O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

52
UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PIAUÍ PROFLETRAS

description

REFLEXÕES SOBRE O PORTUGUÊS DO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL,CONTENDO UMA ANÁLISE DO ARTIGO DE ZOPPI FONTANA DE MESMO TÍTULO.

Transcript of O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Page 1: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PIAUÍ

PROFLETRAS

Page 2: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

MÔNICA GRACIELA ZOPPI FONTANA

O PORTUGUÊS DO

BRASIL COMO LÍNGUA

TRANSNACIONAL

Page 3: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Coordena ambientes virtuais

de educação à distância, nas

modalidades de extensão e

de ensino e tem experiência

na produção de material

didático multimídia. De 2004-

2010 coordenou um projeto

de intercâmbio científico entre

a UNICAMP-USP-UBA no

programa Centros Associados

Brasil-Argentina, financiado

pelas CAPES-SPU.

Atualmente é executora do

convênio MULTIELE

ERASMUS: "Máster

internacional para a formação

de professores de espanhol

como língua estrangeira" .

Mónica Graciela Zoppi Fontana

Page 4: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Roteiro de apresentação

Introdução Gramatização da LB

Espaços de enunciação ampliados

Um novo período na

gramatização brasileira

A cotação da LB

Conclusões

Page 5: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

INTRODUÇÃO

Page 6: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Globalização

Internacionalização da Língua Portuguesa

Iniciativas do Governo Federal para promover a valorização e divulgação da língua portuguesa no território nacional e no espaço internacional

Page 7: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Português do Brasil (PB) –Língua Transnacional (LT)

Page 8: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Professora Eni Orlandi, do

Departamento de Linguística do

Instituto de Estudos da

Linguagem (IEL) da Unicamp.

História das Ideias Linguísticas

no Brasil

Instituto de Estudos da

Linguagem (IEL)

Universidade Estadual de

Campinas, SP - Brasil.

Fonte: http://www.unicamp.br/unicamp/noticias/precursora-da-an%C3%A1lise-do-discurso-no-pa%C3%ADs-eni-orlandi-%C3%A9-homenageada

Page 9: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Sylvain Auroux é pesquisador do CNRS desde 1979 e o fundador, na França, das pesquisas sobre a história e a epistemologia das ciências da linguagem. Sua obra representa uma contribuição de grande importância, reconhecida internacionalmente. Ele é diretor do Departamento de História das Teorias Linguísticas da École normale supérieurelettres et sciences humaines(CNRS/Université Paris 7).

http://www.parabolaeditorial.com.br/website/index.php?option=com_virtuemart&page=shop.browse&manufacturer_id=16&Itemid=105&vmcchk=1&Itemid=79

“por gramatização deve-se entender o processo que conduz a descrever e instrumentar uma língua na base de duas tecnologias, que são ainda hoje os pilares de nosso saber metalinguístico: a gramática e o dicionário” (Auroux, 1992, p. 65)

GRAMATIZAÇÃO

Page 10: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

GRAMATIZAÇÃO DA LÍNGUA BRASILEIRA

Page 11: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

PERIODIZAÇÃO do processo de gramatização da LB, segundo Guimarães (2004):

1. Da “descoberta” até o inicio da segunda metade do século XIX.

2. Do início da segunda metade do s. XIX até fins dos anos 30 do século XX.

3. Do fim dos anos 30 até a década de 60 do século XX.

4. De meados dos anos 60 do s. XX até hoje.

Page 12: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

• Autoria do brasileiro em relação à produção deconhecimento metalinguístico sobre a próprialíngua;

• A construção histórica de uma posição de autoriaque define o lugar do gramático brasileiro;

• “um lugar de produção legítima de conhecimentosobre a língua que corresponde a um gesto deapropriação dessa língua” (Orlandi, 2000b:28)

INSTRUMENTALIZAÇÃODA LÍNGUA

Page 13: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 14: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Movimento da posição de autoria

Gramático

s. XIX

Linguista

s. XX

Política e intelectual Científica

Page 15: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

ESPAÇOS DA ENUNCIAÇÃO AMPLIADOS

Page 16: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

A inscrição de uma língua em determinado espaçoterritorial causa os efeitos de ruptura e deslocamento.

Delimitaçãodos espaços

Configuração dos espaços

Línguas faladas

Page 17: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Espaço de enunciação:“Espaços de funcionamento de

línguas, que se dividem, re-dividem, semisturam, desfazem, transformam poruma disputa incessante.”

“As línguas funcionam segundo omodo de distribuição para seusfalantes, sendo o espaço deenunciação o lugar dessaatribuição/distribuição que se dá comoefeito dos processos históricos queconfiguram as relações de poder queregulam esse espaço.”

Período atual do processo de gramatização no Brasil

Page 18: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Espaço de enunciação transnacional

Denegação de fronteiras entre línguas nacionaisdiferentes.

Reconhecimento das fronteiras entre as línguas paraque aconteça seu transbordamento.

Espaço de enunciação transnacional se define pelotransbordamento das fronteiras territoriais dos Estados-Nações pelas línguas nacionais que o constituem na suamaterialidade histórica.

Page 19: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

• Instrumento de penetração do Estado eMercado brasileiros em territórios paraalém das suas fronteiras nacionais.

• Não se trata de uma língua sem Estado(fraca), mas da língua do Estado e da Naçãobrasileira que ultrapassa as fronteirasexpandindo o seu espaço de enunciação.

DIMENSÃO TRANSNACIONAL DA LÍNGUA BRASILEIRA

Page 20: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

UM NOVO PERÍODO NA GRAMATIZAÇÃO BRASILEIRA

Page 21: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Língua imaginária;Língua fluída.

Page 22: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

“As últimas décadas de gramatização dalíngua brasileira constituem, efetivamente,um novo período do processo de suagramatização, que se caracteriza pelasnovas inflexões produzidas em torno doimaginário de língua nacional, a qual passaa ser significada, também, como línguatransnacional.”

Page 23: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Aspectos principais do processo de gramatização

1. Acontecimentoslinguísticos;

2. Os instrumentos linguísticos;

3. A institucionalização do saber metalinguístico;

4. A monumentalizaçãoda língua.

Page 24: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 25: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Inauguração do M

Acontecimentos línguísticos no início do século XXI

Inauguração do Museu de Língua Portuguesa, em 2006.

Fonte: www.museudalinguaportuguesa.org.br/ acessado em 06.10.2014

Page 26: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Instituição doDia Nacionalda LínguaPortuguesa,em 2006.

Fonte: http://silmoreli.blogspot.com.br/2012/11/05-de-novembro-dia-nacional-da-lingua.html. Acessado em 06.10.14

Page 27: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Esses acontecimentos linguísticos sinalizammovimentos institucionais de assunção de umaposição de autoria em relação à produção deconhecimento sobre a língua e à circulação e àgestão de acesso a ela no território nacional efora dele.

Page 28: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Esses acontecimentos linguísticos sinalizammovimentos institucionais de assunção de umaposição de autoria em relação à produção deconhecimento sobre a língua e à circulação e àgestão de acesso a ela no território nacional efora dele.

Page 29: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 30: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

INTERNACIONALIZAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA

Page 31: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 32: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Descolonização linguística

Page 33: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 34: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

• “ Uma coisa é certa: somos, em imensamaioria , autodidatas na abordagem doportuguês como línguaestrangeira[...]Mas todos, igualmente,batalhamos para que o Português paraEstrangeiros, seja, enfim entendido nãosó como uma área profissional deinegável e crescente importância políticae comercial para os países lusófonos,como também e principalmente comouma área de conhecimento de plenarelevância no quadro de pesquisacientífica nacional e internacional.”(Anais do II Congresso da Siple)

Page 35: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

• “Vamos continuar tendo que estudar o portuguêspadrão, e vamos continuar sentindo aquela sensaçãode frio na barriga na hora de escrever um texto demais responsabilidade. Mas, no que pese arelevância de cada uma, a variedade a quechamamos PB tem uma importância que o padrãonão tem: o PB é conhecido e usado constantementepela totalidade de brasileiros, ao passo que o padrãoé privilégio de uma pequena minoria de pessoasmais escolarizadas”. (PERINI, 2010, p. 20).

Page 36: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

INSTITUIÇÃO DO PBSL

1998: Licenciaturade Português noBrasil comoSegunda Língua(PBSL-UnB)

O único cursouniversitário do paísdestinado à formaçãode professores deLíngua Portuguesa paraensinar o Português doBrasil a pessoas deoutras nacionalidades.

Page 37: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Público-alvo do PBSL

Comunidades estrangeiras no Brasil

Imigrantes que desejam aprender o Português do Brasil como língua internacional

Surdos usuários de LIBRAS

Page 38: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

?LÍNGUA TRANSNACIONALLÍNGUA NACIONAL LÍNGUA MATERNA

Page 39: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL
Page 40: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

A COTAÇÃO DA LÍNGUA BRASILEIRA

Page 41: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

PENSAR A CONSTITUIÇÃO LÍNGUA A PARTIR DEPROCESSOS DE INTERPELAÇÃO PELO ESTADO ESEUS APARELHOS IDEOLÓGICOS (ESCOLADIVERSOS NÍVEIS DE ENSINO)

CONSIDERAR A CIRCULAÇÃO LÍNGUA EM UMESPAÇO DE EMANCIPAÇÃO QUE ULTRAPASSA ASFRONTEIRAS DO TERRITÓRIO NACIONAL (PBGANHA SENTIDOS LÍNGUA DE MERCADO

O que significa atribuir ao Português do Brasil os sentidos de língua de comunicação internacional?

Page 42: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

INTERPELAÇÃO PRODUZIDA MERCADO GLOBALIZADO

• CONSTITUIÇÃO SUJEITO BRASILEIRO EM RELAÇÃO PB COMLE/L2

• AFETA IMAGEM LÍNGUA NACIONAL PELOS ARGUMENTOSHEGEMÔNICOS DO DISCURSO DA GLOBALIZAÇÃO,RESIGNIFICA A LÍNGUA COMO MERCADORIA (VALOR DETROCA)

“ [...] propõe a criação de uma Comissão Bilateral entre Portugale Brasil [...] para a realização de estudo internacional sobre osimpactos econômicos da Língua Portuguesa, a exemplo doque foi feito recentemente com a Língua Espanhola”

Page 43: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

DIMENSÃO “TRANSNACIONAL” DA LÍNGUA BRASILEIRA: EFEITOS DE DISCURSIVIDADES

OPORTUNIDADE HISTÓRICA PARA O DESENVOLVIMENTOECONÔMICO, NÃO SÓ ATRAVÉS DAS LÍNGUAS, MASPRINCIPALMENTE, DAS LÍNGUAS ENQUANTO NOVOMERCADO DE VALORES

Page 44: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

CAPITALIZAÇÃO LINGUÍSTICA

investir língua

como valor de troca

bem de consumo atual (mercadoria)

investimento emmercado futuro(cotando seu valorsimbólicos em termoseconômicos)

Page 45: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

PROCESSO DE MERCANTILIZAÇÃO LÍNGUA

[...] as línguas que sempre foram arma de dominação políticanos processos de colonização, se tornam nacontemporaneidade novo mecanismo de especulaçãofinanceira [...] de dominação econômica para um mundo emque as línguas se tornam mercadorias, o mais novo e rentávelbem de capital cuja posse seria necessária para que oindivíduo contemporâneo possa se inscrever enquantosujeito de mercado no mundo globalizado.”(ZOPPIFONTANA,2009,p.37)

Page 46: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

SINAIS DE UM NOVO PERÍODO DO PROCESSO DE GRAMATIZAÇÃO LÍNGUA BRASILEIRA/ CONFIGURA LÍNGUA TRANSNACIONAL

EXPORTAR “VARIANTE PB”

OCUPAR PROGRESSIVAMENTE MERCADO;

DECLINAR PORTUGUÊS “IDIOMA ESTRATÉGICO”

IMPLEMENTAR POLÍTICAS DE ESTADO PARA PROPAGAR LÍNGUA

Page 47: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

CONCLUSÕES

Page 48: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

DISCURSIVAMENTE COMO METONÍMIA DO ESTADO/NAÇÃO

PROLONGAMENTO SIMBÓLICO DO SEU DOMÍNIO POLÍTICO EECONÔMICO EM UM MOVIMENTO DE RETERRITORIALIZAÇÃOMERCANTILIZADA DA LP NO MUNDO

MOVIMENTO É DEFINIDO COMO DE CAPITALIZAÇÃOLÍNGUÍSTICA (VALOR DE TROCA QUE AS LÍNGUAS ADQUIREMPELOS PROCESSOS DISCURSIVOS E PRÁTICAS POLÍTICAS COMOINVESTIMENTO ECONÔMICO

Page 49: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

PORTUGUÊS DO BRASIL, PATRIMÔNIO NACIONALESTADO/NAÇÃO “ECONOMIA EMERGENTE” LÍNGUADO FUTURO, DESLOCAMENTO QUE FEZHISTORICAMENTE DO BRASIL UM PAÍS DO FUTURO

AS POSIÇÕES DE BRASIL E PORTUGAL SÃOREPRESENTADAS COMO OPOSIÇÃO TEMPORALENTRE PORTUGUÊS DO PORTUGAL (PASSADO) E OPORTUGUÊS DO BRASIL (FUTURO)

Page 50: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Se Portugal permanecer imutável um dia poderá ficar só:a língua [...]será então considerada uma respeitável língua antiga[...].Portugal nada ganhará de imediato,mas tem muito a perderno futuro se rejeitar agora o acordo que o Brasil está disposto aaceitar (anônimo)

“Os portugueses se julgam os donos da língua, mas ofuturo da língua está inegavelmente no Brasil e seus quaseduzentos milhões de falantes [...]” (FARACO,2007)

Page 51: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

REFLEXÃO...Estaríamos presenciando umavirada histórica e simbólica,em que a língua estigmatizadacomo desvio da normaimposta pelo colonizador setorna língua de prestígio,objeto de desejo deconsumidores ávidos delíngua?

Page 52: O PORTUGUÊS NO BRASIL COMO LÍNGUA TRANSNACIONAL

Qual é a sua Mensagem?

OBRIGADA POR SUA ATENÇÃO!