Ordem Das Frases Para Tradução

2

Click here to load reader

description

parte do curso de Yoruba, frases.

Transcript of Ordem Das Frases Para Tradução

Page 1: Ordem Das Frases Para Tradução

ORDEM DAS FRASES PARA TRADUÇÃO

01) - Quando uma frase em português, para ser traduzi-da era Yoruba, começa por pronome acompanhado de substantivo, o substantivo vem antes do pronome. Ex.: Meu pai, como vai ? Tr.: Babá mi, se dada ni ?Obs.: "Pai" e substantivo, enquanto "meu" é pronome .

02) - Quando uma frase em Yoruba, a ser traduzida paraportuguês, começa por substantivo seguido de prónome, na tradução para o português ocorrera a inversão.E x.: Q-ruko ré ni MonicaTr. : Seu nome e MonicaObs.: O pronome vem antes do substantivo.

03) - Quando uma frase em Yoruba começa com dois subs-tantivos e um pronome posposto, para se traduzir para o português, começa pelo primeiro substan -tivo e depois aplica-se o exemplo n ° 02, em que o pronome vem antes do substantivo. Ex.: Orukç baba mi ni Adesçji Tr.: Nome do meu pai e Adesçji. Obs.: Orúkç (nome) - 12 substantivo Baba (pai) - 22 substantivo Mi (meu) - pronome que veio depois do 25 substantivo que e Baba.

04) - Quando uma frase em Yoruba termina por substant^vo e pronome, para se traduzir em português, nofinal da frase, o pronome vem antes do substajit_ivo.Ex.: Marlene fé Iç si ile ç r ç ré.Tr.: MarTene quer ir para a casa de sua amiga.Obs.: 9re (amigo ou amiga)

05) - Quando uma frase em português termina com prono-• me e substantivo, para se traduzir para Yoruba ,

no final da frase, o substantivo vem antes do pronome