ORIENTAÇÕES PARA O ATENDIMENTO AO SURDO...

54
ORIENTAÇÕES PARA O ATENDIMENTO AO SURDO NAS IGREJAS WHARLLEY DOS SANTOS Intérprete de Libras Educacional Pró-Libras 2008 Interpretação e Tradução Graduando em Letras/Libras Bel (UFSC)

Transcript of ORIENTAÇÕES PARA O ATENDIMENTO AO SURDO...

ORIENTAÇÕES PARA O

ATENDIMENTO AO SURDO

NAS IGREJAS

WHARLLEY DOS SANTOS

Intérprete de Libras Educacional

Pró-Libras 2008 – Interpretação e Tradução

Graduando em Letras/Libras – Bel (UFSC)

Não tenha medo de usar o termo correto SURDO.

SURDO-MUDO?

NOMENCLATURA CORRETA

Sinal de Surdo

FINALIDADE

O objetivo do trabalho é a

e não a cura da surdez.

Sinal de Salvação

REALIZARA A OBRA

O surdo não é “um coitadinho” – ele

apenas precisa de assistência como

qualquer pessoa que entra na casa do

Senhor.

Endereço

Celular

E-mail

CUIDADO

DICAS

Sempre olhe para os olhos do surdo e

não para as mãos.

Não precisa falar mais alto, nem mais

devagar. Use a sua voz normalmente.

DICAS

Ao conversar com o surdo e precisar

pedir ajuda faça um sinal para que ele

espere. Então busque auxílio.

Não saia simplesmente pois ele ficará

sem entender o que está acontecendo.

DICAS

Não fique muito próximo do surdo. É

preciso certa distância para que ele

tenha um bom campo visual e não

fique esbarrando na pessoa a cada

sinal realizado.

DICAS

CONVÍVIO

EU QUERO

UM SINAL!!!

Não queira que o surdo lhe dê um sinal

de imediato.

EXCLUSIVO

Não permita que o surdo tenha

exclusividade sobre você.

CUIDADOS

MAS...

Como se comportar durante a

assistência e oração?

Explique primeiramente ao surdo o que

é oração.

Sinal de Oração

SEMPRE QUE NECESSÁRIO

Não peça ao surdo para fechar os olhos.

IMPORTANTE

O obreiro fica de frente para o

surdo, olhando e falando para

ele e não para o intérprete.

COMO DAR ASSISTÊNCIA?

Qual o papel do intérprete de Libras

Nas igrejas

MAS...

... é necessário para que o surdo possa

compreender e ser compreendido.

Não é o pastor nem o diácono do surdo.

O INTÉRPRETE...

É regida por um código de ética profissional.

Profissional

X

Espiritual

A PROFISSÃO:

Está sujeito ao governo do pastor local e

precisa ser levantado pelo Espírito Santo

para atuar à frente da igreja e equipe de

Maanaim.

Quando em outra igreja não pode ser

usado sem o consentimento do Ministério

- a orientação é a mesma para todos os

grupos da Obra.

O DIFERENCIAL

Deve ficar em local visível, de tal

forma que o surdo veja o intérprete e

o pregador. Se necessário pode usar

um tablado.

O INTÉRPRETE

Manter a

do culto

Não ficar conversando com o surdo

durante o culto. Explicações às vezes são

necessárias

POSTURA

O intérprete deve ter domínio do assunto a

ser interpretado – no caso da igreja:

entender a letra dos louvores e conhecer

a Palavra de Deus.

Sinal de Louvor

IMPORTANTE

Louvores são copiados apenas pelos

surdos e irmãos integrados ao

trabalho. A mensagem não é copiada.

DURANTE O LOUVOR

Levar em consideração o conhecimento

que o surdo tem da língua de sinais, do

português e da Palavra.

Lembre-se: nem todo surdo conhece

língua de sinais ou é fluente na Libras.

IDENTIDADES SURDAS

Comunicar ao surdo tudo o que acontece

durante o culto: pedido de oração, uma

pessoa orando, grupo de louvor cantando,

só instrumental, quando o irmão que está

à frente fica dando glória e aleluia . . .

Situá-lo em todo o culto.

LEMBRE-SE DE

Estimular o surdo a orar

em Libras

Ensinar que Deus

conhece Libras

Precisa conviver com os surdos para

aprender sinais mais usados naquela

comunidade, sinais novos e ter contato

com a língua de sinais nativa.

Sinal de Libras

CONVIVÊNCIA

Situações Especiais

EXCESSÕES

BATISMO NAS ÁGUAS

Se tiver surdos participando do culto, fica

um intérprete ou dois para eles.

Outro intérprete fica por conta dos surdos

batizandos, entrando na água com eles.

SURDA INTÉRPRETE PASTOR

CULTO DE FALECIMENTO

Se tiver surdos presentes o culto é

interpretado normalmente.

O intérprete precisa ter cuidado para não

competir com os noivos. Se vestir

adequadamente para a ocasião.

CULTO DE CASAMENTO

Orientações Gerais

ESCLARECENDO

Cuidados durante interpretação

Diferença entre postura

Masculina X Feminina

POSTURA

SOMOS TODOS IGUAIS

Competição entre intérpretes. Não temos

no nosso meio “intérprete estrela”.

CUIDADO COM AS VESTES

• Contraste entre a pele e a roupa

• Evitar cores fortes, berrantes, babados,

listras.

• Não usar acessórios brilhantes e chamativos.

• Não usar roupas transparentes.

• Não usar decote, blusas sem mangas, blusas

curtas.

• Não usar esmaltes chamativos e maquiagem

pesada.

TREJEITOS

• Nunca se colocar contra a luz.

• Evitar movimentos naturais que não são sinais, pois confundem o

surdo. Ex. coçar nariz, arrumar cabelo...

• Procure olhar sempre para o grupo de

surdos, evitando desviar o olhar.

• Tenha controle da situação todo o tempo

- mostre segurança.

SEMPRE

O intérprete precisa de: Conhecimento

teórico e técnico mas não deve se

esquecer da

ACIMA DE TUDO

O TRABALHO COM OS

SURDOS EM SC

WHARLLEY DOS SANTOS

Intérprete de Libras Educacional

Pró-Libras 2008 – Interpretação e Tradução

Graduando em Letras/Libras – Bel (UFSC)

O TRABALHO EM SC

Se iniciou na Igreja da Palhoça,

situada no Bairro Centro, na cidade

de Palhoça/SC com a presença de

1 surda sendo criança. Atualmente

temos esta criança e um jovem.

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

EVANGELIZAÇÃO EM

MAFRA

No dia 28/01 de 2012 aconteceu na cidade

de Mafra (SC) uma evangelização que

contou com a participação de 13 irmãos de

São José e Palhoça e 4 surdos, sendo que

dois são visitantes.

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

ALGUMAS FOTOS

O TRABALHO EM SC

Segundo o CENSO 2010, a

quantidade de pessoas com algum

tipo de problema de surdez é

estimada em 23 mil pessoas.

ASSOCIACAO DE PAIS AMIGOS DE SURDOS

Rua Gerson Luiz Fontana, 95, Universitário

Universitário - Lages, SC

EM LAGES

INFORMAÇÕES

www.projetoaprendizsc.weebly.com