Os frades franciscanos e o relato sobre os cultos no ... · oriente distante a fim de conhecer esse...
Transcript of Os frades franciscanos e o relato sobre os cultos no ... · oriente distante a fim de conhecer esse...
1
Os frades franciscanos e o relato sobre os cultos no oriente (séc. XIII e XIV)
Amanda Mantoan Sabino1*
A partir do século XIII tornou-se nítido o crescimento de viagens de homens,
religiosos ou leigos, para terras distantes. Muitos desses homens ao visitarem terras ainda não
exploradas diziam estar motivados não apenas por uma missão religiosa, como nos séculos
anteriores, de expansão da fé, mas também pela necessidade de conhecer e dar a conhecer
essas plagas. Registrado pelos relatos de viajantes, o interesse conhecimento dos outros
tornar-se-ia um fator determinante para as viagens que se seguiriam no século XIII, e teria
como fator de grande importância a característica da curiosidade como propulsora
(MOLLAT, 1992: 18). Esse novo contexto seria bem diferente do encontrado nos séculos
anteriores, quando a produção de relatos de viagem, restringiam-se quase exclusivamente para
descrever a peregrinação a lugares santos e consagrados por milagres, no intuito de retornar à
casa de Deus espiritualmente (WOLFZETTEL, 1996:12). Milhares foram os homens que se
lançaram em peregrinações pela Cristandade, e principalmente, para a Terra Santa.
A curiosidade vista como negativa e pecaminosa contribuiu durantes muitos séculos,
em especial X e XI, para que o conhecimento a cerca de outros povos fosse tido como
maléfico. Entretanto, com o advento das Ordens Mendicantes, elas teriam um importante
papel no crescimento das viagens a lugares não restritos à santidade, mas ao desconhecido.
Em contraposição, as ordens religiosas monásticas partilhavam da ideia de recusa do mundo,
e em detrimento da vida religiosa plena, deixariam as preocupações mundanas, na tentativa de
lutar contra as tentações que pairavam sob o plano terrestre. Para além dessas questões, o
século XIII também foi marcado pelo crescente interesse da Santa Sé pelo conhecimento e
desejo de conversão do império tártaro. Deste modo, frades franciscanos, foram enviados ao
oriente distante a fim de conhecer esse povo tão estranho a eles, e deixariam por escrito
relatos, itinerários e diários de viagem para seus conterrâneos e para a posteridade. Esses
documentos serviam para descrever as dificuldades sofridas pelo caminho seguido, os povos
encontrados nas rotas viajadas, seus mais variados costumes e as tentativas de se relacionarem
com os tártaro-mongóis, vistos, inclusive, como possíveis aliados contra os muçulmanos.
* Mestranda em História Medieval pelo Programa de Pós-graduação em História da Universidade Estadual
Paulista, Campus de Franca. Bolsista CAPES.
2
Partindo desses relatos, procurar-se-á verificar como os missionários franciscanos –
imbuídos da tarefa de converter nas terras distantes - descreveram os hábitos religiosos dos
tártaros e dos demais povos que conheciam em suas missões. De outro modo, o objetivo desta
pequena reflexão é examinar como o conhecimento acerca dos costumes religiosos dos
tártaros-mongóis contribuiu, por meio da descrição e comparação, para a ação missionária
franciscana que persistiu até meados do século XIV. Partindo dessa proposta, cabe primeiro
pensar qual a ligação estabelecida entre a Ordem dos Frades Menores com as missões. Em um
segundo momento, pensar quais os relatos que mais oferecem informações sobre os costumes
alheios. Em seguida, quais as práticas que mais chamaram a atenção desses viajantes a partir
do grau de importância que conferiam. Por fim, quais as contribuições dessas descrições para
saber um pouco mais da ação missionária estabelecida nas terras de lá.
Os franciscanos e a ação missionária
Além do interesse dos religiosos do século XIII de conhecer os lugares para além da
Terra Santa, vale destacar, com maiores detalhes do que já mencionado acima, marco
importante desses tempos para refletir sobre as viajantes: a elaboração das bases da Ordem
dos Frades Menores. Como tal, essa ordem desempenhava um papel importante para a
promoção da conversão nas terras de lá. Tanto Francisco de Assis quanto seus seguidores
idealizaram uma comunidade de religiosos comprometidos não apenas com o ideal de pobreza
- muito característico e presente nos primeiros anos da ordem - e, consequentemente, com a
vida apostólica, mas também com a conversão de almas para Cristo. Assim, ao definir um
número de regras para seguir os passos de Cristo, que mais tarde viriam se tornar oficialmente
a regra da ordem franciscana, Francisco dedicou-se no capítulo Dos que vão entre os
sarracenos e outros infiéis, para abordar, exclusivamente, a pregação a não cristãos (SÃO
FRANCISCO DE ASSIS, 2005: 51). Capítulo esse que servia como espécie de roteiro para
muitos frades menores conseguirem se aventurar em outras partes da cristandade nas
primeiras décadas da ordem. Esse texto ajudou até mesmo aqueles que se lançaram na
conversão dos tártaros no oriente distante, contribuindo, assim, para reafirmar, direta ou
indiretamente, os princípios desse texto nos relatos por eles legados.
3
São Boaventura2, franciscano de grande influência para o pensamento da ordem e
biógrafo da vida de São Francisco, descreve que o santo teria se interessado pela conversão de
sarracenos e de outros infiéis após uma orientação, proveniente do “oráculo da revelação
divina”, isto é, que através de um aviso divino, teria “sido enviado por Deus para conquistar
para Cristo almas que o diabo queria arrastar”. Continuando, explica o mesmo Boaventura
que, a partir dessa revelação, o religioso teria escolhido “viver mais para todos do que
somente para si, provocado pelo exemplo daquele que se dignou morrer sozinho por todos”
(SÃO BOAVENTURA, 2005: 459). Essa explicação que São Boaventura ajuda a deixar clara
a ligação entre a Ordem dos Frades Menores e o desejo de converter aquelas almas que ainda
não conheciam do amor de Cristo. Para aumentar o rebanho de almas para Cristo, o principal
meio para a conversão era a pregação. Na Ordem dos Frades Menores, a pregação possuía um
papel de destaque, sendo até mesmo considerada “pedra angular” para os religiosos da Ordem
dos Frades Menores. Para São Francisco de Assis e seus seguidores, o sermão seria o melhor
meio para instruir as pobres almas à salvação (ROEST, 2000: 272).
De modo geral, o sucesso da Ordem dos Frades Menores no século XIII também teria
sido propiciado, devido à circulação da ideia de que a Igreja estaria se afastando cada vez
mais de seu objetivo por conta da corrupção de seus altos membros. Logo, as ordens
mendicantes seriam reconhecidas pela própria Santa Sé por seu fator de disseminação da fé e
como possível solução para as dificuldades associando-a a imagem de São Francisco de Assis.
Como descrito nas hagiografias, fora designado por Deus para renovar a vida evangélica a
partir do que viria se tornar a Ordem dos Frades menores. Amparados pelo ideal de imitação
de Cristo, essa crença logo se tornaria o centro da concepção de missão dos franciscanos e
fixaria o papel a ser desenvolvido por esses frades menores (DANIEL, 1992: 36).
Os frades menores e as missões ao oriente distante
No início do século XIII, a cúpula da Igreja mostra-se preocupada, depois do avanço
de povos desconhecidos, com as fronteiras das terras cristãs. No segundo decênio do mesmo
século, os rumores de que um poderoso império estaria expandindo seus domínios3 pela Ásia
2 São Boaventura (1221- 1274) foi o sétimo Ministro-Geral da Ordem dos Frades Menores. Nome de grande
importância para o pensamento da Ordem dos Frades Menores escreveu obras como a Legenda Maior e Legenda
Menor, que relatam a vida de São Francisco de Assis. 3 Sobre os domínio do império tártaro, vale ressaltar que, com a ascensão de Gengis-Cã, no século XIII, tribos
mongóis e turcas da Mongólia deram início ao que viria ser o império tártaro. Alastrando-se a partir das estepes
4
Central sob o comando de Gêngis-Cã4 era alvo de debate. O temor se concretizaria
posteriormente ao momento em que o chamado império tártaro-mongol5 devastasse e
conquistassem as regiões da Hungria, Morávia, Polônia e Rússia entre os anos de 1237 e
1242. A partir desses eventos, as autoridades cristãs não puderam negligenciar tal
intimidação. No ano de 1245, durante o décimo terceiro Concílio Ecumênico em Lyon, para
além de outros assuntos de grande preocupação - como as cruzadas contra os muçulmanos a
fim de conquistar a Terra Santa, e a excomunhão de Frederico II em decorrência de
desavenças entre os poderes temporal e secular – foram discutidas ações para conter o avanço
tártaro-mongol. Como resultado das decisões do Concílio Ecumênico, no decorrer do mesmo
ano, o frade menor João de Pian dei Carpini (1182-1252) é designado pelo papa Inocêncio IV
para recolher informações sobre os povos de lá, como também entregar uma carta endereçada
ao Grão-Cã Guiuc.
João de Pian de Carpine, embora sendo enviado como embaixador do papa em uma
missão propriamente de cunho diplomático, é de grande importância para se refletir a cerca do
conhecimento adquirido pela cristandade das terras de lá. Como também, aquele que teria
contribuído para impulsionar as demais viagens com intuito missionário de seus irmãos de
hábito. Assim, após retornar no ano de 1247 do encontro com os tártaros, o frade menor João
de Pian dei Carpine, seguindo as ordenações do papa Inocênio IV, redige detalhadamente o
que vivenciou e observou dos povos de lá em seu relato intitulado Historia Mongolorum. Já
no inicio de seu relato, Capine possui a preocupação de que aqueles que o lessem,
acreditassem em suas palavras, uma vez que alegava ser “a vontade de Deus, segundo o
mandato do Papa”, como também manifestava o desejo de suas revelações fossem “úteis aos
cristãos”. Com intuito de reportar aos seus congêneres o que diziam ver “com os próprios
às regiões atualmente conhecidas como Ásia Central, Europa Central, norte da Sibéria, Índia, China até o
planalto iraniano. Mais precisamente, acerca de sua extensão, sugiro: JACKSON, P. The Mongols and The
West, (1221-1410). Great Britain: Pearson, 2005. 4 Optamos por utilizar os no mes e localidades aqui citadas, seguindo uma padronização modernizada para
proporcionar uma leitura mais fluída e evitar possíveis equívocos. 5 O termo “Império” remete ao termo “Imperador”, que foi utilizado como maneira aproximada no vocabulário
ocidental para a tradução e compreensão do termo “Grão-Cã”, este que designava a autoridade suprema dos
mongóis. O próprio frei João de Pian dei Carpine utiliza-se de tal denominação como neste trecho: “O imperador
dos tártaros tem especial domínio sobre todos. Ninguém ousa morar em outro lugar, senão naquele que ele lhe
indica”. Logo, sendo considerado um imperador pelos próprios ocidentais, a denominação de “império” torna-se
correta, pois era um termo de compreensão utilizado no próprio século XIII e XIV. Cf. JOÃO DE PIAN DEI
CARPINE, História dos mongóis, In: Crônicas de viagem: Franciscanos no extremo oriente antes de Marco
Pólo (1245 – 1330). Tradução, introdução e notas de Ildefonso Silveira e Ary E. Pintarelli. Porto Alegre:
EDIPUCRS/EDUSF, 2005, p.16, 54;
5
olhos” (CARPINI, 2005: 29) esse religioso procurou deixar por escrito sobre o itinerário
percorrido, como também descrições dos costumes religiosos, alimentares, organização
militar e relação com outros povos.
Apesar da História dos Mongóis contribuir detalhadamente com diversas informações
de interesse para acalentar a curiosidade e o medo da cristandade, o Itinerário de outro frade
franciscano, Frei Guilherme de Rubruc (1215-1293) proporciona maiores detalhes sobre o
costume dos povos de lá, especificamente os tártaros (MOLLAT, 1990: 18). Diferentemente
de João de Pian dei Carpine, Frei Guilherme segue uma viagem, no ano de 1253, imbuído da
missão de converter o grão-cã. Em seu relato, procura deixar evidente o alvo de sua viagem,
que era seguir a Regra franciscana não como embaixador, mas como pregador, ou seja, um
religioso interessado em instruir “àqueles incrédulos”. (RUBRUC, 2005: 118). O mesmo
Rubruc retorna, em 1255, a essas terras a mando do Rei dos Francos, Lúis IX, período em que
escreve o seu relato. Sobre os lugares alcançados na viagem do mesmo modo que João de
Pian de Carpine, Guilherme de Rubruc não teria entrado propriamente na China. A capital do
império tártaro ainda se localizava em Caracorum, onde localizava-se o grão-cã, quando esses
dois franciscanos efetuaram suas viagens. Somente anos depois seria transferida para uma
Cambalique6, na China (MOLLAT, 1990: 22).
Nessas duas primeiras viagens, a esperança de conversão e a possibilidade dos tártaros
como aliados contra o avanço dos muçulmanos, pareciam ser difíceis aos olhos de João de
Pian dei Carpine e Guilherme de Rubruc. Embora a desesperança estes dois viajantes não
aconselhassem novos empenhos missionários nas terras dos tártaros, uma vez que teriam,
como alega o próprio Rubruc, teriam de “responder às loucuras dos mongóis” (RUBRUC,
2005: 243) o empenho missionário não cessou. Experiente em missões de evangelização e
vigoroso seguidor de São Francisco de Assis (VAN DEN WYNGAERT, 1928: 167;
DOWNSON, 1955: 222), o frade João de Montecorvino dá início ao projeto de evangelização
na China quando chega por volta dos anos de 1293 e 1294. E lá permanece por 35 anos, até o
ano de sua morte, por volta de 1328-30. Durante os todos os anos em que esteve na China,
Montecorvino missionou boa parte sozinho, recebendo reforço apenas depois de alguns anos
quando suas cartas são recebidas pela Santa Sé. Embora existam apenas três delas, todas
possuem grande importância para investigar a ação missionária e obter informações dos povos
6 Cambaliq”, “Cambaluc”, “Kan-Baliq” era o nome da sede do império mongol que havia sido transferida de
“Caracorum”. A região onde atualmente corresponde a de Cambalique é Pequim, capital da China.
6
do oriente. Além disso, é válido reforça que foi a partir deste religioso que nasce a primeira
sede cristã em terras do oriente distante, o Arcebispado de Cambalique onde foi arcebispo de
1307 até o fim da vida (GUÉRET-LAFERTÉ, 1990:3; MOLLAT, 1990: 22). Enquanto João
de Montecorvino ainda era arcebispo de Cambalique, outro frade franciscano, Odorico de
Pordenone (1265-1331), destinou-se para missionar na China por volta dos anos de 1314-
1318, até seu retorno a terras latinas em 1330. Como dos demais franciscanos supracitados,
Odorico de Pordenone deixou por escrito um rico relato de sua viagem, o Diário de Viagem.
Por meio desse texto, tem-se acesso a muitas informações sobre a diversidade geográfica e
cultural, como também a ação missionária dos franciscanos no oriente distante.
Há notícias de outros religiosos da Ordem dos Frades Menores que foram enviados a
fim de reforçar a missão de evangelização iniciada por João de Montecorvino na China.
Contudo, poucos são os relatos que sobreviveram ao tempo, restando apenas poucas cartas,
como é caso de André da Perúgia. Este frade tornou-se bispo de Zaytom, na China, ficando
conhecido por sua carta aos irmãos do convento da Perúgia relatando suas experiências como
missionário.
A partir desses textos descritivos é possível verificar que inúmeros temas sobre os
costumes dos tártaros e de outros povos que cruzavam pelo caminho chamavam a atenção
desses viajantes. E sendo um deles, a religiosidade e ritos dos tártaros. Assim, cabe questionar
como esses franciscanos descreviam esses costumes a partir dos olhos do ocidente cristão e
em que medida puderam contribuir para o empenho e meios de se converter João de Pian dei
Carpine é o primeiro que relata informações com maiores detalhes sobre as crenças pagãs dos
tártaros e seus ritos. A primeira observação que o frade faz é que os tártaros acreditam em um
só Deus (CARPINE, 2005: 35). Segue dizendo: “nada sabem sobre a vida eterna e a
condenação perpétua. Contudo, crêem que depois da morte viverão em outro mundo,
multiplicarão os rebanhos, comerão, beberão e farão outras coisas que os vivos fazem neste
mundo” (CARPINE, 2005: 38).
Em viagem posterior, Guilherme de Rubruc, ao dirigir-se à corte do grande Cã
Mangu7, conta que os tártaros acreditam em um único Deus, assim como afirma Carpine, mas
adiciona o fato de seguirem a seita de sacerdotes8 que raspam as cabeças e que “para onde
7 Gão-Cã do Império Mongol entre os anos de 1251 à 1259. Era neto de Gengis-Cã. 8 Guilherme de Rubruc conta que esses sacerdotes eram do povo dos “uigures”, os primeiros a submeterem-se ao
poder de Gêngis-Cã, e como recompensa teria dado “sua filha ao rei deles”. (RUBRUC, ed. 2005, p.167)
7
quer que vão, tem sempre nas mãos um fio com cem ou duzentas contas, como nós levamos o
Pai Nosso” (RUBRUC, 2005: 164). Curioso, Guilherme de Rubruc incita um dos sacerdotes a
fim de obter maiores informações, dando início a um debate sobre a crença de Deus e suas
formas de manifestação entre os homens. Especificamente, as descrições religiosas de outros
povos no Itinerário são construídas a partir de comparações acerca da verdade partilhada na
cristandade latina. Esse movimento não é somente efetuado por ele, mas também por João de
Pian dei Carpine, e os demais frades da ordem minorita.
No entanto, embora partilhem desta crença em um único Deus, outro aspecto é notado
pelos viajantes. É possível verificar através das descrições dos costumes religiosos, a
veneração dos tártaros por bonecos feitos em tecido, que são descritos pelos viajantes como
“ídolos de feltro”. Para os tártaros, a veneração e oferenda destinada a esses ídolos seria uma
maneira de fazer com que as cabras dessem mais leite. Nesse caso, é notável que tal
veneração fosse tão presente, uma vez que o leite das cabras era de alta importância na
alimentação tártara. Para além da abundancia do leite, esses ídolos também ajudariam,
segundo a crença, na cura de crianças que forrem acometidas pela enfermidade, como
descreve Carpine. Guilherme de Rubruc, assim como o frade anterior, também descreve a
crença dos tártaros na confecção desses ídolos de feltro, mas acrescenta a informação de que
tais ídolos seriam destinados à homenagens aos defuntos (RUBRUC, 2005: 166). Anos após a
viagem desses dois frades, o franciscano Odorico de Pordenone também refere-se a essa
prática de culto aos ídolos de feltro. Mas ao contrário dos seus irmãos de hábito, Odorico
considera - ao relatar “as maravilhas operadas pelos frades menores na grande Tartária
quando estes expulsaram os demônios dos corpos oprimidos” – que havia um grande número
de tártaros “endemoniados”. Na tentativa de exorcizar esses demônios, acreditavam que tais
ídolos de feltro seriam uma “morada” para os mesmos, e assim os queimavam e purificavam
por meio de água benta. Essa atitude descrita, segundo o próprio franciscano, teria
possibilitado aos frades batizarem muitos daquela região (PORDENONE, 2005: 333-334).
Muito se encontra como um costume do povo tártaro a crença de que o fogo fosse
purificador que e protegesse de más intenções. Os frades franciscanos relatam nas diferentes
épocas de suas viagens à devoção dos tártaros a esse elemento. João de Pian dei Carpine
descreve um episódio da invasão em Kiev em que o rei desta região teria sido submetido aos
tártaros, obrigado a render-se, pediram-lhe que “passasse entre dois fogos”, e ainda explica
8
que “ acreditam que tudo é purificado pelo fog”. Quando chegam embaixadores ou príncipes
em seus domínios, acreditam ser “preciso que eles e os presentes que trazem passem entre
dois fogos para serem purificados, para que não suceda que façam venefícios e tragam veneno
ou qualquer coisa má”. (CARPINE, 2005: 39) No relato de Guilherme de Rubruc, o frade
organiza alguns de seus capítulos a fim de descrever a corte de Mangu-Cã, onde a ação de
purificação do fogo para os tártaros é reafirmada, assim como Carpine diz, desde o que chega
de presentes para o cã, até mesmo a objetos pertencentes a pessoas mortas precisa ser passado
entre dois fogos (RUBRUC, 2005: 220-221). No século XIV, também são reportadas
informações de que as casas também ascendiam tochas de fogo para reverenciar quando o
Grão-Cã passasse por ela, segundo Odorico de Pordenone em sua estadia em Zaytum9, diz
presenciar.
Desde os primeiros relatos de franciscanos no século XIII até os demais que seguiram
rumo ao extremo-oriente no século XIV, um tema é frequentemente tratado pelos frades: a
tolerância religiosa dos tártaros mongóis em seus territórios10. Já na viagem de João de Pian
de Carpine, o frade conta que os Tártaros “não observam nenhuma lei sobre o culto a Deus”,
entretanto “ainda não obrigaram ninguém a negar a sua fé e a sua lei” (CARPINE, 2005: 37).
Essa característica tolerante dos líderes tártaros parece ter chamado atenção de outros frades.
O franciscano André da Perúgia, que viajou para além do que João de Pian de Carpini,
descreve de maneira clara, a partir de sua vivência em Catai11, as seguintes informações em
sua carta:
Neste vasto império há de fato homens de todas as nações abaixo do céu e cada
seita; e cada e todas são permitidas de viver de acordo com sua própria seita. Por
isso na opinião deles, ou devo dizer erro, que cada homem é salvo em sua própria
seita. E nós podemos pregar livremente e seguramente; mas dos judeus e
sarracenos nenhum é convertido. Dos idólatras, extraordinariamente muitos são
9 Cidade chinesa com uma sede de bispado católico, onde André da Perúgia teria sido bispo. 10 A tolerância dos tártaros para com outras religiões é vista para alguns historiadores, como Peter Jackson, como
“pluralista e sincrética”. Uma vez que os líderes tártaros procuravam proteger religiosos “dentro de cada grupo
confessional, com o objetivo de se beneficiar de suas...”. (JACKSON, 2005: 361; Tradução minha). Já para
Kappler, essa característica também teria contribuído para o aumento da “intensidade da circulação do Ocidente
para o oriente”, onde essas as rotas terrestres destinadas para o Extremo Oriente só seriam “fechadas com o
advento da dinastia Ming, em 1368”. (KAPPLER, 1994: 56). 11 Nome que designava as regiões que hoje correspondem à China.
9
batizados: mas quando eles são batizados, eles não aderem estritamente ao modo
cristão (ANDREW OF PERUGIA, 1955: 237; tradução minha)12.
Como descrito por André da Perúgia, embora os tártaros lidassem com as demais
religiões, sendo elas cristãs ou não, de forma tolerante, sendo essa característica favorável à
pregação do evangelho por esses religiosos nas tentativas de conversão, o frade confessa
achar um erro essa atitude. A condescendência dos tártaros e a presença de homens de
diversas religiões no seio das cortes tártaras já era retratada pelos primeiros franciscanos do
século XIII. Carpine diz que “não observam nenhuma lei sobre o culto a Deus”, mas que
“ainda não obrigaram ninguém a negar a sua fé e a sua lei”. Ao longo se sua viagem,
Guilherme de Rubruc também menciona que na extensão das terras sob poder dos tártaros
“vivem misturados nestorianos e também sarracenos”.
A presença de cristão nestorianos e de demais vertentes é muito observada nos relatos,
e constantemente os frade franciscanos fazem observações a partir da contraposição do
cristianismo latino. Deste modo, João de Montecorvino, desabafa, sobre sua missão em Catai,
na sua segunda carta escrita no ano de 1305, que tentou convidar o imperador a aderir à “fé de
Nosso Senhor Jesus Cristo”, mesmo prestando “muitos benefícios aos cristãos”, ele estaria
“muito inveterado na idolatria”. A grande presença de cristãos nestorianos na China sob
domínio mongol, segundo Montercorvino, nos primeiros anos de sua missão, provocou
grandes empecilhos à sua missão para conversão. Desviando-se “muito da religião cristã”,
esses cristão tidos como heréticos, não possibilitariam a pregação de outra doutrina que não
fosse a deles, eram “corrompidos pelo dinheiro” e teriam causado grande desconforto ao frade
por meio de difamações (MONTECORVINO, 2005: 250-51). João de Montecorvino ainda
assevera que “se não fosse as mencionadas difamações, teria havido grande fruto”.
(MONTECORVINO: 2005, p. 252). O frade friuliano, Odorico de Pordenone também
menciona a frequente presença de nestorianos nos territórios tártaros, que segundo ele, “eram
cristãos da pior qualidade” (PORDENONE, 2005: 283). A presença dos cristãos cismáticos
no oriente distante é frequentemente mencionada pelos viajantes durante suas rotas até o
12 Treçho correspondente: “In this vast empire there are verily men of every nation under heaven and of every
sect; and each and all are allowed to live according to their own sect. For this is their opinion, or I should say
their error, that every man is saved in his own sect. And we can preach freely and securely, but of the Jews and
the Saracens none is converted. Of the idolaters, exceedingly many are baptized: but when they are baptized they
do not adhere strictly to Christian ways”. (ANDREW OF PERUGIA, 1955: 237)
10
encontro com o grão-cã. Guilherme de Rubruc no anseio de encontrar com Sartach13, descreve
que determinada vez um sarraceno desejava ser batizado, mas sua conversão teria sido
impedida por acreditar não poder mais beber o cosmos14. Segundo Rubruc, “os cristãos
gregos, russos e alanos, que vivem entre eles, não o bebem para observar fielmente a sua lei;
não se consideram mais cristãos depois de o beberem e seus sacerdotes os reconciliam como
se tivessem negado a fé de Cristo” (RUBRUC, 2005: 135).
Para além da descrição de cristãos cismáticos, os viajantes também não deixaram de
reportar a partir de seus relatos o encontro com povos que nunca antes tinham tido contato e
que lhe causavam grande espanto. Alguns dos missionários franciscanos passaram pelas terras
da Índia, sob domínio do império Mongol. João de Montecorvino afirma em sua primeira
carta que ao passar pela Índia, encontrou povos que para eles “os bois são animais sagrados e,
por isso, não comem a sua carne por reverência; mas, usam o seu leite e o seu trabalho como
os outros homens”, e diz que os homens das regiões da Índia “são idólatras e sem lei[...]” e
que “não têm conhecimento de nenhum pecado”(MONTECORVINO, 2005: 252). Além de
observar o costume dos povos da Índia em ter o boi como animal sagrado, Odorico de
Pordenone, acrescenta outro fato de que “os idólatras deste reino ainda tem o péssimo
costume: quando um homem morre, queimam o morto, e se ele tiver esposa queimam-na
viva” (PORDENONE, 2005: 282).
Ao longo de todo o relato do franciscano Odorico de Pordenone, é notável sua
tendência em escrever, mais dos que os demais irmãos de hábito, coisas que pareceriam
“incríveis, se não a vissem com os próprios olhos” (PORDENONE, 2005: 284). Como o caso
em que descreve o “mau costume” de comerem seus mortos ao passar por certa “Ilha
Dandin”. Podenone diz que repreendia-os muito, pois era “contra toda razão”, mesmo
mostrando-lhes os malefícios diz que “jamais queriam crer em outra coisa, nem abandonar
esse ritual que tinham”. Para esse povo, não se devia deixar o corpo do falecido aos vermes,
pois casaria grande dano à alma. Guilherme de Rubruc também chegara a descrever esses
ritos de necrofagia. Conta que um dos primeiros povos que foram subjugados aos tártaros, por
Gêngis-Cã também possuíam tal costume, que de acordo com ele “costumam comer seus pais
falecidos, para, levados pela piedade, não lhes darem outro sepulcro senão suas vísceras.
13 Descrever quem é Sartach 14 O cosmos era uma bebida muito comum entre os tártaros. Guilherme de Rubruc diz que se trata de uma bebida
a base de leite de jumenta fermentado. (RUBRUC, ed. 2005, 123)
11
Contudo, agora abandonaram isso, pois eram abominados por todas as nações” (RUBRUC,
2005: 167).
Conclusões
Não coube, neste texto, dados seus limites, mapear a grande parte das descrições dos
franciscanos sobre os costumes religiosos de outros povos, mas uma parcela delas que ajudem
a examinar as impressões desses missionários sobre os costumes dos tártaros e demais povos,
como a crença em um só deus, a veneração aos ídolos feitos de feltro, o fogo como elemento
purificador, como também, o desprezo de cristãos heréticos pela bebida tártara, o cosmos.
Imbuídos do desejo de converter, a descrição dos relatos vai além do que uma simples forma
de saciar a curiosidade de como são os costumes alheios ao Ocidente. Produzidos por esses
frades franciscanos, os relatos expõem o movimento de comparar a realidade das terras de lá
com as práticas partilhadas nas terras latinas. Além disso, a condenação dos maus costumes
dos tártaros e de demais povos servia para ensinar, de forma mais clara, os religiosos pregar o
cristianismo como única verdade a ser seguida, e assim encaminhá-los para o caminho da
salvação. Em outras palavras, além de como os relatos apresentam o principal objetivo ensinar
o caminho da salvação por meio da memória (FRANÇA, 2011: 296), eles dão pistas para
averiguar como esses franciscanos procuraram a partir da descrição dos costumes tártaros,
promover a superioridade cristã. Esses viajantes utilizaram, portanto, da comparação de
costumes distintos, descritos em seus relatos, como um meio para convencer e converter
infiéis, ajudando a consolidar um dos pilares da Ordem dos Frades Menores: arrecadar mais
almas para Cristo.
Referências bibliográficas
Fontes:
ANDREW OF PERUGIA Bishop of Zayton, Letter . In: The Mongol Mission. New York:
Sheed and Ward, 1955.
GUILHERME DE RUBRUC, Itinerário. In Crônicas de viagem: Franciscanos no extremo
oriente antes de Marco Pólo (1245 – 1330). Tradução, introdução e notas de Ildefonso
Silveira e Ary E. Pintarelli. Porto Alegre: EDIPUCRS/EDUSF, 2005.
JOÃO DE PIAN DEI CARPINE, História dos mongóis. . In Crônicas de viagem:
12
Franciscanos no extremo oriente antes de Marco Pólo (1245 – 1330). Tradução, introdução e
notas de Ildefonso Silveira e Ary E. Pintarelli. Porto Alegre: EDIPUCRS/EDUSF, 2005.
JOÃO DE MONTECORVINO, Cartas. . In Crônicas de viagem: Franciscanos no extremo
oriente antes de Marco Pólo (1245 – 1330). Tradução, introdução e notas de Ildefonso
Silveira e Ary E. Pintarelli. Porto Alegre: EDIPUCRS/EDUSF, 2005.
ODORICO DE PORDENONE, Relatório . In Crônicas de viagem: Franciscanos no extremo
oriente antes de Marco Pólo (1245 – 1330). Tradução, introdução e notas de Ildefonso
Silveira e Ary E. Pintarelli. Porto Alegre: EDIPUCRS/EDUSF, 2005.
SÃO Boaventura. Legenda Maior de São Francisco. In: FONTES Franciscanas. Vários
tradutores e colaboradores. Santo André: Mensageiro de Santo Antônio, 2005, 433-604.
SÃO Francisco de Assis. Regra não Bulada. In: FONTES Franciscanas. Vários tradutores e
colaboradores. Santo André: Mensageiro de Santo Antônio, 2005, 41-61.
Estudos:
DANIEL, E. R. The franciscan concept of mission in the High Middle Ages. New
York: Franciscan Pathways, 1992.
DAWSON, C. The Mongol Mission. New York: Sheed and Ward, 1955.
FALBEL, N. Os Espirituais Franciscanos. São Paulo: Perspectiva, 1995.
FRANÇA, S. O além nos confins das terras do Oriente. Oracula 7.12 (2011) – Edição
Especial, 286- 287.
GUÉRET-LAFERTÉ, M. Sur les routes de L'empire mongol: Ordre et rhétorique des
relations de voyage aux XIIIe et XIVe siècles. Paris: Honoré Champion Éditeur, 1997.
JACKSON, P. The Mongols and the West, (1221-1410). Great Britain: Pearson, 2005.
KAPPLER, C. Monstros, demônios e encantamentos no fim da Idade Média. Tradução de
Ivone Castilho Benedetti. São Paulo: Martins Fontes, 1994.
MOLLAT, M. Les Explorateurs du XIIIe au XVIe siècle: Premiers regards sur des
mondes nouveaux. [1984]. Paris : C.T.H.S., 1992.
ROEST, B. The History of the Franciscan Education (c. 1210 – 1517). Leiden; Boston;
Köln: Brill, 2000.
VAN DENWYNGAERT, A. Méthode d’apostolat des missionnaires des XIII et XIV siècle en
Chine. In : France Franciscaine: Documents de théologie, philosophie, histoire. T. XI, Nº 1,
1928. p. 163-177.
13
WOLFZETTEL, Fr. Le Discours du voyageur. Paris, PUF, 1996.