OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa...

422
OUTLANDER

Transcript of OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa...

Page 1: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

OUTLANDER

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

A HPE Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a HPE transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que permite a impressão total deste manual em papel reciclado. O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez aHPE Automotores do Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”*. * Prêmio atribuído no ano de 2004 à MMC Automotores do Brasil Ltda., antiga denominação da HPE Automotores do Brasil Ltda.

SAC 0800 702 0404

www.mitsubishimotors.com.br

[email protected]

capa mp outlander.pdf 1 27/01/17 13:57

Page 2: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe oferecer.As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em ótimas condições de dirigibilidade.A HPE Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste manual.

[email protected]

Page 3: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI MOTORS.

l Manutenção de desempenho, qualidade e segurança originais.

l Preços competitivos.l Originalidade do veículo.

Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS:

l Equipamentos e diagnósticos avançados.l Mecânicos treinados (Senai/ASE)l Serviços personalizados.l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.

Page 4: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo terão as seguintes definições e conceitos.Lembramos que a não observância das instruções que acompa-nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO: Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota). Exemplo: (1)

Especificam uma condição ou situação do referido veículo ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ): Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados

modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA DO VEÍCULO.

Page 5: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 6: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

Índice alfabético ......................................... págs. 11-1 a 11-6

Abertura e fechamento do veículo .............págs. 2-1 a 2-44ChavesPlaqueta com o número da chaveImobilizador eletrônico* (Sistema de partida

antifurto)Sistema de abertura sem a chave*Sistema de operação sem chave*PortasTravamento central das portas

Segurança para crianças nas portas traseirasTampa traseiraTampa traseira elétrica*Liberação interna da tampa traseiraSistema de alarme*Controles dos vidros elétricosTeto solar

Dados técnicos ...........................................págs. 10-1 a 10-8DimensõesDesempenhoPesosMotor

Sistema elétricoPneus e rodasCapacidades

Para uma condução confortável .................págs. 6-1 a 6-28VentilaçãoAr-condicionado dual-zone com controle

automáticoInformações importantes para manuseio do

ar-condicionadoPurificador de arInterruptores de controle remoto no volante

de direção*Sistema de áudio com DVD e GPS*Sistema de áudioTomada USB*Para-sol

Cinzeiro*Acendedor de cigarro*Tomada para acessórios*Luzes internasPorta-objetosPorta-copoPorta-garrafaCobertura da área do compartimento de

bagagemAlças de assistênciaGancho para casacoGanchos para fixação de bagagens

Cuidados com o veículo ................................págs. 7-1 a 7-6Cuidados com o veículoLimpeza interna do veículo

Limpeza externa do veículo

Situações de emergência ............................págs. 8-1 a 8-28Se o veículo deixar de funcionarTriângulo de segurançaPartida de emergênciaMotor superaquecidoFerramentas e Macaco

Kit de reparo do pneu*Troca do pneuReboqueFuncionamento sob condições adversas

Manutenção ..................................................págs. 9-1 a 9-36Cuidados na revisãoCatalisadorCapôÓleo do motorLíquido de arrefecimentoLíquido lavadorFluido de freio

BateriaPneusPalhetas do limpador do para-brisaManutenção geralLigações dos fusíveisFusíveisSubstituição de lâmpadas

Bancos e cintos de segurança ...................págs. 3-1 a 3-40Arranjo dos bancosAjuste do bancoBancos dianteirosSegundo bancoTerceiro banco (7 pessoas)*Apoio para cabeçaCriando um compartimento de bagagensColocando o banco na horizontal

Cintos de segurançaSegurança para mulheres grávidasSistema pré-tensionador e sistema limitador de

força do cinto de segurançaSegurança para criançasInspeção dos cintos de segurançaSistema de segurança suplementar (SRS)

– airbag

Instrumentos e controles ............................págs. 4-1 a 4-74InstrumentosDisplay multi-informaçãoLuzes indicadoras, luzes de advertência e lista

do display da tela de informação (display multi-informação)

Luzes indicadorasLuzes de advertênciaTela de informaçãoInterruptor combinado dos faróis e comutador

farol alto/baixo

Nivelamento do farol*Alavanca dos indicadores de direçãoInterruptor das luzes de advertênciaInterruptor do modo ECO*Luzes de neblinaInterruptor do limpador e lavadorInterruptor do lavador do farol*Desembaçador do vidro traseiroBuzina

Partida e condução do veículo ................. págs. 5-1 a 5-112Direção econômicaRecomendações para amaciamentoFreio de estacionamentoEstacionamentoAjuste da altura e profundidade do volante

de direçãoEspelho retrovisor internoEspelhos retrovisores externosIgnição*Interruptor do motor*Trava do volante de direçãoPara ligar e desligar o motorFiltro particulado de diesel (DPF)*Funcionamento do turbo*Transmissão automática INVECS II Sports

Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrôni-co do Veículo Inteligente & Inovador)*

Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô-nico do Veículo Inteligente & Inovador)*

Sistema 4WD controlado eletronicamente*S-AWC (Sistema Ativo de Controle de Tração)*Operação da tração nas quatro rodas

Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim

Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas

FreiosFreio auto hold*Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill

Start Assist)*Sistema de assistência à frenagem*Sistema de freios antiblocantes (ABS)Sistema de direção elétrica (EPS)Controle de estabilidade ativa (ASC)*Piloto automáticoPiloto automático Adapativo (ACC - Adaptive

Cruise Control System)*Sistema de Suavização de Colisão Dianteira

(FCM)*Advertência de Mudança de Faixa (LDW)*Sistema de monitoramento da pressão dos

pneus (TPMS)Sistema de sensor de ré*Sistema de câmera de ré*

Índice dos capítulosInformações gerais ......................................págs. 1-1 a 1-30Vista Geral – Instrumentos e ControlesVista geral – InteriorVista Geral – Compartimento de bagagensVista Geral – ExteriorGuia rápidoInstalação de acessóriosModificações / Alterações nos sistemas elétrico

ou de combustívelTomada do reboque*Engate de reboque*Transporte de cargaTransportando um bagageiro de teto*Peças GenuínasInformação para descarte de baterias usadasInstruções de segurança para o manuseio de

óleo de motor usadoDireção, álcool e medicamentosTécnicas para uma direção seguraNúmero do chassiNúmero de identificação do veículo (VIN)Modelo/número do motorPlaqueta de identificação do veículoEtiquetas destrutíveisGravação nos vidrosEmissõesNível de ruídoEscolha do combustívelAbastecendo o veículoCapacidade do reservatório de combustívelReabastecimento

Page 7: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 8: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-1

Informações geraisVista Geral – Instrumentos e ControlesVista geral – InteriorVista Geral – Compartimento de bagagensVista Geral – ExteriorGuia rápidoInstalação de acessóriosModificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustívelTomada do reboque*Engate de reboque*Transporte de cargaTransportando um bagageiro de teto*Peças GenuínasInformação para descarte de baterias usadasInstruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usadoDireção, álcool e medicamentosTécnicas para uma direção seguraNúmero do chassiNúmero de identificação do veículo (VIN)Modelo/número do motorPlaqueta de identificação do veículoEtiquetas destrutíveisGravação nos vidrosEmissõesNível de ruídoEscolha do combustívelAbastecendo o veículoCapacidade do reservatório de combustívelReabastecimento

Page 9: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-2

Vista Geral – Instrumentos e Controles 1 – Interruptor de ajuste do

nível do farol* – pág. 4-61 2 – Interruptor para desligar o controle de

estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-69 3 – Interruptor do display

multi-informação* – pág. 4-5 4 – Interruptor da tampa traseira elétrica do

lado do motorista* – pág. 2-26 5 – Caixa de fusíveis – pág. 9-22 6 – Interruptor ON/OFF (liga/desliga) do

Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM)* – pág. 5-94

7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100

8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág. 4-52

Interruptor do sistema de farol alto automático* – pág. 4-56

Alavanca dos indicadores de direção – pág. 4-63

Interruptor do farol de neblina – pág. 4-65 Interruptor da luz de

neblina traseira* – pág. 4-66 9 – Ventiladores do motorista – pág. 6-2 10 – Seletores de marchas

(Shift paddles) – pág. 5-34, 5-42 11 – Sistema de segurança suplementar (SRS)

– airbag (para o motorista) – pág. 3-31 Interruptor da buzina – pág. 4-74 12 – Instrumentos – pág. 4-2 13 – Interruptor do motor* – pág. 5-16 14 – Interruptor do lavador e

limpador do para-brisa – pág. 4-67 Interruptor do lavador e

limpador vidro traseiro – pág. 4-71 Interruptor do lavador dos faróis* – pág.

4-72

AJ5104344

15 – Interruptor da ignição* – pág. 5-15 16 – Sistema de segurança suplementar

(SRS) – airbag dianteiro para o joelho (para o banco do motorista) – pág. 3-32

17 – Interruptor do piloto automático – pág. 5-72, 5-81

18 – Alavanca de ajuste da altura do volante da direção – pág. 5-9

19 – Interruptores de controle remoto do áudio no volante de direção – pág. 6-12 [Para o DISPLAY DE ÁUDIO, Consulte o manual do proprietário separado.]

12 3

54

6

7

89

10

12

1314

16

1517

18

19

11

10

Page 10: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-3

Vista Geral – Instrumentos e Controles 23 – Sistema de áudio* – pág. 6-13 24 – Interruptor das luzes da

advertência – pág. 4-6425 – Interruptor do modo ECO* – pág. 4-65 26 – Ar-condicionado – pág. 6-4 27 – Ventilação lateral – pág. 6-2 28 – Acendedor de cigarro* – pág. 6-15 Tomada para acessórios* – pág. 6-16 29 – Interruptor da tampa traseira

elétrica* – pág. 2-2730 – Abertura da chave – pág. 5-2831 – Porta-copos – pág. 6-24 32 – Porta-objetos no

console de assoalho – pág. 6-21 Descansa-braço – pág. 6-21

Tomada para acessórios* – pág. 6-16 Terminal de entrada USB* – pág. 6-13 33 – Alavanca de liberação da portinhola do

bocal de reabastecimento – pág. 1-30 34 – Alavanca de liberação do

capô – pág. 9-4 35 – Interruptor do desembaçador do vidro

traseiro – pág. 4-7336 – Lembrete dos cintos de

segurança – pág. 3-15

AJ5102858

23

24

25

26

27

28

3132

33

34

35

36

29

30

Page 11: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-4

AJ5105006

Vista Geral – Instrumentos e Controles

38 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag (para o banco do passageiro dianteiro) – pág. 3-31

39 – Porta-luvas – pág. 6-20 Porta-cartão – pág. 6-2140 – Alavanca do freio de

estacionamento – pág. 5-341 – Aquecimento dos bancos* – pág. 3-442 – Seletor do modo de tração* – pág. 5-47 Seletor do modo de

tração S-AWC* – pág. 5-5143 – Alavanca seletora – pág. 5-31, 5-3844 – Interruptor do freio de estacionamento

elétrico* – pág. 5-545 – Interruptor do freio auto hold* – pág. 5-59

38

39

40 44

4541

4142

43

42

43

Page 12: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-5

AJ5102861

Vista geral – Interior 1 – Luz interna traseira – pág. 6-17 2 – Ancoragem ajustável do

cinto de segurança (bancos dianteiros) – pág. 3-15

Cintos de segurança – pág. 3-12 3 – Para-sol – pág. 6-14 Espelho de cortesia – pág. 6-14 Porta-cartão – pág. 6-14 4 – Interruptor de controle dos

vidros elétricos – pág. 2-40 5 – Interruptor da trava dos

vidros elétricos – pág. 2-41 6 – Interruptor dos espelhos retrovisores

externos controlados eletricamente – pág. 5-12

7 – Interruptor do travamento central das portas – pág. 2-22

8 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-9 9 – Suporte para óculos de sol* – pág. 6-24 10 – Banco dianteiro – pág. 3-3 11 – Airbag lateral

(para o banco dianteiro) – pág. 3-35 12 – Segundo banco – pág. 3-5 13 – Terceiro banco (7 pessoas)* – pág. 3-6 14 – Luz do compartimento de

bagagens – pág. 6-19

1

2

3

4

5

7

8

10

11

12

13

14

6

9

Page 13: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-6

Vista geral – Interior

1 – Porta-garrafa – pág. 6-25 2 – Luzes de leitura & interna (dianteira) –

pág. 6-17, 6-18 3 – Luz inferior – pág. 6-17 4 – Interruptor do teto solar – pág. 2-42 5 – Apoio para cabeça – pág. 3-6 6 – Descansa-braço – pág. 3-5 Porta-copo – pág. 6-25 7 – Cobertura do compartimento de

bagagens – pág. 6-26 8 – Alças de assistência – pág. 6-28 Gancho para casaco – pág. 6-28 9 – Sistema de segurança SRS

(airbag de cortina) – pág. 3-35

AJ5104416

1

2 3

4

5

6

7

8

9

Page 14: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-7

AJ5102874

Vista Geral – Compartimento de bagagens 1 – Ancoragens para o sistema de

proteção de crianças – pág. 3-24 2 – Porta-objetos no porta-malas – pág. 6-22 Kit de reparo do pneu* – pág. 8-8 Triângulo de segurança – pág. 8-2 3 – Macaco – pág. 8-7 Ferramentas – pág. 8-7 4 – Tomada para acessórios* – pág. 6-16 Ferramentas – pág. 8-7 5– Ganchoparafixaçãode

bagagens – pág. 6-28

13

54

2

Page 15: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-8

AJ5104432

Vista Geral – Exterior

1 – Teto solar – pág. 2-42 2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-40 3 – Bocal para reabastecimento de

combustível – pág. 1-30 4 – Espelhos retrovisores

externos – pág. 5-12 Indicadores de

direção laterais – pág. 4-63, 9-28 5 – Luzes indicadoras de

direção laterais* – pág. 4-63, 9-28 6 – Farol de neblina

dianteiro – pág. 4-65, 9-32 7 – Capô – pág. 9-4 8 – Limpadores do

para-brisa – pág. 4-67, 9-19 9 – Sensor* [para Sistema de farol alto

automático, Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM) e Advertência de Saída da Faixa (LDW)] – págs. 5-88, 5-100

Sensor de chuva – pág. 4-68 10 – Faróis altos – pág. 4-55, 9-31 11 – Faróis baixos – pág. 4-55, 9-30 12 – Lanternas – pág. 4-32, 9-30

Luzes de rodagem diurna* – pág. 4-55 13 – Indicadores de direção

dianteiros – pág. 4-63, 9-31

12

3

4

5

6

7

8

9

12

1110 10

13 12

11

13

Faróis halógenos Faróis de LED*

Page 16: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-9

AJ5104445

Vista Geral – Exterior 1 – Sistema de abertura

sem chave* – pág. 2-5 Sistema de operação sem chave

(keyless)* – pág. 2-10 Travamento e destravamento das

portas – pág. 2-20 2 – Pneus – pág. 9-15 Sistema de monitoramento da pressão

dos pneus (TPMS) – pág. 5-105 Pressão dos pneus – pág. 9-15 Troca do pneu – pág. 8-16 Rodízio dos pneus – pág. 9-17 Correntes para pneus – pág. 9-18 Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5 3 – Luz do freio – pág. 9-34 4 – Indicadores de direção e luzes de

advertência – pág. 9-34 5 – Luz da marcha à ré – pág. 9-33 6 – Roda sobressalente* – pág. 8-16 7 – Sensor de ré* – pág. 5-111 8 – Luz de neblina traseira* – pág. 9-33 9 – Luz da placa de licença – pág. 9-35 10 – Câmera de ré* – pág. 5-111 11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-71 12 – Tampa traseira – pág. 2-24 Tampa traseira elétrica* – pág. 2-26 13 – Brake-light – pág. 9-29 14 – Antena 15 – Lanternas traseiras – pág. 9-29, 9-34

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14 15

Page 17: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-10

Guia rápido

Travando e destravando as portas e tampa traseira

Sistema de abertura e fechamento sem a chave*Ao pressionar o botão no controle remoto, todas as portas e a tampa traseira serão travadas ou destravadas, conforme desejar.O interruptor do controle remoto funciona dentro de cerca de 4 m do veículo.

Sistema de abertura e fechamento sem a chave

Chave de funcionamento sem chave

1

11

2 2

4

2

3

1 - Interruptor LOCK (TRAVAR)2 - Interruptor UNLOCK (DESTRAVAR)3 - Interruptor da tampa traseira elétrica*4 - Luz indicadoraConsulte “Sistema de abertura sem a chave” na página 2-5.Em veículos com tampa traseira elétrica, a tampa traseira pode ser aberta automaticamente se for pressionado o interruptor da tampa traseira elétrica (3) após a tampa traseira ser destravada.Consulte "Tampa traseira elétrica*” na página 2-26.

AJA115351

AJA115377 AJA109587

Sistema de funcionamento sem chave*Quando você estiver carregando a chave de funcionamento sem chave e dentro do alcance operacional, se você pressionar o botão de travamento/destravamento (A) na porta do motorista ou o interruptor da tampa traseira (B) (quando estiver travada) e o interruptor de abertura da tampa traseira (C) (quando estiver destravada), as portas e a tampa traseira serão travadas/destravadas.O alcance operacional é cerca de 70 cm do interruptor da porta do motorista, interruptor da porta do passageiro dianteiro e os interruptores da tampa traseira.Consulte “Sistema de operação sem chave” na página 2-10.

4 4

Page 18: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-11

Ao redor do banco do motorista

AJM101312

1 - Faróis combinadosGire o interruptor para acender as luzes.

OFF Todas as luzes apagadas (exceto luzes de rodagem diurna*)

AUTO*

Com o interruptor da ignição ou o modo operacional em "ON" (ligado), os faróis, lanternas dianteiras e traseiras, luzes da placa de licença, do painel de instrumentos e luz inferior acendem e apagam auto-maticamente, de acordo com o nível de iluminação externo. (Luzes de rodagem diurna* acenderão enquanto as lanternas traseiras estiverem apa-gadas.) Todas as luzes apagam au-tomaticamente quando o interruptor da ignição estiver na posição "OFF" (desligado) ou o modo operacional em OFF (desligado).

TA0066717

TA006720

Lanternas dianteiras, lanternas traseiras, luz da placa de licença, luzes do painel de instrumentos e luz inferior acesas

Faróis e outras luzes acesas

Consulte “Interruptor combinado dos faróis e lampejador”, na página 4-52.

1 - Indicadores de direçãoAs luzes dos indicadores de direção piscam quando a alavanca é acionada.

1

1

2

2

1 2 3 4

5 6 7

1 - Indicadores de direção2 - Sinalizando a mudança de pistaVeja “Alavanca dos indicadores de direção”, na página 4-63.

Page 19: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-12

TA0066889

A

B

2 - Ajuste da altura e profundidade do volante de direção1. Libere a alavanca enquanto prende o volante

de direção para cima.2. Ajuste o volante de direção na altura desejada.3. Prenda firmemente o volante de direção

puxando a alavanca trava totalmente para cima.A - TravaB - Libera

Consulte "Ajuste da altura e profundidade do volante da direção" na página 5-9.

3 - Interruptor do motor*[Veículos equipados com o sistema de funciona-mento sem chave]Se você estiver carregando a chave de funcio-namento sem chave, você pode dar a partida no motor. Se você pressionar o interruptor do motor sem pressionar o pedal do freio, o modo operacional pode ser mudado nesta ordem: OFF, ACC, ON, OFF.OFF- A luz indicadora (A) no interruptor do motor

apaga.ACC - A luz indicadora no interruptor do motor

acende na cor laranja.ON - A luz indicadora no interruptor do motor

acende na cor verde.Veja a seção “Interruptor do motor” na página 5-16.

TA0066254 AJA115638

4 - Interruptor do limpador e lavadorMIST - Função neblina Os limpadores funcionam apenas uma

vez.OFF - DesligadoINT - Função intermitente (sensível à veloci-

dade)AUTO- Controle automático dos limpadores Os limpadores funcionam automatica-

mente, dependendo do grau de umidade do para-brisa.

LO - Funcionamento lentoHI - Funcionamento rápidoAopressionaraalavancaemsuadireçãoofluidolavador é esguichado sobre o para-brisa.Veja a seção “Interruptor do limpador e lavador”, na página 4-67.

A

Page 20: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-13

5 - Retrovisores externos elétricos com controle remotoAjuste da posição do retrovisorL - Ajuste do retrovisor esquerdoR - Ajuste do retrovisor direito1 - Para cima2 - Para baixo3 - Para a direita4 - Para a esquerda5 - Interruptor do retrator do retrovisorVeja a seção “Espelhos retrovisores externos”, na página 5-12.

6 - Controles dos vidros elétricosPressione o interruptor para baixo para abrir o vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro.1 - Vidro da porta do motorista2 - Vidro da porta do passageiro dianteiro3 - Vidro da porta traseira esquerda4 - Vidro da porta traseira direita5 - Botão-trava

Botão-travaSe você pressionar o botão (5), os interruptores do passageiro não podem ser utilizados. Para cancelar, pressione-o novamente.Consulte "Controles dos vidros elétricos” na página 2-40.

TA0066733 TA0066746

7 - Alavanca de liberação da portinhola do bocal de reabastecimentoAbra a portinhola de abastecimento de com-bustível.O bocal do reservatório de combustível está loca-lizado no lado esquerdo traseiro do seu veículo.Veja “Abastecendo o veículo”, na página 1-29.

1

3

5

2

4

Exceto veículos equipados com o interruptor do retrovisor retrátil

Veículos equipados com o interruptor do retrovisor retrátil

AJM101572

Page 21: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-14

Transmissão automática INVECS-II 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)* e Transmissão automática INVECS-III 6CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*

Funcionamento da alavanca seletoraA transmissão seleciona automaticamente a relação de marcha otimizada, dependendo da velocidade do veículo e posição do pedal do acelerador.

Enquanto pisa no pedal do freio, mova a alavanca seletora pelo trilho.

Mova a alavanca seletora através das portas.

AJE100465

INVECS-II 6A/TINVECS-III 6CVT

Posições da alavanca seletora

P – ESTACIONAMENTOEsta posição trava a transmissão para evitar que o veículo se mova. Pode ser dada a partida no motor nesta posição.

R – MARCHA À RÉSomente engate esta posição depois que o veí-culo estiver totalmente parado.

N – NEUTRONesta posição a transmissão está desengatada.

D – CONDUÇÃOEsta posição é para condução normal.

L – (Baixo)Esta posição é para dirigir em inclinações muito íngremes e para o freio motor em baixas veloci-dades, ao descer inclinações íngremes.

Page 22: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-15

Consulte "Transmissão automática INVECS-II 6T/A (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador) na página 5-31.Consulte "Transmissão automática INVECS-III 6CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador) na página 5-38.

Display multi-informaçãoAntes de acionar, pare o veículo em um local seguro.A informação seguinte está incluída no display multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial, consumo médio de combustível etc. 1 - Marca nateladodisplay→pág.4-9

2- Teladeinformação→pág.4-6 Teladodisplaydeinterrupção→pág.4-93 - Tela de advertência da

portaaberta→pág.4-104- Hodômetro→pág.4-11Consulte “Display multi-informação ” na página 4-3.

AJE101260

Sistema 4WD controlado eletronicamente*O sistema 4WD controlado eletronicamente melhora o desempenho da aceleração e da es-tabilidade, controlando a distribuição do torque na dianteira/traseira e acionando o acoplamento com controle eletrônico instalado no conjunto do diferencial traseiro.

Modo de Tração

Função

4WD ECO Este modo é para condução econômica.Normalmente, o modo de con-dução é 2WD para obter eco-nomia, porém o desempenho 4WD é produzido de acordo com a patinação de uma roda.

4WD AUTO Este modo é para controle automático da distribuição do torque de tração para as quatro rodas, de acordo com as condições do piso.

4WD LOCK Este modo é para condução em condições escorregadias, tais como rodovias cobertas por neve ou areia.A grande quantidade de torque de condução aplicada às rodas traseiras permite passar por áreas escorregadias, pro-porcionando uma condução potente em todas as situações.

Page 23: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-16

Seletor do Modo de Tração*O modo de tração pode ser mudado pressionando o interruptor enquanto o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo operacional estiver na posição "ON" (ligado).

Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-mente*” na página 5-46.

AJA115250

Sistema Ativo de Controle de Tração (S-AWC)*S-AWC é um sistema integrado de controle da dinâmica do veículo, que ajuda a aumentar o desempenho na condução, em curvas e a estabili-dade do veículo em ampla gama de condições de condução, através da gestão integrada da 4WD eletronicamente controlada, AYC (Sistema Ativo de Controle de Aceleração Lateral), ABS e ASC.

Modo de tração S-AWC Função

AWC ECO

Este modo é para condu-ção econômica.Este modo é condução co-mum com 2WD econômica e fornece desempenho 4WD em condições de patinação das rodas.

Modo de tração S-AWC Função

NORMAL

Modo normal aplicado em pavimentos secos e molhados etc.Este modo controla o torque de condução/frenagem entre as rodas dianteiras direita e es-querda, e entre as rodas dianteiras e traseiras, de acordo com as condições de condução, obtendo baixo consumo de com-bustível e dirigibilidade ágil.

NEVE

Este modo é adequado principalmente para pavi-mento com neve.Melhora a estabilidade em pavimento escorregadio.

LOCK

Modo de alta tração.Este modo é excelente para condução em piso ás-pero e sair de atolamentos, além de permitir condução 4WD robusta em baixa e alta velocidade em pisos comuns.

Page 24: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-17

Instalação de acessórios

Antes de instalar qualquer acessório, consulte a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.l A instalação de acessórios, peças opcio nais

etc. somente deve ser feita dentro dos limites prescritos nas leis de seu país e de acordo com as diretrizes e advertências constantes nos documentos que acompanham este veí-culo.

Somente devem ser instalados em seu veí-culo acessórios aprovados pela MITSUBISHI MOTORS.

l Instalação inadequada de componentes elé-tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a seção"Modificações/Alteraçõesnossistemaselétrico e de combustível", nesta página.

l Usar um aparelho de rádio comunicação ou telefone celular dentro do veículo sem uma antena externa pode causar interferência no sistema elétrico, que pode levar a um funcionamento inseguro do veículo.

l Pneuserodasforadasespecificaçõesreco-mendadas não devem ser utilizados.

Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para informações sobre rodas e tipos de pneus recomendados.

l Não deixe de ler os respectivos manuais de instruções antes de instalar acessórios, peças oufazeroutrasmodificaçõesnoveículo.

Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível

A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-ros e de alta qualidade. Consequentemente, para manter a qualidade e a segurança, é muito im-portante que a instalação de qualquer acessório ouqualquermodificaçãoqueenvolvaosistemaelétrico ou de combustível seja feita dentro das diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.

ATençãoConsulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS a respeito de qualquer instalação ou modificação.Se a fiação interferir com a carroceria do veículo ou se forem usados métodos de instalação inadequados (não estão incluídos fusíveis de proteção etc.), os sistemas ele-trônicos podem ser afetados adversamente, resultando em incêndio ou outro acidente.

AJA115016

Seletor de modo de tração S-AWCO modo de tração pode ser mudado pressionando o interruptor enquanto o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo operacional estiver na posição "ON" (ligado).Consulte "S-AWC (Super Controle Tração Total)" na página 5-49.

Page 25: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-18

51

3

46

2

Conector do reboque traseiro

Tomada do reboque*

UtilizaçãoA tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação elétrica entre o veículo e o reboque.

Pólos de Contato

Consumidores Elétricos no Reboque

1 Luz da marcha à ré

2 Luz indicadora de direção esquerda

3 Luz indicadora de direção direita

4 Terra

5 Luz do freio

6 Lanterna

AdveRTênCIAA ligação incorreta ou deficiente de conduto-res elétricos poderá provocar incêndios, bem como causar ferimentos ou acidentes.

ATençãoSe existirem dispositivos de iluminação no reboque cujo consumo excede o normal, poderão ocorrer danos no sistema elétrico do veículo, bem como falhas de funcionamento na iluminação do reboque.

OBSERVAçãOCom o motor parado e acessórios ligados no reboque, se existir uma ligação elétrica através da tomada de reboque a bateria do veículo irá descarregar.

Engate de reboque*

Montagem posterior do dispositivoO dispositivo de engate de reboque pode ser instalado posteriormente no veículo.A instalação posterior do engate de reboque deve ser efetuada de acordo com as instruções do respectivo fabricante do engate.Os pontos de fixação estão localizados nasextremidades das longarinas, lado direito e lado esquerdo (veja ilustração). Tenha em atenção as disposições legais em vigor no país em que o veículo trafega (por exemplo, necessidade de instalação de uma luz indicadora independente).

Extremidades das longarinas, lado direto e lado esquerdoPontos de fixação do dispositivo de engate de reboque

Peso máximo permitido: Reboque sem freio 750 kg Reboque com freio 2000 kg (Veículos gasolina 3.0 e Diesel) / Reboque com freio 1600 kg (Veículos gasolina 2.0)

Page 26: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-19

Para a instalação do dispositivo de engate de reboque é necessário desmontar e montar peças do veículo, por exemplo, o para-choque traseiro. Como também dar aperto nos parafu-sos do dispositivo de engate de reboque com um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo. Para esta operação são necessários também conhecimento técnico e ferramentas especiais.Na ilustraçãoestãoospontosde fixaçãoquedevem ser sempre respeitados na instalação posterior do dispositivo de engate de reboque.

ATençãoRecomendamos que você solicite a instalação posterior de um dispositivo de engate de reboque a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Em caso de instalação incorreta do dispositivo de engate de reboque há risco de acidente.Como medida de segurança, respeite os dados constantes nas instruções de mon-tagem/instalação do fabricante do engate de reboque.

ATençãoSe a tomada de reboque for ligada incorre-tamente poderão ocorrer danos no sistema elétrico do veículo de tração.A condução com reboque representa um maior esforço para o veículo. Antes de se decidir por uma instalação/montagem poste-rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para saber se é necessário efetuar previamente alguma alteração no sistema de arrefecimento ou se devem ser montadas chapas defletoras de calor.É importante também informar-se antes quanto às disposições especiais para a condução com reboque, no país em que o veículo trafega.

Transporte de carga

Cuidados ao transportar carga

ATençãol Não transporte carga ou bagagem mais

alta que o encosto do banco. Certifique que a carga ou a bagagem não se move com o veículo em movimento.

Se a visão traseira estiver bloqueada e a carga ou a bagagem for atirada para dentro do compartimento de passageiros, em caso de uma freada repentina, pode levar a um acidente sério com ferimentos.

l Transporte carga ou bagagem pesada na frente do veículo. Se a carga na traseira do veículo é muito pesada, a condução do veículo pode ficar instável.

Page 27: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-20

Transportando um bagageiro de teto*

ATençãoUtilize um bagageiro de teto que se ajuste perfeitamente ao seu veículo.Não transporte bagagem diretamente sobre o teto do veículo.Para instalar, veja o manual que acompanha o bagageiro de teto.

OBSERVAçãORecomendamos usar bagageiro de teto genuíno MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm um formato especial. Para detalhes, consulte a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Cuidados com o bagageiro de teto

ATençãol Certifique-se que o peso da bagagem não

exceda ao peso máximo para transporte no bagageiro de teto.

Se o peso permitido for excedido poderá causar danos no teto do veículo.

A carga do bagageiro de teto é a carga total permitida sobre o teto (o peso do bagageiro do teto mais o peso da bagagem colocada sobre o bagageiro de teto).

Para as ilustrações específicas, veja o item “Carga máxima no teto”, na página 10-3.

l Quando é transportada bagagem sobre o veículo, dirija devagar e evite manobras excessivas, do tipo freadas bruscas ou curvas fechadas.

Além disso, coloque a bagagem no baga-geiro de teto de maneira que o peso seja distribuído igualmente. Não coloque itens que sejam mais longos que o bagageiro de teto.

O peso adicional sobre o teto poderá le-vantar o centro de gravidade do veículo e afetar as características de condução do veículo.

Como consequência disso, erros de con-dução ou manobras de emergência poderá levar a perda de controle e resultar em acidente.

ATençãol Antes de colocar o veículo em movimento e

após conduzir o veículo por uma distância não muito longa, verifique se a carga está fixada seguramente no bagageiro de teto.

Verifique periodicamente durante a viagem que a carga esteja segura.

OBSERVAçãOl Para evitar ruído de vento ou redução na

economia de combustível, retire o bagageiro de teto quando não estiver em uso.

l Retire o bagageiro de teto antes de levar o veículo a um lava-rápido.

l Certifique-sededeixarumespaçosuficientepara a abertura do teto solar (se equipado) e/ou tampa traseira, quando instalar o bagageiro de teto.

Page 28: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-21

Peças GenuínasNão troque por peças substitutas.A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez mais para oferecer a você um veículo de altíssima qualidadeeconfiabilidade.Não quebre esse compromisso com a qualidade eaconfiabilidadeusandopeçassubstitutas.Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS, projetadas e fabricadas para manter o alto desempenho do seu veículo. Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode invalidar qualquer reclamação futura em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza por qualquer mau funcionamento em seu veí-culo ocasionado pelo uso indevido de peças substitutas, ao invés do uso adequado de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS.As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são identificadasporestamarcaeestãodisponíveisnas Concessionárias Autorizadas MITSU BISHI MOTORS.

Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado

AdveRTênCIAl O contato prolongado e repetido pode

causar sérios problemas na pele, inclusive dermatites e câncer.

l Evite o contato do óleo com a pele, sempre que possível, e lave muito bem depois de qualquer contato.

l Mantenha fora do alcance das crianças.

Informação para descarte de baterias usadas

Seu veículo contém baterias e/ou acumuladores.Não os misture com o descarte doméstico geral.Para tratamento, recuperação

e reciclagem adequado das baterias usadas, leve-as aos pontos de coleta de acordo com a legislação local.Ao descartar corretamente essas baterias, pode pode ajudar a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer efeitos negativos potenciais sobre a saúde humana e o meio ambiente, que podem ocorrer devido ao descarte inadequado.

Page 29: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-22

Direção, álcool e medicamentos

Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais frequentes causas de acidente. A sua habilidade aodirigirpodeficarseriamenteprejudicadaseo nível de álcool no sangue estiver acima do máximo permitido por lei. Se você beber não dirija. Peça para um motorista que não bebeu levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou use um transporte coletivo.Da mesma maneira, medicamentos com e sem receita médica afetam sua percepção e tempo de reação. Consulte seu médico antes de dirigir enquanto estiver sob influência de qualquermedicamento.

AdveRTênCIANUNCA BEBA E DIRIJA.Sua percepção fica menos apurada, seus refle-xos mais lentos e seu julgamento prejudicado.

Técnicas para uma direção segura

Proteção total e direção segura não podem ser totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-damos que você tenha atenção extra com os seguintes pontos:

Cintos de segurançaAntesdedarpartidanoveículo,certifique-sequevocê e os outros ocupantes estejam usando os cintos de segurança. Tapetes

AdveRTênCIAl Mantenha os tapetes longe dos pedais,

instalando os tipos corretos para seu veí-culo.

Para evitar que os tapetes deslizem fora da posição, prenda-os seguramente com o gancho existente no carpete do veículo.

Observe que se o tapete deslizar fora da posição sobre o pedal do acelerador ele pode prejudicar o acionamento do pedal e causar um acidente grave.

AA0064482

Page 30: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-23

Transportando crianças no veículol Nunca deixe seu veículo sozinho, com a

chave na ignição e crianças no veículo. As crianças podem mexer nos controles e causar um acidente.

l Certifique-sequebebêsecriançasestejamadequadamente seguros, de acordo com a legislação e regulamentos, para máxima proteção em caso de acidente.

l Evite que as crianças brinquem no compar-timento de bagagens, pois é muito perigoso permitir que elas brinquem nesse local com o veículo em movimento.

Transporte de bagagensAo transportar bagagens, tome cuidado para que elas não ultrapassem a altura dos encostos. Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão traseira mas também porque a bagagem pode ser atirada no compartimento de passageiros em freadas repentinas.

AJA109848

AA0113481

Número do chassi

O número do chassi está estampado conforme aparece na ilustração.

Número de identificação do veículo (VIN)

Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas e no vidro traseiro.Etiquetas destrutíveis: no compartimento do motor e na coluna dianteira, lado do passageiro.

Page 31: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-24

O modelo e o número do motor está estampado no bloco de cilindros, conforme indicado nas ilustrações.

AA0110103

AJA100050

Frente do veículo

Modelos 2000

Modelos 3000

Frente do veículo

Modelo/número do motor

Plaqueta de identificação do veículoAplaquetadeidentificaçãodoveículoestáfixadacom rebites, conforme indicado na ilustração.A plaqueta indica os códigos do modelo, do modelo do motor, do modelo da transmissão e da cor da carroceria etc.Ao solicitar peças de reposição, utilize este número.

AA0110086

Tipo 1

AG0023146

Veículos a gasolina

Veículos a diesel

Frente do veículo

Page 32: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-25

1 – Código do modelo2 – Código do motor3 – Código da transmissão4 – Código de cor da carroceria5 – Código do interior6 – Código de opcionais7 – Código do exterior

AA0061612

1

32 4 5 6 7

Etiquetas destrutíveis

Estão localizadas nos locais indicados nas figuras.No compartimento do motor.

No compartimento

do motorNa coluna

central da porta dianteira, lateral

direita

Na coluna central da porta dianteira, lateral direita (lado do passageiro).

AJA109851

Tipo 2

Page 33: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-26

Gravação nos vidros

Estãogravadoscomomostramasfigurasacima.

No para-brisa No vidro traseiro

Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo

Page 34: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-27

EmissõesControle de Emissões – Atendimento à Re-solução 415/09 do CONAMA.Este veículo está equipado com dispositivos antipoluição atendendo às resoluções quanto aos sistemas que controlam a recirculação dos gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara de combustão na partida.O atendimento às normas de manutenção peri-ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são imprescindíveis para o bom desempenho e o correto funcionamento do seu veículo.Ao fazer isto você também contribui para a melhoria do meio ambiente.Todos os ajustes e regulagens no seu veículo devem ser feitos em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com motor a gasolina modelos 2000

Índice de CO em marcha lenta: 0,2%Marcha lenta: 700 ± 100 rpmRotação de potência máxima: 6.000 rpm

Veículos com motor a gasolina modelos 3000

Índice de CO em marcha lenta: 0,2%Marcha lenta: 650 ± 100 rpmRotação de potência máxima: 6.000 rpm

(1) veículo parado

Nível de ruído

Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.Este veículo está em conformidade com a le-gislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores.

Limite máximo de ruído (dB) parafiscalização(1) CONAMA 272/00

Outlander modelos 2000 85,9 db (A)

Outlander modelos 3000 86,6 db (A)

Outlander Diesel 78,53 db (A)

Veículos com motor a dieselMarcha lenta: 650 ± 50 rpmRotação de potência máxima: 3.500 rpmRotação máxima livre: 4.300 ± 150 rpm

Sistema de diagnose de emissões – Aten-dimento à Resolução 354/04 do CONAMA.Esteveículopossuitecnologiaparaidentificaçãode mau funcionamento do sistema de controle de emissões, possibilitando a antecipação de medidas e a consequente prevenção no aumento de emissões de poluentes atmosféricos. Se a luz indicadora do motor e sistema de diag-nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no painel, contate imediatamente a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um diagnóstico preciso.

Índice de fumaça em aceleração livreVeículos com motor Diesel

Limite máximo de opacidade para

inspeçãoAltitude

0,51 m -1 Até 350 m

0,51 m -1 Acima de 350 m

Page 35: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-28

OBSERVAçãOl Dirigir repetidamente curtas distâncias em

baixa velocidade pode originar depósitos no sistema de combustível e no motor, resul-tando em problemas na partida e aceleração deficiente. Se estes problemas ocorrerem,adicione um aditivo detergente à gasolina ao reabastecer o veículo. O aditivo remove os depósitos e o motor volta à condição original. Certifique-se de usar MITSUBISHI FUELSYSTEM CLEANER original, pois o uso de aditivos não recomendados pode resultar em mau funcionamento do motor. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Combustível de má qualidade também pode trazer problemas como partida difícil, motor morrendo, ruído no motor e falhas. Se você tiver esses problemas, experimente mudar de marca ou tipo de combustível.

Se a luz de advertência de inspeção do motor piscar, inspecione o sistema o mais rápido possível na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Escolha do combustível

Modelo Combustível recomendado

Modelos 3.0 Gasolina premium para desempenho máximo

Modelos 2.0 Gasolina sem chumbo

Somente deve ser usada gasolina sem chum-bo. O veículo está equipado com um bocal de reabastecimento especialmente projetado para aceitar somente mangueira de enchimento de diâmetro pequeno.

GasolinaPode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo etanolnaproporçãoespecificadaporlei.

EtanolNão utilize 100% de etanol em seu veículo. O uso de 100% de etanol afetará negativamente o desempenho e causará danos ao seu veículo.

MetanolNão utilize em seu veículo gasolina contendo metanol. Este tipo de combustível pode resultar em problemas de desempenho do veículo e causar danos graves nas peças do sistema de combustível.

Veículos a Diesel

Combustível recomendado Diesel S10

ATenção

Em veículos a diesel, se não for usado o combustível apropriado no inverno, a luz indicadora de pré-aquecimento pode piscar e a rotação do motor pode não aumentar acima da marcha lenta devido ao congelamento do combustível. Neste caso, mantenha o motor em marcha lenta por cerca de dez minutos e então desligue o interruptor de ignição ou coloque o modo de operação na posição desligado e ligue-o imediatamente ou coloque o modo de operação na posição ligado outra vez, para confirmar que a luz indicadora de pré-aquecimento do diesel se apaga. (Con-sulte "Luz indicadora de pré-aquecimento do diesel" na página 4-46.)

Page 36: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-29

AdveRTênCIAl Tenha cuidado para não respirar o vapor do

combustível, pois ele contém substâncias tóxicas.

l Mantenha as portas e janelas fechadas enquanto abastece o veículo. Se esti-verem abertas, o vapor do combustível pode penetrar no compartimento de passageiros.

l Se a tampa do reservatório de combustí-vel precisar ser substituída, use somente peças genuínas MITSUBISHI MOTORS.

Abastecendo o veículo

AdveRTênCIAl Ao manusear combustível, obedeça às

normas de segurança existentes nos postos de abastecimento.

l A gasolina é altamente inflamável e ex-plosiva. Você pode se queimar ou sofrer ferimentos graves ao manuseá-la. Ao abastecer seu veículo, desligue sempre o motor e mantenha afastadas chamas, faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie sempre a gasolina em áreas abertas e bem ventiladas.

l Antes de remover a tampa do combustível, certifique-se de se livrar da eletricidade estática do corpo tocando uma parte de metal do veículo ou da bomba de com-bustível. Qualquer eletricidade estática no seu corpo pode gerar uma faísca que incendeie o vapor do combustível.

l Não saia de perto do gargalo do reser-vatório de combustível até terminar o abastecimento. Se você se mover e fizer algo mais (por exemplo, sentar) durante o processo de abastecimento, você pode absorver uma nova carga de eletricidade estática.

OBSERVAçãOEm veículos a Diesel, o combustível de má qualidade pode causar depósitos na bomba injetora, resultando em fumaça escura e marcha lenta difícil.Se estes problemas ocorrerem, adicione aditi-vo ao Diesel quando reabastecer o veículo. O aditivo remove os depósitos e o motor volta à condiçãonormal.Certifique-sedeusarAditivopara Diesel Genuíno MITSUBISHI MOTORS. O uso de aditivos não adequados pode causar o mau funcionamento do motor. Para detalhes, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Page 37: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

1-30

Capacidade do reservatório de combustível

Modelos 2WD: 63 litrosModelos 4WD: 60 litros

AA0112527

Reabastecimento1. Antes de reabastecer, desligue o motor.2. O bocal para reabastecimento de combustível

está localizado na lateral traseira esquerda do veículo.

Abra a portinhola externa do bocal de reabas-tecimento, acionando a alavanca de liberação, localizada ao lado do banco do motorista.

OBSERVAçãOEnquanto estiver reabastecendo, pendure a tampa no suporte (A) localizado na parte interna da portinhola de abastecimento do reservatório de combustível.

4. Insira a pistola da mangueira de enchimento de combustível o máximo possível.

ATençãoNão incline a pistola da mangueira de en-chimento.

5. Quando a pistola parar automaticamente, não continue a abastecer.

6. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-mento no sentido horário até ouvir o “clic” de fechamento. Em seguida, empurre suavemen-te a tampa externa do bocal de enchimento para fechá-la.

3. Remova a tampa do bocal interno de reabas-tecimento, girando-a lentamente no sentido anti-horário.

1 – Remover2 – Fechar

ATençãoUma vez que o sistema de combustível pode estar sob pressão, remova a tampa do bocal interno de reabastecimento lentamente. Isto libera qualquer pressão ou vácuo que pode ter se formado dentro do reservatório de combustível. Se ouvir um som de assobio, aguarde até que ele pare, antes de remover a tampa. De outra maneira, o combustível pode respingar e causar ferimentos.

AJA115898 AJZ102828

Page 38: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-1

Abertura e fechamento do veículoChavesPlaqueta com o número da chaveImobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)Sistema de abertura sem a chave*Sistema de operação sem chave*PortasTravamento central das portasSegurança para crianças nas portas traseirasTampa traseiraTampa traseira elétrica*Liberação interna da tampa traseiraSistema de alarme*Controles dos vidros elétricosTeto solar

Page 39: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-2

ChavesAs chaves acionam todas as travas.

Chave para o sistema de abertura sem a chave

3 - Chave do sistema de operação de chave (com tampa traseira elétrica)

4 - Chave de emergência

AdvertênciAAo levar a chave em viagens aéreas, não pres-sione nenhum interruptor da chave durante o vôo. Se um interruptor for pressionado no avião, a chave emite ondas eletromagnéticas que podem afetar adversamente a operação do avião.Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado para que os interruptores da chave não sejam pressionados por engano.

OBSERVAÇÃOl A chave é uma peça eletrônica de precisão

com transmissor de sinal interno. Portanto, observe os seguintes cuidados para evitar mau funcionamento.l Não deixe a chave em lugares com expo-

sição direta do sol, por exemplo, sobre o painel de instrumentos.

l Nãodesmonteoumodifique-a.l Não force excessivamente a chave ou

submeta-a a impacto forte.l Não a exponha a água.l Mantenha-a longe de chaveiros magnéticos.l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,

computadores,TVs e de qualquer outroequipamentoquegerecamposmagnéticos.

l Mantenha distância de equipamentosemissores de ondas eletromagnéticas fortes, tais como telefones celulares e equipamentossemfio.

l Não a lave com limpadores por ultra-som ouequipamentossimilares.

l Não a deixe em locais onde possa ficar exposta a altas temperaturas ou umidade.

l Omotorestáprogramadodemaneiraquenãodaráapartidaseocódigodeidentificação(ID)do imobilizadoreocódigode identificação(ID)dachavenãocombinarem.Vejaoitem“ImobilizadorEletrônico”paramaisdetalhese uso da chave.

Preste atenção ao seguinte, se o alarme de segurançaestiverconfiguradopara“Ativar”.

Veja“Sistemadealarme”,napágina2-34.l Se o alarme de segurança estiver no

modo ativado, o alarme soará se as por-tas forem abertas após o destravamento com a chave, com o botão-trava interno ou o interruptor de travamento central das portas.

l Mesmoqueoalarmedesegurançaestejanacondição“Ativo”,omododepreparaçãodo sistema não será introduzido se o siste-ma de abertura e fechamento sem chave não foi utilizado para travar o veículo.

AJA115319

AJA115335

Chave do sistema de operação de chave*

1 - Chave para o sistema de abertura sem a chave

2-Chavedosistemadeoperaçãodechave

Page 40: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-3

Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)

Oimobilizadoreletrônicofoiprojetadoparare-duzirsignificativamenteapossibilidadedefurtodoveículo.Afinalidadedosistemaéimobilizaro veículo se ocorrer uma partida não autorizada. Umapartidaautorizadasópodeocorrer(sujeitaacertascondições)utilizandoachave“registrada”no sistema do imobilizador.

OBSERVAÇÃOl Nos casos a seguir, o veículo pode não

conseguirreceberocódigodeidentificação(ID)registradodachaveeomotornãodaráa partida. (Veículos com sistema de abertura e fechamento sem chave)l Quando a chave entrar em contato com

um chaveiro ou outro objeto metálicomagnético

Plaqueta com o número da chave

Onúmerodachaveestágravadonaetiqueta,conforme indicado na ilustração.Anote o número da chave e guarde a chave e a plaqueta do número da chave em locaisseparados,demaneiraquevocêpossasolicitaruma cópia da chave em uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS,emcasodeperdadachave original.

AA0109480 AGZ000345

Page 41: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-4

AGZ000576 AGZ000361

l Quando a chave entrar em contato com metal de outra chave

l Quando a chave entrar em contato ou es-tiver perto de outras chaves imobilizadoras (inclusive chaves de outros veículos)

Nestes casos, remova o objeto ou chaveadicional do chaveiro. Tente novamente dar partida no motor. Se o motor não girar, consulte umaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

l Se você perder uma delas, encomende umachavenaconcessionáriaMITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível. Para obter uma chave, leve seu veículo e a chave remanescente à Concessionária MITSUBISHIMOTORS.Sevocêprecisardeuma chave reserva adicional, leve seu veículo eTODASaschavesaumaConcessionáriaMITSUBISHI MOTORS. Todas as chavesdevem ser registradas novamente na unidade do computador do imobilizador. O imobilizador pode registrar como segue.l Chave para o sistema de abertura sem a

chave: até 8 chaves diferentesl Chave do sistema de operação de chave:

até 4 chaves diferentes

AtençãoNão faça alterações ou adições ao sistema do imobilizador, pois isso pode danificá-lo.

Page 42: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-5

Sistema de abertura sem a chave*

Pressione o botão no controle remoto, todas as portas e a tampa traseira serão travadas ou des-travadas,conformedesejar.Étambémpossívelacionar os retrovisores externos.

Chave para o sistema de abertura sem a chave

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pelaResolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicos aplicados.

ProdutoGHR-M001

“Esteequipamentooperaemcarátersecundário,isto é, não tem direito à proteção contra interfe-rênciaprejudicial,mesmodeestaçõesdomesmotipo, e não pode causar interferência a sistemas operandoemcaráterprimário.”

Chave do sistema de operação de chave*

1 – LOCk (TRAVAR)2–UNlOCk(DESTRAVAR)3–Interruptordatampatraseiraelétrica4 – Luz indicadora

Para travarPressione o botão LOCk (TRAVAR) (1). Todas as portas e a tampa traseira são travadas. As luzes indicadorasdedireçãopiscarãoumavezquandoas portas e a tampa traseira forem travadas.

AJA115351 AJA115377

1 1 1

2

2 23

4

4 4

Page 43: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-6

l Emveículosequipadoscomsistemadeaber-tura sem chave e com interruptor do retrovisor retrátil, os retrovisores externos retraem ou seestendemautomaticamentequandotodasas portas e a tampa traseira são travadas ou destravadas usando o controle remoto do sistema de abertura sem chave.

Consulte“Espelhosretrovisoresexternos”napágina5-12.

l SeobotãoUNlOCk(DESTRAVAR) (2)épressionado e nenhuma porta ou a tampa traseiraéabertadentrode30segundos,otravamento voltará a ocorrer automatica-mente.

l É possívelmodificar as funções, conformesegue:

Para maiores informações, contate uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.l O tempo para o travamento automático

pode ser mudado.l Afunçãodeconfirmação(piscardosindi-

cadores de direção) pode ser ativada para funcionarsomentequandoasportaseatampa traseira são travadas ou somente quandoasportaseatampatraseirasãodestravadas.

l Afunçãoconfirmação(indicaotravamentoou destravamento das portas e tampa tra-seira com o piscar das luzes indicadoras de direção) pode ser desativada.

l O número de vezes que as luzesindicadoras de direção piscam na função confirmaçãopodeseralterado.

Para destravarPressione o botão UNlOCk (DESTRAVAR)(2). Todas as portas e a tampa traseira sãodestravadas. Se as portas e a tampa traseira foremdestravadasquandobotãodaluzinternadianteiraestivernaposiçãoDOOR(PORTA)ouo botão da luz interna traseira estiver na posição intermediária (l), a luz interna irá acender por aproximadamente 15 segundos e as luzes dos indicadores de direção piscarão duas vezes.As lanternas dianteiras e traseiras também podem serajustadasparaacenderporaproximadamente30segundos.Consulte“luzdeboasvindas”napágina4-60.

OBSERVAÇÃOl A função de destravamento da porta e da

tampa traseirapodeserajustadaparaquesomenteaportadocondutordestravequandoointerruptorUNlOCk(DESTRAVAR)(2)éacionado uma vez.

Se a função de destravamento da porta e tampatraseiraestiverajustadaparafuncionarconforme descrito anteriormente, todas as portaseatampatraseiradestravamquandoo interruptor UNLOCk (destravar) for pres-sionado duas vezes sucessivamente.

Consulte“Ajustedafunçãodedestravamentodaportaetampatraseira”napágina2-8.

Page 44: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-7

Funcionamento dos retrovisores externos (veículos equipados com retrovisores externos retráteis)

Para dobrarDentrode30segundosapós travarasportase a tampa traseira usando o interruptor LOCk (trava) (1), pressione duas vezes, rapidamente, o interruptor LOCk para dobrar os retrovisores externos.

Para desdobrarDentrode30segundosapósdestravarasportase a tampa traseira usando o interruptor UNLOCk (destravar)(2),pressioneduasvezes,rapidamen-te, o interruptor UNLOCk (destravar) para retornar os retrovisores externos à posição estendida.Os retrovisores externos não são ajustadosinicialmente para funcionar conforme descrito an-teriormente.Sevocêpreferirqueelesfuncionemdomododescrito,énecessárioajustá-losparaquenão retraiam/estendamquandoasportaseatampatraseiraforemtravadas/destravadasusando o sistema de abertura sem chave ou o sistema de operação sem chave.Consulte “Espelhos retrovisores externos” napágina5-12.Para maiores informações, consulte uma Con-cessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

OBSERVAÇÃOl Em veículos equipados com sistema de

operação sem chave e interruptor do retrovi-sor retrátil, os retrovisores externos retraem automaticamentequandotodasasportaseatampa traseira são travadas usando a função de funcionamento sem chave.

Consulte“Espelhosretrovisoresexternos”napágina5-12.

l O sistema de abertura sem chave não funciona nas seguintes condições:l A chave é deixada na ignição. (Veículos

com sistema de abertura e fechamento sem chave)

l Se uma das portas ou a tampa traseira estiver aberta.

l O interruptor do controle remoto funcionará dentro de cerca de 4 m do veículo. Contudo, o alcance operacional do controle remoto pode mudar se o veículo estiver localizado próximo a uma torre de transmissão de TV ou rádio ou estação da rede elétrica.

l Sequalquerdosproblemasseguintesocorrer,a bateria pode estar descarregada.l O botão do controle remoto é acionado

na distância correta do veículo, porém as portas e a tampa traseira não respondem aotravamento/destravamento.

l A luz indicadora (4) está fraca ou não acende.

Para maiores informações, contate uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

Se você mesmo substituir a bateria, con-sulte “Procedimento para troca da bateria dotransmissordocontroleremoto”nestapágina.

l Se seu interruptor do controle remoto for perdi-dooudanificado,contateumaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORSparasubstituição.

l Se você quiser mais um controle remoto,contate uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS.

Os controles remotos a seguir estão disponí-veis para seu veículo.l Chave para o sistema de abertura sem a

chave: até 8 controles remotosl Chave do sistema de operação de chave:

até 4 controles remotos

Page 45: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-8

Ajuste da função de destravamento da porta e tampa traseiraA função de destravamento da porta e tampa traseirapodeserajustadanasduascondiçõesa seguir.Acadavezqueafunçãodedestravamentodaporta e tampa traseira é ajustada, um alertasoa para avisar sobre a condição da função de destravamento da porta e tampa traseira.

Número de alertas

Condição

Um alerta Todas as portas e a tampa traseira destravam

Doisalertas Somente a porta do condutor destrava

1. Coloqueointerruptordeigniçãonaposição“lOCk”(trava)eentãoremovaachave(veí-culos com sistema de abertura sem chave), ou coloque omodo de funcionamento emOFF (veículos com sistema de operação sem chave).

2. Coloqueointerruptorcombinadodosfaróiselampejadornaposição“OFF”(desligado)e deixe a porta do condutor aberta.

3. Pressione o interruptor LOCk (TRAVAR) (1) por4a10segundosepressioneointerruptorUNLOCk (DESTRAVAR) (2) durante essetempo.

4. NasequêncialibereosinterruptoreslOCke UNlOCk dentro de 10 segundos apóspressionar o interruptor LOCk na etapa 3.

Procedimento para troca da bateria do transmissor do controle remotoAntes de substituir a bateria, remova a eletrici-dadeestáticadoseucorpotocandoumobjetometálico aterrado.

Chave para o sistema de abertura sem a chave1. Remova o parafuso (A) do controle remoto.

AhA106809 AhA109044

A

2.ComologotipoMITSUBISHIvoltadoemsuadireção, insira a ponta de uma chave de fenda coberta por um pano no entalhe do alojamentodocontroleremotoeuse-aparaabriroalojamento.

OBSERVAÇÃOCertifique-sedeseguiroprocedimentocomologotipoMITSUBISHIvoltadoemsuadireção.SeologotipoMITSUBISHInãoestivervoltadoemsuadireçãoaoabriroalojamentodocontroleremoto, os botões podem sair.

Page 46: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-9

3. Remova a bateria gasta.4. Instaleabaterianovacomolado+(B)voltado

para baixo.5. Fechecomfirmezaocontroleremoto.6. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1.7. Inspecioneosistemadeaberturasemchave

para ver se ele funciona.

Lado +

Lado –

Bateria tipo moeda CR1620

B

Chave do sistema de operação sem chave*1. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua

direção, insira a ponta de uma chave de fenda cobertaporumpanonoentalhedoalojamentodo transmissor do controle remoto e use-a paraabriroalojamento.

OBSERVAÇÃOCertifique-sedeseguiroprocedimentocomologotipoMITSUBISHIvoltadoemsuadireção.SeologotipoMITSUBISHInãoestivervoltadoemsuadireçãoaoabriroalojamento,otrans-missor pode sair.

Af0006861AhA106812 Af0006858

Lado +

Lado –

Bateria tipo moeda CR2032

A

2. Removaabateriagasta.3. Instaleabaterianovacomolado+(A)voltado

para cima.4. Fechecomfirmezaoalojamento.5. Inspecioneafunçãodeoperaçãosemchave

para ver se ela funciona.

OBSERVAÇÃOPode-seadquirirabateriaparatrocaemqualquerlojadeeletrônicos.Uma Concessionária MITSUBISHI MOTORSpode substituir a bateria, se você preferir.

AtençãoQuando o alojamento do transmissor do controle remoto for aberto, tome cuidado para não entrar água, poeira etc. Evite tocar nos componentes internos.

Page 47: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-10

AdvertênciAl Pessoas com implantes de marca-passo

ou desfibriladores cardiovasculares não devem se aproximar dos transmissores externos (A) ou dos transmissores internos (B). As ondas de transmissão usadas pelo sistema de operação sem chave podem afetar negativamente o marca-passo ou os desfibriladores cardiovasculares.

AJ3101352

A

AA

B

B

B

Sistema de operação sem chave*

O sistema de operação sem chave permite a você travar e destravar as portas e a tampa traseira e dar a partida no motor, simplesmente carregando a chave do sistema de operação sem chave com você.A chave do sistema de operação sem chave também pode ser usada como um controle remoto do sistema de abertura sem chave.Vejaoitem“Sistemadeaberturasemachave”,napágina2-5.O motorista deve manter sempre com ele a chave do sistema de operação sem chave. Esta chave é necessária para travar e destravar as portas e a tampa traseira, dar a partida no motor e outras funções do veículo. Portanto, antes de travar e deixaroveículo,certifique-sequeachavedosistema de operação sem chave está com você.

AdvertênciAl Quando usar um dispositivo eletromédico

que não seja marca-passo ou desfibrilado-res cardiovasculares, contate o fabricante do dispositivo para saber sobre os efeitos adversos das ondas de transmissão sobre este dispositivo. Dispositivo eletromédico pode ser afetado pelas ondas de trans-missão.

Page 48: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-11

Quando o funcionamento do sistema de operação semchaveémodificado,otransmissoroperadaseguinte maneira.l Somente trava e destrava as portas ou tampa

traseira: transmissor externo e transmissor interno.

l Somente dá a partida no motor: transmissores internos.

OBSERVAÇÃOA chave do sistema de operação sem chave usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas condições a seguir o sistema de operação sem chavepodenãofuncionaradequadamenteoupodeficarinstável.l Próximoaequipamentosqueemitemondas

de rádio forte, do tipo: torre de transmissão de TV, subestação de força, estação de ra-diodifusão ou aeroporto.

l Funcionando junto com equipamentos decomunicação, do tipo: telefone celular ou rádiodecomunicaçãooucomequipamentoseletrônicos pessoais, do tipo computador pessoal.

l Quandoestiversobreoucobertoporumobjetode metal.

l Quando um sistema de abertura sem chave estiver sendo utilizado nas proximidades.

l Quando a bateria da chave do sistema de operação sem chave estiver fraca.

l Quando a chave do sistema de operação sem chave estiver em local baixo em uma área com ondas de rádio forte ou ruído.

Neste caso utilize a chave de emergência. Vejao item“Funcionamentosemousoda

funçãodeoperaçãosemchave”,napágina2-20.

l Umavezqueachavedosistemadeopera-çãosemchaverecebesinaisnasequênciapara comunicação com os transmissores do veículo, o gasto da bateria é contínuo, inde-pendente do uso da chave de operação do keyless. A vida útil da bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das condições de uso. Quando a bateria estiver fraca substitua-a em uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

Consulte “Procedimento para troca da bateria dotransmissordocontroleremoto”napágina2-8.

l A chave do sistema de operação sem chave recebe sinais continuamente, portanto, recep-çãodeondasderádiofortepodeinfluenciarno desgaste da bateria. Não deixe a chave próxima à TV, computador pessoal ou outros equipamentoseletrônicos.

As funções possíveis do sistema de operação sem chave podem ser limitadas, conforme segue. (O sistema de operação sem chave pode ser utilizado como um sistema de abertura sem cha-ve).ConsulteumaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.l As funções podem ser limitadas para travar

e destravar as portas e a tampa traseira.l As funções podem ser limitadas para dar

partida no motor.l O sistema de operação sem chave pode ser

desativado.

Page 49: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-12

“Esteequipamentooperaemcarátersecundário,isto é, não tem direito à proteção contra interfe-rênciaprejudicial,mesmodeestaçõesdomesmotipo, e não pode causar interferência a sistemas operandoemcaráterprimário.”

“Esteequipamentooperaemcarátersecundário,isto é, não tem direito à proteção contra interfe-rênciaprejudicial,mesmodeestaçõesdomesmotipo, e não pode causar interferência a sistemas operandoemcaráterprimário.”

“Esteequipamentooperaemcarátersecundário,isto é, não tem direito à proteção contra interfe-rênciaprejudicial,mesmodeestaçõesdomesmotipo, e não pode causar interferência a sistemas operandoemcaráterprimário.”

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pelaResolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicos aplicados.

ProdutoG8D-644M-kEY-E

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pelaResolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicos aplicados.

ProdutoG8D-576M-A/G8D-576-A-WT

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pelaResolução242/2000,eatendeaosrequisitostécnicos aplicados.

ProdutoGGM-M002

Page 50: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-13

Alcance de funcionamento do sistema de operação sem chaveSe você estiver carregando a chave do sistema de operação sem chave, ao entrar na faixa de operação do sistema de operação sem chave e pressionar o interruptor trava/destrava daporta do motorista ou passageiro dianteiro, o interruptor LOCk (travar) ou o interruptor OPEN (abrir)datampatraseira,ocódigoIDdachaveseráverificado.Você somente pode travar e destravar as portas e a tampa traseira e dar a partida no motor se ocódigoIDdachavedosistemadeoperaçãosem chave e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃOSe a bateria da chave do sistema de operação sem chave está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de operaçãopodeficarmenoreaoperaçãoficaráinstável.

AA0111067

Faixa de operação para travar e destravar as portas e a tampa traseiraA faixa de operação é de aproximadamente 70cmapartirdasportasdomotorista,passageirodianteiro e maçaneta da tampa traseira.

: Faixa de operação

AA0111070

Direção para a frente

OBSERVAÇÃOl Travaedestravafuncionamsomentequando

você pressionar o interruptor de uma porta oudatampatraseiraquedetectaachavedeoperação sem chave.

l A operação pode não ser possível se você estiver muito próximo da porta dianteira, vidro da porta ou tampa traseira.

l Mesmo se a chave do sistema de operação semchaveestiverdentrodafaixade70cmda porta do motorista, da porta do passageiro ou da maçaneta da tampa traseira, se a chave estiver muito próxima ao chão ou muito acima, o sistema pode não funcionar.

l Se a chave do sistema de operação sem chave estiver dentro da faixa de operação, mesmo alguém não carregando a chave pode travar e destravar as portas e a tampa traseira através doacionamentodointerruptortrava/destra-va da porta do motorista ou do passageiro dianteiro, do interruptor LOCk (travar) ou do interruptor de abertura da tampa traseira.

Page 51: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-14

AG0007786

Para operar usando a função de operação sem chave

travando as portas e a tampa traseiraQuando você estiver carregando a chave do sistema de operação sem chave, se você pres-sionar o botão (A) na porta do motorista ou na porta do passageiro dianteiro, ou o interruptor LOCk (travar) (B) da tampa traseira dentro da faixa de operação, as portas e a tampa traseira serão travadas.Os indicadores de direção piscarão uma vez.Veja também “Portas, travamento central dasportas,tampatraseira”,naspáginas2-21,2-22e2-24.

Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro

A

OBSERVAÇÃOl Em veículos equipados com interruptor do

retrovisor retrátil, os retrovisores externos retraemautomaticamentequando todasasportas e tampa traseira são travadas usando a função de operação sem chave.

Consulte“Espelhosretrovisoresexternos”napágina5-12.

l A função de operação sem chave não opera sob as seguintes condições:l A chave do sistema de operação sem

chave está dentro do veículo.l A porta ou a tampa traseira está aberta ou

parcialmente fechada.

AJA109301

Botões da tampa traseira

B

C

AA0111083

Faixa de operação para dar partida no motorA faixa de operação é o interior do veículo.

: Faixa de operação

OBSERVAÇÃOl Mesmo estando dentro da faixa de operação,

se a chave do sistema de operação sem chave estiveremumporta-objetopequeno,dotipoporta-luvas, sobre o painel de instrumentos, porta-objetodaportaounaáreadoporta--malas, pode ser impossível dar a partida no motor.

l Se a chave do sistema de operação sem chave estiver muito próximo da porta ou do vidro da porta, pode dar partida no motor ou mudaromododeoperaçãomesmoqueachaveestejadoladodeforadoveículo.

Direção para a frente

Page 52: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-15

destravando as portas e a tampa traseiraQuando você estiver com a chave do sistema de operação sem chave, se pressionar o in-terruptor trava/destrava da porta domotoristaou passageiro dianteiro (A), ou o interruptor de abertura (B) da tampa traseira dentro da faixa de operação, todas as portas e a tampa traseira serão destravadas.Se o interruptor da luz interna dianteira estiver naposição“DOOR”(porta)ouointerruptordaluz interna traseira estiver na posição central () neste momento, a luz interna piscará por 15 segundos. Os indicadores de direção piscarão duasvezes.Seointerruptortrava/destravadaporta do motorista ou passageiro dianteiro for pressionadoequalquerdasportasouatampatraseiranão forabertadentrodecercade30segundos, ocorrerá o travamento automático.Veja também “Portas, travamento central dasportas,tampatraseira”,naspáginas2-21,2-22e2-24.

AG0007786

Interruptores trava/destrava da porta do motorista e passageiro dianteiro

A

l O botão de abertura (C) da tampa traseira podeserusadoparaverificar seo veículoestátravadoadequadamente.

Pressione o botão de abertura dentro de aproximadamente 3 segundos após travar o veículo. Se você esperar mais de 3 segundos e pressionar o botão de abertura, as portas e a tampa traseira destravam.

l Otempopermitidoparaverificarseoveículoestátravadopodeserajustado.Paramaio-res informações entre em contato com uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS. AJA109561

Interruptor de abertura

OBSERVAÇÃOl Em veículos equipados com interruptor do

retrovisor retrátil, os retrovisores externos seestendemautomaticamentequandotodasas portas e tampa traseira são destravadas usando a função de funcionamento sem chave.

Consulte“Espelhosretrovisoresexternos”napágina5-12.

l A função de operação sem chave pode ser ajustadademodoquesomenteaportadocondutordestravequandoamaçanetadessaporta é acionada.

Se a função de operação sem chave estiver ajustada para funcionar conforme descritoanteriormente, todas as portas e a tampa traseiradestravamquandoointerruptortrava/destrava da porta do motorista for acionado duas vezes sucessivamente.

Consulte“Ajustedafunçãodedestravamentodaportaetampatraseira”napágina2-8.

B

Page 53: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-16

Confirmação da operação de travamento e destravamentoAoperaçãopodeserconfirmadaconformeindica-do a seguir. Entretanto, a luz interna só acenderá se o interruptor da luz interna dianteira estiver na posição“DOOR”(porta)ouointerruptordaluzinterna traseira estiver na posição central ().Ao travar: As luzes indicadoras de direção

piscam uma vez.Ao destravar: A luz interna acende por apro-

ximadamente 15 segundos e as luzes indicadoras de direção piscam duas vezes.

OBSERVAÇÃOAsfunçõespodemsermodificadasconformedes-crito a seguir. Para maiores informações contate umaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.l Afunçãodeconfirmação(piscardosindicado-

res de direção) pode ser ativada para funcionar somente o veículo estiver travado ou somente quandooveículoestiverdestravado.

l Desativara funçãodeconfirmaçãode fun-cionamento (as luzes indicadoras de direção piscam).

l Mudaronúmerodevezesqueasluzespiscamnafunçãoconfirmaçãodefuncionamento(asluzes indicadoras de direção piscam).

l A função operação sem chave não funciona sob a seguinte condição:l Uma porta ou a tampa traseira está aberta

ou parcialmente fechada.l Parapoderverificarseasportaseatampa

traseira estão travadas, você não pode destravá-las usando o botão de abertura da tampa traseira por 3 segundos após travar.

l O tempo permitido para verificação do travamento do veículo pode ser ajustado.Para maiores informações, contate uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

l O tempo entre destravamento e travamento automáticopodeserajustado.ConsulteumaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

Page 54: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-17

Ativação da advertênciaPara evitar o furto do veículo ou a operação acidental do sistema de operação sem chave, o alerta sonoro e o display da tela de informações no display multi-informações serão usados para avisar o motorista.Seumaadvertênciaéativada,sempreverifiqueoveículoeachavedosistemadeoperaçãosemchave.Aadvertênciatambémseráativadaseexistirfalha no sistema de operação sem chave.

Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)Detecçãodefalha

Alerta interno soa uma vez

Existe falha no sistema de operação sem chave.

Queda de volta-gem da bateria

Alerta interno soa uma vez

A bateria começa a descarregar, a advertência é ativada. (A advertência não é ativada se a bateria estiver completamente descarregada.)

Chave não de-tectada

Alerta interno soa uma vez

Quando o interruptor do motor está ligado em ACC ou ON a partir de OFF ou quandoédadapartidanomotor,aadvertênciaéativadaseocorrerqualquerdassituações seguintes.l Carregando outra chave do sistema de operação sem chave com código dife-

rente ou a chave do sistema de operação sem chave pode estar fora da faixa operacional.

l A bateria da chave da chave de funcionamento sem chave está fraca.l Acomunicaçãoestábloqueadaporumambientedeondaselétricas.

Page 55: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-18

Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)Lembrete da chave do sistema de operação sem chave

O alerta interno soa cerca de 1 minutoOutro alerta externo soa cerca de 3 segundos intermi-tentemente

Se o modo de funcionamento estiver em OFF e a porta do motorista for aberta com a chave do sistema de operação sem chave na abertura da chave, uma advertência é emitida e o alerta externo soa por cerca de 3 segundos e o alerta interno soa por cerca de 1 minuto para lembrar de remover a chave. Se a chave for removida da abertura da chave, o alerta para.

Sistema de monitoramento de retirada da chave do sistema de operação sem chave

Alerta interno soa uma vezAlerta externo soa intermitentemente

l Quando o veículo estiver estacionado com o modo de funcionamento em qualquerposiçãoquenãosejaOFF,sevocêfecharaportaapósabrirqualquerporta e retirar do veículo a chave do sistema de operação sem chave, uma advertênciaserádadaatéqueachavesejadetectadadentrodoveículo.

l Se você retirar a chave do sistema de operação sem chave para fora do veí-culoatravésdeumajanela,semabriraporta,osistemademonitoraçãoderetirada da chave de operação sem chave não funcionará.

l Épossívelmudaroajusteparafazerosistemademonitoraçãoderetiradadachavedosistemadeoperaçãosemchavefuncionarquandovocêretirardoveículoachavedosistemadeoperaçãosemchaveatravésdeumajanela,sem abrir a porta. Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS.

l Mesmoquevocêtenhaachavedosistemadeoperaçãosemchavedentrodafaixaoperacionaldepartidadomotor,seocódigoIDdoveículoeachavedo sistema de operação sem chave não combinarem, devido, por exemplo às condições eletromagnéticas do ambiente, a advertência pode ser ativada.

Page 56: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-19

Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)Sistema de prevenção de travamento da chave

Alerta interno soa uma vezOutro alerta exter-no soa cerca de 3 segundos intermi-tentemente

l Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você fechar todas as portas e a tampa traseira deixando a chave do sistema de operação sem chave no veículo e tentar travar as portas e a tampa traseira pressionando o botão detravamento/destravamentodaportadomotoristaoupassageirodianteiro,a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

l Certifique-sequeachavedosistemadeoperaçãosemchaveestácomvocêantesdetravarasportas.Mesmoquevocêdeixeachavedosistemadeoperaçãosemchavedentrodoveículo,épossívelqueasportassetravem,dependendodascondiçõesambientaislocaisedascondiçõesdosinalsemfio.

Sistema de pre-venção de porta aberta

Alerta interno soa uma vezOutro alerta exter-no soa cerca de 3 segundos intermi-tentemente

Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você tentar travar as portas eatampatraseirapressionandoobotãodetravamento/destravamentodaportado motorista ou passageiro dianteiro, ou o botão LOCk (trava) da tampa traseira com uma das portas ou a tampa traseira não completamente fechada, a advertên-cia será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

Sistema de lem-brete do modo de funcionamen-to OFF

Alerta interno soa uma vezOutro alerta exter-no soa cerca de 3 segundos intermi-tentemente

QuandoomododefuncionamentoestiveremqualquermodoquenãosejaOFF,se você fechar todas as portas e a tampa traseira e então tentar travar as portas eatampatraseirapressionandoobotãodetravamento/destravamentodaportado motorista ou passageiro dianteiro ou o botão LOCk (trava) da tampa trasei-ra, a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

Page 57: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-20

Funcionamento sem o uso da função de operação sem chave

chave de emergênciaA chave de emergência está dentro da chave do sistema de operação sem chave. Se a função de operação sem chave não pode ser usada, por exemplo,quandoabateriadachavedosistemadeoperação sem chave ou do veículo estiver fraca, você pode travar e destravar as portas e dar a partida no motor com a chave de emergência. Para usar a chave de emergência (A), destrave o botão (B) e remova-a da chave do sistema de operação sem chave (C).

AG0010823

CB

A OBSERVAÇÃOl Somente use a chave de emergência em

situação de emergência. Se a bateria da chave do sistema de operação sem chave está fraca, substitua-a rapidamente.

l Apósusarachavedeemergênciarecoloque-adentro da chave do sistema de operação sem chave.

Travando e destravando a porta do motoristaGirando a chave de emergência em direção à frente do veículo a porta é travada e girando a chave em direção à traseira do veículo a porta é destravada.Alémdisso,veja“Portas”,napágina2-21.

1 – Travar2–Destravar

AG0016694

12

Page 58: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-21

Portas

Atençãol Verifique se as portas estão fechadas: di-

rigir com as portas parcialmente fechadas é perigoso.

l Nunca deixe crianças desacompanhadas no interior do veículo.

l Tenha cuidado para não travar o veículo com a chave dentro.

OBSERVAÇÃOParaevitarqueachavesejatravadadentrodoveículo, nem o botão trava da porta do motorista nem a chave pode ser usado para travar a porta domotoristaquandoelaestiveraberta.

l Seoveículoestiverequipadocomsistemade operação sem chave, as portas podem ser travadas ou destravadas com a chave de emergência.Veja“Chavedeemergência”,napágina2-20.

Para travar ou destravar de dentro do veículo

AG0016694

12

Para travar ou destravar com a chave

1 – Travar2–Destravar

OBSERVAÇÃOl Quando travar ou destravar com a chave,

somente a porta do motorista será travada ou destravada.

Para travar ou destravar todas as portas e a tampa traseira, use o interruptor de travamento central das portas, o sistema de abertura sem chave ou a função de operação sem chave.

Consulte “Travamento central das portas”napágina2-22,“Sistemadeaberturasemachave”napágina2-5e“Paraoperarusandoafunçãodeoperaçãosemchave”,napágina2-14.

AA0111113

1

2

1 – Travar2–Destravar

Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção para abrir a porta.

OBSERVAÇÃOA porta do motorista pode ser aberta puxando a maçaneta interna, sem a necessidade de usar o botão-trava.

Page 59: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-22

Para travar sem usar a chaveColoque o botão trava interno (1) na posiçãotravadoefecheaporta(2).

AA0111126

1 2

Travamento central das portas

OBSERVAÇÃOl Operação continuamente repetida entre travar

e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema.

Se isso acontecer, aguarde aproximadamen-te um minuto antes de acionar o botão do travamento central das portas.

l Quando a porta do motorista estiver aberta, o botão de travamento central das portas não pode ser usado para travar essa porta.

Para travar e destravar as portas e a tampa traseira

Utilizando o interruptor de travamento central das portasUsando o botão do travamento central das portas na porta do motorista todas as portas e a tampa traseira são travadas ou destravadas.

1 – Travar2–Destravar

AA0111139

1

2

Page 60: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-23

Para destravar a porta e a tampa traseiraVocê pode selecionar as funções para destravar as portas e tampa traseira usando o interruptor de ignição ou o interruptor do motor, ou usando a posição da alavanca seletora.Estasfunçõesnãosãoativadasquandooveículoé embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar estas funções, contate uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS.

Usando o interruptor de ignição ou o interruptor do motorTodas as portas e a tampa traseira não des-travarão sempre que o interruptor da igniçãoestivernaposição“lOCk”(trava)ouomododefuncionamento em OFF (desligado).

Segurança para crianças nas portas traseiras

1 – Travado2–livreEstesistemaevitaqueasportasseabramaci-dentalmente, principalmente quando criançaspequenasestãonobancotraseiro.Se a alavanca é colocada na posição travada, as portas traseiras não podem ser abertas pelo lado interno, somente pelo lado externo.Seaalavancaestivernaposição “Destravar”,o dispositivo de segurança para crianças não está ativado.

AA0111142 AA0111197

1

2

Usando a posição da alavanca seletoraTodas as portas e a tampa traseira destravarão semprequeaalavancaseletoraforcolocadanaposição“P”(estacionamento)comointerruptordeigniçãonaposição“ON”(ligado)ouomodode funcionamento em ON (ligado).

Page 61: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-24

AtençãoQuando dirigir com uma criança no banco traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de segurança para crianças na posição travado, para evitar que a porta abra acidentalmente e possa causar um acidente.

Tampa traseira

AdvertênciAl É perigoso dirigir com a tampa traseira

aberta, uma vez que o monóxido de carbo-no (CO) pode entrar no interior do veículo.

Você não pode ver ou sentir o monóxido de carbono (CO). Ele pode causar incons-ciência e até ser fatal.

l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-que-se que não existam pessoas ao redor, e tenha cuidado para não bater sua cabeça ou prender as mãos, pescoço etc.

l Quando existir acúmulo de neve ou gelo, ele deve ser removido antes de abrir a tampa traseira. Se ela for aberta sem remo-ver, existe a possibilidade de que a tampa traseira possa fechar repentinamente pelo peso da neve ou gelo.

l Quando abrir a tampa traseira, certifique-se que esteja totalmente aberta e mantenha-a nessa posição. Se você abrir a tampa traseira só até a metade, existe o risco de que ela caia e feche novamente. Se você abrir a tampa traseira com o veículo parado numa ladeira é mais difícil do que em local nivelado e ela pode cair e fechar novamente.

AtençãoPara evitar dano à tampa traseira, certifique--se que a área acima e atrás da tampa traseira está desimpedida antes de abrir.

Travar/destravarA tampa traseira pode ser travada ou destrava-da usando-se o botão-trava central das portas (localizado na porta do motorista).

1 – Travar2–Destravar

OBSERVAÇÃOOperação continuamente repetida entre travar e destravar pode ativar o circuito de proteção interno do sistema de travamento central das portas e evitar o funcionamento do sistema.Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um minuto antes de acionar o botão-trava interno.

AA0111139

1

2

Page 62: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-25

Para fecharPuxe para baixo a alça da tampa traseira (B) conforme a ilustração. Bata gentilmente a tampa traseira,apartirdo ladodefora,paraqueelafiquetotalmentefechada.Certifique-sesemprequeatampatraseiraestejaseguramentefechada.

AtençãoQuando fechar a tampa superior, certifique-se que seus dedos ou de outras pessoas não sejam pegos no fechamento da tampa traseira.

AJA109444 AJA109457

Para abrirApós destravar a tampa traseira, pressione o interruptor de abertura (A) e puxe a tampa traseira para cima.

OBSERVAÇÃOAtampa traseiranãopodeserabertaquandoa bateria está descarregada ou desconectada.Sevocêquiserabriratampatraseira,elapodeser aberta usando a liberação interna da tampa traseira.Consulte“liberaçãointernadatampatraseira”napágina2-33.

OBSERVAÇÃOl Os suportes a gás (C) estão instalados para

suportar a tampa traseira. Para evitar danos ou falha na operação.l Nãosegurenossuportesagásquando

estiver fechando a tampa traseira.l Além disso, não empurre ou puxe os

suportes a gás.l Não fixe qualquermaterial plástico, fita

etc. nos suportes a gás.l Não amarre corda ou outro tipo de material

ao redor dos suportes a gás.l Nãoprendaqualquerobjetonossuportes

a gás.

A

B

AJA109460

C

Page 63: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-26

Tampa traseira elétrica*

Antes de acionar a tampa traseira elétrica, destrave a tampa traseira usando o sistema de abertura sem chave, sistema de operação sem chave ou o travamento central das portas.Consulte“Sistemadeaberturasemachave”napágina2-5,“Sistemadeoperaçãosemchave”napágina2-10ou“Travamentocentraldasportas”,napágina2-22.

Acionamento da tampa traseira elétrica

AdvertênciAl O porta-malas não foi projetado para

as pessoas viajarem nele. Não deixe as crianças viajarem nem brincarem no porta--malas.

Viajar ou brincar no porta-malas pode resultar em acidente grave.

l Antes de dirigir, certifique-se de que a tampa traseira elétrica está bem fechada.

Se você dirigir com a tampa traseira aberta, existe o perigo de os gases do escape entrarem no veículo e causarem envene-namento por monóxido de carbono.

AdvertênciAl Por segurança, a tampa traseira elétrica

só deve ser acionada por adultos e não por crianças.

l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-que-se que não exista ninguém por perto e tenha cuidado para não machucar sua cabeça ou prender suas mãos, pescoço etc.

Certifique-se que a tampa traseira elétrica esteja completamente aberta antes de carregar e descarregar bagagem.

Atençãol Não fique atrás do escapamento ao carre-

gar e descarregar bagagem. O calor do escapamento pode causar

queimaduras.l Para evitar dano à tampa traseira, certifi-

que-se que a área acima e atrás da tampa traseira está desimpedida antes de abrir.

l Antes de dirigir, certifique-se de que a tam-pa traseira elétrica está bem fechada. Se a tampa traseira abrir durante a condução, a bagagem pode cair na pista e causar um acidente.

l Não instale acessórios que não sejam peças genuínas MITSUBISHI MOTORS na tampa traseira elétrica. Alguns acessórios podem ser muito pesados, fazendo o me-canismo de prevenção de queda funcionar.

Atençãol Ao fechar a tampa traseira elétrica, certi-

fique-se que não exista nenhum material estranho ao redor do batente (A).

Se algum material estranho penetrar no batente, ele pode evitar que a tampa tra-seira elétrica feche normalmente.

AJA109473

A

Page 64: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-27

OBSERVAÇÃOl Ao abrir e fechar a tampa traseira elétrica,

nãocoloqueasmãospertodobraço(B).l Foram instalados amortecedores a gás (C)

nos locais ilustrados, para apoiar a tampa traseira elétrica.

l Certifique-sedenãobateracabeçanaáreapróxima ao braço da tampa traseira elétrica ao carregar e descarregar bagagem.

l Para evitar dano ou falha de funcionamento, observe o seguinte.l Nãotoque,nãopressionenempuxeos

amortecedores a gás ao fechar a tampa traseira elétrica.

l Não fixe qualquermaterial plástico, fitaetc. nos amortecedores a gás.

l Não amarre corda etc. ao redor dos amor-tecedores a gás.

l Nãopendurequalquerobjetonosamor-tecedores a gás.

AJA109486 AJA115742

C

A

LIGADO

DESLIGADO

B

Funcionamento automáticoA tampa traseira elétrica pode ser acionada usando o controle remoto da chave para o sistema de abertura sem chave ou chave do sistema de operação sem chave, ou o interrup-tordefechamentodatampatraseiraquandoointerruptor elétrico da tampa traseira elétrica (A) estiver ligado.

AdvertênciAl Desligue o interruptor elétrico da tampa

traseira elétrica quando não estiver acio-nando a tampa traseira elétrica,

Se o interruptor ficar ligado, a mão ou a cabeça de alguém pode ficar presa se o interruptor da tampa traseira elétrica ou o interruptor de fechamento for acionado acidentalmente, ou alguma criança brincar com os controles.

AdvertênciAl Se o interruptor elétrico da tampa traseira

elétrica estiver desligado enquanto a tampa traseira elétrica estiver funcionando, ela deixará de se movimentar e voltará ao acionamento manual.

Neste momento, a tampa traseira elétrica pode abrir ou fechar repentinamente, dependendo de sua posição.

Atençãol Não aplique força excessiva sobre a tampa

traseira elétrica ao abrir ou fechar. Isto pode causar mau funcionamento.

l Não dê partida no motor enquanto a tampa traseira estiver funcionando. O mecanismo de prevenção de funcionamento repenti-no pode ser acionado, fazendo a tampa traseira elétrica parar intermitentemente enquanto se move.

Page 65: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-28

OBSERVAÇÃOl A tampa traseira elétrica não pode ser aberta

quandoabateriaestádescarregadaoudes-conectada.

Sevocêquiserabriratampatraseiraelétrica,ela pode ser aberta usando a liberação interna da tampa traseira.

Consulte“liberaçãointernadatampatraseira”napágina2-33.

l Se o sistema de abertura sem chave ou inter-ruptordefechamentoforacionadoquandoointerruptor elétrico da tampa traseira elétrica estiver desligado, um alerta de advertência soa4vezes,parainformaromotoristaqueatampa traseira elétrica não pode ser acionada.

l A tampa traseira elétrica não atua normal-mente nas seguintes condições:l Quando estiver estacionado numa incli-

naçãol Com ventos fortesl Quando a tampa traseira elétrica estiver

coberta por nevel Acionamento continuamente repetido entre

abrir e fechar a tampa traseira elétrica ativará o circuito de proteção interno e muda o fun-cionamento da tampa traseira para manual.

l Se a maçaneta da tampa traseira elétrica for acionadaenquantoatampatraseiraestiverfuncionando ou imediatamente após ela ser fechada, a tampa traseira se moverá na dire-çãoopostaàquelanaqualelafoiacionada.

l Seabateriaoufusívelforsubstituídoenquantoa tampa traseira elétrica estiver aberta, ela não pode ser fechada automaticamente.

Neste caso, feche manualmente a tampa traseira elétrica

l Épossívelmudaroajusteparaabriratampatraseira elétrica usando o interruptor de aber-tura da tampa traseira elétrica.

Para maiores informações, contate uma ConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

Condições de funcionamentoA tampa traseira elétrica pode ser aberta automa-ticamentequandotodasascondiçõesaseguirforem atendidas.

<Usando a chave do sistema de operação sem chave>l O modo de funcionamento está em OFF

(desligado).l A tampa traseira elétrica está completamente

fechada.l A tampa traseira elétrica está destravada.

<Usando o interruptor da tampa traseira elétrica do lado do motorista>l O modo de funcionamento está em ON (liga-

do)comaalavancaseletoranaposição“P”(estacionamento).

l A tampa traseira elétrica está completamente fechada.

l A tampa traseira elétrica está destravada.A tampa traseira elétrica pode ser fechada automaticamentequandotodasascondiçõesaseguir forem atendidas.

<Usando a chave do sistema de operação sem chave>l O modo de funcionamento está em OFF

(desligado).l A tampa traseira elétrica está completamente

aberta.l Pessoas, bagagens etc. não estão em contato

com os sensores.

<Usando o interruptor da tampa traseira elé-trica do lado do motorista ou o interruptor de fechamento>l O modo de funcionamento está em ON (ligado)

comaalavancaseletoranaposição“P”(es-tacionamento) ou o modo de funcionamento está em ACC ou OFF (desligado).

l A tampa traseira elétrica está completamente aberta.

l Pessoas, bagagens etc. não estão em contato com os sensores.

<Usando o interruptor de abertura da tampa traseira elétrica>l Oajustepadrãodefábricaédesativado. Paramodificaroajuste, contateumaCon-

cessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

Page 66: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-29

l Se a chave do sistema de operação sem chave estiver dentro da faixa operacional, mesmoqueatampatraseiraelétricaestejatravada, a tampa traseira pode ser aberta automaticamente pressionando o interruptor de abertura.

Acionando a tampa traseira elétrica usando a chave do sistema de operação sem chave ou o interruptor da tampa traseira elétrica do lado do motorista

Após destravar as portas e a tampa traseira elétrica, a tampa traseira elétrica pode ser acio-nada pressionando o interruptor (A) da chave do sistema de operação sem chave ou o interruptor da tampa traseira elétrica do lado do motorista (B).

AA0111285

A

B

<Usando a chave do sistema de operação sem chave>Se o interruptor da tampa traseira elétrica for pressionado duas vezes em seguida, a tampa traseira elétrica funciona após soar o alerta de advertência.A tampa traseira elétrica funciona como segue:

l Enquantoestiverfechada: O alerta de advertência soa e a tampa traseira

abre completamente.

l Enquantoestiveraberta: O alerta de advertência soa e a tampa traseira

fecha completamente.Se o interruptor da tampa traseira elétrica for pressionadoenquantoatampatraseiraestiverfuncionando, o alerta de advertência soa e a tampa traseira se moverá na direção oposta àquelanaqualelafoiacionada.

OBSERVAÇÃOSe o interruptor da tampa traseira elétrica for pressionado três vezes ou mais em seguida, a tampa traseira pode não funcionar normalmente.Se isto ocorrer, aguarde um pouco antes de pressionar novamente duas vezes o interruptor da tampa traseira elétrica.

<Usando o interruptor da tampa traseira elétrica do lado do motorista>Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado do motorista for pressionado por aproximadamen-te 1 segundo, a tampa traseira elétrica funciona após soar o alerta.A tampa traseira elétrica funciona como segue.

l Enquantoestiverfechada: O alerta de advertência soa e a tampa traseira

abre completamente.

l Enquantoestiveraberta: O alerta de advertência soa e a tampa traseira

fecha completamente.Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado domotoristaforpressionadoumavezenquantoa tampa traseira estiver funcionando, o alerta de advertência soa e a tampa traseira se moverá na direçãoopostaàquelanaqualelafoiacionada.

Page 67: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-30

AdvertênciAAo acionar a tampa traseira elétrica, garanta a segurança das áreas vizinhas, certifique-se que exista espaço suficiente atrás e acima do veículo e tenha cuidado para não bater a cabeça nem prender as mãos ou dedos.

Abertura da tampa traseira elétrica usando o interruptor de abertura

AJA109503

AJA109516AA0113250

D

A

A tampa traseira elétrica pode ser aberta pres-sionando o interruptor de abertura (C).Se o interruptor de abertura for pressionado com a tampa traseira e todas as portas destravadas, a tampa traseira elétrica abre após soar o alerta de advertência.Quando a tampa traseira e todas as portas estive-rem travadas, o alerta de advertência não soará.

OBSERVAÇÃOSe você carregar a chave do sistema de operação sem chave com a tampa traseira travada, a tampa traseira elétrica pode ser aberta pressionando ointerruptordeabertura,mesmoqueatampatraseiraestejatravada.

Fechamento da tampa traseira elétrica usando o interruptor de fechamento

A tampa traseira elétrica pode ser fechada pressionandoo interruptor de fechamento (D)no interior da tampa traseira elétrica.Se o interruptor de fechamento no interior da tampa traseira for pressionado, a tampa traseira elétrica fecha após soar o alerta de advertência.Se o interruptor de fechamento for pressionado umavezenquantoatampatraseiraestiverfe-chando, o alerta de advertência soa e a tampa traseira elétrica abre.

OBSERVAÇÃOSe o interruptor de fechamento for pressionado novamenteenquantoa tampatraseiraelétricaestiver funcionando na direção da abertura, o alerta de advertência soa 1 vez e a tampa traseira elétrica fecha.

Mecanismo de segurança

O mecanismo de segurança é ativado se a tampa traseiraelétricaprenderumapessoaouobjetodurante o funcionamento automático, ou se os sensores(A)dequalquerladodatampatraseiraelétrica sofrerem um impacto. O alerta de adver-tência soa uma vez por segurança e a tampa traseira elétrica se moverá automaticamente na direçãoopostaàquelanaqualelafoiacionada.

C

Page 68: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-31

Mecanismo de prevenção de funcionamento repentinoSederapartidanomotorenquantoatampatrasei-ra elétrica estiver funcionando automaticamente, ela pode mudar para funcionamento manual devidoavoltageminsuficientedabateria,fazendoa tampa traseira elétrica parar intermitentemente enquantoelasemove.Istoéparaevitarqueatampa traseira elétrica funcione repentinamente.Quando a tampa traseira estiver totalmente aberta ou fechada, o funcionamento automático normal é possívelnovamenteapóscercade10segundos.

AtençãoO mecanismo de segurança é desativado enquanto o mecanismo de prevenção de funcionamento repentino estiver funcionan-do. Portanto, seja muito cuidadoso para não prender uma mão ou dedo neste momento.

Atençãol O mecanismo de segurança às vezes não

funcionará, dependendo da condição do objeto preso ou como ele foi preso. Portan-to, seja muito cuidadoso para não prender uma mão, parte do corpo ou objeto neste momento.

l O mecanismo de segurança é cancelado um pouco antes do fechamento total da tampa traseira elétrica, para permitir que ela fecha completamente. Portanto, seja muito cuidadoso para não prender uma mão ou dedo neste momento.

l O mecanismo de segurança é desativado quando a tampa traseira elétrica é fechada manualmente. Portanto, seja muito cuida-doso para não prender uma mão ou dedo neste momento.

l Se o mecanismo de segurança for acionado repetidamente, a tampa traseira pode ser mudada para funcionamento manual. Seja cuidadoso neste momento, pois a tampa traseira elétrica pode abrir ou fechar repen-tinamente, dependendo de sua posição.

Uma vez que a tampa traseira elétrica esteja totalmente aberta ou fechada, o fun-cionamento automático normal é possível novamente.

OBSERVAÇÃOl Seoambienteouascondiçõesdeusosujei-

tarem os sensores ao mesmo tipo de força paranãoprenderumapessoaouumobjeto,o mecanismo de segurança pode ser ativado.

l Não danifique os sensores ao carregar oudescarregar bagagem, ou ao limpar o vidro traseiro.Istopodeevitarqueatampatraseirafeche automaticamente.

Mecanismo de prevenção de quedaApós a tampa traseira elétrica ser aberta au-tomaticamente, se fordetectadoquea tampatraseira está caindo devido a fatores como neve acumulada, a tampa traseira elétrica é fechada automaticamente.Um alerta de advertência soa continuamente enquantoomecanismodeprevençãodequedafunciona.

OBSERVAÇÃOl Se houver neve acumulada na tampa traseira

elétrica, remova antes do acionamento.l Nãoinstaleacessóriosquenãosejampeças

genuínasMITSUBISHIMOTORSnatampatraseira elétrica. Alguns acessórios podem ser muito pesados, fazendo o mecanismo de prevençãodequedafuncionar.

l Omecanismodeprevençãodequedapodeser ativado se o funcionamento manual for tentado imediatamente após a tampa traseira elétrica ser completamente aberta de modo automático.

Page 69: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-32

Funcionamento manualSe o interruptor elétrico da tampa traseira elétrica estiver desligado, a tampa traseira elétrica pode ser acionado pelo funcionamento manual.Após destravar a tampa traseira elétrica, pres-sione o interruptor de abertura da tampa traseira (A) e puxe a tampa traseira para cima.

AtençãoCertifique-se que não há ninguém perto ao abrir a tampa traseira.

AJA109457

AJA109444

B

A

OBSERVAÇÃOl Se você não abrir a tampa traseira imedia-

tamente após pressionar o interruptor de abertura da tampa traseira, a tampa traseira elétrica não pode ser levantada.

Se isto ocorrer, pressione novamente o inter-ruptor de abertura e puxe a tampa traseira elétrica para cima.

l A tampa traseira elétrica não pode ser aberta quandoabateriaestádescarregadaoudes-conectada.

Para fechar a tampa traseira, puxe para baixo o fechodatampatraseira(B)elibere-aantesqueatampatraseirafiquefechadacompletamente;então bata suavemente a tampa traseira elétrica pelo lado de fora.

Atençãol Não feche totalmente a tampa traseira

elétrica com a mão ainda segurando o fecho da tampa traseira. Fazer isso pode prender e ferir sua mão ou braço.

l O mecanismo de segurança é desativado quando a tampa traseira elétrica é fechada manualmente.

Portanto, seja muito cuidadoso para não prender uma mão ou dedo neste momento.

Fechamento fácil da tampa traseiraO fechamento fácil da tampa traseira é um me-canismo para auxiliar no fechamento da tampa traseira elétrica.Se a tampa traseira elétrica for fechada em uma posiçãoondesejadetectadacomoparcialmenteaberta, ela fecha automaticamente.

AdvertênciATenha cuidado para não prender as mãos ou os dedos quando a tampa traseira elétrica fechar automaticamente a partir da posição parcialmente aberta. Se você considerar que as mãos ou os dedos podem ficar presos durante o funcionamento do fechamento fácil da tampa traseira, puxe a maçaneta da tampa traseira elétrica. A tampa traseira elé-trica retornará à posição parcialmente aberta.

Page 70: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-33

AtençãoNão toque no trinco (A) no interior da tampa traseira elétrica. O fechamento fácil da tampa traseira pode funcionar e prender seus dedos.

OBSERVAÇÃOl O fechamento fácil da tampa traseira funciona

mesmoquandoointerruptorelétricodatampatraseira elétrica estiver OFF (desligado).

l O funcionamento contínuo repetido da ma-çaneta pode ativar o circuito de proteção e evitar temporariamente o funcionamento do fechamento fácil da tampa traseira.

Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um minuto antes de acionar novamente o fechamento fácil da tampa traseira.

AJA109473

A

Liberação interna da tampa traseira

Aliberaçãointernadatampatraseiratemoobjeti-vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa traseira em caso de bateria descarregada.Aalavancade liberação (veja ilustração)estáinstalada na tampa traseira.Você e sua família devem conhecer bem a loca-lização e a operação da alavanca de liberação interna da tampa traseira.

Para abrir1. Abra a tampa (A) na parte interna da tampa

traseira.

AA0111230 AA0111243

A

Page 71: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-34

Sistema de alarme*

O sistema de alarme de segurança serve para alertar as proximidades do veículo de com-portamento suspeito, para evitar entrada não autorizada no veículo acionando o alarme se uma porta, a tampa do porta-malas ou o capô forabertoquandooveículonãofordestravadousando o sistema de abertura sem chave ou o sistema de operação sem chave.Tambémemveículosequipadoscomsensorin-terno de alarme o alarme será ativado se ocorrer qualquerdestascircunstâncias.l Tentativa de movimentação ilegal do veículo.

(função de detecção de inclinação do veículo).l Detecçãodemovimentaçãonoveículo.(fun-

ção detecção de invasão interna)l Desconexãodabateria.

AtençãoNão modifique nem adicione peças ao sistema do alarme de segurança, pois isto pode causar mau funcionamento.

2. Mova a alavanca (B) para abrir a tampatraseira.

3. Pressione para fora a tampa traseira para abri-la.

AtençãoMantenha sempre a alavanca de liberação da tampa traseira travada quando estiver com o veículo em movimento, para evitar que a tampa traseira seja aberta devido a um choque acidental da bagagem com a alavanca.

AA0111256

B B

OBSERVAÇÃOl O sistema de alarme não será ativado se

as portas e a tampa traseira forem travadas usando uma chave, o botão-trava interno ou o interruptor de travamento central das portas (ao invés do sistema de abertura sem chave ou a função de operação sem chave).

l Emveículosequipadoscomsensorinternode alarme, se os indicadores de direção não piscarem após o travamento e destravamento usando o sistema de entrada sem chave ou a função de operação sem chave, o sistema do alarme de segurança pode estar com mau funcionamento.

Leve o veículo para inspeção em uma Con-cessionária MITSUBISHIMOTORS.

Se a função confirmação (indicadores dedireção piscam após travar e destravar as portas e a tampa traseira) estiver desativada, os indicadores de direção não piscam após a operação de travar e destravar.

Parainformaçãosobreafunçãoconfirmação,consulte“Sistemadeaberturasemchave”napágina2-5e“Paraoperarusandoafunçãodeoperaçãosemchave”,napágina2-14.

Tampa traseira Tampa traseira elétrica

Page 72: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-35

l Emveículosequipadoscomosensorinternode alarme, o sistema do alarme de segurança pode ser ativado nas seguintes situações.l Usando um lava-rápidol Usando uma balsal Estacionando em estacionamento auto-

máticol Deixandoalguémouumanimalnoveí-

culol Deixandoumvidroouotetosolarabertol Deixando um objeto instável, tal como

um brinquedo ou acessório inflável noveículo

l Sofrendo impacto contínuo ou vibração por raios, trovões etc.

Deacordocomassituações,desativeafunção de detecção de inclinação do veí-culo e a função de detecção de invasão interna.

Consulte”Paradesativarafunçãodede-tecção de inclinação do veículo e a função de detecção de invasão do interior” napágina2-37.

l Emveículosequipadoscomsensorinternodealarme, a sensibilidade da função detecção deinvasãointernapodeserajustada.Paramaiores detalhes, contate uma Concessio-náriaMITSUBISHIMOTORS.

O sistema de alarme possui 4 modos:

Modo de preparação do sistema (aproximadamente 20 segundos)(O alerta soará intermitentemente e o indicador do alarme (A) pisca.)O tempo de preparação do sistema se prolonga a partirdopontoemquetodasasportaseatampatraseira são travadas através do botão LOCk do controle remoto do sistema de abertura sem chave ou através da função de operação sem chave, até opontoemqueomododeativaçãodosistemase torna efetivo.Duranteestetempo,elepossibilitaabrirtempo-rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar o controle do sistema de abertura sem chave ouafunçãodeoperaçãosemchave,semqueoalarmesejaacionado(porexemplo,quandoesquecer alguma coisa dentro do veículo ounotarqueumajanelaestáaberta).

AA0112729

A

Modo sistema armado(O alerta sonoro para e o indicador do alarme continua piscando lentamente.)logoqueomododepreparaçãodosistemaéfinalizado,osistemainiciaomodoarmado.Durante este tempo, se houver uma aberturanão autorizada para destravar o veículo e abrir qualquerumadasportas, tampatraseiraouocapô, o alarme soará para alertar as pessoas próximasqueoveículoestáemumacondiçãoanormal.Também em veículos equipados com sensorinterno de alarme, se for detectada uma mo-vimentação não autorizada do veículo ou uma invasão, o alarme será ativado.

Acionamento do alarme

Alarmeinterno(aproximadamente10segundos):O alerta sonoro é acionado, alertando in-ternamente a condição anormal do veículo (excetoveículosequipadoscomsensordealarme interno).

Alarmeexterno(aproximadamente30segundos):A luz indicadora de direção pisca e a bu-zina(asireneemveículosequipadoscomsensor de alarme interno) soa, advertindo as pessoas ao redor do veículo sobre uma condição anormal.Veja “Acionamento do alarme”, na página2-39.

Page 73: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-36

OBSERVAÇÃOO alarme dispara novamente se ocorrerem ações nãoautorizadasnovamente,mesmoqueoalarmetenha desligado.

cancelamentoÉpossívelcancelaroacionamentodoalarmedurante o modo de preparação do sistema ou durante o modo armado.Adicionalmente, é possível cancelar o alarme logo após o seu acionamento.Veja“Cancelandoosistema”,napágina2-38e“Cancelandooalarme”,napágina2-39.

OBSERVAÇÃOQuando deixar o veículo com outra pessoa ou quandooveículofordeixadocomumapessoaquenãoestejafamiliarizadacomosistemadealarme,certifique-sededaraessapessoaaexplicaçãoadequadasobreosistemadealarme.Seumapessoaquenãoestiverfamiliarizadacomo sistema de alarme, acidentalmente destravar o veículo, causando o acionamento do alarme sonoro,oalarmeiráincomodaraspessoasqueestiverem próximas.

Ajustando o sistemaSigaosprocedimentosaseguirparaajustarosistema no modo armado.1. Coloqueointerruptordeigniçãonaposição

“lOCk”(trava)eentãoremovaachave(veí-culos com sistema de abertura sem chave), ou coloque omodo de funcionamento emOFF (veículos com sistema de operação sem chave).

2. Saiadoveículoefechetodasasportas,tampatraseira e capô.

3. Pressione o botão LOCk (trava) (A) no controle remoto do sistema de abertura sem chave ou no sistema de operação sem chave, o botão de travamento/destravamento da porta domotorista ou do passageiro dianteiro (B) ou o interruptor LOCk (trava) (C) da tampa traseira para travar todas as portas e a tampa traseira.

AJA115410

A A

AG0024909

B

Interruptores trava/destrava da porta do motorista e passageiro dianteiro*

Page 74: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-37

Travando o veículo usando o sistema de abertura sem chave ou o sistema de operação sem chave, o modo de preparação do sistema é ativado.

O alerta sonoro emitirá um som intermitente eoindicadordoalarme(D)nopainelcentralpiscaráparaconfirmar.

AA0112761

AJA109532

D

Interruptor LOCK (travar) da tampa traseira*OBSERVAÇÃOl O modo de preparação do sistema não será

ativadoquandoasportaseatampatraseirasãotravadasusandoumoutrométodoquenãosejaosistemadeaberturasemchaveoua função de operação sem chave (por exemplo uma chave ou o botão do travamento central das portas).

l Se o capô estiver aberto, o indicador do alarme acenderá e o sistema não entrará na condição operacional.

Quando o capô é fechado, o sistema entrará na condição de preparação e após aproxima-damente20segundososistemaentraránacondição operacional.

4. Apósaproximadamente20segundos,oalertasonoro para e o indicador do alarme começa a piscar mais lentamente, este é o momento emqueomodoarmadoficaefetivo.

O indicador do alarme continua a piscar durante a condição operacional do sistema.

OBSERVAÇÃOl O sistema do alarme de segurança pode ser

acionadoquandopessoasestãodentrodoveículoouasjanelasestãoabertas.Paraevitaraativaçãoacidentaldoalarme,nãoajusteoalarmeparaomodosistemaativadoquandopessoas estiverem no interior do veículo.

l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo, mesmoquandoosistemadealarmefoidei-xado no modo ativo.

Para desativar a função de detecção de inclinação do veículo e a função de detecção de invasão do interior*A função de detecção de inclinação do veículo e detecção de invasão do interior podem ser desativadas ao estacionar em estacionamen-tos automatizados, deixar animais no veículo ou deixar o veículo com os vidros ligeiramente abertos.1. Coloqueointerruptordeigniçãonaposição

“lOCk”(trava)eentãoremovaachave(veí-culos com sistema de abertura sem chave), ou coloque omodo de funcionamento emOFF (veículos com sistema de operação sem chave).

2. levanteesegureointerruptordolimpadorelavadornaposição“MIST”(Neblina)porcercade 3 segundos. O alarme soa duas vezes e a função será desativada.

AG0002332

C

Page 75: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-38

Para ativar novamente a função, levante e segure a alavanca do limpador e lavador na posição “MIST”porcercade3segundos.Oalertasoaráuma vez e a função será ativada.

OBSERVAÇÃOA função será ativada novamente se for feita uma das seguintes operações.l Se as portas e a tampa traseira forem des-

travadas usando o sistema de abertura sem chave ou a função de operação sem chave.

l Se o interruptor de ignição estiver na posição “ON”(ligada)ou“ACC”(acessório)ouseomodo de funcionamento estiver ligado ou em ACC (acessório).

Cancelando o sistemaOs métodos a seguir podem ser usados para cancelarosistemaquandoeleestivernomododepreparação do sistema ou no modo armado.l Pressionando o botão UNLOCk no controle

remoto.l Colocando o interruptor de ignição na posi-

ção“ON”(ligada).(Veículoscomsistemadeabertura sem chave)

l Colocando o modo de funcionamento em ON (ligado). (Veículos com sistema de abertura sem chave)

l Abrindoqualquerumadasportasouatampatraseira, ou colocando a chave na ignição (veículos com sistema de abertura sem chave) quando o sistema estiver nomodode preparação.

l Segurando a chave do sistema de operação semchaveepressionandoointerruptortrava/destrava da porta do motorista ou passageiro dianteiro ou o interruptor de abertura da tam-pa traseira para destravar todas as portas e a tampa traseira (veículos com sistema de operação sem chave).

OBSERVAÇÃOl Se o capô é aberto durante a condição de

preparação do sistema, a condição de pre-paração do sistema é suspendida.

O sistema retorna para a condição de prepa-raçãoquandoocapôéfechado.

l Se os terminais da bateria são desconectados enquantoosistemaestánomododeprepa-ração, a memória será zerada.

l Épossívelregistraraté8controlesremotospara o sistema de abertura sem chave e 4 controles remotos para o sistema de operação sem chave.

Àmedidaqueelessãoregistrados,qualquerumdosbotõesdocontroleremotoquenãosejaousadoparaativarosistemapoderáserutilizado para cancelar o sistema.

Para registrar controles remotos adicionais, contate uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS.

l A distância para ativar o sistema de abertura sem chave é de 4 metros, aproximadamente.

Se não é possível travar ou destravar o veículo pressionando o botão na distância correta ou o sistema de alarme não pode ser cancelado usando o botão, a bateria pode estar fraca e precisa ser substituída.

Substitua a bateria em uma Concessionária MITSUBISHIMOTORS.

Consulte “Procedimento para substituir a bateriadocontroleremoto”napágina2-8.

l Se o interruptor UNLOCk (destravar) no controleremotoouointerruptortrava/destravada porta do motorista ou passageiro dianteiro for pressionado e nenhuma das portas ou a tampa traseira for aberta dentro de cerca de 30segundos,asportasea tampa traseiratravarão automaticamente. Neste caso, o modo de preparação do sistema permanecerá efetivo.

l O tempo entre pressionar o interruptor UN-LOCk (destravar) no controle remoto ou o interruptortrava/destravadaportadomoto-rista ou passageiro dianteiro e o travamento automáticopodeserajustado.ConsulteumaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORSparamaiores detalhes.

Page 76: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-39

Acionamento do alarmeQuando o sistema estiver no modo de sistema armado, o alarme será ativado, conforme des-crito a seguir, se o veículo for destravado ou sequalquerumadasportas,tampatraseiraoucapôforabertousandoummétodoquenãosejao sistema de abertura sem chave ou sistema de operação sem chave.1. O alarme interno será ativado por aproxi-

madamente 10 segundos (exceto veículosequipadoscomsensordealarmeinterno).

OBSERVAÇÃOl Se o capô for aberto durante o modo ativa-

do do sistema, o alarme externo do veículo acionaráimediatamente,semqueoalarmeinternosejaacionado.

l Otempodoalarmeinternopodeserajustado.ConsulteumaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

2. Oalarmeseráativadoporaproximadamente30segundos.

As indicadores de direção piscarão e a buzina (asirenenosveículosequipadoscomsensorde alarme interno) soará intermitentemente.

3. O alarme dispara novamente se ocorrerem ações não autorizadas novamente, mesmo queoalarmetenhadesligado.

Cancelando o alarmeÉpossívelpararoacionamentodoalarmeusandoum dos seguintes métodos:l Pressionando o botão LOCk ou UNLOCk no

controle remoto. (Após pressionar o botão LOCk, o veículo será

travado se todas as portas e a tampa traseira estiveremfechadas,apósoqueomododepreparação do sistema estará novamente efetivo.)

AA0112774

l Colocando o interruptor de ignição na posi-ção“ON”(ligada).(Veículoscomsistemadeabertura sem chave)

l Colocando o modo de funcionamento em ON (ligado). (Veículos com sistema de abertura sem chave)

l Segurando a chave do sistema de operação sem chave e travando ou destravando as portas e a tampa traseira usando o sistema deoperaçãosemchave(veículosequipadoscom sistema de operação sem chave).

OBSERVAÇÃOl Mesmo se uma porta ou a tampa traseira for

fechada enquanto o alarme interno estiveracionado, isto não irá cancelar o acionamento doalarme.(excetoparaveículosequipadoscom o sensor interno de alarme)

l Quando o interruptor de ignição é colocado naposição“ON”(ligada)ouomododefuncio-namento estiver ON (ligado), o alerta soará 4 vezes.Estaoperaçãoindicaqueoalarmefoiativadoenquantooveículoestavaestacionado.

Verifiqueointeriordoveículoparasecertificarqueestátudobem.

l Mesmo se a bateria estiver desconectada, a memória de ativação do alarme não será zerada.

Page 77: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-40

Controles dos vidros elétricos

Os vidros elétricos só podem ser acionados com a ignição ou o modo de funcionamento na posição“ON”(ligada).

Interruptor de controle do vidro elétrico

AA112787

Cadavidroabreoufechaenquantoointerruptorcorrespondente é acionado.

1 – Vidro da porta do motorista2–Vidrodaportadopassageirodianteiro3–Vidrodaportatraseiraesquerda4 – Vidro da porta traseira direita5 – Botão-trava

AdvertênciAl Antes de acionar o controle do vidro elé-

trico, verifique se não há risco de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.).

l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a chave da ignição.

l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa que não possa manusear os controles dos vidros com segurança) sozinha no veículo.

controles na porta do motoristaOs controles na porta do motorista podem ser usados para acionar o vidro de todas as portas. Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se o controle correspondente.Pressione o controle para baixo para abrir o vidro e para cima para fechá-lo.Se o interruptor do motorista for totalmente pres-sionadoparabaixo/puxadoparacima,ovidroabre/fechatotalmenteedeformaautomática.Se você quiser interromper o movimento dovidro, acione levemente o interruptor na direção inversa.

1

2

3

5

4

controle nas portas dos passageirosOs controles nas portas dos passageiros acionam os vidros das portas correspondentes.Pressione o interruptor para baixo para abrir o vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro.

OBSERVAÇÃOl Utilização repetida com o motor desligado irá

descarregar a bateria. Utilize os interruptores dos vidros somente com o motor ligado.

l Os vidros das portas traseiras abrem somente até a metade.

AG0024231

Page 78: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-41

Botão-travaQuando o interruptor é acionado, os interruptores dos passageiros não podem ser usados para abrir ou fechar os vidros e o interruptor do motorista nãopodeabriroufecharqualquervidroquenãosejaodaportadomotorista.Para destravar, pressione-o novamente.

1 – Travar2–Destravar

AdvertênciAUma criança pode mexer no interruptor e correr o risco de prender as mãos ou a cabeça no vidro. Quando dirigir com uma criança no veículo, pressione o botão-trava para desabilitar os interruptores nas portas dos passageiros.

AA0112790

1

2

Função “Timer”Os vidros das portas podem ser abertos ou fechadospor30segundosdepoisqueomotorfor desligado.Contudo,quandoaportadomotoristaouaportado passageiro dianteiro é aberta, os vidros não podem mais ser acionados.

Mecanismo de segurança (somente vidro da porta do motorista)*Seumamãooucabeçaficarpresanofechamentodo vidro, ele abaixará automaticamente.Apesar disso, tenha certeza de que ninguémcoloqueacabeçaouamãoparaforadoveículoquandoosvidrosestiveremsendofechados.A operação de abaixar o vidro começará após alguns segundos.

AdvertênciASe os terminais da bateria forem desco-nectados ou o fusível do vidro elétrico for substituído, o mecanismo de segurança será cancelado.Se uma mão ou cabeça ficar presa, resultará em ferimento grave.

Atençãol O mecanismo de segurança é cancelado

justamente antes do vidro ser totalmente fechado. Isto permite que o vidro feche completamente. Portanto, tenha cuidado especial para não ter mãos ou dedos pre-sos durante o fechamento dos vidros.

l O mecanismo de segurança é desativado enquanto o interruptor é puxado para cima. Tenha especial cuidado para não prender os dedos durante a abertura do vidro.

OBSERVAÇÃOl O mecanismo de segurança pode ser acio-

nado se as condições de direção ou outras circunstâncias submeterem o vidro da porta aumimpactofísicosimilaràquelecausadoquandoumacabeçaoumãoépegonofe-chamento do vidro.

l Se os terminais da bateria forem desconecta-dos ou o fusível do vidro elétrico for substituído, o mecanismo de segurança será cancelado e ovidronãoabrirá/fecharáautomaticamenteatéofinal.

Seovidroficaraberto,levanterepetidamenteo respectivo interruptor até queo vidro daporta do motorista feche totalmente. Após isso, libere o interruptor, levante o interruptor mais uma vez e segure-o nesta condição por no mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida. Você deve poder acionar o vidro da porta do motorista no modo normal.

Page 79: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-42

Teto solar

O teto solar só pode ser acionado com a ignição ouomododeoperaçãonaposição“ON”(ligada).

Para abrirO teto solar abre automaticamente se o botão (1) for pressionado.Para parar o movimento de abertura do teto solar, pressioneobotão(2)ou(3).

OBSERVAÇÃOO teto solar para automaticamente antes de alcançar a posição totalmente aberta.Pressione o botão novamente para abri-lo totalmente.

AG0001120

3

2

1

Para fecharO teto solar fecha automaticamente se o botão (3) for pressionado.Para parar o movimento do teto solar, pressione obotão(1)ou(2).

Para levantarQuando o botão (2) for pressionado, a bordatraseira do teto solar levanta para proporcionar ventilação.

Para abaixarO teto solar inclina enquanto o botão (3) épressionado.

Função “Timer”O teto solar pode ser aberto ou fechado por um períodode30segundosapóspassarointerruptordeigniçãodaposição“ON”(ligada)para“ACC”(acessórios)ou“lOCk”(trava).Contudo, ao abrir a porta do motorista ou a porta do passageiro dianteiro, o teto solar não poderá ser mais acionado.

AdvertênciAl Antes de operar o teto solar, certifique-

-se que não existe risco de prender algo (cabeça, mão, dedo etc.).

l Não coloque as mãos, cabeça ou qualquer coisa para fora através da abertura do teto solar durante a condução do veículo.

l Nunca deixe o veículo sem retirar a chave.l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa

que não possa operar com segurança o in-terruptor do teto solar) sozinha no interior do veículo.

OBSERVAÇÃOl Otetosolarparajustamenteantesdealcançar

a posição totalmente aberta. Se o veículo é conduzido com o teto solar

nesta posição, o barulho do vento é menor doquecomotetosolartotalmenteaberto.

l Ao deixar o veículo estacionado, verifiquese o teto solar está completamente fechado e retire a chave da ignição.

l Não tente acionar o teto solar se ele estiver congelado(apósaquedadeneveoudurantetemperatura extremamente fria).

l Nãosenteoucoloqueobjetospesadossobreo teto solar ou próximo à sua abertura.

l Solte o interruptor assim que o teto solaralcançar a posição totalmente fechada ou totalmente aberta.

Page 80: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-43

l Se o teto solar não funcionar quando ointerruptor é acionado, solte o interruptor e verifiquesealgumacoisaestáprendendooteto solar. Se não tiver nada, leve o veículo a umaConcessionáriaMITSUBISHIMOTORSparaverificarotetosolar.

l Dependendodomodelodebagageirodeteto,o teto solar pode tocar no bagageiro, se o teto solar estiver com a parte de trás levantada, na posição parcialmente aberta. Tenha cuidado ao abrir parcialmente o teto solar se estiver com um bagageiro de teto instalado.

l Certifique-se de fechar completamente otetosolarquandolavaroudeixaroveículoestacionado.

l Cuidado,nãoapliquequalquertipodeceranavedação (borracha preta) ao redor da abertura do teto solar. A aplicação de cera não manterá avedaçãoadequadadotetosolar.

l Após lavar o veículo ou após a chuva, remova qualqueráguaquepossaterficadonotetoantes de abrir o teto solar.

l O acionamento contínuo do teto solar com o motor desligado irá descarregar a bateria. Acione o teto solar com o motor funcionando.

Mecanismo de segurançaSeumamãooucabeçaficarpresanofechamentodo teto solar, ele abre automaticamente. Todavia,certifique-sequeninguémcoloqueamãoouacabeçanaaberturadotetosolarquandoeste estiver sendo aberto ou fechado.A abertura do teto solar é acionada depois de alguns segundos.Se o mecanismo de segurança for acionado 5 ou mais vezes consecutivamente, o fechamento normal do teto solar será interrompido.Como medida de emergência, o teto solar pode serfechadopoucoapouco,atéqueotetosolarseja completamente fechado pressionandorepetidamenteobotão(2).

Após isso, o teto solar pode ser colocado na condição de inicialização com o seguinte pro-cedimento.1. Mova o teto solar para a posição de abertura

deslizante.2. Pressioneobotãodeoscilaçãoparacima(2)

continuamentepor10segundos.3. O teto solar será movido para a posição

inclinado para cima automaticamente pouco a pouco.

4. Ainicializaçãoestaráfinalizadaquandootetosolar parar na posição inclinado para cima.

Se o teto solar não retornar ao normal, consulte aConcessionáriaMITSUBISHIMOTORS.

AtençãoO mecanismo de segurança é cancelado um pouco antes do fechamento total do teto solar. Isto permite que o teto solar feche completamente.Portanto, tenha muito cuidado para não prender os dedos no teto solar.

OBSERVAÇÃOO mecanismo de segurança pode ser ativado se as condições de condução ou outras cir-cunstânciassubmeteremotetosolarachoquefísicosemelhanteàquelecausadopelamãooucabeça presa.

Page 81: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

2-44

Viseira do teto solarPara abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize--a manualmente.

AtençãoTenha cuidado para não prender as mãos quando fechar a viseira do teto solar.

OBSERVAÇÃOA viseira não pode ser fechada com o teto solar aberto.Nãotentefecharoprotetorsolarquandoo teto solar estiver aberto.

AG0001494

Page 82: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-1

Bancos e cintos de segurançaArranjo dos bancosAjuste do bancoBancos dianteirosSegundo bancoTerceiro banco (7 pessoas)*Apoio para cabeçaCriando um compartimento de bagagensColocando o banco na horizontalCintos de segurançaSegurança para mulheres grávidasSistema pré-tensionador e sistema limitador de força do

cinto de segurançaSegurança para criançasInspeção dos cintos de segurançaSistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

Page 83: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-2

Arranjo dos bancos

Selecione a disposição desejada através do acionamento dos bancos dianteiros, segundo ou terceiro banco.

5 pessoas 7 pessoas

Uso normal

Colocando o banco na horizontal pág. 3-11

Para aumentar a área de bagagem

Para dobrar o segundo banco pág. 3-8

Para dobrar o terceiro banco pág. 3-10 –

Page 84: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-3

Ajuste do banco

Ajuste o banco do motorista de maneira que você fique confortável e que possa alcançar os pedais, o volante de direção, os interruptores etc. enquanto mantém um campo de visão claro.

ADVERTÊNCIAl Não tente ajustar o banco enquanto estiver

dirigindo. Isto pode causar perda de controle do veículo e resultar em acidente. Após os ajustes do banco, certifique-se que o banco esteja travado na posição, tentando movimentar o banco para frente e para trás sem usar os mecanismos de ajuste.

l Não permita que crianças ou adultos fiquem em área do veículo que não es-teja equipada com bancos ou cintos de segurança. Além disso, certifique-se que todos os ocupantes estão corretamente sentados em seus lugares e usando o cinto de segurança e as crianças estejam usando sistema de segurança para crianças.

l Para minimizar o risco de ferimento pessoal numa eventual colisão ou freada repenti-na, os encostos dos bancos devem estar sempre na posição mais vertical possível, enquanto o veículo estiver em movimento. A proteção oferecida pelos cintos de segu-rança pode ser reduzida significativamente quando o encosto do banco está reclinado. Existe um grande risco do passageiro deslizar por baixo do cinto de segurança e resultar em ferimentos graves.

l Não coloque objetos debaixo dos bancos. Isto poderia evitar que o banco seja travado com segurança e pode causar um acidente. Isso também pode danificar o banco ou outras peças.

ATENÇÃOl Certifique-se que o ajuste do banco seja

feito por um adulto ou com a supervisão de um adulto para um funcionamento correto e seguro.

l Não coloque uma almofada ou algo seme-lhante entre as suas costas e o encosto do banco enquanto dirige. A eficiência do apoio para cabeça será reduzida em caso de um eventual acidente.

l O mecanismo que reclina o encosto do banco dianteiro funciona sob pressão de mola, o que faz com que o encosto retorne para a posição vertical quando a alavanca-trava é acionada. Quando usar a alavanca-trava, sente-se bem junto do encosto ou segure-o com uma das mãos, para controlar o movimento de retorno.

l Quando deslizar o banco, tenha cuidado para não prender a mão ou o pé.

l Ao ajustar o banco dianteiro enquanto o segundo banco estiver dobrado, tenha cuidado para não aplicar força demais no assento do segundo banco dobrado.

Isto pode danificar o revestimento do banco dianteiro e a instalação do assento do segundo banco.

Bancos dianteiros

Tipo manual1 - Ajuste para a frente ou para trás Levante a manivela e ajuste o banco na po-

sição desejada, liberando então a alavanca.2 - Para reclinar o encosto do banco Puxe a alavanca de ajuste para cima e então

recline para trás, na posição desejada e solte a alavanca de ajuste.

3 - Para ajustar a altura do banco (somente banco do motorista)

Acione repetidamente a alavanca e ajuste a altura do banco na posição desejada.

aa0111054

Page 85: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-4

Bancos com comando elétrico*1 - Ajuste para a frente ou para trás Acione a alavanca conforme indicado pelas

setas e ajuste o banco na posição desejada.2 - Para reclinar o encosto do banco Acione o interruptor conforme indicado pelas

setas e ajuste o ângulo do encosto na posição desejada.

3 - Para ajustar a altura do banco Acione o interruptor conforme indicado pelas

setas e ajuste a altura do banco na posição desejada.

Se todo o interruptor for acionado, o banco inteiro se move.

aa0111171

1

3

3

2

Aquecimento dos bancos*Os bancos aquecidos só podem ser acionados com a ignição ou o modo de operação em “ON” (ligada). Acione o botão conforme indicado pelas setas. A luz indicadora (A) acenderá enquanto o aquecedor estiver ligado.

1 (HI) - Aquecimento alto (para aqueci-mento rápido).

aJa114950

aJa114875

1

1

2

2

3

3

A

A

2 (Posição - Aquecimento desligado. neutra)3 (LO) - Aquecimento baixo (para manter

o banco aquecido).

ATENÇÃOl Funcionamento na posição “HI” (alta) para

aquecimento rápido. Assim que o banco estiver aquecido, ajuste o aquecimento para a posição “LO” (baixa) para man-ter o banco aquecido. Leve variação na temperatura do banco pode ser sentida, enquanto o aquecimento dos bancos é usado. Isto é causado pelo funcionamento do termostato interno do aquecimento e não indica mau funcionamento.

l Se os tipos de pessoas a seguir usarem o aquecimento do banco, elas podem também ficar quentes ou sofrer pequenas queimaduras (pele vermelha, bolhas etc.):l Crianças, pessoas idosas ou doentes.l Pessoas com pele sensível.l Pessoas excessivamente cansadas.l Pessoas sob o efeito de álcool ou me-

dicamentos que induzem ao sono.l Não coloque objetos pesados sobre o

banco ou espete alfinetes, agulhas ou outros objetos pontiagudos dentro dele.

Tipo 1

Tipo 2

Page 86: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-5

ATENÇÃOl Não use cobertor, almofada ou outros

materiais com propriedades altas de aquecimento sobre o banco enquanto estiver usando o aquecimento do banco; isto poderá causar o superaquecimento do elemento do aquecedor.

l Não use benzina, gasolina, álcool ou outro solvente orgânico na limpeza dos bancos. Isto poderá danificar não somente o revestimento dos bancos, mas também o elemento aquecedor.

l Se cair água ou qualquer outro líquido sobre o banco, seque-o totalmente antes de usar o aquecimento do banco.

l Desligue o aquecimento do banco imedia-tamente se perceber mau funcionamento durante o uso.

Segundo banco

1 - Ajuste para a frente ou para trás (veículos com a função de segundo banco deslizante)

Levante a manivela e ajuste o banco na po-sição desejada, liberando então a alavanca.

2 - Para reclinar o encosto do banco Puxe a alavanca para cima e então ajuste

com a mão na posição desejada e solte a alavanca de ajuste.

aa0111315 aa0111331

1

2

Descansa-braçoPara usar o descansa-braço, abaixe-o.Para retornar o descansa-braço para a posição, empurre-o para trás, embutindo-o no encosto do banco.

OBSERVAÇÃOl Não suba nem se sente sobre o descansa-

-braço. Isto pode danificar o descansa-braço.l O descansa-braço possui em sua parte su-

perior porta-copos para os passageiros do segundo banco.

Veja o item “Porta-copo”, na página 6-24.

Page 87: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-6

Apoio para cabeça

ADVERTÊNCIAl Dirigir sem o apoio para cabeça devidamen-

te instalado pode causar sérios ferimentos, até fatais, em você e nos passageiros do veículo. Para reduzir o risco de ferimento em caso de acidente, mantenha sempre os apoios para cabeça devidamente ins-talados e posicionados adequadamente em todos os bancos.

l Uma almofada ou objeto similar não deve ser colocado entre o encosto do banco e o passageiro, uma vez que esse procedimen-to aumenta a distância entre a cabeça do passageiro e o apoio para cabeça e desta forma, reduzirá a eficiência do apoio para cabeça.

aa0111344 aa0111328 aa0111357

A

Para entrar ou sair do terceiro banco (função de entrada, 7 pessoas)A alavanca pode ser usada para facilitar a entrada e a saída. Puxe para cima a alavanca (A) e incline o encosto do banco para a frente. Deslize todo o banco para a frente.Para retornar o banco, deslize todo o banco para trás até a posição desejada e então levante o encosto até que ele trave com segurança.Após retornar o banco, tente movê-lo suavemente para a frente e para trás, para verificar se o banco está bem preso e ajuste o encosto na posição normal para sentar.

ADVERTÊNCIANão dirija o veículo com o encosto dobrado para frente. O banco não fica preso com o encosto nesta posição, portanto ferimentos graves podem ocorrer no caso de freada severa ou uma colisão.

Terceiro banco (7 pessoas)*

Para reclinar o encosto do bancoPuxe a cinta para cima e então ajuste o encosto com a mão na posição desejada e solte a cinta.

Page 88: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-7

ADVERTÊNCIAl Quando uma pessoa estiver sentada no

segundo ou terceiro banco, puxe para cima o apoio para cabeça na altura em que ele trava nesta posição. Faça os ajustes antes de colocar o veículo em movimento. Caso contrário, poderá resultar em ferimentos, como resultado de um impacto do veículo.

Ajuste da altura

ag0005535

A

Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma que o centro do apoio fique o mais perto possível do nível das orelhas, para reduzir o risco de feri-mento em uma eventual colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio para cabeça não alcance o nível dos olhos, o apoio para cabeça deve ser ajustado na posição mais alta possível.

Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o para cima. Para abaixar o apoio para cabeça, movimente-o para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois do ajuste, empurre o apoio para baixo, para certificar-se que está bem travado.

Remoção do apoio para cabeça

aa0111360

A A

B

Para remover o apoio para cabeça, levante-o com o botão de ajuste de altura (A) pressio nado.

Instalação do apoio para cabeçaPara instalar o apoio para cabeça, primeiro confirme se ele está voltado para a direção correta e depois insira-o no encosto do banco, enquanto pressiona o botão de ajuste de altura (A) na direção indicada pela seta.A haste do apoio para cabeça com entalhes de ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o botão de ajuste (A).

ATENÇÃOVerifique se o botão de ajuste (A) está cor-retamente ajustado, conforme indicado na ilustração e também movimente o apoio para cabeça, para certificar-se que ele não vai sair do encosto do banco.

ag0005652

A A

Page 89: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-8

af0009572

Criando um compartimento de bagagens

Para criar espaço no porta-malas, dobre o se-gundo e/ou o terceiro banco.

ADVERTÊNCIAAo dirigir o veículo, não permita que alguém se sente no terceiro banco se o segundo banco estiver dobrado para a frente.

ATENÇÃOl Não empilhe bagagem no veículo de ma-

neira que ela fique mais alta que o encosto do banco. Além disso, fixe firmemente a bagagem.

Acidentes graves podem acontecer devido a objetos soltos que invadem a área dos passageiros durante uma freada brusca.

l Tenha cuidado para não prender as mãos ou os pés quando estiver arrumando os bancos. Pode resultar em ferimento pessoal.

OBSERVAÇÃOÉ possível dobrar o banco independentemente em cada lado.

Para dobrar o segundo banco

Para dobrar1. Abaixe os apoios de cabeça do segundo

banco para a posição mais baixa. Veja o item “Apoio para cabeça”, na página

3-6.2. Guarde o cinto de segurança da posição

central do segundo banco. Veja o item “Cinto de 3 pontos na posição

central do segundo banco”, na página 3-16.3. Em veículos com função segundo banco

deslizante, mova totalmente para a frente o segundo banco.

Veja “Segundo banco” na página 3-5.

OBSERVAÇÃOSe o segundo banco não for movido totalmente para a frente, ele não poderá ser dobrado.

ATENÇÃOOs apoios para cabeça são diferentes em tamanho e forma, de acordo com o banco. Use sempre os apoios para cabeça corretos para os bancos e não os instale na direção errada.

Page 90: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-9

4. Levante a extremidade dianteira do assento do banco.

aa0111373

aa0111386

ATENÇÃONão permita que uma pessoa suba no reves-timento plástico (B) e não coloque bagagem sobre ele.Isto pode danificar a tampa.

aa0113162

B

A

aa0111399

C

ATENÇÃONão permita que uma pessoa se sente sobre o assento do banco dobrado e não coloque bagagem sobre ele.Os suportes de montagem podem ficar dani-ficados sob este peso, tornando impossível a fixação novamente do banco no veículo.

OBSERVAÇÃOQuando dobrar o encosto do segundo banco para a frente uma vez, o banco muda automa-ticamente do modo área de bagagem para o modo de entrada.

Para retornar1. Levante o encosto do banco até ele travar

firmemente no lugar.

5. Puxe o assento do banco para a frente. Em veículos com terceiro banco, mova a alavanca (A) para a posição modo de área de bagagem.

6. Dobre para a frente as fivelas dos cintos de segurança. 7. Puxe para cima a alavanca (C) e dobre o

encosto do banco para a frente.

Page 91: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-10

aa3008715

A

B

5. Certifique-se que a fivela do cinto de segu-rança esteja no assento do banco.

Dobrando o terceiro banco (7 pessoas)

Para dobrar1. Abaixe os apoios de cabeça do terceiro banco

para a posição mais baixa. (Veja o item “Apoios para cabeça”, na página 3-6.)

aa0111403

aa0111429

aa0111416

2. Em veículos com terceiro banco, certifique--se que a alavanca está na posição modo de entrada.

Caso contrário, mova alavanca para a posição modo de entrada.

3. Enquanto levantar a fivela do cinto de segu-rança (A), abaixe suavemente o assento do banco. Certifique-se que existe um gancho (B) na posição mostrada na ilustração.

4. Pressione para baixo o assento do banco até ele travar no lugar.

2. Puxe para cima a cinta (A) e então dobre o encosto do banco para a frente.

A

Page 92: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-11

aa0111432

Colocando o banco na horizontalRemova os apoios para cabeça e recline total-mente o encosto do banco, para obter um largo banco horizontal.

ADVERTÊNCIANunca dirija com bagagens ou pessoas no banco em posição horizontal. Isto é altamente perigoso.

ATENÇÃOl Para colocar o banco na posição horizontal,

estacione o veículo em um local seguro.l Certifique-se que o banco seja ajustado

por um adulto ou com a supervisão de um adulto para o funcionamento seguro.

l Não ande sobre a superfície do banco quando os bancos estiverem na posição horizontal.

l Para verificar se o banco está travado firmemente, tente movê-lo para a frente e para trás.

l Não pule sobre ele ou provoque impacto sobre o encosto do banco.

l Para levantar o encosto do banco, coloque a mão no encosto do banco e levante-o lentamente. Nunca deixe uma criança fazer esta operação ou um acidente inesperado poderá acontecer.

Para retornar1. Puxe a cinta (A) e então levante o encosto

do banco até ele travar firmemente no lugar. Empurre levemente o encosto do banco para

confirmar que ele está realmente bem seguro.

1. Remova os apoios para cabeça dos bancos dianteiros, levante o descansa braço e remova a cobertura do porta-malas*.

(Veja “Apoios para cabeça”, na página 3-6, “Descansa-braço”, na página 3-5 e “Cobertura da área do compartimento de bagagem”, na página 6-26)

ag0003977

A

2. Deslize o segundo banco totalmente para trás (veículos com a função de segundo banco deslizante)

(Veja “Segundo banco” na página 3-5)

ag0003980

Page 93: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-12

3. Deslize os bancos dianteiros totalmente para a frente e depois recline para trás os encostos do banco para obter uma superfície plana.

(Veja “Bancos dianteiros” na página 3-3)

ag0003993

4. Recline os encostos do segundo banco para trás.

(Veja “Segundo banco” na página 3-5)

ag0004004

ag0003892

5. A configuração do banco na posição plana agora está completa. Para retornar os bancos para a posição normal, proceda de maneira inversa.

Cintos de segurança

Para proteger você e os ocupantes do veículo em caso de acidente, é muito importante que os cintos de segurança sejam usados corre-tamente.Os cintos de segurança dianteiros têm um siste-ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados do mesmo modo que o cinto de segurança convencional.Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do cinto de segurança”, página 3-18.

ADVERTÊNCIAl Os cintos de segurança devem ser usados

sempre por todos os adultos que dirigem ou viajam em um veículo e por crianças com altura suficiente para usar o cinto de segurança adequadamente.

Outras crianças devem sempre usar siste-mas de proteção adequados para crianças.

l Coloque sempre o cinto do ombro sobre o ombro e ao redor do peito. Nunca passe uma parte do cinto por baixo do braço.

l Um cinto de segurança deve ser usado somente por uma pessoa. De outra forma, é extremamente perigoso.

Page 94: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-13

ADVERTÊNCIAl A proteção oferecida pelo cinto de segu-

rança será melhorada sensivelmente se o encosto do banco estiver na posição totalmente vertical. Quando o encosto do banco é reclinado, existe grande risco do passageiro escorregar por baixo do cinto de segurança, especialmente em impactos frontais, causando ferimentos pelo próprio cinto ou decorrentes do impacto contra o painel do veículo.

l Quando em uso o cinto de segurança não deve ficar dobrado ou torcido.

l Nenhuma modificação ou acréscimo deve ser feito pelo usuário que impeça qualquer função de ajuste do cinto de se-gurança para remover a folga ou impedir o funcionamento do conjunto do cinto de segurança ao remover uma folga.

l Nunca segure uma criança no colo ou nos braços quando estiver com o veículo em movimento, mesmo que você esteja usan-do o cinto de segurança. Fazendo isso, a criança corre o risco de sofrer ferimento sério ou até fatal, em caso de colisão ou freada repentina.

l Ajuste sempre o cinto de segurança na posição mais confortável.

l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de segurança sobre os quadris.

Cinto de segurança de três pontos (com mecanismo de travamento de emergência)Este tipo de cinto não necessita de ajuste no comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se aos movimentos do corpo. Em caso de freada repentina ou batida forte, o cinto de segurança trava automaticamente, segurando o passageiro no banco.

OBSERVAÇÃOl Você pode verificar se o cinto de segurança

trava puxando-o rapidamente para a frente.l Se as fivelas dos cintos de segurança da

segunda posição do banco não forem encon-tradas, você poderá encontrá-las debaixo do assento do segundo banco.

Consulte “Dobrando os segundos bancos” na página 4-8 para colocar as fivelas dos cintos de segurança na posição adequada.

Para colocar1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta

de encaixe.

OBSERVAÇÃOQuando o cinto de segurança não puder ser puxado e ficar travado, puxe fortemente uma vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe novamente o cinto, lentamente.

aa0008466

2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic” de travamento.

ATENÇÃOl Nunca coloque o cinto de segurança sobre

o abdômen. Em caso de acidente, o cinto pode pressionar o abdômen e aumentar o risco de ferimento.

l Os cintos de segurança não devem ficar torcidos, principalmente quando em uso.

3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição mais confortável.

Page 95: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-14

OBSERVAÇÃOOs cintos de segurança nas posições externas do segundo banco são equipados com um mecanis-mo de retração automática de travamento (ALR).Se você puxar totalmente o cinto de segurança para fora do retrator, o retrator muda para o modo de instalação para proteção de criança ALR e trava, evitando assim movimentos.Se isto acontecer, você deve retornar o retrator ao modo de retração de travamento de emer-gência (ELR), retirando o cinto de segurança e rebobinando-o totalmente. Você deve então usar o cinto de segurança novamente.(Consulte “Instalação do sistema de segurança para crianças com o cinto de segurança de três pontos (com mecanismo de travamento automá-tico/de emergência)”, na página 3-26.)

Para soltarSegure a lingueta de encaixe e pressione o botão na fivela.

OBSERVAÇÃOUma vez que o cinto de segurança retorna automaticamente, segure a lingueta de encaixe enquanto o cinto retorna para o seu alojamento lentamente. Caso contrário, pode causar danos no veículo.

aa0008293 afZ101643

OBSERVAÇÃOSe o cinto de segurança (A) ou o anel (B) ficar sujo, o cinto pode não retrair suavemente. Se o cinto de segurança e o anel ficarem sujos, limpe com uma solução de sabão ou detergente.

AB

Page 96: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-15

Lembrete do cinto de segurança

Se o interruptor de ignição estiver colocado na posição “ON” (ligado) ou no modo operacional na posição ON (ligado) enquanto o cinto de segurança do motorista não estiver afivelado, a luz de advertência acende e soa um alerta por cerca de 6 segundos para lembrar o motorista de colocar o cinto de segurança.

aJe100016

Se o veículo for dirigido com o cinto de segurança desafivelado, a luz de advertência piscará e o alerta soará intermitentemente até que o cinto de segurança seja colocado. Ao mesmo tempo, aparece “FASTEN SEAT BELT” (Coloque o cinto de segurança) na tela de informação do display multi-informação.

ADVERTÊNCIANão instale nenhum acessório nem cole ade-sivos que dificultem visualizar a luz.

OBSERVAÇÃOSe em seguida o cinto de segurança permanecer desafivelado, a luz de advertência e o alerta emitem avisos a cada vez que o veículo começa a se mover após uma parada.

af0007028

Ancoragem ajustável do cinto de segurança (bancos dianteiros)A altura do cinto de segurança pode ser ajus-tada.Movimente para baixo a ancoragem do cinto de segurança com o botão-trava (A) pressionado. Para movimentar a ancoragem do cinto de segurança para cima, deslize sem pressionar botão-trava (A).

ADVERTÊNCIAQuando ajustar a ancoragem do cinto de segurança, ajuste-o na posição que seja suficientemente alta de maneira que o cinto de segurança tenha contato total com o seu ombro sem tocar em seu pescoço.

abaixar Levantar

A

Page 97: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-16

aa0111461

AAB

B

Cinto de três pontos na posição central do segundo banco*Cinto abdominal tipo três pontos para a posição central do segundo banco deve ser usado cor-retamente, conforme ilustrado.

ADVERTÊNCIACertifique-se de prender com firmeza as plaquetas dos fechos (A e B). Não fazer isto pode reduzir grandemente a proteção e cau-sar ferimentos graves no caso de colisão ou freada repentina.

Para colocar1. Puxe para fora a fivela (C) do encosto do

banco.2. Puxe o cinto de segurança e insira a plaqueta

pequena do fecho (A) na fivela (C).3. Insira a plaqueta do fecho (B) na fivela (D).4. Puxe o cinto de segurança levemente e ajuste

a folga conforme desejado.

Para soltar1. Segure a plaqueta do fecho e pressione o

botão na fivela.

OBSERVAÇÃOl Uma vez que o cinto se retrai automatica-

mente, mantenha a plaqueta do fecho segura durante a retração, para que o cinto se retraia lentamente. Caso contrário, pode causar danos no veículo.

l Para liberar a fivela (C), pressione o botão (E) com um objeto pontiagudo estreito (placa do fecho ou chave mecânica etc.).

aa0111458 aJa109978

A

C

E

C

B2

1

D

Page 98: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-17

aa0111487

BF

G

A

2. Após o cinto de segurança retrair totalmente, insira a placa do fecho (B) na fenda superior (F) e então insira a plaqueta pequena do fecho (A) na fenda inferior (G).

3. Guarde a fivela do cinto de segurança no bolso para essa finalidade.

(Veja a próxima coluna.)

Armazenagem dos cintos de segurança do segundo e terceiro bancos*Quando o cinto de segurança não estiver em uso, guarde-o conforme indicado na ilustração.

aa0113159 aa0064860

Armazenagem da fivela do cinto de segurança*

Posição lateral do bancoApós passar o cinto de segurança pela presilha de trás (A), insira a lingueta na presilha dianteira (B).

AB

Page 99: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-18

Segurança para mulheres grávidas

ADVERTÊNCIAOs cintos de segurança servem para todos, inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-vidas devem usar os cintos de segurança disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. O cinto abdominal deve ser posicionado e ajustado o mais embaixo possível, sobre os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer dúvida consulte o médico.

ADVERTÊNCIAPara obter os melhores resultados do pré-ten-sionador do cinto de segurança, certifique-se de ajustar o banco na posição correta e colocar o cinto de segurança adequadamente.

ATENÇÃOl Qualquer instalação de equipamento de

áudio ou consertos próximos ao pré-tensionador do cinto de segurança ou console do assoalho devem ser efetuados por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. É importante fazer isto, pois esses serviços podem afetar os sistemas do pré-tensionador.

l Se você precisar sucatear o veículo, con-sulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

É importante fazer isto, pois a ativação inesperada dos pré-tensionadores do cinto de segurança pode causar ferimentos graves.

Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do cinto de segurança

O banco do motorista e o banco do passageiro dianteiro têm um cinto de segurança equipado com um sistema pré-tensionador.

Sistema pré-tensionadorQuando o interruptor de ignição ou o modo operacional estiver nas seguintes condições, se ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos equipados com airbags laterais e de cortina) severo o suficiente para ferir o motorista e/ou pas-sageiro dianteiro, o sistema de pré-tensionamento recolherá seus respectivos cintos de segurança instantaneamente, maximizando assim a eficácia dos cintos de segurança.[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]O interruptor de ignição está na posição “ON” (ligado) ou “START” (Partida).[Veículos com sistema de funcionamento sem chave]O modo de funcionamento está em ON (ligado).

Page 100: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-19

OBSERVAÇÃOl Os pré-tensionadores dos cintos de segurança

serão ativados se o veículo sofrer um impacto severo, mesmo que os cintos de segurança não estejam atados.

l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança são projetados para funcionar somente uma vez. Após os pré-tensionadores dos cintos de segurança serem ativados, eles devem ser substituídos em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luz de advertência do SRSA mesma luz de advertência é compartilhada pelo Sistema de Segurança Suplementar (SRS) e os pré-tensionadores dos cintos de segurança.Veja “Display/luz de advertência do SRS” na página 3-38.

Sistema limitador de forçaCaso ocorra uma colisão, cada sistema limitador de força absorve efetivamente a carga aplicada ao cinto de segurança, de forma a minimizar o impacto no passageiro.

Segurança para crianças

Quando transportar crianças em seu veículo, algum tipo de sistema de segurança deve ser utilizado (isto é obrigatório em alguns países), de acordo com o tamanho da criança.A legislação referente a dirigir com criança no banco da frente pode variar de país para país e você deve seguir os regulamentos locais.

ADVERTÊNCIAl Coloque as crianças no banco traseiro.

Estatísticas sobre acidentes mostram que crianças de todos os tamanhos e idades ficam mais seguras quando adequadamen-te protegidas no banco traseiro e não no banco dianteiro.

l Segurar uma criança nos braços não subs-titui um sistema de segurança. Falha no uso de um sistema de segurança adequado pode resultar em ferimentos graves ou até fatais para a criança.

l Cada sistema de segurança deve ser uti-lizado somente por uma única criança.

l Ao utilizar um sistema de segurança para criança no banco traseiro, evite que os encostos dianteiros encostem no sistema de segurança para criança.

De outra maneira, a criança poderá ficar gravemente ferida num eventual acidente ou freada brusca.

Atenção ao instalar um sistema de segurança para crianças em veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiroA etiqueta mostrada está fixada em veículos com airbag para o passageiro dianteiro.

ADVERTÊNCIAPerigo extremo!Não use um sistema de segurança para crian-ças voltado para a traseira do veículo em um banco protegido por um airbag na frente dele!

OBSERVAÇÃOAs etiquetas podem estar em posições diferentes, dependendo do modelo do veículo.

aJa103325

Page 101: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-20

ADVERTÊNCIACuidado ao instalar um sistema de segurança para crianças em veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiroA etiqueta mostrada aqui está fixada nos veículos equipados com airbag para o pas-sageiro dianteiro.SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS DO TIPO VOLTADO PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NÃO DEVE ser instalado no banco do passageiro dianteiro, pois ele deixa a criança muito perto do airbag do passageiro dianteiro. A força com que o airbag infla pode matar ou causar ferimentos graves na criança. Bancos para crianças voltados para a traseira do veículo devem ser instalados somente no banco traseiro.

aha100588

ADVERTÊNCIASISTEMA DE SEGURANÇA DO TIPO VOLTADO PARA A FRENTE DO VEÍCULO somente deve ser utilizado no banco traseiro; se, em caso de extrema necessidade, utilizá-lo no banco dianteiro, ajuste o banco totalmente para trás.

Bebês e crianças Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, siga estas instruções.

Instrução:l Bebês devem usar o sistema de segurança

adequado. Crianças sentadas cuja altura per-mita que o cinto de segurança tenha contato com o rosto ou o pescoço, também devem utilizar o sistema de segurança.

l O sistema de segurança deve ser adequado ao peso e tamanho da criança e se ajustar perfeitamente ao veículo. Para aumentar ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO BANCO TRASEIRO.

aa0059891

Page 102: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-21

l Antes de comprar um sistema de segurança para crianças, primeiro instale-o no banco traseiro do seu veículo. Devido à localização e formato das fivelas do cinto de segurança, pode ser difícil a instalação de alguns tipos de sistemas de segurança.

Se o sistema de segurança pode ser puxado para a frente facilmente sobre o assento do banco, depois de ter sido ajustado, escolha outro tipo de sistema de segurança.

OBSERVAÇÃODependendo da posição sentado no veículo e do sistema de segurança para crianças que você tenha, o sistema de segurança para crianças pode ser instalado usando uma das duas seguintes localizações:l Para utilizar a ancoragem inferior do banco

traseiro SOMENTE se o sistema de segurança para crianças possuir acabamento ISOFIX (Veja página 3-24).

l Para usar o cinto de segurança, veja páginas 3-26, 3-27.

Crianças maioresCrianças maiores para utilizar um sistema de segurança devem sentar no banco traseiro e usar o cinto de segurança de três pontos.O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio-nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto poderá pressionar o abdômen da criança e causar sérios ferimentos em caso de acidente.

ADVERTÊNCIAl Ao instalar o sistema de segurança, siga

as instruções do fabricante. Falhas na instalação do sistema podem resultar em ferimentos graves ou até fatais para a criança.

l Depois da instalação do sistema, movi-mente-o para a frente, para trás e para os lados, para certificar-se que está correta-mente instalado. Se o sistema não estiver corretamente instalado, ele poderá causar ferimentos na criança ou em outros ocu-pantes do veículo no caso de acidente ou freadas repentinas.

l Quando o sistema não estiver em uso, mantenha-o preso pelo cinto de segurança ou retire-o do veículo, para evitar que seja arremessado no interior do veículo durante um acidente.

Page 103: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-22

Possíveis posições para diferentes ISOFIX

Grupo de Massa Classe de tamanho Fixação Posições do ISOFIX no veículoSegundo banco externo

Berço F ISO/L1 XG ISO/L2 X

0 Até 10 kg E ISO/R1 X0+ Até 13 kg E ISO/R1 X

D ISO/R2 XC ISO/R3 X

I 9 a 18 kg D ISO/R2 XC ISO/R3 XB ISO/F2 IUFB1 ISO/F2X IUFA ISO/F3 IUF

II 15 a 25 kg XIII 22 a 36 kg X

ATENÇÃOl Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, ajuste o segundo banco na posição mais afastada do banco com deslizamento, se

aplicável, o ângulo do encosto do segundo banco para 4 etapas à frente a partir da posição mais reclinada.

Significado das letras inseridas na tabela:l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria universal, aprovados para uso no grupo de massa.l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste grupo de massa e/ou classe de tamanho.

Page 104: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-23

Adequado para diferentes posições dos bancos

Grupo de Massa Posição do Banco

Passageiro Dianteiro Externa do Segundo Central do Segundo Terceiro

0 Até 10 kg X U X X

0+ Até 13 kg X U X X

I 9 a 18 kg X U X X

II 15 a 25 kg X U X X

III 22 a 36 kg X U X X

ATENÇÃOAo instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.

Significado das letras inseridas na tabela:l U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo de massa.l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.

Page 105: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-24

Instalação de um sistema de segurança para crianças aos pontos de ancoragem inferiores (Fixação do sistema ISOFIX*) e trava de ancoragem

Localização dos pontos de ancoragem inferioresO segundo banco do veículo é equipado com ancoragens inferiores para prender o sistema ISOFIX de segurança para crianças.

Localização das travas de ancoragemSeu veículo tem 2 pontos de ancoragem para sistemas de segurança para criança localizados na parte traseira do segundo encosto do banco.Eles prendem as cintas de travamento do sistema de segurança para criança em cada uma das 2 posições do banco traseiro do seu veículo.

ADVERTÊNCIAOs pontos de fixação do sistema de segurança para crianças são projetados para suportar somente a carga imposta pela correta insta-lação do sistema de segurança para crianças. Em nenhuma circunstância esses pontos devem ser utilizados para fixação de cinto de segurança de um adulto ou de uma cinta ou de outros itens ou equipamentos do veículo.

aa0111504 aa0111571

Sistema de segurança para crianças com fixação ISOFIXO sistema de segurança para crianças foi pro-jetado somente para bancos equipados com pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de segurança para crianças usando os pontos de fixação inferiores.Não é necessário fixar o sistema de segurança para crianças com o cinto de segurança do veículo.

A: Conectores do sistema de segurança para crianças

aa0014302

A

Page 106: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-25

Para instalar1. Remova qualquer material estranho dos

ou que esteja ao redor dos conectores e certifique-se que o cinto de segurança do veículo esteja em sua posição normal de armazenamento.

2. Remova o apoio para cabeça do local em que o sistema de segurança para crianças será instalado.

Veja o item “Apoio para cabeça”, na página 3-6.

3. Abra um pouco a folga entre o assento (A) e o encosto (B) com a mão para localizar as ancoragens inferiores (C).

ag0025140

C

D

A

B

4. Para facilitar o acesso, o encosto do banco pode ser reclinado para trás. Empurre os conectores (D) do sistema de segurança para crianças para dentro das ancoragens inferiores (C), de acordo com as instruções do fabricante do sistema de segurança para crianças.

Após ser apertado com segurança, ajuste o encosto do banco às 4 etapas posteriores para a posição mais reclinada.A: Assento do veículoB: Encosto do veículoC: Ancoragem inferiorD: Conector

Se seu sistema de segurança para crianças exigir o uso de cinta para travamento, aperte essa cinta de acordo com a etapa 5.

aa0111520

F

E

5. Prenda a ponta do gancho (E) da cinta de fixação do sistema de segurança para crianças ao suporte de fixação (F) e aperte a ponta do gancho da cinta de fixação, de maneira que fique fixada seguramente.

OBSERVAÇÃOSe for difícil encaixar o gancho da cinta da trava, gire o gancho para o lado.

6. Empurre e puxe o sistema de segurança para crianças em todas as direções para se certificar que o sistema está seguramente fixado.

Para removerRemova o sistema de segurança para crianças de acordo com as instruções dadas pelo fabricante do sistema de segurança.

Page 107: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-26

aa0001917 aa0001920

Para instalar1. Coloque o sistema de segurança para crianças

em posição no segundo banco.2. Remova o apoio para cabeça do local em que

o sistema de segurança para crianças será instalado.

Veja o item “Apoio para cabeça”, na página 3-6.

3. Passe o cinto através do sistema de segurança para crianças, de acordo com as instruções do fabricante do sistema e então insira a placa do fecho na fivela.

4. Para ativar o modo ALR, puxe lentamente a parte do ombro do cinto até o final até que ele pare, deixando então que ele seja rebobinado no retrator.

5. Após o cinto se retrair, puxe-o. Se o cinto estiver travado, você não poderá puxá-lo para fora. Se você puder puxá-lo para fora, ele não está travado e você precisará repetir estes passos.

aa0072162

Instalação do sistema de segurança para crianças com o cinto de segurança de três pontos (com mecanismo de travamento automático/de emergência)Os cintos de segurança de 3 pontos das posições sentadas na ilustração podem ser convertidos do modo de retração de travamento de emergência (ELR) para o modo de retração automática de travamento (ALR). Eles devem ser convertidos ao instalar um sistema para proteção de criança, para evitar que o sistema para proteção de criança se mova, no caso de um acidente.

Page 108: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-27

aa0001933

6. Após confirmar que o cinto está travado, pren-da a parte do ombro do cinto perto do fecho e puxe-o para cima, para remover qualquer folga da parte da cintura do cinto.

7. Antes de colocar a criança no sistema de segurança, empurre e puxe o sistema de segurança em todas as direções, para garantir que ele está seguro. Faça isso antes de cada uso. Se o sistema de segurança para crian-ças não estiver preso com firmeza, repita os passos 3 a 6.

Instalando um sistema de segurança para crianças no cinto de segurança de 3 pontos (com mecanismo de travamento de emergência)

Instalação1. Coloque o sistema de segurança para crianças

no banco onde deseja instalar e remova o apoio para cabeça do banco.

Veja o item “Apoio para cabeça”, na página 3-6.

2. Passe o cinto através do sistema de segurança para crianças, de acordo com as instruções do fabricante do sistema e então insira a placa do fecho na fivela.

3. Remova toda a folga do cinto abdominal puxando-o através da função de ajuste.

Os cintos de segurança de três pontos não necessitam ajuste no comprimento, remova toda a folga usando a presilha de travamento.

4. Antes de colocar a criança no sistema de segu-rança, empurre e puxe o sistema de segurança em todas as direções, para certificar-se que esteja preso. Faça isso antes de cada uso.

ADVERTÊNCIAAntes de colocar a criança no sistema de segurança, tenha certeza absoluta que foi feita a conversão do retrator do modo ELR para o modo ALR. Ao fazer isto, o sistema de segurança para crianças fica sempre bem apertado no banco pelo travamento automáti-co. Se a conversão para o modo ALR não for feita, o sistema de segurança para crianças pode se mover para a frente no caso de freada repentina ou acidente, ferindo gravemente a criança ou outros ocupantes. Use o modo ALR somente para instalar um sistema de segurança para crianças.

Para remover1. Remova a lingueta do fecho e então remova o

cinto de segurança do sistema de segurança para crianças.

2. Rebobine totalmente o cinto de segurança para desativar o modo ALR.

Page 109: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-28

ADVERTÊNCIAPara alguns tipos de sistema de segurança para crianças, a presilha de travamento (A) deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos pessoais durante uma colisão ou manobras repentinas.Ela deve ser ajustada e usada de acordo com as instruções do fabricante do sistema de segurança para crianças.A presilha de travamento deve ser removida quando o sistema de segurança para crianças é removido.

aa0008772 afZ101656

A

Inspeção dos cintos de segurança

Revise os cintos de segurança para verificar possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças metálicas deformadas ou quebradas. Troque os cintos que estiverem com defeito.

ADVERTÊNCIAl Depois de uma colisão, todos os con-

juntos de cintos de segurança, incluindo os acessórios de fixação, devem ser ins pecionados por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Recomenda-se que os conjuntos de cintos de segurança em uso durante uma colisão sejam trocados, a não ser que o acidente seja de pouca importância e que os cintos não mostrem danos e conti-nuem funcio nando adequa damente.

l Não tente reparar ou trocar qualquer peça do conjunto do cinto de segurança. Qual-quer reparo deve ser executado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Falha na execução de reparos no con-junto do cinto de segurança pode reduzir a eficiência do sistema e causar sérios ferimentos, em caso de acidente.

l Se o pré-tensionador for acionado uma única vez ele não poderá ser utilizado novamente.

Ele deve ser substituído junto com o re-trator.

ADVERTÊNCIAl Não coloque objetos estranhos (pedaços de

plástico, clipes para papel, botões etc.) na fivela ou no mecanismo de retração. Além disso, não modifique, remova nem instale o cinto de segurança, senão ele pode não conseguir fornecer a proteção adequada em uma colisão ou outra situação de perigo.

l Uma cinta suja pode ser limpa com deter-gente neutro e água quente. Após enxaguar com água, deixe secar na sombra. Não tente aplicar alvejante nem tingir os cintos, pois isto afeta suas características.

Page 110: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-29

Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

Esta seção descreve importantes pontos sobre o sistema de segurança suplementar (SRS) do motorista e do passageiro dianteiro, airbag para o joelho do motorista, airbags laterais e de cortina.Os airbags são projetados para suplementar a proteção principal dos cintos de segurança ao motorista e passageiro dianteiro, oferecendo, a esses passageiros, proteção contra ferimentos na cabeça e tórax, em determinados tipos de colisão frontal de moderada a severa.O airbag para o joelho do motorista é projetado para complementar a proteção primária do sis-tema do cinto de segurança do motorista. Ele pode reduzir o movimento para a frente da parte inferior da perna do motorista e fornece maior proteção ao corpo, em determinadas colisões frontais moderadas a severas.Os airbags laterais são projetados para suple-mentar os cintos de segurança e oferecer ao mo-torista e passageiro proteção contra ferimentos no tórax, em determinadas colisões laterais de moderadas a severas.Os airbags de cortina são projetados para comple-mentar adequadamente os cintos de segurança, fornecendo ao motorista e passageiro proteção contra ferimentos na cabeça em certas colisões laterais de moderadas a severas.

Os airbags NÃO substituem os cintos de segu-rança; para a proteção máxima em todos os tipos de colisões e acidentes, os cintos de segurança devem ser usados SEMPRE pelo motorista e pelos demais passageiros do veículo.

Como funciona o sistema de segurança suplementar

O SRS possui os seguintes componentes:

1 – Módulo do airbag (Motorista)2 – Módulo do airbag (Passageiro)3 – Módulo do airbag para joelho do motorista

aJa103338

1

3

2

4 – Módulos dos airbags laterais5 – Módulos dos airbags de cortina

Os airbags serão acionados somente quando o interruptor de ignição ou o modo de funciona-mento estiver nas seguintes condições.[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]O interruptor de ignição está na posição “ON” (ligado) ou “START” (Partida).[Veículos com sistema de funcionamento sem chave]O modo de funcionamento está em ON (ligado).O acionamento do airbag produz um repentino e alto ruído e libera um pouco de fumaça e pó, mas esta condição não é prejudicial e não indica fogo no veículo.

aa0114505

54

5

4

Page 111: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-30

Pessoas com problemas respiratórios podem sentir alguma irritação temporária, devido à quí-mica usada para inflar; abra os vidros depois do acionamento do airbag, se for seguro fazer isso.Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim a visão é obstruída somente um pouco.

ATENÇÃOOs airbags são inflados em uma velocidade extremamente rápida. Em determinadas situações, o contato com o airbag inflando pode resultar em leves cortes, contusões ou semelhante.

ADVERTÊNCIAÉ MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO CORRETAMENTE.O motorista ou o passageiro dianteiro muito próximo do volante de direção ou painel de instrumentos durante o acionamento do air-bag pode ser morto ou ficar seriamente ferido.O airbag infla muito rápido e com muita força.Se o motorista e o passageiro dianteiro não estiverem sentados corretamente, o airbag pode não oferecer a proteção necessária e causar ferimentos, no momento em que infla.

ADVERTÊNCIAl Não sente na beirada do banco nem incline

a cabeça ou o peito sobre o volante de direção ou o painel de instrumentos. Não coloque os pés ou as pernas sobre ou junto ao painel de instrumentos.

l Bebês e crianças devem viajar no banco traseiro, usando um sistema de segurança para crianças adequado a elas.

O banco traseiro é mais seguro para bebês e crianças.

af0009484

ADVERTÊNCIAl Bebês e crianças pequenas não devem

ficar soltos ou em pé junto ao painel de instrumentos ou seguros nos braços ou no colo; eles podem se ferir seriamente em caso de acidente ou quando o airbag inflar. Eles devem ser colocados em um sistema de segurança adequado para crianças. Veja a seção “Segurança para crianças”, neste manual.

l Crianças maiores devem sentar no banco traseiro, usar o cinto de segurança ade-quado e uma almofada, se necessário.

Ta0000209

Page 112: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-31

Atenção ao instalar sistema de segurança para crianças em veículos equipados com airbag para o passageiro dianteiro*A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí-culos equipados com airbag para o passageiro dianteiro.

Sistema de airbag do motorista e passageiro dianteiroO airbag do motorista está localizado embaixo da cobertura, no centro do volante de direção. O airbag do passageiro dianteiro está localizado no painel de instrumentos, acima do porta-luvas.Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro inflam ao mesmo tempo, mesmo se o banco do passageiro não estiver ocupado.

aa0001988

ADVERTÊNCIAPerigo extremo!Não instale um sistema de segurança para crianças do tipo voltado para a traseira do veículo sobre um banco protegido por um airbag em frente a ele!

OBSERVAÇÃOAs etiquetas podem estar em posições diferentes, dependendo do modelo do veículo.

aJa103325

Page 113: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-32

Acionamento dos airbags dianteiros e para o joelho do motorista

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista ESTÃO PROGRAMADOS PARA INFLAR quando...Os airbags dianteiros e para o joelho do moto-rista estão programados para inflar quando o veículo sofre um impacto frontal de moderado a severo. As condições típicas estão indicadas na ilustração.

1 – Colisão frontal com uma parede sólida em velocidade aproximada de 25 km/h ou superior

2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro da área marcada entre as setas

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista serão acionados se a severidade do impacto ficar acima do nível do limite pré-determinado, comparável a uma colisão frontal, a uma veloci-dade aproximada de 25 km/h, de encontro a uma parede sólida, que não se move ou deforma. Se a severidade do impacto ficar abaixo do nível pré--determinado, os airbags não serão acionados. Contudo, este nível de velocidade poderá ser consideravelmente maior se o veículo colidir com um objeto que absorva o impacto deformando ou movendo-se (por exemplo: em outro veículo estacionado, em um poste ou em um “guard rail”).Uma vez que nas colisões frontais o passageiro é movido facilmente para fora da sua posição, ele deve usar sempre o cinto de segurança corretamente. O cinto de segurança ajuda a manter o passageiro a uma distância segura do volante de direção e do painel de instrumentos, durante o primeiro estágio de acionamento do airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado com muita força e pode causar ferimentos sérios e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do seu veículo é o principal meio de proteção em caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de proteção. Portanto, para sua segurança e dos demais passageiros, use sempre corretamente o cinto de segurança.

ag0004684

1 2

Sistema de airbag para o joelho do motoristaO airbag para o joelho do motorista está localizado sob o volante de direção. Ele é projetado para acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista.

af0007190

Page 114: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-33

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista PODEM NÃO SER ACIONADOs quando...Em determinados tipos de colisão frontal, a estru-tura da carroceria do veículo está projetada para absorver o impacto e desta forma ajudar a prote-ger os passageiros de ferimentos (a parte frontal da carroceria do veículo pode ficar extremamente deformada com a absorção do impacto). Sob estas condições, os airbags dianteiros e para o joelho do motorista podem não ser acionados, independentemente da deformação e danos na carroceria do veículo.Alguns exemplos típicos destas condições são mostrados na ilustração.

1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto estreito

2 – Veículo desliza para baixo da carroceria traseira de um caminhão

3 – Impactos frontais oblíquos

ag0004701

1 2

3

Como os airbags dianteiros e para o joelho do motorista não protegem os passageiros em todos os tipos de colisões frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista NÃO EsTÃO PROJETADOs PARA sER ACIONADOs quando...

ag0004714

1 2

3

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista não são acionados em condições nas quais eles não podem assegurar proteção aos passageiros.Tais condições são indicadas na ilustração.

1 – Colisões traseiras2 – Colisões laterais3 – CapotamentosComo os airbags dianteiros e para o joelho do motorista não protegem os passageiros em todos os tipos de colisões, use sempre corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista PODEM SER ACIONADOs quando...Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista podem ser acionados se o veículo sofrer impacto de moderado a severo na parte dianteira inferior (dano na parte inferior da carroceria).Alguns exemplos destas condições estão indi-cados na ilustração.

1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou guia

2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos profundos

3 – O veículo desce uma ladeira íngreme e bate no solo

ag0004727

1 2

3

Page 115: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-34

Como os airbags dianteiros e para o joelho do motorista podem ser acionados em determinados tipos de impactos inesperados, conforme indicado na ilustração, o passageiro pode facilmente ser movido da sua posição. Por isso, é importante o passageiro usar sempre corretamente o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda a manter o passageiro a uma distância segura do volante de direção e do painel de instrumentos, durante o primeiro estágio de acionamento do airbag. O primeiro estágio de acionamento do airbag é tão forte que pode possivelmente causar ferimentos sérios e até fatais no passageiro.

ADVERTÊNCIAl Não coloque nada na cobertura central

do volante de direção, como ornamentos, adesivos etc. Eles podem se soltar e ferir um ocupante se o airbag inflar.

l Não colo que nada sobre ou cole algo no painel de instrumentos, acima do porta--luvas. O objeto poderá ser arremessado de encontro ao passageiro, no momento em que o airbag inflar.

ADVERTÊNCIAl Não fixe acessórios nem coloque-os em

frente ao para-brisa. Eles podem restrin-gir o acionamento do airbag ou podem ser arremessados de encontro ao passageiro, machucando-o, no momento em que o airbag inflar.

l Não coloque chaves adicionais nem aces-sórios (objetos pontiagudos, pesados ou duros) na chave de ignição. Esses objetos podem impedir o acionamento normal do airbag para o joelho do motorista ou podem ser arremessados e causar ferimentos graves se o airbag inflar.

l Não coloque acessórios na parte inferior do painel de instrumentos do lado do motorista.

Esses objetos podem impedir o acionamento normal do airbag para o joelho do motorista ou podem ser arre-messados e causar ferimentos graves se o airbag inflar.

aa0111588 aa0070836

ADVERTÊNCIAl Não coloque pacotes, animais de esti-

mação ou qualquer outro objeto entre o motorista ou entre o passageiro dianteiro e o airbag. Isto pode afetar o funcionamento do airbag ou causar ferimentos durante o acionamento do airbag.

l Geralmente, depois que o airbag infla, alguns componentes do sistema airbag se tornam muito quentes. Não toque neles, você pode se queimar.

l O sistema airbag é projetado para funcionar apenas uma vez. Depois que o airbag é acionado, ele não voltará a funcionar. Ele deve ser substituído imediatamente e todo o sistema deve ser inspecionado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 116: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-35

Airbag lateralOs airbags laterais (A) estão nos encostos dos bancos do motorista e do passageiro dianteiro.O airbag lateral está projetado para inflar somente no lado onde o veículo sofrer o impacto, mesmo que não haja passageiro no banco dianteiro.

aa0002028

A

aa0111591

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encos-tos dos bancos com airbag lateral.

aJa102937

Airbag de cortinaOs airbags de cortina ficam dentro das colunas dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag de cortina é projetado para inflar somente no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que não haja ninguém no banco dianteiro ou no segundo banco.

Acionamento dos airbags laterais e de cortina

Os airbags laterais e de cortina sÃO PROJETADOs PARA INFLAR quando...Os airbags laterais e de cortina são projetados para inflar quando o veículo sofre um impacto lateral moderado a severo no meio do compar-timento de passageiros.Um exemplo típico é mostrado na ilustração.Os cintos de segurança do seu veículo são o principal meio de proteção numa colisão. Os airbags laterais e de cortina do Sistema de Segurança Suplementar SRS são projetados para proporcionar proteção adicional. Portanto, para sua segurança e de todos os ocupantes, certifique-se que todos estão usando os cintos de segurança.

aa0042831

Page 117: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-36

Os airbags laterais e de cortina PODEM NÃO INFLAR quando...Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da carroceria do veículo é projetada para absorver o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A área lateral da carroceria do veículo pode de-formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas circunstâncias, os airbags laterais e de cortina podem não inflar, apesar da deformação e dano à carroceria do veículo. Dependendo também do local do impacto, os airbags laterais e de cortina podem não inflar simultaneamente.Exemplos de algumas condições típicas são mostrados na ilustração.

1 – Impactos laterais numa área longe do com-partimento de passageiros

2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante colide com a lateral do veículo

3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto estreito

ag0007933

1 2

3

4 – Impactos laterais oblíquos5 – Capotamento do veículo

Como os airbags laterais e de cortina não prote-gem os ocupantes em todos os tipos de colisões, certifique-se que todos estejam usando os cintos de segurança.

ag0007946

4 5

Os airbags laterais e de cortina NÃO sÃO PROJETADOs PARA INFLAR quando...Os airbags laterais e de cortina não são projetados para expandir quando não puderem efetivamente proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-dições são mostradas na ilustração.

1 – Colisões frontais2 – Colisões traseiras

Como os airbags laterais e de cortina não prote-gem os ocupantes em todos os tipos de colisões laterais, certifique-se que todos estejam usando os cintos de segurança.

ag0007959

1

2

Page 118: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-37

ADVERTÊNCIAOs airbags laterais e de cortina são projetados para suplementar os cintos de segurança do motorista e passageiros em determinados impactos laterais. Os cintos de segurança devem estar sempre sendo usados adequa-damente e o motorista e passageiros devem se sentar bem junto ao encosto do banco, na posição mais vertical possível e não devem ficar inclinados contra a porta ou vidro do veículo.

ADVERTÊNCIAOs airbags laterais e de cortina inflam com grande força. O motorista e os passageiros não devem colocar os braços para fora do veículo e não devem ficar inclinados con-tra a porta. Isto reduz o risco de ferimento grave e até fatal durante o acionamento dos airbags laterais e de cortina, num eventual acidente.

aa0082019

ADVERTÊNCIAl Não permita que qualquer passageiro do

segundo banco abrace qualquer um dos encostos dos bancos dianteiros, caso contrário, o passageiro poderá sofrer ferimentos graves durante o acionamento do airbag lateral. Tenha cuidado especial com as crianças.

l Não coloque qualquer objeto próximo ou em frente dos encostos dos bancos dianteiros. Eles podem interferir com o funcionamento adequado dos airbags late-rais e também causar ferimentos se forem arremessados durante o acionamento dos airbags laterais.

l Não coloque etiquetas, adesivos ou aca-bamentos adicionais sobre os encostos de qualquer um dos bancos dianteiros. Eles podem interferir com o funcionamento adequado dos airbags laterais.

l Não instale capas sobre os bancos com airbags laterais. Não coloque outro re-vestimento sobre os bancos com airbags laterais. Isto pode interferir com o funcio-namento adequado dos airbags laterais.

Page 119: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-38

ADVERTÊNCIAl Não prenda um microfone (A) ou qualquer

outro objeto ao redor da área onde o airbag de cortina (B) infla, como no para-brisa, vidros laterais da porta ou colunas dianteira e traseira, além do trilho lateral do teto ou alças de assistência. Quando o airbag de cortina infla, o microfone ou outro objeto pode ser arremessado com grande força ou o airbag de cortina pode não inflar corretamente, resultando em ferimentos graves ou fatais.

ag0002680

B AADVERTÊNCIA

l Não coloque cabides nem objetos pesados ou pontiagudos no suporte para roupas. Se o airbag de cortina for acionado, esse item pode ser arremessado com grande força e evitar que o airbag de cortina infle corretamente. Pendure roupas direta-mente no suporte, sem usar um cabide. Certifique-se que não existam objetos pesados ou pontiagudos nos bolsos das roupas penduradas no suporte.

l Não permita que uma criança recoste ou sente próximo à porta do passageiro, mesmo que a criança esteja sentada num sistema de segurança para crianças. A ca-beça da criança também não deve encostar ou ficar próxima à parte do encosto onde o airbag de cortina e o airbag lateral estão localizados. É perigoso caso os airbags de cortina e lateral sejam acionados. Não seguir todas estas instruções pode causar ferimentos graves ou fatais à criança.

l Reparos nos airbags de cortina e lateral ou próximo aos componentes do sistema só devem ser feitos em uma Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS. Métodos inadequados de trabalho podem causar o acionamento acidental dos airbags de cortina e lateral ou tornar os airbags de cortina e lateral inoperantes. Qualquer destas situações pode resultar em feri-mentos graves ou fatais.

Display/Luz de advertência do SRSA luz de advertência do sistema de segurança suplementar (“SRS”) está localizada no painel de instrumentos. O sistema faz uma autoverificação sempre que o interruptor da ignição estiver na posição “ON” (ligado) ou o modo de funcionamen-to estiver em ON (ligado). A luz de advertência do sistema SRS acenderá por vários segundos e então apagará. Isto é normal e significa que o sistema está funcionando adequadamente.Se existir um problema envolvendo um ou mais componentes do SRS, a luz de advertência acenderá e permanecerá acesa. Ao mesmo tempo, aparecerá o display de advertência na tela de informação do display multi-informação.

aa3008584

Page 120: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

3-39

A luz de advertência/display do SRS é comparti-lhada pelos airbags e sistema do pré-tensionador dos cintos de segurança.

ADVERTÊNCIASe ocorrer qualquer das seguintes condições, pode existir um problema com os airbags e/ou pré-tensionadores dos cintos de seguran-ça, podendo não funcionar adequadamente numa colisão ou ser ativados repentinamente, mesmo não existindo colisão:l Mesmo quando o interruptor de ignição

ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligado), a luz de advertência não acende ou permanece acesa alguns segundos depois

l A luz de advertência e/ou o display acende enquanto você está dirigindo.

l Os airbags e pré-tensionadores dos cintos de segurança são projetados para ajudar a reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais em determinadas colisões. Se qualquer das condições anteriores ocorrer, leve imediatamente seu veículo para inspe-ção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Manutenção do sistema SRS

ADVERTÊNCIAl Qualquer serviço próximo ou nos compo-

nentes do sistema SRS deve ser executado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Reparos inadequados nos componentes ou na parte elétrica do sistema SRS podem resultar em acionamento inesperado ou deixar o sistema inoperante; qualquer des-tas situações pode resultar em ferimentos sérios.

l Não faça modificações no volante de di-reção, no retrator do cinto de segurança ou em qualquer outro componente do sistema SRS. Por exemplo, substituição do volante de direção ou modificações no para-choque dianteiro ou na estrutura da carroceria podem afetar negativamente a eficiência do sistema SRS e levar a pos-síveis ferimentos.

ADVERTÊNCIAl Se o seu veículo sofrer qualquer dano, você

deve levar o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema e assegurar que ele está funcio-nando adequadamente.

l Em veículos com airbags laterais, não modifique os bancos dianteiros, coluna central e console central. Você pode pre-judicar o desempenho do SRS e levar a possíveis ferimentos.

l Se você observar arranhões, trincas ou danos nas colunas dianteira e traseira, bem como trilho lateral do teto, faça uma inspeção do SRS em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃOSe o veículo vai ser sucateado, recomendamos primeiro que seja levado a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para que o sistema SRS seja removido com segurança.

Page 121: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 122: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-1

Instrumentos e controlesInstrumentosDisplay multi-informaçãoLuzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display

da tela de informação (display multi-informação)Luzes indicadorasLuzes de advertênciaTela de informaçãoInterruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/

baixoNivelamento do farol*Alavanca dos indicadores de direçãoInterruptor das luzes de advertênciaInterruptor do modo ECO*Luzes de neblinaInterruptor do limpador e lavadorInterruptor do lavador do farol*Desembaçador do vidro traseiroBuzina

Page 123: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-2

Instrumentos

1 - Tacômetro O tacômetro indica as rotações do motor

(rpm). O tacômetro pode ajudar a obter uma condução mais econômica e também alertá--lo se o motor estiver em rotação excessiva (zona vermelha).

2 - Display multi-informação (Display colorido de cristal líquido) → pág. 4-3

Lista do display da tela de informação → pág. 4-24

3 - Velocímetro (km/h ou mph + km/h)4 - Botão de iluminação do reostato → Nesta

página

aje100061

1 2 3

4aja102966aa0110510

2

1

ATENÇÃODurante a viagem, olhe o tacômetro para certificar-se que o indicador de rotação do motor não entre na zona vermelha (rotação excessiva do motor).

Controle de iluminação dos instrumentosA cada vez que você pressiona o botão de ilumi-nação do reostato, ouve um som e a iluminação dos instrumentos muda.1 - Nível de iluminação2 - Botão de iluminação do reostato

OBSERVAÇÃOl Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para

quando as lanternas estiverem acesas e para quando elas estiverem apagadas.

l Se o veículo estiver equipado com controle automático das luzes, quando o interruptor das luzes estiver em outra posição que não seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos muda automaticamente para a iluminação ajustada, dependendo da iluminação do lado de fora do veículo.

Page 124: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-3

OBSERVAÇÃOl O nível de iluminação dos instrumentos fica

armazenado quando o interruptor de ignição for desligado ou o modo de funcionamento estiver em OFF (desligado).

l Se você pressionar e segurar o botão por cerca de 2 segundos ou mais, quando as lanternas estiverem acesas, o nível de iluminação muda para o nível máximo. Pressionar e segurar novamente o botão por 2 segundos ou mais retorna ao nível de iluminação anterior.

Display multi-informação

Antes de acionar, pare o veículo em um local seguro.A informação seguinte está incluída no display multi-informação: advertências, hodômetro, ho-dômetro parcial, consumo médio e momentâneo de combustível, velocidade média etc.[Quando o interruptor de ignição ou modo de fun-cionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]

aja115508

1

2

3

5

4

1 - Marca na tela do display → pág. 4-92 - Tela de informação → pág. 4-6 Tela do display de interrupção → pág. 4-93 - Tela de advertência da porta aberta → pág.

4-104 - Hodômetro → pág. 4-115 - Indicador da marca ou → pág. 4-9

Page 125: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-4

1 – Tela do indicador do modo de tração* → pág. 5-462 – Tela do display do modo de tração S-AWC (super controle

tração total)* → pág. 5-493 – Tela do display de marcação → pág. 4-94 – Tela do display OFF (DESLIGA) do Sistema de Suavização de

Colisão Frontal (FCM)* → pág. 5-885 – Tela do display de Advertência de Mudança de Faixa (LDW)* →

pág. 5-1006 – Tela do display indicador do modo ECO* → pág. 5-717 – Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor →

pág. 4-10

aj1102182

8 – Hodômetro → pág. 4-119 – Tela do display indicador da marcha* → pág. 5-35, 5-4310 – Display de posição da alavanca seletora* → pág. 5-33, 5-4011 – Tela do display do piloto automático* → pág. 5-7212 – Tela do display do sistema do piloto automático adaptativo

(ACC)* → pág. 5-7613 – Indicador do modo ECO* → pág. 4-1514 – Indicador da marca ou 15 – Tela de informação → pág. 4-816 – Tela do display de combustível restante no reservatório → pág.

4-1017 – Tela do display da temperatura externa → pág. 4-11

[Quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver na posição ON (ligado)]

Page 126: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-5

Interruptor do display multi-informaçãoCada vez que o interruptor do display multi--informação é acionado, um som é emitido e o display multi-informação muda entre as infor-mações como advertências, hodômetro parcial, consumo médio e momentâneo de combustível, autonomia de condução etc.Além disso, é possível alterar elementos como idioma e unidades usados no display multi--informação, acionando o interruptor do display multi-informação.

aa0110523

OBSERVAÇÃOAs unidades de combustível, unidades da tempe-ratura externa, idioma do display e outros ajustes podem ser mudados.Consulte “Alterando os ajustes das funções” na página 4-16.

Page 127: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-6

aja115768

1

5

2 3

4

(1)

(2)

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]Cada vez que o botão multi-informação for pressionado levemente, a tela do display alterna na seguinte ordem.

(1) Quando não existe display de advertência(2) Quando existe display de advertência

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-112 – Hodômetro parcial B → pág. 4-113 – Display de pontuação ECO* → pág. 4-164 – Lembrete de revisão → pág. 4-125 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9

Page 128: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-7

Tela de informação [quando o interruptor de ignição é mudado da posição “LOCK” (travada) para “ON” (ligada) ou se o modo de operação for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado)]Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação estiver ON (ligado), a tela do display muda na seguinte ordem.

(1) Quando chegar a época da revisão

1 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)2 – Tela de verificação do sistema → pág. 4-133 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)4 – Lembrete de revisão → pág. 4-12

aja115511

1 2 3 4

(1)

Page 129: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-8

aj1101345

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver na posição ON (ligado)]A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação, a tela do display muda na seguinte ordem.

(1): Quando existe display de advertência

(1)

1 2 3 4 5

6789

10

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-112 – Hodômetro parcial B → pág. 4-113 – Display autonomia de condução → pág. 4-14 Display assistência à condução ECO* → pág. 4-154 – Display consumo médio de combustível → pág. 4-14 Display assistência à condução ECO* → pág. 4-155 – Display velocidade média* → pág. 4-14 Display do consumo de momentâneo combustível* → pág. 4-15

6 – Display pontuação ECO* → pág. 4-167 – Display de funcionamento do S-AWC (Super Controle Tração Total)*

→ pág. 5-538 – Lembrete de revisão → pág. 4-129 – Tela de ajuste das funções → pág. 4-1610 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9

Page 130: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-9

OBSERVAÇÃOl Durante a condução do veículo, o lembrete

de revisões não é mostrado mesmo que você acione o interruptor do painel multi--informação. Antes de acionar, pare sempre o veículo em um local seguro.

l Durante a condução do veículo, a tela de ajuste das funções não é mostrada mesmo que você acione o interruptor do painel multi--informação.

Pare sempre o veículo em local seguro antes de acionar, puxe firmemente o freio de esta-cionamento e coloque a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento).

Consulte “Para trocar os ajustes das funções” na página 4-16.

l Quando existir uma informação a ser anuncia-da, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro será ouvido e o display da tela será indicado.

Veja nesta página “Tela do display de inter-rupção”.

Tela do display de interrupção

Display de advertênciaQuando existe informação para ser anunciada, como a uma falha no sistema, um alerta sonoro será emitido e a tela de informação mudará para a tela de indicação de advertência. Veja a lista de advertência e tome as medidas necessárias.

Veja “Lista das indicações de advertência”, na página 4-25.Quando a causa da advertência é eliminada, a indicação da advertência sai automaticamente.

Para retornar à tela indicada antes da indicação da tela de advertênciaMesmo se a causa da advertência não for eliminada, você pode retornar para a tela que estava no display antes da indicação da tela de advertência.Se você pressionar o botão multi-informação, a tela mudará para a tela que estava sendo indicada antes da tela de advertência e o sinal

(A) será indicado.

ta0066456

A

Se você quiser alternar o displayTelas de advertência com a indicação do sinal “ ” ou “ ” na parte superior direita da tela podem ser mudadas. Se você quiser mudar o display, pressione o botão multi-informação, como segue:“ ”: Pressione levemente.“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-

dos ou mais.

Indicando novamente uma tela de advertênciaSe o sinal estiver sendo mostrado, pressione levemente o botão multi-informação por algu-mas vezes, a tela de advertência será indicada novamente.

Outras indicações de interrupçãoA condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação.Veja a página correspondente na lista de indica-ção de advertência para mais detalhes.Veja “Outros displays de interrupção”, na página 4-39.

Marca na tela do displaySe você pressionar o interruptor do painel multi-informação e retornar da tela do display de advertências para a tela anterior, o sinal é indicado na tela.Este sinal também será mostrado se existir outra advertência que não seja aquela indicada.

Page 131: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-10

Quando a causa do display de advertência é elimi-nada, a marca desaparece automaticamente.

OBSERVAÇÃOQuando a marca é mostrada, a tela do display de advertência pode aparecer novamente na tela de informação.Consulte “Tela de informação [quando o interrup-tor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)] na página 4-6.Consulte “Tela de informação [quando o inter-ruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligado)] na página 4-8.

Tela de advertência de porta aberta

Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira não estiver completamente fechada, esta tela indicará a porta ou tampa traseira aberta.Quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligado), se a velocidade do veículo exceder aproximada-mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao motorista que uma porta está aberta.

ATENÇÃOAntes de colocar o veículo em movimento, verifique se a luz de advertência está apagada.

Display de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Esta tela indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor.Se o líquido de arrefecimento esquentar, piscará.Tenha uma atenção especial com o display da temperatura do líquido de arrefecimento do motor durante a condução do veículo.

ATENÇÃOSe o motor estiver superaquecido, piscará.Neste caso, o gráfico de barras estará na área vermelha.Pare imediatamente o veículo em um local seguro e faça os procedimentos necessá-rios. Veja a seção “Motor superaquecido” na página 8-5.

Combustível existente no reservatórioEsta tela indica a quantidade de combustível existente no reservatório.

aja102982

A

F – Full (cheio)E – Empty (vazio)

Page 132: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-11

OBSERVAÇÃOl Pode levar alguns segundos para estabilizar

o display após o reabastecimento do reser-vatório.

l Se o reabastecimento for feito com o interrup-tor de ignição ou o modo de funcionamento em ON (ligado), o indicador de combustível poderá indicar incorretamente o nível de combustível.

l A seta (A) indica que o bocal para o reabaste-cimento do veículo está localizado na lateral esquerda da carroceria.

Display de advertência de combustível restante no reservatórioQuando restarem aproximadamente 10 litros de combustível, a tela de informação muda para o display de interrupção do display de adver-tência de combustível restante e a marca “ ” (B) no display de combustível restante piscará lentamente (cerca de 1 vez por segundo). Após alguns segundos, a tela de informação volta do display de advertência de combustível restante para a tela anterior.Se o nível de combustível restante se reduzir mais ainda, a tela de informação muda para o display de advertência de combustível restante e a marca “ ” (B) do display de combustível restante pisca rapidamente (cerca de duas vezes por segundo).

Tela da temperatura externaEsta tela indica a temperatura externa.

OBSERVAÇÃOl O ajuste da indicação pode ser alterado para

uma unidade que for mais conveniente (ºC ou ºF).

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

l Dependendo de alguns fatores, como as condições de direção, a indicação da tem-peratura no display pode variar em relação a temperatura externa real.

HodômetroO hodômetro indica a distância percorrida.

Hodômetro parcialO hodômetro parcial indica a distância percorrida entre dois pontos.

Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ho-dômetro parcial BEle possibilita medir duas distâncias percorridas ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o hodômetro parcial A e de um ponto específico usando o hodômetro parcial B .

ATENÇÃOl Em veículos a gasolina, não dirija com o

reservatório sem combustível ou o catali-sador poderá ser afetado negativamente. Se a tela de advertência aparecer, reabas-teça o mais breve possível.

l Em veículos a Diesel, não dirija com um nível de combustível muito baixo, pois isto pode danificar o sistema de combustível.

OBSERVAÇÃOEm ladeiras ou curvas, o display pode informar incorretamente devido ao movimento do com-bustível no reservatório.

aja104032B

Page 133: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-12

Para zerar o hodômetro parcialPara zerar o hodômetro, pressione e mantenha pressionado o interruptor multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais. Somente o display indicado que será zerado.

Por exemploSe o hodômetro parcial A está indicado, somente o hodômetro parcial A será zerado.

OBSERVAÇÃOQuando desconectar os cabos da bateria, as memórias dos hodômetros parciais A e B serão zeradas e retornarão para “0”.

Lembrete de revisãoMostra o tempo aproximado até a próxima revisão periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco-menda. “---” é mostrado para alertar o motorista sobre a chegada da época da revisão.

OBSERVAÇÃODependendo da especificação do veículo, o tempo mostrado até a próxima revisão periódica pode ser diferente daquele recomendado pela MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do display para a próxima revisão periódica podem ser modificados.Para modificar os ajustes do display, ajuste-o em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para maiores detalhes, consulte uma Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió-dica.

OBSERVAÇÃOA distância é indicada em unidades de 100 km (ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades de meses.

2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe-riódica chegou. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Neste momento, quando o interruptor de ig-nição é mudado da posição “LOCK” (travada) para “ON” (ligada) ou se o modo de funciona-mento for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado), o display de advertência aparece por alguns segundos na tela de informação.

3. Após a execução do serviço Revisão Perió-dica em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o display indicará o tempo até a próxima Revisão Periódica.

Para zerarA indicação “---” pode ser zerada enquanto o in-terruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver em OFF (desligado).Quando o display é zerado, o tempo para a próxima revisão periódica é indicado e o display de advertência não será mais indicado quando o interruptor de ignição for mudado da posição “LOCK” (travado) para “ON” (ligado) ou o modo de funcionamento for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado).

aja104045

1

2

3

Page 134: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-13

1. Quando você pressionar levemente o botão multi-informação por algumas vezes, a tela de informação muda para tela de indicação de lembrete de revisão.

ATENÇÃOÉ de responsabilidade do Cliente levar o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para a execução dos serviços de manutenção e inspeções.Os serviços de manutenção e inspeções devem ser executados para evitar acidentes e mau funcionamento.

OBSERVAÇÃOl A indicação “---” não pode ser zerada quando

o interruptor de ignição ou o modo de funcio-namento estiver em ON (ligado).

l Quando “---” é mostrada, após uma certa distância e um determinado período de tempo, o display é zerado e o tempo para a próxima Revisão Periódica passa a ser indicado.

l Se você acidentalmente zerar o display, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Tela de verificação do sistemaQuando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-mento estiver ON (ligado), a tela de verificação do sistema será mostrada por cerca de 4 segundos. Se não existir falha, aparece a tela de informação [quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligado)].Se existir falha, a tela muda para o display de advertência.Consulte “Lista das indicações de advertência”, na página 4-25.

OBSERVAÇÃOA tela de verificação do sistema varia de acordo com os equipamentos instalados.

aja103383

aja104058

2. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar “ ” e fazê-la piscar. (Se não existir nenhuma operação por aproximadamente 10 segundos, enquanto estiver piscando, o display retorna para a tela anterior.)

3. Pressione levemente o botão multi-informação enquanto o ícone está piscando para mudar o display de “---” para “CLEAR” (Limpar). Feito isso, o tempo para a próxima Revisão Periódica será indicada.

Page 135: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-14

Display de autonomia de conduçãoEsta tela indica a autonomia aproximada de condução (quantos quilômetros ou milhas o veículo ainda pode ser conduzido). Quando a autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 km (30 milhas) é indicado “---“.Reabasteça o veículo o mais rápido possível.

OBSERVAÇÃOl A distância remanescente é baseada nos

dados anteriores de consumo de combustível. A distância atual irá depender das condições e hábitos de direção. Considere a distância indicada somente como referência.

l Quando ocorrer o reabastecimento, a in-dicação de autonomia de condução será atualizada.

Contudo, se apenas uma pequena quantidade de combustível for adicionada, o valor correto não será indicado.

Sempre que possível reabasteça o reservató-rio de combustível com a quantidade máxima permitida.

l Em ocasiões raras, o valor indicado para a autonomia de condução pode mudar se o veículo estiver parado em uma ladeira extre-mamente inclinada. Isto se deve ao movimento do combustível no reservatório de combustível e não indica mau funcionamento.

l O ajuste da indicação da unidade pode ser alterado de acordo com a sua preferência (km ou milhas).

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

Display consumo médio de combustívelEste display indica o consumo médio de com-bustível desde a última vez em que foi zerado até presente momento.Ele possui 2 modos de ajuste.Veja “Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade média”, na página 4-16.Para informações como alterar os ajustes do display de consumo médio de combustível, consulte “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

OBSERVAÇÃOl O display de consumo médio de combustível

pode ser reinicializado separadamente tanto no modo reinicialização automática como no modo reinicialização manual.

l “---” é indicado quando o consumo médio de combustível não pode ser mensurado.

l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar automaticamente”

l O consumo médio de combustível depende-rá das condições de direção (condições da rodovia, como você dirige etc.). A indicação do consumo de combustível pode variar do consumo atual de combustível. Tenha esta indicação somente como referência.

l A memória do modo zerar manualmente ou modo zerar automaticamente para o consumo médio de combustível será zerada se a bateria for desconectada.

l O ajuste do display pode ser mudado para a unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK) ou L/100 km].

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

Display de velocidade média*Indica a velocidade média a partir da última vez em que foi zerado até o presente momento.

Page 136: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-15

Display do consumo momentâneo de combustível*Durante a condução do veículo, este display indicará o consumo momentâneo de combustível, usando um gráfico de barra.

A

A marca “ ” (A) no medidor momentâneo de combustível mostra o consumo médio de combustível.Quando o consumo momentâneo de combustível ultrapassar o consumo médio de combustível, o consumo momentâneo de combustível é mos-trado com um gráfico de barra verde.Fique alerta para manter o consumo momentâneo de combustível acima do consumo médio de combustível, pois isso pode ajudar a dirigir com a melhor média de consumo.

São possíveis 2 modos de ajuste.Veja “Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade média”, na página 4-17.Para informações sobre o método para alterar os ajustes do display de consumo médio de combustível, consulte “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

OBSERVAÇÃOl O display de velocidade média pode ser

reajustado separadamente tanto no modo automático como no modo manual.

l “---” é indicada quando a velocidade média não pode ser mensurada.

l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto-maticamente”.

l O display de ajuste pode ser alterado para as unidades preferidas (km/h ou milhas).

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

l A memória do modo zerar manualmente ou modo zerar automaticamente para a indicação de velocidade média será zerada se a bateria for desconectada.

OBSERVAÇÃOl Quando não for possível mensurar o consumo

momentâneo de combustível, o gráfico de barra não será indicado.

l O ajuste do display pode ser mudado para a unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK) ou L/100 km].

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

l É possível cancelar o gráfico de barras verde. Consulte “Alterando o display de consumo momentâneo de combustível” na página 4-21.

Indicador do modo ECO*Este indicador aparecerá quan-do for obtida eficiência no consumo de combustível ao dirigir.

Assistência à condução ECO*Esta função mostra com que eficiência no con-sumo de combustível você está dirigindo em diferentes condições de condução.O display assistência à condução ECO mudará como segue, se você dirigir com eficiência no consumo de combustível usando o acelerador de forma que combine com a velocidade do veículo.

Page 137: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-16

Alterando os ajustes das funçõesOs ajustes “Idioma do display”, “Unidade de tem-peratura”, “Unidade de consumo de combustível” e “Método para zerar o consumo médio de com-bustível e a velocidade” podem ser modificados, conforme sua preferência.

1. Pare o veículo em um lugar seguro. Aplique firmemente o freio de estacionamento

e coloque a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento).

2. Pressione levemente o botão multi-informação por algumas vezes para mudar a tela de in-formação para a tela de ajustes das funções.

Consulte “Tela de informação [quando o in-terruptor de ignição ou o modo de operação estiver na posição “ON” (ligado)]” na pág. 5-6.

ATENÇÃOPara segurança, pare o veículo antes de fazer o ajuste. Enquanto o veículo estiver em movimento, mesmo que você acione o botão multi-informação, a tela de ajustes das funções não será indicada.

ta0066658

Pontuação ECO*Pontuação ECO indica os pontos que você mar-cou em condução com eficiência no consumo de combustível pelo número de folhas, como segue:

[Quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver na posição ON (ligado)]O display mostra a pontuação que você obteve nos últimos minutos.

[Quando o interruptor de ignição for desligado ou o modo de operação estiver em OFF (desligado)]O display mostra a pontuação geral ECO que a função contou desde o momento quando o interruptor de ignição foi colocado em “ON” (ligado) até o momento quando ele foi colocado em “LOCK” (travado) ou “ACC” (acessório), ou desde o momento quando o modo operacional foi colocado em “ON” (ligado) até o momento quando ele foi colocado em “OFF” (desligado).

ta0066645

Nível de condução eCO Nível de condução eCO

BaixaBaixa

altaalta

OBSERVAÇÃOEm veículos com T/A ou CVT, a assistência à condução ECO só é exibida quando o veículo for dirigido com a alavanca seletora na posição “D” (Condução) ou quando o veículo for dirigido no modo esportivo (veículos equipados com shift paddles).

Page 138: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-17

3. Pressione e mantenha pressionado o botão do indicador multi-informação por aproxima-damente 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade média”, nesta página.

Veja “Alterando a unidade de consumo de combustível”, na página 4-18.

Veja “Alterando a unidade de temperatura”, na página 4-19.

Veja “Alterando o idioma do display”, na página 4-19.

Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na página 4-20.

Veja “Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareça”, na página 4-20.

Veja “Alterando o som dos indicadores de direção” na página 4-21.

Veja “Alterando o display de consumo mo-mentâneo de combustível” na página 4-21.

Consulte “Reinicialização do limite de ad-vertência da pressão dos pneus” na página 5-109.

Consulte “Troca do ID do pneu” na página 5-110.

Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na página 4-21.

OBSERVAÇÃOSe a bateria for desconectada, esses ajustes de função são reiniciados na memória e voltam automaticamente aos ajustes de fábrica (exceto o limite para advertência de baixa pressão do pneu e ajuste de ID do pneu).

Alterando o modo para zerar o consumo médio de combustível e a velocidade médiaAs condições de modo para o consumo médio de combustível e velocidade média podem ser alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar manualmente”.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “AVG (consumo médio de combustível e velocidade média”).

ta0066515

ta0066544

OBSERVAÇÃOl Para voltar a tela menu a partir da tela de

ajustes das funções, pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais.

l Se nenhuma operação for feita dentro de aproximadamente 30 segundos desde que a tela menu apareceu, a indicação retornará para a tela de ajustes das funções.

4. Selecione o item para mudar na tela menu e mude para o ajuste desejado. Veja a relação de itens a seguir para mais detalhes sobre os métodos de operação.

Page 139: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-18

3. Pressione e mantenha pressionado o in-terruptor do display multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar de A/1 (Modo zerar automaticamente) para M/2/P (Modo zerar manualmente) ou de M/2/P para A/1.

O ajuste é alterado para a seleção da condição do modo.

Modo zerar manualmentel Quando o consumo médio de combustível

e a velocidade média estão indicados, se você pressionar e mantiver pressionado o botão multi-informação, o consumo médio de combustível e a velocidade média indicados neste momento serão zerados.

l Quando executar a seguinte operação, o ajuste de modo é mudado automaticamente de manual para auto.

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]

Girando a ignição para da posição “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava) para “ON” (ligada).

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamento sem chave]

Mudando o modo de funcionamento de “ACC” (acessórios) ou “OFF” (desligado) para “ON” (ligado).

A mudança para automático acontece auto-maticamente. Se você mudou para o modo manual, entretanto, são mostrados os dados da última inicialização.

Modo zerar automaticamentel Quando o consumo médio de combustível

e a velocidade média estão indicados, se você pressionar e mantiver pressionado o botão multi-informação, o consumo médio de combustível e a velocidade média indicados neste momento serão zerados.

l Quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver nas seguintes condições, os displays de consumo médio de combustível e velocidade média são au-tomaticamente zerados.

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]

O interruptor de ignição está na posição “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava) por cerca de 4 horas ou mais.

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamento sem chave]

O modo de funcionamento está em ACC (acessórios) ou OFF (desligado) por 4 horas ou mais.

OBSERVAÇÃOl Os displays de consumo médio de combustível

e velocidade média podem ser zerados sepa-radamente para o modo de ajuste automático ou para o modo de ajuste manual.

l As memórias do modo zerar manualmente ou modo zerar automaticamente para os displays consumo médio de combustível e velocidade média serão zeradas se a bateria for desconectada.

Alterando a unidade de consumo de combustívelA unidade indicada para o consumo de combus-tível pode ser alterada. As unidades de distância, de velocidade e de quantidade também são alte-radas para ficarem iguais à unidade selecionada para a indicação do consumo de combustível.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “AVG UNIT” (Ajuste da indi-cação do consumo de combustível).

ta0066557

3. Pressione e mantenha pressionado o botão por aproximadamente 2 segundos ou mais até indicar “AVG UNIT”.

Page 140: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-19

4. Pressione levemente o interruptor do display multi-informação para selecionar as unidades.

5. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar o ajuste para a unidade selecionada.

OBSERVAÇÃOAs unidades indicadas para a autonomia, consumo médio de combustível, velocidade média e consumo momentâneo de combustível são alteradas, mas as unidades indicadas no velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial permanecem inalteradas.

As unidades de distância e velocidade também serão alteradas nas seguintes combinações para igualar à unidade de consumo de combustível selecionada.

Consumo de combustível

Distância (faixa de

condução)

Velocidade (velocidade

média)

L/100 km km km/h

mpg (US) milha (s) mph

mpg (UK) milha (s) mph

km/L km km/h

Alterando a unidade de temperaturaA unidade de indicação para a temperatura pode ser alterada.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela do modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “ ” (ajuste da unidade de temperatura).

3. Pressione mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar na sequência de ºC para ºF ou de ºF para ºC.

O ajuste é alterado para a unidade de tem-peratura selecionada.

OBSERVAÇÃOO valor da temperatura no painel do ar-condicio-nado é mudado junto com a unidade do display da temperatura externa do display multi-informação.Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display da temperatura do ar-condicionado.

Alterando o idioma do displayO idioma do display multi-informação pode ser alterado.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para alterar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do idioma).

ta0066560

Page 141: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-20

3. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar “LANGUAGE” (ajuste do idioma).

4. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar o idioma desejado.

5. Se você mantiver pressionado o botão multi--informação por aproximadamente 2 segun-dos ou mais, o ajuste muda para o idioma selecionado.

OBSERVAÇÃOSe o sinal “---” estiver selecionado no ajuste de idioma, a mensagem de advertência não será indicada quando existir uma indicação de advertência ou indicação interrompida.

Ajuste do som de funcionamento O som de funcionamento do botão multi-infor-mação e botão do reostato de iluminação dos indicadores pode ser desligado.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para a tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “ ” (ajuste do som de funcio-namento).

3. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar na sequência de ON (som de funcionamento ligado) OFF (som de funcionamento desligado) ON (som de funcionamento ligado).

O ajuste é alterado até a seleção da con-dição.

OBSERVAÇÃOO ajuste do som de funcionamento somente desativa o som de funcionamento do botão multi--informação e botão do reostato de iluminação dos indicadores. O som da indicação de advertência e outros sons não podem ser desativados.

Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareçaO tempo até que a indicação apareça pode ser alterado.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “ALARM” (ajuste do tempo para descanso).

3. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para indicar “ALARM”.

4. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar o tempo até a indicação.

5. Pressione e mantenha pressionado o botão multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais, o ajuste será alterado para o tempo selecionado.

OBSERVAÇÃOO tempo de condução é zerado quando o in-terruptor de ignição for desligado ou o modo de funcionamento estiver em OFF (desligado).

Page 142: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-21

Alterando o som dos indicadores de direçãoÉ possível mudar o som dos indicadores de direção.1. Pressione e segure o interruptor do painel

multi-informação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela do menu.

Consulte “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar (mu-dança no som dos indicadores de direção).

3. Pressione e segure o interruptor do painel multi-informação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar na sequência de 1 (som 1 dos indicadores de direção) 2 (som 2 dos indicadores de direção) 1 (som 1 dos indicadores de direção).

O ajuste muda para o som dos indicadores de direção selecionado.

Alterando o display de consumo momentâneo de combustível*É possível mudar o ajuste do gráfico de barras do display de consumo momentâneo de combustível.1. Pressione e segure o interruptor do painel

multi-informação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar da tela do modo de ajuste para a tela do menu.

Consulte “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação para selecionar (mudança no display de consumo momen-tâneo de combustível).

3. Pressione e segure o interruptor do painel multi-informação por cerca de 2 segundos ou mais para mudar na sequência de ON (com o gráfico de barras verde) OFF (sem o gráfico de barras) ON (com o gráfico de barras verde).

O ajuste muda para o ajuste do gráfico de barras selecionado.

Retornando aos ajustes de fábricaTodos os ajustes das funções podem retornar para os ajustes de fábrica.1. Pressione e mantenha pressionado o botão

multi-informação por aproximadamente 2 segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para tela menu.

Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-16.

2. Pressione levemente o botão multi-informação para selecionar “RESET” (retornando aos ajustes de fábrica).

3. Quando você pressiona e mantém pressiona-do o botão multi-informação por aproximada-mente 5 segundos ou mais, será ouvido um som e todos os ajustes das funções retornarão para os ajustes de fábrica.

Page 143: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-22

OBSERVAÇÃOOs ajustes de fábrica são os seguintes:l Modo zerar do consumo médio de combustível

e da velocidade média: A (zerar automático)l Unidade de indicação de consumo de com-

bustível: L/100 kml Unidade da temperatura: °C (Celsius)l Idioma indicado: ENGLISHl Ajuste cooperativo de idioma: A (cooperação

de idioma ativado)l Som de funcionamento: ON (som de funcio-

namento ligado)l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-

gada)l Som dos indicadores de direção: som 1 dos

indicadores de direçãol Consumo momentâneo de combustível com

gráfico de barras verde: Ligadol O limite para advertência de baixa pressão

do pneu e ajuste de ID do pneu não podem voltar aos ajustes de fábrica.

Page 144: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-23

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display da tela de informação (display multi-informação)Lista das luzes indicadoras e de advertência1 - Luz indicadora da lanterna → pág. 4-452 - Luz indicadora do farol de neblina dianteiro → pág. 4-453 - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência → pág. 4-454 - Luz indicadora da luz de neblina traseira* → pág. 4-455 - Luz indicadora do farol alto → pág. 4-456 - Luz de advertência da bateria → pág. 4-497 - Luz indicadora do pré-aquecimento do

Diesel (veículos a Diesel) → pág. 4-468 - Luz indicadora do sistema de farol alto automático* → pág. 4-579 - Luz de advertência do farol de LED* → pág. 4-5410 - Luz de advertência do freio de

estacionamento elétrico (Amarela)* → pág. 4-4811 - Luz indicadora do Controle Ativo de Estabilidade (ASC)* → pág. 5-63

12 - Luz indicadora do Controle Ativo de Estabilidade (ASC) OFF (desligado)* → pág. 5-71

13 - Luz de advertência do ABS → pág. 5-6614 - Luz de advertência do sistema de segurança

suplementar (SRS) → pág. 3-3815 - Luz de advertência da verificação do motor → pág. 4-4816 - Luz de advertência do cinto de segurança → pág. 3-1517 - Luz de advertência de velocidade* → pág. 4-4918 - Luz de advertência do sistema de monitoramento da pressão dos

pneus → pág. 5-10619 - Luz indicadora do freio auto hold* → pág. 5-6120 - Luz de advertência do freio → pág. 4-4721 - Lista do display da tela de informação → pág. 4-24

aj1102179

Page 145: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-24

Lista das indicações da tela de informaçãoQuando uma informação vai ser anunciada, por exemplo lembrete de luzes acesas, um som é emitido e a tela muda para a indicação mostrada a seguir. Veja a página correspondente e tome as medidas necessárias.Quando a causa da indicação de advertência é eliminada, a indicação de advertência apaga automaticamente.Veja “Lista das indicações de advertência”, na página 4-25.Veja “Outros displays de interrupção”, na página 4-39.

OBSERVAÇÃOUma advertência pode ser indicada na tela de informação e o alerta sonoro pode ser emitido nos seguintes casos excepcionais.Isto é causado pela interferência do sistema de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-magnéticas fortes, e não indica problema de funcionamento.l Uma onda eletromagnética extremamente

forte é recebida de uma rede, do tipo uma emissora de rádio ilegal, uma faísca de um fio, ou emissora de rádio.

l Voltagem anormal ou uma descarga elétri-ca estática gerada pelo funcionamento de equipamentos elétricos instalados (incluindo peças não genuínas MITSUBISHI MOTORS).

Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 146: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-25

Lista das indicações de advertência

Tela Causa Solução (Referência)l Você esqueceu de desligar as luzes. Veja “Função de desligamento automático das

luzes (faróis, luzes de neblina etc.)”, na página 4-54.

l Existe uma falha nos faróis de LED. Recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Veja “Luz de advertência dos faróis de LED”, na página 4-54.

l Existe falha no funcionamento do sistema Keyless (sistema de abertura e fechamento sem a chave).

Veja “Sistema de operação sem chave”, na página 2-10.

Page 147: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-26

Tela Causa Solução (Referência)l A chave de funcionamento sem chave não

está detectada.l Coloque a chave de funcionamento sem chave

dentro da abertura da chave. Consulte “Se a chave de funcionamento sem

chave não estiver funcionando adequadamen-te”, na página 5-28.

l Você esqueceu de remover a chave de fun-cionamento sem chave dentro da abertura da chave.

l Remova a chave de funcionamento sem chave dentro da abertura da chave.

Consulte “Lembrete da chave de funciona-mento sem chave” na página 5-28.

l O volante de direção está travado. l Pressione o interruptor do motor enquanto gira o volante de direção.

Consulte “Trava do volante de direção”, na página 5-19.

l O motor está desligado e a a alavanca seletora está em qualquer posição que não seja “P” (estacionamento).

l Coloque a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento) para pôr o modo de funcio-namento em OFF (desligado).

l A porta do motorista é aberta com o volante de direção destravado.

l Consulte “Trava do volante de direção”, na página 5-19.

l Existe uma falha na EPS. l Leve o veículo para inspeção em uma Con-cessionária MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível.

Veja “Sistema da direção elétrica (EPS)” na página 5-67.

Page 148: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-27

Tela Causa Solução (Referência)l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do ve-

ículo em velocidade alta, pare o veículo em um lugar seguro e proceda com as medidas corretivas. Veja “Luz de advertência do ABS”, na página 5-66.

l A pressão do pneu está baixa em um dos pneus.

Consulte “Display de advertência do sistema de monitoramento da pressão dos pneus”, na página 5-106.

l Existe uma falha no sistema de monitoramento da pressão dos pneus.

Consulte “Display de advertência do sistema de monitoramento da pressão dos pneus”, na página 5-106.

l Uma das portas ou a tampa traseira não está completamente fechada.

A porta aberta será indicada na tela.

l Feche a porta ou a tampa traseira. Veja “Tela de advertência de porta aberta”,

na página 4-10.

l O capô está aberto. l Feche o capô. Veja “Capô”, na página 9-4.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto).

l Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado) e dê partida no motor outra vez.

Se a advertência não for cancelada, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 149: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-28

Tela Causa Solução (Referência)l A porta do motorista é aberta quando o modo

de operação estiver em qualquer modo que não seja desligado.

l Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado).

Consulte “Sistema de lembrete do modo de funcionamento ON (ligado)” na página 5-19.

l Foi feita uma tentativa de travar todas as portas e a tampa traseira com o modo de operação em qualquer modo que não seja OFF (desligado).

l Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado).

Consulte “Sistema de lembrete do modo de funcionamento OFF (desligado)” na página 5-19.

l Existe uma falha na trava do volante de direção.

l Pare imediatamente o veículo em local seguro. Recomendamos consultar uma Concessio-

nária MITSUBISHI MOTORS.

l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro. Recomendamos consultar uma Concessio-

nária MITSUBISHI MOTORS.

l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em um local seguro e proceda com as medidas corretivas.

Veja “Motor superaquecido”, na página 8-5.

l A temperatura do fluido da transmissão auto-mática (T/A ou CVT) é muito alta.

l Consulte “Transmissão automática INVECS-II 6T/A” na página 5-31.

Consulte “Transmissão automática INVECS--III 6CVT” na página 5-38.

Page 150: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-29

Tela Causa Solução (Referência)l Você colocou o interruptor de ignição na

posição “ON” (ligada) ou o modo de funcio-namento em ON (ligado) sem colocar o cinto de segurança.

l Coloque o cinto de segurança adequadamen-te. Veja “Lembrete do cinto de segurança” na página 3-15.

l Existe uma falha no sistema de combustível. l Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

l O combustível está baixo. l Reabasteça logo que for possível. Consulte “Display de advertência do combustível res-tante”, na página 4-11.

l Você está conduzindo o veículo ainda com o freio de estacionamento acionado.

l Libere o freio de estacionamento. Veja “Advertência do freio”, na página 4-47.

l O nível de fluido de freio no reservatório caiu para o nível “baixo”.

l Existe falha no sistema de freio.

l Pare imediatamente o veículo em um lo-cal seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Veja “Display de advertência do freio”, na página 4-47.

Page 151: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-30

Tela Causa Solução (Referência)l Existe falha no freio de estacionamento

elétrico.l Recomendamos levar imediatamente para

inspeção. Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na página 5-5.

l O freio de estacionamento não pode ser acionado temporariamente devido ao acionamento repetido do interruptor do Freio de estacionamento elétrico em curto espaço de tempo.

Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na página 5-5.

l Você tenta liberar o interruptor do Freio de estacionamento elétrico sem pressionar o pedal do freio.

Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na página 5-5

l O Freio de estacionamento elétrico foi acio-nado automaticamente

Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59

l O freio auto hold é automaticamente cance-lado.

Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l O freio auto hold não está disponível. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

Page 152: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-31

Tela Causa Solução (Referência)l O Freio de estacionamento elétrico não é

acionado automaticamente porque existe uma falha no sistema do Freio de estacionamento elétrico.

l Quando o interruptor de ignição estiver desligado ou o modo de operação estiver colocado em desligado, coloque a alavanca seletora na posição “P” (Estacionamento) e pressione o pedal do freio com mais firmeza do que o normal com o pé direito. Acione então o interruptor de ignição ou o interruptor do motor.

l Recomendamos inspecionar o sistema na concessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l O sistema de freio auto hold não liga porque o cinto de segurança do motorista não está afivelado.

l Pressione o interruptor do freio auto hold após afivelar o cinto de segurança do motorista. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l O sistema de freio auto hold não desliga porque o pedal do freio não está pressionado.

l Pressione o pedal do freio com mais firmeza do que o normal com o pé direito. Em seguida pressione o interruptor do freio auto hold. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

l Existe uma falha no sistema de circulação do óleo do motor.

l Pare imediatamente o veículo em um local se-guro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Veja “Display de advertência da pressão do óleo do motor”, na página 4-51.

Page 153: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-32

Tela Causa Solução (Referência)l Existe uma falha no sistema de carga da

bateria.l Pare imediatamente o veículo em um local se-

guro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Veja “Advertência de carga da bateria”, na página 4-51.

l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou no sistema pré-tensionador.

l Leve seu veículo imediatamente a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Veja “Display/Luz de advertência do SRS”, na página 3-38.

l Existe falha no controle de estabilidade ativo (ASC).

l Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”, na página 5-63.

l Existe falha no assistente de partida em subida l Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Veja “Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill Start Assist)*, na página 5-62.

l Existe falha no sistema 4WD controlado eletronicamente.

l Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-mente*”, na página 5-46.

l Existe uma falha no sistema S-AWC. l Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)” na página 5-49.

l Existe falha na A/T ou no CVT. l Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Consulte “Transmissão automática INVECS-II 6T/A” na página 5-31.

Consulte “Transmissão automática INVECS--III 6CVT” na página 5-38.

Page 154: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-33

Tela Causa Solução (Referência)l O sistema 4WD controlado eletronicamente

está quente.Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente*”, na página 5-46.

l O sistema S-AWC está quente. Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)” na página 5-49.

l Suspeita-se que o nível de óleo do motor aumentou excessivamente.

l Leve imediatamente o veículo para inspe-ção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Consulte “Display de advertência do nível de óleo do motor”, na página 4-51.

l Uma excessiva quantidade de matéria par-ticulada (PM) se acumulou dentro do filtro particulado de Diesel (DPF).

Consulte “Filtro particulado de Diesel (DPF)” na página 5-29

l O acúmulo de água no filtro de combustível excedeu o limite especificado.

l Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Consulte “Display do indicador do filtro de combustível”, na página 4-49.

l A temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou menos.

l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando

esta advertência não é indicada, portanto dirija cuidadosamente.

Page 155: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-34

Tela Causa Solução (Referência)l O piloto automático complementar (ACC)

detectou a aproximação dos veículos à frente.l Aumente a distância pressionando o pedal

do freio ou marcando outro controle de de-saceleração.

Consulte “Piloto automático Adapativo (ACC)*: Alarme de proximidade” na página 5-80.

l O Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM) detectou o perigo de colisão.

l Adote a ação adequada, como pressionar o freio para evitar a colisão.

Consulte “Função de advertência de colisão à frente”, na página 5-89.

l O piloto automático complementar (ACC) detectou uma parada do veículo à frente e parou seu veículo, porém o freio será liberado logo.

l Pressione o pedal do freio logo que seu veí-culo parar.

Consulte “Quando ACC detectar veículo à frente dentro da distância ajustada” na página 5-79.

l O Freio de estacionamento elétrico não pode ser acionado automaticamente.

l Pressione o pedal do freio o mais rápido pos-sível. Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59

Page 156: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-35

Tela Causa Solução (Referência)l O controle do piloto automático complemen-

tar (ACC) é cancelado automaticamente e o sistema é colocado na condição de “standby” (prontidão).

Veja “Como usar o ACC”, na página 5-82.

l Condições para o início do controle não foram atendidas, o piloto automático complementar (ACC) não pode iniciar o controle.

l O piloto automático complementar (ACC) não pode iniciar o controle devido à velocidade estar fora da faixa de velocidade.

l O piloto automático complementar (ACC) não pode iniciar o controle pois não detectou a aproximação dos veículos à frente.

Isto não é mau funcionamento.

l O piloto automático complementar (ACC) não está disponível temporariamente por aderência de contaminantes ao sensor.

l Existe uma falha no piloto automático com-plementar (ACC).

l Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Consulte “Como interromper o controle do ACC” na página 5-86.

Page 157: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-36

Tela Causa Solução (Referência)l Existe uma falha no Sistema de Suavização

de Colisão Dianteira (FCM).l Contate uma Concessionária MITSUBISHI

MOTORS para inspeção. Consulte “Sistema de Suavização de Colisão

Dianteira (FCM)” na página 5-88.

l A função de frenagem FCM do Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM) foi ativada.

Consulte “Função de frenagem FCM”, na página 5-90.

l O Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM) está temporariamente indisponível por algum motivo. Isto não é mau funcionamento.

l A Advertência de Mudança de Faixa (LDW) detectou que seu veículo está a ponto de deixar ou já deixou a faixa.

Veja “Advertência de Mudança de Faixa”, na página 5-102.

l Existe uma falha na Advertência de Mudança de Faixa (LDW).

l Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Veja “Desativação da LDW devido a falha”, na página 5-103.

Page 158: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-37

Tela Causa Solução (Referência)l Existe uma falha no sensor. l Recomendamos consultar uma Concessioná-

ria MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM): Quando um problema é detectado” na página 5-96. Consulte “Advertência de Saída da Faixa (LDW): Advertência de problema no sistema” na página 5-102. Consulte “Sistema de farol alto automático: Advertência de problema no sistema” na página 4-59.

l O Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM), Advertência de Saída da Faixa (LDW) e Sistema de farol alto automático está tempo-rariamente indisponível devido à temperatura alta ou baixa do sensor.

l Após a temperatura do sensor se normalizar, o sistema automaticamente volta a funcionar. Consulte “Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM): Quando um problema é de-tectado” na página 5-96. Consulte “Advertência de Saída da Faixa (LDW): Advertência de pro-blema no sistema” na página 5-102. Consulte “Sistema de farol alto automático: Advertência de problema no sistema” na página 4-59.

Page 159: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-38

Tela Causa Solução (Referência)l O sensor está temporariamente indisponível

devido a condições como aderência de con-taminantes ao sensor ou para-brisa. Isto não é mau funcionamento.

Consulte “Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM): Quando um problema é detec-tado” na página 5-96. Consulte “Advertência de Saída da Faixa (LDW): Advertência de problema no sistema” na página 5-102. Consulte “Sistema de farol alto automático: Advertência de problema no sistema” na página 4-59.

l Existe uma falha no sistema de farol alto automático.

l Recomendamos consultar uma Concessioná-ria MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Sistema de farol alto automático: Advertência de pro-blema no sistema” na página 4-59.

Page 160: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-39

Outros displays de interrupção

Tela Condição de funcionamento do sistema Referêncial Ao dar partida no motor, a alavanca seletora

está em qualquer posição diferente de “P” (estacionamento) ou “N” (neutro), ou você pressionou o interruptor do motor sem pres-sionar o pedal do freio (T/A ou CVT).

l Coloque a alavanca de mudanças na posição “P” (estacionamento) e pressione o pedal do freio com o pé direito. Em seguida, pressione o interruptor do motor.

Veja “Para ligar e desligar o motor”, na página 5-22.

A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Page 161: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-40

Tela Causa Solução (Referência)l Quando é selecionado o modo “4WD ECO”. Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-

mente*” na página 5-46.

l Quando é selecionado o modo “4WD AUTO”.

l Quando é selecionado o modo “4WD LOCK”.

Page 162: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-41

Tela Causa Solução (Referência)l Quando é selecionado o modo “4WD ECO”

da S-AWC.Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)” na página 5-49.

l Quando é selecionado o modo “NORMAL” da S-AWC.

l Quando é selecionado o modo “SNOW” (neve) da S-AWC.

Consulte “S-AWC (Super Controle Tração Total)” na página 5-49.

l Quando é selecionado o modo “LOCK” (trava) da S-AWC.

Page 163: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-42

Tela Causa Solução (Referência)l Quando é ativado o modo ECO. Consulte “Interruptor do modo ECO” na página

4-65.

l Quando o Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM) é ativado ou o tempo de disparo do alarme é mudado.

Consulte “Interruptor liga/desliga do FCM” na página 5-94.

l Quando o Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM) estiver desativado.

Consulte “Interruptor liga/desliga do FCM” na página 5-94.

Page 164: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-43

Tela Causa Solução (Referência)l Quando é acionado o modo operacional da

Advertência de Mudança de Faixa (LDW).Veja “Advertência de Mudança de Faixa (LDW): Como acionar a LDW”, na página 5-100.

Alertas ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela SoluçãoLeve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Lembrete de revisão”, para mais detalhes, na página 4-12.

Page 165: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-44

O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela SoluçãoPare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.Use esta indicação como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta mensa-gem é indicada pode ser ajustado.Veja “Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareça”, na página 4-20.O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará por aproximadamente 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.l O alerta soa três vezes.l Colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF

(desligado).l O botão multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

Page 166: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-45

Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertênciaEstas luzes piscam quando o indicador de direção é acionado.

OBSERVAÇÃOl Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode

ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção ou lâmpada queimada.

Quando o interruptor das luzes de advertência é acio-nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam continuamente.

Luz indicadora de farol altoEsta luz acende quando o farol alto é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiroEsta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros estão ligados.

Luzes indicadoras

Luz indicadora da lanternaEsta luz indicadora permanece acesa enquanto as lan-ternas estiverem ligadas.

Luz indicadora da luz de neblina traseira*Esta luz permanece acesa enquanto a luz de neblina traseira estiver ligada.

Page 167: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-46

Luz indicadora do pré-aquecimento do Diesel (veículos a Diesel)Ela indica a condição de pré-aquecimento da vela.[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave]Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) a luz acende. À medida que a vela de preaquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada a partida no motor.[Veículos equipados com o sistema de operação sem chave]Quando o modo de operação estiver em ON (ligado), a luz acende e o pré-aquecimento da vela começa automatica-mente. À medida que a vela de pré-aquecimento aquece, a luz apaga e pode ser dada a partida no motor.

OBSERVAÇÃOSe o motor estiver frio, a luz indicadora de pré-aquecimento do motor ficará acesa por mais tempo.

Assistência à condução ECO*Esta função mostra com que eficiência no consumo de combustível você está dirigindo em diferentes condições de condução.O display de assistência à condução ECO mudará como segue, se você dirigir com eficiência no consumo de combustível usando o acelerador de forma que combine com a velocidade do veículo.

OBSERVAÇÃOEm veículos com T/A ou CVT, a assistência à condução ECO só é exibida quando o veículo é dirigido com a ala-vanca seletora na posição “D” (Condução) ou quando o veículo é dirigido no modo esportivo (veículos equipados com shift paddles).

aa0114130

Page 168: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-47

Luzes de advertência l A luz de advertência do freio não acende quando o freio de estacionamento for aplicado ou não apaga quando o freio de estacionamento for liberado.

l A luz de advertência do ABS e a luz de advertência do freio acendem ao mesmo tempo.

Para detalhes, consulte “Luz de advertência/ Indicador do ABS” na página 5-66.

l A luz de advertência do freio permanece acesa durante a condução.

l Quando o sistema de freio não está funcionando perfeitamente o veículo deve ser parado, conforme as orientações a seguir:l Pise no pedal do freio com mais força que o faria

em condição normal. Mesmo que o pedal freio vá muito além do seu

limite, mantenha-o pressionado firmemente.l Se o freio falhar, use o freio motor para reduzir

a velocidade e observe as seguintes instruções. [Veículos com freio de estacionamento do tipo

de alavanca] Puxe cuidadosamente a alavanca do freio de

estacionamento. [Veículos com Freio de estacionamento elétrico] Mantenha pressionado o interruptor do Freio

de estacionamento elétrico. (Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na página 5-5)

Pise no pedal do freio para acender a luz do freio, para alertar os motoristas que vêm atrás.

Luz de advertência do freio (vermelha)Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está em ON (ligado) e apaga após alguns segundos.Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de dirigir.Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento na posição “ON” (ligada), a luz de advertência do freio acende nas seguintes condições:l Quando a alavanca do freio de estacionamento está

acionada.l Quando o nível do fluido do freio no reservatório

abaixar.l Quando a função de distribuição de força de frenagem

não estiver funcionando corretamente.Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamen-to na posição “ON” (ligada), um alerta soa na seguinte condição:l A velocidade do veículo excede 8 km/h com o freio

de estacionamento aplicado.

ATENÇÃOl Se qualquer uma das situações descritas a seguir

ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar reduzida, por isso, evite dirigir em alta velocidade ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo em um local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 169: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-48

Luz de advertência de verificação do motor e sistema de diagnose de emissõesEsta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo, que monitora os sistemas de emissões, motor e transmis-são automática/CVT.Se for detectado um problema em um desses sistemas, esta luz acende ou pisca.Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo, o sistema deve ser checado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível.Esta luz também acende quando o interruptor de igni-ção é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento é colocado em ON (ligado) e apaga após a partida do motor. Se a luz não apagar após a partida do motor, recomendamos inspecionar o veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃOl Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa

pode causar problemas sérios no sistema de emis-sões. Isto pode afetar a economia de combustível e a dirigibilidade.

l Se esta luz não acender quando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado), recomendamos inspecionar o veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Se a luz acender enquanto o motor está funcionando, evite dirigir em altas velocidades e mande verificar o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

A resposta do pedal do acelerador e do pedal do freio pode ser influenciada negativamente sob estas condições.

Luz de advertência do Freio de estacionamento elétrico (amarela)*Esta luz de advertência acenderá quando existir uma falha no sistema do Freio de estacionamento elétrico.Normalmente, esta luz de advertência acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição ligada ou o modo de operação é colocado em ligado e apaga em alguns segundos.

ATENÇÃOl Quando a luz de advertência permanece acesa

ou não acende, existe a possibilidade que o freio de estacionamento não possa ser acionado ou liberado. Contate imediatamente a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima. Quando a luz de advertência acender durante a condução, pare imediatamente o veículo em um local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se você for obrigado a estacionar, estacione o veículo em local nivelado e estável, coloque a alavanca seletora na posição “P” (Estacionamento) e coloque calços ou blocos.

Page 170: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-49

OBSERVAÇÃOO módulo de controle eletrônico do motor embutido no sis-tema de diagnóstico de bordo tem vários dados sobre falhas armazenados (principalmente sobre o sistema de emissões).

Estes dados serão zerados se o cabo da bateria for des-conectado, o que dificultará um rápido diagnóstico. Não desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência de verificação do motor estiver acesa.

Luz de advertência de carga da bateriaEsta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está em ON (ligado) e apaga após a partida do motor.Também aparece uma advertência no display multi--informação.

ATENÇÃOSe esta luz acender com o motor funcionando, in-dica problema no sistema de carga do veículo. Se isto acontecer, pare imediatamente o veículo em um local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Luz de advertência de velocidade*Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada de 120 km/h a luz pisca.

Tela de informação

Quando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação estiver ON (ligado), se o limite de água especificado acumulado no filtro de combustível for ultrapassado, a luz de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação.

Display indicador do filtro de combustível*

ATENÇÃOSe este display de advertência aparecer, recomendamos levar o veículo para inspeção.Dirigir por muito tempo com o display de advertência aparecendo pode danificar o motor.

OBSERVAÇÃOSe "REMOVER ÁGUA NO SEPARADOR" não apagar ou aparecer várias vezes após remover a água, recomendamos contatar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 171: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-50

Advertência do freio

Esta advertência é indicada se o veículo estiver sendo conduzido com o freio de estacionamen-to acionado. A luz de advertência no painel de instrumentos somente acende quando o freio de estacionamento é acionado.

ATENÇÃOSe o veículo for conduzido com o freio de estacionamento acionado, o freio ficará su-peraquecido e resultará em possível falha do sistema de freio.Se esta advertência for indicada, libere o freio de estacionamento.

Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligado) ou se o modo de funcio-namento estiver ON (ligado), se o fluido de freio estiver baixo aparece esta advertência.A luz de advertência no painel de instrumentos também acende.

ATENÇÃOl Se esta advertência permanecer iluminada

e não apagar com o veículo em movimento, existe o risco de freada ineficiente. Se isto acontecer, imediatamente estacione o veí-culo em um local seguro e entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Se acontecer a indicação da advertência do freio e a luz de advertência do freio e a luz de advertência do ABS acenderem ao mesmo tempo, a função de distribuição de força de frenagem não estará operando, portanto, o veículo pode ficar desestabilizado durante uma freada repentina. Evite conduzir em alta velocidade e freada repentina, pare o veículo em local seguro e contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃOl Quando o sistema de freio não está fun-

cionando adequadamente, pare o veículo da seguinte maneira:l Pise no pedal do freio com mais força

do que o usual. Mesmo que o pedal do freio vá além

do seu limite, mantenha-o pressionado firmemente.

l Se o freio falhar, use o freio motor para reduzir a velocidade e observe as seguintes instruções.

[Veículos com freio de estacionamento do tipo de alavanca]

Puxe cuidadosamente a alavanca do freio de estacionamento.

[Veículos com Freio de estacionamento elétrico]

Mantenha pressionado o interruptor do Freio de estacionamento elétrico. (Consulte “Freio de estacionamento elétrico” na página 5-5)

Pise no pedal do freio para acender a luz de freio traseiro para alertar os veículos que estão logo atrás.

Page 172: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-51

Advertência da carga da bateria

Se existir uma falha no sistema de carga, o display de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação. A luz de advertência no painel de instrumentos também acenderá.

ATENÇÃOSe a advertência for indicada com o veículo em movimento, estacione imediatamente o veículo em um local seguro e entre em con-tato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Display de advertência da pressão do óleo do motor

Se a pressão do óleo do motor cai enquanto o motor está funcionando, o display de advertência aparece na tela de informação do display multi--informação.

ATENÇÃOl Se o veículo é conduzido com o nível de

óleo do motor baixo ou com o nível do óleo do motor normal, porém com a advertência indicada no display multi-informação, o motor pode deixar de funcionar e ficar danificado.

l Se a advertência for indicada com o veículo em movimento, imediatamente estacione o veículo em local seguro e verifique o nível do óleo do motor.

l Se a advertência for indicada e o nível do óleo do motor está normal, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

OBSERVAÇÃOLeve imediatamente o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Display de advertência do nível do óleo do motor*

Quando o interruptor de ignição ou o modo de operação estiver na posição “ON” (ligada), se houver suspeita de que o nível do óleo do motor aumentou excessivamente, o display de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação.

ATENÇÃOSe esta advertência aparecer durante a condu-ção, pare o veículo em local seguro, desligue o motor e verifique o nível do óleo.Veja a seção “Óleo do motor” na página 10-7.

Page 173: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-52

ag00061221 aa0071497

Tipo 1Gire o interruptor para ligar as luzes

OFF Todas as luzes apagadas (exceto luzes de rodagem diurna*)

Lanterna, traseira, placa de licença, luzes do painel de instrumentos e luz inferior acesas

Faróis e outras luzes acesas

Tipo 2Gire o interruptor para ligar as luzes

OFF Todas as luzes apagadas (exceto luzes de rodagem diurna*)

Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/baixo

Faróis

OBSERVAÇÃOl Não deixe os faróis e outras luzes acesas

muito tempo enquanto o motor está desligado, pois a bateria pode descarregar.

l Quando estiver chovendo ou quando o veículo for lavado, a parte interna das lentes às vezes fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor elimina a umidade. Entretanto, se houver água dentro da lâmpada, verifique em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 174: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-53

OBSERVAÇÃOl Em veículos com sensor de luminosidade

automático (A), a sensibilidade liga/desliga do controle automático pode ser ajustada. Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ajz100390

A

AUTO Com o interruptor da ignição ou o modo de funcionamento em “ON” (ligado), os faróis, as lanternas dianteiras e traseiras, luzes da placa de licença, luzes do painel de instrumentos e luz inferior acendem e apagam automaticamente, de acordo com o nível de iluminação externo. (Luzes de rodagem diurna* acenderão enquanto as lanternas traseiras estive-rem apagadas.) Todas as luzes apagam automaticamente quando o interruptor da ignição estiver na posição “OFF” (desligado) ou o modo operacional em OFF (desligado).

Lanterna, traseira, placa de licença, luzes do painel de instrumentos e luz inferior acesas

Faróis e outras luzes acesas

l Quando os faróis forem apagados pelo contro-le automático liga/desliga, com o interruptor da ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo de operação em ON (ligado), os faróis de neblina dianteiros e as luzes de neblina traseiras* também apagam. Quando em seguida os faróis forem acesos novamente pelo controle automático liga/desliga, os faróis de neblina dianteiros também acendem porém a luz de neblina traseira permanece apagada. Se você quiser acender novamente a luz de neblina traseira, acione outra vez o interruptor.

l Não cubra o sensor (A) do controle automá-tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um adesivo ao para-brisa.

l Se as luzes não acendem ou apagam com o interruptor na posição “AUTO”, acione manualmente o interruptor e leve o veículo para inspeção na concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 175: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-54

Função de desligamento automático das luzes (faróis, luzes de neblina etc.)Se a operação seguinte for executada enquanto o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as luzes apagarão automaticamente quando a porta do motorista for aberta.[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]Girando o interruptor de ignição para a posição “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a chave for removida do interruptor de ignição.[Veículos equipados com o sistema de funciona-mento sem chave]O modo de funcionamento está em OFF (desli-gado) ou “ACC” (acessório).Se a operação seguinte for executada enquanto o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as luzes permanecerão acesas por cerca de 3 minutos enquanto a porta do motorista estiver fechada e então apagarão automaticamente.[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]Girando o interruptor de ignição para a posição “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a chave for removida do interruptor de ignição.[Veículos equipados com o sistema de funciona-mento sem chave]O modo de funcionamento está em OFF (desli-gado) ou “ACC” (acessório).

OBSERVAÇÃOl O desligamento automático das luzes não

funcionará se o interruptor das luzes estiver na posição “ ”.

l A função desligamento automático também pode ser desativada. Para mais informações, entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Quando você quiser manter as luzes ligadas:1. Nos seguintes casos, coloque o interruptor

de ignição na posição “OFF” (desligada). [Exceto veículos equipados com sistema de

funcionamento sem chave] O interruptor de ignição está na posição

“LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessórios). [Veículos equipados com o sistema de fun-

cionamento sem chave] O modo de funcionamento está em OFF

(desligado) ou “ACC” (acessório).2. Acenda novamente as luzes com o interruptor

na posição “ ” ou “ ” e então as luzes permanecerão acesas.

aj3100805

Luz de advertência dos faróis de LED*Esta luz de advertência acende se existir uma falha nos faróis de LED.

OBSERVAÇÃOSe a luz de advertência acender, pode existir uma falha na unidade. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 176: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-55

Alerta de luzes acesasSe a operação seguinte for executada, um alarme soará para lembrar ao motorista que apague as luzes.[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]Se a porta do motorista for aberta com a chave na posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou for removida do interruptor de ignição enquanto as luzes estiverem acesas.[Veículos equipados com o sistema de funciona-mento sem chave]Se a porta do motorista for aberta quando o modo de funcionamento estiver em “ACC” (Acessório) ou OFF (desligado) enquanto as luzes estiverem acesas.Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar automaticamente se a função desligamento automático for acionada, o interruptor das luzes desligado ou a porta fechada.

OBSERVAÇÃOSe o interruptor das luzes estiver na posição “ ” ou “ ”, ou se as lanternas traseiras es-tiverem acesas quando o interruptor das luzes estiver na posição “AUTO”, as luzes de rodagem diurna acendem como lanternas.

Comutador (mudança entre farol alto/baixo)Quando a luz está na posição “ ”, o farol muda de alto para baixo (ou de baixo para alto) cada vez que a alavanca é puxada para a posição (1). Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz indicadora no painel de instrumentos perma-nece acesa.

aa0061218

12

Luz de rodagem diurna*As luzes de rodagem diurna acendem quando o motor estiver funcionando e o interruptor das luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou “AUTO” (automático) (veículos com controle de iluminação automático) e as lanternas traseiras estiverem apagadas.

Page 177: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-56

Lampejador de farolO farol alto pisca quando a alavanca é puxada levemente para a posição (2) e apaga quando a alavanca é liberada.Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora no painel de instrumentos também acende.

OBSERVAÇÃOl Também é possível piscar o farol quando as

luzes estão apagadas.l Se você desligar as luzes com os faróis na

posição alta, os faróis retornam automati-camente à posição baixa na próxima vez que o interruptor das luzes for colocado na posição “ ”.

aja114790

A

Sistema de farol alto automático*O sistema alterna os faróis (altos/baixos) quando o sensor (A) percebe uma fonte de luz como as luzes de um veículo à frente ou vindo em sentido contrário ou uma iluminação urbana.

ADVERTÊNCIAOs faróis (altos/baixos) podem não alternar automaticamente em certas circunstâncias. Não confie demais no sistema. É responsabi-lidade do motorista alternar os faróis (altos/baixos) manualmente para se adequar a cada condição de condução.Consulte “Comutador (mudança entre farol alto/baixo)” na página 4-55.

Como usar o sistema de farol alto automático1. Gire o interruptor das luzes para a posição “ ” ou posição “AUTO” com o motor funcio-nando.

OBSERVAÇÃOSe os faróis estiverem ligados quando o inter-ruptor das luzes estiver na posição “AUTO”, o sistema de farol alto automático funciona.

Page 178: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-57

aja114888 aja114891

OBSERVAÇÃOl Você pode alternar os faróis (altos/baixos)

manualmente acionando a alavanca, mesmo que o sistema de farol alto automático esteja funcionando.

Consulte “Comutador (mudança entre farol alto/baixo)” na página 4-55.

Se a alavanca for acionada manualmente, o indicador do sistema de farol alto automático apagará e o sistema de farol alto automático será desativado.

Consulte “Comutação manual” nesta página.l O sistema de farol alto automático não é

desativado quando você puxar levemente a alavanca (acionamento do lampejador dos faróis).

2. Pressione o interruptor do sistema de farol alto automático.

O sistema de farol alto automático é ativado e o indicador acenderá.

Se o interruptor do sistema de farol alto auto-mático for pressionado novamente, o sistema de farol alto automático será desativado e o indicador do sistema de farol alto automático apagará.

n Comutação manual

Comutação para farol baixo1. Puxe a alavanca dos indicadores de direção

em sua direção.2. O indicador do sistema de farol alto automático

apagará.3. O interruptor do sistema de farol alto automá-

tico é pressionado novamente, o sistema de farol alto automático será ativado.

Comutação para farol alto1. Puxe a alavanca dos indicadores de direção

em sua direção.2. O indicador do sistema de farol alto automático

apagará e o indicador do farol alto acenderá.3. O interruptor do sistema de farol alto automá-

tico é pressionado novamente, o sistema de farol alto automático será ativado.

Condições para comutação automáticaOs faróis altos acendem quando todas as con-dições seguintes forem atendidas:l A velocidade do seu veículo exceder aproxi-

madamente 40 km/h.l Estiver escuro à frente do seu veículo.l Não existirem veículos à frente ou veículos

vindo em sentido contrários, ou nenhuma das luzes externas estiver acesa.

Page 179: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-58

Os faróis baixos acendem quando qualquer uma das condições seguintes for atendida:l A velocidade do seu veículo não exceder

aproximadamente 30 km/h.l Existir luminosidade à frente do seu veículo.l Uma luz externa de um veículo à frente ou

veículo vindo em sentido contrário estiver acesa.

OBSERVAÇÃOl Os faróis podem não ser comutados de alto

para baixo nas circunstâncias seguintes.• Um veículo à frente ou veículo vindo em

sentido contrário é prejudicado por qual-quer objeto tal como curvas contínuas, separador/ilha elevada, sinalização de trânsito, árvores.

• Seu veículo passa por um veículo vindo em sentido contrário repentinamente em uma curva com má visibilidade.

• Outro veículo cruza à frente do seu veículo.l Os faróis podem permanecer baixos (ou ser

comutados de altos para baixos) quando um objeto refletivo (p.ex. iluminação urbana, sinalização de trânsito, painel informativo e painel de sinalização) refletir a luz.

l Qualquer dos fatores seguintes pode influen-ciar o tempo de comutação dos faróis:• Qual o nível de luminosidade das luzes

externas de um veículo à frente ou veículo vindo em sentido contrário.

• Movimento ou direção de um veículo à frente ou veículo vindo em sentido contrário.

• Só a luminosidade da luz externa direita ou esquerda de um veículo à frente ou veículo vindo em sentido contrário.

• O veículo à frente ou veículo vindo em sentido contrário é uma moto.

• Condições do pavimento (gradiente, cur-vas e superfície do piso).

• O número de ocupantes e a carga da bagagem.

l O sistema de farol alto automático reconhece as condições ambientais detectando uma fonte de luz à frente do seu veículo. Portanto, você pode sentir como se algo não estiver certo quando os faróis forem comutados automaticamente.

l O sistema pode não detectar a luz de um veículo como uma bicicleta.

l O sistema pode não detectar com precisão uma iluminação ambiente. Isto faz o tráfego ser ofuscado pelos faróis altos ou manter os faróis baixos. Nesses casos, você deve comutar os faróis manualmente.• Em tempo ruim (chuva pesada, neblina,

neve ou tempestade de areia).• O para-brisa estiver sujo ou embaçado.• O para-brisa estiver trincado ou quebrado.• O sensor estiver deformado ou sujo.• Uma luz, semelhante aos faróis ou lan-

ternas, estiver brilhando ao redor do seu veículo.

• Um veículo à frente ou veículo vindo em sentido contrário for dirigido com as luzes apagadas, as luzes externas estão sujas ou desbotadas, ou a direção dos faróis estiver ajustada inadequadamente.

• Ficar escuro e claro repentina e continu-amente ao redor do seu veículo.

• Seu veículo estiver trafegando em super-fícies irregulares.

• Seu veículo estiver trafegando em rodovias com muitas curvas.

• Um objeto refletivo, como um painel infor-mativo ou um espelho refletir uma luz à frente do seu veículo.

• Quando luzes do veículo à frente ou faróis de um veículo vindo em sentido contrário se fundirem com outras luzes.

• A traseira de um veículo à frente (tal como um caminhão baú) refletir uma luz forte.

• O farol do seu veículo estiver quebrado ou sujo.

• Seu veículo estiver inclinado devido a pneu furado ou reboque.

• O display de advertência aparecer. (Consulte “Advertência de problema no

sistema” na página 4-59)l Observe as precauções a seguir para manter

boas condições de uso:• Não tente desmontar o sensor.• Não fixe um adesivo ou etiqueta no para-

-brisa perto do sensor.• Evite sobrecarga.• Não modifique seu veículo.• Quando o para-brisa for substituído,

use peças GENUÍNAS MITSUBISHI MOTORS.

Page 180: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-59

OBSERVAÇÃOSe o sensor ou a área ao redor ficar extremamente quente ao estacionar o veículo no sol quente, o display de advertência “AHB SERVICE REQUI-RED” (Necessário reparo no AHB) pode aparecer.Se o display de advertência permanecer mesmo após a temperatura do sensor ou da área ao redor continuar dentro da faixa, contate a Con-cessionária MITSUBISHI MOTORS.

Advertência de problema no sistemaSe ocorrer um problema com o sistema, o display de advertência seguinte aparecerá conforme o tipo de problema.

n A desativação do sistema de farol alto automático devido à falha

Se uma falha for detectada no sistema, o display de advertência seguinte aparecerá e o sistema de farol alto automático será automaticamente desligado.Se o display de advertência continuar mesmo após interruptor de ignição ser colocado na posição “LOCK” (trava) ou o modo de operação ser colocado em OFF (desligado) e então ser colocado de novo em ON (ligado), contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

[Quando o sistema de farol alto automático apresentar mau funcionamento]

[Quando o sensor apresentar mau funciona-mento]

n Sensor muito quente ou frio

Se o sistema ficar temporariamente indisponível devido à temperatura alta ou baixa do sensor, aparecerá o seguinte display de advertência.Após a temperatura do sensor se normalizar, o sistema automaticamente volta a funcionar.Se o display de advertência não desaparecer após esperar um pouco, existe a possibilidade que o sistema de farol alto automático esteja com mau funcionamento. Contate uma Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Page 181: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-60

l É possível modificar as funções, conforme segue:l Os faróis podem ser ajustados para acen-

der no ajuste farol baixo.l A função luz de boas vindas pode ser

desativada. Para maiores informações, consulte uma

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luz de retorno ao larEsta função acende os faróis no ajuste baixo por cerca de 30 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição “OFF” (desligada) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado).1. Coloque o interruptor combinado dos faróis

e lampejador na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” (veículos equipados com controle automático das luzes).

2. Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF (desligado). Se foi usada uma chave para ligar o motor, remova-a do interruptor de ignição.

Luz de boas vindasEsta função acende as lanternas dianteiras e tra-seiras por cerca de 30 segundos após o interruptor “UNLOCK” (Destrava) do transmissor do controle remoto ser pressionado quando o interruptor combinado dos faróis e lampejador estiver na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” (veículos equipados com controle automático das luzes). Em veículos equipados com controle automático das luzes (exceto veículos equipados com LDW), a função luz de boas-vindas só funciona quando o ambiente exterior estiver escuro.

OBSERVAÇÃOl Enquanto a função luz de boas vindas estiver

funcionando, execute uma das seguintes operações para cancelar a função.l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) do

transmissor do controle remoto.l Coloque o interruptor combinado dos faróis

e lampejador na posição “ ” ou “ ”.l Coloque o interruptor de ignição na posição

“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado).

n O para-brisa está sujo

Se o sistema de farol alto automático determinar que seu desempenho foi reduzido, o display de advertência aparecerá.Isto pode ocorrer quando

l Objetos estranhos, tais como sujeira, neve ou gelo, grudam no para-brisa, na parte do sensor.

l Em condições adversas de tempo, como chuva, neve, tempestade de areia etc.

l Um veículo à frente ou veículo em sentido contrário espirrando água, neve ou sujeira.

Quando o desempenho do sensor voltar, o sistema de farol alto automático retomará o funcionamento.Se o display de advertência não desaparecer após esperar um pouco, existe a possibilidade de que o sensor tenha mau funcionamento. Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sensor.

Page 182: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-61

3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter-ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava) ou colocar o modo de funcionamento em OFF (desligado), puxe a alavanca dos indicadores de direção em sua direção.

4. Os faróis acenderão no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 segundos. Após apagar os faróis, eles podem ser acesos novamente no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 segundos puxando a alavanca dos indica-dores de direção em sua direção, dentro de 60 segundos após colocar o interruptor de ignição na posição “OFF” (desligada) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado).

Para acender novamente os faróis 60 se-gundos após colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado), repita o processo a partir da etapa 1.

af0015506

OBSERVAÇÃOl Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-

ver funcionando, execute uma das seguintes operações para cancelar a função.l Puxe a alavanca dos indicadores de dire-

ção em sua direção.l Coloque o interruptor combinado dos faróis

e lampejador na posição “ ” ou “ ”.l Coloque o interruptor de ignição na posição

“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado).

l É possível modificar as funções, conforme segue:l O tempo que os faróis permanecem acesos

pode ser mudado.l A função luz de retorno ao lar pode ser

desativada. Para maiores informações, consulte uma

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Nivelamento do farol*Interruptor de nivelamento dos faróis (exceto para veículos com faróis de LED)O ângulo dos faróis varia dependendo da carga transportada no veículo.O interruptor de nivelamento do farol pode ser usado para ajustar a distância de iluminação do farol (quando o farol baixo está ligado), de modo que o facho dos faróis não ofusque os motoristas dos veículos próximos.Posicione o interruptor de acordo com a tabela a seguir.

ATENÇÃOFaça os ajustes sempre antes de dirigir.Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo, pois pode provocar um acidente.

aa0110190

Page 183: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-62

Bancos para 5 pessoas

Condição do veículo

Posição do interruptor

“0”

“0”

“1”

“2”

“4”

l : 1 pessoa : Compartimento de bagagem cheio

Bancos para 7 pessoas

Condição do veículo

Posição do interruptor

Modelo Diesel

Modelo Gasolina

“0”

“0”

“1” “1”

“2” “1” ou “2”

“2” “3”

“3” “3”

l : 1 pessoa : Compartimento de bagagem cheio

Interruptor na posição 0- Somente motorista/Motorista + 1

passageiro na frentePosição do interruptor 1- 5 passageiros (incluindo o motorista)Posição do interruptor 2- 5 passageiros (incluindo o motorista)

+ Carga total de bagagensPosição do interruptor 4- Motorista + Carga total de bagagens

Page 184: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-63

[Modelo Diesel]Interruptor na posição 0- Somente motorista/Motorista + 1

passageiro na frentePosição do interruptor 1- Motorista + 1 passageiro dianteiro

+ 2 passageiros no terceiro bancoPosição do interruptor 2- 7 passageiros (incluindo o motoris-

ta)/7 passageiros (incluindo o mo-torista) + Carga total de bagagens

Posição do interruptor 3- 7 passageiros (incluindo o motorista)

+ Carga total[Modelo Gasolina]Interruptor na posição 0- Somente motorista/Motorista + 1

passageiro na frentePosição do interruptor 1- Motorista + 1 passageiro dianteiro

+ 2 passageiros no terceiro bancoPosição do interruptor 2- 7 passageiros (incluindo o motoris-

ta)/7 passageirosPosição do interruptor 3- 7 passageiros + Carga total de

bagagens

Alavanca dos indicadores de direção

1 – Indicadores de direção Ao fazer uma conversão normal, use a posi-

ção (1). A alavanca retorna automaticamente quando a conversão é completada.

2 – Indicar a mudança de pista Para indicar a mudança de pista, leve len-

tamente a alavanca para posição (2), as luzes indicadoras de direção laterais e a luz indicadora no painel de instrumentos per-manecerão piscando enquanto a alavanca for mantida nesta posição.

Além disso, quando a alavanca é levada para posição (2), as luzes indicadoras de direção laterais e a luz indicadora no painel de instrumentos piscará por três vezes.

ag0009298

1

1

2

2

Nivelamento automático dos faróis (veículos com faróis de LED)Este mecanismo ajusta automaticamente a dire-ção dos faróis (posição do facho), dependendo das mudanças nas condições do veículo, como número de passageiros ou peso no comparti-mento de bagagem. Quando os faróis estiverem acesos com o interruptor de ignição ou modo de funcionamento na posição “ON” (ligada), a posi-ção do facho dos faróis será automaticamente ajustada quando o veículo estiver parado.

Page 185: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-64

Interruptor das luzes de advertência

Use o interruptor das luzes de advertência quando precisar estacionar o veículo em rodovias em uma emergência.As luzes de advertência podem ser acionadas sempre, independente da posição da ignição.Empurre o interruptor para acender as luzes de advertência, todas as luzes indicadoras de direção piscam continuamente.Empurre-o novamente para desligar.

aa0114664

OBSERVAÇÃOl Se a luz piscar rapidamente de uma forma

não usual, uma das lâmpadas dos indicado-res de direção pode estar queimada. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

As funções a seguir podem ser ativadas.l Piscar as luzes indicadoras de direção

quando a alavanca for acionada com o interruptor de ignição ou modo de funcio-namento na posição “ACC” (acessório).

l A função de piscar três vezes na mudança de pista pode ser desativada.

l O tempo necessário para acionar a alavanca na função de piscar três vezes pode ser ajustada.

Para mais informações contate uma Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃOl É possível mudar o tom do alarme conforme

o piscar das luzes indicadoras de direção. Consulte “Alterando o som dos indicadores

de direção” na página 4-21. É possível mudar o tom do alarme conforme

o piscar das luzes indicadoras de direção. [Veículo equipado com display multi-infor-

mação] Consulte “Alterando o som dos indicadores

de direção” na página 4-21

Page 186: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-65

aa0114172

Luzes de neblinaFarol de neblina dianteiroO farol de neblina dianteiro pode ser acionado quando os faróis ou luzes traseiras estiverem ligados. Gire o botão para a posição “ON” para ligar o farol de neblina. Uma luz indicadora no painel de instrumentos acende. Gire o botão para a posição “OFF” para desligá-lo. O botão retorna para sua posição original quando é liberado.

ag0004596

Liga

Desliga

O modo ECO começa a funcionar pressionando o interruptor do modo ECO quando o interruptor de ignição ou modo de operação estiver ligado. Pressione o interruptor novamente e o modo ECO será cancelado.Enquanto o modo ECO estiver funcionando, um indicador do modo ECO ficará aceso.

OBSERVAÇÃOMesmo se o modo ECO estiver funcionando, você pode selecionar o funcionamento normal do ar condicionado.Para mais informação, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Interruptor do modo ECO*

O modo ECO é um sistema de suporte de con-dução ecológico, que controla automaticamente o motor, sistema de ar condicionado, sistema 4WD (somente veículos 4WD) e S-AWC* para melhorar a eficiência do combustível.Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-mente” na página 5-46.Consulte “S-AWC (Controle Super-All Wheel)” na página 5-49.Consulte “Ar-condicionado dual-zone com con-trole automático” na página 6-4.

Page 187: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-66

ag0004596

Interruptor da luz de neblina traseira*A luz de neblina traseira pode ser acionada quando os faróis ou faróis de neblina dianteiros estiverem acesos.A luz indicadora no painel de instrumentos permanecerá acesa enquanto a luz de neblina traseira estiver ligada.[Veículo sem faróis de neblina dianteiros]Gire uma vez o botão na direção “ON” para acender a luz de neblina traseira. Para apagar a luz de neblina traseira, gire uma vez o botão na direção “OFF”. O botão retorna automaticamente à posição original quando for liberado.

[Veículo com faróis de neblina dianteiros]Gire uma vez o botão na direção “ON” para acender o farol de neblina dianteiro. Gire mais uma vez o botão na direção “ON” para acender a luz de neblina traseira. Para apagar a luz de neblina traseira, gire uma vez o botão na direção “OFF”. Gire mais uma vez o botão na direção “OFF” para apagar o farol de neblina dianteiro. O botão retorna automaticamente à posição original quando for liberado.

OBSERVAÇÃOl A luz de neblina traseira é desligada quando

os faróis ou faróis de neblina dianteiros esti-verem apagados.

l Para acender novamente a luz de neblina traseira, gire o botão duas vezes na direção “ON” (ligado) após ligar os faróis.

l Para acender novamente a luz de neblina traseira, gire o botão duas vezes na direção “ON” (ligado) após ligar os faróis. (Veículos com farol de neblina dianteiro)

OBSERVAÇÃOl Os faróis de neblina dianteiros desligam au-

tomaticamente quando os faróis e as luzes traseiras são desligados. Para ligar novamen-te os faróis de neblina dianteiros, gire outra vez o botão com os faróis ou luzes traseiras ligados.

l Não use os faróis de neblina a não ser quando existir neblina, senão o brilho excessivo das lâmpadas pode atrapalhar temporariamente os motoristas que vêm em sentido contrário ao seu.

Liga

Desliga

Page 188: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-67

Interruptor do limpador e lavador

ATENÇÃOSe o lavador é utilizado em temperaturas ex-tremamente baixas, o líquido do lavador pode congelar no para-brisa ao ser esguichado e dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o desembaçador, antes de usar o lavador.

Limpadores do para-brisa

OBSERVAÇÃOPara garantir uma boa visibilidade traseira, o limpador traseiro executa várias varreduras contínuas se a alavanca seletora for colocada na posição “R” (Ré) enquanto os limpadores do para-brisa estiverem funcionando.Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro” na página 4-71.

Exceto veículos equipados com sensor de chuvaOs limpadores do para-brisa podem ser acio-nados com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).Se as palhetas estiverem congeladas junto ao para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar o limpador até que o gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres, de outra maneira o motor pode ficar danificado.

MIST Função neblina Os limpadores funcionam uma vez.OFF DesligadoINT Intermitente (sensível à velocidade)LO LentoHI Rápido

ag0014645 ag0009546

Para ajustar os intervalos intermitentesCom a alavanca na posição “INT” (sensível à velocidade), os intervalos intermitentes podem ser ajustados girando o botão de ajuste (A).

1 – Rápido2 – Lento

OBSERVAÇÃOO funcionamento sensível à velocidade do lim-pador do para-brisa pode ser desativado.Para mais informações, contate a sua Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

A1

2

Page 189: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-68

Função neblinaA função neblina pode ser acionada com o inter-ruptor de ignição ou o modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca dos limpadores for levantada para a posição “MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é útil quando estiver garoando ou chuviscando. Os limpadores continuam a funcionar enquanto a alavanca for mantida na posição “MIST” (neblina).

ag0002332

Veículos equipados com sensor de chuvaOs limpadores do para-brisa podem ser acio-nados com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).Se as palhetas estiverem congeladas junto ao para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar o limpador até que o gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres, de outra maneira o motor pode ficar danificado.

MIST Função neblina Os limpadores funcionam uma vez.OFF DesligadoAUTO Controle automático dos limpadores Sensor de chuva Os limpadores funcionam automatica-

mente, dependendo do grau de umidade do para-brisa.

LO LentoHI Rápido

Sensor de chuvaSó pode ser usado com o interruptor de ignição ou modo de funcionamento na posição “ON” (ligada).Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”, o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da chuva (ou neve, menos umidade, poeira etc.) e os limpadores funcionam automaticamente.Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des-ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo estiver seco.O funcionamento dos limpadores nestas con-dições pode riscar o para-brisa e danificar os limpadores.

ag0011787 aa0110549

A

Page 190: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-69

ATENÇÃOCom o interruptor de ignição ou modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) e a alavanca na posição “AUTO”, os limpadores podem funcionar automaticamente nas situ-ações descritas a seguir.Se suas mãos ficarem presas, você pode se ferir ou causar mau funcionamento dos limpa-dores. Certifique-se de colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (travada) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado) ou mover a alavanca para a posição OFF (desligada) para desativar o sensor de chuva.l Ao limpar a superfície externa do para-

-brisa, se você tocar no sensor de chuva.l Ao limpar a superfície externa do para-

brisa, se você limpar o sensor de chuva com um pano.

l Ao usar um lava-rápido automático.l O para-brisa sofrer uma pancada.l O sensor de chuva sofrer uma pancada.

OBSERVAÇÃOl Para proteger as partes de borracha dos lim-

padores, este funcionamento dos limpadores não ocorre mesmo que a alavanca esteja na posição “AUTO” quando o veículo estiver parado e a temperatura ambiente for cerca de 0ºC ou inferior.

Para ajustar a sensibilidade do sensor de chuvaCom a alavanca na posição “AUTO” (sensor de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do sensor de chuva girando o botão (B).“+” - Maior sensibilidade à chuva“–” - Menor sensibilidade à chuva

ag0000051

Bl Não cubra o sensor fixando um adesivo ou

uma etiqueta, nem aplique uma camada anti-água no para-brisa. O sensor de chuva pode não detectar a intensidade da chuva e os limpadores podem não funcionar normal-mente.

l Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode apresentar mau funcionamento. Para maio-res informações, consulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS.l Quando os limpadores funcionam em

intervalos constantes, independente de mudanças na intensidade da chuva.

l Quando os limpadores não funcionam mesmo durante a chuva.

l Os limpadores podem funcionar automatica-mente quando insetos ou objetos estranhos se fixarem no para-brisa na parte superior do sensor de chuva ou quando o para-brisa estiver congelado. Objetos grudados no para-brisa interrompem os limpadores quando não puderem ser removidos. Para que os limpadores funcionem novamente, coloque a alavanca na posição “LO” ou “HI”.

Os limpadores também podem funcionar auto-maticamente devido à luz solar direta intensa ou ondas eletromagnéticas. Para interromper os limpadores, coloque a alavanca na posição “OFF” (Desligado).

l Consulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar o vidro ao redor do sensor.

Page 191: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-70

OBSERVAÇÃOÉ possível ativar as seguintes funções.l O funcionamento automático (sensível aos

pingos da chuva) pode ser mudado para funcionamento intermitente (sensível à velo-cidade do veículo).

l O funcionamento automático (sensível aos pingos da chuva) pode ser mudado para funcionamento intermitente (exceto sensível à velocidade do veículo).

Para maiores informações, consulte uma Con-cessionária MITSUBISHI MOTORS.

Função neblinaMova a alavanca na direção da seta e libere para acionar os limpadores uma vez.Use esta função quando estiver dirigindo em neblina ou garoa.Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca for levantada para a posição “MIST” (neblina) e liberada quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessórios). Os limpadores continuarão a funcionar enquanto a alavanca for mantida na posição “MIST” (neblina).

ag0002332

Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca for movida para a posição “AUTO” e o botão (C) for girado na direção “+”, quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “ON” (ligada).

ag0000064

C

Page 192: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-71

Lavador do para-brisaOs lavadores do para-brisa podem ser aciona-dos com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).O líquido do lavador pode ser esguichado sobre o para-brisa puxando a alavanca em sua direção.Quando os limpadores não estiverem funcionan-do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca em sua direção os limpadores funcionarão diver-sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver sendo esguichado.Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun-cionam mais uma vez.Em veículos equipados com lavadores de faróis, enquanto os faróis estiverem acesos o lavador do farol funciona uma vez junto com o lavador do para-brisa.Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua direção, o líquido do lavador também será es-guichado várias vezes enquanto os limpadores funcionarem diversas vezes (lavador inteligente). Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun-cionam mais uma vez.O lavador inteligente para de funcionar com qualquer acionamento da alavanca.

ag0009285

ATENÇÃOSe o lavador é utilizado em temperaturas ex-tremamente baixas, o líquido do lavador pode congelar no para-brisa ao ser esguichado e dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o desembaçador, antes de usar o lavador.

OBSERVAÇÃOÉ possível modificar as funções, conforme segue:l Fazer o limpador nunca funcionar quando

esguichar líquido do lavador.l Desativando o lavador inteligente.l Desativando a função que aciona os limpado-

res mais uma vez cerca de 6 segundos após.l Para maiores informações, recomendamos

consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Limpador e lavador do vidro traseiroO limpador e lavador do vidro traseiro pode ser acionado com o interruptor de ignição ou modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório).INT O limpador funciona continuamente por

vários segundos e então funciona no modo intermitente, em intervalos de cerca de 8 segundos.

OFF Desligado O líquido lavador será esguichado sobre o

vidro traseiro quando o botão for totalmente girado em qualquer direção.

Os limpadores funcionam automaticamente várias vezes, enquanto o líquido é esgui-chado sobre o vidro traseiro.

aa0064046

Page 193: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-72

OBSERVAÇÃOl O limpador do vidro traseiro executa auto-

maticamente várias operações contínuas se a alavanca seletora for colocada na posição “R” (Ré) enquanto os limpadores do para-brisa ou do vidro traseiro estiverem funcionando (modo de funcionamento automático).

Após o funcionamento automático, o limpador do vidro traseiro para de funcionar se o botão estiver na posição “OFF” (Desligado). Se o botão estiver na posição “INT”, o limpador do vidro traseiro retorna ao funcionamento intermitente.

É possível ajustar o limpador do vidro traseiro para executar o funcionamento automático somente se a alavanca de mudanças ou a alavanca seletora for colocada na posição “R” (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro estiver funcionando na posição “INT”.

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Se o botão estiver na posição “OFF” (Desli-gado), gire o botão para a posição “INT” duas vezes, rapidamente, para acionar o modo contínuo do limpador do vidro traseiro (modo de funcionamento contínuo).

Gire o botão para a posição “OFF” (Desligado) para parar o modo de funcionamento contínuo do limpador do vidro traseiro.

l O intervalo para funcionamento intermitente pode ser ajustado.

Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Interruptor do lavador do farol*

O lavador do farol pode ser acionado com o in-terruptor de ignição ou modo de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) e o interruptor das luzes na posição “ ”.Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador será esguichado sobre os faróis.

OBSERVAÇÃOSe o interruptor de ignição ou modo de funcio-namento estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) e os faróis estiverem ligados, o lavador do farol funcionará juntamente com o lavador do para-brisa na primeira vez que a alavanca for acionada.

aja115797

Page 194: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-73

Cuidados que devem ser observados ao utilizar o limpador e lavadorl Se os limpadores em movimento ficarem

parcialmente bloqueados devido ao gelo ou outros depósitos no vidro, os limpadores podem deixar de funcionar temporariamente para evitar que o motor superaqueça. Neste caso, estacione o veículo em local seguro, coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou coloque o modo de ope-ração em OFF (desligado) e então remova o gelo ou outros depósitos.

Como os limpadores começarão a funcionar novamente após o motor dos limpadores esfriar, verifique se os limpadores funcionando usando-os.

l Não use os limpadores se o vidro estiver excessivamente sujo. Eles podem riscar a superfície do vidro ou as palhetas podem ter desgaste prematuro.

l Antes de usar os limpadores em temperatura extremamente baixa, verifique se as palhetas dos limpadores não estão congeladas junto ao vidro. O motor pode queimar se os limpadores forem acionados e as palhetas estiverem congeladas no vidro.

Desembaçador do vidro traseiro

O desembaçador do vidro traseiro pode ser acionado com o motor em funcionamento.Pressione o interruptor para ligar o desembaça-dor do vidro traseiro. Ele desligará automatica-mente em cerca de 20 minutos. Para desligar o desembaçador, pressione o interruptor mais uma vez.A luz indicadora (A) permanece acesa quando o desembaçador está ligado.

aa0110220

A

l Evite usar o lavador continuamente por mais de 20 segundos. Não acione o lavador com o reservatório de líquido vazio.

Caso contrário, o motor pode queimar.l Verifique periodicamente o nível do lavador no

reservatório e reabasteça, se necessário. Em temperatura extremamente baixa, reco-

mendamos a adição de uma solução para não congelar a água no reservatório. Falta de atenção com isso resultará em mau funciona-mento do lavador e danos nos componentes do sistema.

Page 195: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

4-74

OBSERVAÇÂOl Em veículos equipados com aquecedor do

espelho retrovisor, quando o interruptor do de-sembaçador do vidro traseiro for pressionado os retrovisores externos são desembaçados ou descongelados. Consulte “Aquecedor do espelho retrovisor*”, na página 5-14.

l É possível mudar o ajuste para que o desembaçador do vidro traseiro funcione automaticamente quando a temperatura ambiente ficar muito baixa enquanto o motor estiver funcionando, mesmo que você não pressione o interruptor do desembaçador do vidro traseiro. Ele funciona automaticamente somente uma vez após colocar o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação em ON (ligado).

Buzina

Para acionar a buzina, pressione o símbolo “ ” estampado no volante da direção.

aa0108106

l Se você escolher este ajuste, os retrovisores com aquecedor (se equipados) só funcionarão automaticamente ao mesmo tempo.

Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l O desembaçador não derrete neve, mas limpa a neblina. Remova a neve antes de usar o desembaçador do vidro traseiro.

l Ao fazer a limpeza interna do vidro traseiro, use um pano macio e limpe suavemente ao longo dos filamentos de aquecimento, tendo o cuidado para não danificar os filamentos.

l Não coloque objetos próximos da parte interna do vidro traseiro, isto pode resultar em danos aos filamentos elétricos.

Page 196: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-1

Partida e condução do veículoDireção econômicaRecomendações para amaciamentoFreio de estacionamentoEstacionamentoAjuste da altura e profundidade do volante de direçãoEspelho retrovisor internoEspelhos retrovisores externosIgnição*Interruptor do motor*Trava do volante de direçãoPara ligar e desligar o motorFiltro particulado de diesel (DPF)*Funcionamento do turbo*Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T (Sistema II de Controle

Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle

Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*Sistema 4WD controlado eletronicamente*S-AWC (Sistema Ativo de Controle de Tração)*Operação da tração nas quatro rodasInspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruimCuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodasFreiosFreio auto hold*Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill Start Assist)*Sistema de assistência à frenagem*Sistema de freios antiblocantes (ABS)Sistema de direção elétrica (EPS)Controle de estabilidade ativa (ASC)*Piloto automáticoPiloto automático Adapativo (ACC - Adaptive Cruise Control System)*Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM)*Advertência de Mudança de Faixa (LDW)*Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)Sistema de sensor de ré*Sistema de câmera de ré*

Page 197: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-2

Direção econômica

Para uma direção econômica, estas são algu-mas recomendações técnicas que devem ser colocadas em prática. O pré-requisito para o baixo consumo de combustível é um motor bem regulado. Para alcançar maior vida útil do veículo e um funcionamento mais econômico, revise o seu veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomen-dados, conforme o Livrete de Bordo.Consumo de combustível, emissão de gases pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente influenciados pelo hábito individual de dirigir, como também pelas condições particulares de funcionamento. Os pontos a seguir devem ser observados para minimizar o desgaste dos freios, dos pneus e do motor, além de reduzir consideravelmente a poluição.

PartidaEvite acelerações e partidas rápidas; este tipo de condução resultará em consumo alto de combustível.

Troca de marchasTroque de marchas em uma velocidade e rotação do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta posição possível.O seletor do modo de tração deve ser colo-cado em “4WD ECO” (4WD Eletronicamente Controlado) ou “AWC ECO” (S-AWC) ao dirigir

veículos 4WD, para obter a melhor economia de combustível possível.

Trânsito urbanoPartidas e paradas frequentes aumentam consideravelmente o consumo de combustível. Sempre que possível, escolha caminhos com tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-mentos evite o uso de uma marcha baixa com rotação alta do motor.

Marcha lentaO veículo consome combustível mesmo durante a marcha lenta. Sempre que possível, evite prolongar a marcha lenta.

VelocidadeVelocidade alta consome mais combustível. Evite dirigir em alta velocidade. Mesmo uma leve liberação do pedal do acelerador ajuda a economizar combustível.

Pressão dos pneusVerifique a pressão dos pneus em intervalos regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a resistência e o consumo de combustível. Além disso, pressão baixa dos pneus afeta desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a dirigibilidade.

CargaNão dirija com objetos desnecessários no porta-malas. Principalmente no trânsito urbano, onde as partidas e paradas são frequentes, pois o aumento de peso aumenta consideravelmente o consumo de combustível. Assim, evite transportar bagagem desnecessária no porta-malas e sobre o teto. O aumento da resistência do ar faz o veí-culo consumir mais combustível.

Partida com o motor frioPartida com o motor frio consome mais com-bustível.Consumo desnecessário de combustível também é causado pelo motor em marcha lenta. Assim que é dada a partida no motor, coloque o veículo em movimento.

Ar-condicionadoO uso do ar-condicionado aumenta o consumo de combustível.

Page 198: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-3

Recomendações para amaciamento

Durante o período de amaciamento, nos primei-ros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo veículo seguindo estas recomendações, para auxiliar na vida útil e também na economia e desempenho futuros.l Não mantenha o motor em altas rotações.l Evite partidas, acelerações e frenagens

rápidas e prolongado funcionamento em velocidade alta.

l Mantenha a velocidade dentro dos limites indicados a seguir.

Lembre-se, o limite de velocidade permitido por lei deve ser respeitado.

l Não exceda o limite de carga permitido.l Evite rebocar um trailer.

Veículos com transmissão automática

MarchaVelocidade máxima

Veículos a gasolina

Veículos a Diesel

1ª 25 km/h 10 km/h

2ª 55 km/h 30 km/h

3ª 90 km/h 55 km/h

4ª 130 km/h 80 km/h

5ª 130 km/h 105 km/h

6ª 130 km/h 130 km/h

Veículos com CVT

Marcha Velocidade máxima

“D” (Condução) 120 km/h

No modo es-portivo

1ª 30 km/h

2ª 50 km/h

3ª 70 km/h

4ª 90 km/h

5ª 120 km/h

6ª 120 km/h

Freio de estacionamento

Para estacionar o veículo, primeiro pare-o completamente, acione com firmeza o freio de estacionamento para segurar o veículo.Certifique-se que a luz de advertência do freio (vermelha) está acesa.

Freio de estacionamento com alavanca*

Para acionar1 – Pressione e mantenha pressionado o pedal

do freio, então puxe a alavanca para cima sem pressionar o botão localizado na ex-tremidade da alavanca.

aa0001018

1

Page 199: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-4

Para liberar1 – Pressione firmemente e mantenha pres-

sionado o pedal do freio, puxando então levemente a alavanca para cima.

2 – Pressione o botão na extremidade da ala-vanca.

3 – Empurre a alavanca para baixo.

ATENÇÃOl Antes de colocar o veículo em movimento,

verifique se o freio de estacionamento está totalmente liberado e a luz de advertência no painel está apagada.

Se você dirigir sem liberar totalmente o freio de estacionamento, o display de advertência aparecerá na tela de infor-mação do display multi-informação e um alarme soará quando a velocidade do veículo exceder 8 km/h.

Se o veículo for colocado em movimento com o freio de estacionamento acionado, o freio ficará superaquecido, resultando em ineficiência do sistema de freios e possível falha.Luz de advertência

Display de advertência

l Se a luz de advertência do freio não apagar ao liberar totalmente o freio de estacionamento, o sistema de freio pode estar com problema.

Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Para detalhes, consulte “Luz de advertên-cia do freio”, na página 4-47.

aa0001021

1

2

3

ATENÇÃOQuando você for aplicar o freio de estaciona-mento, pressione firmemente o pedal do freio para parar completamente o veículo antes de puxar a alavanca do freio de estacionamento.Puxar o freio de estacionamento com o veí-culo em movimento pode travar as rodas traseiras, tornando o veículo instável. Isso pode também causar mau funcionamento do freio de estacionamento.

OBSERVAçãOl Aplique força suficiente à alavanca do freio

de estacionamento para manter o veículo estacionado após liberar o pé do pedal do freio.

l Se o freio de estacionamento não mantiver o veículo estacionado após liberar o pé do pedal do freio, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 200: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-5

aJa114976

A

Freio de estacionamento elétrico*O Freio de estacionamento elétrico é o sistema que aplica o freio de estacionamento pelo motor elétrico.

OBSERVAçãOl Você pode ouvir um ruído de funcionamento

da carroceria do veículo quando acionar o Freio de estacionamento elétrico. Isto não indica mau funcionamento e o Freio de estacionamento elétrico está funcionando normalmente.

l Quando a bateria estiver fraca ou descar-regada, o Freio de estacionamento elétrico não pode ser aplicado ou liberado. Consulte “Partida de emergência” na página 8-3.

l Você pode sentir o pedal do freio se movendo quando acionar o Freio de estacionamento elétrico.

Isto não indica mau funcionamento.

Para acionar1. Pare o veículo completamente.2. Puxe para cima o interruptor do Freio de

estacionamento elétrico enquanto pressiona o pedal do freio.

Quando o freio de estacionamento é aplicado, a luz de advertência do freio (vermelha) no quadro de instrumentos e a luz indicadora (A) no interruptor do Freio de estacionamento elétrico acenderão.

ATENÇÃOEnquanto o veículo estiver em movimento, não acione o Freio de estacionamento elé-trico. Isto pode causar superaquecimento e/ou desgaste prematuro das peças do freio, reduzindo o seu desempenho.

OBSERVAçãOl Se o Freio de estacionamento elétrico precisar

ser acionado em uma situação de emergência, pressione e segure o interruptor do Freio de estacionamento elétrico para acionar o Freio de estacionamento elétrico. Nesse momento, o display de advertência seguinte aparecerá no display multi-informação e um alerta sonoro soará, mas você pode continuar a pressionar e segurar o interruptor do Freio de estacionamento elétrico.

l Ao estacionar em locais íngremes, puxe duas vezes para cima o interruptor do Freio de estacionamento elétrico (mais uma vez após a operação estar completada).

O efeito máximo do freio de estacionamento será obtido.

l Se o freio de estacionamento não mantiver o veículo parado após liberar o pé do freio, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Quando o interruptor de ignição ou o modo de operação não estiver ligado, se o freio de estacionamento for acionado, a luz indicadora do Freio de estacionamento elétrico acende por uns momentos.

Page 201: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-6

aJa114976

OBSERVAçãOl Se o interruptor do Freio de estacionamento

elétrico for acionado repetidamente em curto espaço de tempo, o display de advertência se-guinte aparecerá no display multi-informação e o Freio de estacionamento elétrico deixará de funcionar temporariamente. Neste caso, aguarde aproximadamente 1 minuto até o display de advertência desaparecer e acione o interruptor do Freio de estacionamento elétrico novamente.

l A luz de advertência do freio (vermelha) e a luz indicadora no interruptor do Freio de es-tacionamento elétrico podem piscar. Isto não indica mau funcionamento, as luzes apagam quando/se o Freio de estacionamento elétrico for liberado.

l Dependendo da situação, o Freio de es-tacionamento elétrico pode ser acionado automaticamente.

Consulte “Freio auto hold”, na página 5-59.

Para liberar

Funcionamento manual

1. Certifique-se que o interruptor de ignição ou o modo de operação esteja ligado.

2. Pressione o interruptor do Freio de estacio-namento elétrico enquanto pressiona o pedal do freio.

Funcionamento automático

Quando o pedal do acelerador for pressionado lentamente enquanto todas as condições seguin-tes forem atendidas, o Freio de estacionamento elétrico é liberado automaticamente.l O motor estiver funcionando.l A alavanca seletora estiver na posição “D”

(Condução) ou “R” (Ré).l O cinto de segurança do motorista estiver

afivelado.

Quando o freio de estacionamento for liberado, a luz de advertência do freio (vermelha) e a luz indicadora no interruptor do Freio de estaciona-mento elétrico apagam.Antes de dirigir, certifique-se que o freio de esta-cionamento esteja liberado e a luz de advertência do freio esteja apagada.

ATENÇÃOl Após o interruptor do Freio de estaciona-

mento elétrico ser acionado para aplicar ou liberar o Freio de estacionamento elétrico, se a luz de advertência do freio (vermelha) e a luz indicadora no interruptor do Freio de estacionamento elétrico continuarem piscando ou a luz de advertência do Freio de estacionamento elétrico (amarela) continuar acesa, o sistema do Freio de estacionamento elétrico pode ter mau funcionamento e o freio de estaciona-mento pode não ser aplicado ou liberado. Estacione imediatamente seu veículo em local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

l Se um veículo for dirigido sem liberar o Freio de estacionamento elétrico, o freio superaquecerá, resultando em frenagem ineficiente e possível falha do freio.

l Se a luz de advertência do freio (vermelha) não apagar após o freio de estacionamen-to ser liberado, o sistema do freio pode estar com mau funcionamento. Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Page 202: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-7

ATENÇÃOl Se a aceleração do veículo parecer

anormalmente lenta após o veículo ficar estacionado com o Freio de estaciona-mento elétrico acionado em tempo frio, pare o veículo em local seguro e então acione e libere o Freio de estacionamento elétrico. Se a aceleração do veículo ainda estiver lenta, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

OBSERVAçãOl Quando o interruptor de ignição ou o modo

de operação não estiver ligado, o freio de estacionamento não pode ser liberado.

l Se o Freio de estacionamento elétrico não liberar automaticamente, ele pode ser liberado por acionamento manual.

l Quando a alavanca seletora estiver em qualquer posição que não seja “P” (Estacio-namento), se você tentar liberar o Freio de estacionamento elétrico sem pressionar o pedal do freio, o display de advertência vai aparecer.

OBSERVAçãOl Se você começar a dirigir sem liberar o Freio

de estacionamento elétrico, o display de Advertência vai aparecer.

l Se o pé do motorista contatar o pedal do acelerador na condição que o Freio de estacionamento elétrico possa ser liberado por acionamento automático, o Freio de estacionamento elétrico pode ser liberado automaticamente.

Display de AdvertênciaLuz de advertência (amarela)

Display de Advertência

Se existir mau funcionamento no sistema, a luz de advertência acenderá. Além disso, o display de Advertência aparece na tela de informação no display multi-informação.Em condições normais, a luz de advertência só acende quando o interruptor de ignição estiver na posição ligada ou o modo de operação for colo-cado em ligado e apaga após alguns segundos.

Page 203: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-8

Estacionamento

Para estacionar o veículo, acione totalmente o freio de estacionamento e depois coloque a alavanca seletora na posição “P” (estaciona-mento).

Estacionamento em uma ladeiraPara evitar que o veículo se movimente, siga estes procedimentos:

Estacionamento em uma descidaGire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e mova o veículo para frente, até que a roda voltada para a guia encoste levemente na sarjeta.Acione o freio de estacionamento e coloque a alavanca seletora na posição “P” (estaciona-mento).Se necessário, coloque calços nas rodas.

Estacionamento em uma subidaGire as rodas dianteiras em direção contrária à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a roda encoste levemente na sarjeta.Acione o freio de estacionamento e coloque a alavanca seletora na posição “P” (estaciona-mento).Se necessário, coloque calços nas rodas.

OBSERVAçãOSe seu veículo for equipado com T/A ou CVT, certifique-se de aplicar o freio de estacionamento antes de mover a alavanca seletora para a posição “P” (Estacionamento). Se você mover a alavanca seletora para a posição “P” (Estacionamento) antes de acionar o freio de estacionamento, pode ser difícil desengatar a alavanca seletora da posição “P” (Estacionamento) logo após dirigir o veículo, demandando a aplicação de maior força sobre a alavanca seletora para mover da posição “P” (Estacionamento).

ATENÇÃOl Quando a luz de advertência (amarela)

do Freio de estacionamento elétrico não acender ou permanecer acesa quando o interruptor de ignição estiver na posição ligada ou o modo de operação for colocado em ligado, ou acender durante a condução, o Freio de estacionamento elétrico pode não ser acionado ou liberado. Contate ime-diatamente a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima. Para detalhes, consulte “Luz de advertência (amarela) do Freio de estacionamento elétrico” na página 4-48.

l Ao estacionar seu veículo enquanto a luz de advertência (amarela) do Freio de estacionamento elétrico estiver acesa, estacione o veículo em local nivelado e estável, mova a alavanca seletora para a posição “P” (Estacionamento) e coloque calços, blocos ou pedras atrás e na frente dos pneus para evitar que o veículo se mova.

Page 204: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-9

Estacionar com o motor funcionandoNunca deixe o motor funcionando enquanto descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o motor funcionando em um ambiente fechado ou com pouca ventilação.

ADVERTÊNCIADeixar o motor funcionando traz risco de ferimento ou pode ser fatal devido à movi-mentação acidental da alavanca seletora ou ao acúmulo de fumaça tóxica no compartimento de passageiros.

Onde estacionar

ADVERTÊNCIAEvite estacionar em local que tenha material inflamável, do tipo grama e folhas secas, pois o sistema de exaustão produz muito calor e isto pode causar um incêndio.

Quando deixar o veículoQuando deixar o veículo estacionado, remova sempre a chave da ignição e trave todas as portas e a tampa traseira.Tente estacionar o veículo sempre que possível em local bem iluminado.

Ajuste da altura e profundidade do volante de direção

1. Solte a alavanca-trava, segurando o volante com a mão

2. Ajuste o volante na posição desejada.3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca,

empurrando-a para cima.

A – TravadaB – Liberada

ADVERTÊNCIANão tente ajustar o volante de direção com o veículo em movimento.

aa0110800

A

B

Espelho retrovisor interno

Ajuste o retrovisor somente após fazer todos os ajustes no banco, para ter a melhor visão da parte traseira do veículo.

ADVERTÊNCIANão tente ajustar o espelho retrovisor com o veículo em movimento. Isto pode ser perigoso.Sempre ajuste o espelho antes de colocar o veículo em movimento.Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através do vidro traseiro.

aH3000055

Tipo 1

Tipo 2

Tipo 3

Page 205: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-10

aa0022369

Para ajustar a posição verticalÉ possível mover o espelho para cima e para baixo, para ajustar a posição.

aa0108151

Para ajustar a posiçãoÉ possível mover o espelho para cima e para baixo, para o lado esquerdo e para o lado direito, para ajustar a posição.

Para reduzir o ofuscamentoTipo 1O botão (A) no fundo do retrovisor pode ser usado para ajustar o retrovisor e reduzir o reflexo dos faróis de veículos vindo atrás de você à noite.

1- Normal2- Antirreflexo

aa0001425

A2 1

Page 206: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-11

aa0094830 aJa112897

Tipo 2Quando os faróis do veículo que trafega atrás estiverem causando ofuscamento, o fator de reflexão do retrovisor interno é mudado automa-ticamente, para reduzir o ofuscamento.Quando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação estiver ON (ligado), o fator de reflexão do retro-visor é mudado automaticamente.

OBSERVAçãONão pendure nada nem aplique limpador de vidro sobre o sensor (1), pois pode ocorrer uma redução de sensibilidade.

1 2 3

OBSERVAçãOl Não pendure nada nem aplique limpador de

vidro sobre o sensor (2), pois pode ocorrer uma redução de sensibilidade.

l Se você quiser interromper o modo automáti-co, pressione o interruptor (3) por aproximada-mente 2 segundos e o indicador (1) apagará.

Para retornar ao modo automático, pressione o interruptor novamente ou faça a operação seguinte.

[Exceto para veículos equipados com o sis-tema de operação keyless]

Coloque o interruptor de ignição na posição ligada após colocar na posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (acessório).

[Para veículos equipados com o sistema de operação keyless]

Coloque o modo de operação em ligado após colocar o modo de operação em desligado.

Tipo 3Quando os faróis dos veículos atrás de você forem muito brilhantes, o fator de reflexão do retrovisor interno muda automaticamente para reduzir o reflexo.Quando o interruptor de ignição for colocado na posição ligada ou o modo de operação for colocado na posição ligado, o indicador verde (1) acende e o fator de reflexão do retrovisor interno muda automaticamente.

Page 207: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-12

Para dobrar e estender os espelhos retrovisores externosO retrovisor externo pode ser dobrado para dentro para evitar danos ao estacionar em locais estreitos.

ATENÇÃONão dirija o veículo com o retrovisor dobrado.A falta de visibilidade traseira proporcionada pelo retrovisor pode causar um acidente.

[Exceto veículos equipados com o interruptor do retrovisor retrátil]Pressione o retrovisor em direção à traseira do veículo com a mão para retrair. Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo até ouvir um clique, travando-o na posição.

aa0110813

Espelhos retrovisores externos

Para ajustar a posição dos espelhosOs espelhos retrovisores externos podem ser acionados quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver nas posições “ON” (ligada) e “ACC” (acessórios).

1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do espelho retrovisor que desejar ajustar.

L – Ajuste do retrovisor esquerdoR – Ajuste do retrovisor direito

2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, para cima ou para baixo para ajustar a posição do espelho.

1 – Para cima2 – Para baixo3 – Para a direita4 – Para a esquerda

3. Retorne a alavanca (A) para posição inter-mediária (l).

aJ3100632

Exceto veículos equi-pados com o interruptor do retrovisor retrátil

Veículos equipados com o interruptor do retrovisor retrátil

ADVERTÊNCIAl Não tente ajustar o espelho retrovisor

enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser perigoso.

Ajuste os espelhos retrovisores sempre an-tes de colocar o veículo em movimento.

l Seu veículo está equipado com espelho retrovisor tipo convexo. Lembre-se que os objetos vistos por este tipo de espelho podem parecer menores e mais distantes do que quando vistos por um espelho normal.

Não use este espelho para estimar a dis-tância dos veículos que trafegam atrás do seu veículo quando mudar de pista.

Page 208: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-13

aa0022398

[Veículos equipados com o interruptor do retrovisor retrátil]

Interruptor para recolher e estender o espelhoCom o interruptor de ignição ou o modo de fun-cionamento na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessórios), pressione o interruptor do retrovisor retrátil para retrair os retrovisores. Pressione novamente para estender os retrovisores na posição original.Após colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado), é possível retrair e estender os retrovisores usando o interruptor de retração do retrovisor por cerca de 30 segundos.

ATENÇÃOÉ possível retrair e estender os retrovisores com a mão. Após retrair um retrovisor usan-do o interruptor do retrovisor, você deve estendê-lo usando novamente o interruptor do retrovisor e não a mão. Se você estender o retrovisor com a mão após retrair usando o interruptor, provavelmente ele não ficará travado na posição. Como resultado, ele pode se mover devido ao vento ou vibrações enquanto o veículo estiver em movimento, dificultando a visibilidade traseira.

OBSERVAçãOl Tenha cuidado para as mãos não ficarem

presas pelo retrovisor externo em movimento.l Se o retrovisor for movido com a mão ou se

mover após bater em uma pessoa ou um objeto, pode não ser possível retorná-lo à posição original através do interruptor de retração do retrovisor. Se isto acontecer, pres-sione o interruptor de retração do retrovisor para colocar o retrovisor na posição retraído e então pressione o interruptor novamente para retorná-lo à posição original.

l Quando ocorrer um congelamento e os retrovisores deixarem de funcionar, não pres-sione repetidamente o interruptor de retração pois isto queimar os circuitos do motor do retrovisor.

Page 209: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-14

Aquecedor do espelho retrovisor*Para desembaçar ou descongelar os retrovisores externos, pressione o interruptor de desembaça-mento do vidro traseiro.A luz indicadora (A) acenderá enquanto o de-sembaçador estiver ligado.O aquecedor desligará automaticamente após aproximadamente 15 a 20 minutos, dependendo da temperatura externa.

Retrair e estender os retrovisores sem usar o interruptor de retração dos retrovisores[Veículos com sistema de abertura sem chave]Os retrovisores externos retraem ou se estendem automaticamente, quando todas as portas forem travadas ou destravadas usando o controle re-moto do sistema de abertura sem chave.Consulte “Sistema de abertura sem chave: Funcionamento dos retrovisores externos” na página 2-7.[Veículos com sistema de operação sem chave]Os retrovisores externos retraem ou se estendem automaticamente, quando todas as portas forem travadas ou destravadas usando o controle remoto ou a função de operação sem chave do sistema de operação sem chave.Consulte “Sistema de entrada sem chave: Acionamento dos retrovisores externos” na pá-gina 2-7 ou “Sistema de operação sem chave:. Funcionamento usando a função de operação sem chave”, na página 2-10.

aa0110220

OBSERVAçãOl As funções podem ser modificadas conforme

descrito a seguir. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI

MOTORS.l Estende automaticamente quando o inter-

ruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação es-tiver ON (ligado) e retrai automaticamente quando a porta do motorista é aberta após o interruptor de ignição ser colocado na posição “OFF” (desligada) ou o modo de operação for colocado em OFF (desliga-do).

l Estende automaticamente quando a ve-locidade do veículo atinge 30 km/h.

l Desativa a função extensão automática.l Os retrovisores externos podem ser retraídos

ou estendidos com as operações seguintes, mesmo se trocar para qualquer uma das acima.

Após pressionar o botão LOCK (travado) na chave para travar as portas e a tampa traseira, se o botão LOCK (travado) for pres-sionado novamente duas vezes em seguida dentro de aproximadamente 30 segundos, os retrovisores externos se retrairão.

Após pressionar o botão UNLOCK (destrava-do) na chave para travar as portas e a tampa traseira, se o botão UNLOCK (destravado) for pressionado novamente duas vezes em seguida dentro de aproximadamente 30 segundos, os retrovisores externos se estenderão novamente.

OBSERVAçãOOs retrovisores com aquecimento podem ser ligados automaticamente.Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 210: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-15

Ignição*

LOCK (Trava)Motor desligado e volante da direção travado. A chave somente pode ser inserida e removida quando a ignição está nesta posição.

ACC (Acessório)Motor desligado, porém os equipamentos elé-tricos tais como rádio e acendedor de cigarro podem ser acionados.

ON (Ligada)Motor funcionando e todos os sistemas podem ser acionados.

START (Partida)Motor de partida funcionando. Depois de dar a partida no motor, solte a chave e ela retornará automaticamente para a posição “ON” (ligada).

ag0004466

OBSERVAçãOSeu veículo está equipado com imobilizador eletrônico.Para dar partida no motor, o código ID, o qual o transponder dentro da chave envia deve com-binar com o código registrado no computador do imobilizador.(Veja “Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3.)

Função de corte automático de alimentação ACCApós decorrerem 30 minutos com a ignição na posição “ACC” (acessório), esta função corta automaticamente a alimentação do sistema de áudio e outros equipamentos elétricos que podem funcionar nesta posição.Quando a ignição é girada da posição “ACC” (acessório), a alimentação reinicia.

OBSERVAçãOAs funções podem ser modificadas, conforme segue.l O período de corte da alimentação pode ser

mudado para até 60 minutos.l A função de corte automático de alimentação

ACC pode ser desativada.Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 211: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-16

ATENÇÃOl Não remova a chave da ignição com o veí-

culo em movimento. O volante de direção trava e causa a perda de controle do veí-culo.

l Se o motor desligar com o veículo em mo-vimento, o servofreio deixará de funcionar e a eficiência de frenagem será menor. Tam-bém o sistema de direção hidráulica não funcionará e será necessário aplicar mais força para girar o volante de direção.

l Não deixe a chave na ignição na posição “ON” (ligada) por muito tempo com o mo-tor desligado, pois isso irá descarregar a bateria.

l Não gire novamente a chave para a posição “START” (partida) com o motor funcio-nando; pois isso poderá causar danos no motor de partida.

Interruptor do motor*

Para evitar o furto do veículo, o motor não dará a partida se não for utilizada a chave de funcio-namento sem chave pré-registrada. (Função imobilizador do motor)Se você estiver carregando a chave de funcio-namento sem chave, você pode dar a partida no motor.

aa0110839

A

aa0110826

Para remover a chaveAo remover a chave, primeiro coloque a alavanca seletora (T/A ou CVT) na posição “P” (estaciona-mento) e coloque-a na posição “ACC” (acessório), mantendo-a pressionada até que ela volte para a posição “LOCK” (trava) e então remova-a.

Page 212: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-17

ATENÇÃOl A luz indicadora (A) piscará em laranja

quando existir um problema ou mau funcionamento no sistema de funciona-mento sem chave. Nunca dirija se a luz indicadora no interruptor do motor piscar na cor laranja. Contate imediatamente uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Se o funcionamento do interruptor do motor não for suave e parecer colado, não acione o interruptor. Contate imedia-tamente uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAçãOl Ao acionar o interruptor do motor, pressione-o

até o fim. Se o interruptor não for totalmente pressionado, o motor pode não dar a partida ou o modo de funcionamento pode não mudar. Se o interruptor do motor for pressionado corretamente, não existe necessidade de manter esse interruptor pressionado.

l Quando a bateria da chave do sistema de funcionamento sem chave estiver descar-regada ou essa chave de funcionamento sem chave estiver fora do veículo, uma luz de advertência piscará por 5 segundos ou o display de advertência aparecerá.

Luz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Modo de funcionamento do interruptor do motor e seu funcionamento

OFF

A luz indicadora no interruptor do motor apaga.O modo de funcionamento não pode ser colocado em OFF (desligado) quando a alavanca seletora estiver em qualquer posição que não seja “P” (estacionamento).

ACC

Dispositivos elétricos, tais como áudio tomada para acessórios podem ser acionados.A luz indicadora no interruptor do motor acende na cor laranja.

ON

Todos os dispositivos elétricos do veículo podem ser acionados.A luz indicadora no interruptor do motor acende na cor verde. A luz indicadora apaga quando o motor estiver funcionando.

OBSERVAçãOSeu veículo está equipado com um imobilizador eletrônico.Para dar a partida no motor, o código de iden-tificação que o transponder interno da chave envia deve combinar com aquele registrado no computador do imobilizador.Consulte “Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-3.

Mudando o modo de funcionamentoSe você pressionar o interruptor do motor sem pressionar o pedal do freio, o modo de funcio-namento pode ser mudado nesta ordem: OFF, ACC, ON, OFF.

Page 213: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-18

ATENÇÃOl Quando o motor não estiver funcionando,

coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado). Deixar o modo de funciona-mento em ON (ligado) ou ACC (acessórios) por longo tempo com o motor desligado pode descarregar a bateria, impossibilitan-do a partida do motor, travar e destravar o volante de direção.

l Quando a bateria for desconectada, o modo de funcionamento atual é memorizado. Após reconectar a bateria, o modo me-morizado é selecionado automaticamente. Antes de desconectar a bateria para reparo ou troca, certifique-se de colocar o modo de funcionamento em OFF (desligado).

Tenha cuidado, se você não tiver certeza sobre o modo de funcionamento em que o veículo estava quando a bateria descar-regar.

ag0022644

OFF ACC ONATENÇÃO

l O modo de funcionamento não pode ser mudado de OFF (desligado) para ACC (acessórios) ou ON (ligado) se a chave de funcionamento sem chave não for detectada dentro do veículo. Consulte “Sistema de funcionamento sem chave: faixa operacional para dar partida no motor e mudança do modo de funcionamento”, na página 2-14.

l Quando existir uma chave de operação sem chave no veículo e o modo de operação não for trocado, bateria da chave de operação sem chave pode estar descarregada. Veja “Ativação da advertência”, na página 2-17.

Função de desligamento automático do ACCApós cerca de 30 minutos com o modo de fun-cionamento na posição “ACC” (acessórios), a função desliga automaticamente o sistema de áudio e outros dispositivos elétricos que podem ser acionados nesta posição.Quando o interruptor do motor for acionado novamente, a energia volta a fluir.

OBSERVAçãOÉ possível modificar as funções, como segue:l O tempo até que energia seja cortada pode

ser alterado para cerca de 60 minutos.l A função de desligamento automático do ACC

pode ser desativada.Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 214: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-19

Sistema de lembrete do modo de funcionamento OFFLuz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Quando o modo de funcionamento estiver em qualquer modo que não seja OFF (desligado), se você fechar todas as portas e a tampa tra-seira e então tentar travar as portas e a tampa traseira pressionando o botão de travamento/destravamento da porta do motorista ou pas-sageiro dianteiro ou o botão LOCK (trava) da tampa traseira, a luz de advertência piscará ou o display de advertência aparecerá, o alarme externo soará e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.

Sistema de lembrete do modo de funcionamento ON (ligado)Se a porta do motorista for aberta com o motor desligado e o modo de funcionamento em qual-quer posição que não seja “OFF” (desligado), o alerta interno do lembrete do modo de funciona-mento ON (ligado) soa intermitentemente, para lembrar de colocar o modo de funcionamento em “OFF” (desligado).Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Trava do volante de direção

[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave (keyless)]

Para travarRemova a chave na posição “LOCK” (trava).Gire o volante até travar.

Para destravarColoque a chave na posição “ACC” (acessório) girando levemente o volante de direção para a direita e para a esquerda.

Page 215: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-20

aa0110842

ATENÇÃORemova a chave ao deixar o veículo.Em alguns países, é proibido deixar a chave no veículo quando estiver estacionado.

[Veículos equipados com o sistema de funcionamento sem chave]

Para travarApós pressionar o interruptor do motor com o modo de funcionamento em OFF (desligado), quando a porta do motorista for aberta o volante de direção será travado.

OBSERVAçãOl Quando executar a seguinte operação com o

modo de funcionamento em OFF (desligado), o volante de direção ficará travado.l Abrindo ou fechando a porta do motorista.

(exceto a tampa traseira)l Trave todas as portas e a tampa traseira

com a função sistema de funcionamento sem chave.

l Quando a porta do motorista for aberta enquanto o volante de direção não for des-travado, o display de advertência aparecerá e o alerta soará para avisar que o volante de direção não foi destravado.

Display de advertência

Para destravarOs seguintes métodos podem ser usados para destravar o volante de direção.l Coloque o modo de funcionamento em ACC

(acessórios).l Dê partida no motor.

ATENÇÃOl Se o motor for desligado durante a con-

dução, não abra a porta nem pressione o interruptor LOCK (trava) no controle remoto, até que o veículo pare em local seguro. Isto pode travar o volante de di-reção, impossibilitando o funcionamento do veículo.

l Leve a chave com você quando deixar o veículo.

Se o seu veículo precisar ser rebocado, siga o seguinte procedimento para destravar o volante de direção: coloque o modo de funcionamento em ON (ligado).l Coloque o modo de operação em ON

(ligado).

Page 216: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-21

l Quando o travamento do volante de direção estiver anormal, a luz de advertência acen-derá ou o display de advertência aparecerá e o alerta interno soará. Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado) e então pressione o interruptor da trava da chave de funcionamento sem chave, pressionando o interruptor do motor. Se a luz de advertência acender novamente, consulte uma Conces-sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.

Luz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de

cristal líquido)

l Se existir um defeito no travamento do volante de direção, a luz de advertência acenderá e o alerta interno soará, ou o display de advertência aparecerá. Estacione o veículo imediatamente em um local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

Luz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de

cristal líquido)

OBSERVAçãOl Quando o volante de direção não destravar,

a luz de advertência piscará e o alerta inter-no soará, acendendo a luz de advertência. Pressione o interruptor do motor enquanto gira o volante de direção levemente à direita e à esquerda.

Luz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de

cristal líquido)

Page 217: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-22

l Se o veículo for equipado com turbo, não desligue o motor imediatamente após dirigir em alta velocidade ou em subidas. Primeiro deixe o motor em marcha lenta para permitir que o turbo resfrie.

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamento sem chave]l O modo de funcionamento pode estar em

qualquer modo para dar a partida no motor.l O motor de partida funcionará por aproxi-

madamente 15 segundos se o interruptor do motor for liberado imediatamente. Pressionar o interruptor do motor novamente, enquanto o motor de partida estiver funcionando in-terromperá o motor de partida. O motor de partida funcionará por aproximadamente 30 segundos enquanto o interruptor do motor for pressionado.

Se o motor não der a partida, aguarde um pouco e então tente der a partida novamente. Tentativas repetidas com o motor de partida ainda funcionando danificarão o mecanismo de partida.

ADVERTÊNCIANunca coloque o motor em funcionamento em um local fechado ou com pouca ventilação, por um tempo maior que o necessário para tirar o veículo para fora deste local.Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal.

ATENÇÃOl Nunca tente dar a partida no veículo em-

purrando ou puxando-o.l Não deixe o motor funcionar em alta rota-

ção nem conduza o veículo em velocidade alta sem que o motor esteja aquecido.

Partida do motor (veículos a gasolina)

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]Os procedimentos de partida são os seguintes:1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto

de segurança.2. Acione o freio de estacionamento.3. Pise no pedal do freio até o final e mantenha-o

pressio nado.

Para ligar e desligar o motorCuidados na partida

[Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave (keyless)]Não acione o motor de partida continuamente por de mais de 10 segundos; isso poderá descarre-gar a bateria. Se não for possível dar a partida no motor, gire a chave para a posição “LOCK” (trava) e espere alguns segundos antes de uma nova tentativa. Tentar repetidamente dar a partida com o motor de partida ainda girando danificará o mecanismo de partida.

ADVERTÊNCIANunca coloque o motor em funcionamento em um local fechado ou com pouca ventilação, por um tempo maior que o necessário para remover o veículo deste local. Monóxido de carbono é inodoro e pode ser fatal.

ATENÇÃOl Nunca tente dar a partida no motor empur-

rando ou puxando o veículo.l Não deixe o motor funcionar em alta rota-

ção nem conduza o veículo em velocidade alta sem que o motor esteja aquecido.

l Solte a chave assim que o motor entrar em funcionamento, para evitar danos ao motor de partida.

Page 218: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-23

4. Coloque a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento).

OBSERVAçãO O motor de partida não funcionará se a

alavanca seletora não estiver na posição “P” (estacionamento) ou “N” (ponto morto).

5. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição “P” (estacionamento)

6. Depois de girar a chave para a posição “ON” (ligada), verifique se as luzes de advertência estão funcionando adequadamente, antes de dar a partida no motor.

7. Gire a chave para a posição “START” (partida) e solte a chave quando o motor der a partida.

aa0111041

OBSERVAçãOUm ruído pode ser ouvido após a partida do motor. Este ruído irá desaparecer após o motor aquecer.

Quando estiver difícil a partida do motorApós várias tentativas, pode ser que o motor ainda não dê a partida.1. Certifique-se que todos os dispositivos

elétricos, tais como luzes, ventilador do ar-condicionado e desembaçador traseiro estejam desligados.

2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-sione o pedal do acelerador até a metade e mantenha-o pressionado, dando então partida no motor.

Solte o pedal do acelerador imediatamente após a partida do motor.

3. Se o motor ainda não der partida, ele pode estar afogado com muito combustível. En-quanto pressionar o pedal do freio, pressione o pedal do acelerador até o final e mantenha-o pressionado, dando então partida no motor por 5 ou 6 segundos. Retorne o interruptor de ignição para a posição “LOCK” (trava) e libere o pedal do acelerador. Espere alguns segundos e então dê partida novamente no motor por 5 a 6 segundos, enquanto pressione o pedal do freio ou da embreagem, mas não pressione o pedal do acelerador. Libere a chave da ignição se o motor der a partida.

Se o motor não der a partida, repita esse processo. Se o motor não der a partida, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Uso do motor MIVEC (modelos 3000)O motor MIVEC muda automaticamente o con-trole da válvula de admissão entre o modo de baixa velocidade e o modo de alta velocidade, de acordo com as condições de condução, para permitir o máximo desempenho do motor.

OBSERVAçãOPara proteger o motor, o modo de alta velocidade não pode ser selecionado enquanto a tempera-tura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa. Neste caso, as rotações do motor não aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o pedal do acelerador esteja pressionado.

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamento sem chave]Os procedimentos de partida são os seguintes:1. Coloque o cinto de segurança.2. Certifique-se que o freio de estacionamento

está acionado.3. Pressione e mantenha pressionado firme-

mente o pedal do freio com o pé direito.

Page 219: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-24

OBSERVAçãOQuando não der a partida no motor, pode ficar difícil pressionar o pedal do freio e o veículo pode não conseguir detectar o acionamento do pedal.Portanto, o motor pode não dar partida. Neste caso, pressione o pedal do freio com mais firmeza do que o normal.4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja

na posição “P” (estacionamento).

aa0111041

5. Pressione o interruptor do motor.6. Certifique-se que todas as luzes de advertên-

cia estejam funcionando adequadamente.

OBSERVAçãOPequenos ruídos podem ser ouvidos na partida do motor. Eles desaparecerão conforme o motor aquecer.

OBSERVAçãOAo dar partida no motor, a alavanca seletora está em qualquer posição diferente de “P” (estacio-namento) ou “N” (neutro), ou você pressionou o interruptor do motor sem pressionar o pedal do freio e aparecerá o display de advertência.Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Quando estiver difícil a partida do motorApós várias tentativas, pode ser que o motor ainda não dê a partida.1. Certifique-se que todos os dispositivos

elétricos, tais como luzes, ventilador do ar-condicionado e desembaçador traseiro estejam desligados.

2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-sione o pedal do acelerador até a metade e mantenha-o pressionado, dando então partida no motor.

Solte o pedal do acelerador imediatamente após a partida do motor.

3. Se o motor ainda não der partida, ele pode estar afogado com muito combustível.

Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-sione o pedal do acelerador até o final e mantenha-o pressionado, pressionando o interruptor do motor para dar partida no motor. Se o motor não der partida após 5 a 6 segun-dos, pressione o interruptor do motor para desligar o motor e libere o pedal do acelerador. Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado). Espere alguns segundos e então pressione novamente o interruptor do motor para dar partida no motor, enquanto pressiona o pedal do freio ou da embreagem, porém sem pressionar o pedal do acelerador. Se o motor não der a partida, repita esse processo. Se o motor não der a partida, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Uso do motor MIVEC (modelos 3000)O motor MIVEC muda automaticamente o con-trole da válvula de admissão entre o modo de baixa velocidade e o modo de alta velocidade, de acordo com as condições de condução, para permitir o máximo desempenho do motor.

OBSERVAçãOPara proteger o motor, o modo de alta velocidade não pode ser selecionado enquanto a tempera-tura do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa. Neste caso, as rotações do motor não aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o pedal do acelerador esteja pressionado.

Page 220: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-25

aa0114576 aa0114576

Partida do motor (veículos a Diesel)Exceto veículos equipados com sistema de operação sem chave1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto

de segurança.2. Certifique-se que o freio de estacionamento

está acionado.3. Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio-

nado.4. Certifique-se que a alavanca seletora está na

posição “P” (estacionamento).5. Coloque a chave para a posição “ON” (ligada). A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro

acende e depois de um curto espaço de tempo apaga, indicando que o pré-aquecimento está completado.

OBSERVAçãOl Se o motor estiver frio, a luz indicadora de

pré-aquecimento do motor ficará acesa por mais tempo.

l Quando não for dada a partida no motor dentro de aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora de pré-aquecimento apagar, retorne a ignição para a posição “LOCK” (trava). Em seguida, retorne a ignição para a posição “ON” (ligada) para pré-aquecer o motor novamente.

l Quando o motor está aquecido, a lâmpada indicadora de pré-aquecimento não acende, mesmo se a chave de ignição estiver na posição “ON” (ligada).

Dê partida no motor, girando direto a chave de ignição para a posição “START” (partida).

6. Gire a chave para a posição “START” (partida) e solte a chave quando o motor der a partida.

OBSERVAçãOPequenos ruídos podem ser ouvidos na partida do motor. Eles desaparecerão conforme o motor aquecer.

Veículos equipados com o sistema de ope-ração sem chave1. Coloque o cinto de segurança.2. Certifique-se que o freio de estacionamento

está acionado.3. Pressione e mantenha pressionado firme-

mente o pedal do freio com o pé direito.

OBSERVAçãOApós o motor não dar partida durante um tempo, o esforço no pedal do freio para partida do motor pode ser maior.Se isto ocorrer, pressione o pedal do freio com mais firmeza do que o normal.

Page 221: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-26

aa0114576

4. Certifique-se que a alavanca seletora está na posição “P” (estacionamento).

5. Pressione o interruptor do motor. A luz indicadora de pré-aquecimento primeiro

acende e depois de um curto espaço de tempo apaga, indicando que o pré-aquecimento está completado. O motor dará partida.

OBSERVAçãOl Se o motor estiver frio, a luz indicadora de

pré-aquecimento do motor ficará acesa por mais tempo.

l Colocar o modo de operação em ON (ligado) também pré-aquece o motor.

Quando o motor não der a partida dentro de aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora de pré-aquecimento do Diesel apagar, coloque o modo de operação em OFF (desligado). Tente então o procedimento de partida do motor para pré-aquecer novamente o motor.

l Pequenos ruídos podem ser ouvidos na par-tida do motor. Eles desaparecerão conforme o motor aquecer.

OBSERVAçãOl Ao dar partida no motor, a alavanca seletora

está em qualquer posição diferente de “P” (estacionamento) ou “N” (ponto morto), ou você pressionou o interruptor do motor sem pressionar o pedal do freio, aparecerá o display de advertência.

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Desligando o motor

ATENÇÃOSe o veículo for equipado com turbo, não desligue o motor imediatamente após dirigir em alta velocidade ou em subidas. Primeiro deixe o motor em marcha lenta para permitir que o turbo resfrie.

Frente do veículo

OBSERVAçãOl Em veículos diesel, se a temperatura interna

do compartimento do motor for alta, as ven-toinhas de arrefecimento (A) continuarão a funcionar por algum tempo mesmo que o motor esteja desligado.

Portanto, o som de funcionamento das ven-toinhas de arrefecimento pode ser ouvido mesmo após desligar o motor. Este som é normal e não indica mau funcionamento.

Após funcionar por um período de tempo, as ventoinhas de arrefecimento param automa-ticamente.

Page 222: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-27

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]1. Pare completamente o veículo.2. Acione totalmente o freio de estacionamento

enquanto pressiona o pedal do freio.3. Em veículos com T/A ou CVT, coloque a

alavanca seletora esteja na posição “P” (es-tacionamento) e desligue o motor.

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamento sem chave]

ADVERTÊNCIANão acione o interruptor do motor enquanto estiver dirigindo, exceto em emergências. Se o motor for desligado com o veículo em movimento, o sistema de freio servomecânico deixará de atuar e a eficiência de frenagem será menor. Também o sistema de direção hidráulica não funcionará e será necessário aplicar mais força para operar o volante de direção. Isto pode causar um acidente grave.

OBSERVAçãOl Se você precisar desligar o motor em uma

parada de emergência durante a condução, pressione e segure o interruptor do motor por 3 segundos ou mais, ou pressione-o rapida-mente 3 vezes ou mais. O motor desligará e o modo de funcionamento irá para ACC (acessórios).

l Não desligue o motor quando a alavanca seletora estiver em qualquer posição que não seja “P” (estacionamento). Se o motor for desligado quando a alavanca seletora estiver em qualquer posição que não seja “P” (estacionamento), o modo de funciona-mento irá para ACC (acessórios) e não OFF (desligado).

Coloque o modo de funcionamento em OFF (desligado) após colocar a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento).

1. Pare o veículo.2. Acione totalmente o freio de estacionamento

enquanto pressiona o pedal do freio.3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”

(estacionamento) e pressione o interruptor do motor para desligar o motor.

Processo de aprendizado da quantidade de injeção de combustível (veículos a Diesel)Para manter as emissões do escape e o ruído do motor baixos, o motor às vezes executa um processo de aprendizado para a quantidade de injeção de combustível.O motor emite um ruído ligeiramente diferente do normal enquanto o processo de aprendizado está sendo executado. A mudança no som do motor não indica falha.

Page 223: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-28

Lembrete da chave de funcionamento sem chave*Luz de advertência (display monocromático de cristal líquido)

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Se o modo de funcionamento estiver em OFF e a porta do motorista for aberta com a chave de funcionamento sem chave na abertura da chave, a luz de advertência piscará, o alerta externo soará por cerca de 3 segundos e o alerta interno soará por cerca de 1 minuto ou o display de advertência aparecerá para lembrar de remover a chave.

Se a chave de funcionamento sem chave não estiver funcionando adequadamenteColoque a chave de funcionamento sem chave dentro da abertura da chave. A partida no motor e a mudança de modo de funcionamento serão possíveis agora.Remova a chave de funcionamento sem chave da abertura da chave após a partida do motor ou mudança de modo de funcionamento.

OBSERVAçãOl Não coloque na abertura da chave nada

que não seja a chave de funcionamento sem chave. Isto pode causar dano ou mau funcionamento.

l Remova o objeto ou chave adicional da chave de funcionamento sem chave antes de inserir a chave em sua abertura. O veículo pode não conseguir receber o código ID registrado da chave. Portanto, o motor pode não dar partida e o modo de funcionamento pode não mudar.

l A chave de operação sem chave é fixada quando a chave é inserida no orifício na direção ilustrada.

Retire a chave simplesmente ao removê-la do orifício da chave.

aJa115566

Page 224: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-29

Filtro particulado de diesel (DPF)*

O filtro particulado de diesel (DPF) é um dis-positivo que captura a maioria dos materiais particulados (PM) nas emissões do escape do motor diesel. O DPF automaticamente queima as partículas presas durante o funcionamento do veículo. Em determinadas condições de condução, o DPF não consegue queimar todas as partículas presas e, como resultado, uma quantidade excessiva de partículas se acumula dentro dele.

ADVERTÊNCIAO DPF atinge temperaturas muito altas.Não estacione o veículo perto de materiais inflamáveis, tais como capim seco ou folhas, pois o contato desses materiais com o esca-pamento quente pode causar um incêndio.

ATENÇÃONão use qualquer tipo de combustível ou óleo de motor que não seja especificado para seu veículo. Também não use qualquer agente removedor de umidade ou outro aditivo de combustível. Essas substâncias podem prejudicar o DPF.Veja “Escolha do combustível” na página 1-28 e “Óleo do motor” nas páginas 9-6, 9-7 e 9-8.

OBSERVAçãOl Para minimizar o acúmulo excessivo de

partículas, evite dirigir por longos períodos em baixa velocidade e dirigir repetidamente curtas distâncias.

l O motor emite um ruído ligeiramente diferente do normal enquanto o filtro particulado de diesel queima automaticamente as partículas existentes. A mudança no som do motor não indica falha.

Display de advertência do DPF

O display de advertência do DPF aparece caso ocorra anormalidade no sistema DPF.

Se o display de advertência do DPF aparecer durante o funcionamento do veículoO acendimento constante do display de adver-tência do DPF mostra que o DPF não consegue queimar todas as partículas presas e, como resultado, uma quantidade excessiva de par-tículas se acumula dentro dele. Para permitir que o DPF queime as partículas, tente dirigir o veículo como segue:

l Com o gráfico de barras do display de tempe-ratura do líquido de arrefecimento do motor estabilizado no meio da escala, dirija por aproximadamente 20 minutos em velocidade de no mínimo 40 km/h.

Se em seguida o display de advertência do DPF permanecer acesa, consulte uma Concessionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃOVocê não precisa dirigir continuamente do mesmo modo como indicado anteriormente. Procure dirigir sempre com segurança, de acordo com as condições da via.

Se o display de advertência do DPF e a luz de advertência de verificação do motor acenderem ao mesmo tempo durante o funcionamento do veículoDisplay de advertência (display colorido de cristal líquido)

Luz de advertência

Page 225: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-30

aa0020860

1 – Compressor de ar2 – Ar comprimido3 – Cilindro4 – Aleta do turbo5 – Turbina6 – Gases do escape

Se ocorrer uma condição anormal no sistema do DPF, o display de advertência do PDF e a luz de advertência de verificação do motor acenderão. Leve o veículo para inspeção em uma Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃOContinuar a dirigir com a luz de advertência do DPF e a luz de advertência de verificação do motor piscando pode resultar em problema no motor e dano ao DPF.

Funcionamento do turbo*

ATENÇÃOl Não acelere o motor em altas rotações

(por exemplo, acelerando rapidamente) imediatamente após dar a partida.

l Não desligue o motor imediatamente após dirigir em alta velocidade ou em subidas. Deixe o motor em marcha lenta por cerca de 60 segundos ou mais, para permitir que o turbo resfrie.

TurboO turbo aumenta a potência do motor introduzindo grande quantidade de ar nos cilindros do motor. As aletas dentro do turbo giram em rotações muito elevadas e estão sujeitas a temperaturas extremamente altas.Elas são lubrificadas e resfriadas pelo óleo do motor.Se o óleo do motor não for trocado nos intervalos especificados, os rolamentos podem travar ou emitir ruídos anormais.

Page 226: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-31

Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*

A transmissão automática mudará automa-ticamente a marcha, dependendo do piso e das condições de condução. Isto ajuda a obter uma condução suave e excelente eficiência do combustível.Você também pode mudar manualmente as mar-chas. Consulte “Modo esportivo”, na página 5-36.

OBSERVAçãODurante o período de amaciamento ou imediata-mente após reconectar o cabo da bateria, a troca de marcha pode ser feita não muito suavemente. Isto não indica falha na transmissão automática.A troca de marcha começará a ser mais suave depois da transmissão ter engatado várias vezes através do sistema de controle eletrônico.

aa0112875

Funcionamento da alavanca seletoraA transmissão tem 6 marchas à frente e 1 à ré.Cada uma das marchas é selecionada automa-ticamente, dependendo da posição da alavanca seletora, da velocidade do veículo e da posição do pedal do acelerador.

Enquanto pisa no pedal do freio, mova a alavanca seletora pelo trilho.

Mova a alavanca seletora através das portas.

ADVERTÊNCIASempre pise no pedal do freio quando en-gatar a alavanca seletora em uma marcha a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).Nunca coloque o pé no pedal do acelerador quando estiver engatando a alavanca seletora a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).

aJa100715

Page 227: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-32

OBSERVAçãOl Para evitar operação errada, mova a ala-

vanca seletora firmemente para dentro de cada posição e mantenha-a brevemente nesta posição. Sempre verifique a posição da alavanca seletora no display, após mover a alavanca.

l Se o pedal do freio não for pressionado e mantido, a função da trava de engate será ativada para evitar que a alavanca seletora seja levada para a posição “P” (estaciona-mento).

Quando a alavanca seletora não pode ser mudada da posição “P” (Estacionamento)Quando a alavanca seletora não puder ser mudada da posição “P” (estacionamento) para outra posição enquanto o pedal do freio estiver pressionado e mantido assim, com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode estar descarregada ou o mecanismo de trava da mudança estar com mau funcionamento. Leve imediatamente o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se você precisar mover o veículo, mude a ala-vanca seletora conforme segue.1. Certifique-se que o freio de estacionamento

está totalmente acionado.2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.3. Insira uma chave de fenda com um tecido na

ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente, conforme mostrado, para remover a tampa.

4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.

aJa114992A aJa115003

5. Insira uma chave de fenda no orifício de liberação da trava de mudança (B). Mova a alavanca seletora para a posição “N” (neutro) enquanto pressiona a chave de fenda para baixo.

B

Page 228: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-33

Display da posição da alavanca seletoraQuando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca seletora é indicada no display multi-informação.

Posições da alavanca seletora (porta principal)

“P” PARK (ESTACIONAMENTO)Esta posição trava a transmissão, para evitar que o veículo se movimente. Pode ser dada a partida no motor nesta posição.

ATENÇÃONunca mude para a posição “P” (Estaciona-mento) enquanto o veículo estiver se movi-mentando, para evitar danificar a transmissão.

aaa057694

“R” REVERSE (Marcha à ré)Esta posição engata a marcha à ré.

ATENÇÃONunca mude para a posição “R” (Ré) a partir da posição “D” (Condução) enquanto o ve-ículo estiver se movimentando, para evitar danificar a transmissão.

“N” NEUTRAL (NEUTRO)Nesta posição a transmissão fica desengatada. É igual à posição ponto morto da transmissão manual e deve ser usada quando o veículo fica parado por um tempo maior durante a condução, por exemplo em um congestionamento.

ADVERTÊNCIAl Nunca coloque a alavanca na posição

“N” (neutro) enquanto o veículo estiver em movimento. Um sério acidente pode ocorrer se você acidentalmente mover a alavanca para as posições “P” (estacio-namento) ou “R” (marcha à ré), além de perder o freio-motor.

l Em uma subida, deve-se dar a partida na posição “P” (estacionamento) e não em “N” (neutro).

l Mantenha sempre o pé direito no pedal do freio quando o veículo estiver na posição“N” (neutro) ou quando engata ou desengata “N” (neutro), para minimizar o risco da perda de controle.

“D” DRIVE (CONDUÇÃO)Esta posição é usada para dirigir na cidade e em autoestradas. A transmissão automática mudará automaticamente a marcha, dependendo do piso e das condições de condução.

ATENÇÃONunca coloque a alavanca em “D” (condução) a partir da posição “R” (marcha à ré) com o veículo em movimento, a transmissão pode se danificar.

“L” (Baixo)Esta posição é para dirigir em inclinações muito íngremes e para o freio motor em baixas veloci-dades, ao descer inclinações íngremes.

Page 229: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-34

ADVERTÊNCIAEsta posição pode ser usada para obter má-ximo freio motor.Tome muito cuidado para não mudar para “L” (baixa) repentinamente.Frenagem motor repentina pode fazer os pneus patinarem.Selecione esta posição, de acordo com as condições do piso e velocidade do veículo. ag3001668

Mudança para baixo

Mudança para cima

Enquanto o veículo estiver parado ou sendo dirigido com a alavanca seletora na posição "D" (condução) ou "L" (baixa), pode-se selecionar o modo esportivo puxando um dos shift paddles (seletores de marcha) em sua direção.No modo esportivo, é possível fazer mudanças rápidas simplesmente acionando os shift paddles (seletores de marcha).Ao contrário da transmissão manual, o modo esportivo permite engatar as marchas com o pedal do acelerador acionado.

+ (UP) (Marcha superior)A transmissão muda uma marcha superior em cada acionamento.

- (SHIFT DOWN) (Marcha inferior)A transmissão muda uma marcha inferior em cada acionamento.

Para retornar à posição “D” (condução) ou “L” (baixa), pressione o shift paddle (seletor de marcha) do lado + (SHIFT UP) (Marcha superior) por mais de 2 segundos.Ao voltar ao funcionamento “D” (condução) ou “L” (baixa), o display de posição da alavanca seletora mudará para a posição “D” (condução) ou “L” (baixa).

ATENÇÃOl No modo esportivo, o motorista deve

fazer as trocas para cima de acordo com as condições da rodovia, tendo o cuidado de manter a rotação do motor abaixo da zona vermelha.

l O acionamento contínuo repetido dos shift paddles (seletores de marcha) mudará continuamente a posição das marchas.

l Não use os seletores de marcha esquerdo e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar uma mudança de marcha inesperada.

OBSERVAçãOSó podem ser selecionadas 6 marchas à frente. Para engatar a marcha à ré ou estacionar o veículo, mova a alavanca seletora para a posi-ção “R” (marcha à ré) ou “P” (estacionamento), conforme desejar.

Page 230: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-35

OBSERVAçãOl Para manter um bom desempenho ao dirigir,

a transmissão pode se recusar a executar uma mudança para marcha superior quando os shift paddles (seletores de marcha) são movidos para a posição “+ (SHIFT UP) (Mar-cha superior)” em determinadas velocidades. Também para evitar excesso de rotações no motor, a transmissão pode se recusar a executar uma mudança para marcha inferior quando a alavanca seletora é movida para a posição “– (SHIFT DOWN) (Marcha inferior)” em certas velocidades. Quando isto acontecer, soa um alarme para indicar que não está ocorrendo uma mudança para marcha inferior.

l Os engates para baixo são feitos automatica-mente quando o veículo estiver em velocidade baixa. Antes que o veículo pare, a 1ª marcha é automaticamente selecionada.

l Quando a alavanca seletora estiver na po-sição "D” (condução) e o modo esportivo for escolhido, o veículo voltará automaticamente a "D” (condução) se o veículo estiver parado.

l Quando a alavanca seletora estiver na posição "L" (baixa) e o modo esportivo for escolhido, o veículo permanecerá no modo esportivo e não voltará a "L" (baixa), mesmo que o veículo esteja parado.

l A mudança para marcha superior pode ser feita automaticamente no modo esportivo quando as rotações do motor subirem e se aproximarem da zona vermelha do tacômetro (a parte vermelha do mostrador do tacômetro).

OBSERVAçãOl Ao dirigir em rodovia escorregadia, empurre o

seletor de marcha para a posição “+ (SHIFT UP) (Marcha superior)”.

l Isto faz a transmissão engatar a 2ª marcha, que é a melhor para uma condução suave em uma rodovia escorregadia. Empurre o seletor de marcha para a posição “— (SHIFT DOWN) (Marcha inferior)”, para voltar para a 1ª marcha.

l Quando o seletor de marcha é acionado com a alavanca seletora na posição "L" (baixa), a marcha não muda pois a faixa de marcha escolhida fica limitada.

aJZ102336

l Quando a alavanca seletora estiver na po-sição “D” (CONDUçãO) e o modo esportivo for selecionado, o indicador de mudança de marcha mostra os pontos de mudança recomendados para condução com consumo eficiente de combustível.

Ele mostra quando for recomendada uma mudança para marcha superior.

Page 231: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-36

Modo esportivo

Display de posição dos seletores de marchaA posição atualmente selecionada é mostrada no display multi-informação.

OBSERVAçãODurante a condução no modo esportivo, o display do modo esportivo pode mudar para mostrar “D” (condução) e engates no modo esportivo pode não ser mais possível.Isto indica que os controles para a condução na posição “D” (condução) estão funcionando normalmente para abaixar a temperatura do fluido da transmissão automática, isto não indica mau funcionamento. Uma vez que a tempera-tura do fluido da transmissão automática caia, os engates no modo esportivo serão possíveis novamente.

aa0114954

Quando ocorrer um mau funcionamento na transmissão automáticaPode existir um mau funcionamento no sistema se o display de advertência ou o display de advertência aparecer na tela de informação do display multi-informação.

ou

ATENÇÃOSe ocorrer mau funcionamento na T/A durante a condução, o display de advertência ou o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.Neste caso, estacione imediatamente o veí-culo em lugar seguro e proceda da seguinte maneira:

Quando a indicação de advertência é mostradaO fluido da transmissão automática está supe-raquecido. Pare o veículo em um local seguro, coloque a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento) e abra o capô com o motor funcionando para permitir que o motor esfrie.

Após um tempo, verifique se a indicação de advertência não é mais mostrada. Esta condição é segura para continuar dirigindo se a indicação de advertência não for mais indicada. Se a indicação de advertência per-manecer ou aparecer frequentemente, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Quando a indicação de advertência é mostradaPode indicar que algo anormal está aconte-cendo na transmissão automática. Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS imediatamente.

Page 232: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-37

Funcionamento da transmissão automática

ATENÇÃOl Antes de selecionar uma marcha com o

motor funcionando e o veículo parado, pise totalmente no pedal do freio, para evitar que o veículo se movimente.

O veículo começa a se movimentar assim que a marcha é engatada, principalmente quando a rotação do motor está alta, em marcha lenta rápida ou com o ar-condicio-nado ligado, o freio somente deve ser liberado quando você realmente quiser colocar o veículo em movimento.

l Sempre pise no pedal do freio com o pé direito.

Usando o pé esquerdo pode haver um atraso na ação, em caso de emergência.

l Para evitar uma súbita aceleração, nunca acelere quando estiver engatando a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).

ATENÇÃOl Acionar o pedal do acelerador enquanto

o outro pé está descansando no pedal do freio pode afetar a eficiência dos freios e causar o desgaste prematuro das pastilhas do freio.

l Use a alavanca seletora na posição correta de acordo com as condições de condução.

Nunca desça uma ladeira em marcha à ré com a alavanca seletora na posição “D” (condução) ou “L” (baixo) nem suba uma elevação com a alavanca seletora na posição “R” (ré).

O motor pode desligar e o aumento ines-perado no esforço no pedal do freio e o peso no volante de direção podem causar um acidente.

l Não acelere o motor com o pedal do freio pressionado e o veículo parado. Isto pode danificar a transmissão.

Quando você pressionar o pedal do ace-lerador enquanto pressiona o pedal do freio com a alavanca seletora na posição “D” (Condução), as rotações do motor podem não aumentar tanto quanto fazen-do a mesma operação com a alavanca seletora na posição “N” (Neutro).

Aceleração para ultrapassagemPara uma aceleração rápida para ultrapassar na posição “D” (condução), pise no acelerador até o assoalho, para que a transmissão engate automaticamente uma marcha inferior.

OBSERVAçãOQuando os seletores de marcha estiverem fun-cionando, as reduções de marcha não são feitas quando o acelerador é pressionado totalmente, até o final.

Dirigindo em subidas/descidas

SUBIDASA transmissão evita mudanças para marchas superiores desnecessárias quando o pedal do acelerador é liberado e garante uma condução suave.

DESCIDASConforme as condições, a transmissão mudará automaticamente para uma marcha inferior para ter maior frenagem do motor.Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar o freio de serviço.

Page 233: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-38

EsperaPara um curto período de espera, por exemplo aguardando a abertura do semáforo, o veículo pode ser deixado engatado e mantido parado através do pedal do freio.Para um período longo de espera, com o motor funcionando, coloque a alavanca seletora na posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta-cionamento, enquanto mantém o veículo parado com o freio de serviço.

ATENÇÃONunca mantenha o veículo parado em uma subida com a aceleração e uma marcha engatada. Sempre aplique o freio de estacio-namento e/ou o freio de serviço.

EstacionamentoPara estacionar o veículo, primeiro espere que ele pare completamente, acione totalmente o freio de estacionamento, depois coloque a alavanca seletora na posição “P” (estaciona-mento).Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e retire a chave da ignição.

OBSERVAçãOEm uma ladeira, acione totalmente o freio de estacionamento, antes de colocar a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento). Se você colocar a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento) antes de acionar o freio de estacionamento, pode ser difícil desengatar a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-mento) na próxima vez que você for dirigir o veículo, requerendo a aplicação de mais força na alavanca seletora para movê-la da posição “P” (estacionamento).

Quando a transmissão automática não efetua mudançasSe a transmissão automática não efetua mudan-ças quando você estiver dirigindo ou o veículo não acelera suficientemente em uma ladeira íngreme, pode estar ocorrendo algo incomum na transmissão, ativando um dispositivo de segurança.Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS imediatamente.

Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*

A CVT mudará automaticamente e de modo contínuo a marcha, dependendo do piso e das condições de condução. Isto ajuda a obter uma condução suave e excelente eficiência do combustível.Se seu veículo for equipado com seletores de marcha, você pode mudar manualmente para marcha superior e inferior. Consulte “Modo esportivo”, na página 5-42.

Page 234: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-39

Funcionamento da alavanca seletoraA CVT seleciona automaticamente a melhor re-lação de marcha, dependendo da velocidade do veículo e da posição do pedal do acelerador.

aa0111878

Enquanto pisa no pedal do freio, mova a alavanca seletora pelo trilho.

Mova a alavanca seletora através das portas.

ADVERTÊNCIASempre pise no pedal do freio quando en-gatar a alavanca seletora em uma marcha a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).Nunca coloque o pé no pedal do acelerador quando estiver engatando a alavanca seletora a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).

aa3008672

OBSERVAçãOl Para evitar operação errada, mova a alavanca

seletora firmemente para dentro de cada posição e mantenha-a brevemente nesta po-sição.Sempre verifique a posição da alavanca seletora no display, após mover a alavanca.

l Se o pedal do freio não for pressionado e mantido, a função da trava de engate será ativada para evitar que a alavanca seletora seja movida a partir da posição “P” (estacio-namento).

Quando a alavanca seletora não pode ser mudada da posição “P” (Estacionamento)Quando a alavanca seletora não puder ser mudada da posição “P” (estacionamento) para outra posição enquanto o pedal do freio estiver pressionado e mantido assim, com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode estar descarregada ou o mecanismo de trava da mudança estar com mau funcionamento. Leve imediatamente o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 235: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-40

aJa114992 aJa115992A

B

Se você precisar mover o veículo, mude a ala-vanca seletora conforme segue.1. Certifique-se que o freio de estacionamento

está totalmente acionado.2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.3. Insira uma chave de fenda com um tecido na

ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente, conforme mostrado, para remover a tampa.

4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.

5. Insira uma chave de fenda no orifício de liberação da trava da mudança (B).

Coloque a alavanca seletora na posição “N” (ponto morto) enquanto pressionar para baixo a chave de fenda.

Display da posição da alavanca seletoraQuando o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca seletora é indicada no display multi-informação.

aa0111911

Page 236: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-41

Posições da alavanca seletora

“P” PARK (ESTACIONAMENTO)Esta posição trava a transmissão, para evitar que o veículo se movimente. Pode ser dada a partida no motor nesta posição.

ATENÇÃONunca mude para a posição “P” (Estaciona-mento) enquanto o veículo estiver se movi-mentando, para evitar danificar a transmissão.

“R” REVERSE (Marcha à ré)Esta posição engata a marcha à ré.

Quando o display de posição da alavanca seletora piscar

ADVERTÊNCIAPara evitar movimentação indesejada do veículo enquanto o display de posição da alavanca seletora estiver piscando, mantenha o pedal do freio aplicado e não pressione o pedal do acelerador.

Se a temperatura ambiente for baixa, o display de posição da alavanca seletora do display multi-informação pode piscar quando a alavanca seletora estiver colocada na posição "D" (condu-ção), "L" (baixa) ou "R" (ré) imediatamente após a partida do motor. Isto indica que a transmissão necessita ser aquecida.Enquanto o display estiver piscando, o veículo não se moverá, pois a transmissão continua sem engatar até finalizar o aquecimento, mesmo que a alavanca seletora seja colocada na posição "D" (condução), "L" (baixa) ou "R" (ré).Quando o display de posição da alavanca seletora estiver piscando, siga este procedimento:1. Pressione o pedal do freio e coloque a ala-

vanca seletora na posição “N” (ponto morto) por vários segundos.

2. Continue pressionando o pedal do freio e coloque a alavanca seletora na posição "D" (condução), "L" (baixa) ou "R" (ré). Se o display de posição da alavanca seletora continuar piscando, o aquecimento está finalizado e a transmissão funcionará normalmente.

3. Se o display continuar piscando, repita as etapas 1 e 2 anteriores.

OBSERVAçãOEnquanto o display de posição da alavanca seletora estiver piscando, o alerta soará inter-mitentemente.

ATENÇÃONunca mude para a posição “R” (Ré) a partir da posição “D” (Condução) enquanto o ve-ículo estiver se movimentando, para evitar danificar a transmissão.

“N” NEUTRAL (NEUTRO)Nesta posição a transmissão fica desengatada. É igual à posição ponto morto da transmissão manual e deve ser usada quando o veículo fica parado por um tempo maior durante a condução, por exemplo em um congestionamento.

ADVERTÊNCIAl Nunca coloque a alavanca na posição

“N” (neutro) enquanto o veículo estiver em movimento. Um sério acidente pode ocorrer se você acidentalmente mover a alavanca para as posições “P” (estacio-namento) ou “R” (marcha à ré), além de perder o freio-motor.

l Em uma subida, deve-se dar a partida na posição “P” (estacionamento) e não em “N” (neutro).

l Mantenha sempre o pé direito no pedal do freio quando o veículo estiver na posição“N” (neutro) ou quando engata ou desengata “N” (neutro), para minimizar o risco da perda de controle.

Page 237: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-42

“D” DRIVE (condução)Esta posição é usada para dirigir na cidade e em autoestradas. A transmissão mudará automatica-mente e de modo contínuo a marcha, dependendo do piso e das condições de condução.

ATENÇÃONunca coloque a alavanca em “D” (condução) a partir da posição “R” (marcha à ré) com o veículo em movimento, a transmissão pode se danificar.

“L” (Baixo)Esta posição é para dirigir em inclinações muito íngremes e para o freio motor em baixas veloci-dades, ao descer inclinações íngremes.

ADVERTÊNCIAEsta posição pode ser usada para obter má-ximo freio motor.Tome muito cuidado para não mudar para “L” (baixa) repentinamente.Frenagem motor repentina pode fazer os pneus patinarem.Selecione esta posição, de acordo com as condições do piso e velocidade do veículo.

Modo esportivo (Veículos equipados com seletores de marcha)Enquanto o veículo estiver parado ou sendo dirigido com a alavanca seletora na posição “D” (condução), pode-se selecionar o modo esportivo puxando um dos seletores de marcha em sua direção.No modo esportivo, é possível fazer mudanças rápidas simplesmente acionando os shift paddles (seletores de marcha).Ao contrário da transmissão manual, o modo esportivo permite engatar as marchas com o pedal do acelerador acionado.

ag3001668

Mudança para baixo

Mudança para cima

+ (Mudança para cima)A transmissão muda para uma marcha acima em cada operação.

– (Mudança para baixo)A transmissão muda para uma marcha abaixo em cada operação.

Para retornar à posição “D” (condução), pressione o shift paddle (seletor de marcha) do lado + (SHIFT UP) (Marcha superior) por mais de 2 segundos.Ao voltar à posição “D”, o display de posição da alavanca seletora mudará para a posição “D” (condução).

Page 238: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-43

ATENÇÃOl No modo esportivo, o motorista deve

fazer as trocas para cima de acordo com as condições da rodovia, tendo o cuidado de manter a rotação do motor abaixo da zona vermelha.

l O acionamento contínuo repetido da ala-vanca seletora ou dos seletores de mar-chas (shift paddles) muda continuamente a posição das marchas.

l Para veículos equipados com seletores de marchas (shift paddles), não use os seletores esquerdo e direito ao mesmo tempo, pois isso pode mudar para uma marcha não desejada.

OBSERVAçãOl Só podem ser selecionadas 6 marchas à fren-

te. Para engatar a marcha à ré ou estacionar o veículo, mova a alavanca seletora para a posição “R” (ré) ou “P” (estacionamento), conforme desejar.

l Para manter um bom desempenho ao dirigir, a transmissão pode não aceitar uma mudança para marcha superior quando a alavanca seletora é colocada na posição “+ (Mudança para cima)” em determinadas velocidades. Também para evitar que o motor entre em rotações muito altas, a transmissão pode não aceitar uma mudança para marcha inferior quando a alavanca seletora é colocada na posição “– (Mudança para baixo)” em deter-minadas velocidades. Quando isto acontecer, soa um alarme para indicar que não ocorreu o engate da marcha inferior.

l As mudanças para baixo são feitas automati-camente quando o veículo reduz a velocidade. Quando o veículo para, a 1ª é automatica-mente selecionada.

l A mudança para marcha superior pode ser feita automaticamente no modo esportivo quando as rotações do motor subirem e se aproximarem da zona vermelha do tacômetro (a parte vermelha do mostrador do tacômetro).

l Quando a alavanca seletora estiver na posição “L” (baixa), o modo esportivo não é selecio-nado mesmo que você acione o seletor de marcha.

aJZ102349

l Quando a alavanca seletora estiver na po-sição “D” (CONDUçãO) e o modo esportivo for selecionado, o indicador de mudança de marcha mostra os pontos de mudança recomendados para condução com consumo eficiente de combustível.

Ele mostra / quando for recomendada uma mudança para marcha superior.

Page 239: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-44

ATENÇÃOSe ocorrer mau funcionamento na CVT duran-te a condução, o display de advertência ou o display de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.Neste caso, proceda da seguinte maneira:

Quando a indicação de advertência é mostradaO fluido da CVT está superaquecido. O con-trole do motor pode ser ativado, para reduzir a temperatura do fluido da CVT, reduzindo as rotações do motor e a velocidade do veículo. Neste caso, siga um destes procedimentos.l Diminua a velocidade do veículo.l Pare o veículo em local seguro, coloque

a alavanca seletora na posição “P” (esta-cionamento) e abra o capô, com o motor funcionando, para permitir que o motor esfrie.

Após um tempo, verifique se a indicação de advertência não é mais mostrada. Esta condição é segura para continuar dirigindo se a indicação de advertência não for mais indicada. Se a indicação de advertência per-manecer ou aparecer frequentemente, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS imediatamente.

Quando ocorrer um mau funcionamento na CVTVeículos equipados com medidor com display colorido de cristal líquidoPode existir um mau funcionamento no sistema se o display de advertência ou o display de advertência aparecer na tela de informação do display multi-informação.

ou Display de posição dos shift paddlesA posição selecionada atualmente é exibida no display multi-informação.

aa0111924

Page 240: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-45

Quando a indicação de advertência é mostradaPode existir algo incomum acontecendo na CVT, ativando um dispositivo de seguran-ça. Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

Funcionamento da CVT

ATENÇÃOl Antes de selecionar uma marcha com o

motor funcionando e o veículo parado, pise totalmente no pedal do freio, para evitar que o veículo se movimente.

O veículo começa a se movimentar assim que a CVT é engatada, principalmente quando a rotação do motor está alta, em marcha lenta rápida ou com o ar-condicio-nado ligado, o freio somente deve ser liberado quando você realmente quiser colocar o veículo em movimento.

l Sempre pise no pedal do freio com o pé direito.

Usando o pé esquerdo pode haver um atraso na ação, em caso de emergência.

l Para evitar uma súbita aceleração, nunca acelere quando estiver engatando a partir da posição “P” (estacionamento) ou “N” (neutro).

ATENÇÃOl Acionar o pedal do acelerador enquanto

o outro pé está descansando no pedal do freio pode afetar a eficiência dos freios e causar o desgaste prematuro das pastilhas do freio.

l Use a alavanca seletora na posição correta de acordo com as condições de condução.

Nunca desça uma ladeira em marcha à ré com a alavanca seletora na posição “D” (condução) ou “Ds” ou “L” (baixa) nem suba uma ladeira com a alavanca seletora na posição “R” (ré).

O motor pode desligar e o aumento inesperado no esforço no pedal do freio e o peso no volante de direção podem causar um acidente.

l Não acelere o motor com o pedal do freio acionado e o veículo parado.

Isto pode danificar a CVT. Além disso, ao pressionar o pedal do

acelerador enquanto pisa no pedal do freio com a alavanca seletora na posição “D” (condução), as rotações do motor podem não aumentar o mesmo quando executar o mesmo procedimento com a alavanca seletora na posição “N” (neutro).

Aceleração para ultrapassagemPara aceleração extra na posição “D” (condução), pressione totalmente o pedal do acelerador, até o final. A CVT reduzirá a marcha automaticamente.

OBSERVAçãOQuando os seletores de marcha estiverem fun-cionando, as reduções de marcha não são feitas quando o acelerador é pressionado totalmente, até o final.

Dirigindo em subidas/descidas

SUBIDASA transmissão evita mudanças para marchas superiores desnecessárias quando o pedal do acelerador é liberado e garante uma condução suave.

DESCIDASConforme as condições, a transmissão mudará automaticamente para uma marcha inferior para ter maior frenagem do motor.Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar o freio de serviço.

Page 241: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-46

EsperaPara períodos curtos de espera, como em um semáforo, o veículo pode ser deixado na posição da alavanca seletora e mantido parado com o freio de serviço.Para um período longo de espera, com o motor funcionando, coloque a alavanca seletora na posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta-cionamento, enquanto mantém o veículo parado com o freio de serviço.

ATENÇÃONunca mantenha o veículo parado em uma subida com a aceleração e uma marcha engatada. Sempre aplique o freio de estacio-namento e/ou o freio de serviço.

EstacionamentoPara estacionar o veículo, primeiro espere que ele pare completamente, acione totalmente o freio de estacionamento, depois coloque a alavanca seletora na posição “P” (estaciona-mento).Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e retire a chave da ignição.

Sistema 4WD controlado eletronicamente*

A 4WD eletronicamente controlada é um sistema que melhora o desempenho da aceleração e da estabilidade, controlando a distribuição do torque na dianteira-traseira, acionando o acoplamento com controle eletrônico instalado no conjunto do diferencial traseiro.

OBSERVAçãOEm veículos com freio de estacionamento de ala-vanca, se a alavanca do freio de estacionamento for puxada para cima enquanto o veículo estiver se movimentando, a distribuição do controle do torque de condução dianteiro/traseiro será temporariamente suspensa, o que permitirá que as rodas traseiras bloqueiem mais facilmente.

Modo de TraçãoSelecione o modo de tração nos seguintes 3 tipos que atendem às condições de condução.

OBSERVAçãOEm uma ladeira, acione totalmente o freio de estacionamento, antes de colocar a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento). Se você colocar a alavanca seletora na posição “P” (estacionamento) antes de acionar o freio de estacionamento, pode ser difícil desengatar a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-mento) na próxima vez que você for dirigir o veículo, requerendo a aplicação de mais força na alavanca seletora para movê-la da posição “P” (estacionamento).

Quando a CVT não efetua mudançasSe a transmissão não efetua mudanças quando você estiver dirigindo ou o veículo não acelera suficientemente em uma ladeira íngreme, pode estar ocorrendo algo estranho na transmissão, ativando um dispositivo de segurança.Leve seu veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS imediatamente.

Page 242: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-47

Modo de tração

Funcionamento

4WD ECO Este modo é para condução econômica.Normalmente, o modo de condução é 2WD para obter economia, porém o desempenho 4WD é produzido de acordo com a patinação de uma roda.

4WD AUTO Este modo é para controle automático da distribuição do torque de tração para as quatro rodas, de acordo com as condições do piso.

4WD LOCK Este modo é para condução em condições escorregadias, do tipo rodovia coberta de neve ou areia.A grande quantidade do torque que é aplicado aos pneus traseiros possibilita sair de áreas escorregadias e a força de tração permite atravessar todas as áreas.

Condução do veículo no modo tração nas 4 rodas necessita de habilidade especial de condução.Leia com atenção o item “Operação da tração nas quatro rodas”, na página 5-49 e tenha cuidado para dirigir com segurança.

Seletor de modo de tração*O modo de tração pode ser mudado pressionando o interruptor enquanto o interruptor de ignição estiver na posição “ON” (ligado) ou o modo operacional estiver na posição “ON” (ligado).Se você pressionar o interruptor, pode mudar o modo de tração nesta ordem 4WD ECO, 4WD AUTO, 4WD LOCK, 4WD ECO.

ATENÇÃOl Não acione o seletor de modo de tração

com as rodas dianteiras patinando em piso com neve ou condições similares. O veí-culo pode disparar em direção inesperada.

l Dirigindo em piso seco e pavimentado no modo “4WD LOCK” aumenta o consumo de combustível e o ruído.

aJa115250

OBSERVAçãOO modo de tração pode ser mudado durante a condução ou com o veículo parado.

Page 243: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-48

Modo de tração Display

4WD ECO

4WD AUTO

4WD LOCK

Indicador do modo de tração*Normalmente este indicador acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está em ON (ligado) e então o modo de tração é mostrado alguns segundos após a partida do motor.A situação do display de cada modo de tração é a seguinte.

Modo de Tração Indicador do modo de tração

4WD ECO 4WD ECO

4WD AUTO 4WD AUTO

4WD LOCK 4WD LOCK

O modo de tração é mostrado como um display de interrupção na tela de informação do display multi-informação quando o modo de tração é mudado.Após alguns segundos, a tela de informação volta do display do modo de tração para a tela anterior.

ATENÇÃOSe o indicador do modo de tração selecionado estiver piscando, o interruptor do modo de tração muda automaticamente para proteger os componentes do sistema de tração.O display de advertência também aparece na tela de informação do display multi--informação.Reduza a velocidade e o indicador apaga após dirigir um pouco, continue a dirigir como antes.

Page 244: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-49

Display de advertência

ATENÇÃOSe a advertência aparecer na tela de infor-mação do display multi-informação, ocorreu um problema com o sistema 4WD controlado eletronicamente e o dispositivo de segurança foi ativado. Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Display de advertência

ATENÇÃOCertifique-se de usar pneus do mesmo tamanho, tipo e marca especificados, sem diferença no desgaste das 4 rodas.Caso contrário, o sistema 4WD controlado eletronicamente pode não funcionar adequa-damente e pode ser indicada a advertência do sistema 4WD (superaquecimento ou ne-cessidade de reparo).Leve o veículo para inspeção em uma Con-cessionária MITSUBISHI MOTORS.Em veículos equipados com medidor com display monocromático de cristal líquido, o indicador do modo de tração (“4WD-E”, “LOCK”) fica piscando ao mesmo tempo.

S-AWC (Sistema Ativo de Controle de Tração)*

S-AWC é um sistema integrado de controle da dinâmica do veículo, que ajuda a aumentar o desempenho na condução, em curvas e a esta-bilidade do veículo em ampla gama de condições de condução, através da gestão integrada da 4WD eletronicamente controlada, AYC (Controle de guinada), ABS e ASC.

ATENÇÃONão confie demais no S-AWC. Mesmo o S-AWC não pode evitar as leis da física que atuam sobre o veículo. Este sistema, como qualquer outro, tem limitações e não pode ajudar a manter a tração e o controle do veículo em todas as circunstâncias. Condução perigosa pode causar acidentes. É responsabilidade do motorista dirigir cuidadosamente.Isto significa levar em conta as condições do trânsito, do pavimento e do ambiente.

Page 245: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-50

Função limitadora do diferencial esquerdo-direitoA função limitadora do diferencial esquerdo-direito aumenta o desempenho ao dirigir e a estabilidade do veículo, evitando o giro em marcha lenta de uma roda ao dirigir em pisos escorregadios ou quando as superfícies do pavimento das rodas esquerdas e direitas são diferentes.

Função de controle de guinadaA função de controle de guinada aumenta o desempenho e a estabilidade do veículo em curvas, gerenciando a potência do veículo em curvas (momento do controle de guinada) pelo controle da diferença da força de tração das rodas esquerda e direita e da força de frenagem quando o veículo não gira em resposta ao comando do volante de direção, como quando o volante de direção é girado rapidamente ou ao dirigir em piso escorregadio.

ATENÇÃOO controle da força de frenagem não aumenta o desempenho ao parar o veículo; portanto, tenha muito cuidado com a segurança nas redondezas do veículo.

Modo de tração S-AWCSelecione o modo de tração nos seguintes quatro tipos que atendem às condições de condução.

4WD Controlada EletronicamenteA 4WD eletronicamente controlada é um sistema que melhora o desempenho da aceleração e da estabilidade, controlando a distribuição do torque na dianteira-traseira, acionando o acoplamento com controle eletrônico instalado no conjunto do diferencial traseiro.

OBSERVAçãOEm veículos com freio de estacionamento de ala-vanca, se a alavanca do freio de estacionamento for puxada para cima enquanto o veículo estiver se movimentando, a distribuição do controle do torque de condução dianteiro/traseiro será temporariamente suspensa, o que permitirá que as rodas traseiras bloqueiem mais facilmente.

Sistema Ativo de Controle de Aceleração Lateral (AYC)O AYC é um sistema com uma função limitadora do diferencial esquerdo-direito e função de con-trole de guinada, que controla a força de tração/frenagem esquerda-direita gerenciando o AFD* (Diferencial Dianteiro Ativo), freio, EPS.*: AFD (Diferencial Dianteiro Ativo)O conjunto do diferencial que limita a rotação do diferencial dianteiro esquerdo/direito, acionando a embreagem de controle eletrônico instalada no conjunto da transferência.

Modo de tração S-AWC Função

AWD ECO

Este modo é para condução econômica.Este modo é condução comum com 2WD econô-mica e fornece desempenho 4WD em condições de patinação das rodas.

NORMAL

Modo normal aplicado em pavimentos secos e mo-lhados etc.Este modo controla o torque de condução/frenagem entre as rodas dianteiras di-reita e esquerda, e entre as rodas dianteiras e traseiras, de acordo com as condições de condução, obtendo baixo consumo de combustível e dirigibilidade ágil.

NEVE

Este modo é adequado prin-cipalmente para pavimento com neve.Melhora a estabilidade em pavimento escorregadio.

LOCK

Modo de alta tração.Este modo é excelente para condução em piso áspero e sair de atolamentos, além de permitir condução 4WD robusta em baixa e alta ve-locidade em pisos comuns.

Page 246: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-51

Seletor de modo de tração S-AWCO modo de tração pode ser mudado pressionando o interruptor enquanto o interruptor de ignição estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo operacional estiver na posição "ON" (ligado).Se você pressionar o interruptor, pode mudar o modo de tração nesta ordem AWD ECO, NOR-MAL, SNOW, LOCK, AWD ECO.

ATENÇÃONão acione o seletor de modo de tração com as rodas dianteiras patinando em piso com neve ou condições similares. O veículo pode disparar em direção inesperada.Dirigindo em piso seco e pavimentado no modo “LOCK” (trava) aumenta o consumo de combustível e o ruído.

Operação da tração nas quatro rodas exige habilidades especiais de condução.Leia cuidadosamente a seção “operação da tração nas quatro rodas” na página 5-49 e tenha cuidado dirigindo com segurança.

aJa115016

OBSERVAçãOO modo de tração pode ser mudado durante a condução ou com o veículo parado.

Display do modo de tração S-AWC

Exemplo: Quando é selecionado o modo “AWD ECO”.O modo atualmente selecionado é mostrado no display multi-informação.Além disso, quando o modo de tração é mudado, o modo selecionado aparece na tela do display interrompido da tela de informação no display multi-informação.

Page 247: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-52

O display do modo de tração aparece na tela de informação por alguns segundos e então volta à tela original.

ATENÇÃOl Se o indicador do modo de tração sele-

cionado estiver piscando, o interruptor do modo de tração muda automaticamente para proteger os componentes do sistema de tração.

O display de advertência também aparece na tela de informação do display multi--informação.

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Reduza a velocidade e o indicador apaga após dirigir um pouco, continue a dirigir como antes.

ATENÇÃOl Se o indicador do modo de tração (4WD)

estiver piscando, ocorreu um problema com o sistema S-AWC e o dispositivo de segurança foi ativado.

O display de advertência também aparece na tela de informação do display multi--informação.

Display de advertência (display colorido de cristal líquido)

Leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Certifique-se de usar pneus do mesmo tamanho, tipo e marca especificados, sem diferença no desgaste das 4 rodas.

Caso contrário, o sistema S-AWC pode não funcionar adequadamente e pode ser indicada a advertência do sistema 4WD (superaquecimento ou necessidade de reparo).

Display de acionamento do S-AWCA situação de acionamento do S-AWC pode ser mostrada na tela de informações do display multi-informação.Para ver a condição, pressione o interruptor do display multi-informação para mudar a tela de informação.Consulte “Tela de informação [quando o interrup-tor de ignição ou o modo de operação estiver na posição “ON” (ligado)] na pág. 4-8.

Exemplo de displayAparece a condição de funcionamento do S-AWC.

Page 248: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-53

Operação da tração nas quatro rodasSeu veículo foi projetado para uso em pisos pavimentados.Porém, seu sistema diferenciado de tração nas 4 rodas permite dirigir ocasio nalmente em pisos não pavimentados, em campings, locais para piquenique e outros parecidos.Isso não só garante melhor dirigibilidade em pisos secos e pavimentados, porém permite maior tração ao dirigir em pisos escorregadios, molhados ou cobertos por neve e para desatolar da lama.Porém, ele não é recomendado para uso intenso fora-de-estrada ou para reboque em condições difíceis.É muito importante observar que a tração nas 4 rodas integral pode não proporcionar capacidade suficiente de vencer elevações e de freio motor em ladeiras íngremes. Evite dirigir em ladeiras íngremes.Você deve também ter muito cuidado ao dirigir em areia e lama e através da água, pois pode não ter tração disponível em certas circunstâncias.Evite dirigir o veículo em locais onde os pneus podem atolar em areia ou lama profunda.

n Mostra a função de controle de guinadaA quantidade do momento de guinada é mostrada como gráfico de barras.A, D - Momento de guinada no sentido horário

sobre o centro de gravidade do veículoB, C - Momento de guinada no sentido anti-

-horário sobre o centro de gravidade do veículo

ag0018409

n Display da função de limitadora do dife-rencial

A força do funcionamento da limitação do di-ferencial (entre as rodas dianteiras-traseiras e entre as rodas esquerda-direita) é mostrada na seção E dos medidores como gráfico de barras.

ATENÇÃOSempre se concentre na condução do veículo.Mantenha seus olhos e o pensamento no percurso. Distrações durante a condução podem causar acidentes.

Page 249: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-54

ADVERTÊNCIAl Não confie excessivamente nos veículos

com tração nas 4 rodas. Mesmo veículos com tração nas 4 rodas têm limites de sis-tema e capacidade para manter o controle e a tração. Condução descuidada pode levar a acidentes. Dirija sempre de maneira cuidadosa e leve em conta as condições da rodovia.

l A condução inadequada deste veículo em rodovias pavimentadas ou sem asfalto pode causar um acidente ou capotamento em que você e os passageiros podem ficar seriamente feridos ou até até ser fatal.l Siga as instruções e normas constantes

neste Manual do Proprietário.l Mantenha a velocidade baixa e não con-

duza mais rápido do que as condições permitirem.

OBSERVAçãOl Dirigir em estradas ruins pode ser difícil

para o veículo. Antes de deixar o pavimento, certifique-se que todas as revisões e serviços programados foram executados e que o veí-culo foi inspecionado. Dê atenção especial às condições dos pneus e verifique a pressão dos mesmos.

l A HPE Automotores do Brasil Ltda. não é responsável junto ao motorista por qualquer dano ou ferimento causado ou responsabili-dade referente à condução inadequada ou negligente do veículo. Todas as técnicas de condução do veículo dependem da habilidade e experiência do condutor e outros participan-tes, pois qualquer falha quanto às instruções recomendadas são por sua conta e risco.

l Observe que a distância para parar veículos com tração nas 4 rodas é muito pouco dife-rente daquela dos veículos com tração nas 2 rodas. Ao dirigir em piso coberto por neve, escorregadio ou lamacento, certifique-se de manter distância suficiente entre seu veículo e aquele que estiver à sua frente.

l A postura ao dirigir deve ser a mais ereta possível e mais perto do volante do que o normal. Ajuste o banco em uma boa posição que facilite o acionamento do volante e dos pedais. Certifique-se de utilizar o cinto de segurança.

l Após dirigir em rodovias ruins, verifique cada parte do veículo e lave-o muito bem com água. Veja as seções “Inspeção e manutenção após trafegar em rodovias ruins” e “Manutenção”.

ATENÇÃOAjustar o seletor do modo de tração para “4WD LOCK” (4WD eletronicamente controlada) ou “LOCK” (S-AWC) (trava S-AWC) para dirigir em vias pavimentadas secas aumentará o consumo de combustível, com possível geração de ruído.

Curvas fechadasAo fazer uma curva fechada em “4WD LOCK” (4WD eletronicamente controlada) ou “LOCK” (S-AWC) (trava S-AWC) em baixa velocidade, pode acontecer uma leve diferença na direção, igual ao se fazer uma curva com o freio aplica-do. Isto é chamado de frear em curva fechada e resulta da diferença de distância de cada um dos quatro pneus na curva. Este fenômeno é peculiar nos veículos com tração nas quatro rodas. Se isto ocorrer, esterce o volante de direção ou mude para outro modo.

Dirigindo em rodovias com neve ou geloAjuste o seletor do modo de tração para “4WD LOCK” (4WD eletronicamente controlada) ou “LOCK” (S-AWC) e depois gradualmente pressio-ne o acelerador, para uma saída suave. Mantenha constante a pressão no pedal do acelerador, o máximo possível, e conduza o veículo em baixa velocidade.

OBSERVAçãOl Recomendamos usar pneus para neve e/ou

correntes nos pneus.l Mantenha uma distância segura entre os

veículos, evite freadas repentinas e use o freio motor (em descidas).

Page 250: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-55

ATENÇÃOEvite freadas e aceleração repentinas, bem como curvas fechadas. Poderá ocorrer pati-nação e perda do controle do veículo.

Dirigindo em rodovias com areia ou lamaAjuste o seletor do modo de tração para “4WD LOCK” e depois pressione gradualmente o acelerador, para uma saída suave. Mantenha a pressão sobre o pedal do acelerador o mais constante possível e dirija em baixa velocidade.

ATENÇÃOl Não force o veículo nem dirija perigo-

samente em superfícies com areia. Em comparação com superfícies normais, o motor e outros componentes do sistema de acionamento recebem esforço excessivo ao dirigir sobre essas superfícies e isto pode causar acidentes.

l Se o motor estiver superaquecido ou a potência do motor cair repentinamente, enquanto o veículo estiver em movimento, estacione imediatamente seu veículo em local seguro.

Veja a seção “Motor superaquecido” na página 8-5 para detalhes e adote as me-didas necessárias.

ADVERTÊNCIAAo tentar desatolar seu veículo, certifique-se que não haja ninguém nem objetos na área ao redor do veículo. O movimento de vai-e-vem pode fazer o veículo arrancar repentina-mente para a frente ou para trás, causando ferimentos ou danos às pessoas ou objetos nas redondezas.

OBSERVAçãOl Evite freadas, acelerações e curvas repen-

tinas, pois isso pode fazer o veículo ficar atolado.

l Se o veículo ficar atolado em rodovias com areia ou lama, ele pode geralmente ser movido através do movimento de vai-e-vem. Mova a alavanca seletora alternadamente entre as posições “D” (condução) e “R” (marcha à ré), enquanto pressiona levemente o pedal do acelerador.

l Dirigir em rodovias mal conservadas pode causar danos (ferrugem) no veículo; lave o veículo cuidadosamente assim que possível, após tal uso.

Subindo/descendo ladeiras íngremesSeu veículo pode não ter capacidade suficiente para subir ladeiras íngremes e freio motor para descer ladeiras íngremes. Tente evitar dirigir em ladeiras íngremes com tração nas 4 rodas integral.

Dirigindo através de trecho alagadoSe o circuito elétrico ficar molhado, será im-possível continuar dirigindo o veículo. Portanto, evite dirigir em trechos alagados a não ser absolutamente necessário. Se for realmente necessário dirigir em trecho alagado, siga este procedimento:Verifique a profundidade da água e o terreno, antes de tentar passar. Dirija lentamente, para evitar movimentar excessivamente a água.

Page 251: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-56

ATENÇÃOl Nunca dirija em trechos alagados fundos

o suficiente para cobrir os cubos das rodas, eixos ou escapamento. Não mude a posição da alavanca seletora enquanto dirige na água.

Dirigir frequentemente pela água pode prejudicar a vida útil do veículo. Con-sulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS e faça a inspeção e o reparo do veículo.

l Após dirigir através de trechos alagados, aplique os freios para garantir que estejam funcionando adequadamente. Se os freios estiverem molhados e não funcionarem adequadamente, seque-os dirigindo vaga-rosamente enquanto pressiona levemente o pedal do freio. Inspecione cada peça do veículo cuidadosamente.

Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim

Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute os seguintes procedimentos de inspeção e manutenção:l Verifique se o veículo não foi danificado por

pedras, cascalho etc.l Lave o veículo cuidadosamente com água. Dirija o veículo vagarosamente enquanto pres-

siona levemente o pedal do freio, para secar os freios. Se os freios ainda não funcio narem adequadamente, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível para verificar os freios.

l Remova insetos, grama seca etc. do ra-diador.

l Após dirigir em terreno alagado, verifique o óleo do motor, fluido da transmissão e do diferencial. Se o óleo, fluido ou a graxa estiver leitoso ou manchado devido à contaminação por água, substitua por um novo.

l Verifique o interior do veículo. Se houver entrada de água, segue o carpete etc.

l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol estiver alagado, drene-o em uma Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS.

Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas

Pneus e rodasComo o torque pode ser aplicado às quatro rodas, o desempenho do veículo ao acionar a tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição dos pneus.

Preste muita atenção aos pneus.l Instale apenas os pneus especificados em

todas as rodas. Veja “Pneus e rodas”, página 10-5.

l Certifique-se de colocar os quatro pneus e rodas do mesmo tamanho e tipo.

Ao trocar qualquer dos pneus ou roda, subs-titua todos eles.

l Faça o rodízio em todos os pneus, sempre que for notada diferença de desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros.

O bom desempenho do veículo só pode ser obtido se não houver diferença no desgaste dos pneus. Veja “Rodízio dos pneus”, página 9-17.l Verifique regularmente a pressão dos pneus.

Page 252: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-57

ATENÇÃOUse sempre pneus do mesmo tamanho, tipo e marca, e que não tenham diferença de desgaste. O uso de pneus de diferentes tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste aumenta a temperatura do fluido do diferen-cial, resultando em possível dano ao sistema de transmissão. Além disso, o sistema de transmissão estará sujeito a carga excessi-va, levando a vazamento de óleo, aperto dos componentes ou outras falhas sérias.

aa3000823

A

B

C

D

Reboque

ATENÇÃOl Não reboque veículos com tração nas 4

rodas com as rodas dianteiras ou traseiras no solo (Tipo A ou B), conforme a ilustra-ção. Isto pode danificar o trem de força ou desestabilizar o reboque.

Se você rebocar veículos com tração nas 4 rodas, use equipamento Tipo C ou D.

Levantando um veículo com tração nas 4 rodas com um macaco

ADVERTÊNCIANão acione o motor enquanto estiver levan-tando o veículo com um macaco.O pneu sobre o solo pode girar e o veículo cair do macaco.

ATENÇÃOl Mesmo no modo de tração “4WD ECO”

(4WD eletronicamente controlada) ou “AWC ECO” (S-AWC), o veículo não pode ser rebocado com as rodas dianteiras ou traseiras no solo.

Page 253: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-58

Freios

Todas as peças do sistema de freios são muito im-portantes para a segurança. Faça a manutenção do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos intervalos regulares, de acordo com o Livrete de Bordo.

ATENÇÃOEvite hábitos de direção que causem frenagens pesadas e nunca descanse o pé no pedal do freio durante a condução do veículo.Isto pode causar superaquecimento e falha dos freios.

Sistema de freiosO freio de serviço está dividido em dois circuitos, e seu veículo possui servofreio. Se um circuito falha, o outro continua funcionando. Caso o veí-culo fique sem o servofreio, os freios continuam funcionando. Nestas situações, mesmo se o pedal do freio se mover para baixo até o final do curso ou oferecer resistência ao ser pressionado, continue pressionando o pedal do freio com mais força do que o normal. Pare de dirigir logo que for possível e mande reparar o sistema do freio em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ADVERTÊNCIAl Não desligue o motor enquanto seu veí-

culo estiver rodando. Se você desligar o motor enquanto estiver dirigindo, o servofreio deixa de funcionar e os freios não funcionam com eficácia total.

l Se a direção hidráulica parar de funcionar ou se o sistema de freio hidráulico não funcionar adequadamente, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção o mais rápido possível.

Indicação de advertênciaA luz de advertência do freio acende para indicar uma falha no sistema de freio. A advertência também é indicada no display multi-informação. Veja “Luz de advertência do freio” na página 4-47 e “Advertência do freio”, na página 4-50.

Quando os freios estão molhadosVerifique o sistema de freio enquanto dirige em velocidade baixa, logo após dar a partida no motor, principalmente quando os freios estão molhados, para se certificar que eles estão funcionando normalmente.Um filete de água pode se formar no disco do freio e evitar que o freio funcione normalmente, após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-tensas poças de água, ou até mesmo após a lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona levemente o pedal do freio.

Dirigindo em uma ladeiraÉ importante utilizar a vantagem do freio motor, engatando uma marcha baixa, enquanto desce uma ladeira, para evitar que os freios fiquem superaquecidos.

ADVERTÊNCIANão deixe qualquer objeto próximo ao pedal do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele; isto impedirá que o pedal do freio seja acio-nado totalmente em caso de uma emergência. Certifique-se sempre que o pedal do freio possa ser acionado livremente a qualquer hora. Verifique se o tapete está preso firme-mente em seu lugar.

Page 254: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-59

Pastilhas do freiol Evite situações de freadas bruscas. Os freios novos precisam ser acionados

moderadamente nos primeiros 200 km.l Os discos dos freios estão equipados com

uma função de advertência que emite um som metálico durante a frenagem se as pastilhas do freio estiverem alcançado o seu limite de uso.

Se você ouvir este som, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais rápido possível, para a troca das pasti-lhas do freio.

ADVERTÊNCIASerá mais difícil parar o veículo se as pastilhas dos freios estiverem gastas e poderá causar um acidente.

Freio auto hold*

Quando o veículo parar num sinal de trânsito etc., o veículo pode ser mantido parado com o sistema de freio auto hold, mesmo que você retire o pé do pedal do freio.Quando o pedal do acelerador for pressionado, os freios são liberados.

ADVERTÊNCIAl Não confie demais no sistema de freio auto

hold. Em subidas íngremes, pressione o pedal do freio com firmeza pois o sistema pode não manter o veículo parado.

l Nunca deixe o veículo enquanto ele estiver parado com o sistema de freio auto hold. Ao deixar o veículo, acione o freio de es-tacionamento e mova a alavanca seletora para a posição “P” (Estacionamento).

l Não use o sistema de freio auto hold ao dirigir em rodovias escorregadias. O sis-tema pode não manter o veículo parado e pode resultar em acidente.

OBSERVAçãOAo acionar o sistema de freio auto hold, você pode ouvir um ruído de funcionamento para aumentar a força de frenagem quando o sistema detectar o movimento do veículo. Isto não indica mau funcionamento.

aJa115104

A

Como usar o freio auto hold

Para ligar o freio auto holdSe o interruptor do freio auto hold for pressionado enquanto todas as condições seguintes forem atendidas, o sistema mudará para a condição prontidão e a luz indicadora (A) no interruptor acenderá.

l O interruptor de ignição ou o modo de ope-ração estiver em ON (ligado).

l O cinto de segurança do motorista estiver afivelado.

l A porta do motorista estiver fechada.

Page 255: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-60

OBSERVAçãOl Quando o sistema de freio auto hold não

puder ser usado, soará um alerta sonoro e a mensagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação.

l Se o interruptor do freio auto hold for pres-sionado com o cinto de segurança motorista não afivelado, soará um alerta sonoro e a mensagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação.

l Se ocorrer qualquer um dos fatores seguin-tes enquanto o sistema estiver na condição prontidão, o sistema de freio auto hold será desligado automaticamente e a luz indicadora do interruptor apagará.

Um alerta sonoro soará e a mensagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação.• Quando o cinto de segurança do motorista

não estiver afivelado.• Quando a porta do motorista estiver aberta.

OBSERVAçãO• Quando existir mau funcionamento no

sistema.

l Se mantiver pressionado o interruptor do freio auto hold após colocar o freio auto hold em ON (prontidão), o freio auto hold retornará a OFF (desligado) como função de proteção.

Após retornar a OFF (desligado), o freio auto hold não será comutado para ON (prontidão) mesmo que o interruptor do freio auto hold seja pressionado. Para colocar o freio auto hold em ON (prontidão), dê partida no motor e pressione novamente o interruptor do freio auto hold.

Para ativar o freio auto holdQuando o veículo for imobilizado pressionando o pedal do freio com a alavanca seletora em qualquer posição que não seja “P” (Estaciona-mento) ou “R” (Ré), o freio auto hold é ativado e o veículo continuará parado.A luz indicadora do freio auto hold no quadro de instrumentos acenderá enquanto o sistema estiver ativado.

Page 256: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-61

aJa115306

ADVERTÊNCIALibere o pedal do freio após a luz indicadora do freio auto hold acender.

OBSERVAçãO• Quando colocar a alavanca seletora na

posição “P” (Estacionamento) ou “R” (Ré) pressionando o pedal do freio.

• Quando o Freio de estacionamento elétrico for aplicado usando o interruptor do Freio de estacionamento elétrico.

l Enquanto o veículo for mantido parado com o sistema de freio auto hold, o Freio de es-tacionamento elétrico será automaticamente acionado nas seguintes condições, um alerta sonoro soará e a mensagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação.• Após passarem aproximadamente 10

minutos do acionamento do sistema de freio auto hold.

• Quando o cinto de segurança do motorista não estiver afivelado.

• Quando a porta do motorista estiver aberta.• Quando o interruptor de ignição estiver

na posição “LOCK” (trava) ou o modo de operação estiver em OFF (desligado).

• Quando o sistema detectar que o veículo está descendo uma ladeira.

OBSERVAçãOl Se a operação seguinte for executada, o freio

auto hold será desativado automaticamente e a luz indicadora do freio auto hold no quadro de instrumentos apagará.

OBSERVAçãOl Se o Freio de estacionamento elétrico não

puder ser acionado automaticamente devido ao mau funcionamento do sistema, a men-sagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação. Pressione o pedal do freio.

l Se o interruptor de ignição for colocado na po-sição “LOCK” (trava) ou o modo de operação estiver em OFF (desligado) com a alavanca seletora em qualquer posição que não seja “P” (Estacionamento), a mensagem pode aparecer na tela de informação no display multi-informação.

Se a mensagem aparecer, coloque a alavanca seletora na posição “P” (Estacionamento) enquanto pressiona o pedal do freio.

Page 257: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-62

Sistema de Auxilio de Partida em Rampa (Hill Start Assist)*

O assistente de partida em subidas facilita dar a partida em subidas íngremes, evitando que o veículo se mova para trás. Ele mantém a força de frenagem por cerca de 2 segundos quando você mover o pé do pedal do freio para o pedal do acelerador.

ATENÇÃOl Não confie excessivamente no assistente

de partida em subidas para evitar que o veículo se mova para trás. Em determi-nadas circunstâncias, mesmo quando o assistente de partida em subidas está ativado, o veículo pode se mover para trás se o pedal do freio não for suficientemente pressionado, se o veículo estiver muito carregado ou se o piso for muito inclinado ou escorregadio.

l O assistente de partida em subidas não foi projetado para manter o veículo parado no lugar em subidas íngremes por mais de 2 segundos.

l Ao subir uma ladeira, não confie no assis-tente de partida em subidas para manter o veículo parado como uma alternativa ao uso do pedal do freio, pois isto pode causar um acidente.

ATENÇÃOl Não coloque o interruptor de ignição na

posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (acessó-rio) ou o modo de funcionamento em ACC (acessório) ou OFF (desligado), enquanto a assistência de partida em subida estiver funcionando. A assistência de partida em subida pode parar de funcionar, resultando num acidente.

Para movimentar o veículoPressione o pedal do acelerador com a alavanca seletora em qualquer posição que não seja “P” (Estacionamento) ou “N” (Ponto Morto).Os freios são liberados e a luz indicadora freio auto hold no quadro de instrumentos apagará.

Para desligar o freio auto holdPressione o interruptor freio auto hold para desligar o freio auto hold. A luz indicadora do interruptor apagará.Se você quiser desligar o sistema enquanto a luz indicadora freio auto hold estiver acesa, pressione o interruptor pressionando o pedal do freio.

OBSERVAçãOSe o sistema de freio auto hold for desligado sem pressionar o pedal do freio, soará um alerta sonoro e a mensagem aparecerá na tela de informação no display multi-informação.

Page 258: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-63

Para funcionar1. Pare completamente o veículo usando o pedal

do freio.2. Coloque a alavanca seletora na posição “D”

(condução).

OBSERVAçãOAo andar em marcha à ré numa ladeira íngreme, coloque a alavanca seletora na posição “R” (ré).

3. Libere o pedal do freio e o assistente de par-tida em subidas manterá a força de frenagem aplicada enquanto estiver parado por cerca de 2 segundos.

4. Pressionar o pedal do acelerador e o assis-tente de partida em subidas gradualmente diminui a força de frenagem conforme o veículo começa a se mover.

OBSERVAçãOl O assistente de partida em subidas é ati-

vado quando todas estas condições são atendidas.l O motor está funcionando. (O assistente de partida em subida não

será ativado durante a partida do motor ou imediatamente após dar a partida no motor.)

l A alavanca seletora está em qualquer posição que não seja “P” (Estacionamento) ou “N” (Ponto Morto).

l O veículo está completamente parado, com o pedal do freio pressionado.

l O freio de estacionamento está liberado.l O assistente de partida em subidas não é

acionado se o pedal do acelerador for pres-sionado antes de liberar o pedal do freio.

l O assistente de partida em subidas também funciona ao usar a marcha à ré em uma subida.

Display de advertênciaNo caso de uma condição anormal no sistema durante a condução, o display de advertência será exibido.

Luz de advertência

Display de advertência

ATENÇÃOl Se a advertência aparecer, o assistente

de partida em subidas não funciona. Saia com o carro com bastante cuidado.

l Estacione seu veículo em local seguro e desligue o motor.

Dê a partida novamente e verifique se o display de advertência apagou e, neste caso, o assistente de partida em subidas voltou a funcionar.

Se a advertência continua a aparecer ou voltar a aparecer com frequência, não é necessário parar o veículo imediatamente, porém ele deve ser inspecionado por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 259: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-64

Sistema de assistência à frenagem*

O sistema de assistência à frenagem é um dispositivo que ajuda o motorista que não pode pressionar o pedal do freio com firmeza em situ-ações como paradas de emergência, fornecendo maior força de frenagem.Se o pedal do freio for pressionado repentina-mente, os freios serão aplicados com muito mais força do que o normal.

ATENÇÃOO sistema de assistência à frenagem não é um dispositivo projetado para exercer força de frenagem maior do que sua capacidade. Certifique-se de manter sempre distância su-ficiente dos veículos à sua frente, sem confiar demais no sistema de assistência à frenagem.

OBSERVAçãOl Uma vez que o sistema de assistência à

frenagem esteja funcionando, ele mantém grande força de frenagem, mesmo que o pedal do freio seja levemente liberado.

Para interromper seu funcionamento, retire completamente o pé do pedal do freio.

l Quando o sistema de assistência à frenagem estiver em uso durante a condução, você pode sentir como se o pedal do freio pressionado estivesse macio, o pedal se move em peque-nos movimentos em conjunto com o ruído de funcionamento, ou a carroceria do veículo e o volante de direção vibram. Isto ocorre quando o sistema de assistência à frenagem estiver funcionando normalmente e não indica falha no funcionamento. Continue a pressionar o pedal do freio.

l Você pode ouvir um ruído de funcionamento quando o pedal do freio é pressionado repen-tinamente com o veículo estacionado. Isto não indica mau funcionamento e o sistema de assistência à frenagem está funcionando normalmente.

l Quando a luz de advertência do sistema antiblocante de freios ou somente a luz de advertência do controle de estabilidade ativo acende, o sistema de assistência à frenagem não está funcionando.

Sistema de freios antiblocantes (ABS)

Diversos fatores podem afetar a frenagem. Durante uma frenagem repentina em rodovia, em condição de neve, gelo, óleo, água etc., pode ocorrer uma derrapagem. Nesta situação, o controle da direção e a eficiência de frenagem são reduzidos e a distância de frenagem é aumentada. O veículo pode também rodar des-controladamente.O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante a frenagem e desta forma mantém a estabilidade direcional, assegurando controle e proporcionan-do maior força de frenagem.

Page 260: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-65

Cuidados ao conduzir o veículol Mantenha a mesma distância do veículo que

vai à sua frente, como se o seu veículo não estivesse equipado com sistema de freios ABS.

Comparado com veículos não equipados com ABS, seu veículo pode necessitar uma distância de parada maior nos seguintes casos:l Dirigindo em rodovias com cascalho ou

cobertas por neve.l Dirigindo com correntes nos pneus.l Dirigindo em rodovias onde a superfície

tem buracos ou apresenta diferenças na altura.

l Dirigindo em rodovias ruins.l O funcionamento do ABS não está restrito

a situações onde os freios são aplicados repentinamente. Este sistema pode funcio-nar também para evitar o travamento da roda quando você estiver dirigindo sobre valetas, placas de conserto de rodovias ou o veículo estiver trafegando sobre degraus ou diferenças de nível na rodovia, faixas de sinalização ou outras superfícies onde haja pouca aderência das rodas.

l Quando o ABS é ativado, você pode sentir uma pulsação e vibrações na carroceria do veículo e volante de direção. Você pode ouvir também um ruído característico. Ao mesmo tempo, você pode sentir como se o pedal tentasse resistir à pressão.

Este é o resultado do funcionamento normal do ABS e não indica problema.

Nesta situação, para que o ABS trabalhe por você, simplesmente mantenha o pedal do freio pressionado com mais firmeza. Não bombeie o freio, pois isto prejudica o desempenho do freio.

l Imediatamente após o veículo iniciar o mo-vimento após a partida do motor, um som esganiçado será ouvido, vindo do comparti-mento do motor. Se neste momento o pedal do freio for pressionado, será sentido o pedal do freio pulsando.

Esta pulsação é devido ao funcionamento do autodiagnóstico do ABS e não indica mau funcionamento.

l O ABS começa a funcionar após a velocidade do veículo ultrapassar aproximadamente 10 km/h. Ele deixa de funcionar quando a velocidade do veículo fica abaixo de aproxi-madamente 5 km/h.

ATENÇÃOl Mesmo o ABS não pode evitar a ação na-

tural da lei da física sobre o veículo. Ele não pode evitar, por exemplo, acidentes decorrentes de excesso de velocidade em curvas, falta de distância segura do veículo que vai à frente ou aquaplanagem. Deve ser responsabilidade do motorista observar os cuidados de segurança, para conduzir o veículo nestas condições na velocidade adequada e aplicando os freios no momento certo.

l Use pneus do mesmo tipo e tamanho nas quatro rodas.

Se um pneu diferente for utilizado, o siste-ma ABS pode não funcionar normalmente.

l Nunca instale um diferencial de desliza-mento limitado que não seja uma peça genuína MITSUBISHI MOTORS, pois o ABS poderá não funcionar normalmente.

Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 261: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-66

Luz de advertência/indicador do ABS

Luz de advertência

Indicador de advertência

Se existir um mau funcionamento no sistema, a luz de advertência do ABS acende e o indicador de advertência aparece na tela de informação do display multi-informação.Em condições normais, a luz de advertência do ABS só acende somente quando o interruptor da ignição for colocada na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento estiver em ON (ligado) e apagará alguns segundos depois.

ATENÇÃOQualquer uma das ações do indicador/luz de advertência a seguir, indica que o sistema de freios ABS não está funcionando e somente o sistema de freio convencional está operando. (O sistema de freio convencional funciona normalmente). Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.l Quando o interruptor de ignição estiver

na posição “ON” (ligado) ou o modo de funcionamento estiver em ON (ligado), a luz de advertência não acenderá ou per-manecerá acesa e não apagará.

l A luz de advertência acende durante a condução do veículo.

l A indicação de advertência aparece du-rante a condução do veículo.

Se o indicador/luz de advertência acender durante a condução do veículo

Se somente o indicador/luz de advertência do ABS se acenderEvite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o veículo em um local seguro.Dê a partida no motor novamente e verifique se a luz apaga após alguns minutos de condução.

Se ela permanecer apagada durante a condução do veículo, não existe nenhum problema.Contudo, se a luz não apagar ou se ela acender novamente com o veículo em movimento, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível, para uma inspeção.

Se o indicador/luz de advertência do ABS e o indicador/luz de advertência do freio acenderem ao mesmo tempo

Luz de advertência

Indicador de advertência

A distribuição de força do freio e do ABS pode não funcionar, de maneira que uma freada brusca poderá deixar o veículo instável.

Page 262: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-67

Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o veículo em local seguro e contate uma Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAçãOAs luzes de advertência do freio e do ABS acendem ao mesmo tempo e a indicação de advertência aparece alternadamente na tela de informação do display multi-informação.

Após dirigir em rodovias com gelo

Após a condução do veículo por rodovias com gelo e neve, remova toda a neve que possa ter ficado presa às rodas.Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo-calizados em cada uma das rodas dos veículos equipados com sistema de freio ABS.

aa0112888

A

A

Dianteiro Traseiro

Sistema de direção elétrica (EPS)

O sistema da direção elétrica funciona enquanto o motor estiver ligado. Ele ajuda a reduzir o es-forço necessário para girar o volante de direção.O sistema da direção elétrica tem capacidade mecânica para esterçar, caso perca a assistência hidráulica. Se a assistência elétrica for perdida por qualquer motivo, você ainda poderá esterçar seu veículo, porém notará que demandará mais esforço para esterçar.Se isto acontecer, leve o veículo para inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

ADVERTÊNCIANão desligue o motor enquanto o veículo estiver em movimento. Desligar o motor tornará extremamente difícil girar o volante de direção, resultando em possível acidente.

OBSERVAçãOl Durante o giro repetido do volante de direção

de batente a batente (por exemplo, ao mano-brar o veículo em espaço de estacionamento), uma função de proteção pode ser ativada para evitar superaquecimento do sistema da direção elétrica. Esta função torna o volante de direção gradualmente mais difícil de girar. Neste caso, deixe de girar o volante de direção por algum tempo. Quando o sistema esfriar, a ação do volante voltará ao normal.

l Se você girar o volante de direção enquanto o veículo estiver parado com os faróis acesos, os faróis podem reduzir o facho. Este compor-tamento não é anormal. Os faróis retornam à luminosidade original após pouco tempo.

Luz/indicador de advertência do sistema da direção elétrica

Luz de advertência

Display de advertência

Page 263: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-68

Se existir um mau funcionamento no sistema, a luz de advertência acenderá e o indicador de advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.Em condições normais, a luz de advertência acende quando o interruptor de ignição é co-locado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está em ON (ligado) e apaga após a partida do motor.

ATENÇÃOSe a luz de advertência acender e o indicador de advertência aparecer enquanto o motor estiver funcionando, inspecione o veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível.Pode ficar mais difícil girar o volante de direção.

Controle de estabilidade ativa (ASC)*

O controle de estabilidade ativa (ASC) controla totalmente o sistema de freio antiblocante, o funcionamento da tração e o funcionamento da estabilidade, para ajudar a manter o controle da tração e da estabilidade do veículo. Portanto, leia esta seção em conjunto com as informações referentes ao sistema de freio antiblocante, tração e estabilidade.

Sistema de freios antiblocantes (ABS) página 5-64Funcionamento do controle da tração página 5-69Funcionamento do controle da estabilidade página 5-69

ATENÇÃOl Não confie excessivamente no ASC (con-

trole de estabilidade ativa). Mesmo o ASC não pode evitar as ações das leis naturais e físicas sobre o veículo.

O sistema, semelhante a qualquer outro sistema, tem seus limites e não pode aju-dar você a manter a tração e o controle do veículo em todas as circunstâncias. A falta de cuidado na condução do veículo pode levar a acidentes. É sua responsabilidade dirigir de maneira cuidadosa, levando em conta o tráfego, as condições do tempo e da rodovia.

l Certifique-se de utilizar somente pneus de mesmo tipo, tamanho e especificação nas quatro rodas. De outra maneira o ASC poderá não funcionar adequadamente.

l Não instale diferencial de deslizamento limitado (LSD) não original em seu veículo. O ASC poderá não funcionar adequada-mente.

Page 264: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-69

OBSERVAçãOl Um som pode ser emitido a partir do com-

partimento do motor, nas situações a seguir. O som está associado com a verificação das operações do ASC. Neste momento, você pode sentir um choque do pedal do freio, se ele for pressionado. Ele não indica mau funcionamento.l Quando o interruptor de ignição estiver

na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado).

l Quando o veículo está em movimento por um período após o motor ser ligado.

l Quando o ASC está ativado, você pode sentir uma vibração na carroceria do veículo ou ouvir um som esganiçado vindo do compartimento do motor.

Isto indica que o sistema está funcionando normalmente. Ele não indica um mau fun-cionamento.

l Quando a luz de advertência do sistema de freio antiblocante (ABS) acende, o ASC não está funcionando.

Funcionamento do controle da traçãoEm superfícies escorregadias, o funcionamento do controle da tração evita que as rodas patinem excessivamente, desta maneira ajuda o veículo a iniciar o movimento a partir da condição pa-rado. Ele também proporciona suficiente força de tração e desempenho de direção conforme o veículo vira enquanto o pedal do acelerador for pressionado.

ATENÇÃOQuando estiver em rodovias com neve ou gelo, instale pneus apropriados para uso na neve e conduza o veículo em velocidade moderada.

Funcionamento do controle de estabilidadeO funcionamento do controle de estabilidade é projetado para auxiliar o motorista a manter o controle do veículo em rodovias escorregadias ou manobras rápidas de direção. Ele trabalha controlando a potência do motor e o freio em cada uma das rodas.

OBSERVAçãOO controle de estabilidade trabalha em velocidade de aproximadamente 15 km/h ou mais.

Interruptor “ASC OFF (desligado)”O ASC é ativado automaticamente quando o interruptor da ignição estiver na posição “ON” (ligado) ou o modo de funcionamento estiver em ON (ligado). Você pode desativar o sistema pressionando o botão “ASC OFF” (ASC Desli-gado) por 3 segundos ou mais.Quando o ASC está desativado a indicação

aparece no display multi-informação. Para reativar o ASC, pressione o interruptor “ASC OFF” momentaneamente; o display é desligado.

ATENÇÃOPor razões de segurança, o interruptor “ASC OFF” deve ser acionado quando o veículo estiver parado.Tenha certeza de manter o ASC ligado em circunstâncias normais de condução.

aa0111995

Page 265: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-70

OBSERVAçãOl Quando estiver movendo o veículo para fora

de uma condição de lama, areia ou neve, pressionar o pedal do acelerador pode não permitir o aumento da velocidade do motor. Nesta situação, desligando temporariamente o ASC com o interruptor “ASC OFF” facilitará o movimento para fora do veículo.

l Usando o interruptor “ASC OFF” desliga o controle de estabilidade e o controle de tração.

l Se você continuar pressionando o interruptor “ASC OFF” após o ASC estar desligado, a função de proteção de funcionamento por en-gano será ativada e o ASC voltará a ligar.

Display de funcionamento ASC ou display ASC OFF (ASC desligado)

Indicador de funcionamento do ASC A luz indicadora piscará quando o ASC

estiver funcionando. Luz indicadora do ASC OFF (ASC desli-

gado) Esta luz indicadora acenderá quando o

ASC for desligado através do interruptor “ASC OFF” (ASC desligado).

OBSERVAçãOl A indicação pode acender no display

multi-informação quando for dada a partida no motor. Isto significa que a voltagem da bateria caiu momentaneamente durante a partida do motor. Isto não indica mau funcionamento, desde que a indicação apague imediatamente.

l Quando uma roda sobressalente é instalada em seu veículo, a capacidade de aderência do pneu é menor e fará com que a indicação

pisque.

ATENÇÃOl Quando pisca a indicação , o ASC está

funcionando, isto significa que a rodovia está escorregadia ou que as rodas do veículo estão começando a patinar. Se isto acontecer, dirija mais devagar e com menos aceleração.

l Se a temperatura do sistema de freio continua a aumentar devido ao controle contínuo do freio em superfícies escorre-gadias, o aviso pisca. Para proteger o sistema de freio contra superaquecimento, e o funcionamento do controle de tração será suspenso temporariamente.

O controle do motor da função de controle de tração e o funcionamento normal do freio não serão afetados. Estacione seu veículo em local seguro. Quando a tempe-ratura do sistema de freio diminuir, o aviso

apaga e o funcionamento do controle de tração começa novamente.

Page 266: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-71

Luz/indicação de advertência do ASCSe ocorrer uma condição anormal no sistema, a luz indicadora/indicação de advertência acenderá.

Indicador ASC

indicador ASC OFF (ASC desligado)

Indicação de advertência

ATENÇÃOO sistema pode estar com mau funciona-mento.Estacione o veículo em um local seguro e desligue o motor.Dê a partida no motor novamente e verifique se o display/indicação de advertência apa-gam. Se a indicação de advertência apagar não existe nenhuma condição anormal. Se a indicação de advertência não apagar ou apa-recer frequentemente, não é necessário parar o veículo imediatamente, mas o veículo deve ser levado a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

ATENÇÃOSe o veículo 2WD for rebocado com o inter-ruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado) e somente as rodas dianteiras ou somente as rodas traseiras estiverem fora do solo, o ASC pode funcionar, resultando em um acidente.Quando rebocar o veículo 2WD com as rodas dianteiras levantadas, mantenha o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (acessório) ou o modo de funcionamento em ACC (acessório) ou OFF (desligado). Quando rebocar o veículo com as rodas traseiras levantadas, mantenha o interruptor de ignição na posição “ACC” (acessório) ou o modo de funcionamento em ACC (acessório).Veja a seção “Reboque”, na página 8-23.

ag0008682

Page 267: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-72

Piloto automático

Piloto automático é um sistema de controle automático de velocidade, que permite manter a mesma velocidade de condução. Ele pode ser acionado a partir de 40 km/h.

ATENÇÃOl Quando não quiser dirigir na velocidade

ajustada, desligue o piloto automático por segurança.

l Não use o piloto automático quando as condições de direção não permitirem ficar na mesma velocidade, como em congestio-namentos ou em rodovias escorregadias, cobertas com gelo, molhadas ou ainda em subidas íngremes.

OBSERVAçãOl O piloto automático pode não ser capaz

de manter a velocidade em subidas ou descidas.

l Sua velocidade pode diminuir em uma su-bida íngreme e você pode usar o pedal do acelerador se desejar manter a velocidade ajustada.

l Sua velocidade pode aumentar acima do estabelecido em uma descida íngreme. Você pode usar o pedal do freio para controlar a velocidade. Como resultado, a velocidade de condução ajustada é desativada.

Botões de controle do piloto automáticoA – Botão “ON/OFF” Liga e desliga a função piloto automático.B – Botão “SET –” Reduz a velocidade ajustada e ajusta a

velocidade da condução constante.C – Botão “RES +” Aumenta a velocidade ajustada e quando a

condução em velocidade constante é fina-lizada, para retornar à velocidade original ajustada.

D – Botão “CANCEL” Cancela a condução em velocidade cons-

tante.

aa0110608

ABCD

OBSERVAçãOAo acionar os interruptores do piloto automáti-co, pressione corretamente cada interruptor do piloto automático. O piloto automático pode ser desligado automaticamente se dois ou mais inter-ruptores do piloto automático forem pressionados ao mesmo tempo.

Para ativar

aa0110611

A

1. Com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado), pressione o interruptor “ON/OFF” (ligado/desligado) (A) para ligar o piloto automático. A luz/display indicador acenderá no painel de instrumentos.

Luz indicadora

Page 268: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-73

Display indicador

aa0110624

B

2. Acelere ou desacelere até a velocidade dese-jada e então pressione e libere o interruptor “SET –” (B) quando a luz/display indicador estiver acesa. O veículo continua então se movendo naquela velocidade.

O indicador “SET” (ajuste) aparece no display de informação do painel de instrumentos.

OBSERVAçãOQuando o interruptor “SET –” (B) for liberado, a velocidade será ajustada como a velocidade de cruzeiro.

Para aumentar a velocidade ajustadaExistem duas maneiras para aumentar a velo-cidade ajustada.

Interruptor “RES +”Pressione o interruptor “RES +” (C) e mantenha-o pressionado enquanto dirigir na velocidade esta-belecida e a velocidade aumentará gradualmente.Quando a velocidade desejada for alcançada, solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-mático está agora ajustada.

Pedal do aceleradorEnquanto estiver dirigindo na velocidade fixa-da, utilize o pedal do acelerador para atingir a velocidade desejada e então pressione e libere o interruptor “SET –” (B) momentaneamente para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro desejada.

Para reduzir a velocidade ajustada Existem duas maneiras para reduzir a velocidade ajustada.

Interruptor “SET –”Pressione o interruptor SET – (B) e mantenha-o pressionado enquanto dirigir na velocidade esta-belecida e a velocidade diminuirá gradualmente.Quando a velocidade desejada for alcançada, solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-mático está agora ajustada.

aa0110637

C

aa0110640

B

Para aumentar a velocidade aos poucos, pres-sione o interruptor “RES +” (C) por menos de 1 segundo e libere-o.Cada vez que o interruptor “RES +” (C) for pres-sionado, a velocidade do veículo aumentará em aproximadamente 1,6 km/h.

Page 269: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-74

Para reduzir a velocidade aos poucos, pressione o interruptor “SET –” (B) por menos de 1 segundo e libere-o.Cada vez que o interruptor “SET –” (B) for pres-sionado, a velocidade do veículo reduzirá em aproximadamente 1,6 km/h.

aa0110624

B

Pedal do freioEnquanto estiver dirigindo na velocidade fixada, utilize o pedal do freio para desativar o piloto automático, e então pressione para baixo e libere o interruptor “SET –” (B) momentaneamente para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro desejada.

Para aumentar ou reduzir temporariamente a velocidade

Para aumentar temporariamente a velocidadePressione o pedal do acelerador como você faria normalmente. Quando o pedal do acelerador for liberado, a velocidade retorna para a velocidade ajustada.

OBSERVAçãOEm algumas condições de condução, a velocida-de ajustada pode ser desativada. Se isto ocorrer, consulte “Para ativar” na página 5-72 e repita o procedimento de ajuste da velocidade.

aa0110653

B

aa0001395

Page 270: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-75

Para reduzir temporariamente a velocidadeAcione o pedal do freio para reduzir a velocida-de. Para retornar à velocidade anteriormente ajustada, pressione o interruptor “RES +” (C).Veja “Para retomar a velocidade ajustada”, na página 5-76.

aa0110666

C

Para desativarO controle do piloto automático pode ser desli-gado, conforme segue:l Pressione o interruptor “ON/OFF” (A) (A função

controle do piloto automático será desativada).l Pressione o interruptor (D) “CANCEL”.l Pressione o pedal do freio.O controle do piloto automático é desligado au-tomaticamente em qualquer uma das situações a seguir:l Quando a velocidade do veículo ficar em

15 km/h ou mais abaixo da velocidade ajus-tada, devido a uma subida etc.

l Quando a velocidade do veículo ficar em 40 km/h ou menos.

l Quando o controle de estabilidade ativa (ASC)* iniciar o seu funcionamento. Veja “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na página 5-68.

aa0110679

A

D

ADVERTÊNCIAEm veículos com transmissão automática ou CVT, embora o piloto automático seja desengatado quando a posição “N” (neutro) for engatada, nunca coloque a alavanca seletora na posição “N” (neutro) quando estiver dirigindo.Você ficará sem nenhum freio motor e poderá causar um sério acidente.A velocidade de condução ajustada pode ser desativada como segue:l Quando a rotação do motor aumenta e se

aproxima da faixa vermelha do conta-giros (a parte vermelha do mostrador do conta-giros).

ATENÇÃOQuando a velocidade de condução ajustada é desativada automaticamente em qualquer situação que não seja uma das listadas anteriormente, pode existir um mau funcio-namento do sistema.Pressione o interruptor “ON/OFF” para desli-gar o piloto automático e leve o veículo para inspeção na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 271: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-76

Para retomar a velocidade ajustadaSe o piloto automático foi desativado pelas situa-ções descritas no item “Para desativar”, na página 5-75, pode-se retomar a velocidade estabelecida anteriormente pressionando o interruptor “RES +” (C) enquanto dirigir em velocidade aproximada de 40 km/h ou mais. O indicador “SET” (ajuste) aparece no display de informação do painel de instrumentos.Sob as condições descritas a seguir, contudo, não é possível retornar para a velocidade ajustada anteriormente usando o interruptor.Neste caso, repita os procedimentos de ajuste da velocidade.l O interruptor “ON/OFF” é pressionado.l O interruptor de ignição for desligado ou o

modo de funcionamento estiver em OFF (desligado).

l A luz indicadora “CRUISE” está apagada.

aa0110637

C

Piloto automático Adapativo (ACC - Adaptive Cruise Control System)*

O ACC é um sistema de assistência para con-trole na condução do veículo, que mantém a velocidade ajustada sem necessidade do uso do pedal do acelerador. Usando um sensor (A), além de manter a velocidade, o sistema mede também a velocidade relativa do veículo e a distância entre seu veículo e o veículo à frente, mantendo constante a distância ajustada entre seu veículo e o veículo à frente, desacelerarando automaticamente caso o veículo fique em posição muito próxima ao veículo à frente.ACC é o sistema de assistência ao motorista para tornar confortável o tráfego em autoestradas. Luzes do freio ficam acesas durante a frenagem automática.Se você desejar, pode selecionar também o piloto automático sem intervenção do controle de distância.

aJa109024

ADVERTÊNCIAl O motorista é responsável por dirigir com

segurança. Mesmo com o ACC em uso, analise sempre

as circunstâncias do tráfego na via e faça uma condução segura.

l Nunca confie demasiadamente no ACC. O ACC é o sistema que reduz a carga sobre o motorista, mas não substitui a atenção e concentração necessárias para condução do veículo.

O ACC NãO É UM SISTEMA PARA EVITAR COLISõES NEM UM SISTEMA DE CONDU-çãO AUTOMáTICO. O sistema não pretende compensar a perda de concentração do motorista à frente durante a condução, devido a distrações ou falta de cuidado, nem complementar uma queda na visibilidade devido a chuva e neblina.

Ele nunca será substituto de uma condução segura e cuidadosa. Esteja sempre pronto para acionar manualmente os freios.

Page 272: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-77

ATENÇÃOl A seguir, trazemos situações em que, o sis-

tema pode ser temporariamente incapaz de detectar um veículo à frente ou ativar suas funções de controle e alarme, detectando algo que não seja um veículo à frente.l Ao dirigir em trechos de curva, incluindo

entradas/saídas de rodovias, avenidas de grande movimento, autoestradas, ou trafegando ao lado de uma faixa fechada por reparos na pista ou em áreas similares.

l Quando a posição do seu veículo for instável, ele for esterçado à direita e à esquerda, ou trafegar sem estabilidade devido a acidente de tráfego, problema com alguns veículos etc; ou

l Ao dirigir em rodovia na qual o veículo à frente trafega em posição oblíqua em relação ao seu veículo.

ADVERTÊNCIAl Este sistema pode não detectar corretamen-

te a situação do trânsito, dependendo do tipo de veículo à frente e suas condições, as condições do tempo e do pavimento.

Adicionalmente o sistema pode não conse-guir desacelerar suficientemente se veículo à frente acionar o freio repentinamente ou outro veículo cruzar seu caminho, assim seu veículo se aproxima do veículo à frente. O uso inadequado deste sistema ou a perda de atenção à frente devido ao excesso de confiança no ACC pode resultar em acidente grave.

ATENÇÃOl NUNCA USE O ACC EM QUALQUER DAS

SEgUINTES SITUAçõES. DEIxAR DE SE-gUIR ESTAS INSTRUçõES PODE CAUSAR UM ACIDENTE.l Em vias com tráfego pesado ou que

incluam muitas inclinações ou curvas fechadas;

l Em vias com superfície escorregadia, tais como pavimento coberto por gelo, neve ou sujeira;

l Sob condições de tempo adversas (chuva, neve, neblina etc.);

l Em descidas íngremes;l Em vias incluindo subidas e descidas

íngremes ou muitas mudanças na in-clinação;

l No tráfego exigindo aceleração e desa-celeração frequentes;

l Quando o alarme de proximidade soar frequentemente e

l Quando seu veículo for rebocado ou rebocar outro veículo.

Page 273: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-78

l Quando seu veículo estiver sobre um dinamômetro de chassi ou roletes de teste;

l Quando a calibragem de um pneu não estiver correta;

l Ao instalar o pneu sobressalente de emergência e

l Quando estiver usando correntes nos pneus.

l Certifique-se de adotar as seguintes precauções para manter o sistema em condições adequadas de funcionamento:

O manuseio inadequado dos componentes do sistema pode resultar em desempenho prejudicado do sensor;l Evite causar um forte choque no sensor

e nunca interferir e nem remover os parafusos de fixação do sensor;

l A tampa em frente ao sensor e o sensor devem estar sempre limpos;

l Não cubra a área de fixação do sensor (área sombreada mostrada na ilustra-ção) com adesivos, placa de licença ou algo como protetor da grade etc.;

l A tampa dianteira do sensor não deve ser modificada nem pintada.

l Evite usar pneus de diferentes tama-nhos das especificações e com dife-rentes desgastes.

l Não modifique a suspensão do seu veículo.

l Quando a tampa em frente ao sensor ou o sensor ficar deformado devido a um acidente, não use o ACC e contate ime-diatamente a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

aa0114286

*: Projeção triangular

Quando ACC não detectar veículo à frente, dentro da distância ajustadaSeu veículo rodará na velocidade ajustada.É possível ajustar a velocidade entre, aproxima-damente, 40 e 180 km/h, devendo ser respeitado o limite de velocidade permitido na via e a velo-cidade de segurança.

OBSERVAçãOl Se a velocidade do veículo exceder a velo-

cidade ajustada num declive acentuado, o sistema automaticamente aplica o freio para manter a velocidade do veículo.

l Ao pressionar o pedal do freio enquanto a frenagem automática é aplicada, o pedal do freio parece mais duro (pesado), porém isso é normal. Você pode pressionar mais o pedal e obter maior força de frenagem.

l É possível detectar a presença de ruídos durante a frenagem automática, porém ela é acionada por um controle de frenagem, sendo, portanto, característica do sistema.

Page 274: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-79

Quando o ACC detectar veículo à frente dentro da distância ajustadaO ACC assume o controle do veículo para manter a distância à frente (lapso de tempo), combinada com a velocidade do veículo, entre seu veículo e o veículo à frente, enquanto também ativa os freios conforme necessário.

Se o veículo à frente parar, o ACC reage a isso, freando o seu veículo até a parada total.Pressione o pedal do freio logo que seu veículo parar.

OBSERVAçãOSe você não pressionar o pedal do freio dentro de 2 segundos após uma parada automática, será alertado sobre o cancelamento automático do ACC através de um alarme e a mensagem no display. Nesta situação, o ACC muda para a ‘condição prontidão’.O veículo começa então a se movimentar ao liberar o freio.

ATENÇÃONunca deixe o veículo durante uma parada pela frenagem automática.

Quando o ACC não detecta mais qualquer veículo à frente, soa um alarme e o símbolo de veículo rodando à frente desaparece da tela. O veículo é acelerado lentamente, para retomar a velocidade ajustada, e continuar rodando naquela velocidade.

ADVERTÊNCIAl Seu veículo pode acelerar até a velocidade

ajustada nas seguintes situações. Aplique o freio, se necessário, para diminuir a velocidade.l Quando seu veículo não seguir mais

o veículo à frente, p.ex numa saída de autoestrada ou quando seu veículo ou o veículo à frente mudar de faixa.

l Quando dirigir em curvas.

l Se o veículo à frente fizer uma curva ou mudar de faixa e outro veículo parado es-tiver localizado à frente daquele veículo, o ACC não fará o controle de desaceleração em relação ao veículo parado.

Page 275: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-80

Alarme de proximidadeEnquanto o ACC estiver ativo, se seu veículo se aproximar muito de um veículo à frente devido à impossibilidade de o ACC proporcionar uma desaceleração adequada, nos casos de rápida desaceleração do veículo à frente ou pelo apa-recimento de um veículo cruzando à frente do seu veículo, o ACC dará uma advertência soando um alarme e exibindo uma mensagem de alerta.Se isto ocorrer, aumente a distância pres-sionando o pedal do freio ou fazendo outro controle de desaceleração.

ATENÇÃOl Quando o ACC não estiver em uso, desligue

o sistema para evitar que ele funcione por engano e cause um acidente inesperado.

l NUNCA ACIONE O ACC ESTANDO FORA DO VEíCULO.

l Nem o controle nem uma advertência serão executados nas seguintes situações:l Algo que não seja um veículo, por

exemplo um pedestre.

l Quando existir qualquer anormalidade no sistema [Quando o ACC detectar anormalidade, aparece “ACC SERVICE REQUIRED” (Reparo no ACC Necessá-rio).]

l O ACC não faz controle de aceleração nem desaceleração e só emite advertências nas seguintes situações.l O veículo à frente está estacionado ou

se movendo em velocidade extrema-mente baixa.

l O ACC pode não conseguir manter a velocidade ajustada ou a distância em relação a um veículo à frente e ainda, pode não alertar o motorista, se o sistema não conseguir detectar o veículo à frente adequadamente que poderá ocorrer nas seguintes situações, exemplificadamente.l Quando um veículo entra à frente do

seu veículo de maneira muito próxima.l Quando o veículo à frente estiver em

posição oblíqua em relação ao seu veículo, tanto à esquerda como à direita.

l Quando um veículo à frente estiver rebocando um trailer.

l Quando o veículo à frente está se mo-vendo em velocidade muito inferior à do seu veículo.

l Uma moto ou uma bicicleta.l O trailer de carga que não está trans-

portando o container.l O veículo com carga proeminente

projetando-se do suporte.l O veículo com baixa altura.l O veículo com vão livre em relação ao

solo extremamente alto.

l Quando existir uma condição de con-dução repetida em subidas e descidas.

l Ao dirigir em rodovia irregular ou de-sigual.

l Ao dirigir em um túnel.l Quando estiver transportando cargas

extremamente pesadas nos bancos traseiros ou porta-malas.

l Após dar a partida no motor por um período de tempo.

l Ao dirigir em trechos de curva, incluindo entradas/saídas, trafegar ao lado de uma faixa fechada, seja para realização de reparos na pista ou qualquer outro motivo, ou em áreas similares.

l Quando a cobertura na frente do sensor ou sensor ficar sujo ou com acúmulo de neve e gelo*.

l Quando água, neve ou areia no pavi-mento for arremessada pelo veículo à frente ou vindo em sentido contrário*.

*: Após o controle do ACC ser cance-lado automaticamente ao detectar uma situação de desempenho reduzido, o ACC não funcionará temporariamente e informará ao motorista por um alarme e uma indicação no painel o desligamento do ACC.

Quando o ACC estiver em situação necessária para seu acionamento, a indicação será cancelada.

Se essas indicações não cancelarem, pode existir uma anormalidade no sistema.

Recomendamos consultar uma Con-cessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 276: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-81

Interruptor do piloto automático1 - Interruptor “ACC ON/OFF” Usado para ativar e desativar o ACC ou a

função de piloto automático.2 - Interruptor “SET –” Usado para ajustar a velocidade desejada e

reduzir a velocidade ajustada.3 - Interruptor “RES +” Usado para fazer o ACC funcionar na veloci-

dade originalmente ajustada e também para aumentar a velocidade ajustada.

4 - Interruptor “CANCEL” Usado para cancelar a função de controle do

ACC ou do piloto automático.5 - Interruptor de distância do ACC Usado para mudar a configuração da distância

entre seu veículo e o veículo à frente.

OBSERVAçãOAcione os interruptores individuais corretamente e um após outro.O ACC pode ser desligado ou sua função de controle pode ser cancelada, se dois ou mais interruptores forem acionados ao mesmo tempo.

Display de ajuda à condução

aa0114039

Ta0066762

4

4

3

3

2

2

1

1

5

5

1 - Indicador ACC: Indica que o ACC está ligado.2 - Indicador da situação de controle: Indica que o ACC está ativado.3 - Velocidade ajustada: Indica a velocidade programada.4 - Veículos à frente: Acende quando o radar detectar um veículo

à frente. Dois tipos de indicação: “Stand by” (prontidão) e “Active” (ativo)

DisplayCondição

Prontidão AtivoVeículo à frente detectado

5 - Símbolo do ajuste de distância: Indica a distância seguinte. Dois tipos de

indicação: “Stand by” (prontidão) e “Active” (ativo)

Símbolo do ajuste de distância seguinte

Condição

Prontidão Ativo

Longa

Média

Curta

Page 277: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-82

Como usar o ACC

Para iniciar [coloque em ‘standby state’ (condição prontidão)] o sistemaCom o modo de funcionamento ajustado em “ON” (ligado), pressione brevemente o interruptor “ACC ON/OFF” ; agora o ACC está ativado.

aa0114273

A informação na tela do display multi-informação mudará para mostrar a informação do ACC.Quando o ACC estiver ativado, ele fica na con-dição prontidão, na qual nenhuma função de controle é iniciada.

OBSERVAçãOMesmo que o ACC esteja na condição ativada com o modo de funcionamento ajustado em “OFF” (desligado), o sistema não se ativa auto-maticamente quando o modo de funcionamento for ajustado em “ON” (ligado) na próxima vez.

Para ativar o controle do ACCCom o ACC ligado (na condição prontidão), pres-sione para baixo o interruptor “SET –” durante a condução.Quando a velocidade desejada for atingida, libere o interruptor “SET –” e então essa velocidade é ajustada e o ACC inicia o controle de velocidade conforme o ajuste.

A velocidade ajustada é indicada na tela de informação do display multi-informação.Você pode ajustar uma velocidade dentro da faixa de aproximadamente 40 km/h a 180 km/h.Você pode ajustar e iniciar o controle de veloci-dade quando dirigir a aproximadamente 10~40 km/h, enquanto o veículo à frente for detectado. Neste caso, a velocidade objetivada está ajustada para 40 km/h.O ajuste de qualquer velocidade fora desta faixa não faz o ACC iniciar o controle.Quando o ACC começar a controlar, soa um alarme e o indicador “SET” (ajuste) acende na tela. Ao mesmo tempo, a tela mostrando o ajuste de distância seguinte e o símbolo de veículo rodando à frente (somente quando o ACC estiver detectando um veículo à frente) é mudado para a tela do modo de controle.

aa0114286

Page 278: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-83

OBSERVAçãOO ACC não pode iniciar o controle quando qual-quer das seguintes condições estiver presente. Você será alertado sobre esta situação por um alerta sonoro.l Quando a velocidade do veículo for inferior

a aproximadamente 10 km/h ou superior a 180 km/h.

l Quando o veículo estiver rodando a uma velocidade entre aproximadamente 10 km/h e 40 km/h e o ACC não estiver detectando qualquer veículo à frente.

l Quando o ASC estiver na condição OFF (desligado).

l Quando ABS, ASC ou TCL estiver funcionan-do.

l Quando a alavanca seletora estiver na posição “P” (estacionamento), “R” (marcha à ré), “N” (ponto morto) ou “L” (baixa).

l Enquanto o pedal do freio estiver sendo pressionado.

aa0114299

l Quando o freio de estacionamento estiver acionado.

l Quando o sistema determinar que seu de-sempenho está degradado devido a conta-minantes colados no sensor.

l Quando existir uma anormalidade no sistema.

Para aumentar a velocidade fixadaExistem duas maneiras de aumentar a veloci-dade fixada.

Usando o interruptor “RES +”A velocidade ajustada aumenta 1 km/h a cada vez que você pressionar o interruptor “RES +” enquanto o controle do ACC estiver funcionan-do. Se você mantiver o interruptor pressionado para cima, a velocidade ajustada aumenta em incrementos de 5 km/h.

OBSERVAçãOl Existe um lapso de tempo entre o ajuste para

uma nova velocidade e realmente acelerar até aquela velocidade.

l O funcionamento da velocidade ajustada é possível, mesmo na presença de um veículo à frente. Entretanto, neste caso a velocidade ajustada só aumenta, sem que a aceleração atual ocorra.

l Quando o interruptor é mantido pressionado, soa um alerta a cada vez que a velocidade ajustada mudar.

ATENÇÃOA velocidade ajustada deve ser programada à velocidade adequada, de acordo com a situação.

Usando o pedal do acelerador:Quando o pedal do acelerador for pressionado durante a condução com o controle do ACC funcionando, você pode acelerar o veículo tem-porariamente, acima da velocidade atualmente ajustada.No momento em que o veículo atingir a veloci-dade desejada, pressione para baixo e solte o interruptor “SET –”; a nova velocidade é confi-gurada no sistema.

Page 279: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-84

aa0114303

aa0114286

ATENÇÃOAs funções de controle de frenagem e alarme do ACC não funcionam enquanto o pedal do acelerador estiver sendo pressionado.

OBSERVAçãOl A indicação de velocidade ajustada no display

muda para “---” quando o pedal do acelerador estiver pressionado. Esta indicação perma-nece enquanto o pedal do acelerador estiver pressionado.

l O controle do ACC na velocidade ajustada original retorna logo que o pedal do acelerador for liberado. Em determinadas condições, en-tretanto, as funções de controle de frenagem e alarme do ACC podem não funcionar por um curto espaço de tempo após o pedal do acelerador ser liberado.

l O ajuste da velocidade é impossível enquanto o pedal do acelerador for pressionado.

Para diminuir a velocidade fixadaExistem duas maneiras de diminuir a velocidade fixada.

Usando o interruptor “SET –”A velocidade ajustada diminui 1 km/h a cada vez que você pressionar o interruptor “SET –” enquanto o controle do ACC estiver funcionan-do. Se você mantiver o interruptor pressionado para baixo, a velocidade ajustada diminui em incrementos de 5 km/h.

OBSERVAçãOl Existe um atraso de tempo entre o ajuste

da nova velocidade para a outra velocidade desejada.

l Se houver um veículo à frente e seu veículo estiver na velocidade ajustada menor do que a dele, a velocidade é reduzida automatica-mente.

l Quando o interruptor é mantido pressionado, soa um alerta a cada vez que a velocidade ajustada mudar.

ATENÇÃOA velocidade ajustada deve ser programada à velocidade adequada, de acordo com a situação.

Usando o pedal do freio:Se você pressionar o pedal do freio enquanto o controle do ACC estiver funcionando, o controle é cancelado, permitindo desacelerar o veículo.No momento em que o veículo reduzir até a velocidade desejada, pressione para baixo e solte o interruptor “SET –”; a nova velocidade é ajustada no sistema.

aa0114316

Page 280: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-85

OBSERVAçãOO controle do ACC será cancelado se você pressionar o pedal do freio e o controle do ACC não retomar, mesmo quando você liberar o pedal.

Para acelerar temporariamente o veículoSimplesmente pressione o pedal do acelerador para acelerar temporariamente o veículo. Liberar o pedal reduz automaticamente a velocidade do veículo à velocidade ajustada e o ACC reinicia o controle.

aa0001395

ATENÇÃOAs funções de controle de frenagem e alarme de proximidade do ACC não funcionarão enquanto o pedal do acelerador estiver for pressionado.

OBSERVAçãOl A indicação de velocidade ajustada no display

muda para “---” quando o pedal do acelerador estiver pressionado. Esta indicação perma-nece enquanto o pedal do acelerador estiver pressionado.

l Em determinadas condições, as funções de controle de frenagem e alarme do ACC podem não funcionar por curto espaço de tempo após o pedal do acelerador ser liberado.

l O ajuste da velocidade é impossível enquanto o pedal do acelerador for pressionado.

ATENÇÃOA velocidade ajustada deve ser programada à velocidade adequada, de acordo com a situação.

Para desativar o controle do ACC

Para cancelar o controle do ACCVocê pode cancelar o controle do ACC usando um dos métodos a seguir.Quando o controle for cancelado, o sistema é colocado na condição prontidão. Você pode rei-niciar o controle do sistema usando o interruptor “SET –” ou “RES +” se atender às condições para ativar o controle.l Pressione o interruptor “CANCEL”.l Pressione o pedal do freio.

OBSERVAçãOVocê também pode cancelar o controle do ACC pressionando o interruptor “ACC ON/OFF”. Se este interruptor for pressionado, o ACC será desligado.Quando o sistema mudar para a condição pronti-dão como resultado do cancelamento do controle do ACC, o indicador “SET” (ajuste) apaga. Ao mesmo tempo, o display do ajuste de distância seguinte e o símbolo de veículo rodando à frente (somente quando o ACC estiver detectando um veículo à frente) são colocados na condição prontidão do display.

aa0114329

Page 281: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-86

O controle do ACC é automaticamente cance-lado e o ACC é colocado na condição prontidão em qualquer das situações a seguir. Você será alertado desta condição pelo som de um alarme e uma mensagem no display. Você pode reiniciar o controle do sistema usando o interruptor “SET -” (ajuste –) ou “RES +” (retomar +) se as condições para retomar o controle forem restabelecidas.

l Quando seu veículo parar se o veículo à frente parar.

l Quando o ASC é desligado.l Quando ABS, ASC ou TCL estiver funcionando.l Quando o freio de estacionamento estiver

acionado.l Quando a alavanca seletora estiver na posição

“P” (estacionamento), “R” (marcha à ré), “N” (ponto morto) ou “L” (baixa).

ADVERTÊNCIAEmbora a condução na velocidade ajustada seja desativada movendo a alavanca para a posição “N” (neutro), nunca faça isso quando estiver usando o freio motor, pois isso pode causar um acidente grave.

Quando o sistema ACC determina que o desem-penho foi reduzido, soará um alarme e aparecerá uma mensagem no display multi-informação.Isto pode ocorrer quando

l Objeto estranhos, tais como sujeira, neve ou gelo, grudam na superfície do sensor.

l Em condições adversas de tempo, tais como chuva, neve ou tempestades de areia etc.

l Um veículo à frente ou veículo em sentido contrário espirrando água, neve ou sujeira.

l Dirigir em rodovia com poucos veículos e obstáculos à frente.

l O sistema de freio está superaquecido devido ao contínuo controle de frenagem em longas descidas íngremes.

Se o display continuar mostrando a mensagem, existe a possibilidade de que o ACC esteja com mau funcionamento. Recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Quando o sistema ACC determinar uma anor-malidade, o ACC será desligado, soará um alarme e aparecerá uma mensagem no display multi-informação. Se a mensagem permanecer após o modo de operação ser colocado em “OFF” (desligado) e então voltar à posição “ON” (liga-do), contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Para desligar o ACCPressione o interruptor “ACC ON/OFF” quando o ACC estiver na condição ‘ON’ (ligado) para desligar o ACC.

Page 282: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-87

OBSERVAçãOl Pressionar o interruptor desliga o ACC, mesmo

que ele esteja fazendo o controle.l A velocidade ajustada será cancelada quando

o ACC for desligado ou o modo de funciona-mento estiver em “OFF” (desligado).

l Se o ACC estiver na condição ‘ON’ (ligado) com o modo de funcionamento ajustado em “OFF” (desligado), o sistema é colocado na condição ‘OFF’ (desligado) quando o modo de funcionamento for ajustado em “ON” (ligado) na próxima vez.

Para retornar ao controleApós cancelar o controle do ACC (isto é, colo-cando o sistema na condição prontidão) pressio-nando o interruptor “CANCEL” ou pressionando o pedal do freio, você pode retornar ao controle do ACC na velocidade ajustada original se pres-sionar para cima o interruptor “RES +”.

OBSERVAçãOAs condições que devem ser atendidas antes que o controle do ACC possa retornar são as mesmas daquelas para iniciar o controle do ACC.

Para mudar o ajuste de distância seguinteA cada vez que você pressionar o interruptor de ajuste de distância seguinte, a configuração muda sequencialmente através de três opções “Long” (longa), “Middle” (média) e “Short” (curta), voltando a “Long” (longa) após “Short” (curta). A configuração de distância é reiniciada quando o modo de funcionamento for ajustado em “OFF” (desligado) ou quando o ACC for colocado em “OFF” (desligado) e é ajustado automaticamente para “long” (longa) quando ACC for ajustado em “ON” (ligado) na próxima vez.

aa0114273 aa0114299 aa0114332

OBSERVAçãOA distância seguinte varia em função da velo-cidade; quanto mais rápido o veículo, maior a distância seguinte.Ajuste de distância seguinte: “Long” (longa)

Ajuste de distância seguinte: “Middle” (média)

Ajuste de distância seguinte: “Short” (curta)

Page 283: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-88

aJ4100714

Para ativar o piloto automático (controle automático de velocidade)Se você mantiver pressionado o interruptor “ACC ON/OFF” com o modo de funcionamento em “ON” (ligado) e o ACC na condição ‘OFF’ (desligado), o piloto automático é ativado. A tela de informação do display multi-informação muda então para a tela do piloto automático e soa um alarme ao mesmo tempo.O piloto automático será desligado se você colocar o modo de funcionamento em “OFF” (desligado).→ Piloto automático* (sistema de controle au-tomático de velocidade) página 5-72

ATENÇÃOO piloto automático (sistema de controle auto-mático de velocidade) não alerta pelo alarme de proximidade e distância entre veículos em relação ao veículo à frente.

Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM)*

O FCM usa um sensor (A) para determinar a distância e velocidade relativa para um veículo e um pedestre à frente. Quando seu veículo es-tiver se aproximando de um veículo ou pedestre diretamente à frente em seu caminho e o FCM considerar que existe o risco de colisão, o sistema emitirá advertências audíveis e visuais (função Advertência de colisão à frente), aumentará a pressão do fluido de freio (função enchimento antecipado do freio FCM) e também fornecerá assistência à força de frenagem quando você pressionar o pedal do freio (função assistência ao freio FCM) para evitar uma colisão frontal.Quando aumenta o perigo de colisão, o sistema aciona moderamente os freios para estimular você a aplicar os freios. Se o sistema considerar que é iminente uma potencial colisão, ele inicia a frenagem de emergência para suavizar os danos causados pela colisão ou evitar uma possível colisão (função frenagem do FCM).Luzes do freio ficam acesas durante a frenagem automática.

Page 284: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-89

ADVERTÊNCIAl O motorista é responsável por dirigir com

segurança. O FCM é o sistema que reduz os danos

causados por colisões ou evita colisões, na medida do possível.

O sistema não pretende compensar a per-da de concentração do motorista à frente durante a condução, devido a distrações ou falta de cuidado, nem compensar uma queda na visibilidade devido, exemplifica-damente à chuva ou neblina.

Ele nunca será um substituto da sua con-dução segura e cuidadosa. Esteja sempre pronto para acionar manualmente os freios.

l O FCM funciona para evitar colisões frontais ao máximo possível. Entretanto, o efeito deste acionamento varia, dependendo das situações e condições, tais como condições de condução, da via e acionamento da direção, aceleração e frenagem, portanto, o desempenho que o sistema pode desem-penhar não é sempre o mesmo.

Se seu veículo estiver em perigo de colisão, adote todas as ações necessárias para evitar a colisão, tais como pressionar com força o pedal do freio, independentemente de o sistema estar ativado ou não.

l Não tente confirmar o funcionamento do FCM. Em certas situações, isto pode causar um acidente resultando em ferimentos graves ou fatais.

Função advertência de colisão à frenteSe o sistema considerar que existe o risco de seu veículo colidir com um veículo ou pedestre à frente, esta função adverte você do perigo potencial com alarmes visual e audível.Quando esta função é disparada, soa um alarme e, ao mesmo tempo, uma mensagem “BRAKE” (freio) aparece na tela de informação do display multi-informação.

A função Advertência de colisão à frente funciona com a seguinte velocidade do veículo:

l Contra um veículo: Aproximadamente 15 km/h a 140 km/h.

l Contra um pedestre: Aproximadamente 7 km/h a 65 km/h.

ATENÇÃOl Em certas condições, o alarme audível

pode não funcionar totalmente ou pode ser pouco audível. Não confie excessiva-mente no sistema; se seu veículo estiver em perigo de colisão, adote todas as ações necessárias para evitar a colisão, tais como pressionar com força o pedal do freio, independentemente do sistema estar ativado ou não.

Função pré-carga do freio do FCMSe o sistema considerar que existe risco de seu veículo colidir com um veículo ou pedestre à frente, esta função o adverte e faz uma pré-carga na linha do freio, utilizando fluido adicional de freio, com o objetivo dos freios reagirem com mais agilidade e eficiência ao acionamento do pedal do freio.A função pré-enchimento do freio FCM funciona com a seguinte velocidade do veículo:

l Contra um veículo: Aproximadamente 5 km/h a 80 km/h.

l Contra um pedestre: Aproximadamente 5 km/h a 65 km/h.

Page 285: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-90

ATENÇÃOA função de assistência à frenagem pode não ser disparada quando o pedal do freio é acionado em certas vias.Não confie demais no sistema; se seu veículo estiver em perigo de colisão, adote todas as ações necessárias para evitar a colisão, tais como pressionar com força o pedal do freio, independentemente do sistema estar ativado ou não.

ATENÇÃOl Não use o FCM como frenagem normal.l Após seu veículo parar pela ativação do

FCM, a frenagem automática é liberada. Como o veículo começará a se movimentar, certifique-se de pressionar o pedal do freio para evitar que ele se movimente.

l Ao aplicar o freio durante uma situação de frenagem automática, o pedal ficará firme.

Este comportamento não é anormal. Você pode aplicar mais pressão ao pedal

para auxiliar na frenagem.l Nas seguintes situações, o sistema não

fornece nem controle nem alarme.• Quando um veículo ou pedestre cruzar

repentinamente na frente do seu veícu-lo.

• Quando a distância de um veículo ou pedestre à frente for extremamente pequena.

• Para um veículo vindo em sentido contrário.

• Quando a alavanca seletora estiver na posição “P” (Estacionamento) ou “R” (Ré).

• Quando o FCM detectar um problema no sistema.

Função assistência do freio do FCMSe o sistema considerar que existe o risco de seu veículo colidir com um veículo ou pedestre à frente, esta função adianta o tempo de iniciar o funcionamento da assistência à frenagem.A função assistência ao freio FCM funciona com a seguinte velocidade do veículo:

l Contra um veículo: Aproximadamente 15 km/h a 80 km/h.

l Contra um pedestre: Aproximadamente 15 km/h a 65 km/h.

Função de frenagem FCMSe o sistema considerar que existe o risco de seu veículo colidir com um veículo ou pedestre à frente, o sistema aplica os freios moderadamente para incentivar você a acionar o freio.Se o sistema considerar que uma colisão é ine-vitável, ele iniciará a frenagem de emergência para suavizar os danos causados pela colisão ou, se a situação permitir, evitar a colisão.Quando o controle de frenagem de emergência for disparado, você será advertido do perigo com alarmes visual e audível, como acontece com a função advertência de colisão à frente.Uma vez que a frenagem de emergência te-nha funcionado, você será alertado com uma mensagem na tela de informação do display multi-informação.

A função freio FCM funciona com a seguinte velocidade do veículo:

l Contra um veículo: Aproximadamente 5 km/h a 80 km/h.

l Contra um pedestre: Aproximadamente 5 km/h a 65 km/h.

Page 286: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-91

l Se o ASC for desativado, a função de frenagem do FCM não funcionará. Consulte “Controle de estabilidade ativo” na página 6-63.

l O FCM pode detectar ou não uma moto, bicicleta ou parede, dependendo da situa-ção. O FCM não é projetado para detectar estes objetos.

l A função Advertência de colisão à frente e/ou a função de frenagem do FCM pode não ser ativada nas seguintes situações.• Quando um veículo aparecer repenti-

namente à frente do seu veículo.• Quando um veículo passar muito perto

da frente do seu veículo.• Quando o veículo à frente estiver mais

à esquerda ou direita.• Quando o veículo à frente estiver rebo-

cando um trailer.• Um trailer que não estiver carregando

um container.• O veículo tem uma carga se projetando

para fora.• O veículo for baixo.• O veículo tiver vão livre do solo extre-

mamente alto.• Quando um veículo à frente estiver

extremamente sujo.• Quando um veículo à frente estiver

coberto por neve.

• Quando um veículo à frente tiver uma grande superfície envidraçada.

• Quando um veículo à frente não tiver refletores (refletor de luz) ou a posição do refletor for baixa.

• Quando um veículo à frente for um transportador de veículos (cegonha) ou veículo de formato similar.

• Quando existir um objeto diferente perto do veículo.

• Quando dirigir em estrada com muitas curvas em sequência, inclusive ao passar por entradas e saídas.

• Quando acelerar e desacelerar rapida-mente.

• Quando o sistema reconhecer ações do motorista na direção, aceleração, frenagem ou troca de marchas como ações evasivas para evitar colisão.

• Ao dirigir em rodovia com subidas e descidas íngremes e alternadas.

• Ao dirigir em pavimento escorregadio, coberto por água de chuva, neve, gelo etc.

• Quando a superfície do pavimento estiver ondulada e desigual.

• Ao dirigir em áreas escuras, como um túnel ou à noite.

• Quando o veículo trocar de faixa e se aproximar imediatamente atrás do veículo à frente.

• Se os limpadores do para-brisa não forem peças originais MITSUBISHI MOTORS.

• Quando estiver transportando carga extremamente pesada nos bancos traseiros ou no compartimento de bagagens.

• Após o motor funcionar por longo período de tempo.

• Ao usar o lavador de para-brisa.• Ao substituir os limpadores do para-bri-

sa por peças não originais MITSUBISHI MOTORS.

• Quando o sensor ficar extremamente quente ou frio.

• Se a bateria estiver com pouca carga ou descarregada.

• Quando o sensor for afetado por luz forte, tal luz solar direta ou faróis de um veículo trafegando em sentido contrário.

• Em condições adversas do clima (chu-va, neve, tempestade de areia etc.)

• Quando o para-brisa da parte do sensor estiver coberto por sujeira, pingos de água, neve e gelo etc.

• Quando água, neve ou areia no pavi-mento for arremessada pelo veículo à frente ou vindo em sentido contrário.

Page 287: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-92

ATENÇÃOl Fatores como a relação de localização

entre seu veículo e outro à frente, a forma de esterçar do motorista e o tráfego se movimentando irregularmente devido a acidentes ou veículos com problema po-dem impedir o funcionamento do controle e do alarme do FCM.

l Quando o sistema reconhecer ações na direção ou aceleração como ações eva-sivas para evitar colisões, as funções do controle e do alarme do FCM podem ser canceladas.

l As funções do controle e do alarme do FCM podem ser disparadas nas seguintes situações.l Quando existir uma estrutura (B) ao lado

da entrada de uma curva e cruzamento.

l Quando existirem objetos metálicos, degraus ou projeções na superfície da via.

l Ao se aproximar rapidamente de um veículo à frente para ultrapassagem.

l Ao passar por um posto de pedágio eletrônico.

l Ao dirigir em passagens elevadas, passagens de pedestres ou pequenos túneis.

l Dirigindo em estacionamento automá-tico.

l Ao dirigir em via onde a inclinação muda repentinamente.

l Ao parar muito perto de uma parede ou do veículo á frente.

l Ao passar perto do veículo ou de um pedestre ou um objeto.

l Ao dirigir em pontes metálicas estreitas.l Ao passar através de um portão com

baixa altura ou estreito lateralmente.

aJM104427

aJM104430

B

l O FCM pode não detectar um pedestre em certas situações. Algumas dessas situações incluem:• Se o pedestre tiver menos de apro-

ximadamente 1 m ou tiver mais de aproximadamente 2 m.

• Se o pedestre estiver usando roupas muito folgadas.

• Se parte do corpo do pedestre estiver oculta, como ao segurar um guarda--chuva, sacola grande etc.

• Se o pedestre se inclinar para a frente, sentar ou deitar na pista.

• Quando o pedestre estiver puxando/empurrando alto, como um carrinho de bebê, bicicleta ou cadeira de rodas.

• Quando pedestres forem parte de um grupo.

• Quando a vestimenta do pedestre pa-recer ter a mesma cor ou luminosidade dos arredores.

• Quando o pedestre estiver muito perto de um objeto, como um veículo.

• Quando o pedestre estiver em área escura, como à direita ou em um túnel.

• Quando o pedestre estiver andando rápido ou correndo.

• Quando o pedestre correr repentina-mente à frente do veículo.

• Quando a posição do pedestre estiver próxima à beirada do veículo.

Page 288: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-93

l Ao dirigir em rodovia na qual o veículo à frente trafega em posição oblíqua em relação ao seu veículo.

aJM104443

l Quando passar em área na qual os objetos podem contatar o veículo, como grama espessa, galhos de árvore ou um banner.

l Quando existirem marcações na pista que possam ser confundidas com um veículo ou pedestre.

l Quando a veículo cruzar seu caminho na faixa de detecção do sensor.

l Quando um veículo trafegando em sentido contrário estiver posicionado logo à frente do seu veículo em uma curva da pista.

l Ao passar através de uma cortina de plástico etc.

l Quando o FCM detectar um objeto lon-go transportado em seu veículo, como esquis ou um bagageiro de teto.

l Ao dirigir através de neblina, vapor, fumaça ou poeira.

l Quando o para-brisa da parte do sensor estiver coberto por sujeira, gotas de água, neve e gelo etc.

l Desligue o sistema antecipadamente, quando o veículo for colocado em qualquer das situações seguinte, pois ele pode funcionar inesperadamente.l Ao usar um lava-rápido automático. Quando as rodas do seu veículo forem

acionadas pelo motor em um elevador.l Quando seu veículo for rebocado ou

rebocar outro veículol Quando seu veículo for transportado

em um caminhão.l Ao praticar direção esportiva em um

circuito.l Quando seu veículo estiver sobre um

dinamômetro de chassi ou roletes de teste

l Quando a calibragem de um pneu não for adequada.

l Ao instalar o pneu sobressalente de emergência

l Quando estiver usando correntes nos pneus.

l Se o para-brisa ou a área ao redor do sensor estiver trincada ou riscada.

OBSERVAçãOSerá ouvido um som durante a ativação da frenagem automática, pois esta é uma função do controle do freio e não é anormal

Page 289: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-94

aJa110040

Interruptor liga/desliga do FCMEste interruptor é usado para ligar e desligar o FCM e também para selecionar o tempo de alarme de colisão desejado.Quando o interruptor for mantido pressionado, a condição liga/desliga do FCM muda de ON (ligado) para OFF (desligado) e vice versa. Se você pressionar rapidamente o interruptor com o FCM na condição ON, você pode mudar o tempo de alarme de colisão.

Para ligar e desligar o sistemaVocê pode alternar o sistema de desligado para ligado ou ligado para desligado se você mantiver pressionado o interruptor liga/desliga do FCM quando o modo de operação for ajustado em “Ligado”.Uma vez que o sistema seja ligado, a tela de informação do display multi-informação mostra o tempo de alarme de colisão atualmente sele-cionado e o indicador na tela apaga.

Quando você desligar o sistema, a seguinte mensagem aparecerá na tela e o indicador acenderá.

Alternar o modo de operação para ligado retornará o FCM para ligado.

Page 290: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-95

Para mudar o tempo do alarmePressione rapidamente o interruptor liga/desliga do FCM para mudar o tempo no qual o alarme de colisão frontal será disparado. A cada vez que você pressionar o interruptor, o tempo de alarme muda de três níveis, “FAR” (longe) (alarme antecipado), “MIDDLE” (médio) (alarme normal) ou “NEAR” (perto) (alarme atrasado).Quando você fizer a escolha, o tempo do alarme selecionado é exibido na tela de informação do display multi-informação. Mesmo após desligar o FCM ou ajustar o modo de operação para “Desligado”, o sistema mantém seu último tempo do alarme selecionado na memória.

Quando “FAR” é selecionado

Quando “MIDDLE” é selecionado

Quando “NEAR” é selecionado

ATENÇÃOl Para o pré-enchimento do freio FCM, as

funções de assistência ao freio FCM e frenagem FCM, a função de tempo de disparo não pode ser mudada.

“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interfe-rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”

Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.

Produto ARS3-B

Page 291: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-96

Quando um problema for detectadoQuando o sistema FCM determinar que seu de-sempenho foi reduzido, o FCM ficará desativado.Isto pode ocorrer quando

l Objetos estranhos, como sujeira, neve, gelo, névoa ou condensação de orvalho grudar no para-brisa no local do sensor.

l Em condições adversas de tempo, como chuva, neve, tempestade de areia etc.

l Um veículo à frente ou veículo em sentido contrário espirrando água, neve ou sujeira.

A mensagem “DRIVER ASSISTANCE CAMERA BLOCKED” (câmera de assistência ao motorista bloqueada) aparecerá e o indicador aparecerá na tela de informação do display multi-informação.Quando o desempenho do sensor retornar, as funções do FCM voltarão a funcionar.Se o display continuar mostrando a mensagem, existe a possibilidade que o sensor tenha mau funcionamento. Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sensor.

OBSERVAçãOl A mensagem “DRIVER ASSISTANCE CA-

MERA BLOCKED” (câmera de assistência ao motorista bloqueada) poderá aparecer temporariamente na tela de informação quando o sensor não puder detectar um veículo, um pedestre ou um objeto dentro do alcance. Isto não é mau funcionamento.

l Quando um veículo ou objeto ficar dentro do alcance, o funcionamento do FCM retornará e a mensagem apagará.

l A mensagem “DRIVER ASSISTANCE CA-MERA BLOCKED” (câmera de assistência ao motorista bloqueada) poderá aparecer na tela de informação quando dirigir em pista vazia, com poucos veículos e obstáculos à frente.

Se o sistema ficar temporariamente indisponível por algum motivo, a seguinte mensagem poderá aparecer.O indicador aparecerá na tela de informa-ção do display multi-informação e o FCM será automaticamente desligado.Se o display continuar mostrando a mensagem, existe a possibilidade que o FCM tenha mau funcionamento. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sis-tema.

Page 292: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-97

Se o sistema ficar temporariamente indisponível devido à temperatura alta ou baixa do sensor, a seguinte mensagem aparecerá.O indicador aparecerá na tela de informa-ção do display multi-informação e o FCM será automaticamente desligado.Após a temperatura do sensor se normalizar, o sistema automaticamente volta a funcionar.Se o display continuar mostrando a mensagem, existe a possibilidade que o FCM tenha mau funcionamento. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sis-tema.

Se o FCM detectar mau funcionamento no siste-ma, uma das seguintes mensagens aparecerá, o indicador aparecerá na tela de informação do display multi-informação e o FCM será auto-maticamente desligado.Se a mensagem continuar mesmo após o modo de operação ser colocado em OFF (desligado) e então voltar a ON (ligado), contate a Conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAçãOSe a temperatura do sensor ou da área ao redor ficar extremamente alta ao estacionar o veículo sob sol forte, a mensagem “FCM SERVICE REQUIRED” (Necessário reparar o FCM) pode aparecer.Após a temperatura do sensor ou da área ao redor estiver dentro da faixa, se a mensagem continuar mesmo após dar nova partida no motor, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 293: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-98

aJa114790

aJZ102815

A

Manuseio do sensorO sensor (A) está localizado dentro do para-brisa, conforme mostra a ilustração.O sensor é compartilhado pelos seguintes sistemas:

l FCMl Advertência de Saída da Faixa (LDW)l Sistema de farol alto automático

ATENÇÃOl Para manter o desempenho adequado do

FCM, LDW e Sistema de farol alto automá-tico;• Mantenha o para-brisa sempre limpo. Se o interior do para-brisa onde o sensor

está instalado ficar sujo ou embaçado, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

• Não aplique nenhum impacto ou carga sobre o sensor ou a área ao redor.

• Não coloque nada, incluindo adesivo ou película no para-brisa à frente ou a área ao redor do sensor.

• Não tente remover nem desmontar o sensor.

• Se o para-brisa estiver embaçado, remova o embaçamento do para-brisa usando o interruptor do desembaçador.

• Mantenha os limpadores do para-brisa em boa condição.

Consulte “Limpadores do para-brisa” na página 9-19.

Ao substituir os limpadores do para--brisa, use somente peças genuínas MITSUBISHI MOTORS ou equivalente.

• Não suje nem danifique o sensor.• Não espirre limpador de vidro no sensor. Não derrame líquido como bebidas no

sensor.• Não instale um dispositivo eletrônico,

como uma antena, ou um dispositivo que emita fortes ondas elétricas perto do sensor.

• Use sempre pneus do mesmo tamanho, mesmo tipo e mesma marca e que não tenham diferenças significativas de desgaste.

Page 294: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-99

ATENÇÃO• Não modifique a suspensão do veículo.

l Se o para-brisa sobre o sensor ou na área ao redor do sensor estiver trincado ou riscado, o sensor pode não detectar um objeto adequadamente. Isto pode causar um acidente grave. Desligue o FCM e leve seu veículo para inspeção o mais rápido possível na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se você precisar substituir o para-brisa, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l O sensor emite raios infravermelhos quan-do o modo de operação estiver ligado. Não olhe o sensor usando aparelhos ópticos como uma lente de aumento. Os raios infravermelhos podem prejudicar seus olhos.

Especificações do radar a laserClassificação do laser

Potência média máx. 45 mW

Duração do pulso 33 ns

Comprimento da onda 905 nm

Ângulo divergente (horizontal x vertical) 28° x 12°

Etiqueta de classificação do laser

Etiqueta de explicativa do laser

Page 295: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-100

Como acionar a LDWA indicação na tela de informação do display multi--informação muda conforme segue, dependendo da condição do sistema.

Ligando o sistemaQuando você colocar o modo de operação em "ON" (ligado), o indicador "LDW" aparece na tela de informação do display multi-informação, mostrando que o sistema foi colocado na 'con-dição ON'.

Advertência de Mudança de Faixa (LDW)*

Ao reconhecer através de um sensor (A) a faixa na qual seu veículo está trafegando, a LDW dá uma advertência quando seu veículo estiver saindo dessa faixa através de um alarme audível e outro visual, mostrado na tela de informação do display multi-informação.

aJa114790 aa0114042

A

aa0114068

Desligando o sistemaQuando você pressionar o interruptor da LDW, o indicador “LDW” na tela de informação do display multi-informação apaga, mostrando que o siste-ma foi colocado na ‘condição OFF’ (desligado).Pressione o botão novamente, para sistema volta a “ON” (ligado).

Page 296: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-101

Condição esperaNo modo de espera, o sistema é capaz de reconhecer a faixa na qual seu veículo está posicionado e emitirá uma advertência audível quando o veículo sair dessa faixa.O sistema muda automaticamente da ‘condição ON’ (ligado) para a 'condição espera' se todas as condições seguintes forem atendidas simul-taneamente.O indicador “LDW” display de informação muda para indicador (verde).l A velocidade do veículo é aproximadamente

65 km/h ou superior.l A alavanca sinalizadora de direção não é

acionada.l A luz de advertência não é acionada.l As condições ambientais são adequadas para

o sistema reconhecer as marcações de faixa nos dois lados.

l O sistema foi colocado na ‘condição ON’ (ligado).

OBSERVAçãOl Quando você colocar o interruptor de ignição

ou modo de operação em “OFF” (desligado) com o sistema em “OFF” (desligado), o siste-ma volta para “ON” (ligado) (modo “LDW 1”).

Você também pode selecionar o modo “LDW 2” com o sistema LDW sempre na ‘condição OFF’ (desligado).1. Pressione o interruptor da LDW e o sis-

tema será colocado na ‘condição OFF’ (desligado).

2. Pressione e segure o interruptor da LDW por mais de aproximadamente 10 segun-dos. O indicador “LDW 2” aparece no display multi-informação.

3. Pressione o interruptor da LDW e o indi-cador “LDW” no canto superior direito do display multi-informação apagará.

Para retornar ao modo “LDW 1”, coloque o sistema em ‘condição OFF’ (desligado), pressione e segure o interruptor da LDW por mais de aproximadamente 10 segundos. O indicador “LDW 1” aparece no display multi--informação.

OBSERVAçãOO sistema permanece na ‘condição ON’ (ligado) por cerca de 7 segundos após a luz de advertência parar de piscar ou a alavanca sinalizadora de direção retornar à posição normal.

Page 297: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-102

Advertência de Mudança de FaixaUm alerta soa intermitentemente e a indicação “LANE DEPARTURE” (Mudança de faixa) apa-rece no display de informação, o indicador piscando em âmbar quando o veículo estiver a ponto de deixar ou já deixou a faixa no modo espera.

OBSERVAçãOl Se a advertência continuar cerca de 3 segun-

dos ou mais, o sistema muda para o modo espera antes que a advertência pare.

l Se os marcadores das faixas só existirem em um lado da rodovia, a LDW só funcionará no lado onde os marcadores de faixas estiverem visíveis.

Advertência de problema no sistemaSe ocorrer um problema com o sistema, é dada uma advertência visual específica do tipo de problema junto com um alarme audível.

Sensor muito quente ou frioO alarme mostrado abaixo é exibido se o sistema ficar temporariamente inativo, devido à tempe-ratura muito alta ou baixa do sensor.Se a temperatura do sensor atingir a temperatura pré-determinada, o sistema retorna automatica-mente à condição normal.Se o alarme continuar aparecendo, existe a possibilidade que a LDW esteja com mau fun-cionamento.Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

O para-brisa está sujoO alarme mostrado abaixo é exibido se o siste-ma ficar temporariamente indisponível devido à sujeira do para-brisa na parte do sensor.Após limpar o para-brisa, o sistema automatica-mente voltará a funcionar.Se o alarme continuar aparecendo, existe a possibilidade que o sensor esteja com mau funcionamento.Contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sensor.

Page 298: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-103

Desativação da LDW devido a falhaO alarme mostrado aparece se a LDW ficar na condição de não inicialização devido a uma falha.Se isto acontecer, consulte uma Concessioná-ria MITSUBISHI MOTORS para inspecionar o sistema.

ATENÇÃOl LDW tem limitações de desempenho. Não

confie demais no sistema.l LDW não é projetada para reduzir os riscos

associados à falta de cuidado em olhar a pista à frente (atenção voltada para algo ao lado, distração etc.) ou má visibilidade causada por tempo ruim etc. Continue dirigindo seu veículo corretamente e com segurança.

l O sistema pode não funcionar corretamen-te nas seguintes condições. Se necessário, coloque o interruptor da LDW em “OFF” (desligado).l Ao dirigir em rodovia cujas marcações

de faixa (branca ou amarela) estão gastas ou manchadas por sujeira e não são reconhecidas pelo sistema.

l Quando as marcações de faixa estão indefinidas, tipicamente durante con-dução na chuva ou neve, neblina ou escuridão, ou ao dirigir contra o sol.

l Quando o veículo está se movendo em local onde as marcações de faixa estão interrompidas, tais como entrada de cabine de pedágio e cruzamento na rodovia.

l Ao dirigir em parte de rodovia com marcações antigas de faixa incomple-tamente removidas, sombras, neve, po-ças de água confundindo as marcações de faixa (especialmente após a chuva, quando a superfície da pista estiver refletindo luz) ou fatores de confusão similares.

l Ao dirigir em faixa que não a de cruza-mento e de passagem.

l Ao dirigir em seção fechada da faixa ou em faixa provisória em área de trabalho na pista.

l Ao dirigir em faixa extremamente es-treita.

l Quando a distância seguinte entre seu veículo e outro à frente se tornar extremamente reduzida (especialmente quando a marcação estiver escondida por um veículo à frente trafegando muito perto da marcação).

OBSERVAçãOSe sensor ou sua área próxima atingir uma tem-peratura extremamente alta quando estacionar o veículo sob luz solar intensa, a mensagem “LDW SERVICE REQUIRED” (Reparo na LDW necessário) pode aparecer.Se a mensagem continuar mesmo após a temperatura do sensor ou de sua área próxima estiver dentro da faixa, contate a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 299: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-104

l Quando a superfície da pista estiver re-fletindo luz brilhante da direção oposta à direção do percurso.

l Veículo avança quando estiver rodando sobre obstáculos ou outras irregulari-dades da superfície da rodovia.

l Quando a iluminação do farol for ina-dequada devido à lente estar suja ou deteriorada, ou aos faróis com alinha-mento inadequado.

l Quando o veículo está tombando muito para um lado devido à carga pesada ou pressão dos pneus incorretamente ajustada.

l Quando os faróis dos veículos em sentido contrário refletem no sensor.

l Quando o veículo estiver equipado com pneus fora dos padrões (inclusive pneus excessivamente gastos e pneu sobressalente temporário), usar dis-positivo de tração na neve (correntes para os pneus) ou componentes não especificados como suspensão modi-ficada.

l Quando o para-brisa estiver coberto por gotas de água, neve, poeira etc.

l Siga as instruções a seguir para manter a LDW em boas condições operacionais.l Mantenha o para-brisa limpo.l Evite fortes impactos ou pressionar o

sensor. Não tente soltar ou desmontar o sensor.

l Não coloque nada como um adesivo na área em frente ao sensor do para-brisa.

l Use somente Peças genuínas MITSUBISHI MOTORS ao substituir os limpadores do para-brisa.

l Ao entrar em cruzamento ou outro ponto da rodovia onde as faixas se misturam de forma complicada.

l Ao passar em seção da rodovia onde o número de faixas aumenta/diminui ou múltiplas faixas se cruzam entre si.

l Quando a faixa é marcada por linhas duplas ou especiais.

l Ao dirigir em rodovia com curvas ou mal conservada.

l Ao dirigir em rodovia escorregadia, coberta por água de chuva, neve, gelo etc.

l Ao passar em local onde a luminosidade muda repentinamente, como na entrada ou saída de um túnel.

l Ao entrar em curvas acentuadas.

Page 300: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-105

ag0001377

A

A

aFZ101715

aFZ101728

D C

E

B

B

Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)

O sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) usa sensores de pressão dos pneus (A) nas rodas para monitorar a pressão dos pneus.O sistema só indica quando um pneu está sig-nificativamente murcho.A pressão base do pneu pode ser ajustada ao valor desejado pelo motorista executando a função reiniciar. (O limite da advertência de baixa pressão é ajustado baseado na reinicialização.)As IDs dos sensores de pressão dos pneus para dois ajustes de pneus podem ser registradas pela Concessionária MITSUBISHI MOTORS e o ajuste válido de ID pode ser configurado pelo interruptor do display multi-informação (isso é benéfico no caso de troca sazonal de pneu entre pneus de verão e de inverno.)

OBSERVAçãOl O sistema de monitoramento da pressão dos

pneus (TPMS) não é um substituto para a verificação regular da pressão dos pneus.

Certifique-se de verificar a pressão dos pneus descrita em “Pneus” na página 9-15.

l O sensor de pressão do pneu (B) está instalado no local ilustrado.• Em veículos com sensor Tipo 1, que tem

válvula de ar metálica (C), substitua o ilhó e a arruela (D) por novos quando o pneu for substituído.

• Em veículos com sensor Tipo 2 que tem válvula de ar de borracha (E), substitua essa válvula (E) por uma nova quando o pneu for substituído.

OBSERVAçãOPara detalhes, contate sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l O pneu sobressalente também tem o sensor de pressão do pneu, podendo ser usado no rodízio dos pneus.

Tipo 1

Tipo 2

Page 301: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-106

Luz de advertência/display do sistema de monitoramento da pressão dos pneus

Quando o interruptor de ignição estiver colocado na posição “ON” (ligado) ou o modo de operação estiver colocado em “ON” (ligado), a luz de adver-tência do sistema de monitoramento da pressão dos pneus normalmente acende e apaga alguns segundos depois.Se um ou mais pneus do veículo (incluindo o sobressalente) estiver significativamente murcho, a luz de advertência continua acesa enquanto o interruptor de ignição ou o modo de operação estiver em ON.Consulte “Se a luz de advertência/display acender durante a condução” na página 5-108 e adote as medidas necessárias.

OBSERVAçãOl O sistema de monitoramento da pressão dos

pneus não monitora o pneu sobressalente em seu suporte, mesmo que seja equipado com sensor de pressão do pneu.

l Em veículos com medidor do display de cris-tal líquido colorido, além disso, o display de advertência é exibido na tela de informação no display multi-informação.

ATENÇÃOl Se mau funcionamento for detectado no

sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS), a luz de advertência piscará por aproximadamente 1 minuto e então permanecerá continuamente acesa.

A luz de advertência emitirá mais advertên-cias a cada vez que der partida no motor enquanto o mau funcionamento existir.

Verifique se a luz de advertência apaga após alguns minutos dirigir.

Se então ela apagar durante a condução, não existe problema.

Entretanto, se a luz de advertência não apagar ou se ela piscar novamente quando der partida no motor, leve o veículo para inspeção na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Nessas situações, o mau funcionamento do sistema pode ser evitado monitoran-do a pressão dos pneus. Por motivo de segurança, quando a luz de advertência aparecer durante a condução, evite freadas repentinas, curvas fechadas e dirigir em alta velocidade.

ATENÇÃOl Se a luz de advertência não acender quando

o interruptor de ignição for colocado na posição “ON” (ligado) ou o modo de ope-ração for colocado em ON, significa que o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) não está funcionando adequadamente.

Inspecione o sistema na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Nessas situações, o mau funcionamento do sistema pode ser evitado monitorando a pressão dos pneus. Evite frenagens repentinas, curvas fechadas e dirigir em alta velocidade.

Page 302: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-107

OBSERVAçãOEm veículos com medidor de display de cristal líquido colorido, além disso, o display de adver-tência é exibido na tela de informação do display multi-informação.

Cada pneu, incluindo o sobressalente, deve ser verificado mensalmente quando estiver frio e calibrado com a pressão recomendada pelo fabricante do veículo na etiqueta de pressão do pneu. (Se seu veículo tiver pneus de tamanho diferente daquele indicado na etiqueta de pres-são do pneu, você deve determinar a pressão adequada para esses pneus.)Como medida adicional de segurança, seu veícu-lo é equipado com o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) que acende uma indicação de pressão baixa do pneu quando um ou mais pneus estiver significativamente murcho.Da mesma forma, quando a indicação de pres-são baixa do pneu acender, você deve parar e verificar os pneus o mais rápido possível e calibrar com a pressão adequada. Dirigir com pneu significativamente murcho pode fazer o pneu superaquecer e causar uma falha.

A pressão baixa também reduz a eficiência do combustível e a vida útil do pneu, podendo afetar o manuseio do veículo e a capacidade de frenagem.Observe que o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) não é um substituto para a manutenção adequada do pneu e é res-ponsabilidade do motorista manter a pressão correta do pneu, mesmo que a baixa pressão não tenha atingido o nível para fazer acender a indicação de baixa pressão do pneu no sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS).Seu veículo também foi equipado com a luz de advertência para indicar quando o sistema não estiver funcionando adequadamente.A luz de advertência é combinada com a indicação de pressão do pneu.Quando o sistema detectar mau funcionamento, a indicação piscará por aproximadamente 1 minuto e então permanecerá continuamente acesa.Esta sequência continuará após as próximas partidas do veículo enquanto o mau funciona-mento existir.

Quando a luz de advertência estiver acesa, o sistema pode não detectar ou sinalizar a pressão baixa do pneu como deveria.O mau funcionamento do sistema de monitora-mento da pressão dos pneus (TPMS) pode ocor-rer por diversos motivos, incluindo a instalação de pneus ou rodas não originais no veículo, evitando que o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) funcione adequadamente.Verifique sempre o a indicação de mau fun-cionamento do sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) após substituir um ou mais pneus ou rodas do seu veículo para garantir as rodas de substituição ou alternativas permitem que o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) continue a funcionar adequadamente.

Page 303: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-108

OBSERVAçãOl Não use tampas das válvulas metálicas, que

podem causar reação do metal, resultando em corrosão e dano aos sensores de pressão dos pneus.

l Uma vez feitos os ajustes, a luz de advertência apagará após alguns minutos de condução

2. Se luz de advertência permanecer acesa após dirigir por cerca de 10 minutos após ajustar a pressão dos pneus, um ou mais pneus podem estar furados. Inspecione o pneu e se estiver furado, leve para reparo na Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.

ADVERTÊNCIASe a luz de advertência/display acender durante a condução, evite freadas fortes, esterçamento abrupto do volante e altas velocidades.Dirigir com pneu murcho afeta adversamente o desempenho do veículo e pode causar um acidente.

OBSERVAçãOl Para evitar o risco de dano aos sensores de

pressão dos pneus, conserte qualquer furo na Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se o conserto do pneu não for feito pela Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o dano ao sensor de pressão do pneu não é coberto pela garantia.

l Não use um spray de reparo de furo em aerossol em qualquer pneu.

Esse spray pode danificar os sensores de pressão dos pneus.

Conserte qualquer furo na Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se a luz de advertência/display acender durante a condução1 Se a luz de advertência acender, evite freadas

fortes, esterçamento abrupto do volante e altas velocidades. Você deve parar e ajustar a pressão correta dos pneus o mais rápido possível. Ajuste o pneu sobressalente ao mesmo tempo. Consulte “Pneus” na página 9-15.

OBSERVAçãOl Além disso, o display de advertência é exi-

bido na tela de informação do display multi--informação.

l Ao inspecionar ou ajustar a pressão dos pneus, não aplique força excessiva à haste da válvula para que ela não quebre.

l Após inspecionar ou ajustar a pressão dos pneus, reinstale sempre a tampa das válvulas na haste da válvula.

Sem a tampa das válvulas, sujeira ou umidade pode entrar na válvula, causando dano ao sensor de pressão do pneu..

ATENÇÃOA luz de advertência/display pode não acender imediatamente no caso de estouro do pneu ou vazamento rápido.

Page 304: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-109

Reinicialização do limite de advertência da pressão dos pneusO limite é ajustado com base na pressão dos pneus e a função de reinicialização é executada pelo seguinte procedimento.

[Para veículos equipados com medidor com display de cristal líquido colorido]

1. Acione o interruptor do display multi-informa-ção para alternar a tela de informação para a tela do menu.

Consulte “interruptor do display multi-infor-mação” na página 4-5.

Consulte “Alterando os ajustes das funções” na página 4-16.

2. Pressione levemente o interruptor do display multi-informação para selecionar “ ” (reinicialização do limite de advertência da baixa pressão dos pneus).

3. Mantendo pressionado o interruptor do display multi-informação por cerca de 3 segundos ou mais o alerta sonoro soa.

OBSERVAçãOA pressão dos pneus varia com a temperatura ambiente. Se o veículo for submetido a grandes variações na temperatura ambiente, a pressão dos pneus pode ser reduzida (fazendo a luz de advertência/display acender) quando a tempe-ratura ambiente estiver relativamente baixa. Se o display da luz de advertência acender, ajuste a pressão dos pneus.

Sempre que os pneus e rodas forem substituídos por novosSe forem instaladas novas rodas com novos sensores de pressão dos pneus, os códigos ID devem ser programados no sistema de monitoramento da pressão dos pneus. Faça a substituição dos pneus e rodas na Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS para evitar o risco de dano aos sensores de pressão dos pneus. Se a substituição da roda não for feita por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, não será coberta pela garantia.

ATENÇÃOO uso de rodas não genuínas evitará a ins-talação adequada dos sensores de pressão dos pneus, resultando em vazamento de ar ou dano aos sensores.

O sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) pode não funcionar normalmente nas seguintes circunstâncias:

l Uma instalação ou dispositivo sem fio usando a mesma frequência está perto do veículo.

l Neve ou gelo grudado dentro dos para-lamas e/ou nas rodas.

l A bateria do sensor de pressão dos pneus está descarregada.

l Rodas que não sejam genuínas MITSUBISHI MOTORS sendo usadas.

l Rodas que não tenham sensores de pressão dos pneus instaladas sendo usadas.

l Rodas cujos códigos ID não são memorizadas pelo veículo sendo usadas.

l Um vidro com insulfilm instalado que afeta os sinais das ondas de rádio.

Page 305: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-110

aJa106863 aJa106889

4. A luz de advertência começa a piscar lenta-mente.

5. Dirija um pouco. A reinicialização estará completada se a luz de advertência apagar.

OBSERVAçãOl A função de reinicialização deve ser execu-

tada a cada vez que a pressão dos pneus for ajustada ou for feito rodízio.

l A função de reinicialização deve ser executada quando o pneu estiver frio. Se ela for exe-cutada quando o pneu estiver quente (p.ex. após dirigir), pode ocorrer a advertência de pressão baixa do pneu mais cedo do que o normal.

Mudança do ajuste de ID do pneuNo caso de 2 ajustes de ID do sensor de pressão do pneu estiverem registrados no receptor, o ajuste válido de ID do pneu pode ser mudado com o seguinte procedimento.

[Para veículos equipados com medidor de display de cristal líquido colorido]

1. Acione o interruptor do display multi-informa-ção para mudar a tela de informação à tela do menu.

Consulte “Interruptor do display multi-infor-mação” na página 4-5.

Consulte “Alterando os ajustes das funções” na página 4-16.

2. Pressione levemente o interruptor do display multi-informação para selecionar “ ” (mudança do ajuste de ID do pneu).

3. Mantenha pressionado o interruptor do display multi-informação por cerca de 3 segundos ou mais. O ajuste é mudado para o ajuste selecionado de ID do pneu.

4. O ajuste válido da ID do pneu é mudado e o número do indicador SET do sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS) é mudado.

OBSERVAçãOl A cada vez que este procedimento é feito, o

ajuste da ID do pneu é mudado. (1 - 2 - 1 - 2 …)

l O ajuste da ID do pneu NãO é mudado no caso de somente o ajuste 1 da ID estar registrado.

l Ao mudar o ajuste da ID do pneu, a função reiniciar do limite de advertência de baixa pressão do pneu é automaticamente inicia-do. (A luz de advertência começa a piscar lentamente.) Se o pneu estiver quente neste momento, a função reiniciar deve ser execu-tada novamente quando o pneu estiver frio.

Page 306: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-111

Sistema de sensor de ré*Este sistema funciona quando está sendo dada ré no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros para detectar um obstáculo e soa um alarme para informar ao motorista a distância aproximada do obstáculo.

Posições dos sensores laterais, traseiros e câmera de réExistem dois sensores laterais (A) nos cantos do para-choque traseiro do veículo e dois sensores traseiros (B) no centro do para-choque.A câmera de ré (C) está localizada na tampa traseira, próxima à luz da placa.

B

A

C

Sistema de câmera de ré*Este sistema auxilia o condutor a visualizar manobras, captando imagens externas na parte traseira do veículo. As imagens são mostradas na tela do DVD do sistema de áudio. Para maiores detalhes de segurança, leia atentamente as instruções abaixo, para evitar acidentes.

ATENÇÃOl O sistema de sensores e câmera de ré

indica a distância aproximada entre o veículo e o objeto localizado atrás do veículo. Ele é limitado em termos de área e objetos detectáveis e pode não detectar adequadamente alguns objetos. Portanto, não confie demais no sistema de sensores e câmera de ré e manobre o veículo com cuidado.

l Verifique pessoalmente as redondezas, com segurança. Não manobre o veículo contando somente com o sistema de sensores e câmera de ré.

Page 307: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

5-112

A B C

áreas de detecção de obstáculosAs áreas de detecção dos sensores laterais e traseiros são limitadas àquelas mostradas na ilustração. Os sensores não conseguem detectar obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos na parte inferior do centro do para-choque traseiro. Portanto, certifique-se de verificar as redondezas para manobrar o veículo de forma segura.

Áreas de detecção da câmera de réAs áreas de detecção são: horizontal 119°, vertical 99°, diagonal 135°.

Áreas de detecção do sistema de sensor de réAs áreas de detecção estão dentro de cerca de 40 cm (A), de 40 cm a 100 cm (B) e de 100 cm a 200 cm (C). Objetos dentro de cerca de 22 cm a partir do para-choque podem não ser detectados.

FuncionamentoPara acionar o sistema, mova a alavanca seletora para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição na posição “ON” (ligada).

Page 308: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-1

Para uma condução confortávelVentilaçãoAr-condicionado dual-zone com controle automáticoInformações importantes para manuseio do

ar-condicionadoPurificador de arInterruptores de controle remoto no volante de direção*Sistema de áudio com DVD e GPS*Sistema de áudioTomada USB*Para-solCinzeiro*Acendedor de cigarro*Tomada para acessórios*Luzes internasPorta-objetosPorta-copoPorta-garrafaCobertura da área do compartimento de bagagemAlças de assistênciaGancho para casacoGanchos para fixação de bagagens

Page 309: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-2

Ventilação

1 – Ventiladores do motorista2 – Ventiladores do passageiro dianteiro

OBSERVAÇÃONão coloque bebidas sobre o topo do painel de instrumentos. Se elas caírem dentro do ar-condicionado, o sistema ficará danificado.

aa0112309

1

1

2

2

Ajustes da direção e fluxo de ar

Ventiladores do motoristaMova o botão (A) para ajustara a direção do fluxo de ar.Para fechar a ventilação, mova totalmente o botão (A) para o lado de fora.

1 - Fechar2 - Abrir

Ventilação lateralMova o botão (A) para ajustara a direção do fluxo de ar.Para fechar a ventilação, mova totalmente o botão (A) para o lado esquerdo.

1 - Fechar2 - Abrir

OBSERVAÇÃONão derrame bebidas sobre os ventiladores.Isto pode fazer o ar-condicionado não funcionar normalmente.

aa0112312

A

21 12

A

211 2

aa0112325*

*

Page 310: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-3

Seleção de modoPara mudar a quantidade do fluxo de ar dos ventiladores, gire o botão de seleção de modo ou o interruptor do desembaçador. (Veja as seções “Interruptor de modo” na página 6-9 e “Interruptor do desembaçador”, na página 6-9).

aJa109835

Posição para o rosto

O ar flui somente para a parte superior do com-partimento dos passageiros.

Posição para rosto/pés

O ar flui para a parte superior do compartimento dos passageiros e para a área das pernas.

Posição para os pés

O ar flui principalmente para a área das pernas.

Posição pé/desembaçador

O ar flui para a área das pernas, para-brisa e vidros das portas.

Posição desembaçador

O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros das portas.

OBSERVAÇÃOO fluxo de ar pé/rosto pode ser ajustado com a seleção de modo na posição “ ” e o fluxo de ar pé/desembaçador pode ser ajustado com a seleção de modo na posição “ ”.Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 311: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-4

1 - Interruptor de controle da temperatura do lado do motorista2 - Interruptor do ar-condicionado3 - Interruptor de seleção da velocidade do ventilador4 - Interruptor de MODO5 - Interruptor de controle da temperatura do lado do passageiro6 - Interruptor da seleção de ar7 - Interruptor do desembaçador8 - Interruptor AUTO

aa1008694

1

6 7 8 9 10

2 3 4 5

11

15 16

12 13 14

9 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-7310 - Interruptor OFF (desliga)11 - Display de temperatura do lado do motorista → pág. 6-512 - Indicador DUAL13 - Display de seleção de modo14 - Display de temperatura do lado do passageiro → pág. 6-515 - Indicador do ar-condicionado16 - Display de velocidade do ventilador

Ar-condicionado dual-zone com controle automáticoO ar-condicionado só pode ser usado quando o motor estiver ligado.

ATENÇÃOA rotação do motor pode aumentar quando o ar condicionado estiver funcionando.Com a rotação do motor aumentada, um veículo com T/A ou CVT se move mais do que com menor rotação do motor. Pressione totalmente o pedal do freio para evitar que o veículo se mova.

Page 312: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-5

aJz100244 aJa112057 aa0112354A

AA

2 1

OBSERVAÇÃOl Existe um sensor da temperatura do ar interno

(A) na posição indicada. Nunca coloque nada sobre o sensor, pois isso

prejudica o seu funcionamento.l Como o funcionamento do ar condicionado

é controlado enquanto o modo ECO estiver acionado, você pode sentir que a eficácia do ar condicionado é fraca.

Interruptor do modo ECO - pág 4-65l Mesmo que o modo ECO esteja funcionando,

você pode selecionar o funcionamento normal do ar condicionado.

l No frio extremo, a tela do painel de controle do ar-condicionado pode funcionar lentamente. Isto não indica um problema.

l Isso desaparecerá quando a temperatura in-terna do veículo atingir a temperatura normal.

Interruptor de seleção da velocidade do ventiladorPressione o interruptor de seleção de veloci-dade do ventilador para aumentar a velocidade do ventilador.Pressione o interruptor de seleção de velo-cidade do ventilador para reduzir a velocidade do ventilador.A velocidade selecionada do ventilador aparecerá no display (A).

1 - Aumenta2 - Diminui

Interruptor de controle da temperaturaPressione ou do interruptor de controle da temperatura até a temperatura desejada.A temperatura selecionada aparecerá no display (A).

OBSERVAÇÃOl O valor da temperatura do ar-condicionado

será mudado junto com a unidade do display da temperatura externa do display multi--informação.

Consulte “Alterando a unidade de tempera-tura” na página 4-19.

Page 313: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-6

As configurações descritas anteriormente são ajustadas na fábrica.Os interruptores de seleção de ar podem ser personalizados (ajuste de função mudado) e a mudança automática de ar externo e ar--condicionado, de acordo com as condições de funcionamento, podem ser mudadas conforme desejado.Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Consulte “Personalização do interruptor do ar-condicionado”, na página 6-8.Consulte “Personalização da seleção do ar”, na página 6-8.

Modo sincronizado e modo dual

l Em veículos a gasolina, enquanto a temperatu-ra do líquido de arrefecimento do motor estiver baixa, a temperatura do ar do aquecedor será fria/quente até que o motor aqueça, mesmo que você tenha selecionado o ar quente no interruptor.

Para evitar que o para-brisa e os vidros fiquem embaçados, o modo ventilador será mudado para “ ” e a velocidade do ventilador será reduzida, enquanto o sistema estiver funcio-nando no modo AUTO.

l Quando você sentir que ele está quente ou frio de acordo com a temperatura ajustada, é possível ajustar de modo que você se sinta mais confortável.

Para maiores informações, recomendamos consultar uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Quando a temperatura estiver ajustada no ponto mais alto ou mais baixo, a seleção de ar e o ar-condicionado serão automaticamente mudados, como segue.

Também se a seleção de ar for acionada manualmente após uma troca automática, será selecionado o funcionamento manual.l Aquecimento Rápido (Quando a tempe-

ratura é colocada na posição mais alta) O ar externo será introduzido e o

ar-condicionado parará.l Resfriamento Rápido (Quando a tempe-

ratura é colocada na posição mais baixa) O ar interno será recirculado e o

ar-condicionado funcionará.

aa0112367

aJa100193

A

l Modo sincronizado Se o interruptor de controle da temperatura

do lado do motorista for pressionado, a tem-peratura do lado do passageiro também será controlada no mesmo ajuste de temperatura do lado do motorista.

l Modo dual Se o interruptor de controle da temperatura

do lado do motorista for pressionado no modo sincronizado, o sistema mudará para modo dual. No modo dual, a temperatura do lado do motorista e do passageiro poderá ser controlada separadamente usando cada interruptor de controle da temperatura.

Pressione o interruptor AUTO para retornar ao modo sincronizado.

Interruptor da seleção de arPara mudar a seleção de ar, pressione o inter-ruptor da seleção de ar.

A temperatura do lado do motorista e do passa-geiro pode ser controlada independentemente.Nesse momento, o indicador “DUAL” aparecerá no display (A).

Page 314: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-7

l Ar externo: Luz indicadora (A) apagada O ar externo é introduzido no compartimento

dos passageiros.l Ar recirculado: Luz indicadora (A) acesa O ar é recirculado dentro do compartimento

dos passageiros.

ATENÇÃOO uso prolongado do recirculador de ar pode embaçar os vidros.

OBSERVAÇÃOl Normalmente use a posição externa para

manter o para-brisa e vidros laterais limpos e para remover rapidamente a neblina ou gelo do para-brisa.

Se desejar desempenho de alta refrigeração ou se o ar externo estiver empoeirado ou contaminado, use a posição recirculação. Mude periodicamente para a posição externa, para aumentar a ventilação, de modo que os vidros não fiquem embaçados.

l Quando a temperatura do líquido de arrefecimento do motor atingir determinado nível, a seleção do ar será mudada automa-ticamente para a posição recirculação e a luz indicadora (A) acenderá. Neste momento, o sistema não mudará para a posição externa, mesmo que seja pressionado o interruptor da seleção de ar.

Personalizando a seleção de arAs funções podem ser alteradas, conforme indicado a seguir.

l Ativar controle do ar automático Quando o interruptor AUTO for pressionado,

o interruptor de seleção do ar também passa a ser controlado automaticamente.

l Desativar o controle do ar automático Mesmo quando o interruptor AUTO for pres-

sionado, o interruptor de seleção do ar não será controlado automaticamente.

l Método para alterar o ajuste Mantenha pressionado o interruptor de sele-

ção de ar por aproximadamente 10 segundos ou mais.

Quando o ajuste é alterado, um som será emitido e a luz indicadora piscará.l Quando a configuração for mudada de

ativada para desativada, são emitidos 3 sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.

l Quando a configuração for mudada de desativada para ativada, são emitidos 2 sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.

OBSERVAÇÃOl A configuração de fábrica é “Controle da

seleção do ar automático ativado”.

l Quando o interruptor do desembaçador for pressionado, para evitar embaçar os vidros, o ventilador muda automaticamente para ar externo, mesmo que esteja ajustado em “Con-trole de seleção do ar automático desativado”.

Botão AUTO

aJa100210

Quando o botão AUTO for pressionado, a luz indicadora de funcionamento (A) acende e a seleção de modo, o ajuste de velocidade do ventilador, a seleção de ar recirculado/externo, o ajuste de temperatura e a condição do ar--condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são todos controlados automaticamente.

Page 315: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-8

Interruptor do ar-condicionado

aJa100207

aJa100223

Personalização do interruptor do ar-condicionado

As funções podem ser modificadas conforme descrito a seguir.l Ativar controle automático do ar-condicionado Quando for pressionado o interruptor AUTO

ou o interruptor de controle de temperatura for ajustado na temperatura mínima, o inter-ruptor do ar-condicionado será controlado automaticamente.

l Desativar controle automático do ar-condicio-nado

O interruptor do ar-condicionado não será controlado automaticamente enquanto não for acionado.

l Método de mudança de configuração Mantenha pressionado o interruptor do ar-

-condicionado por 10 segundos ou mais.l Quando a configuração for mudada de

ativada para desativada, são emitidos 3 sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.

l Quando a configuração for mudada de desativada para ativada, são emitidos 2 sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.

OBSERVAÇÃOl A configuração de fábrica é “Ativar controle

automático do ar-condicionado”.l Quando o interruptor do desembaçador for

pressionado, para evitar embaçar os vidros, o ar-condicionado funciona automaticamente, mesmo que esteja ajustado em “Controle automático do ar-condicionado desativado”.

Interruptor OFF (desliga)

Pressione o interruptor para ligar o ar-condicio-nado e a luz indicadora “ ” do ar-condicionado será mostrada no display (A).Pressione novamente o interruptor para desligar.

OBSERVAÇÃOSe for detectado um problema no sistema do ar-condicionado, a luz indicadora “ ” pisca. Pressione o interruptor do ar-condicionado uma vez para desligar e então mais uma vez para ligar novamente. Se o indicador “ ” não piscar por alguns segundos, não existe nada errado. Se ele começar a piscar novamente, recomendamos levar para inspeção.

Pressione o interruptor para desligar o sistema do ar-condicionado.

Page 316: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-9

Funcionamento do sistema no modo automáticoEm condições normais, use o sistema no modo AUTO e siga estes procedimentos:1. Pressione o interruptor AUTO.2. Selecione a temperatura desejada no inter-

ruptor de controle da temperatura.A seleção de modo,o ajuste de velocidade do ventilador, a seleção de ar recirculado/externo, o ajuste de temperatura e a condição do ar--condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são todos controlados automaticamente.

aJa100236aJa112073aJa112060

Interruptor de MODOA cada vez que o interruptor de MODO é pressio-nado, o modo muda para o próximo na seguinte sequência: “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”. O modo selecionado aparecerá no display (A).(Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.)

Interruptor do desembaçadorQuando o interruptor for pressionado, o modo muda para modo “ ”. A luz indicadora (A) acenderá. O modo selecionado aparecerá no display (B). (Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.)

OBSERVAÇÃOQuando o botão do desembaçador for pressio-nado, o sistema de ar-condicionado funcionará automaticamente e o ar externo (oposto ao ar recirculado) será selecionado. Este controle au-tomático de troca será feito para evitar embaçar os vidros, mesmo que o ajuste seja “Controle automático do ar-condicionado desativado” ou “Controle automático do ar desativado”. (Consulte “Personalização do interruptor do ar-condicionado”, na página 6-8, “Personalização da seleção do ar”, na página 6-7.)

A B

A

Page 317: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-10

ATENÇÃOAo usar o ar-condicionado, a rotação da mar-cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois o compressor do ar-condicionado é ligado/desligado automaticamente.Em veículos com T/A ou CVT, enquanto o veículo estiver parado, pressione totalmen-te o pedal do freio para evitar que ele se movimente.

OBSERVAÇÃOSe o botão de seleção da velocidade do ventila-dor, interruptor do ar-condicionado, interruptor de modo ou interruptor de seleção do ar for acionado enquanto o sistema estiver funcionando no modo AUTO, a função ativada se sobrepõe à função correspondente do controle automático. Todas as outras funções permanecem no controle automático.

Acionando o sistema no modo manualA velocidade e o modo do ventilador podem ser controlados manualmente, colocando o interrup-tor de seleção da velocidade do ventilador e o in-terruptor MODE (modo) nas posições desejadas.Para retornar ao funcionamento automático, pressione o interruptor AUTO.

Desembaçamento do para-brisa e vidros das portas

ATENÇÃOPor motivo de segurança, certifique-se de ter uma visão clara através de todos os vidros.

Para desembaçamento normal

1. Ajuste o interruptor de seleção de ar na posição ar externa.

2. Ajuste o interruptor MODE (modo) na posição “ ”.

3. Selecione a velocidade de ventilação deseja-da pressionando o interruptor de seleção de velocidade do ventilador.

4. Selecione a temperatura desejada girando pressionando o interruptor de controle da temperatura.

5. Pressione o interruptor do ar-condicionado.

Para desembaçamento rápido1. Pressione o interruptor do desembaçador

para mudar para a posição “ ”.2. Coloque o ventilador na velocidade máxima.3. Coloque a temperatura na posição máxima.

OBSERVAÇÃOl Para desembaçar eficientemente, direcione

o fluxo de ar dos ventiladores laterais em direção aos vidros.

l Não ajuste a temperatura na posição resfria-mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros e evitará embaçamento.

aJa102735

aJa115289

Page 318: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-11

Informações importantes para manuseio do ar-condicionado

l Estacione o veículo na sombra. Estacionar sob sol quente deixará o interior

do veículo muito quente e será necessário um tempo maior para resfriamento.

Se for necessário estacionar sob sol quente, abra os vidros nos primeiros minutos de fun-cionamento do ar-condicionado, para ajudar a saída do ar quente.

l Mantenha os vidros fechados quando o ar--condicionado estiver funcionando. A entrada de ar externo através dos vidros reduzirá a eficiência do ar-condicionado.

l O ar muito frio não é bom para a saúde. A temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6º abaixo da temperatura externa.

l Para um melhor funcionamento do sistema, mantenha as aberturas de tomada de ar, localizadas junto ao para-brisa, livres de obstruções como folhas. Folhas presas nas aberturas de tomada de ar reduzem a quan-tidade de ar que flui e impedem a drenagem da água da chuva.

Recomendações sobre lubrificante e refrigerante do ar-condicionadoSe você perceber que o ar-condicionado não está resfriando adequadamente, a causa pode ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.O sistema de ar-condicionado do seu veículo só pode ser carregado com o refrigerante HFC-134a e o lubrificante SUN-PAG56.O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifican-te causará danos severos e pode ser necessário substituir todo o sistema de ar-condicionado do seu veículo. A liberação de refrigerante na atmosfera não é recomendada.O novo refrigerante HFC-134a utilizado em seu veículo não agride a camada de ozônio.Recomenda-se que o refrigerante usado seja reciclado para uso futuro.

Durante um longo período sem usoO ar-condicionado deve ser colocado em funcio namento pelo menos cinco minutos a cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a deficiência de lubrificação das partes internas do compressor e mantém o ar-condicionado em perfeitas condições de funcionamento.

Purificador de ar

Um filtro de ar está incorporado dento do ar--condicionado, de maneira que as impurezas são eliminadas do ar. Substitua o filtro de ar regularmente para que ele esteja sempre apto para filtrar o ar. Para os intervalos de manutenção, veja o “Livrete de Bor-do”, que acompanha a literatura do seu veículo.

OBSERVAÇÃOO funcionamento em determinadas condições, tais como condução em rodovias com muito pó e o uso frequente do ar-condicionado pode levar a uma redução no tempo de vida útil do filtro. Quando você sentir que o fluxo de ar está mais fraco do que o normal ou quando o para-brisa ou os vidros ficam embaçados facilmente, substitua o filtro de ar. Para isso, contate uma Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS.

Page 319: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-12

Interruptores de controle remoto no volante de direção*

Nº Botão Função1 Volume +

2 Volume -

3 > Próximo

4 < Anterior

5 MODE Vide Tabela

af0016154

1

4

2

35

Botão MODE

Status do Rádio Status do Bluetooth Ação no Botão MODE Resultado

Desligado — Toque Curto/Longo —

Ligado Não Conectado Toque Curto - Muda Função

Ligado Não Conectado Toque Longo — MUDO Lig./Desl.

Ligado Conectado Toque Curto - Muda Função

Ligado Conectado Toque Longo — MUDO Lig./Desl.

Ligado Recebendo Ligação Toque Curto - Atende Ligação

Ligado Recebendo Ligação Toque Longo — Rejeita Ligação

Ligado Durante Ligação Toque Curto - Muda Função p/ Navi

Ligado Durante Ligação Toque Longo — Finaliza Ligação

Page 320: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-13

Sistema de áudio com DVD e GPS*

Veja o manual de operação e uso deste equi-pamento que acompanha a literatura de bordo no porta luvas.

Sistema de áudio

Sistema de áudio com DVD e Sistema de Navegação Incorporada (GPS)*

ATENÇÃOA instalação e utilização de equipamentos ge-radores de imagens nos veículos automotores são permitidas no Brasil, conforme disposto em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal legislação restringe a utilização de aparelho capaz de gerar imagens de entretenimento, tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi-pamento for instalado em local visível apenas para os passageiros ocupantes dos bancos traseiros OU, se instalados na parte diantei-ra, possuam mecanismo automático que os tornem inoperantes ou os comutem para a função de informação de auxílio à orientação do condutor (navegador), quando o veículo estiver em movimento.Mais informações sobre a utilização do sis-tema de áudio com DVD e Navegação devem ser obtidas diretamente com o fabricante, identificado no manual específico do produto e carta de advertência que acompanham a literatura de bordo do veículo.

Tomada USB*

Existe uma tomada USB dentro do console do assoalho. Para utilizá-la, consulte o manual de operações do DVD.

aJa115696

A

Page 321: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-14

ag0000309

12

A

Espelho de cortesiaUm espelho de cortesia está localizado na parte de trás do para-sol. Ao abrir a tampa do espelho de cortesia, a luz do espelho (A) acende auto-maticamente.

ATENÇÃOSe a tampa do espelho de cortesia permane-cer aberta com a luz acesa por um período muito longo, a bateria do veículo poderá descarregar.

ag0000123

Para-sol

1 – Para eliminar de reflexo frontal2 – Para eliminar reflexo lateral

Porta-cartãoCartões podem ser colocados no suporte (B), localizado na parte de trás do para-sol.

ag0000237

B

Page 322: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-15

Cinzeiro*

ATENÇÃOl Fósforos e cigarros devem estar apagados

antes de serem colocados no cinzeiro.l Não coloque papel ou outros materiais

inflamáveis dentro do cinzeiro. Se você fizer isso, cigarros ou outros materiais inflamáveis poderão iniciar fogo e causar danos.

l Sempre mantenha o cinzeiro fechado. Se deixado aberto, um cigarro apagado pode reacender.

Para usar o cinzeiro, abra a tampa.

aa0021001

Posição de montagem do cinzeiro móvelO cinzeiro móvel pode ser colocado na posição indicada na ilustração.

aa0110233 aJa115524

Acendedor de cigarro*

O acendedor de cigarro pode ser usado enquanto a ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição ligada ou “ACC” (acessório).1 - Empurre-o até o finalO acendedor de cigarro retorna automaticamente à posição original, com um clique, quando estiver pronto. Puxe-o para usar.Após usar, insira o acendedor de cigarro na posição original no soquete.

OBSERVAÇÃONão deixe o acendedor de cigarro removido do soquete, pois o soquete pode ficar entupido por material estranho e causar um curto-circuito.

1

Page 323: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-16

ATENÇÃOl Não toque no filamento aquecido ou no alo-

jamento do acendedor de cigarro, segure apenas no botão para evitar queimaduras.

l Não permita que crianças acionem ou brinquem com o acendedor de cigarro, pois podem ocorrer queimaduras.

l Algo está errado com o acendedor de ci-garro se ele não pular de volta dentro de cerca de 30 segundos após ser inserido.

Puxe-o para fora e mande consertar o problema em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Não use equipamentos elétricos não apro-vados pela MITSUBISHI MOTORS, pois isto pode danificar o soquete. Se você usar o acendedor de cigarro após danificar o soquete, o acendedor de cigarro pode pular para fora ou deixar de sair após ser inserido.

l Quando o soquete do acendedor de cigarro for usado como tomada de força para um equipamento elétrico, certifique-se que o equipamento elétrico funciona em 12V e tem capacidade elétrica de 120W ou menos. Além disso, o uso prolongado do equipamento elétrico sem ligar o motor pode descarregar a bateria.

Tomada para acessórios*

ATENÇÃOl Somente conecte acessórios com funcio-

namento de 12 V e 120 W ou menos. Quando usar mais que uma tomada ao

mesmo tempo, verifique se o acessório elétrico é de 12 V e que o total de consumo de força não exceda a 120 W.

l O uso prolongado de equipamentos elé-tricos, com o motor desligado, poderá descarregar a bateria.

l Quando a tomada para acessórios não estiver em uso, mantenha a tampa fechada ou instale a tampa, porque a tomada pode iniciar fogo devido a material inflamável e causar curto-circuito.

Para conectar um acessório na tomada, abra a tampa ou remova a tampa e conecte o acessório na tomada.

OBSERVAÇÃOAs tomadas para acessórios localizadas em 3 lugares podem ser usadas ao mesmo tempo.

A tomada para acessório pode ser utilizada quando a ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição ligada ou “ACC” (acessório).

aJa115029

Console no assoalho*

aa0110262

Porta-objeto no console do assoalho

Page 324: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-17

aJa115537

Traseira

Luzes internas

1 – Luz no compartimento de bagagem2 – Luz interna (traseira)3 – Luz interna e de leitura (dianteiras)4 – Luz inferior5 – Luzes dianteiras para os pés

OBSERVAÇÃOSe as luzes permanecerem acesas com o motor desligado, a bateria poderá descarregar.Antes de deixar o veículo, verifique se as luzes estão apagadas.

aJa116433

1

2

3

3

4

5

Luzes internas

Posição do interruptor

da luz

Controle liga/desliga

1- ACESA ( )

A luz acende independente-mente da abertura ou fecha-mento das portas ou tampa traseira.

aa0110288

frente

12

aa0110291

Traseira

123

Page 325: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-18

a0110305

A A

Posição do interruptor

da luz

Controle liga/desliga

2 - PORTA (l)

A luz acende quando a porta ou a tampa traseira é aberta. Quando a porta ou a tampa traseira é fechada a luz se apaga após aproximadamente 15 segundos.Contudo a luz apaga imedia-tamente nos seguintes casos:

l Quando o interruptor de ignição estiver na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento em ON (ligado).

l Quando a função de trava-mento central das portas for usada para travar o veículo.

l Quando a chave de abertura e fechamento sem chave ou a chave de funcionamento sem chave for usada para travar o veículo.

l Se o veículo estiver equi-pado com o sistema de funcionamento sem chave, quando a função funciona-mento sem chave for usada para travar o veículo.

Luz de leituraPressione a lente (A) para ligar a luz. Pressione-a novamente para desligar a luz.

Posição do interruptor

da luz

Controle liga/desliga

3 - DESLI-GADO (O)

A luz permanece desligada in-dependentemente se as portas ou a tampa traseira são abertas ou fechadas.

OBSERVAÇÃOl Quando a chave for usada para partida do

motor, se a chave for removida com as portas e tampa traseira fechadas, a luz acende e então apaga após cerca de 15 segundos.

l Quando função funcionamento sem chave for usada para partida do motor, se o modo de funcionamento estiver em OFF (desligado) com as portas e tampa traseira fechadas, a luz acende e então apaga após cerca de 15 segundos. (se equipado)

l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado. Para detalhes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Page 326: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-19

aa0110318 aJa116446

123

Compartimento de bagagem

1 – ( )A luz permanece acesa independentemente da tampa traseira ser aberta ou fechada.

2 – (l)A luz acende quando a tampa traseira é aberta e apaga quando a tampa traseira é fechada.

3 – (O)A luz permanece apagada independentemente da tampa traseira ser aberta ou fechada.

A Função de desligamento automático da luz interna*

*: Luzes de leitura & interna (dianteira), luz interna (traseira) e luz do compartimento de bagagem

Se qualquer uma das luzes internas for deixada acesa com o interruptor de ignição em qualquer posição que não seja “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado), ela apa-gará automaticamente após cerca de 30 minutos.As luzes acenderão novamente após apagar automaticamente, se o interruptor de ignição ou o interruptor do motor for acionado, se uma das portas ou a tampa traseira estiver aberta ou fe-chada, ou se o sistema de abertura e fechamento sem chave ou o sistema de funcionamento sem chave for acionado.

OBSERVAÇÃOA função de desligamento automático das luzes internas pode ser desativada. O tempo até que as luzes se apaguem automaticamente pode ser ajustado. Para maiores informações, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luzes dianteiras para os pésAs luzes de cortesia para os pés (A) acendem quando a porta dianteira é aberta e apagam quando a porta é fechada.

Page 327: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-20

aJa116459 aa0110334

A

1 – Porta-objetos no assoalho do compartimento de bagagem*

2 – Porta-objetos no console do assoalho3 – Porta-luvas4 – Suporte para óculos*

Porta-luvasPara abrir, puxe a alavanca (A).

OBSERVAÇÃOQuando as luzes estiverem acesas com o inter-ruptor da luz na posição “ ”, “ ” ou “AUTO” (veículos com controle automático das luzes), a luz do porta-luvas acende.

Porta-objetos

ATENÇÃOl Nunca deixe isqueiros, recipientes de

bebidas gasosas e óculos na cabine ao estacionar o veículo em um local com muito sol. A cabine se torna extremamente quente, portanto isqueiros e outros itens inflamáveis podem se incendiar e bebidas fechadas (inclusive cervejas) podem se romper. O calor também pode deformar ou trincar as lentes plásticas de óculos ou outras peças feitas de plástico.

l Mantenha as tampas dos porta-objetos fechadas enquanto dirige o veículo. A tampa ou o conteúdo de um porta-objetos pode causar ferimentos.

1 2 3

4

Page 328: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-21

aa0110347

Porta-cartãoExiste um porta-cartão dento do porta-luvas inferior.

aa0110350 aa0110363

AD

BC

Porta-objeto no console do assoalhoPara abrir o console, levante a alavanca de liberação (A) e levante a tampa.O porta-objeto do console do assoalho também pode ser usado como um descansa-braço.

B - Porta-lençoC - Porta-canetaD - Bandeja

OBSERVAÇÃOl Quando as luzes são acesas com o interruptor

na posição “ ”, “ ” ou “AUTO” (veículos com controle automático das luzes), a luz do console de assoalho acende.

l O terminal de entrada USB está localizado no console de assoalho*. Consulte “Tomada USB*” na página 6-13

Page 329: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-22

aa0104339

1

2

3

Porta-objeto no assoalho do compartimento de bagagens*O porta-objeto para guardar itens está localizado dentro do compartimento de bagagens.Para usar este porta-objetos, levante a tampa do assoalho do compartimento de bagagens.

Modelos 5 pessoas1 - Porta-objeto do compartimento de bagagens

(dianteiro)2 - Porta-objeto do compartimento de bagagens

(central)3 - Porta-objeto do compartimento de bagagens

(traseiro)A tampa do compartimento de bagagens pode ser dobrada nas posições indicadas (A).

aa0110389

A

4

5

aa0106421

B

frente do veículo

4 - Tampa do compartimento de bagagens (dian-teira)

5 - Tampa do compartimento de bagagens (tra-seira)

Para acessar o porta-objeto do compartimento de bagagens (dianteiro)1. Dobre os encostos do segundo banco para

a frente. Veja o item “Para dobrar o segundo banco”,

na página 3-8.2. Insira a mão no espaço (B) e dobre a tampa,

conforme ilustração.

Page 330: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-23

aa0110060

C

3. Para acessar a parte central do porta-objeto do compartimento de bagagens (dianteiro), insira a mão no espaço (C) e levante a tampa, conforme ilustração.

aa0112947 aa0113133D

E

Para acessar o porta-objeto do compartimento de bagagens (central)1. Levante a tampa do compartimento (traseiro)

puxando-a para cima pela alça (D).

2. Insira a mão no espaço (E) e levante a tampa, conforme ilustração.

Page 331: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-24

Suporte para óculos*Para abrir, puxe a tampa.

ATENÇÃOO suporte não deve ser usado para guardar nada mais pesado do que óculos. O objeto pode cair.

OBSERVAÇÃOO suporte pode não acomodar todos os tama-nhos e formatos de óculos, deve-se comprovar a compatibilidade antes de usar.

aa0110376 aJa109356

Modelos 7 pessoas

aJa115032

Porta-copo

ATENÇÃOEnquanto estiver dirigindo procure não be-ber nada. Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito e levar a um acidente.

Para os bancos dianteirosO porta-copo está localizado na frente do porta--objeto do console do assoalho.

Page 332: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-25

aa0110406 aa0110419

aa0110422

Para o segundo bancoPara usar o porta-copos, deixe o descansa--braço cair.

Para o terceiro bancoO porta-copos está localizado no lado direito do terceiro banco.

Porta-garrafa

ATENÇÃOl Enquanto estiver dirigindo procure não

beber nada. Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito e levar a um acidente.

l A bebida poderá ser derramada devido a vibração e solavancos durante a condução do veículo. Se o líquido estiver quente, você poderá se queimar.

Existem porta-garrafas nos dois lados das portas dianteiras e traseiras.

Page 333: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-26

aJ3100788 aJa109369

OBSERVAÇÃOl Não guarde um copo ou vasilhame de bebida

no porta-garrafa.l Feche muito bem a tampa da garrafa, antes

de colocá-la no porta-garrafa.l Algumas garrafas também podem ser muito

grandes ou de formato diferente para se encaixarem perfeitamente ao porta-garrafa.

Cobertura da área do compartimento de bagagem

Para usar1. Puxe a cobertura recolhida pela mola e insira-a

nos encaixes de fixação (A).2. Remova a cobertura dos encaixes de fixação

e a cobertura voltará a enrolar, permanecendo na posição recolhida.

OBSERVAÇÃONão coloque bagagem sobre a cobertura do compartimento de bagagem.

Para mudarExistem dois orifícios (B) para a instalação da cobertura do compartimento de bagagem.

1. Mova um dos encaixes deslizantes (C) em direção ao lado interno do veículo e fixe a trava (D) dentro do orifício de instalação que será utilizado. Mova o encaixe do outro lado da mesma maneira.

Page 334: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-27

aa0110448C

D

aa0110451C

aa3008702

Tipo 1

Tipo 2

2. Após a mudança de posição, gentilmente movimente a cobertura do compartimento de bagagem para se certificar que ela está firmemente segura.

OBSERVAÇÃOSe o encosto do segundo banco estiver em contato com a cobertura do compartimento de bagagem, mova a cobertura para trás.

Para remover1. Recolha a cobertura do compartimento de

bagagem.2. Mova um dos encaixes (C) em direção ao

lado de dentro do veículo e levante-o para remover a cobertura do compartimento de bagagem.

Para instalarPara instalar a cobertura do compartimento de bagagem, siga os passos da remoção na ordem inversa.Movimente suavemente a cobertura do compar-timento de bagagem para se certificar que ela está firmemente segura.

Para guardar*

A cobertura pode ser instalada nas posições indicadas quando não estiver sendo usada.Em veículos com porta-objetos no assoalho do compartimento de bagagem, levante a tampa do compartimento e guarde-a.

Page 335: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

6-28

aa0110464 aa0110477 aa0110480

Alças de assistência

As alças de assistência (localizadas acima das portas, no revestimento) não são projetadas para suportar o peso do corpo. Elas devem ser usadas somente enquanto as pessoas estiverem sentadas no veículo.

ATENÇÃONão use as alças de assistência para entrar ou sair do veículo. As alças de assistência podem se soltar, fazendo a pessoa cair.

Gancho para casaco

Existe um gancho para casaco na alça de assis-tência do segundo banco, do lado do motorista.

ADVErTêNcIANão coloque um cabide nem outro objeto pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag de cortina for ativado, esse objeto pode ser atirado longe, com grande força, evitando que o airbag de cortina seja ativado adequadamen-te. Pendure roupas diretamente no gancho para casaco, sem usar cabides. Certifique-se que não existam quaisquer objetos pesados ou pontiagudos nos bolsos das roupas que serão penduradas nos ganchos.

Ganchos para fixação de bagagens

O compartimento de bagagem está equipado com 4 ganchos para fixação de bagagem. Eles estão localizados no assoalho.Use esses ganchos para fixar as bagagens.

ATENÇÃONão empilhe bagagem em altura superior ao encosto do banco. Além disso, fixe a bagagem firmemente.Caso contrário, poderá resultar em acidente sério devido a falta de visão traseira ou obje-tos arremessados em caso de freada brusca.

Page 336: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-1

Cuidados com o veículoCuidados com o veículoLimpeza interna do veículoLimpeza externa do veículo

Page 337: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-2

Cuidados com o veículo

Para manter o valor de revenda do seu veículo, é necessário fazer as manutenções periódicas, seguindo os procedimentos recomendados. Mantenha o veículo de acordo com as regula-mentações de controle de poluição ambiental. Selecione cuidadosamente os materiais para lavagem, verificando se eles não são corrosivos. Em caso de dúvida, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para ajudá-lo a selecio-nar este tipo de produto.

ATENÇÃOl Produtos para limpeza podem ser perigo-

sos. Siga as instruções do fabricante.l Para evitar danos, nunca use os seguintes

produtos em seu veículo:l Gasolinal Thinnerl Benzinal Solventel Naftal Solvente de lacal Tetracloreto de carbonol Removedorl Acetona

Limpeza interna do veículo

Depois da limpeza interna do veículo com água, produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe secar à sombra, em local ventilado.

OBSERVAÇÃOPara limpar a parte interna do vidro traseiro, use um pano macio e limpe o vidro ao longo dos filamentos de aquecimento do desembaçador, para não causar dano.

ATENÇÃONão use substâncias orgânicas (solventes, querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos podem causar descoloração, manchas ou trincas na superfície.Se você usar agentes de limpeza ou polimento, certifique-se que sua fórmula não inclui as substâncias mencionadas ao lado.

Peças de plástico, vinil, tecido e estofado1. Limpe suavemente com gaze ou outro pano

macio, umedecido em solução aquosa com 3% de detergente neutro.

2. Molhe o pano em água limpa e seque-o bem. Usando este pano, remova totalmente o detergente.

OBSERVAÇÃOl Não use limpadores, condicionadores e pro-

tetores que contenham silicone ou graxa ou cera.

Esses produtos, quando aplicados ao painel de instrumentos ou outros locais, podem causar descoloração, reflexos no para-brisa e dificultar a visão.

Se esses produtos atingirem os interruptores dos acessórios elétricos, pode ocorrer uma falha nesses acessórios.

l Não use fibra sintética nem pano seco. Eles podem causar descoloração ou danificar a superfície.

l Não coloque desodorizante no painel de instrumentos nem perto das luzes e instru-mentos. Os ingredientes do desodorizante podem descolorir ou trincar.

Estofamento1. Para manter o valor de revenda de seu veí-

culo novo, tenha cuidado com a tapeçaria e mantenha o interior do veículo limpo.

Use um aspirador e uma escova para limpar os bancos. Se estiverem manchados, o vinil deve ser limpo com um produto de limpeza adequado e os revestimentos de tecido podem ser limpos com produto de limpeza para tapeçaria ou uma solução de 3% de detergente neutro em água morna.

Page 338: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-3

2. Limpe o carpete com um aspirador e remova as manchas com limpador de carpete. Óleo e graxa podem ser removidos levemente em pequenas partes, com um pano branco e removedor de mancha.

Couro*1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-

zando uma gaze ou pano macio levemente umedecido em água.

2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue com força excessiva ou deixe molhado. Para enxaguar, mergulhe o pano em água limpa, torça-o bem e remova todo o sabão.

3. Para secar, utilize pano macio para absorver a umidade e secar naturalmente em local arejado e com sombra. Evite utilizar secadores elétricos.

OBSERVAÇÃOl Se uma superfície de couro molhar acidental-

mente com água ou no caso de limpá-la com água, seque-a imediatamente com um pano macio.

l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de fibras sintéticas, pois a superfície do couro pode ser danificada.

l Solventes orgânicos tais como benzina, álcool ou gasolina, assim como solventes ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do couro. Utilize somente detergentes neutros.

l Não utilize vaselina líquida.l Bancos de couro podem mofar se não forem

limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime-diatamente.

OBSERVAÇÃOl O couro pode endurecer ou encolher se ficar

exposto à ação da luz solar durante várias horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se fazê-lo sempre à sombra.

l Quando a temperatura interna do veículo aumentar nos dias quentes, produtos de vinil deixados nos bancos de couro podem se deteriorar e colar nos bancos.

Limpeza externa do veículo

Se as substâncias descritas a seguir forem deixadas em contato com o veículo poderão causar corrosão, descoloração e manchas. Lave o veículo assim que possível.l Água do mar, anticongelante usado em

rodovias.l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,

substâncias químicas (ácido, soda cáustica, piche etc.).

l Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva de árvore etc.

LavagemSe deixadas em contato por muito tempo, poeira e lama contendo substâncias químicas, existen-tes na superfície da rodovia, podem danificar a camada de pintura e o chassi do seu veículo.Encerar e lavar freqüentemente é a melhor for-ma de proteger o seu veículo quanto a danos. Também é uma proteção eficiente contra chuva, neve, sal etc.Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-cione o veículo na sombra e pulverize com água, para remover a poeira. Em seguida, usando uma grande quantidade de água e uma esponja ou escova para lavar carro, lave o veículo, de cima para baixo.

Page 339: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-4

ATENÇÃOl Alguns tipos de equipamento para lavagem

com água quente utilizam alta pressão e calor no veículo. Devido ao calor, eles podem distorcer e danificar as peças de resina e alagar o interior do veículo. Por-tanto, observe o seguinte:l Mantenha uma boa distância, aproxima-

damente 70 cm ou mais, entre o veículo e o bico da mangueira.

l Quando estiver lavando em volta do vidro da porta, mantenha o bico da mangueira no mínimo a 70 cm e em ângulo reto em relação à superfície do vidro.

l Após lavar o veículo, conduza o veículo lentamente e pise levemente no pedal do freio algumas vezes para se certificar que o freio está seco.

Deixar o freio molhado pode resultar em desempenho reduzido do freio. Além dis-so, existe a possibilidade dele congelar ou ficar inoperante devido a ferrugem, resultando em movimento inesperado do veículo.

ATENÇÃOl Antes de lavar o veículo em um lava-

-rápido automático, consulte o Manual do Proprietário ou proprietário/operador do lava-rápido. Se não seguir este procedi-mento, pode ocorrer dano ao seu veículo.l Recolha os retrovisores externos.l O conjunto do braço do limpador está preso.l Se seu veículo for equipado com trilhos

para bagageiro de teto, consulte o ope-rador do lava-rápido antes de iniciar o serviço.

l Se seu veículo tiver limpadores com sensor de chuva, coloque a alavanca do limpador na posição “OFF” para desativar o sensor de chuva.

No invernoO sal e outros produtos químicos espalhados nas rodovias em algumas regiões no inverno podem ter efeito negativo na carroceria do veículo. Nestas condições o veículo deve ser lavado com maior freqüência e de acordo com as nossas recomendações. Antes do período de inverno, recomendamos que seja aplicada uma camada protetora embaixo do assoalho do veículo, em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se necessário, use um shampoo suave para carro. Em seguida, enxágue e seque com um pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuida-dosamente as juntas e frestas das portas, capô etc., onde a sujeira geralmente fica.

ATENÇÃOl Quando lavar embaixo do veículo, use

luvas de borracha para proteger as mãos.l Se seu veículo tem limpadores com sensor

de chuva, coloque a alavanca do inter-ruptor dos limpadores na posição “OFF” (Desligado) para desativar o sensor de chuva antes de lavar o veículo.

Caso contrário, os limpadores funcionam ao receber o esguicho de água no para--brisa e podem se danificar.

l Evite lavar o veículo em lava-rápido, as escovas podem riscar a pintura e causar a perda de brilho. Riscos são especialmente visíveis em veículos de cor escura.

l Nunca pulverize ou jogue água sobre os componentes elétricos do motor, pois isto pode afetar negativamente a partida do motor.

Tenha cuidado também quando lavar em-baixo do veículo; não jogue água dentro do compartimento do motor.

Page 340: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-5

Depois de lavar o veículo, remova todos os resídu-os de água das guarnições de borracha em volta das portas, para evitar que fiquem congeladas.

OBSERVAÇÃOPara evitar que as guarnições de borracha das portas, capô etc. congelem, elas devem ser tratadas com silicone líquido.

CeraEncerar o veículo ajuda a evitar a aderência de poeira e produtos químicos na pintura. Aplique uma solução de cera depois de lavar o veículo, ou pelo menos uma vez a cada três meses, para ajudar o deslizamento da água.Não encere o veículo sob a luz solar direta. En-cere somente depois que a superfície estiver fria.Para informações sobre como usar a cera, con-sulte o manual do fabricante do produto.

ATENÇÃOl Cera que contenha componentes altamen-

te abrasivos não deve ser utilizada. l Em veículos com teto solar, tenha cuidado

ao encerar em volta da abertura do teto solar, não aplique qualquer cera sobre a guarnição (borracha preta). Se a guarnição estiver com cera, não será possível manter uma vedação perfeita do teto solar.

PolimentoO veículo somente deve ser polido se a pintura estiver manchada ou começar a perder o brilho. Peças com acabamento fosco e para-choques de plástico não devem ser polidos. O polimento dessas peças resultará em manchas ou danos no acabamento.

Pintura danificadaPara evitar corrosão, pequenos riscos e arra-nhões na pintura devem ser retocados, assim que possível, com tinta para retoque MITSUBISHI.Verifique cuidadosamente as partes da carroceria voltadas para a rodovia ou para os pneus, quanto a danos na pintura, causados por pedras ou similar. O número do código da pintura do seu veículo pode ser encontrado na plaqueta de identificação, no compartimento do motor.

Limpeza das peças plásticasUse uma esponja ou flanela.Se a cera aderir à superfície áspera, cinza ou preta do para-choque ou moldura, ela ficará esbranquiçada. Neste caso, limpe com água morna e pano macio ou flanela.

ATENÇÃOl Não use escovão ou outras ferramentas

duras. Elas podem danificar a superfície plástica das peças.

l Não deixe que as peças de plástico tenham contato com fluido de freio, óleo do motor, graxa, solventes e ácido sulfúrico (eletró-lito da bateria), os quais podem manchar ou descolorir as peças de plástico.

Se tiverem contato com as peças de plás-tico, remova com um pano macio, flanela ou semelhante e uma solução aquosa de detergente neutro.

Peças cromadasPara evitar manchas e corrosão das peças cromadas, lave com água, seque totalmente e aplique uma camada protetora especial. Isto deve ser feito mais freqüentemente no inverno.

Rodas de liga leve1. Remova a sujeira usando uma esponja,

enquanto esguicha água na roda.2. Use detergente neutro em qualquer sujeira

que não consiga remover facilmente com água.

Remova o detergente neutro após limpar a roda.

Page 341: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

7-6

3. Seque completamente a roda usando uma flanela ou pano macio.

ATENÇÃOl Não use uma escova ou outro objeto duro

nas rodas. Isto pode riscá-las.l Não use produtos de limpeza que conte-

nham substâncias abrasivas ou que sejam ácidas ou alcalinas. Isto pode causar descoloração ou manchas na proteção das rodas, ou descascar a proteção.

l Não aplique água quente, de lavador a vapor ou similar diretamente sobre a roda de liga leve.

l Contato com água salgada ou desconge-lador de estrada pode causar corrosão. Remova tais substâncias o mais rápido possível.

VidrosOs vidros podem ser limpos normalmente apenas com esponja e água.Um produto específico para a limpeza de vidro pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros, seque-os com um pano seco, macio e limpo. Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi usado para limpar a carroceria. Resíduos de cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir a transparência e visibilidade.

OBSERVAÇÃOPara limpar a parte interna do vidro traseiro, use um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila-mentos de aquecimento, para não causar dano.

Palhetas do limpador do para-brisaPara remover graxa, resíduos de inseto etc. das palhetas do limpador, use um pano macio e um produto para limpeza de vidro. Substitua as palhetas quando elas não estiverem limpando adequadamente (consulte a página 9-18).

Limpeza do teto solar*Limpe a parte interna do teto solar com um pano macio. A sujeira mais forte deve ser retirada com um pano umedecido em uma solução de água morna e detergente neutro. Remova a solução com uma esponja molhada em água limpa.

OBSERVAÇÃOA superfície tratada da parte interna do vidro pode ser removida, se for usado um pano áspero ou solvente orgânico (benzina, solvente etc.).

Proteção do chassi e parte inferior da carroceriaVocê deve levar o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS a cada 12 meses para inspeção da chapa de metal da carroceria. Além disso, recomendamos que a parte inferior do veículo seja verificada regularmente (no outono

e na primavera) e, se necessário, seja aplicado um tratamento adicional.Como nem todos os produtos disponíveis comercialmente são indicados para o seu veículo, recomendamos que este serviço seja executado em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.Quando lavar o veículo, especialmente no inver-no, jogue água na parte inferior da carroceria, para remover lama e poeira que possam conter sal, produtos químicos etc.

Compartimento do motorLimpe o compartimento do motor no início e no fim do inverno. Cuidado com as peças com bordas, pontiagudas e periféricas onde poeira contaminada com resíduos e outros materiais corrosivos podem ficar armazenados.Se em sua região é utilizado sal ou outros produtos químicos nas rodovias, o compartimento do motor deve ser limpo a cada três meses.Nunca jogue ou espalhe água sobre os compo-nentes elétricos do motor, isto pode causar dano.Não permita que peças de plástico tenham con-tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria). Elas podem descolorir, rachar, trincar.Se acontecer o contato, limpe com um pano macio, flanela ou semelhante e uma solução de água e detergente neutro, depois enxágüe imediatamente a peça afetada com água.

Page 342: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-1

Situações de emergênciaSe o veículo deixar de funcionarTriângulo de segurançaPartida de emergênciaMotor superaquecidoFerramentas e MacacoKit de reparo do pneu*Troca do pneuReboqueFuncionamento sob condições adversas

Page 343: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-2

Se o veículo deixar de funcionar

Se o veículo deixar de funcionar em uma rodo-via, desloque-o até o acostamento, acione as luzes de advertência e coloque o triângulo de segurança.Consulte “Luzes de advertência” na página 4-64 e “Triângulo de segurança”, nesta página.

Se o motor parar/falharO funcionamento e o controle do veículo são afetados se o motor parar. Estacione o veí-culo em local seguro, procedendo da seguinte forma:l O servofreio deixa de funcionar e será ne-

cessário aplicar mais força no pedal. Pise no pedal do freio com mais força que o usual.

l Uma vez que a direção elétrica deixa de funcionar, será necessário maior esforço para girar o volante de direção. Gire o volante com mais força que o usual.

Triângulo de segurança

O triângulo de segurança está localizado no compartimento de bagagem.

1 – Triângulo de segurança

Triângulo de segurançaO triângulo de segurança deve ser utilizado se o veículo parar em caso de mau funcionamento ou por outras razões.1. Solte os botões (A), abra a capa e pegue o

triângulo de segurança.

MITSUBIS

HI

ag0010139B

1

A

2. Gire a base (B) para a posição indicada na ilustração.

3. Levanteaplacarefletoraesolteaspresilhas(C).

aa0016595

aa0016609

B

C

Page 344: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-3

4. Insira a presilha (D) dentro do orifício (E),depoisdeslizeaplacarefletoraatéouviroclicdeencaixeefixação.

5. Coloque o triângulo de segurança junto do veículo que não está funcionando, com a placa refletoravoltadanadireçãodosveículosqueestão trafegando.

6. Para guardar o triângulo de segurança, pro-ceda de maneira inversa ao da montagem.

OBSERVAÇÃOApóssolucionaroproblemadoveículo,certifique-se de guardar o triângulo de segurança em seu compartimento.

aa0016612

DE

Partida de emergência

Se não é possível dar partida no motor porque a bateria está descarregada ou fraca, a bateria de um outro veículo pode ser usada com cabos auxiliares para dar partida no motor.

ADVERTÊNCIAl Para dar partida no motor usando a bateria

carregada de um outro veículo, proceda conforme instruções constantes neste manual. Procedimentos incorretos podem resultar em fogo ou explosão ou danos no veículo.

l Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe da bateria, pois a bateria pode causar uma explosão.

ATENÇÃOl Não tente dar partida no motor puxando

ou empurrando o veículo. Isto poderá danificar o veículo.

l Inspecione o outro veículo. Ele deve ter uma bateria de 12V. Se a outra bateria não for de 12V, um curto-circuito poderá danificar os dois veículos.

l Use cabos adequados para o tamanho da bateria para evitar superaquecer os cabos.

l Verifique os cabos da bateria quanto a danos e corrosão antes de utilizá-los.

ATENÇÃOl Utilize sempre óculos de proteção quando

estiver trabalhando próximo à bateria.l Mantenha a bateria fora do alcance das

crianças.

1. Coloque os veículos próximos o suficientepara que os cabos auxiliares possam ser alcançados, porém sem que os veículos toquem um no outro.

2. Desliguetodasasluzes,aquecimentoeoutrascargas elétricas.

3. Acionefirmementeofreiodeestacionamentonos dois veículos. Coloque a alavanca seletora em“P”(estacionamento).Desligueaignição.

ADVERTÊNCIADesligue a ignição em ambos os veículos, antes de começar a fazer a ligação. Tenha cuidado para que os cabos ou suas roupas não sejam presos pela hélice ou na correia. Podem ocorrer ferimentos pessoais.

4. Verifiqueseoeletrólitodabateriaestánoníveladequado. Veja “Bateria”, na página 9-11.

Page 345: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-4

ADVERTÊNCIAl Verifique se a conexão foi feita na po-

sição apontada (mostrada na ilustração). Se a conexão for feita diretamente no lado negativo da bateria, os gases inflamáveis gerados pela bateria podem causar incên-dio e explodir.

l Ao conectar o cabo auxiliar, não conecte o cabo positivo (+) no terminal negativo (–). Desta forma, as faíscas podem causar explosão da bateria.

ADVERTÊNCIAl Se o eletrólito não estiver visível ou parecer

congelado, Não TENTE DAR A PARTIDA CoM CABoS AUxIlIARES!

Uma bateria pode se romper ou explodir, se a temperatura estiver abaixo do ponto de congelamento ou se não tiver eletrólito no nível adequado.

l Eletrólito é ácido sulfúrico diluído corro-sivo.

Se o eletrólito (ácido da bateria) tiver contato com suas mãos, olhos, roupas e com a pintura do seu veículo, ele deve ser retirado totalmente com bastante água. Se o eletrólito cair em seus olhos, lave ime-diatamente com bastante água e procure um médico rapidamente.

5. Conecte a ponta de um cabo no terminal positivo (+) da bateria descarregada (A) e a outra ponta no terminal positivo (+) da bateria carregada (B).

Conecte a ponta do outro cabo no terminal negativo (–) da bateria carregada e a outra ponta no bloco do motor do veículo com a bateria descarregada, no ponto mais distante da bateria.

aja100584

aa0111793

A

A

B

B

Modelos a gasolina 2000

Modelos a gasolina 3000

aja100584

Modelos a diesel

Page 346: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-5

ATENÇÃOl Falta de cuidado pode fazer com que o

cabo auxiliar fique preso na hélice ou em outras peças móveis do compartimento do motor.

6. Dêapartidanomotorcomabateriacarregada,deixeomotorfuncionaremmarchalentaporalguns minutos, depois dê a partida no motor do veículo com a bateria descarregada.

ATENÇÃOMantenha funcionando o motor do veículo com a bateria carregada.

7. Depoisdapartidadomotor,desconecteoscabosnaordeminversaemantenhaomotorfuncionando por vários minutos.

OBSERVAÇÃOSe o veículo for colocado em movimento sem que a bateria esteja com a carga total, isto po-derá causar a perda de funcionamento suave do motor e a luz de advertência do sistema de freio ABS acenderá.Veja “Sistema de freios antiblocantes (ABS)”, na página 5-64.

Motor superaquecido

Quando o motor estiver superaquecido, a ad-vertência aparecerá no painel de instrumentos, como segue.A tela de informação do display multi-informação será interrompida e aparecerá o display de adver-tência de temperatura do líquido de arrefecimento do motor. O símbolo “ ” também piscará.Se isto acontecer, proceda da seguinte forma:1. Pare o veículo em um lugar seguro.2. Verifiqueseestásaindovapordocomparti-

mento do motor.

[Se não estiver saindo vapor do compartimento do motor]

Com o motor ainda funcionando, levante o capô para ventilar o compartimento do motor.

[Se estiver saindo vapor do compartimento do motor]

Desligueomotorequandoovaporparardesair, levante o capô para ventilar o comparti-mentodomotor.Dêapartidanovamentenomotor.

ADVERTÊNCIAl Não abra o capô enquanto estiver saindo

vapor do compartimento do motor. o vapor ou a água fervendo pode espirrar e causar queimaduras. A água fervendo pode espirrar mesmo quando não existe vapor, pois algumas peças ficam muito quentes. Tenha muito cuidado ao abrir o capô.

l Tenha cuidado com o vapor quente que pode estar saindo pela tampa do reservatório.

l Não tente retirar a tampa do radiador en-quanto o motor estiver quente.

ta0066661

Dianteira do veículo

Page 347: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-6

3.Confirmeseasventoinhasdearrefecimento(A) estão girando.

[Se a ventoinha de arrefecimento estivergirando]

Após a advertência de temperatura do líquido de arrefecimento do motor apagar, desligue o motor.

[Se as ventoinhas de arrefecimento nãoestiverem girando]

DesligueomotorimediatamenteecontateaConcessionária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

ADVERTÊNCIATenha cuidado para não colocar as mãos ou as roupas na ventoinha do radiador.

4. Verifiqueoníveldolíquidodearrefecimentono reservatório (A).

5. Adicione líquido de arrefecimento no radiador e/ou no reservatório, se necessário (veja o capítulo “Manutenção”).

ADVERTÊNCIACertifique-se que o motor tenha esfriado, antes de retirar a tampa do radiador (C), pois o vapor quente ou respingos de água quente que estiverem saindo pela tampa podem causar queimaduras.

aa0111634aa0113410

B

CA

Cheio

Vazio

Dianteira do veículo

Dianteira do veículo

ATENÇÃONão adicione líquido de arrefecimento en-quanto o motor estiver quente. Adicionar líquido de arrefecimento frio rapidamente po-derá danificar o motor. Espere o motor esfriar, depois adicione o líquido de arrefecimento aos poucos e devagar.

6. Examine as mangueiras do radiador quanto a vazamentos e a correia de acionamento quanto a folga ou dano.

Se encontrar alguma irregularidade no sis-tema, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Extintor de incêndioDe acordo com a Resolução do CONTRAN nº 556/2015, a partir de 17 de setembro de 2015, o extintor de incêndio passa a ser de uso facultativo.Caso o proprietário desejar, o extintor de incêndio e o suporte podem ser adquiridos e instalados nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

Page 348: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-7

aja103354

Ferramentas e Macaco

AlojamentoAs ferramentas e o macaco estão em um aloja-mento na lateral direita dentro do compartimento de bagagens.A localização do alojamento das ferramentas e do macaco deve ser memorizada para um caso de emergência.

1 - Ferramentas2 - Macaco

aja103341

21

Ferramentas

1 - Alavanca do macaco2-Chavederoda3-Chavefixa*

Macaco

Para remover1. Remova a tampa do macaco.2. Retraia o macaco e remova-o de seu local de

armazenamento (A).

aa0111650

1

2

3

A

Para retrair

Page 349: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-8

aa0111663

ajM103723

Para retrair

Para guardar1. Retraia o macaco e depois retorne-o à sua

posição original.2. Estendaomacacoeprenda-ocomfirmeza,

instalando a tampa do macaco.

Para estender

11

3

5

4

6

Kit de reparo do pneu*

Este kit permite reparos de emergência como um furo pequeno na área da banda de rodagem de um pneu que passou sobre um prego, parafuso ou objeto similar.

AlojamentoO kit de reparo do pneu é armazenado debaixo da tampa do assoalho do compartimento debagagem.A localização do alojamento do kit de reparo do pneu deve ser memorizada no caso de uma emergência.

1 – Compressor do pneu 2 – Garrafa com selante para pneu 3–Mangueiraparaencher 4 – Removedor da válvula 5 – Bico da válvula (avulso) 6 – Adesivo de restrição de velocidade

Page 350: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-9

ajZ100316 ajZ100329

A A

B

Como usar o kit de reparo do pneu

ADVERTÊNCIAUsar o kit de reparo do pneu pode danificar a roda e/ou o sensor de pressão do pneu.o veículo deve ser inspecionado e repa-rado urgentemente pela concessionária MITSUBISHI MoToRS após usar o kit de reparo do pneu.

ATENÇÃOl o selante para pneu pode ser nocivo à

saúde se for engolido. Se você engolir acidentalmente, beba o máximo de água possível e procure atendimento médico imediatamente.

l Se o selante para pneu entrar em seus olhos ou na pele, lave imediatamente com muita água. Se você ainda sentir alguma anormalidade, procure atendimento mé-dico.

l Procure atendimento médico imediatamen-te se ocorrer uma reação alérgica.

l Tenha cuidado para as crianças não toca-rem no selante para pneu.

l Não respire os vapores do selante para pneu.

l Certifique-se de usar selante para pneu Genuíno MITSUBISHI MoToRS.

OBSERVAÇÃOl O selante para pneu não pode ser usado em

nenhumadassituaçõesaseguir.Sequalquerdestas situações ocorrer, consulte a conces-sionária MITSUBISHI MOTORS.

• Adatadevencimentodoselanteparapneuexpirou.

(Essa data aparece na etiqueta da garrafa).• Maisdeumpneufurou.• Ofurotemcomprimentooulargurade4mm

ou mais.• Opneufurounaparedelateral(A),nãona

banda de rodagem (B).• O veículo foi dirigido com o pneu quase

completamente vazio.• Opneudeslizousobreoarodarodaesaiu

da roda.• Arodaestádanificada.

OBSERVAÇÃOl Use o selante para pneu somente em tem-

peratura ambiente de -30 °C a 60 °C.l Faça um reparo de emergência sem retirar o

objeto (prego, parafuso etc.) preso no pneu.l Nãouseoselanteparapneuseopneufoi

danificadoporserdirigidocombaixapressão(porexemplocortes,trincas,bolhasetc.nopneu).

l Limpe o selante para pneu da pintura imedia-tamente com um pano úmido.

l Troque imediatamente quaisquer roupas contaminadas com o selante para pneu.

Page 351: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-10

aFa109295 aFa109309

C

DE E

F

Antes de reparar um pneu, primeiro pare o veículo em local seguro e plano.

1. Estacioneoveículoempisoniveladoefirme.2. Acionefirmementeofreiodeestacionamento.3. Coloque a alavanca seletora em “P” (estacio-

namento) e desligue o motor.4. Ligue os sinalizadores de advertência e co-

loque um triângulo de segurança, lanterna sinalizadora etc. a uma distância adequada do veículo. Todos os passageiros devem permanecer fora do veículo.

5. Retire o kit de reparo do pneu. 6. Retire a tampa da válvula (C) da válvula do pneu(D)eentãopressioneoremovedordaválvula (E) na válvula, conforme a ilustração. Deixetodooardopneuescapar.

7. Remova o bico da válvula (F) girando-o no sentidoanti-horáriocomoremovedordavál-vula (E). Coloque o bico da válvula removido em lugar limpo, para que ele não suje.

ATENÇÃOSe ainda existir ar no pneu ao remover o bico da válvula, o bico pode saltar para fora e machucar você. Certifique-se que o pneu esteja totalmente vazio antes de remover o bico da válvula.

Page 352: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-11

aa0048804 aFa109282 aFa109312

J

G

I

H

D

8. Agite bem a garrafa do selante para pneu.

OBSERVAÇÃOEm tempo frio (quando a temperatura ambiente for 0 °C ou inferior), o espessamento do selante parapneupodedificultarsuasaídadagarrafa.Aqueça a garrafa dentro do veículo.

9. Remova a tampa (G) da garrafa do selante parapneu(H).Nãoremovaolacre(I).Parafu-seamangueiradeenchimento(J)nagarrafa(H). Conforme você parafusa a mangueira deenchimentonagarrafa,olacreserompe,permitindo que o selante seja usado.

ATENÇÃOSe você balançar a garrafa após parafusar a mangueira, o selante pode espirrar para fora da mangueira.

10.Pressioneamangueiranaválvula(D).Segu-rando a garrafa de selante de cabeça para baixo, aperte-a várias vezes para injetar todo o selante no pneu.

OBSERVAÇÃOAo injetar o selante, posicione a válvula longe do fundo, isto é, longe do ponto onde o pneu encostanochão.Seaválvulaestiverpertodopontoondeopneuencostanochão,oselantepode não entrar facilmente no pneu.

Page 353: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-12

aFa109325 aFa109338 aFa109341

D D

K

F

E

J

E

11. Após injetar o selante, retire a mangueira da válvula, remova qualquer resíduo de selante da válvula, do aro e/ou pneu. Instale o bico da válvula (F) na válvula (D) e parafuse obico da válvula com segurança na posição, usando o removedor da válvula (E).

OBSERVAÇÃOAo remover e parafusar o bico da válvula usando o removedor da válvula, gire o removedor da válvula com a mão. Se for usada uma ferramenta para girar o removedor da válvula ele pode ser danificado.

12.Apósinjetaroselante,instalecomfirmezaoremovedor da válvula (E) na extremidade da mangueiradeenchimento(J)paraevitarqueo selante vaze da garrafa vazia.

13. Puxe a mangueira do compressor (K) da la-teral do compressor do pneu e então prenda firmementeamangueiranaválvuladopneu(D).

Page 354: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-13

ajE100827

o

N

l

M

P

14. Coloque o compressor (L) com o manômetro (M) no topo.

Puxe para fora o cabo de força do compressor (N),insiraatomadadocabonatomadaparaacessórios (O) e então coloque o modo de operação na posição “ACC” (acessórios). (Consulte “Tomada para acessórios”, na página 6-16.)

Ligueointerruptordocompressor(P)eenchaopneunapressãoespecificada. (Consulte“Pressão dos pneus”, na página 9-15.)

ATENÇÃOl o compressor fornecido é projetado so-

mente para encher os pneus do seu veículo.l o compressor é projetado para funcionar

em tomadas veiculares de 12 V. Não o conecte a qualquer outra fonte de alimen-tação.

l o compressor não é à prova d’água. Se ele for usado em local chuvoso, certifique-se que a água não penetre nele.

l Qualquer areia ou poeira sugada pelo compressor pode danificá-lo. Não coloque o compressor diretamente sobre superfície arenosa ou empoeirada ao usá-lo.

l Não desmonte nem modifique o compres-sor. Também não submeta o manômetro a choques. Isso pode causar mau funcio-namento.

15.Verifique e ajuste a pressão do pneu comreferência ao manômetro do compressor. Seopneufor infladoemexcesso, libereoarafrouxandoafixaçãodaextremidadedamangueira.

Se existir uma folga entre o pneu e a roda devido ao movimento do pneu para dentro do aro da roda, pressione a periferia do pneu em direção à roda para eliminar a folga antes de acionar o compressor. (Sem folgas, a pressão do pneu aumentará.)

ATENÇÃOl Tenha cuidado para não prender os dedos

entre o pneu e a roda enquanto o pneu enche.

l A superfície do compressor ficará quente enquanto ele estiver funcionando. Não mantenha o compressor funcionando continuamente mais de 10 minutos. Após usar o compressor, espere até ele esfriar antes de usá-lo novamente.

l Se o compressor ficar lento ou quente durante o funcionamento, ele está su-peraquecido. Desligue imediatamente o compressor e deixe-o esfriar durante 30 minutos, no mínimo.

OBSERVAÇÃOSe a pressão do pneu não aumentar ao nível especificadodentrode10minutos,opneupodeestarmuitodanificadoeoselanteparapneunãopode ser usado para fazer um reparo de emer-gência.Nestecaso,consulteaconcessionáriaMITSUBISHI MOTORS.

16.Desligueocompressoreentãopuxeocabode força para fora da tomada.

Page 355: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-14

aja110330

K

OBSERVAÇÃOO fato de simplesmente colocar selante e ar no pneu usando o kit de reparo de pneu não veda ofuro.Oarvazaráatravésdofuroatéfinalizaroprocedimento de reparo de emergência (através da etapa 19 ou 20 destas instruções).

17. Cole o adesivo de restrição de velocidade (Q) na marca de três diamantes do volante de direção.

ATENÇÃONão cole o adesivo em nenhum outro lugar que não seja a posição especificada no centro do volante de direção. Colar o adesivo em po-sição incorreta pode evitar o funcionamento normal do airbag.

ATENÇÃOSe a pressão do pneu for inferior à mínima permitida (1,3 bar ou 130 kPa), o pneu não pode ser consertado com sucesso com o selante para pneu. Não dirija mais o veículo. Contate a concessionária MITSUBISHI MoToRS.

18.Aoencheropneunapressãoespecificada,guarde no veículo o compressor, a garrafa e outros itens e comece a dirigir rapidamente o veículo, para que o selante para pneu possa seespalharuniformementenopneu.Dirijacommuitocuidado.Nãoexcedaavelocida-dede80km/h.Observeoslimiteslocaisdevelocidade.

ATENÇÃOSe você sentir qualquer anormalidade du-rante a condução, pare o veículo e contate a concessionária MITSUBISHI MoToRS. Caso contrário, a pressão do pneu pode diminuir antes de finalizar o procedimento de reparo de emergência, tornando o veículo inseguro.

OBSERVAÇÃODirigiremvelocidadesuperiora80km/hpodefazer o veículo vibrar.

19.Apósdirigirpor10minutosou5km,verifiquea pressão do pneu usando o manômetro do compressor. Se aparentemente a pressão do pneu não diminuiu, o procedimento de reparo deemergênciaestáfinalizado.

Continue o processo a partir da etapa 21. Se a pressão do pneu não for suficiente,

encha-onovamentenapressãoespecificadaedirija o veículo cuidadosamente, sem exceder 80km/h.

Page 356: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-15

OBSERVAÇÃOl Ao comprar uma nova garrafa de selante,

entregue a garrafa vazia à concessionária MITSUBISHI MOTORS ou descarte-a de acordo com a legislação para descarte de vasilhamesquímicos.

l Se você quiser fazer o reparo adequado para reutilizar o pneu, consulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS. Observe que é impos-sível o reparo adequado após um reparo de emergência se o furo não puder ser localizado.

l O fabricante não pode garantir que todos os furos de pneus podem ser reparados com o kit de reparo de pneu, principalmente cortes ou perfurações com um diâmetro superior a 4 mm ou fora da banda de rodagem do pneu. O fabricante não é responsável por danos ocorridos devido ao uso inadequado do kit de reparo de pneu.

l O fabricante não é responsável por danos ocorridos pela reutilização de qualquer pneu onde foi usado o selante de pneu.

20.Apósdirigirpor10minutosou5km,verifiquea pressão do pneu usando o manômetro do compressor. Se aparentemente a pressão do pneu não diminuiu, o procedimento de reparo deemergênciaestáfinalizado.

Vocêaindanãodeveexceder80km/h.Ob-serve os limites locais de velocidade.

OBSERVAÇÃOSe a pressão do pneu caiu abaixo do nível es-pecificadoverificadoaofinaldoprocedimentode reparo, não dirija mais o veículo. Contate a concessionária MITSUBISHI MOTORS.

OBSERVAÇÃOEm tempo frio (quando a temperatura ambiente for 0 °C ou inferior), o tempo e a distância de condução necessários para finalizar o reparopodesermaiordoqueemdiasquentes,signifi-cando que a pressão do pneu pode cair abaixo do nível especificado mesmo quando vocêencheuopneupelasegundavezeemseguidadirigiuoveículo.Seistoocorrer,enchaopneuna pressão especificadamais uma vez, dirijapor10minutosou5kmeverifiquenovamentea pressão do pneu. Se a pressão do pneu caiu novamente abaixo do nível especificado, nãodirija mais o veículo e contate a concessionária MITSUBISHI MOTORS.

21.Dirijaimediatamentecommuitocuidadoatéaconcessionária MITSUBISHI MOTORS para consertar/substituiropneudanificado.

ATENÇÃOCertifique-se de verificar a pressão do pneu para confirmar que o procedimento de reparo de emergência está completo.

Page 357: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-16

ADVERTÊNCIACertifique-se de colocar calços no pneu correto quando o macaco estiver levantando o veículo. Se o veículo se mover, o macaco poderá deslizar para fora da posição, levando a um acidente.

OBSERVAÇÃOl Os calços mostrados na ilustração não acom-

panhamoseuveículo.Recomendamosquevocêmantenhacalçosemseuveículoparaserem utilizados se necessário.

l Se no momento da troca do pneu não estiver com calços disponíveis, utilize pedra ou um objetoquesejalargoosuficienteparamantera roda na posição.

6. Deixeàmãoaalavancadomacacoeachavede roda.

Veja “Ferramentas e Macaco”, na página 8-7.

Troca do pneu

Antes de trocar o pneu, primeiro pare o veículo em um lugar seguro e plano.1. Estacione o veículo em piso nivelado e estável,

livre de pedras soltas.2. Acione firmemente o freio de estaciona-

mento.3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”

(estacionamento) e desligue o motor.4. Ligue os sinalizadores de advertência e co-

loque um triângulo de segurança, lanterna sinalizadora etc. a uma distância adequada do veículo, pedindo que todos os passageiros deixem o veículo.

5. Para evitar que o veículo se desloque quando estiver levantado pelo macaco, coloque cal-ços (A) na frente e atrás do pneu que está diagonalmente oposto ao pneu (B) que será trocado.

ag0006822

A

B

Roda sobressalente*A roda sobressalente está sob a tampa do asso-alhodocompartimentodebagagem.Verifiqueapressãodopneudarodasobressa-lente com freqüência, para que ela possa ser usada prontamente em caso de emergência.Mantendo a pressão do pneu da roda sobres-salente no nível mais alto, garante-se que ela possa ser usada em qualquer condição (cidade/estrada, peso variado de carga etc.).

ATENÇÃOl A pressão deve ser verificada periodi-

camente e mantida no nível específico enquanto o pneu estiver guardado.

Dirigir com um pneu com pressão insufi-ciente pode causar um acidente. Se você for obrigado a dirigir com um pneu com pressão insuficiente, mantenha baixa velo-cidade e calibre o pneu na pressão correta assim que for possível. (Veja “Pressão dos pneus” na página 9-15.)

l Quando os indicadores de desgaste do pneu aparecerem, o pneu deve ser subs-tituído.

Consulte “Estado das rodas”, na página 9-16.

Page 358: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-17

Para remover a roda sobressalente1. Abra a tampa traseira e remova a cobertura

(A) do parafuso de instalação do suporte do pneu, com a alavanca do macaco.

3. Solte o parafuso de instalação, girando-o no sentidoanti-horáriocomachavederoda.

ATENÇÃOTenha cuidado ao soltar o parafuso de insta-lação do suporte do pneu. Se o parafuso for solto além do necessário, o gancho poderá se soltar e deixará a roda sobressalente cair.

aa0111706 aa0111719

A

4. Levante o suporte da roda (B) no local indicado pelasetanodiagrama,remova-odogancho(C), abaixe-o e então retire a roda do suporte.

ATENÇÃOAo remover do gancho o suporte da roda ou prender novamente no gancho, segure cui-dadosamente o suporte da roda para evitar que ele caixa em seus pés.

aa0111722

B

C

2. Retire a trava da roda sobressalente.

Page 359: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-18

ta0000267

OBSERVAÇÃOColoque a roda sobressalente embaixo do veí-culo, próxima ao macaco. Isto é uma medida de segurança, caso o macaco deslize de sua posição.

Para trocar um pneu1. Afrouxe 1/4 de volta as porcas da roda, com a

chavederoda.Nãoremovaaindaasporcasda roda.

aa0000877

2. Coloque o macaco sob os pontos (A) indicados na ilustração. Use o ponto mais próximo da roda que será trocada.

ADVERTÊNCIAl Coloque o macaco somente nos pontos

indicados aqui. Se o macaco for colocado em lugar errado, ele poderá danificar a carroceria do seu veículo ou sair do lugar e cair, causando ferimento pessoal.

l Não utilize o macaco em piso mole ou inclinado.

Caso contrário, o macaco poderá deslizar e causar ferimento pessoal. Utilize sempre o macaco em piso firme e plano. Antes de posicionar o macaco, verifique se não tem areia ou pedras soltas sob a base do macaco.

ag0003300

A

Page 360: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-19

3. Gire o macaco com a mão, até a parte (B) doflangeseajustarnoencaixe(C)notopodo macaco.

aa0071426

B

C

4. Insiraaalavancadomacaco(D)nachavederoda(E).Depoiscoloqueapontadaalavancado macaco dentro da extremidade do eixo do macaco, conforme indicado na ilustração.

Girelentamenteachavederodaatéopneule-vantareficarlevementeafastadodochão.

ADVERTÊNCIAl Pare de levantar o macaco assim que

o pneu se afastar do chão. É perigoso levantar o veículo além dessa altura.

l Não fique embaixo do veículo enquanto ele estiver levantado pelo macaco.

l Não balance o veículo enquanto ele esti-ver levantado pelo macaco e não deixe o veículo nesta posição por muito tempo. Ambos são muito perigosos.

aa0071439

E

D

ADVERTÊNCIAl Somente utilize o macaco que vem junto

com o seu veículo.l o macaco não deve ser utilizado para

nenhuma outra finalidade que não a de trocar um pneu.

l Ninguém deve permanecer no interior do veículo enquanto um pneu estiver sendo trocado.

l Não dê a partida no motor enquanto o veículo estiver levantado pelo macaco.

l Não gire as rodas levantadas. os pneus que estão no chão também poderão girar e o macaco poderá deslizar, saindo da posição.

5. Removaasporcasdarodacomachavederoda, depois retire a roda.

ATENÇÃOManuseie a roda cuidadosamente quando estiver trocando o pneu, para evitar riscar a superfície da roda.

Page 361: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-20

6. Limpe qualquer resíduo de lama da superfície do cubo da roda (F), dos parafusos do cubo da roda (G) e dos orifícios de instalação da roda (H) e, em seguida, instale a roda sobres-salente.

aa0041283

F G

H

ADVERTÊNCIAInstale a roda sobressalente com a válvula (I) voltada para fora.Se você não estiver vendo a válvula (I), você deve ter instalado a roda ao contrário.o funcionamento do veículo com a roda sobressalente instalada ao contrário pode-rá causar danos no veículo e resultar em acidente.

aa0041296

I

7. Inicialmente gire as porcas da roda no sentido horáriocomamão.

Aperte temporariamente as porcas da roda com amãoatéqueaseçãoflangeadadasporcasdaroda encoste levemente na roda e a roda não fiquemaissolta.

ATENÇÃONunca aplique óleo nos parafusos ou porcas da roda para facilitar a instalação, eles serão apertados além do necessário.

aa0111735

Page 362: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-21

OBSERVAÇÃOSe as quatro rodas de alumínio forem substituídas por rodas de aço, por exemplo ao instalar pneus de inverno, use porcas cônicas.

8. Abaixeoveículolentamente,girandoachavederodanosentidoanti-horário,atéqueopneuencostenochão.

ag0003355

9. Aperte as porcas da roda na ordem indicada nailustração,atéquecadaporcatenhasidoapertadacomotorqueespecificadoaqui.

Torque de aperto 88a108N.m

ATENÇÃONunca utilize o pé ou uma extensão de cano para aplicar força extra na chave de roda. Se fizer isso, as porcas da roda serão apertadas além do necessário.

aa0000910

10. Abaixe e remova o macaco, guardando-o com a roda, o pneu furado e os calços. Repare o pneu furado o mais rápido possível.

11.Verifiqueapressãodospneusnopostodeserviços. A pressão correta recomendada está especificada na etiqueta da porta domotorista. Veja a ilustração.

12. Em veículos equipados com o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS), após calibrar os pneus com a pressão cor-reta reinicie o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS).

Consulte “Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS): Reinicialização do limite de advertência da pressão dos pneus” na página 5-105.

ag0015626

Page 363: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-22

ATENÇÃOl Após a troca de pneu e dirigir o veículo

por aproximadamente 1.000 km, reaperte as porcas da roda e verifique se não estão soltas.

l Se o volante de direção vibrar enquanto es-tiver dirigindo após a troca do pneu, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MoToRS para fazer o balanceamento das rodas.

l Não instale vários tipos de pneus nem utilize tamanhos de pneus diferentes dos recomendados. Isto causará desgaste prematuro e dirigibilidade difícil.

Para guardar a roda sobressalente1. Coloque o pneu no centro do suporte do pneu,

com a superfície da roda voltada para cima.

ATENÇÃOGuardar o pneu com a superfície da roda voltada para baixo pode danificar a roda ou o suporte do pneu. Se você encontrar qualquer dano no pneu sobressalente, não o utilize e entre em contato com uma Concessionária MITSUBISHI MoToRS.

2. Levante o suporte do pneu (A) e coloque-o sobreogancho(B).

aa0111751

A

B

ATENÇÃONão encaixe o gancho em qualquer parte do suporte do pneu que não seja a posição correta. De outra maneira o gancho poderá danificar a carroceria do veículo ou o pneu poderá cair durante a condução do veículo e causar um acidente.

aa0111764

3. Abra a tampa traseira e aperte o parafuso defixaçãodosuportedarodacomfirmeza,girando-onosentidohoráriocomachavederoda.

Page 364: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-23

ATENÇÃOl Após guardar a roda sobressalente, verifi-

que se o suporte do pneu está firmemente travado no lugar. Se o suporte do pneu não estiver firmemente travado no lugar, ele ficará solto e poderá cair com o veículo em movimento e causar um acidente.

l Quando remover o suporte do pneu do gan-cho ou manuseá-lo para trás do gancho, segure o suporte do pneu cuidadosamente, de maneira que ele não possa cair sobre os seus pés.

Para guardar as ferramentas e o macacoProceda de maneira inversa ao da remoção para guardaromacaco,abarraeachavederoda.Veja “Ferramentas e macaco”, na página 8-7.

Reboque

Se seu veículo precisar ser rebocadoSe seu veículo precisar ser rebocado, recomen-damos fazê-lo através de sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS ou por um serviço de guincho.

Nosseguintescasos,transporteoveículoutili-zandoumveículoguincho.l O motor funciona porém o veículo não se

move ou produz ruído anormal.l Uma inspeção na parte inferior do veículo

revela que existe vazamento de óleo ou outro fluido.

Searodaficarpresaemumavaleta,nãotenterebocar o veículo. Contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda.

Somente quando você não puder ser aten-dido pela Concessionária MITSUBISHI MOTORSouumserviçodeguincho, reboqueseu veículo cuidadosamente de acordo com as instruções dadas em “Reboque de emergência” neste capítulo.As regulamentações referentes a reboque podem diferir de país para país. Recomendamos que vocêconheçaasleisdopaísondeestádirigindoo veículo.

4. Instale a trava da roda sobressalente.

5. Instalea tampadoparafusodefixaçãodosuporte do pneu.

Page 365: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-24

A

B

C

D

E

Rebocando o veículo com um caminhão guincho

ATENÇÃOl Este veículo não deve ser rebocado por

guincho usando cabo de aço (tipo A), como mostra a ilustração, pois a frente e o para-choque dianteiro ficarão danifi-cados.

l Não reboque veículos 2WD com CVT com as rodas de tração no solo (Tipo B), con-forme a ilustração.

Isto pode causar dano ao sistema de tração.l Não reboque veículos 4WD com as rodas

dianteiras ou traseiras sobre o solo (Tipo B ou C da ilustração). Isto pode danificar o sistema de tração ou o veículo pode cair da plataforma.

Se você rebocar um veículo 4WD, use os equipamentos Tipo D ou E.

l Em veículos 2WD, se a transmissão estiver com mau funcionamento ou danificada, transporte o veículo com as rodas de tração sobre uma plataforma (Tipo C, D ou E), conforme a ilustração.

ajE100377

Não reboque veículos 4WD nem veículos 2WD com CVt desta maneira.

Não reboque veículos 4WD desta maneira

ATENÇÃOl [Veículos 2WD equipados com Controle

de Estabilidade Ativo (ASC)] Se o veículo for rebocado com o interruptor

de ignição na posição “oN” (ligada) ou o modo de funcionamento em oN (ligado) e somente as rodas dianteiras ou somente as rodas traseiras estiverem fora do solo (Tipo B ou C), o ASC pode funcionar, re-sultando em um acidente. Quando rebocar o veículo com as rodas traseiras levanta-das, mantenha o interruptor de ignição na posição “ACC” (acessório) ou o modo de funcionamento em ACC (acessório). Ao rebocar o veículo com as rodas dianteiras levantadas, mantenha o interruptor de ig-nição ou o modo de funcionamento como segue.

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamento sem chave]

o interruptor de ignição está na posição “loCK” (trava) ou “ACC” (Acessórios).

[Veículos com sistema de funcionamento sem chave]

o modo de funcionamento está em oFF (desligado) ou “ACC” (acessório).

Page 366: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-25

Reboque com as rodas dianteiras fora do solo (Tipo C - somente veículos 2WD)Solte o freio de estacionamento.Coloque a alavanca de mudanças na posição “N”(pontomorto)(T/M)ouaalavancaseletoranaposição“N”(pontomorto)(CVT).

Reboque de emergênciaSeoguinchonãoestiverdisponívelemumaemer-gência, reboque seu veículo temporariamente comumcabopresoaoganchodereboque.Seoseuveículovaiserguinchadoouguincharoutro veículo, preste bastante atenção aos pontos a seguir.

Se o seu veículo vai ser guinchado por outro veículo1. Osganchosdereboquedianteiroestãoloca-

lizados conforme a ilustração. Prenda a corda dereboqueaoganchodereboquedianteiro.

OBSERVAÇÃOl Usar qualquer outra peça que não seja o

ganchodereboquedisponívelpoderesultarem dano à carroceria do veículo.

l Usar um cabo de aço ou corrente de metal pode resultar em dano à carroceria do veí-culo.Émelhorusarumacordanãometálica.Se você usar um cabo de aço ou corrente de metal, enrole um pano em todos os pontos onde houver contato com a carroceria doveículo.

aa0111777

l Tenhacuidadoparaqueacordadereboqueseja mantida na posição mais horizontalpossível.Ainclinaçãodocabopodedanificara carroceria do veículo.

l Certifique-sequeacordadereboqueestejano mesmo lado em ambos os veículos, para queelasemantenhaomaisretapossível.

2. Mantenhaomotorfuncionando. Se o motor não estiver funcionando, execute

o seguinte procedimento para destravar o volante de direção.

[Exceto veículos equipados com sistema de funcionamentosemchave]

Gire o interruptor de ignição para a posição “ON”(ligada).

[Veículos equipados com o sistema de fun-cionamentosemchave]

ColoqueomododefuncionamentoemON(ligado).

ADVERTÊNCIAQuando o motor não estiver funcionando, o servofreio e a direção elétrica não funcionam. Isto significa maior força para pressionar o freio e maior esforço para girar o volante da direção. Portanto, a condução do veículo é mais difícil do que o normal.

Page 367: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-26

ATENÇÃOl Não deixe o interruptor de ignição na

posição “loCK” (trava) ou o modo de funcionamento em oFF (desligado). A direção será travada e causará a perda de controle do veículo.

l Em veículos equipados com o sistema Piloto Automático Adaptativo (ACC) e Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM), desligue esses sistemas para evitar um acidente inesperado ou acionamento imprevisto durante o reboque.

Consulte “Piloto Automático Adaptativo (ACC)” na página 5-76 e “Sistema de Suavização de Colisão Frontal (FCM)” na página 5-88.

3. Coloqueaalavancaseletoranaposição“N”(neutro).

4. Ligue as luzes intermitentes de advertência se a lei o exigir. (Obedeça à legislação.)

5. Duranteo reboque,osveículosdevemserconduzidos em baixa velocidade e ambos os motoristas devem ter contato visual.

ATENÇÃOl A pessoa que estiver no veículo que está

sendo rebocado deve prestar muita aten-ção nas luzes de freio do veículo que está rebocando e verifique que a corda não fique com folga.

l Se você rebocar um veículo com trans-missão automática ou CVT com as rodas de tração sobre o solo, lembre-se que a velocidade e a distância especificadas a seguir, nunca devem ser excedidas, causando danos na transmissão.

Velocidade de reboque: 40 km/h Distância para reboque: 40 km Para a distância e velocidade de reboque

siga as leis e regulamentações locais.

ADVERTÊNCIAl Evite freadas bruscas, acelerações repen-

tinas e curvas fechadas. Tais manobras podem danificar os ganchos ou cordas de reboque.

Pessoas ao redor do veículo podem se ferir.

l Quando estiver descendo uma ladeira, o freio pode ficar superaquecido, reduzindo a sua eficiência. Reboque o veículo em carro guincho de plataforma.

Page 368: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-27

Se o veículo rebocar outro veículoSomenteutilizeosganchosdereboquetraseirosconforme indicado na ilustração.Prendaacordadereboqueaoganchotraseirode reboque.

aa0111780

OBSERVAÇÃOl Usar qualquer outra peça que não seja o

ganchodereboquedisponívelpoderesultarem dano à carroceria do veículo.

l Nãoreboqueumveículomaispesadoqueoseu.

aaZ006189

Funcionamento sob condições adversas

Rodovia alagadal Evite rodovias alagadas. A água pode entrar

nosdiscosdosfreios,resultandoemfalhatem-porária.Nestecaso,piselevementenopedaldofreio,paraconfirmarseestãofuncionandonormalmente. Se não estiverem, pise várias vezes no pedal do freio, levemente, com o veículo em baixa velocidade, para secar as pastilhasdofreio.

l Quando estiver dirigindo por uma rodovia commuitaspoçasdeágua,umafinacamadade água pode se formar entre os pneus e a rodovia.

Isto reduz a tração das rodas com a rodovia, e pode causar a perda de estabilidade e capacidade de frenagem.

Para enfrentar esta situação, observe o se-guinte:(a)Dirijaoveículoemvelocidadebaixa.(b)Nãodirijacompneusgastos.(c)Sempremantenhaospneuscomapressão

recomendada.

Page 369: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

8-28

Em rodovia coberta com gelo ou nevel Ao dirigir por uma estrada coberta de gelo ou

neve, recomendamos a instalação de pneus para neve ou a instalação de correntes nos pneus.

Veja os itens “Pneus para neve” e “Correntes para pneus”, na página 9-18.

l Evite alta velocidade, aceleração repenti-na, aplicação brusca dos freios e curvas fechadas.

l Nestas condições, pisar no pedal do freionestas rodovias pode fazer o pneu deslizar e patinar. Quando a tração entre os pneus e a rodovia é reduzida, as rodas podem patinar e o veículo não poderá parar através da frenagem convencional. A frenagem será diferente, mesmo que o veículo esteja equipado com sistema de freio antiblocantes (ABS). Como seu veículo está equipado com ABS, freie pressionando com força o pedal do freio e mantenha-opressionado.

l Mantenha distância segura entre o seuveículo e o que vai à frente e evite freadas repentinas.

l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode travar as rodas. Pare o veículo lentamente, apósconfirmarqueestáseguroaoredordoveículo.

ATENÇÃONão pressione rapidamente o pedal do acele-rador. Se as rodas estiverem livres de gelo, o veículo pode começar a se mover repentina-mente e pode causar um acidente.

Em pisos esburacados ou em más condiçõesDirijaomaisdevagarpossívelempisosesbura-cados ou em más condições.

ATENÇÃOo impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir em pisos esburacados ou em más condições pode danificar o pneu e/ou a roda.

Este veículo deve ser dirigido principalmente em pavimento com superfície firme.Osistema4WD(sedisponívelemseuveículo)possibilita dirigir em locais sem cobertura espe-cial,emsuperfícieplanaefirme.Lembre-se que a capacidade offroad do seu veículo é limitada. Seu veículo não deve ser dirigido em offroad severo, superando terreno pedregoso, valetas profundas etc.O fabricante deste veículo parte do seguinte pressuposto: ao tomar a decisão de continuar dirigindo nas condições mencionadas anterior-mente, o motorista assume seu próprio risco, consciente das possíveis consequências.

Page 370: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-1

ManutençãoCuidados na revisãoCatalisadorCapôÓleo do motorLíquido de arrefecimentoLíquido lavadorFluido de freioBateriaPneusPalhetas do limpador do para-brisaManutenção geralLigações dos fusíveisFusíveisSubstituição de lâmpadas

Page 371: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-2

Cuidados na revisão

Manutenção cuidadosa em intervalos regulares ajuda a preservar o valor e a boa aparência do seu veículo por muito mais tempo.Alguns itens da manutenção podem ser feitos pelo proprietário.Recomendamos que você efetue a manutenção periódica em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Em caso de mau funcionamento ou outro problema desconhecido, recomendamos que ele seja verificado e solucionado. Este ca-pítulo contém informações e procedimentos para manutenções periódicas que você mesmo pode fazer, se preferir. Siga as instruções e cuidados para cada um dos vários procedimentos.

ADVERTÊNCIAl Quandoestiververificandooutrabalhan-

do dentro do compartimento do motor, tenha certeza que o motor está desligado e frio.

l Se for necessário trabalhar no comparti-mento do motor com o motor funcionando, tenha cuidado especial com roupas, cabelo etc., para que não sejam presos pela hélice, correia ou outra peça móvel.

l A ventoinha pode ligar automaticamente mesmo que o motor não esteja funcionan-do; coloque a ignição na posição “LOCK” (trava) para maior segurança enquanto estiver trabalhando no compartimento do motor.

l Não fume, provoque faíscas ou chamas abertas, quando estiver próximo a com-bustíveloubateria.Osvaporessãoinfla-máveis.

l Tenha muito cuidado quando estiver tra-balhando próximo à bateria. Ela contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.

aa0113292

A - Ventoinhas de arrefecimento

Frente do veículo

A

l Não entre embaixo do veículo, se ele estiver levantado pelo macaco. Utilize um macaco automotivo padrão.

l Manuseio incorreto de componentes e materiais usados no veículo pode compro-meter a sua segurança pessoal. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para as informações necessárias.

Page 372: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-3

aJM102380

Modelos a gasolina 2000

Modelos a diesel

Modelos a gasolina 3000

Itens de verificação do compartimento do motor estão localizados conforme a figura a seguir.

1. Medidor do nível de óleo do motor2. Tampa do óleo do motor3. Reservatório do fluido de freio

4. Reservatório do líquido do lavador5. Reservatório do líquido de arrefecimento do motor6. Bateria

Page 373: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-4

Capô

Para abrir1. Para destravar o capô, puxe a alavanca de

liberação interna em sua direção.

aa0112093

2. Pressionando a trava de segurança, levante o capô.

OBSERVAÇÃOSomente abra o capô se os limpadores do para--brisa estiverem na posição junto ao vidro. Deixar de fazer isto pode danificar o capô, os braços dos limpadores ou o para-brisa.

aJa109662

Catalisador

Em condições normais, não necessita de cui-dados especiais, exceto o uso de gasolina sem chumbo.Os dispositivos de limpeza do gás de exaustão usados pelo catalisador são extremamente efi-cientes na redução de gases nocivos. O catalisa-dor está instalado no sistema de exaustão.Para assegurar o funcionamento adequado do catalisador, é muito importante manter o motor re-gulado e evitar possíveis danos ao catalisador.

ADVERTÊNCIAl Como em qualquer outro veículo, não es-

tacione o veículo em áreas com materiais inflamáveisdotipogramaefolhassecas,que possam entrar em contato com as peças quentes do sistema de exaustão e resultar em fogo.

l Não deve ser aplicada tinta no catalisa-dor.

OBSERVAÇÃOUtilize combustível do tipo recomendado em “Escolha do combustível”, na página 1-28.

Page 374: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-5

3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra de sustentação no orifício, localizado na parte interna do capô.

ATENÇÃOl Lembre-se que a barra de sustentação pode

se soltar do capô, se este estiver aberto, em caso de vento muito forte.

l Após inserir a barra de apoio na fenda, certifique-se que a barra suporta comsegurança o capô, evitando que ele caia sobre sua cabeça ou seu corpo.

aa0112123

Para fechar1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em

seu suporte.2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20 cm

do fechamento e solte-o desta altura.3. Certifique-se que o capô está bem travado

levantando levemente o centro do capô.

ATENÇÃOl Tenha cuidado com as mãos e dedos para

não prendê-los no fechamento do capô.l Antesdedirigir,certifique-sequeocapô

esteja bem travado. Um capô mal travado pode abrir repentinamente durante a con-dução e isto é extremamente perigoso.

aa0112136

OBSERVAÇÃOl Se o capô não fechar, solte-o de uma altura

levemente superior.l Não pressione com força o capô com as mãos,

isto pode deformá-lo.l Em veículos equipados com sistema de

alarme de segurança, se você dirigir com o capô aberto, o display de advertência será mostrado na tela de informação do display multi-informação.

Page 375: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-6

Modelos a gasolina 2000

aJa115713 aJa115726 aJa115449

7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite especificado, remova a tampa localizada na tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não abasteça demais para não danificar o motor. Certifique-se de usar o óleo especificado e não misture vários tipos de óleo.

8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a tampa.

9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas 4 a 6.

Modelos a gasolina 3000 Modelos a diesel

1. Estacione o veículo em superfície horizontal.2. Desligue o motor.3. Aguarde alguns minutos.4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um

pano ou toalha de papel.5. Insira novamente a vareta medidora até o

final.6. Remova a vareta medidora e verifique o nível

do óleo do motor. O nível de óleo deve estar sempre dentro da faixa indicada.

Todos os motores consomem uma certa quantida-de de óleo durante o seu funcionamento normal. Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo regularmente ou antes de uma viagem longa.

Óleo do motor

Paraverificarereabasteceroóleodomotor A: Nível mínimo B: Nível máximo C: Marca indicativa de reposição de óleo

O óleo utilizado tem um efeito significativo no desempenho do motor, vida útil e condição de partida. Use somente óleo de qualidade e vis-cosidade recomendadas.

AA

AB

B

B C

Page 376: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-7

OBSERVAÇÃOl Para modelos 3000, se for difícil verificar o

nível de óleo, limpe a vareta de medição e insira novamente. Espere um momento e então verifique novamente o nível de óleo através da superfície superior da vareta de medição.

l Verifique ou complete o óleo de acordo com esta instrução.

• Quando o nível de óleo for verificado na eta-pa 6, verifique no lado inferior da vareta de medição porque ele tem aparência diferente no nível de óleo pelos dois lados da vareta.

• Em veículos sem filtro particulado de diesel (DPF), o nível de óleo deve ficar dentro da faixa (A) a (B) da vareta de medição.

• Em veículos com DPF, o nível de óleo deve ficar dentro da faixa (A) a (C) (marca indicadora de troca de óleo) da vareta de medição.

Se o nível de óleo estiver abaixo da marca indicadora de troca de óleo (C), troque o óleo o mais rápido possível.

Então o óleo deve ser completado até o nível máximo (B).

Escolha do óleo do motor

OBSERVAÇÃOl O uso de aditivos não é recomendado, uma

vez que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos já incluídos no óleo do motor. Isto pode resultar em falha do conjunto mecânico.

l Se essas classificações não estiverem disponíveis, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

• Em veículos com DPF, o nível de óleo do motor será aumentado, devido ao montante de combustível sendo misturado ao óleo do motor quando o DPF regenera para eliminar por queima a PM (matéria particulada). Isto não indica mau funcionamento.

Nas seguintes condições, o nível de óleo do motor poderá aumentar facilmente. Reco-mendamos que você faça uma verificação frequentemente.

- condução frequente em subidas e descidas - condução frequente em altas altitudes - marcha lenta frequente e estendida - condução frequente em congestionamentos

de tráfegol O óleo do motor deteriorará rapidamente em

condições severas de uso, necessitando troca de óleo em períodos mais curtos.

Consulte a tabela de manutenção.l Quanto ao manuseio de óleo usado, veja a

página 1-21.

Page 377: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-8

Líquido de arrefecimento

ParaverificaroníveldolíquidoO reservatório translúcido (A) está localizado no compartimento do motor.O nível do líquido no reservatório deve estar entre as marcas “LOW” e “FULL”, quando verificado com o motor frio.

aJM100517

B

Full

lOW

A

Frente do veículo

Veículos a gasolinal Selecione o óleo do motor com o número de

viscosidade SAE, de acordo com temperatura da região em que o veículo é utilizado.

Óleos do motor 0W-20, 0W-30, 5W-30 e 5W-40 somente podem ser utilizados se eles atenderem as especificações ACEA A3/B3, A3/B4 ou A5/B5 e API SG (ou maior).

l Use óleo do motor conforme a classificação a seguir:l Classificação API: “Para serviço SG” ou

superiorl Óleo certificado ILSACl Classificação ACEA:

OBSERVAÇÃOUso de aditivos não é recomendado, uma vez que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos já incluídos no óleo do motor. Pode resultar em falha do conjunto mecânico.

aG0025384

Veículos a diesell Selecione o óleo do motor com o número de

viscosidade SAE, de acordo com a tempera-tura da região em que o veículo é utilizado.

l Use óleo do motor conforme a classificação a seguir:l Classificação ACEA: “Para serviço C1, C2,

C3 ou C4”l Classificação JASO:

“Para serviço DL-1”

aG0021386

A

Page 378: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-9

Para adicionar líquidoO sistema de arrefecimento é selado e nor-malmente a perda de líquido é muito pequena. Uma queda perceptível no nível do líquido pode indicar vazamento. Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais rápido possível, para inspeção do sistema.Se o nível estiver abaixo da marca “LOW”, remova a tampa e adicione líquido no reservatório.Se o reservatório está completamente vazio, re-mova a tampa (B) do radiador e adicio ne líquido, até atingir o gargalo do reservatório.

ADVERTÊNCIANão abra a tampa do radiador (B) com o motor quente. O sistema de arrefecimento está sob pressão e qualquer vazamento de líquido quente pode causar queimadura.

AnticongelanteO líquido de arrefecimento contém um agente anticorrosão com etilenoglicol. Algumas partes do motor são de liga de alumínio e é necessário a troca periódica do líquido refrigerante, para evitar corrosão dessas peças.Use líquido de arrefecimento original “MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER LONG LIFE COO-LANT PREMIUM”.*: Líquido de arrefecimento equivalente de alta qualidade baseado em etilenoglicol sem silica-to, sem amina, sem nitrato e sem borato, com tecnologia de ácido orgânico híbrido longa vida.O l íqu ido de ar re fec imento or ig ina l MITSUBISHI proporciona excelente proteção contra corrosão e ferrugem de todas as peças metálicas, incluindo alumínio, e pode evitar en-tupimentos no radiador, aquecedor, cabeçote, bloco do motor etc.Devido à necessidade deste agente anticorrosão, o líquido refrigerante não deve ser completado com água nem no verão. A concentração neces-sária de anticongelante difere, dependendo da temperatura ambiente.

Acima de -35 °C: 50% de concentração de anticongelanteAbaixo de -35 °C: 60% de concentração de anticongelante

ATENÇÃOl Não use álcool ou metanol anticongelante

ou qualquer líquido refrigerante misturado com álcool ou metanol anticongelante. O uso de um anticongelante inapropriado pode causar corrosão dos componentes de alumínio.

l Não use água para ajustar a concentração de líquido de arrefecimento.

l Concentrações que excedem a 60% resul-tarão em uma redução do desempenho do anticongelante e do refrigerante, e afetam negativamente o funcionamento do motor.

l Não complete com água somente. A água reduz as qualidades antiferru-

gem e anticongelantes do líquido de arrefecimento e tem um ponto de fervura mais baixo. Ela pode também danificaro sistema de arrefecimento, em caso de congelamento. Não use água de torneira ou ela causará formação de corrosão e ferrugem.

Page 379: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-10

Líquido lavador

Abra a tampa do reservatório do líquido lava-dor e verifique o nível do líquido com a vareta medidora.Se o nível estiver baixo, reabasteça o reservatório com líquido lavador.

OBSERVAÇÃOO reservatório do líquido lavador atende o lim-pador do para-brisa, o vidro traseiro e o lavador dos faróis*.

Durante o invernoPara assegurar o funcionamento do lavador em temperaturas muito baixas, use líquido lavador contendo um agente anticongelante.

aJa109822

VaZIOCHEIO

Durante o invernoSe a temperatura em sua região chegar a níveis extremamente baixos, existe o risco do líquido de arrefecimento no motor ou no radiador congelar e causar danos severos no motor e no radiador. Adicione quantidade suficiente de anticonge-lante, para evitar o congelamento do líquido de arrefecimento.A concentração deve ser verificada antes do início do inverno e deve ser adicionado anticongelante, para evitar danos ao motor e radiador devido a congelamento.

Fluido de freio

ParaverificaroníveldofluidodefreioO nível do fluido de freio deve estar entre as marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório.O nível do fluido é monitorado por uma bóia. Quando o nível do fluido cai abaixo da marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de freio acende.O nível do fluido cai levemente com o desgaste das pastilhas do freio, mas isso não indica ne-nhuma anormalidade.O fluido de freio no cilindro-mestre deverá ser inspecionado ao fazer outros trabalhos no com-partimento do motor. O sistema de freio também deve ser inspecionado quanto a vazamentos ao mesmo tempo.

aa0112181

Page 380: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-11

Se o nível do fluido cair destacadamente em um pequeno espaço de tempo, isso indica vazamento no sistema de freio.Se isso ocorrer, leve o veículo a uma Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS para verificação.

TipodefluidoUse fluido de freio em conformidade ao DOT3 ou DOT4, de um reservatório selado. O fluido de freio é higroscópico. Muita umidade no fluido de freio irá afetar negativamente o sistema de freio e reduzir o seu desempenho.

ATENÇÃOl Tenhacuidadoaomanusearofluidode

freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar a pele e também causar danos à superfícies pintadas.

l Usesomentefluidodefreioespecificado. Não misture ou adicione marcas diferen-

tesdefluidode freioparaevitar reaçãoquímica.

Nãodeixequalquerfluidoàbasedepetró-leotocar,misturaroucairdentrodofluidode freio.

Isto causará danos aos selantes.l Mantenha a tampa do reservatório fechada

para evitar a deterioração do fluido defreio.

l Limpe a tampa antes de remover e feche firmementeapósamanutenção.

Bateria

O estado da bateria é muito importante para uma partida rápida do motor e funcio namento perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção regular e cuidados especiais são importantes, principalmente no inverno.

OBSERVAÇÃOl Após a substituição da bateria, os dados do

sistema de controle eletrônico para o motor, transmissão automática etc. serão zerados.

Como resultado, a rotação do motor pode ficar irregular e pode ocorrer impacto no engate das marchas.

Impactos no engate das marchas ficarão mais suaves após várias mudanças na velocidade.

ADVERTÊNCIAl Observe as instruções de funcionamento

Ao manusear a bateria, observe cuidado-samente os seguintes cuidados para sua segurança.

l Não fume, não permita faíscas e nem chamas abertas

Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-tas longe da bateria pois ela pode explodir. Não cause um curto-circuito nos terminais da bateria, pois isso pode gerar faíscas.

l Use óculos de proteção

Use sempre óculos de proteção ao traba-lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus olhos é muito perigoso.

Page 381: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-12

VerificaçãodoníveldoeletrólitodabateriaO nível do eletrólito deve estar no limite especi-ficado, estampado na parte de fora da bateria. Complete com água destilada, se necessário.A parte interna da bateria está dividida em vá-rios compartimentos; remova a tampa de cada um deles e reabasteça até a marca superior. Não reabasteça além da marca superior, pois o vazamento durante a condução do veículo pode causar danos.Verifique o nível do eletrólito da bateria pelo me-nos uma vez a cada quatro semanas, dependendo das condições de funcionamento.Se a bateria não é usada, ela poderá descarregar com o tempo. Verifique uma vez a cada quatro semanas e carregue com corrente baixa, se necessário.

aa0112194

l Ácido da bateria

O eletrólito da bateria contém ácido sul-fúrico e você deve usar luvas e óculos de proteção ao manusear a bateria.

Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos ou sua pele, lave imediatamente com água limpa e procure auxílio médico.

Se você engolir acidentalmente eletrólito da bateria, procure imediatamente assis-tência médica.

Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua roupa ou o veículo, lave imediatamente com bastante água limpa.

l Gás explosivo

A bateria emite gás hidrogênio altamente explosivo. Se você for carregar a bateria, utilize um local bem ventilado.

l Segurança para crianças

Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.

Remoção e instalação do duto de ar (Exceto modelos 3000)Para abastecer com água destilada, remova o duto de ar.

ADVERTÊNCIAColoque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF (desligado).Tenha cuidado para que suas roupas não fiquem presas no ventilador ou correia deacionamento. Podem ocorrer ferimentos.

Para remover

aJa109688

Remova as presilhas (A) e o duto de ar (B).

Page 382: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-13

aJa109691

Para instalar

Instale o duto de ar (A) e as presilhas (B).

Durante o invernoA capacidade da bateria fica reduzida em tem-peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável das suas propriedades químicas e físicas. Uma bateria muito fria, principalmente se não está totalmente carregada, liberará somente uma fração da corrente normalmente disponível.Recomendamos que a bateria seja inspecionada em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS antes do início do inverno e, se necessário, seja recarregada ou substituída.Isto não é somente para proporcionar uma partida rápida, mas a bateria que está sempre com carga total tem maior vida útil.

Desconectar e conectarPara desconectar o cabo da bateria, desligue o motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–) e depois o terminal positivo (+). Quando conectar a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+) e depois o terminal negativo (–).

aJZ101267

aJZ101270

A

A

B

B

Tipo a

Tipo B

OBSERVAÇÃOl Abra a tampa do terminal (A) antes de des-

conectar ou conectar o terminal positivo (+) da bateria.

l Solte o parafuso (B) e depois desconecte o cabo da bateria do terminal positivo (+).

ADVERTÊNCIAl Mantenha faíscas, cigarros e chamas

abertas longe da bateria pois ela pode explodir.

l O eletrólito da bateria é extremamente cáustico. Evite o contato com os seus olhos, pele, roupa ou com a pintura do veículo.

Respingos de eletrólito devem ser remo-vidos imediatamente, com bastante água.

Irritação da pele ou dos olhos, devido ao contato com o eletrólito, necessita de atendimento médico imediato.

l Ventile bem o local quando estiver carre-gando ou usando uma bateria em ambiente fechado.

Page 383: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-14

ATENÇÃOl Mantenha a bateria fora do alcance de

crianças.l Nunca desconecte a bateria com a igni-

ção ligada; isto poderá causar danos aos componentes elétricos do veículo.

l Nunca provoque curto-circuito na bateria, pois isto causará danos e superaqueci-mento na bateria.

l Para uma carga rápida, primeiro desco-necte os cabos da bateria.

l Para evitar um curto-circuito, desconecte primeiro o terminal negativo (–).

l Use sempre óculos de proteção ao traba-lhar perto da bateria.

l Nunca deixe peças plásticas entrarem em contato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria), pois isto pode causar rachaduras, manchas ou descoloração.

Se elas tiverem contato, limpe com um panomacio,flanelaousimilareumaso-lução aquosa com detergente neutro, e imediatamente enxágue as peças afetadas com bastante água.

OBSERVAÇÃOl Mantenha os terminais limpos. Depois de

conectar a bateria, aplique graxa de proteção no terminal. Para limpar os terminais use água morna.

l Verifique se a bateria está seguramente insta-lada e que não possa se movimentar durante a condução do veículo. Verifique também a fixação de cada um dos terminais.

l Quando o veículo não é usado por um longo período, retire a bateria e guarde-a em um lugar que ela não possa congelar. A bateria somente deve ser guardada com carga total.

Page 384: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-15

Pneus

ADVERTÊNCIADirigir compneus gastos, danificados oucom pressão não recomendada pode causar a perda de controle ou estourar o pneu, re-sultando em colisão com ferimentos graves ou fatais.

Pressão dos pneus

Tamanho do pneu Dianteiros Traseiros

215/70R16 100H 2,5 bar (35 PSI) [240 kPa]*1, 2,7 bar (38 PSI) [260 kPa]*2

225/55R18 98H 2,5 bar (35 PSI) [240 kPa]*1, 2,7 bar (38 PSI) [260 kPa]*2

*1: Pressão para condição de conforto*2: Pressão para condição de economia de combustível

Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.

Page 385: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-16

Estado das rodas1 – Localização do indicador de desgaste da

banda de rodagem2 – Indicador de desgaste

Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e outros danos. Substitua os pneus se eles estive-rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique também cada um dos pneus quanto à existência de pedaços de metal ou cascalho.O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-planar. A profundidade de desgaste da banda de rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o mínimo necessário.

aa0002549

Se existirem indicadores de desgaste nos pneus, eles aparecem em seis lugares, na banda de rodagem, indicando que o pneu não se encontra dentro do mínimo necessário para uso. Quando estes indicadores aparecerem, os pneus devem ser substituídos por novos.No caso de veículo com tração nas quatro rodas, ao substituir um dos pneus substitua todos eles.

ATENÇÃOUse sempre pneus do mesmo tamanho, mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças de desgaste. O uso de pneus de tamanho, tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de desgaste diferente aumenta a temperatura do fluidododiferencial,resultandoempossíveldano ao sistema de tração. Além disso, o trem de rodagem será submetido a carga excessiva, levando a possível vazamento de óleo, travamento de componentes ou outros problemas graves.

Troca de pneus e rodas

ATENÇÃOl Evite usar pneus de diferentes tamanhos

daqueles recomendados e combinar tipos diferentes de pneus, pois isso pode com-prometer a segurança ao dirigir.

Veja a seção “Pneus e rodas”, na página 10-5.

l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-manhodotipoderodaespecificadoparao veículo, seu formato pode impedir que ela seja instalada corretamente. Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS antes de trocar as rodas do veículo.

l Se seu veículo for equipado com o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS), só devem ser usadas rodas ge-nuínas MITSUBISHI MOTORS.

l O uso de outro tipo de roda tem o risco de vazamento de ar e dano ao sensor, pois não será possível instalar o sensor de pressão dos pneus adequadamente.

l Consulte “Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)” na página 5-105.

1

2

Page 386: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-17

Rodízio dos pneusO desgaste dos pneus varia conforme as condi-ções do veículo, das estradas e hábitos individuais de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a prolongar a vida útil do pneu, recomendamos fazer o rodízio imediatamente após descobrir um desgaste anormal ou sempre que for notada diferença de desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros.Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a desgaste desigual e danos. Desgaste anormal geralmente é causado por pressão incorreta, alinhamento inadequado, rodas não balanceadas ou frenagem severa. Consulte uma Concessio-nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar a causa do desgaste irregular da banda de rodagem do pneu.

aa4000149

Pneus que tenham setas indicando a direção do rodízio

Roda sobressalente não utilizada no rodízio

Roda sobressalente(6) utilizada no rodízio

Frente

Frente

Frente

(6) Se a roda do pneu sobressalente for diferente da roda padrão, não faça o rodízio dos pneus usando o pneu sobressalente.

ATENÇÃOl Se os pneus estiverem equipados com

setas (A) indicando a direção correta da rotação, troque os pneus traseiros e dianteiros do lado esquerdo e os pneus traseiros e dianteiros do lado direito do veículo separadamente. Mantenha cada pneu no lado original do veículo. Quando instalar os pneus, verifique se as setasestão apontando para a direção em que as rodas irão rodar, quando o veículo se movimentar para a frente. Qualquer pneu que a seta esteja apontando na direção erradanãoserátotalmenteeficiente.

l Evite usar diferentes tipos de pneus e rodas. Isto pode afetar a segurança na condução do veículo.

aa0002552

FrenteA

OBSERVAÇÃOEm veículos com Freio de estacionamento elé-trico, não podem ser usadas rodas de aço de 16" no seu veículo porque elas interferem com peças do freio.Além disso, não podem ser usadas rodas de alu-mínio de 16" no seu veículo dependendo do tipo, mesmo se forem rodas genuínas MITSUBISHI MOTORS.Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MO-TORS antes de usar as rodas de sua propriedade.

Page 387: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-18

Pneus para neveO uso de pneus para neve é recomendado para dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade na direção, instale pneus para neve de mesmo tamanho e marca em todas as rodas.Pneus para neve com mais de 50% de desgaste não servem mais para uso em neve.Pneus não especificados não devem ser usados.

ATENÇÃOl Respeite a velocidade máxima permitida

com pneus para neve e o limite de veloci-dade permitido por lei.

l Se seu veículo for equipado com o sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS), só devem ser usadas rodas ge-nuínas MITSUBISHI MOTORS.

O uso de outro tipo de roda tem o risco de vazamento de ar e dano ao sensor, pois não será possível instalar o sensor de pressão dos pneus adequadamente.

Consulte “Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)” na página 5-105

OBSERVAÇÃOl As leis e regulamentações referentes a pneus

para neve (velocidade, uso necessário, tipo etc.) variam. Siga as leis e regulamentações da região em que você está.

Correntes para pneusRecomendamos que tenha no veículo correntes para neve em regiões com neve. As correntes para neve devem ser instaladas nas rodas dianteiras do veículo, quando necessário e de acordo com as instruções do fabricante da corrente para neve.Em veículos 4WD, nos quais a potência de tração é distribuída preferencialmente às rodas dianteiras, garanta que as correntes dos pneus estão instaladas na frente.Os pneus instalados em seu veículo como equipa-mento original permitem a instalação de correntes para neve, se elas forem necessárias. Quando substituir os pneus, verifique com o distribuidor ou fabricante, se eles permitem a instalação de correntes para neve.Sempre siga as instruções do fabricante da corrente para neve na instalação da corrente.

ADVERTÊNCIANÃO USE um macaco quando estiver insta-lando correntes. Dependendo das condições, os pneus podem derrapar na superfície escor-regadia e o veículo cair do macaco.

ATENÇÃOl Escolha um local livre e reto da rodovia

para instalar as correntes nos pneus.l Não instale as correntes antes de você

precisar delas. Elas gastarão os pneus se usadas em rodovias asfaltadas.

l Depois de dirigir por 100 a 300 metros, pare o veículo e reaperte as correntes.

l Tenha cuidado para não esterçar total-mente o volante, para evitar o contato das correntes com a carroceria do veículo.

l Dirija cuidadosamente e não exceda 30 km/h. Lembre-se, a instalação de cor-rentes não impedirá acidentes.

l Ao instalar as correntes nas rodas, tenha cuidadoparanãodanificaroarodarodaou a carroceria do veículo.

l Umarodadealumíniopodeficardanificadapor uma corrente durante a condução. Ao instalar correntes em roda de alumínio, tenha cuidado para que nenhuma parte da corrente entre em contato com o aro da roda.

l No seu veículo, os parafusos das rodas são com borda, substitua-os por parafusos côn-cavos quando usar rodas de aço.

Page 388: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-19

ATENÇÃOl Quando instalar ou remover uma corren-

te, tenha cuidado com as mãos e outras partes do seu corpo para não se ferir com as bordas pontiagudas da carroceria do veículo.

l Instale as correntes somente nos pneus dianteiros e aperte-as o máximo possível, comasextremidadessegurascomfirmeza.

OBSERVAÇÃOAs leis e regulamentações referentes a correntes para pneus variam. Siga as leis e regulamen-tações da região em que você está, pois em muitos países é proibido por lei usar correntes para pneus em rodovias sem neve.

Palhetas do limpador do para-brisa

Substituição da borracha da palheta do limpador do para-brisa1. Afaste o braço da palheta do limpador do

vidro do para-brisa.2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador

(A) desencaixar do suporte (B). Em seguida, puxe a palheta do limpador para removê-la.

OBSERVAÇÃONão deixe o braço do limpador cair sobre o para-brisa; ele pode danificar o vidro.

aG0005274

aa3001992

C

3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do limpador.

Veja a ilustração para garantir que os reten-tores estão corretamente alinhados enquanto você os prende.

4. Insira a palheta do limpador no braço, ini-ciando pela extremidade oposta da palheta até o limitador. Certifique-se que o gancho (B) esteja corretamente preso nos sulcos da palheta.

OBSERVAÇÃOSe os retentores não forem fornecidos com a nova palheta do limpador, use os retentores da palheta usada.

A B

Page 389: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-20

5. Empurre a palheta do limpador até que o gancho (B) prenda firmemente no limitador (A).

Palhetas do limpador do vidro traseiro1. Afaste o braço da palheta do limpador do

vidro traseiro.2. Puxe a palheta do limpador pressionando para

baixo para desencaixar do limitador (A) até a extremidade do braço do limpador. Puxe a palheta do limpador o máximo possível para removê-la.

3. Deslize a nova palheta do limpador através do gancho (B) no braço do limpador.

OBSERVAÇÃONão deixe o braço do limpador cair sobre o vidro; ele pode danificar a superfície do vidro.

aG0006284 aa0023151

A

B

4. Insira firmemente o retentor (C) no encaixe (D) na palheta do limpador.

Veja a ilustração para garantir que os reten-tores estão corretamente alinhados enquanto você os insere na ranhura.

OBSERVAÇÃOSe o retentor não for fornecido com a nova palheta do limpador, use o retentor da palheta usada.

aa3001918CD

A B

Page 390: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-21

Manutenção geral

Vazamentos de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases do escapeOlhe embaixo do veículo para verificar se há vaza-mentos de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases do escape.

ADVERTÊNCIASe você encontrar cheiro ou vestígios de vazamento de combustível, não coloque o veículo em funcionamento; chame uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes externas e internasAcione a alavanca das luzes combinadas, para confirmar que estão funcionando per-feitamente.Se as luzes não acenderem, a causa do proble-ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não estiverem queimados, verifique as lâmpadas.Para informações referentes à inspeção e substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte “Fusíveis”, na página 9-22 e “Substituição de lâmpadas” na página 9-28.Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem normais, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

Funcionamento das luzes de advertência, medidores e indicadoresColoque o motor do veículo em funcionamento para verificar se todas as luzes de advertência, medidores e indicadores estão normais.Se for detectado algum problema, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sistema.

LubrificaçãodasdobradiçasefechadurasVerifique todas as dobradiças e fechaduras e lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro e então aplicando graxa multiuso.

Ligações dos fusíveis

As ligações dos fusíveis podem derreter, para evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar fluir em certos sistemas elétricos.No caso de um fusível queimado, vá a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspeção e substituição.Para os fusíveis, consulte “Tabela de localização dos fusíveis no compartimento de passageiros”, na página 9-23 e “Tabela de localização dos fusí-veis no compartimento do motor”, na página 9-24.

ADVERTÊNCIAOs fusíveis não devem ser substituídos por qualquer outro equipamento. Falha na instala-ção do fusíveis corretos pode resultar em fogo no veículo, destruição total e em ferimentos pessoais sérios e até fatais.

Page 391: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-22

Fusíveis

Localização da caixa de fusíveisPara evitar danos no sistema elétrico do veículo, devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito está protegido por um fusível.São duas caixas de fusíveis no compartimento dos passageiros e no compartimento do motor.

Compartimento dos passageirosAs caixas de fusíveis no compartimento dos passageiros estão localizadas atrás da tampa da caixa de fusíveis, em frente ao banco do motorista, na posição indicada na ilustração.Puxe a tampa dos fusíveis para remover.

A – Fusíveis principaisB – Fusíveis secundários

aa0110709

A B

Compartimento do motorOs blocos de fusíveis estão localizados no compartimento do motor, conforme indicado na ilustração. Enquanto pressiona a lingueta (C) puxe a tampa para cima.

A – Caixa principal de fusíveisB – Caixa secundária de fusíveis

aJ3101349

Capacidade de carga dos fusíveisA capacidade dos fusíveis e o nome dos com-ponentes elétricos correspondentes protegidos pelos fusíveis estão indicados na parte interna da tampa da caixa de fusíveis e na parte interna da tampa da caixa de fusíveis (dentro do com-partimento do motor).

OBSERVAÇÃOOs fusíveis reserva estão localizados na tampa da caixa de fusíveis no compartimento do motor. Na substituição sempre utilize um fusível de mesma capacidade.

CA

BC

Page 392: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-23

Tabela de localização dos fusíveis no compartimento dos passageiros

aJl100099

Fusíveis principais

Fusíveis secundários

Page 393: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-24

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dade

1 Controle vidros elétricos 30 A (7)

2 Desembaçador do vidro traseiro 30 A (7)

3 Aquecedor 30 A

4 Limpadores do para-brisa 30 A

5 Travas das portas 20 A

6 Luz de neblina traseira* 10 A (8)

7 Soquete para acessórios 15 A

8 Limpador do vidro traseiro 15 A

9 Teto solar 20 A

10 Ignição 10 A

11 Opcional 10 A

12 Luzes de advertência 15 A

13 Sistema de tração nas 4 rodas 10 A

14 Luzes do freio 15 A

15 Instrumentos 10 A

16 Airbag 7,5 A

17 Rádio 15 A

18 Relé da unidade de controle 7,5 A

19 Luzes internas 15 A

20 Luzes de ré 7,5 A

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dade

21 Espelho retrovisor externo aquecido 7,5 A

22 Espelhos retrovisores externos 10 A

23 Acendedor de cigarro/Soquete para acessórios 15 A

24Carga 7,5 A

Aquecimento do volante de direção 15 A

25 Banco elétrico (banco do motorista) 30 A (7)

26 Banco aquecido 30 A

27 Banco elétrico (banco do passageiro dianteiro) 30 A (7)

(7) Conector(8) Mesmo se seu veículo for equipado com luz

de neblina traseira, o fusível dessa luz pode não estar instalado no seu veículo.

Tabela de localização dos fusíveis no compartimento do motor

aa4000732

atrás da cobertura dos fusíveis

#1#2#3

l Alguns fusíveis não estão instalados em seu veículo, dependendo do modelo e especifi-cações.

l A tabela acima mostra os principais equi-pamentos com os seus correspondentes fusíveis.

Page 394: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-25

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dades

SBF 1

Motor da ventoinha do condensador do ar-condicionado

30 A (9)

VLC 50 A (9)

SBF 2 Motor de partida 30 A (9)

SBF 3

Motor da ventoinha do condensador do ar-condicionado

30 A (9)

SBF 4

Motor da ventoinha do radiador 40 A (9)

SBF 5 Sistema de freio ABS 40 A (9)

SBF 6

Freio de estacionamento elétrico 50 A (9)

SBF 7 Sistema de freio ABS 30 A (9)

BF1 P/GATE Tampa traseira elétrica 30 A

BF2 Amplificador do sistema de áudio 30 A

BF3 IOD IOD 30 A

BF4 Diesel 30A

F1 Transmissão automática 20 A

F2 Descongelador do limpador 15 A

F3 Freio de estacionamento elétrico 7,5 A

F4 Luz de rodagem diurna 10 A

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dades

F5 Farol de neblina 15 A

F6 Ar-condicionado 10 A

F7 Lavador do farol 20 A

F8 Buzina de segurança 20 A

F9 Buzina 10 A

F10 ETV 15 A

F11 Alternador 7,5 A

F12 Motor 7,5 A

F13ENG/POWER 20 A

Aquecedor da tubulação de combustível 25 A

F14 Bomba de combustível 15 A

F15 Bobina da ignição 10 A

F16 ENG/POWER 10 A

F17 Farol alto (esquerdo) 10 A

F18 Farol alto (direito) 10 A

F19 Farol baixo (esquerdo) LED 20 A

F20 Farol baixo (direito) LED 20 A

F21 Farol baixo (esquerdo) Halogênio 10 A

F22 Farol baixo (direito) Halogênio 10 A

F23 Sensor de corrente da bateria 7,5 A(9) Conector

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dades

#1 – Fusível reserva 10 A

#2 – Fusível reserva 15 A

#3 – Fusível reserva 20 A

l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-dendo do modelo do seu veículo ou especifi-cações.

l A tabela indica os equipamentos principais e os correspondentes fusíveis.

Page 395: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-26

Substituição de fusíveis1. Antes de substituir um fusível, desligue sem-

pre o componente elétrico correspondente e coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em OFF (desligado).

2. Remova o extrator de fusível (A) de dentro da caixa de fusíveis no compartimento do motor.

aa0110796

A

Nº Sím-bolo Sistema Elétrico Capaci-

dadeSBF

1Freio de estacionamento elétrico 30 A (10)

SBF 2

Freio de estacionamento elétrico 30 A (10)

l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-dendo do modelo do seu veículo ou especifi-cações.

l A tabela indica os equipamentos principais e os correspondentes fusíveis.

aJa115700

(10) Conector

Fusíveis secundários A caixa de fusíveis não contém fusíveis de reserva de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Se um desses fusíveis queimar, substitua-o com os seguintes fusíveis:

7,5 A: Fusível de reserva 10 A25 A: Fusível de reserva 20 A30A:Fusíveldoamplificadordoáudio30A

Quando utilizar um fusível substituto, instale o fusível correto o mais breve possível.

Identificação do fusível

7,5 A Marrom10 A Vermelho15 A Azul20 A Amarelo25 A Transparente (branco)30 A Verde (fusível) / Rosa (conector)40 A Verde (conector)50 A Vermelho (conector)

Page 396: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-27

3. Com referência à tabela de capacidade de carga do fusível, verifique se o fusível cor-respondente está com problema.

B – O fusível está normalC – Fusível queimado

OBSERVAÇÃOSe qualquer sistema não funciona, mas o fusível correspondente àquele sistema está normal, pode existir falha no próprio sistema. Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

aG0002765

B C

4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, encaixando-o adequadamente na mesma posição com o extrator.

aG0002752

ATENÇÃOl Se o fusível novo queimar em pouco tem-

po, leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema elétricosejaverificadoereparado.

l Nunca use um fusível com capacidade superior ao especificado ou qualqueroutro substituto, do tipo arame, chapa de metal etc., pois isto causará sobrecarga no circuito elétrico e poderá resultar em fogo.

Page 397: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-28

Substituição de lâmpadasAntes de substituir uma lâmpada, verifique se a luz está apagada. Não toque na parte de vidro da nova lâmpada com os dedos descobertos; o óleo da pele deixado no vidro evapora quando a lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa sobre o refletor, embaçando a superfície.

ATENÇÃOl Não instale lâmpadas de LED comercial-

mente disponíveis. Lâmpadas de LED comercialmente dis-

poníveis podem afetar adversamente o funcionamento do veículo, evitando que as luzes e outros equipamentos do veículo funcionem adequadamente.

l Aslâmpadasficamextremamentequenteslogo após serem desligadas.

Ao substituir uma lâmpada, espere até ela esfriar antes de tocá-la ou você pode se queimar.

l Segure a lâmpada de halogênio com cuida-do. O gás dentro da lâmpada de halogênio é altamente pressurizado e deixá-la cair, bater ou trincar pode causar a quebra.

l Nunca segure lâmpadas halógenas com as mãos sem proteção, luva suja etc.

A gordura natural da pele pode causar a queima da lâmpada, na próxima vez em que for ligada.

Se a superfície do vidro estiver suja, ela deve ser limpa com álcool, solvente etc. e antes de instalar seque-a totalmente.

Lâmpadas externasTipo A: Faróis halógenosTipo B: Faróis de LED

1 – Indicadores de direção dianteiros: 21 W (PY21W)

2 – Faróis, farol alto: 60 W (HB3)

aJE100898

aHZ101258

Frente

Tipo a

Tipo B

OBSERVAÇÃOl Se houver dúvida sobre o serviço a ser feito, re-

comendamos que esses procedimentos sejam feitos por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do veículo ao remover uma lâmpada e a lente.

l Quando estiver chovendo ou quando o veículo tiver sido lavado, às vezes o interior do vidro pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno que ocorre quando o vidro embaça em um dia úmido e não significa algum problema de funcionamento.

Quando se acende a lâmpada, o calor remove o embaçamento. Entretanto, se entrar água no vidro, verifique em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Localização e Capacidade das lâmpadasQuando substituir uma lâmpada, use uma lâm-pada nova com a mesma potência e cor.

Page 398: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-29

3 – Faróis, farol baixo: Halogênio: 55 W (H7) Faróis de LED: –4 – Lanternas: – Luzes de rodagem diurna*: -5 – Luzes de neblina dianteiras: Halogênio: 19 W (H16) Faróis de LED: –6 – Indicadores de direção laterais (no para-

-lama)*: 5 W7 – Indicadores de direção laterais (no retrovisor

externo)*O código entre parênteses indica o tipo da lâmpada.

OBSERVAÇÃOl Não é possível reparar ou substituir somente

a lâmpada do indicador de direção lateral (no para-lama).

Para reparo e substituição, consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l As luzes seguintes usam LEDs ao invés de lâmpadas.

Se precisar reparar ou substituir essas luzes, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.l Farol baixo (LED)l Lanternasl Luz de rodagem diurnal Luzes de neblina dianteiras (Tipo LED)l Indicadores de direção laterais (nos

retrovisores externos)

1- Luz do break light: –2- Lanternas traseiras: –3- Luz de ré*: 16 W (W16W) Luz de neblina traseira*: 21 W (W21W)4- Luzes da placa de licença: 5 W (W5W)5- Luz de ré*: 16 W (W16W) Luz de neblina traseira*: 21 W (W21W)6- Indicadores de direção traseiros: 21 W

(WY21W)7- Luzes do freio: –O código entre parênteses indica o tipo da lâmpada.

aJa109066

Traseira OBSERVAÇÃOAs luzes seguintes usam LEDs ao invés de lâmpadas.Se precisar reparar ou substituir essas lâmpa-das, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.l Brake-lightl Lanternas traseirasl Luzes do freio

Page 399: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-30

Interior1 – Compartimento de bagagem: 8 W2 – Luz interna (traseira): 8 W3 – Luz interna (dianteira) e luz de leitura: 8 W4 – Luz inferior5 – Luzes dos espelhos de cortesia: 2 W6 – Lâmpada do porta-luvas: 1,4 W

OBSERVAÇÃOAs luzes seguintes usam LED no lugar da lâmpada.Se precisar reparar ou substituir essas lâmpa-das, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.l Luz inferiorl Luzes dianteiras para os pésl Luz do porta-objetos no console do assoalho

aa0110868

1,2

3

6 5

4

Faróis (farol baixo, lâmpada halógena)1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do

veículo, remova o parafuso (A) segurando para baixo a caixa de relés e movendo a caixa de relés em direção à traseira do veículo*.

aa0110871

A Frente do veículo

2. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para remover.

aJa109079 aJZ102323

B

Frente do veículo

aJa109082

3. Gire o soquete (C) no sentido anti-horário e remova a lâmpada puxando-a para fora do soquete.

4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

C

OBSERVAÇÃOAo instalar a lâmpada, alinhe a lingueta (D) com o entalhe (E) do soquete.

Page 400: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-31

aJa109268

aJa109271

aJa109284

1. Ao substituir a lâmpada do lado direito do veículo, remova a presilha (A) segurando para baixo a ponta da arruela do reservatório e movendo a ponta em direção à traseira do veículo.

2. Gire o soquete (B) no sentido anti-horário para remover.

3. Gire a lâmpada (C) no sentido anti-horário para remover e, enquanto puxa para baixo a lingueta (D) puxe a lâmpada (E) para fora.

4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

Faróis (altos) Luzes indicadoras de direção dianteiras

1. Remova as 12 presilhas (A, B) e a tampa (C).

aJ3100762

Frente do veículo

Page 401: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-32

aJ3100775

Frente do veículo

aJa109095

Faróis de neblina dianteiros (Tipo lâmpada de halogênio)*

1. Insira uma chave de fenda com um pano na ponta nos pontos indicados por setas e pressione suavemente para remover a tampa (A).

aJa109109

aJZ102307

aJa109112

2. Gire o soquete (D) no sentido anti-horário para remover e então remova a lâmpada do soquete, girando-a no sentido anti-horário enquanto exerce pressão.

3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

2. Remova os 3 parafusos (B) e remova a lâm-pada.

OBSERVAÇÃOAo afrouxar os parafusos do farol de neblina, tenha cuidado para não mover por engano o parafuso de ajuste da posição do farol (C).

3. Enquanto puxa a lingueta (D) para baixo, puxe o soquete para fora (E).

Page 402: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-33

aJa109125

aJa109138

aJZ102280

aJa109141

2. Gire o soquete (A) no sentido anti-horário para remover e então puxe a lâmpada para fora do soquete.

4. Gire a lâmpada (F) no sentido anti-horário para remover.

5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

OBSERVAÇÃOAo instalar a lâmpada, insira primeiro o encaixe (B) no orifício da carroceria e então pressione a luz para fixar no lugar.

Luz de neblina traseira*/Luz de ré

1. Insira uma chave de fenda com um pano na ponta na borda da lâmpada e pressione a lâmpada para cima para remover.

Page 403: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-34

aJa102894

aJa109154 aJZ102293

B C A

Luzes traseiras combinadas

1. Abra a tampa traseira.2. Remova os parafusos (A) e então mova a

lâmpada em direção à traseira do veículo e remova o encaixe (B) e os pinos (C) da lâmpada.

OBSERVAÇÃOAs luzes do freio e lanternas traseiras usam LEDs ao invés de lâmpadas.Se precisar reparar ou substituir essas luzes, con-tate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

3. Gire o soquete no sentido anti-horário para remover e então puxe a lâmpada para fora do soquete.

D – Luz indicadora de direção traseiraE – Luzes do freio e lanternas traseiras (LED) -

não podem ser substituídas

4. Para instalar a lâmpada, inverta os passos da remoção.

OBSERVAÇÃOAo instalar a lâmpada, alinhe o entalhe (F) e o pino (G) da lâmpada com a presilha (H) e o orifício (I) na carroceria.

Page 404: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

9-35

A

B

C

D

2. Insira uma chave de fenda com um pano na ponta ou outro objeto para pressionar o gancho (B) e remova a lente.

aG0003052

aG0003065

aG0003081aG0003078

OBSERVAÇÃOAo instalar a lâmpada, insira primeiro a extremi-dade da lingueta (C) e então alinha a lingueta (D).

1. Remova a lâmpada (A) enquanto a pressiona em direção ao lado esquerdo do veículo.

3. Remova a lâmpada do soquete.4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira

inversa os passos descritos para a substitui-ção da lâmpada.

Luzes da placa de licença

Page 405: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 406: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-1

Dados técnicosDimensõesDesempenhoPesosMotorSistema elétricoPneus e rodasCapacidades

Page 407: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-2

AJ1102238

Dimensões

Modelos 2000 Modelos 3000 Modelos Diesel

1 Bitola dianteira 1.540 mm

2 Largura total 1.810 mm

3 Distância do eixo dianteiro à frente 990 mm

4 Distância entre eixos 2.670 mm

5 Distância do eixo traseiro à traseira 1.035 mm

6 Comprimento total 4.695 mm

7 Vão livre do solo (sem carga) 208 mm 215 mm 190 mm

8 Altura total 1.680 mm

9 Bitola traseira 1.540 mm

Page 408: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-3

Desempenho

Velocidade máximaModelos 2000 Modelos 3000 Modelos Diesel

193 km/h 220 km/h 190 km/h

Raio mínimo de curvaCarroceria 5,73 m

Roda 5,3 m

Pesos

Modelos 2000Modelos 3000 Modelos Diesel

Com estepe Sem estepe

Peso em ordem de marcha 1.515 kg 1.475 kg 1.650 kg 1.717 kg

Peso bruto máximo do veículo 1.985 kg 2.270 kg 2.260 kg

Peso máximo no eixoDianteiro 1.150 kg

Traseiro 1.250 kg

Carga máxima no tetoSem bagageiro de teto 50 kg

Com bagageiro de teto 80 kg

Page 409: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-4

Motor

Item Modelos 2000 Modelos 3000 Modelos Diesel

Modelo do motor Nº de cilindros Cilindrada Diâmetro do pistão Curso do pistão Comando de válvulas Preparação da mistura

4J11 Mivec 4 em linha / 16 válvulas / SOHC

1.998 cm3 86,0 mm 86,0 mm Simples

Injeção eletrônica

6B31 Mivec V6 / 24 válvulas / SOHC

2.998 cm3 87,6 mm 82,9 mm Simples

Injeção eletrônica

4N14 4 em linha / 16 válvulas / DOHC

2.268 cm3 86,0 mm 97,6 mm

Duplo Injeção eletrônica

Potência máxima 160 cv/6.000 rpm 240 cv/6.250 rpm 165 cv/3.500 rpm

Torque máximo 20,1 kgf.m/4.200 rpm 31,0 kgf.m/3.750 rpm 36,7 kgf.m/1.500 ~ 2.750 rpm

Sistema elétrico

Modelos 2000 Modelos 3000 Modelos Diesel

Voltagem 12 V

Bateria tipo 55D23L (356CCA/99RC) 55D23L (356CCA/99RC) 95D31L (622CCA/159RC)

Capacidade do alternador 105 A 120 A 130 A

Velas NGK FR6EI, DILKR6D11G DILKR7C11 –

Page 410: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-5

Pneus e rodas

Pneu 215/70R16 100H 225/55R18 98H

RodaTamanho 16x6 1/2JJ, 16x6 1/2J 18x7J

Offset 38 mm

OBSERVAçãOConsulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre o seu veículo.

Page 411: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-6

Capacidades

Modelos 2000 Modelos 3000

Modelos Diesel

Page 412: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-7

Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados

1 Óleo de motor

Modelos 2000Cárter 4,0 litros

Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.

Filtro 0,3 litro

Modelos 3000Cárter 4,0 litros

Filtro 0,3 litro

Modelos Diesel

Cárter 7,5 litros

Filtro 0,3 litro

Radiador de óleo 0,1 litro

2 Fluido de freio O necessário

3 Líquido do lavador 4,5 litros –

4 Líquido de arrefecimento do motor (inclui 0,65 litro no reservatório de expansão)

Modelos 2000 7,5 litrosMITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER

LONG LIFE COOLANT PREMIUMModelos 3000 9,5 litros

Modelos Diesel 8,0 litros

5Fluido da transmissão automática 8,5 litros Consulte a tabela na página anterior ao índice

alfabético.Fluido da CVT 7,1 litros

AtençãoUse somente o MITSUBISHI MOTORS GENUINE ATF-J3 (para o fluido da transmissão automática) ou MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF-J4 (para o fluido da CVT).O uso de fluido diferente pode danificar a transmissão.

Page 413: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

10-8

Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados

6 Óleo da transferência 0,5 litro Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.7 Óleo do diferencial traseiro 0,4 litro

8 Refrigerante (ar-condicionado) 480 – 520 g HFC-134a

OBSERVAçãOConsulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre a carga de refrigerante do ar-condicionado.

Page 414: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

A MITSUBISHI recomenda o uso exclusivo de lubrificantes LUBRAX

Outlander – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Item Quantidade Especificação Fluido/Lubrificante Recomendado Trocar Conferir o Nível

Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Lubrax fluido para freios especial

A cada 40.000km ou 2 anos* Semanalmente

Arrefecimento

Modelo 3.0 9,5 litros (incluso 0,65 litro do reservatório)

Aditivo para radiador Mitsubishi

Super Long Life Premium Coolant Mitsubishi

Primeira troca com 160.000km ou 8 anos*

SemanalmenteModelo 2.0 7,5 litros (incluso 0,65 litro do reservatório)

Modelo 2.2 Diesel

8,0 litros (incluso 0,65 litro do reservatório)

Lavador do para-brisa 4,5 litros Água potável – – SemanalmenteAr-Condicionado 480 - 520 g HFC-134a – – –

Transmissão AutomáticaModelo 3.0 Modelo 2.2 Diesel

8,5 litros ATF J3 Lubrax ATF J3 –A cada 10.000 km

Transmissão CVT Modelo 2.0 7,1 litros Óleo específico para transmissão CVT J4 Lubrax CVTF J4 A cada 80.000km ou

4 anos.*

Motor

cárter Modelo 3.0 Gasolina

4,0 litrosAPI - SG, SAE 10W30 ou superior

Lubrax ADVENTO 4X4 10W30

A cada 10.000km ou 6 meses.*

Semanalmente

filtro de óleo 0,3 litrocárter Modelo 2.0

Gasolina4,0 litros

filtro de óleo 0,3 litrocárter Modelo 2.2

Diesel7,5 litros SAE 5W30 ACEA C2-12,

API SN ou superiorLubrax EXTREMO 5W30

A cada 5.000km ou 6 meses.*filtro de óleo 0,3 litro

Transferência (quando equipado) 0,5 litro Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80W90 ou superior Lubrax GL-5 80W90 A cada 80.000km ou

4 anos.*A cada 20.000 km

Diferencial Traseiro (quando equipado) 0,4 litro Óleo de transmissão, API GL-5 SAE 80W90 ou superior Lubrax GL-5 80W90 A cada 80.000km ou

4 anos.*

* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.

Page 415: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 416: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

Índice alfabético

11-1

Page 417: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

11-2

AAcendedor de cigarro* ............................... 6-15Acessórios ................................................. 1-17Advertência de Mudança de Faixa

(LDW)* .................................................5-100Airbag - Sistema de segurança

suplementar (SRS) ................................ 3-29Airbag de cortina* ................................ 3-35Airbag lateral* ...................................... 3-35

Alarme* ......................................................2-34Alças de assistência .................................. 6-28Amaciamento............................................... 5-3Apoio para cabeça....................................... 3-6Ar-condicionado

Informações importantes para manuseio do ar-condicionado .......... 6-11

Purificador de ar................................... 6-11Ar-condicionado dual-zone com controle

automático ............................................... 6-4

BBagageiro de teto* ..................................... 1-20Bancos

Ajuste do banco ..................................... 3-3Aquecimento dos bancos* ..................... 3-4Arranjo dos bancos ................................ 3-2Bancos dianteiros .................................. 3-3Colocando o banco na horizontal ........ 3-11

Criando um compartimento de bagagens ...................................... 3-8

Terceiro banco (7 pessoas).................... 3-6Bateria ....................................................... 9-11Buzina........................................................4-74

CCapacidades.............................................. 10-6Capô ............................................................9-4Carga

Transporte de carga ............................. 1-19Catalisador .................................................. 9-4Chaves ........................................................2-2

Sistema de abertura sem a chave* ................................................ 2-5

Sistema de operação sem chave* ....... 2-10Cintos de segurança.................................. 3-12

Inspeção dos cintos de segurança ...... 3-28Cinzeiro* ....................................................6-15Cobertura da área do compartimento

de bagagem* ......................................... 6-26Combustível............................................... 1-28

Abastecendo o veículo......................... 1-29Capacidade do reservatório de

combustível ...................................... 1-30Modificações / Alterações nos

sistemas elétrico ou de combustível 1-17Reabastecimento ................................. 1-30

Controle de estabilidade ativa (ASC)* ....... 5-68Cuidados com o veículo .............................. 7-2

DDados técnicos .......................................... 10-1Desembaçador do vidro traseiro ............... 4-73Desempenho ............................................. 10-3Dimensões................................................. 10-2Direção, álcool e medicamentos ............... 1-22Direção econômica ...................................... 5-2Direção elétrica (EPS) ............................... 5-67Display multi-informação ............................. 4-3

EEmissões ................................................... 1-27Espelho retrovisor interno............................ 5-9Espelhos retrovisores externos ................. 5-12Estacionamento ........................................... 5-8Etiquetas auto-destrutíveis ........................ 1-25Extintor de incêndio ..................................... 8-6

FFaróis.........................................................4-52

Farol de neblina dianteiro .................... 4-65Interruptor do lavador do farol* ............ 4-72Nivelamento do farol*........................... 4-61

Farol alto automático*................................ 4-56Ferramentas ................................................ 8-7Filtro particulado de diesel (DPF)*............. 5-29Freio auto hold* ......................................... 5-59Freio de estacionamento ............................. 5-3

Page 418: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

11-3

Freio de estacionamento elétrico* ............... 5-5Freios.........................................................5-58

ABS - Sistema de freios antiblocantes 5-64Fluido de freio ...................................... 9-10Sistema de assistência à frenagem*.... 5-64

Funcionamento do turbo* .......................... 5-30Funcionamento sob condições adversas .. 8-27Fusíveis .....................................................9-22

GGancho para casaco ................................. 6-28Ganchos para fixação de bagagens .......... 6-28Gravação nos vidros.................................. 1-26Guia rápido ................................................ 1-10

IIgnição*......................................................5-15Imobilizador eletrônico* (Sistema de

partida antifurto)....................................... 2-3Indicadores de direção .............................. 4-63Informação para descarte de baterias

usadas ...................................................1-21Inspeção e manutenção após dirigir em

rodovia ruim ........................................... 5-56Instrumentos ................................................ 4-2Interruptor do modo ECO* ......................... 4-65Interruptor do motor* ................................. 5-16

KKit de reparo do pneu .................................. 8-8

LLâmpadas - Substituição ........................... 9-28Limpador e lavador do para-brisa.............. 4-67

Palhetas do limpador do para-brisa ..... 9-19Limpador e lavador do pára-brisa

Líquido lavador .................................... 9-10Limpeza externa do veículo......................... 7-3Limpeza interna do veículo.......................... 7-2Luz de neblina traseira* ............................. 4-66Luzes de advertência ................................ 4-47

Interruptor das luzes de advertência.... 4-64Luzes indicadoras...................................... 4-45Luzes indicadoras, luzes de advertência

e lista do display da tela de informação (display multi-informação)...................... 4-23

Luzes internas ........................................... 6-17

MMacaco ........................................................8-7Manutenção ................................................. 9-1

Cuidados na revisão .............................. 9-2Manutenção geral ...................................... 9-21Motor .........................................................10-4

Líquido de arrefecimento ....................... 9-8Motor superaquecido ................................... 8-5

NNível de ruído ............................................ 1-27Número de identificação do veículo (VIN) . 1-23Número do chassi...................................... 1-23Número do motor....................................... 1-24

OÓleo do motor .............................................. 9-6

Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado ... 1-21

Operação da tração nas quatro rodas ....... 5-53

PPara ligar e desligar o motor ..................... 5-22Para-sol .....................................................6-14Partida de emergência ................................ 8-3Peças Genuínas ........................................ 1-21Pesos.........................................................10-3Piloto automático*...................................... 5-72Piloto automático Adapativo (ACC)* .......... 5-76Plaqueta de identificação do veículo ......... 1-24Pneus ........................................................9-15

Pressão dos pneus .............................. 9-15Rodízio dos pneus ............................... 9-17Troca do pneu ...................................... 8-16

Porta-copo ................................................. 6-24Porta-garrafa ............................................. 6-25Porta-objetos ............................................. 6-20Portas ........................................................2-21

Travamento central das portas ............ 2-22

Page 419: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

11-4

RReboque ....................................................5-57

Engate de reboque* ............................. 1-18Tomada do reboque*............................ 1-18

Reboque. ...................................................8-23Rodas ........................................................10-5

SS-AWC (Sistema Ativo de Controle

de Tração)* ............................................ 5-49Segundo banco ........................................... 3-5Segurança para crianças........................... 3-19Segurança para crianças nas portas

traseiras ................................................. 2-23Segurança para mulheres grávidas........... 3-18Se o veículo deixar de funcionar ................. 8-2Sistema 4WD controlado

eletronicamente ..................................... 5-46Cuidados ao dirigir veículos com

tração nas 4 rodas ........................... 5-56Sistema de áudio ....................................... 6-13

Interruptores de controle remoto no volante de direção* ..................... 6-12

Sistema de áudio com DVD e GPS* .... 6-13Sistema de Auxilio de Partida em

Rampa (HSA)* ....................................... 5-62Sistema de câmera de ré* ........................5-111

Sistema de monitoramento da pressão dos pneus (TPMS)*................ 5-105

Sistema de sensor de ré...........................5-111Sistema de Suavização de Colisão

Dianteira (FCM)* .................................... 5-88Sistema elétrico ......................................... 10-4Sistema pré-tensionador e sistema

limitador de força do cinto de segurança .3-18Situações de emergência ............................ 8-1

TTampa traseira* ......................................... 2-24Tampa traseira com divisão

Liberação interna da tampa traseira .... 2-33Tampa traseira elétrica* ............................. 2-26Tapetes ......................................................1-22Técnicas para uma direção segura ........... 1-22Tela de informação .................................... 4-49Teto solar*..................................................2-42Tomada para acessórios* .......................... 6-16Tomada USB* ............................................ 6-13Transmissão automática INVECS III Sports

Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)* .............................................. 5-38

Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)* .............................................. 5-31

Triângulo de segurança ............................... 8-2

VVentilação .................................................... 6-2Vidros elétricos .......................................... 2-40Vista geral

Compartimento de bagagens................. 1-7Exterior................................................... 1-8Instrumentos e Controles ....................... 1-2Interior .................................................... 1-5

Volante da direçãoAjuste da altura e profundidade do

volante de direção .............................. 5-9Trava do volante de direção ................ 5-19

Page 420: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.
Page 421: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

HPE Automotores do Brasil Ltda.Impresso no Brasil / Printed in Brazil02/2017CWPA0972

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da HPE Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

Page 422: OUTLANDER...Frontal (FCM)* – pág. 5-94 7 – Interruptor de advertência de saída da faixa (LDW)* – pág. 5-100 8 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador – pág.

OUTLANDER

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

A HPE Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a HPE transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que permite a impressão total deste manual em papel reciclado. O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez aHPE Automotores do Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”*. * Prêmio atribuído no ano de 2004 à MMC Automotores do Brasil Ltda., antiga denominação da HPE Automotores do Brasil Ltda.

SAC 0800 702 0404

www.mitsubishimotors.com.br

[email protected]

capa mp outlander.pdf 1 27/01/17 13:57