P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de...

4
Esta actualização proporcionou melhorias tanto a nível da potência de saída como às emissões poluentes. O variador funciona sob pressão hidráulica e é gerido pelo módulo de controlo do motor através de uma electroválvula específica. Com base nesta evolução, pretendemos focar-nos no novo procedimento de substituição da correia da distribuição, que é diferente do procedimento para os mesmos motores mas que não possuem variador de fase. Aplicações do veículo - VKMA/VKMC 02206 Com variador de fase Fiat 500 1,2L 8V Fiat Doblo 1,4L 8V Fiat Grande Punto 1,4L 8V Fiat Idea 1,4L 8V Fiat Linea 1,4L 8V Lancia Musa 1,4L 8V Sem variador de fase Fiat Panda 1,1L 8V & 1,2L 8V Fiat Doblo 1,2L 8V Fiat Grande Punto 1,2L 8V Fiat Punto 1,2L 8V Lancia Ypsilon 1,2L 8V 1.ª Edição · 2009 FIAT LANCIA VKMA / VKMC 02206 Esquema do motor dos veículos mencionados nesta página. Sistema de distribuição dos novos motores FIRE da Fiat e Lancia O motor em questão é a evolução do bem conhecido motor FIRE da Fiat, com uma cilindrada de 1.2 e 1.4 litros de duas válvulas por cilindro. O objectivo deste boletim é chamar a atenção para a evolução destes motores, que foram equipados com variadores de fase da distribuição de cames. Install confidence www.vsm.skf.com Conteúdo do kit VKMC 02206: correia, esticador automático, bomba de água.

Transcript of P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de...

Page 1: P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de cames oposta à da polia de accionamento. O sinal emitido pelo sensor de fase está

Esta actualização proporcionou melhorias tanto a nível da potência de saída como às emissões poluentes. O variador funciona sob pressão hidráulica e é gerido pelo módulo de controlo do motor através de uma electroválvula específica. Com base nesta evolução, pretendemos focar-nos no novo procedimento de substituição da correia da distribuição, que é diferente do procedimento para os mesmos motores mas que não possuem variador de fase.

Aplicações do veículo- VKMA/VKMC 02206

Com variador de fase

Fiat 500 1,2L 8VFiat Doblo 1,4L 8VFiat Grande Punto 1,4L 8VFiat Idea 1,4L 8VFiat Linea 1,4L 8VLancia Musa 1,4L 8V

Sem variador de faseFiat Panda 1,1L 8V & 1,2L 8VFiat Doblo 1,2L 8VFiat Grande Punto 1,2L 8VFiat Punto 1,2L 8VLancia Ypsilon 1,2L 8V

1.ª Edição · 2009

FIAT LANCIA

VKMA / VKMC 02206

Esquema do motor dos veículos mencionados nesta página.

Sistema de distribuição dos novos motores FIRE da Fiat e Lancia O motor em questão é a evolução do bem conhecido motor FIRE da Fiat, com uma cilindrada de 1.2 e 1.4 litros de duas válvulas por cilindro. O objectivo deste boletim é chamar a atenção para a evolução destes motores, que foram equipados com variadores de fase da distribuição de cames.

Install confidence www.vsm.skf.com

Conteúdo do kit VKMC 02206: correia, esticador automático, bomba de água.

Page 2: P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de cames oposta à da polia de accionamento. O sinal emitido pelo sensor de fase está

Princípio de funcionamento do variador de fase da distribuição

Identificação do motor

É extremamente fácil identificar se o motor está equipado com um variador de fase de distribuição; Figura 1 sem, Figura 2 com.

Os motores 1.2 e 1.4 (EVO 2) estão equipados com um variador de fase da distribuição contínua que funciona através da pressão hidráulica do óleo do motor.

Este dispositivo permite a variação da posição da árvore de cames em relação à cambota do motor, enquanto o cruzamento e a elevação da válvula permanecem fixos. O sistema está equipado com um sensor da posição da árvore de cames, o qual gera um sinal de uma roda fónica montada na extremidade da árvore de cames oposta à da polia de accionamento. O sinal emitido pelo sensor de fase está relacionado, através do módulo de controlo do motor, com o sinal emitido pelo sensor RPM da cambota do motor (que funciona com a roda fónica montada na polia de accionamento auxiliar). A relação entre os dois sinais permite

FIGURA 1 sem electroválvula do variador de fase. FIGURA 2 com electroválvula do variador de fase.

1. Polia de accionamento da árvore de cames2. Tambor3. Câmara de avanço4. Câmara de retardamento5. Rotor6. Vedantes de segmento7. Electroválvula8. Retorno do óleo9. Pressão do óleo

ao módulo de controlo do motor “compreender” qual é a posição da árvore de cames em relação à cambota do motor e desta forma pode enviar um comando para a electroválvula do variador, de acordo com as estratégias seleccionadas. O sistema consiste de uma peça instalada na árvore de cames, o rotor (5), e uma peça instalada na polia de accionamento da árvore de cames, o tambor (2). O rotor introduzido no tambor, produz duas câmaras (3 e 4), uma para o avanço (3) da árvore de cames e outra para o retardamento (4) relativamente à cambota do motor. Carregar e descarregar estas duas câmaras com pressão do óleo do motor, permite à árvore de cames mover-se tanto na direcção de avanço como na direcção de retardamento. Isto acontece devido ao efeito do diferencial da pressão hidráulica em acções sobre as

Install confidence www.vsm.skf.com

faces (5) das lâminas do rotor. Pelo contrário, o equilíbrio da pressão permite o bloqueio do movimento da árvore de cames. O fluxo de entrada de óleo é gerido pelo módulo de controlo do motor através do comando específico da electroválvula (7).

Page 3: P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de cames oposta à da polia de accionamento. O sinal emitido pelo sensor de fase está

Procedimento de instalação e remoção do kit da correia da distribuição

A diferença entre os motores em análise e os motores sem variador de fase da distribuição é que, no caso dos últimos, a distribuição do motor tem que ser instalada utilizando ferramentas específicas. Para os procedimentos de instalação e remoção é necessário retirar a unidade de controlo do motor e a tampa das válvulas e todos os outros componentes localizados em frente ao sistema da distribuição.Instruções especificas, com informação detalhada para a montagem do kit distribuição VKMA 02206 estão incluidas neste kit. Por favor leia com atenção pois a instalação da polia acompanha a instalação da correia de distribuição. Qualquer falha numa destas

2.a Rode o esticador da correia no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, como indicado, até que a forquilha de referência do esticador atinja o ponto de batente e, em seguida, aperte a porca de bloqueio do esticador.

1. Siga todos os procedimentos de remoção, cambota e árvore de cames da distribuição/bloqueio. Em seguida, solte o esticador da correia e retire a correia da distribuição velha e o esticador. Instale o novo esticador e a nova correia. Certifique-se de que a correia está

3. Desaperte o parafuso do esticador da correia e alinhe as referências (1) e (2) indicadas abaixo e, em seguida, aperte a porca de bloqueio a um binário de 2,5-3,1 daNm (Fiat 500, Fiat Panda: 2,5 daNm).

4. Esticador da correia instalado e ajustado no veículo.

5. Instale ambas as ferramentas de alinhamento para verificar a correcta definição da distribuição do motor e, em seguida, retire as ferramentas.

2.b Retire as ferramentas de alinhamento e rode a cambota duas voltas completas no sentido normal de rotação.

Instruções de montagem específicas para o Kit Distribuição VKMA 02206DEPOSE

1) Débrancher la batterie.2) Déposer la protection sous moteur, le carterinférieur du moteur et le pare-boue avant droit, sinécessaire.3) Ecarter les flexibles, faisceaux, canalisationset/ou toutes autres pièces situées à proximité descarters de distribution.4) Déposer la courroie d'accessoires et son galettendeur.5) Déposer le ventilateur.6) Déposer le carter supérieur de distribution.7) Si nécessaire, soutenir le moteur à l'aide d'unoutil adapté et déposer le support moteur droit.8) Déposer la poulie de vilebrequin.9) Déposer les carter intermédiaire et inférieur dedistribution.10) Tourner le vilebrequin dans le sens de rotationdu moteur (sens horaire) jusqu'au PMH en alignantles repères de la roue dentée d’arbre à cames et ducarter arrière de distribution (Fig. C) :- Tous types (sauf moteurs : ANY et AJM) : repère

(5) « 4Z »,- Moteurs ANY et AJM : repère (6) « 3Z ».11) Immobiliser la roue dentée d'arbre à cames àl’aide de la pige (7) et le pignon de vilebrequin àl’aide de l’outil (8) (Fig. C).

Nota : Les repères (9) du pignon de vilebrequin etde l’outil (8) doivent être alignés (Fig. C).

12) Desserrer l'écrou de fixation du galet ten-deur (2) et tourner le cadran de réglage (10) dansle sens anti-horaire à l'aide de la clé (11) (Fig. D).13) Déposer le galet enrouleur (3) (Fig. A).14) Déposer la courroie de distribution (1) puis legalet tendeur (2) (Fig. A).

REPOSE

Attention : Nettoyer soigneusement les surfacesd'appui des galets.

15) Desserrer les vis (12) de la roue dentée d'arbreà cames, et les placer au centre des trous oblongs,puis les serrer légèrement (Fig. E).

16) Insérer la goupille (4) dans le trou du galet ten-deur neuf (2) (Fig. D).

Nota : La goupille (4) est livrée dans le kit SKF.

17) Reposer le galet tendeur neuf (2) : Placer l'er-got de positionnement (14) dans la fente (15) dubloc-moteur (Fig. F).18) Tourner le cadran de réglage (10) du galet ten-deur (2) dans le sens horaire à l’aide de la clé (11)jusqu'en butée (Fig. G). Serrez légèrement l'écroude fixation (16) (Fig. G) du galet tendeur à la main.19) Poser la courroie neuve (1) dans l’ordre suivant :roue dentée d'arbre à cames, galet tendeur, pignonde vilebrequin et pompe à eau.20) Reposer le galet enrouleur neuf (3).21) Desserrer l'écrou de fixation du galet tendeur.Tourner le cadran de réglage (10) du galet ten-

deur (2) dans le sens anti-horaire à l’aide de laclé (11) jusqu'à ce que la goupille (4) puisse êtreretirée (Fig. G). Retirer la goupille (4). 22) Tendre la courroie de distribution (1) : tournerle cadran de réglage (10) du galet tendeur (2) dansle sens horaire à l'aide de la clé (11) tout en main-tenant l'écrou de fixation (16) du galet en positionà l'aide d'une clé à écrou hexagonal (Fig. H). Legalet tendeur se déplace et vient s'appuyer contrela courroie qui se tend. Poursuivre la rotation ducadran de réglage jusqu’à ce que l’index mobile (17)soit aligné avec l'encoche (18) (Fig. H). Serrer alorsl'écrou de fixation (16) (Fig. H) du galet tendeur,sans modifier sa position, au couple de 2,3 daN.m± 0,3 plus un serrage angulaire de 45°.23) Serrer les vis (12) de la roue dentée d'arbre àcames au couple de 2,5 daN.m (Fig. E).24) Déposer les outils (7) et (8) (Fig. C), puis effec-tuer deux tours de vilebrequin dans le sens derotation du moteur jusqu’au PMH (repères (5) et (6)alignés (Fig. C)).25) Reposer les outils (7) et (8) (Fig. C) puis contrô-ler l'alignement des repères (9) (Fig. C).

Nota : Si l’outil (8) est posé et qu’il est impossibled’insérer la pige (7) (Fig. C), desserrer alors la rouedentée d’arbre à cames et déplacer légèrement lemoyeu jusqu’à pouvoir introduire la pige (7).Resserrer la roue dentée d'arbre à cames puiseffectuer deux tours de vilebrequin et contrôler denouveau le calage de la distribution.

26) Vérifier le réglage de l'index mobile (17)(Fig. H) (l'index mobile doit être aligné avec l'enco-che (18)).

Nota : La tension de la courroie de distribution estcorrecte lorsque l'index mobile (17) du galet ten-deur est aligné avec l'encoche (18) (Fig. H).

27) Si les repères du galet tendeur ne sont pas ali-gnés, procédez comme suit : maintenir le galet ten-deur (2) en position avec la clé (11) pendant quevous dévissez légèrement l'écrou de fixation (16)(Fig. H). Recommencer ensuite l'opération deréglage de la tension depuis l'étape (18) après avoirreposé la goupille (4) (Fig. D).

28) Reposer les carter intermédiaire et inférieur dedistribution. Reposer la poulie de vilebrequin,serrer ses vis de fixation au couple de 1 daN.m +serrage angulaire de 90°.29) Effectuer le remontage des éléments déposésdans l’ordre inverse du démontage.

Nota : La repose des supports moteur et des biel-lettes anti-couple doit s'effectuer à l'aide de vis defixation neuves.

AVIS TRÈS IMPORTANT :- Installez le galet tendeur et les enrouleurs àtempérature ambiante (20°C). Ne surtout pas lefaire quand le moteur est chaud.- Ne jamais tourner le moteur en sens inverselors du calage de la distribution.- En cas d'erreur lors du calage et surtout lorsde la mise sous tension de la courroie, il fautrecommencer toute la procédure.

AUSBAU1) Batterie abklemmen.2) Falls erforderlich unteren Motorschutz, unteresMotorgehäuse und rechten vorderen Kotflügel aus-bauen.3) Schläuche, Kabelbäume und Führungenund/oder jegliche anderen Teile entfernen, die sichin der Nähe des Steuergehäuses befinden.4) Multi-V-Riemen und Spannrolle ausbauen.5) Lüfter ausbauen.6) Oberes Steuergehäuse ausbauen.7) Falls erforderlich, Motor mit geeignetemWerkzeug abstützen und rechtes Motorlager aus-bauen.8) Kurbelwellenscheibe ausbauen.9) Mittleres und unteres Steuergehäuse ausbauen.10) Kurbelwelle in Motordrehrichtung (Uhrzeiger-sinn) drehen bis OT-Stellung und dabei dieMarkierungen von Zahnrad der Nockenwelle undhinterem Steuergehäuse ausrichten (Abb. C):- Alle Typen (außer Motoren: ANY und AJM):

Markierung (5) « 4Z »,- Motoren ANY und AJM : Markierung (6) « 3Z ».11) Zahnrad der Nockenwelle mit Stift (7) undKurbelwellenrad mit Werkzeug (8) blockieren(Abb. C).

Anmerkung: Die Markierungen (9) von Kurbelwelleund Werkzeug (8) müssen übereinstimmen(Abb. C).

12) Befestigungsschraube von Spannrolle (2) lösenund Einstellplatte (10) mit Schlüssel (11) entgegendem Uhrzeigersinn drehen (Abb. D).13) Umlenkrolle (3) (Abb. A) ausbauen.14) Zahnriemen (1) und dann Spannrolle (2) aus-bauen (Abb. A).

EINBAU

Achtung: Auflageflächen der Rollen sorgfältigreinigen.

15) Schrauben (12) von Zahnrad der Nockenwellelösen und sie in die Mitte der Langlöcher setzenund dann leicht anziehen (Abb. E).16) Stift (4) in Loch von neuer Spannrolle (2) ein-setzen (Abb. D).

Anmerkung: Der Stift (4) ist im Lieferumfang vonSKF enthalten.

17) Neue Spannrolle (2) einbauen: Einstell-nase (14) in Schlitz (15) von Motorblock einrasten(Abb. F).18) Einstellplatte (10) von Spannrolle (2) mitSchlüssel (11) im Uhrzeigersinn bis Anschlagdrehen (Abb. G). Befestigungsschraube (16)(Abb. G) von Spannrolle leicht von Hand anziehen.19) Neuen Zahnriemen (1) in dieser Reihenfolgeeinbauen: Zahnrad der Nockenwelle, Spannrolle,Kurbelwellenrad und Wasserpumpe.20) Neue Umlenkrolle (3) einbauen.21) Befestigungsschraube von Umlenkrolle lösen.

Einstellplatte (10) von Spannrolle (2) mitSchlüssel (11) entgegen dem Uhrzeigersinn drehenbis Stift (4) entfernt werden kann (Abb. G). Stift (4)entfernen. 22) Zahnriemen (1) spannen: Einstellplatte (10) vonSpannrolle (2) mit Schlüssel (11) im Uhrzeigersinndrehen wobei Befestigungsmutter (16) der Rollemit Sechskantschlüssel in Position gehalten wird(Abb. H). Spannrolle veschiebt sich und kommt aufZahnriemen zu liegen, der sich anspannt.Einstellplatte weiterdrehen bis beweglicheMarkierung (17) mit Kerbe (18) übereinstimmt(Abb. H). Befestigungsmutter (16) von Spannrolle(Abb. H) dann mit Drehmoment 23 Nm ± 3 undeinem Winkelanzug von 45° anziehen, ohne ihrePosition zu ändern.23) Schrauben (12) von Zahnrad der Nockenwellemit Drehmoment 25 Nm (Abb. E) anziehen.24) Werkzeuge (7) und (8) (Abb. C) ausbauen undzwei Kurbelwellenumdrehungen in Motordreh-richtung bis OT-Stellung ausführen(Markierungen (5) und (6) stimmen überein(Abb. C)).25) Werkzeuge (7) und (8) (Abb. C) ausbauen undAusrichtung von Markierungen (9) überprüfen(Abb. C).

Hinweis: Wenn Werkzeug (8) eingesetzt ist und sichStift (7) Zahnrad der Nockenwelle wieder anziehen,zwei Kurbelwellenumdrehungen machen undSteuerungseinstellung erneut prüfen.

26) Einstellung der beweglichen Markierung (17)prüfen (Abb. H) (bewegliche Markierung muss mitKerbe (18) übereinstimmen).

Hinweis: Die Spannung des Zahnriemens ist richtigwenn bewegliche Markierung mit Kerbe (18)übereinstimmt (Abb. H).

27) Wenn die Markierungen von Spannrolle nichtübereinstimmen, ist folgendermaßen vorzugehen:Spannrolle (2) mit Schlüssel (11) festhalten,während Sie die Besfestigungsmutter (16) (Abb. H)leicht lösen. Wiederholen Sie dann denEinstellvorgang ab Schritt (18) nachdem Stift (4)wieder eingesetzt ist (Abb. D).28) Mittleres und unteres Steuergehäuse einbauen.Kurbelwellenscheibe einbauen und ihreBefestigungsschrauben mit Drehmoment 10 Nm+90° anziehen.29) Wiedereinbau der ausgebauten Elemente inumgekehrter Reihenfolge vornehmen.

Hinweis: Der Einbau der Motorträger und Dreh-momentstützen muss mit neuen Befestigungs-schrauben erfolgen.

SEHR WICHTIGER HINWEIS:- Spannrolle und Umlenkrolle bei Raum-temperatur (20 °C) installieren auf keinen Fall,wenn der Motor heiß ist.- Beim Verkeilen/Fixieren der MotorsteuerungMotor niemals in umgekehrte Richtung drehen. - Im Fall eines Fehlers beim Fixieren und vorallem beim Spannen des Riemens ist der ganzeVorgang zu wiederholen.

REMOVAL1) Disconnect the battery.2) Remove the under-engine protection, the lowerengine casing and front right splash-guard, ifnecessary.3) Move the hoses, wiring looms, ducts and/or allother parts located in the vicinity of the timingcovers out of the way.4) Remove the accessories belt and its tensionerroller.5) Remove the fan.6) Remove the upper timing casing.7) If necessary support the engine using a suitabletool and remove the right-hand engine bracket.8) Remove the crankshaft pulley.9) Remove the middle and lower timing covers.10) Turn the crankshaft in the engine rotationdirection (clockwise) to TDC, by aligning the markson the camshaft sprocket and the rear timingcasing (Fig. C):- All types (except engines: ANY and AJM): mark (5)

"4Z", - Engines ANY and AJM: mark (6) "4Z".11) Lock the camshaft sprockets using pin (7) andthe crankshaft sprocket using pin (8) (Fig. C).

N.B.: The marks (9) on the crankshaft sprocket andon the tool (8) must be aligned (Fig. C)

12) Loosen the fastening nut of the tensionerroller (2) and turn the ajustment dial (10) anti-clockwise direction using the wrench (11) (Fig. D).13) Remove the idler roller (3) (Fig. A).14) Remove the timing belt (1) then the tensionerroller (2) (Fig. A)

REFITTING

Caution: Clean the bearing surfaces of the rollers.

15) Undo the camshaft sprocket screw (12), andposition them in the centre of the oblong holes,then tighten slightly (Fig. E).16) Insert the pin (4) in the hole of the newtensioner roller (2) (Fig. D).

Note: The pin (4) is supplied in the SKF kit.

17) Refit the new tensioner roller (2): Fit thepositioning pin (14) in slot (15) on the engine block(Fig. F).18) Turn the adjustment dial (10) of the tensionerroller (2) in a clockwise direction as far as it will go,using the wrench (11) (Fig. G). Lightly tighten thefastening nut (16) (Fig. G) of the tensioner roller byhand.19) Fit the new belt (1) in the following order:camshaft sprocket, tensioner roller, crankshaftsprocket and water pump.20) Refit the new idler roller (3).21) Loosen the tensioner roller fastening screw.Turn the adjustment dial (10) of the tensionerroller (2) in an anti-clockwise direction with thewrench (11) (Fig. G) until the pin (4) can be

removed (Fig. G). Remove the pin (4). 22) Tighten the timing belt (1): turn the adjustmentdial (10) of the tensioner roller (2) clockwise usingthe wrench (11), while at the same time holding theroller's fastening nut (16) in position with a hexspanner (Fig. H). The tensioner roller moves andpushes the belt, tightening it. Continue turning theadjustment dial until the moving pointer (17) isaligned with the notch (18) (Fig. H). Then tightenthe fastening nut (16) (Fig. H) of the tensionerroller, without altering its position, to a torque of2.3 daN.m ± 0.3 plus an angular tightening of 45°.23) Tighten the screws (12) of the camshaftsprocket to 2.5 daN.m (Fig. E).24) Remove tools (7) and (8) (Fig. C), then rotatethe crankshaft two turns in the engine rotationdirection to TDC (marks (5) and (6) aligned (Fig. C)).25) Refit tools (7) and (8) (Fig. C) then check thealignment of the timing marks (9) (Fig. C).

Note: If tool (8) is in place and pin (7) cannot beinserted (Fig. C), loosen the camshaft sprocket andmove the hub slightly until the pin (7) can beinserted. Re-tighten the camshaft sprocket thenturn the crankshaft through two turns andre-check that the timing system is properlyadjusted.

26) Check the setting of the moving pointer (17)(Fig. H) (the moving pointer must be aligned withthe notch (18)).

Note: The tension of the timing belt is correct whenthe moving pointer (17) on the tensioner roller isaligned with the notch (18) (Fig. H).

27) If the marks on the tensioner roller are not ali-gned, proceed as follows: maintain the tensionerroller (2) in position with the wrench (11) whileslightly loosening the fastening screw (16) (Fig. H).Then repeat the tension adjustment operation fromstep (18) after refitting the pin (4) (Fig. D).28) Refit the middle and lower timing covers. Refitthe crankshaft pulley and tighten its fasteningscrews to a torque of 1 daN.m + 90° angulartightening.29) Refit the elements removed in reverse order toremoval.

Note: The engine brackets and anti-torque rodsmust be refitted using new screws.

VERY IMPORTANT NOTICE:- Install the tensioner roller and the idlers atambient temperature (20°C). Do not proceedwhen the engine is hot.- Never rotate the engine in reverse directionwhen timing the distribution.- If an error is made during the timingoperation, especially when setting the belttension, the entire procedure must be startedagain.

COMPOSITION OF THE KITS1. Timing belt.2. Tensioner roller.3. Idler roller.4. Pin.

GBOUTILLAGES SPÉCIFIQUES

7. Pige de calage d’arbre à cames (réf. 3359).8. Outil de calage de vilebrequin (réf.T 10050).11. Clé à fourches (réf. 3387).

SPECIAL TOOLS7. Camshaft timing pin (ref. 3359).8. Crankshaft timing tool (ref. T 10050).11. Open-end wrench (ref. 3387).

COMPOSITION DES KITS1. Courroie de distribution.2. Galet tendeur.3. Galet enrouleur.4. Goupille.

FNOTWENDIGES SPEZIALWEKZEUG

7. Einstellstift Nockenwelle (Ref. 3359).

8. Blockierwerkzeug für Kurbelwelle (Ref.T 10050).

11. Gabelschlüssel (Ref. 3387).

ZUSAMMENSTELLUNG KIT1. Zahnriemen.2. Spannrolle.3. Umlenkrolle.4. Stift.

D

AUDIA2 . . . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, ATL, BHC . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2000 � ...A3 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, AXR, BKC . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...A3 . . . . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...A4 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX, BKE . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...A4 . . . . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...A6 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVF, AWX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...

FORDGALAXY . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, ASZ, AUY, BTB, VW19NPD, .1896 cc . . . . .2002 � ...

VW19PPD

SEATALHAMBRA . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, ASZ, AUY, BTB . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...ALTEA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BJB, BKC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2004 � ...AROSA . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2004 � ...CORDOBA . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BNM, BNV . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2002 � ...CORDOBA . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...IBIZA . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BNM . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2002 � ...IBIZA . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, BPX, BUK . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...LEON . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, BKC, BLS . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...LEON . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...TOLEDO . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, BJB, BKC . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...

SKODAFABIA . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2003 � ...FABIA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...OCTAVIA . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, BJB, BKC . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...OCTAVIA . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...SUPERB . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...

VWBORA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, ATD, AXR . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...CADDY . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BJB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2004 � ...CADDY . . . . . . .2.0 SDI . . . . . . .BDJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...FOX . . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .BNM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2005 � ...GOLF IV . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, ATD, AXR . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � …GOLF PLUS . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2005 � ...GOLF V . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...GOLF V . . . . . . .2.0 SDI . . . . . . .BDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...JETTA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2005 � ...JETTA . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...LUPO . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .1999 � ...MULTIVAN . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AXB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...NEW BEETLE . .1.9 TDI . . . . . . . .ATD, AXR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...PASSAT . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX, BKC, BLS . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...PASSAT . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BGW, BMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2003 � ...POLO . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BAY, BMS, BNM, BNV . . . .1422 cc . . . . .2001 � ...1.9 TDI . . . . . . .ASZ, ATD, AXR, BLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...SHARAN . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, AUY, ASZ, BTB . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...TOURAN . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVQ, BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...TRANSPORTER .1.9 TDI . . . . . . . .AXB, AXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...

NT 01019 VKMA 01250

VKMA 01250 = (1) 120 x 30 + (2) VKM 11250 + (3) VKM 21147 +

Copyright SKF 2006 - www.vsm.skf.com©

NOTICES: "The SKF KITS are designed for automotive repair professionals, and mustbe fitted using tooling used by these professionals. These instructions are NOT designed

for private individuals. Any fitting operation not performed by an automotive repair professionalwill give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in case ofnon compliance with the instructions contained in this manual. This document is the exclusiveproperty of SKF. Any representation, partial or full reproduction, is forbidden without priorwritten consent from SKF."

AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, etdoivent être montés avec les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas

ces instructions ne sont destinées à des particuliers. Tout montage non effectué par un profes-sionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause lasociété SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans laprésente notice. Ce document est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation,reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consentement écrit de la société SKF."

HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Automobilreparaturbereichbestimmt; sie müssen mit Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern

benutzt werden. Diese Anleitung ist auf keinen Fall für Privatpersonen bestimmt. Für Montagen,die nicht von Berufsmechanikern des Automobilreparaturbereichs ausgeführt werden, kannweder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF verantwortlich gemacht werden,die jede Haftung im Fall der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungenablehnt. Dieses Dokument ist das ausschließliche Eigentum der Firma SKF. Jede Darstellung undWiedergabe, ob ganz oder teilweise, ist ohne das schriftliche Einverständnis der Firma SKFuntersagt.“

GB F DNT 01019GB - INSTALLATION INSTRUCTIONSF - INSTRUCTIONS DE MONTAGED - EINBAUANLEITUNGI - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIOSP - INSTRUCCIONES DE MONTAJENL - MONTAGEINSTRUCTIESS - MONTERINGS INSTRUKTION

! NOTE IMPORTANTE !Lorsque le moteur est placé en position longitu-dinale, il est nécessaire de déposer les éléments

suivants pour faciliter l'accès à la distribution(Voir Figure B) : calandre, pare-chocs et

radiateur.

! IMPORTANT NOTE !When the engine is positioned lengthways, thefollowing items need to be removed for easier

access to the timing system (See Figure B): grille,bumper and radiator.

! WICHTIGER HINWEIS !Wenn der Motor in Längsposition eingebaut ist,ist der Ausbau folgender Elemente erforderlich,um den Zugang zur Steuerung zu erleichtern(siehe Abb. B): Kühlerverkleidung, Stoßfänger

und Kühler.

NT-01019-CHV.qxd 27/02/07 16:36 Page 1

NOTA: Se as instruções de montagem não estiverem dentro da caixa, por favor contacte o seu distribuidor habitual SKF.

operações afectará a funcionamento de todo o sistema do motor. Veja em baixo o procedimento de instalação do tensor automático para o motor 1.2 e 1.4 litros de 8 válvulas.

Instalação básica do tensor

esticada do lado não-tensionado.

Page 4: P SL CLTIS D EA P X 3 b03 | 2008-05-05 · uma roda fónica montada na extremidade da árvore de cames oposta à da polia de accionamento. O sinal emitido pelo sensor de fase está

A SKF dispõe também dos restantes componentes de accionamento da Distribuição/Auxiliar para este motor:

Designação SKF Sistema de Accionamento do Motor Component

VKMC 02206 Distribuição Kit da correia da distribuição e bomba de água VKMA 02206 Distribuição Kit da correia da distribuição VKM 12206 Distribuição Kit do esticador da distribuição VKPC 82251 Distribuição Kit de bomba de águaVKM 32023 (com AC) Auxiliar Kit de esticador Multi-V VKMV 5PK1145 (com AC) Auxiliar Correia Multi-V VKMV 4PK668 (sem AC) Auxiliar Kit de correia Multi-V (não necessita de esticador)

Soluções com valor acrescentado

Instruções específicas de instalação

Kit da correia da distribuição e bomba de águaMuitos fabricantes de carros recomendam a substituição do sistema completo da distribuição e da bomba de água ao mesmo tempo, uma vez que estes componentes estão directamente ligados. É a única forma de garantir uma tensão adequada da correia e eficácia de refrigeração, o que é imprescindível para manter um óptimo desempenho do motor. Se a bomba de água não for substituída ao mesmo tempo que os restantes componentes da distribuição, os clientes podem arriscar-se a uma avaria do motor devido a posterior falha da bomba de água.

Com os kits VKMC da SKF (kit de correia da distribuição e bomba de água):

• osmecânicospoupamtemponoaprovisionamentoe instalação• osclientespoupamtempoedinheiro:fazemhojeum pequeno investimento (para evitar futura avaria no motor) para evitar uma factura maior amanhã• osclientesusufruemdomesmodesempenhoesegurança proporcionados por componentes OE (equipamento original).

Para ajudar os mecânicos a efectuar a manutenção e reparação de motores modernos com designs sofisticados, a SKF desenvolveu instruções específicas de instalação que descrevem todos os passos e aconselham quanto à forma de instalação dos nossos componentes (esticadores automáticos, definições de binário, pré-regulação de esticadores, bombas de água...). Há mais de 150 instruções de montagem específicas da SKA que abrangem quase todos os kits de correias de distribuição de movimento rápido e que ajudam a evitar a maioria das reclamações e avarias nos motores.

Autocolante com instruções específicas de instalação.

Com os kits VKMC da SKF, os mecânicos oferecem um serviço superior aos seus clientes.

NOTA: Para ter a certeza que selecciona as referências certas, consulte sempre os catálogos SKF em papel ou electrónico.

DEPOSE1) Débrancher la batterie.2) Déposer la protection sous moteur, le carterinférieur du moteur et le pare-boue avant droit, sinécessaire.3) Ecarter les flexibles, faisceaux, canalisationset/ou toutes autres pièces situées à proximité descarters de distribution.4) Déposer la courroie d'accessoires et son galettendeur.5) Déposer le ventilateur.6) Déposer le carter supérieur de distribution.7) Si nécessaire, soutenir le moteur à l'aide d'unoutil adapté et déposer le support moteur droit.8) Déposer la poulie de vilebrequin.9) Déposer les carter intermédiaire et inférieur dedistribution.10) Tourner le vilebrequin dans le sens de rotationdu moteur (sens horaire) jusqu'au PMH en alignantles repères de la roue dentée d’arbre à cames et ducarter arrière de distribution (Fig. C) :- Tous types (sauf moteurs : ANY et AJM) : repère

(5) « 4Z »,- Moteurs ANY et AJM : repère (6) « 3Z ».11) Immobiliser la roue dentée d'arbre à cames àl’aide de la pige (7) et le pignon de vilebrequin àl’aide de l’outil (8) (Fig. C).

Nota : Les repères (9) du pignon de vilebrequin etde l’outil (8) doivent être alignés (Fig. C).

12) Desserrer l'écrou de fixation du galet ten-deur (2) et tourner le cadran de réglage (10) dansle sens anti-horaire à l'aide de la clé (11) (Fig. D).13) Déposer le galet enrouleur (3) (Fig. A).14) Déposer la courroie de distribution (1) puis legalet tendeur (2) (Fig. A).

REPOSE

Attention : Nettoyer soigneusement les surfacesd'appui des galets.

15) Desserrer les vis (12) de la roue dentée d'arbreà cames, et les placer au centre des trous oblongs,puis les serrer légèrement (Fig. E).

16) Insérer la goupille (4) dans le trou du galet ten-deur neuf (2) (Fig. D).

Nota : La goupille (4) est livrée dans le kit SKF.

17) Reposer le galet tendeur neuf (2) : Placer l'er-got de positionnement (14) dans la fente (15) dubloc-moteur (Fig. F).18) Tourner le cadran de réglage (10) du galet ten-deur (2) dans le sens horaire à l’aide de la clé (11)jusqu'en butée (Fig. G). Serrez légèrement l'écroude fixation (16) (Fig. G) du galet tendeur à la main.19) Poser la courroie neuve (1) dans l’ordre suivant :roue dentée d'arbre à cames, galet tendeur, pignonde vilebrequin et pompe à eau.20) Reposer le galet enrouleur neuf (3).21) Desserrer l'écrou de fixation du galet tendeur.Tourner le cadran de réglage (10) du galet ten-

deur (2) dans le sens anti-horaire à l’aide de laclé (11) jusqu'à ce que la goupille (4) puisse êtreretirée (Fig. G). Retirer la goupille (4). 22) Tendre la courroie de distribution (1) : tournerle cadran de réglage (10) du galet tendeur (2) dansle sens horaire à l'aide de la clé (11) tout en main-tenant l'écrou de fixation (16) du galet en positionà l'aide d'une clé à écrou hexagonal (Fig. H). Legalet tendeur se déplace et vient s'appuyer contrela courroie qui se tend. Poursuivre la rotation ducadran de réglage jusqu’à ce que l’index mobile (17)soit aligné avec l'encoche (18) (Fig. H). Serrer alorsl'écrou de fixation (16) (Fig. H) du galet tendeur,sans modifier sa position, au couple de 2,3 daN.m± 0,3 plus un serrage angulaire de 45°.23) Serrer les vis (12) de la roue dentée d'arbre àcames au couple de 2,5 daN.m (Fig. E).24) Déposer les outils (7) et (8) (Fig. C), puis effec-tuer deux tours de vilebrequin dans le sens derotation du moteur jusqu’au PMH (repères (5) et (6)alignés (Fig. C)).25) Reposer les outils (7) et (8) (Fig. C) puis contrô-ler l'alignement des repères (9) (Fig. C).

Nota : Si l’outil (8) est posé et qu’il est impossibled’insérer la pige (7) (Fig. C), desserrer alors la rouedentée d’arbre à cames et déplacer légèrement lemoyeu jusqu’à pouvoir introduire la pige (7).Resserrer la roue dentée d'arbre à cames puiseffectuer deux tours de vilebrequin et contrôler denouveau le calage de la distribution.

26) Vérifier le réglage de l'index mobile (17)(Fig. H) (l'index mobile doit être aligné avec l'enco-che (18)).

Nota : La tension de la courroie de distribution estcorrecte lorsque l'index mobile (17) du galet ten-deur est aligné avec l'encoche (18) (Fig. H).

27) Si les repères du galet tendeur ne sont pas ali-gnés, procédez comme suit : maintenir le galet ten-deur (2) en position avec la clé (11) pendant quevous dévissez légèrement l'écrou de fixation (16)(Fig. H). Recommencer ensuite l'opération deréglage de la tension depuis l'étape (18) après avoirreposé la goupille (4) (Fig. D).

28) Reposer les carter intermédiaire et inférieur dedistribution. Reposer la poulie de vilebrequin,serrer ses vis de fixation au couple de 1 daN.m +serrage angulaire de 90°.29) Effectuer le remontage des éléments déposésdans l’ordre inverse du démontage.

Nota : La repose des supports moteur et des biel-lettes anti-couple doit s'effectuer à l'aide de vis defixation neuves.

AVIS TRÈS IMPORTANT :- Installez le galet tendeur et les enrouleurs àtempérature ambiante (20°C). Ne surtout pas lefaire quand le moteur est chaud.- Ne jamais tourner le moteur en sens inverselors du calage de la distribution.- En cas d'erreur lors du calage et surtout lorsde la mise sous tension de la courroie, il fautrecommencer toute la procédure.

AUSBAU1) Batterie abklemmen.2) Falls erforderlich unteren Motorschutz, unteresMotorgehäuse und rechten vorderen Kotflügel aus-bauen.3) Schläuche, Kabelbäume und Führungenund/oder jegliche anderen Teile entfernen, die sichin der Nähe des Steuergehäuses befinden.4) Multi-V-Riemen und Spannrolle ausbauen.5) Lüfter ausbauen.6) Oberes Steuergehäuse ausbauen.7) Falls erforderlich, Motor mit geeignetemWerkzeug abstützen und rechtes Motorlager aus-bauen.8) Kurbelwellenscheibe ausbauen.9) Mittleres und unteres Steuergehäuse ausbauen.10) Kurbelwelle in Motordrehrichtung (Uhrzeiger-sinn) drehen bis OT-Stellung und dabei dieMarkierungen von Zahnrad der Nockenwelle undhinterem Steuergehäuse ausrichten (Abb. C):- Alle Typen (außer Motoren: ANY und AJM):

Markierung (5) « 4Z »,- Motoren ANY und AJM : Markierung (6) « 3Z ».11) Zahnrad der Nockenwelle mit Stift (7) undKurbelwellenrad mit Werkzeug (8) blockieren(Abb. C).

Anmerkung: Die Markierungen (9) von Kurbelwelleund Werkzeug (8) müssen übereinstimmen(Abb. C).

12) Befestigungsschraube von Spannrolle (2) lösenund Einstellplatte (10) mit Schlüssel (11) entgegendem Uhrzeigersinn drehen (Abb. D).13) Umlenkrolle (3) (Abb. A) ausbauen.14) Zahnriemen (1) und dann Spannrolle (2) aus-bauen (Abb. A).

EINBAU

Achtung: Auflageflächen der Rollen sorgfältigreinigen.

15) Schrauben (12) von Zahnrad der Nockenwellelösen und sie in die Mitte der Langlöcher setzenund dann leicht anziehen (Abb. E).16) Stift (4) in Loch von neuer Spannrolle (2) ein-setzen (Abb. D).

Anmerkung: Der Stift (4) ist im Lieferumfang vonSKF enthalten.

17) Neue Spannrolle (2) einbauen: Einstell-nase (14) in Schlitz (15) von Motorblock einrasten(Abb. F).18) Einstellplatte (10) von Spannrolle (2) mitSchlüssel (11) im Uhrzeigersinn bis Anschlagdrehen (Abb. G). Befestigungsschraube (16)(Abb. G) von Spannrolle leicht von Hand anziehen.19) Neuen Zahnriemen (1) in dieser Reihenfolgeeinbauen: Zahnrad der Nockenwelle, Spannrolle,Kurbelwellenrad und Wasserpumpe.20) Neue Umlenkrolle (3) einbauen.21) Befestigungsschraube von Umlenkrolle lösen.

Einstellplatte (10) von Spannrolle (2) mitSchlüssel (11) entgegen dem Uhrzeigersinn drehenbis Stift (4) entfernt werden kann (Abb. G). Stift (4)entfernen. 22) Zahnriemen (1) spannen: Einstellplatte (10) vonSpannrolle (2) mit Schlüssel (11) im Uhrzeigersinndrehen wobei Befestigungsmutter (16) der Rollemit Sechskantschlüssel in Position gehalten wird(Abb. H). Spannrolle veschiebt sich und kommt aufZahnriemen zu liegen, der sich anspannt.Einstellplatte weiterdrehen bis beweglicheMarkierung (17) mit Kerbe (18) übereinstimmt(Abb. H). Befestigungsmutter (16) von Spannrolle(Abb. H) dann mit Drehmoment 23 Nm ± 3 undeinem Winkelanzug von 45° anziehen, ohne ihrePosition zu ändern.23) Schrauben (12) von Zahnrad der Nockenwellemit Drehmoment 25 Nm (Abb. E) anziehen.24) Werkzeuge (7) und (8) (Abb. C) ausbauen undzwei Kurbelwellenumdrehungen in Motordreh-richtung bis OT-Stellung ausführen(Markierungen (5) und (6) stimmen überein(Abb. C)).25) Werkzeuge (7) und (8) (Abb. C) ausbauen undAusrichtung von Markierungen (9) überprüfen(Abb. C).

Hinweis: Wenn Werkzeug (8) eingesetzt ist und sichStift (7) Zahnrad der Nockenwelle wieder anziehen,zwei Kurbelwellenumdrehungen machen undSteuerungseinstellung erneut prüfen.

26) Einstellung der beweglichen Markierung (17)prüfen (Abb. H) (bewegliche Markierung muss mitKerbe (18) übereinstimmen).

Hinweis: Die Spannung des Zahnriemens ist richtigwenn bewegliche Markierung mit Kerbe (18)übereinstimmt (Abb. H).

27) Wenn die Markierungen von Spannrolle nichtübereinstimmen, ist folgendermaßen vorzugehen:Spannrolle (2) mit Schlüssel (11) festhalten,während Sie die Besfestigungsmutter (16) (Abb. H)leicht lösen. Wiederholen Sie dann denEinstellvorgang ab Schritt (18) nachdem Stift (4)wieder eingesetzt ist (Abb. D).28) Mittleres und unteres Steuergehäuse einbauen.Kurbelwellenscheibe einbauen und ihreBefestigungsschrauben mit Drehmoment 10 Nm+90° anziehen.29) Wiedereinbau der ausgebauten Elemente inumgekehrter Reihenfolge vornehmen.

Hinweis: Der Einbau der Motorträger und Dreh-momentstützen muss mit neuen Befestigungs-schrauben erfolgen.

SEHR WICHTIGER HINWEIS:- Spannrolle und Umlenkrolle bei Raum-temperatur (20 °C) installieren auf keinen Fall,wenn der Motor heiß ist.- Beim Verkeilen/Fixieren der MotorsteuerungMotor niemals in umgekehrte Richtung drehen. - Im Fall eines Fehlers beim Fixieren und vorallem beim Spannen des Riemens ist der ganzeVorgang zu wiederholen.

REMOVAL1) Disconnect the battery.2) Remove the under-engine protection, the lowerengine casing and front right splash-guard, ifnecessary.3) Move the hoses, wiring looms, ducts and/or allother parts located in the vicinity of the timingcovers out of the way.4) Remove the accessories belt and its tensionerroller.5) Remove the fan.6) Remove the upper timing casing.7) If necessary support the engine using a suitabletool and remove the right-hand engine bracket.8) Remove the crankshaft pulley.9) Remove the middle and lower timing covers.10) Turn the crankshaft in the engine rotationdirection (clockwise) to TDC, by aligning the markson the camshaft sprocket and the rear timingcasing (Fig. C):- All types (except engines: ANY and AJM): mark (5)

"4Z", - Engines ANY and AJM: mark (6) "4Z".11) Lock the camshaft sprockets using pin (7) andthe crankshaft sprocket using pin (8) (Fig. C).

N.B.: The marks (9) on the crankshaft sprocket andon the tool (8) must be aligned (Fig. C)

12) Loosen the fastening nut of the tensionerroller (2) and turn the ajustment dial (10) anti-clockwise direction using the wrench (11) (Fig. D).13) Remove the idler roller (3) (Fig. A).14) Remove the timing belt (1) then the tensionerroller (2) (Fig. A)

REFITTING

Caution: Clean the bearing surfaces of the rollers.

15) Undo the camshaft sprocket screw (12), andposition them in the centre of the oblong holes,then tighten slightly (Fig. E).16) Insert the pin (4) in the hole of the newtensioner roller (2) (Fig. D).

Note: The pin (4) is supplied in the SKF kit.

17) Refit the new tensioner roller (2): Fit thepositioning pin (14) in slot (15) on the engine block(Fig. F).18) Turn the adjustment dial (10) of the tensionerroller (2) in a clockwise direction as far as it will go,using the wrench (11) (Fig. G). Lightly tighten thefastening nut (16) (Fig. G) of the tensioner roller byhand.19) Fit the new belt (1) in the following order:camshaft sprocket, tensioner roller, crankshaftsprocket and water pump.20) Refit the new idler roller (3).21) Loosen the tensioner roller fastening screw.Turn the adjustment dial (10) of the tensionerroller (2) in an anti-clockwise direction with thewrench (11) (Fig. G) until the pin (4) can be

removed (Fig. G). Remove the pin (4). 22) Tighten the timing belt (1): turn the adjustmentdial (10) of the tensioner roller (2) clockwise usingthe wrench (11), while at the same time holding theroller's fastening nut (16) in position with a hexspanner (Fig. H). The tensioner roller moves andpushes the belt, tightening it. Continue turning theadjustment dial until the moving pointer (17) isaligned with the notch (18) (Fig. H). Then tightenthe fastening nut (16) (Fig. H) of the tensionerroller, without altering its position, to a torque of2.3 daN.m ± 0.3 plus an angular tightening of 45°.23) Tighten the screws (12) of the camshaftsprocket to 2.5 daN.m (Fig. E).24) Remove tools (7) and (8) (Fig. C), then rotatethe crankshaft two turns in the engine rotationdirection to TDC (marks (5) and (6) aligned (Fig. C)).25) Refit tools (7) and (8) (Fig. C) then check thealignment of the timing marks (9) (Fig. C).

Note: If tool (8) is in place and pin (7) cannot beinserted (Fig. C), loosen the camshaft sprocket andmove the hub slightly until the pin (7) can beinserted. Re-tighten the camshaft sprocket thenturn the crankshaft through two turns andre-check that the timing system is properlyadjusted.

26) Check the setting of the moving pointer (17)(Fig. H) (the moving pointer must be aligned withthe notch (18)).

Note: The tension of the timing belt is correct whenthe moving pointer (17) on the tensioner roller isaligned with the notch (18) (Fig. H).

27) If the marks on the tensioner roller are not ali-gned, proceed as follows: maintain the tensionerroller (2) in position with the wrench (11) whileslightly loosening the fastening screw (16) (Fig. H).Then repeat the tension adjustment operation fromstep (18) after refitting the pin (4) (Fig. D).28) Refit the middle and lower timing covers. Refitthe crankshaft pulley and tighten its fasteningscrews to a torque of 1 daN.m + 90° angulartightening.29) Refit the elements removed in reverse order toremoval.

Note: The engine brackets and anti-torque rodsmust be refitted using new screws.

VERY IMPORTANT NOTICE:- Install the tensioner roller and the idlers atambient temperature (20°C). Do not proceedwhen the engine is hot.- Never rotate the engine in reverse directionwhen timing the distribution.- If an error is made during the timingoperation, especially when setting the belttension, the entire procedure must be startedagain.

COMPOSITION OF THE KITS1. Timing belt.2. Tensioner roller.3. Idler roller.4. Pin.

GBOUTILLAGES SPÉCIFIQUES

7. Pige de calage d’arbre à cames (réf. 3359).8. Outil de calage de vilebrequin (réf.T 10050).11. Clé à fourches (réf. 3387).

SPECIAL TOOLS7. Camshaft timing pin (ref. 3359).8. Crankshaft timing tool (ref. T 10050).11. Open-end wrench (ref. 3387).

COMPOSITION DES KITS1. Courroie de distribution.2. Galet tendeur.3. Galet enrouleur.4. Goupille.

FNOTWENDIGES SPEZIALWEKZEUG

7. Einstellstift Nockenwelle (Ref. 3359).

8. Blockierwerkzeug für Kurbelwelle (Ref.T 10050).

11. Gabelschlüssel (Ref. 3387).

ZUSAMMENSTELLUNG KIT1. Zahnriemen.2. Spannrolle.3. Umlenkrolle.4. Stift.

D

AUDIA2 . . . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, ATL, BHC . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2000 � ...A3 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, AXR, BKC . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...A3 . . . . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...A4 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX, BKE . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...A4 . . . . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BPW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...A6 . . . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVF, AWX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...

FORDGALAXY . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, ASZ, AUY, BTB, VW19NPD, .1896 cc . . . . .2002 � ...

VW19PPD

SEATALHAMBRA . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, ASZ, AUY, BTB . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...ALTEA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BJB, BKC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2004 � ...AROSA . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2004 � ...CORDOBA . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BNM, BNV . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2002 � ...CORDOBA . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...IBIZA . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BNM . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2002 � ...IBIZA . . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, BPX, BUK . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...LEON . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, BKC, BLS . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...LEON . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...TOLEDO . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, BJB, BKC . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...

SKODAFABIA . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2003 � ...FABIA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...OCTAVIA . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ASZ, ATD, BJB, BKC . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � ...OCTAVIA . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...SUPERB . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...

VWBORA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, ATD, AXR . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...CADDY . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BJB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2004 � ...CADDY . . . . . . .2.0 SDI . . . . . . .BDJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...FOX . . . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .BNM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .2005 � ...GOLF IV . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ARL, ASZ, ATD, AXR . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2000 � …GOLF PLUS . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2005 � ...GOLF V . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...GOLF V . . . . . . .2.0 SDI . . . . . . .BDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2004 � ...JETTA . . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .BKC, BLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2005 � ...JETTA . . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2005 � ...LUPO . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1422 cc . . . . .1999 � ...MULTIVAN . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AXB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...NEW BEETLE . .1.9 TDI . . . . . . . .ATD, AXR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...PASSAT . . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVB, AVF, AWX, BKC, BLS . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...PASSAT . . . . . . .2.0 TDI . . . . . . . .BGW, BMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .1968 cc . . . . .2003 � ...POLO . . . . . . . .1.4 TDI . . . . . . . .AMF, BAY, BMS, BNM, BNV . . . .1422 cc . . . . .2001 � ...1.9 TDI . . . . . . .ASZ, ATD, AXR, BLT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2001 � ...SHARAN . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .ANU, AUY, ASZ, BTB . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2002 � ...TOURAN . . . . . .1.9 TDI . . . . . . . .AVQ, BKC, BRU . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...TRANSPORTER .1.9 TDI . . . . . . . .AXB, AXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1896 cc . . . . .2003 � ...

NT 01019 VKMA 01250

VKMA 01250 = (1) 120 x 30 + (2) VKM 11250 + (3) VKM 21147 +

Copyright SKF 2006 - www.vsm.skf.com©

NOTICES: "The SKF KITS are designed for automotive repair professionals, and mustbe fitted using tooling used by these professionals. These instructions are NOT designed

for private individuals. Any fitting operation not performed by an automotive repair professionalwill give rise neither to guarantees, nor involve the SKF company, wavering its liability in case ofnon compliance with the instructions contained in this manual. This document is the exclusiveproperty of SKF. Any representation, partial or full reproduction, is forbidden without priorwritten consent from SKF."

AVIS : "Les KITS SKF sont destinés aux professionnels de la réparation automobile, etdoivent être montés avec les outillages que possèdent ces professionnels. En aucun cas

ces instructions ne sont destinées à des particuliers. Tout montage non effectué par un profes-sionnel de la réparation automobile ne peut ni donner lieu à garantie, ni mettre en cause lasociété SKF qui dégage sa responsabilité en cas de non suivi des instructions contenues dans laprésente notice. Ce document est la propriété exclusive de la société SKF. Toute représentation,reproduction partielle ou intégrale est interdite sans le consentement écrit de la société SKF."

HINWEIS: „Die SKF-KITS sind für Berufsmechaniker im Automobilreparaturbereichbestimmt; sie müssen mit Werkzeugen ausgestattet werden, die von diesen Mechanikern

benutzt werden. Diese Anleitung ist auf keinen Fall für Privatpersonen bestimmt. Für Montagen,die nicht von Berufsmechanikern des Automobilreparaturbereichs ausgeführt werden, kannweder die Garantie in Anspruch genommen noch die Firma SKF verantwortlich gemacht werden,die jede Haftung im Fall der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungenablehnt. Dieses Dokument ist das ausschließliche Eigentum der Firma SKF. Jede Darstellung undWiedergabe, ob ganz oder teilweise, ist ohne das schriftliche Einverständnis der Firma SKFuntersagt.“

GB F DNT 01019GB - INSTALLATION INSTRUCTIONSF - INSTRUCTIONS DE MONTAGED - EINBAUANLEITUNGI - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIOSP - INSTRUCCIONES DE MONTAJENL - MONTAGEINSTRUCTIESS - MONTERINGS INSTRUKTION

! NOTE IMPORTANTE !Lorsque le moteur est placé en position longitu-dinale, il est nécessaire de déposer les éléments

suivants pour faciliter l'accès à la distribution(Voir Figure B) : calandre, pare-chocs et

radiateur.

! IMPORTANT NOTE !When the engine is positioned lengthways, thefollowing items need to be removed for easier

access to the timing system (See Figure B): grille,bumper and radiator.

! WICHTIGER HINWEIS !Wenn der Motor in Längsposition eingebaut ist,ist der Ausbau folgender Elemente erforderlich,um den Zugang zur Steuerung zu erleichtern(siehe Abb. B): Kühlerverkleidung, Stoßfänger

und Kühler.

NT-01019-CHV.qxd 27/02/07 16:36 Page 1

® SKF é uma marca registrada do Grupo SKF.

© Grupo SKF 2009O conteúdo desta publicação é de copyright do editor e não pode ser reproduzido (nem mesmo parcialmente) a menos que tenha sido dada permissão. Todo cuidado foi tomado no sentido de assegurar a precisão das informações contidas nesta publicação, mas nenhuma responsabilidade pode ser aceita por qualquer perda ou dano, seja direto, indireto ou conseqüente, decorrente do uso das informações aqui contidas.

PUB 80/P7 6952 PT 09

Impresso em papel ambientalmente correto.