Palavras iguais com significados diferentes em cada uma das línguas

download Palavras iguais com significados diferentes em cada uma das línguas

of 2

Transcript of Palavras iguais com significados diferentes em cada uma das línguas

Palavras iguais com significados diferentes em cada uma das lnguas: aqui que os adeptos do portunhol do suas escorregadelas. Parte-se do princpio de que se sabe mas como na verdade no se sabe, os equvocos so inevitveis. Se um brasileiro receber em casa um casal de falantes natos de espanhol, e o homem, feliz da vida, comentar em bom portunhol: "Mia mulher est embarazada", o brasileiro, que no sabe que esta palavra possui mais de um significado em espanhol, mas acredita que entendeu dada a semelhana com uma palavra em sua lngua, ir ficar preocupado com o excesso de timidez da mulher, e se esforar ao mximo para ser mais atencioso, fazendo de tudo para tentar deix-la o mais vontade possvel. Mas nunca lhe passar pela cabea dar os parabns pelo fato. Por sua vez, o estrangeiro ficar esperando alguma manifestao de alegria por parte do seu anfitrio, pois tudo que estava querendo dizer era que sua mulher estava grvida. Situaes deste tipo podem acontecer porque existe uma srie de palavras que so iguais em espanhol e portugus e, no entanto, significam coisas bastante diferentes. Por exemplo, se o mesmo casal de estrangeiros, aps o jantar comentasse que "Todo estaba muy exquisito", o brasileiro que j tinha feito todo o esforo para agradar o casal, sentiria que seu convite tinha sido um grande desastre, e claro que, a no ser por simples ironia, ele jamais responderia "gracias" para o seu convidado, nem poderia imaginar que este, muito satisfeito com tudo, estava elogiando o jantar, dizendo que havia sido delicioso. Em outra situao, imagine voc querendo elogiar um colega, chamando-o de "caprichoso" e este respondendo-lhe com uma cara de poucos amigos. At que lhe explicassem o contrrio, voc no ia entender que o gesto correspondia ao fato de, na lngua dele, voc t-lo chamado de teimoso. assim que umas tantas palavras podem dar margem a confuses. Tudo depende de voc estar falando a mesma lngua do interlocutor.

LA PRESUNTA ABUELITAHaba una vez una nia que fue a pasear al bosque. De repente se acord de que no le haba comprado ningn regalo a su abuelita. Pas por un parque y arranc unos lindos pimpollos rojos. Cuando lleg al bosque vio una carpa entre los rboles y alrededor unos cachorros de len comiendo carne. El corazn le empez a latir muy fuerte. En cuanto pas, los leones se pararon y empezaron a caminar atrs de ella. Busc algn sitio para refugiarse y no lo encontr. Eso le pareci espantoso. A lo lejos vio un bulto que se mova y pens que haba alguien que la podra ayudar. Cuando se acerc vio un oso de espalda. Se qued en silencio un rato hasta que el oso desapareci y luego, como la noche llegaba, se decidi a prender fuego para cocinar un pastel de berro que sac del bolso. Empez a preparar el estofado y lav tambin unas ciruelas. De repente apareci un hombre pelado con el saco lleno de polvo que le dijo si poda compartir la cena con l. La nia, aunque muy asustada, le pregunt su apellido. l le respondi que su apellido era Gutirrez, pero que era ms conocido por el sobrenombre Pepe. El seor le dijo que la salsa del estofado estaba exquisita aunque un poco salada. El hombre le dio un vaso de vino y cuando ella se enderez se sinti un poco mareada. El seor Gutirrez, al verla borracha, se ofreci a llevarla hasta la casa de su abuela. Ella se pein su largo pelo y, agarrados del brazo, se fueron rumbo a la casita del bosque. Mientras caminaban vieron unas huellas que parecan de zorro que iban en direccin al stano de la casa. El olor de una rica salsa llegaba hasta la puerta. Al entrar tuvieron una mala impresin: la abuelita, de espalda, estaba borrando algo en una hoja, sentada frente al escritorio. Con espanto vieron que bajo su saco asomaba una cola peluda. El hombre agarr una escoba y le peg a la presunta abuela partindole una muela. La nia, al verse engaada por el lobo, quiso desquitarse aplicndole distintos golpes. Entre tanto, la abuela que estaba amordazada, empez a golpear la tapa del stano para que la sacaran de all. Al descubrir de dnde venan los golpes, consiguieron unas tenazas para poder abrir el cerrojo que

estaba todo herrumbrado. Cuando la abuela sali, con la ropa toda sucia de polvo, llamaron a los guardas del bosque para contar todo lo que haba sucedido.

Falsos cognatosEstude a lista dos falsos cognatos abaixo referentes ao texto "La Presunta abuelita": Presunta: suposta, presumvel. Se acordo: se lembrou Regalo: presente Pinpollos: botes de rosa Rojos: vermelhos Carpa: barraca de camping Cachorros: filhotes Latir: bater, pulsar. Stio: lugar Se acerco: se aproximou Oso: urso Um rato: um momento Berro: agrio Bolsillo: bolso Estofado: ensopado, cozido. Ciruelas: ameixas Pelado: careca, calvo. Saco: palet Polvo: p Cena: janta Apellido: sobrenome Salsa: molho Exquisita: deliciosa, gostosa. Salada: salgada Vaso: copo Se enderez: ficou de p Mareada: tonta Borracha: bbada Largo: longo Pelo: cabelo Huellas: pegadas Zorro: raposa Stano: poro Borrando: apagando Cola: rabo Escoba: vassoura Muela: molar (dente) Desquitarse: vingar - se Tenazas: alicates Cerrojo: fechadura