Para os Médicos - CANPAN FIELDSblog.canpan.info/comnector/img/13/livretomedico.pdf · 2011. 7....
Transcript of Para os Médicos - CANPAN FIELDSblog.canpan.info/comnector/img/13/livretomedico.pdf · 2011. 7....
Para os Médicos
Como não entendo bem a palavra da medicina japonesa. Portanto, atravésdeste livreto vou explicar a minha condição física.Por favor me salve.
日本のお医者さんへ
私は日本の医学用語がわかりません。この冊子
を使って私の症状をお話しいたします。どうぞ
よろしくお願いします。
●Nome (名前)
Nome (名)
Sobrenome (姓)
●Nacionalidade (国籍)
●Endereço (住所)
●Contato de Emergência (緊急の連絡先)
・Nome (氏名)
・Endereço (住所)
・Telefone (電話)
2
Data de registro Ano Mês Dia 記入年月日 年 月 日
DADOS PESSOAIS 私の記録
Ⅰ.HISTÓRIA MÉDICA PESSOAL 既往歴 ・・・
・SINTOMAS DA CABEÇA
・SINTOMAS DOS OLHOS ・SINTOMAS DO OUVIDO・SINTOMAS DO NARIZ・SINTOMAS DA BOCA ・SINTOMAS DA GARGANTA・SINTOMAS DO PESCOÇO・SINTOMAS DO APERELHO CIRCULATóRIO /RESPIRATÓRIO・SINTOMAS DO APARELHO DIGESTIVO ・SINTOMAS DO APARELHO URINÁRIO・SINTOMAS DO SISTEMA NEURO-MUSCULAR・SINTOMAS GINECOLÓGICOS
4
5�
5�
6
6�
6
6
7
7
8
8
9
9
ÍNDICE 目次
3
4・ALERGIA
・DOENÇAS DO APARELHO RESPIRATóRIO
・DOENÇAS DO APARELHO DIGESTIVO
・DOENÇAS DO APARELHO CIRCULATóRIO
・OTRAS DOENÇAS
頭の症状・・・・・・
目の症状・・・・・・
耳の症状・・・・・・
鼻の症状・・・・・・
口の症状・・・・・・
喉の症状・・・・・・
首の症状・・・・・・
アレルギー・・・・・・・・・・・・・・・・
神経・筋肉の症状・・
循環呼吸器の症状・・
婦人の症状・・・・・
消化器の症状・・・・
泌尿器の症状・・・・
呼吸器・・・・12
消化器・・・・12
循環器・・・・13
その他・・・・13
Ⅱ.SINTOMAS GERAIS 全身の症状・・・・・・・
Ⅲ.PARTE DO CORPO HUMANO 体の部位10-11
Ⅳ.DOENÇAS 病名・・・・・・・・・・・・・・・12
Ⅴ.COMO TOMAR/USAR REMÉDIOS ・・・14 薬の飲み方・使い方
4
Ⅰ.HISTÓRIA MÉDICA PESSOAL 既往歴 □ Pressão alta
高血圧
□ Pressão baixa
低血圧
□ Doenças cardíacas
心臓病
□ Doenças hepáticas (fígado) 肝臓病
□ Doenças renais (rins)
腎臓病
□ Tuberculose 肺結核
□ Artrite
関節痛
□ Lombalgia
腰痛
□ Gástrico. Úlcera Duodenal
胃・十二指腸潰瘍
□ Anemia
貧血
●ALERGIA アレルギー
□ Urticária
じんましん
□ Alergia à remédio 薬疹
Ⅱ.SINTOMAS GERAIS 全身の症状
4
□ Asma
ぜんそく
□ Não alérgica
特になし
□ Tenho febre
熱がある
□ Tenho suor noturno
寝汗をかく
□ Tenho insônia
眠れない
□ Fadiga generalizada
身体がだるい
□ Friera (tremedeira)
さむけ、ふるえ(非常に寒くて
身ぶるいする感じ)
□ Engoli objeto estranho
誤って物を飲んだ
5
□ Dor de cabeça 頭痛がする
□ Dor forte (aguda)
頭が鈍く痛い
□ Dor pulsátil (martelando)
頭が波打つように痛い
□ Dor de tipo compressão
頭が締め付けられるように痛い
●SINTOMAS DA CABEÇA 頭の症状
□ Dor como se fosse rachar
頭が割れるように痛い
□ Dor de um lado da cabeça
頭の片側が痛い
□ Sensação de cabeça pesada 頭が重い感じがする
□ Ter tontura 頭がクラクラする感じがする
●SINTOMAS DOS OLHOS 目の症状
Impedimento Visual 視覚障害
□ Perda de acuidade visual
物がよく見えない
□ Visão dupla
物が二重に見える
□ Pontos prêtos na visão
目の前に黒い点が見える
□ Vista cansada
目を長時間使うと疲れる
Oftálmico Anormal 目の異常
□Pontos luminosos na visão
暗やみで花火のような光が飛ぶ
感じがする
□ Fotofobia(luz incomoda
a visão)
まぶしい
□ Lacrimejar
涙が流れる
□ Coceira nos olhos
目がかゆい
6
□ Dores no ouvido
耳が痛い
□ Otorréia (cêra ou secreção
auricular)
耳から液体が出てくる
● SINTOMAS DO OUVIDO 耳の症状
□ Zumbido no ouvido
耳鳴りがする
□ Perda da acuidade auditiva
耳がよく聞こえない
□ Hemorragia nasal
鼻血が出る
□ Secreção nasal
鼻水が出る
□ Espirrar muito
くしゃみが出る
●SINTOMAS DO NARIZ 鼻の症状
□ Obstrução nasal
鼻がつまる
□ Distúrbio do olfato
においが変だ
□ Dor de dente
歯が痛い
□ Dor dentro da boca
口の中が痛い
●SINTOMAS DA BOCA 口の症状
□ Secura na boca
口の中が渇く
□ Distúrbio de paladar
味が変だ
□ Dor de garganta
喉が痛い
□ Dificuldade de engolir
食物が喉を通りにくい
□ Dor ao engolir
食物が喉を通るときに痛い
●SINTOMAS DA GARGANTA 喉の症状
□ Afonia
声がでない
□ Disponia (rouquidão)
声がかれる
7
□ Inchaço no pescoço
首がはれている
□ Dores no pescoço
首が痛い
●SINTOMAS DO PESCOÇO 首の症状
□ Torcicolo cervical
首が回らない
□ Dispnéia (dificuldade de
respirar)
息が苦しい
○ Ao esforço físico
運動すると
○ Mesmo em repouso
休んでいても
□ Sibilo (som de bronco-
espasmo)
息をするとヒュウという音がする
□ Chiado ao respirar (peito
cheio)
息をする時、ゼロゼロ、ゼーゼー
という音がする
□ Falta de ar
息切れがする
□ Tosse
咳が出る
□ Catarro
たんが出る
●SINTOMAS DO APARELHO URATÓRIO E RESPIRATÓRIO 循環呼吸器の症状
□ Dores no peito
胸が痛い
○ Dores na região do
coração
心臓のあたりが痛い
○ Dores no peito em forma
de agulhada
胸が刺すように痛い
○ Dores no peito como que
comprimindo
胸が締め付けられるように痛い
○ Dor atrás do osso esterno
(osso do meio do peito)
胸骨(胸中央の骨)の後が痛い
□ Catarro com sangue
血が混じったたんが出る
□ Vomitar sangue vivo
真っ赤な血を吐く
□ Desmaiar
意識を失う
8
□ Falta de apetite
食欲がない
□ Queimação, azia
胸やけがする
□ Sensação de barriga estufada
腹が張る
□ Náusea
吐き気がする
□ Dores no estômago
腹が痛い
□ Estou com prisão de ventre 便秘をしている
□ Vomitar sangue pisado
(prêto) 黒っぽい血を吐いた
□ Diarréia/desinteria
下痢をした
□ Fezes com sangue
便に血が混ざっていた
□ Fezes prêtas (como borra da café) 黒い便が出た
□ Fezes brancas
白い便が出た
●SINTOMAS DO APARELHO DIGESTIVO 消化器の症状
□ Dificuldade para urinar
小便が出にくい
□ Hematuria (urina com sangre)
小便に血が混ざっている
□ Incontinência urinária
尿をもらす
□ Micção frequente
頻繁に小便に行く
□ Sensação de resto de urina
小便の後も、まだ残っている
感じがする
□ Disuria (dor ao urinar)
小便をすると痛い(排尿痛)
□ Leucoceturia (Urina com
pus)
小便に膿が混じっている
●SINTOMAS DO APARELHO URINÁRIO 泌尿器の症状
□ Enrijecimento da musculatura
dos ombros
肩がこる
□ Palpitação (batedeira)
動悸がする
9
□ Distúrbio de memória
簡単な事が思い出せない
□ Distúrbio da fala
言葉がうまく話せない
□ Distúrbio do tato
刺激をしても少ししか感じな
い部分がある
□ Dificuldade de andar
うまく歩けない
□ Paralisia de parte do corpo
身体の一部が動かない
●SINTOMAS DO SISTEMA NEURO-MUSCULAR 神経・筋肉の症状
□ Tremor incontrolável em
uma parte do corpo
身体の一部がふるえる
□ Dormência em uma parte
do corpo
しびれるところがある
□ Ter convulsões
痙攣がおきる
□ Ter ataques epiléticos
てんかん性発作がおきる
□ Período de menstruação
irregular
月経不順
□ Sangramento irregular
不正出血
□ Não há menstruação
生理が来ない
●SINTOMAS GINECOLÓGICOS 婦人の症状
□ Estar grávida
妊娠している
□ cólica menstrual
生理痛
□ Menstruação hemorrágica
月経過多
10
Ⅲ.PARTE DO CORPO HUMANO 体の部位
Ouvido 耳
Queixo 顎
Pescoço 首
Ombro 肩
Ante Braço 上腕
Cotovelo 肘
Braço 前腕
Punho 手首
Mão 手
Pé 足
Testa 額
Sobrancelha 眉
Olho 眼
Nariz 鼻
Boca 口
Peito(Tórax) 胸
Hipogástrio ミゾオチ
Abdomen 腹
Coxa 大腿
Joelho 膝
Tibia 小腿
Tornozelo 踝
11
Posterior Costal 背
Lombar 腰
Glúteo 臀部
Cervical 頸背
Panturrilha ふくらはぎ
12
□ Resfriado
風邪
□ Amigdalite
扁桃炎
□ Bronquite
気管支炎
□ Pneumonia
肺炎
□ Asma
喘息
□ Tuberculose pulmonar
肺結核
□ Câncer pulmonar
肺癌
□ Outras doenças do ap.
respiratório
その他の肺疾患
● DOENÇAS DO APARELHO RESPIRATÓRIO 呼吸器疾患
Ⅳ.DOENÇAS 病名
□ Gastrite
胃炎
□ Apendicite
盲腸炎
□ Úlcera gástrica
胃潰瘍
□ Úlcera duodenal
十二指腸潰瘍
□ Câncer gástrico
胃癌
□ Câncer do intestino grosso
大腸癌
□ Câncer do esôfago
食道癌
□ Enterocolite
小腸結腸炎
□ Outras doenças gastro-
intestinais
その他の胃腸疾患
● DOENÇAS DO APARELHO DIGESTIVO 消化器疾患
13
□ Hipertensão
高血圧
□ Angina pectoris
狭心症
□ Valvulopatia
心臓弁膜症
●DOENÇAS DO APARELHO CIRCULATÓRIO 循環器疾患
□ Infarto do miocárdio
心筋梗塞
□ Outras doenças cardiácas
その他の心臓疾患
□ Epilepsia
てんかん
□ Fratura óssea
骨折
□ Moléstia Infecciosa
感染症
□ Distúrbio psiquiátrico
精神障害
□ Hiperlipidemia
高脂血症
□ Doença reumatológica
膠原病
●OUTRAS DOENÇAS その他の疾患
□ Doença venêrea
性病
□ Gonorréia
淋病
□ Sífilis
梅毒
□ AIDS
AIDS
□ Escabiose (sarna)
かいせん
14
Tomar três vezes ao dia/ Duas vezes/ Uma vez 1日3回 / 2回 / 1回
Desjejum, Almoço, Jantar / Desjejum e Jantar / Desjejum ou Jantar
朝 昼 夕 / 朝 夕 /朝 又は、夕
Ⅴ.FORMA DE TOMAR/USAR OS REMÉDIOS 薬の飲み方・使い方
□ Quando tiver febre
熱のある時
□ Quando tiver dor
痛い時
□ Quando tiver prisão de ventre
便秘の時
□ Quando tiver coceira
かゆい時
□ Quando tiver tosse
咳の出る時
□ Quando tiver insônia
眠れない時
□ Quando tiver crise
発作の時
□ Quando tiver diarréia
下痢の時
●REMÉDIOS DE USO INTERNO 次の症状の時飲んでください(内用)
□ Não engula, deixe derreter
na boca
飲まずになめてください
(トローチ)
□ Faça gargarejo
うがいをしてください
□ Passe no local
塗ってください
□ Passe o remédio dentro
da boca
口の中に塗ってください
□ Aplique (e deixe)
はってください
□ Faça compressa
湿布してください
●REMÉDIOS DE USO EXTERNO 次の症状の時使ってください(外用)
□ Faça lavagem intestinal
浣腸してください
□ Pingue nos olhos (colírio)
目にたらしてください(目薬)
□ Supositório (colocar no ânus)
肛門に入れてください(座薬)
□ Colocar na vagina
膣に入れてください
外国人相談センターほうりつ
※Saída Sul da Estação de Mito 1.5㎞
至 上野Para Ueno Para Rota 50
Rio sakura
Lago Semba
Centro Civil de MitoCentro Civil de Mito
Para Oarai
Para HitachiSaída Norte
Estação de Mito
Saída Sul
Museu de Arte Modernada Província de IbarakiMuseu de Arte Modernada Província de Ibaraki
Centro Cultural da Província de Ibaraki Estacionamento Para Rota 50
桜川
千波湖
駐車場
茨城県近代美術館
水戸市民会館
県民文化センター
至 国道50号
至 国道50号バイパス
茨城県国際交流協会Associação Internacionalde Ibaraki
至 日立
至 大洗
北 口
水戸駅
南 口
15
法律、労働、婚姻、教育、その他生活全般についての相談
(無料、秘密厳守、通訳、弁護士による相談あり)
午前9時~午後4時30分 電話 029-244-3811
月曜日
タイ語タイ語
タガログ語
ポルトガル語ポルトガル語 中国語
スペイン語
火曜日 水曜日
日 本 語 ・ 英 語
木曜日 金曜日
ご ぜ ん ご ごじ じ ぷん で ん わ
が い こ く じ ん そ う だ ん
むりょう つうやく そうだん
そうだん
べ ん ご しひみ つ げんしゅ
ろうどう こんいん ほかせいかつぜんぱんきょういく
この他、予約によりハングル・インドネシア語の相談を受け付けています。
F or eigner C onsultation C enter C E NT R O DE C O NSUL T A S A O S E ST R A NG E I R O S
C E NT R O DE C O NSUL T A S PA R A E X T R A NJ E R O S
SE NT R O NG SA NG G UNI A N PA R A SA M G A DA Y UH A N
In addition to these languages, we offer interpreters by appointment in Korean, and Indonesian.
Telefone:
Oferecemos Consultas Gratuitas com Advogados. Sigilo Absoluto com Interprete
Horario de Atendimento:
Conteudo das Consultas: Assuntos Legais, Vistos, Leis Trabalhistas, Matrimonio, Educacao e Outras Relacionadas a Vida Diaria.
Tercas e Quintas-Feira Das 9:00 Hs ate 16:30 Hs.
029-244-3811
(Fundacao)Associacao Internacional de Ibaraki
Organizacao:
Consultas Gratuitas con Abogados e Interpretes. Se garantiza Reserva Absoluta.
Contenido de Consultas: Asuntos Legales, Visa, Trabajo, Matrimonio, Educacion y OtrosRelacionados con la vida diaria.
Organizacion: Asociacion Internacional de Ibaraki
029-244-3811Telefono:
Martes. De 9:00 a 16:30 Hrs.Horario de Atencion:
Free.Confidential.With Interpreter.
Leagal Advice Available.