Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria...

40
Manual de instruções original Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating instructions Cordless drill/screwdriver TE-CD 14,4/2B Li South America Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V. Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica. Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:45 Seite 1

Transcript of Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria...

Page 1: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

� Manual de instruções originalParafusadeira / furadeira à bateria

m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio

t Original operating instructions Cordless drill/screwdriver

TE-CD 14,4/2B LiSouth America

Atenção!Este manual de instruções foi criado para ambas às versões doaparelho: 127 V e 220 V.

Atenção!O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma únicavoltagem: ou 127 V, ou 220 V.Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomadade energia elétrica.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:45 Seite 1

Page 2: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

� Favor desdobrar as páginas 2-5

� Desdoblar página 2-5

� Please fold out page 2 - 5

2

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:45 Seite 2

Page 3: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

19 1 7 11

6 8 5

2 3

3

5

5

2

10

4

6

8

3

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:45 Seite 3

Page 4: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

4

1

5

4

6

8

7

7

11a

11b

1

2

3

a 9

a

102

4

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 4

Page 5: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

“Aviso - Leia o manual de instruções para reduzir o risco de acidentes”

Use uma proteção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva.

Use uma máscara de proteção contra pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode se formar pó prejudicial à saúde. Osmateriais que contenham amianto não devem ser trabalhados!

Use óculos de proteção. As faíscas produzidas durante o trabalho, as aparas, os estilhaços e a poeira que saem doaparelho, podem provocar danos à visão.

A velocidade só poderá ser alterada com a ferramenta parada a fim de evitar danos nasengrenagens.

Armazenar as baterias apenas em locais secos e com uma temperatura ambiente de +10°C -+40°C. Guarde as baterias apenas quando carregadas (no mín. 40% de carga).

BR

5

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 5

Page 6: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

� ATENÇÃO!Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadasalgumas medidas de segurança para preveniracidentes e/ou danos ao produto. Portanto, leiaatentamente este manual de instruções antes de suautilização.Guarde-o em um local seguro, para que se possaconsultar a qualquer momento. Caso o aparelho sejautilizado por terceiros, entregue este manual deinstruções juntamente com a ferramenta. Não nos responsabilizamos pelos acidentes e/oudanos causados pela não observância deste manuale de suas instruções de segurança.

1. Instruções de segurança

Instruções de segurança gerais relativas aferramentas elétricas

� AVISO Leia todas as instruções de segurançae indicações. O não cumprimento das instruções desegurança e indicações pode provocar choqueselétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guardetodas as instruções de segurança e indicaçõespara ser consultada a qualquer momento.

A designação “ferramenta elétrica” usada nasinstruções de segurança refere-se às ferramentasalimentadas por corrente elétrica (com cabo elétrico)e às ferramentas alimentadas por bateria (sem caboelétrico).

1. Segurança no local de trabalhoa) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem

iluminada. Áreas de trabalho desarrumadas oucom pouca iluminação aumentam o perigo deacidentes.

b) Não utilize a ferramenta elétrica emambientes potencialmente explosivos, ondehaja líquidos, gases ou pó inflamável. Asferramentas elétricas produzem faíscas quepodem inflamar o pó ou os vapores.

c) Mantenha as crianças e outras pessoasafastadas durante a utilização da ferramentaelétrica. Uma distração pode fazê-lo perder ocontrole do aparelho.

2. Segurança elétricaa) O plugue de ligação da ferramenta elétrica

tem de ser compatível com a tomada. Oplugue nunca pode ser alterado. Não utilizeadaptadores em conjunto com ferramentaselétricas com ligação à terra. Plugues nãoalterados e tomadas de energia compatíveis

diminuem o risco de choque elétrico.b) Evite o contacto físico com as superfícies

ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,fogões, frigoríficos. Existe um maior risco dechoque eléctrico, se o seu corpo estiver emcontacto com a terra.

c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadasda chuva e da umidade. A entrada de água noaparelho elétrico aumenta o risco de choqueelétrico.

d) Não utilize o cabo para outro fim que não oprevisto, como para transportar ou pendurara ferramenta elétrica ou para retirar o plugueda tomada. Mantenha o cabo afastado defontes de calor, do óleo, das arestas vivas oudas partes móveis do aparelho. Cabosdanificados ou emaranhados aumentam o riscode choque elétrico.

e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica aoar livre, use apenas cabos de extensãoadequados para o exterior. A utilização de umcabo de extensão adequado para o exteriordiminui o risco de choque elétrico.

f) Se não for possível evitar a utilização daferramenta elétrica em ambiente úmido, useum interruptor de corrente diferencialresidual. A utilização de um interruptor decorrente diferencial residual diminui o risco dechoque elétrico.

3. Segurança das pessoasa) Esteja sempre atento, preste atenção ao que

está fazendo e utilize de modo sensato comuma ferramenta elétrica. Não use aferramenta elétrica, se estiver cansado ousob a influência de drogas, álcool ou demedicamentos. Um momento de distraçãodurante a utilização da ferramenta elétrica podecausar ferimentos graves.

b) Use equipamento de proteção individual euse sempre óculos de proteção. O uso deequipamento de proteção individual, comomáscara de proteção contra o pó, calçado desegurança antiderrapante, capacete de proteçãoou proteção auditiva, de acordo com o tipo eutilização de ferramenta elétrica, diminui o riscode ferimentos.

c) Evite uma colocação em funcionamentoinadvertida. Assegure-se de que aferramenta elétrica está desligada antes depegar nela, de transportar ou ligar àalimentação de corrente e/ou ao carregador.Se tiver o dedo no interruptor ao transportar aferramenta elétrica ou se esta estiver ligadaquando estabelece a ligação à corrente, há orisco de acidente.

6

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 6

Page 7: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

7

BRd) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as

ferramentas de ajuste ou as chaves deparafusos. Se encontrar uma ferramenta ouchave, numa peça em rotação do aparelho,retire-a, isso pode provocar ferimentos.

e) Evite posições inadequadas. Certifique-se deque está numa posição segura e mantenhasempre o equilíbrio. Dessa forma, podecontrolar melhor a ferramenta elétrica emsituações inesperadas.

f) Use vestuário adequado. Não use roupa largaou jóias. Mantenha o cabelo, o vestuário e asluvas afastados das peças em movimento. Ovestuário largo, as jóias ou o cabelo compridopodem ser apanhados pelas peças emmovimento.

g) Se puderem ser montados dispositivos deaspiração de pó e dispositivos de recolha depó, certifique-se de que estes estão ligados esão usados corretamente. A utilização de umaspirador de pó diminui os perigos provocadospelo pó.

4. Utilização e manuseio da ferramenta Eléctrica a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a

ferramenta elétrica adequada para o seutrabalho. Trabalha melhor e com maiorsegurança com a ferramenta elétrica adequadadentro dos limites de potência indicados.

b) Não utilize ferramentas elétricas com ointerruptor danificado. Uma ferramentaelétrica que não possa ser ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.

c) Retire o plugue da tomada e/ou remova ocarregador antes de efetuar ajustes noaparelho, trocar peças acessórias ou colocaro aparelho de parte. Esta medida de prevençãoevita o arranque inadvertido da ferramentaelétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas que nãoestejam sendo usadas fora do alcance dascrianças. Não deixe que o aparelho sejausado por pessoas que não estejamfamiliarizadas com ele ou que não tenhamlido estas indicações. As ferramentas elétricassão perigosas se forem usadas por pessoasinexperientes.

e) Trate da conservação da ferramenta elétricacom cuidado. Verifique se as peças móveisfuncionam sem problemas e se não estãotravadas, se existem peças partidas oudanificadas, que influenciem ofuncionamento da ferramenta elétrica. Aspeças danificadas devem ser reparadas antesda utilização do aparelho. Muitos acidentes sãocausados por ferramentas elétricas mal

conservadas.f) Mantenha os acessórios de corte afiados e

limpos. Os acessórios de corte cuidados e comas arestas de corte afiados travam menos e sãomais fáceis operar.

g) Respeite estas indicações quando utilizar aferramenta elétrica, acessórios, ferramentasde trabalho, etc. Atenção às condições detrabalho. O uso de ferramentas elétricas parafins diferentes do previsto pode originarsituações perigosas.

5. Utilização e manuseio da ferramenta sem fioa) Certifique-se de que o aparelho está

desligado antes de colocar a bateria. Acolocação de uma bateria numa ferramentaelétrica ligada pode levar a acidentes.

b) As baterias só podem ser carregadas noscarregadores recomendados pelo fabricante.Um carregador que seja indicado paradeterminado tipo de bateria e seja usado emoutro poderá provocar um incêndio.

c) Nas ferramentas elétricas só podem serusados as baterias previstas. A utilização deoutras baterias pode causar ferimentos eincêndios.

d) A bateria que não estiver sendo usada deveser mantida afastado de clipes, moedas,chaves, pregos, parafusos e outros pequenosobjetos metálicos, que poderiam provocar aligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria poderesultar em queimaduras ou incêndios.

e) Uma utilização imprópria pode fazer sairlíquido da bateria. Evite o contato com estasubstância. Em caso de contacto, enxágüebem com água. Se o líquido entrar emcontacto com os olhos, consulte um médico.O líquido saído da bateria pode provocarirritações cutâneas ou queimaduras.

6. Manutençãoa) Deixe a ferramenta elétrica ser reparada

apenas por pessoal técnico qualificado eapenas com peças originais. Dessa forma, ficagarantida a segurança da ferramenta elétrica.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 7

Page 8: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

Instruções de segurança especiais

A produção de todos os nossos pacotes de bateriasé feita com extremo cuidado, para poderproporcionar um fluxo energético máximo,durabilidade e segurança. As células das bateriasdispõem de dispositivos de segurança de diversosníveis. Cada uma das células é, em primeiro lugar,formatada e são recolhidas as suas curvascaracterísticas elétricas. Estes dados são depoisutilizados para poderagrupar os melhores pacotes de baterias possíveis.

Apesar de todas as medidas de segurançaadicionais, o manuseio das baterias dever serefetuado com extremo cuidado. Para umfuncionamento seguro, devem respeitar-seimpreterivelmente os seguintes pontos.

Só é possível garantir um funcionamento segurose as células não apresentarem danos! Omanuseamento incorreto pode provocar danosnas células.

Atenção! As análises confirmam que a utilização e amanutenção incorretas são as principais causas dedanos provocados por baterias de elevadorendimento.

Indicações sobre a bateria1. O pacote da bateria do aparelho sem fio não

está carregado quando é fornecido. Porconseguinte, tem de carregar antes da primeiracolocação em funcionamento.

2. Evite ciclos de descarga muito intensos, deforma a manter o rendimento ideal doacumulador! Carregue regularmente a bateria.

3. Guarde a bateria frio, idealmente a umatemperatura de 15°C, e com uma carga de pelo40% da sua capacidade.

4. As baterias de íons de lítio estão sujeitos a umdesgaste natural. A bateria deverá sersubstituída, o mais tardar, quando a capacidadedo aparelho só corresponder a 80% daquela quepossui quando novo! As células com falhas deum pacote de baterias envelhecido já nãoconseguem responder às elevadas exigênciasem termos de potência e constituem, portanto,um risco para a segurança.

5. Não deixe as baterias próximas a local comPerigo de explosão!

6. Não deve incendiar a bateria ou expô-lo a fogo.7. Não deixe descarregar completamente as

baterias! O descarregamento total danifica ascélulas da bateria. A causa mais freqüente para

o descarregamento total dos pacotes de bateriasé o armazenamento prolongado ou a nãoutilização de baterias totalmente descarregadas.Termine imediatamente o trabalho assim que senote uma redução substancial da potência ouquando o sistema eletrônico de proteção foracionado. Armazene a bateria apenas depoisque este esteja completamente carregada.

8. Proteja a bateria ou o aparelho contrasobrecargas! Uma eventual sobrecarga conduzrapidamente a um sobre aquecimento e àdestruição das células no interior da carcaça dabateria, sem que o sobre aquecimento se torneevidente.

9. Evite danos e choques! Substitua de imediatoas baterias que tenham sofrido quedas dealturas superiores a um metro ou que tenhamsido sujeitos a choques violentos, mesmo que arespectiva carcaça não apresente quaisquerdanos evidentes. As células no interior dasbaterias podem ter sofrido sérios danos. Para tal,respeite também as indicações sobre aeliminação.

10. Por motivos de segurança, em caso desobrecarga ou sobre aquecimento, o sistemaintegrado de desligamento de segurança desligao aparelho. Atenção! Não acione o interruptorpara ligar/desligar se o sistema de desligamentode segurança tiver desligado o aparelho. Issopoderá causar danos na bateria.

11. Utilize apenas baterias originais. A utilização deoutras baterias pode causar ferimentos, explosãoe perigo de incêndio.

Indicações sobre o carregador e o carregamento1. Respeite os dados indicados na placa de

características do carregador. Ligue o carregadorapenas à tensão de rede indicada na placa decaracterísticas.

2. Proteja o carregador e o cabo contra danos ecantos vivos. Os cabos danificados devem serimediatamente substituídos por um técnico.

3. Mantenha o carregador, as baterias e o aparelhosem fio longe do alcance das crianças.

4. Não deve utilizar carregadores danificados.5. Não utilize o carregador fornecido para carregar

outros aparelhos sem fio.6. O pacote de baterias aquece quando é sujeito a

grandes esforços. Antes de iniciar o processo decarregamento, deixe o pacote de bateriasarrefecerem até atingir a temperatura ambiente.

7. Não carregue demasiadamente as baterias!Respeite os tempos máximos de carga. Estestempos de carga são válidos apenas parabaterias descarregados. Ligar à corrente pordiversas vezes uma bateria que esteja total ou

8

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 8

Page 9: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

parcialmente carregado provoca umasobrecarga e, consequentemente, a danificaçãodas células. Não deixe as baterias ligados aocarregador durante vários dias.

8. Nunca utilize nem carregue baterias, caso oseu último carregamento foi efetuado hámais de 12 meses. As probabilidades de que abateria esteja já gravemente danificada(descarregamento total) são elevadas.

9. O carregamento a uma temperatura inferior a 10°C pode causar danos químicos na célula eprovocar um incêndio.

10. Não utilize baterias que tenham aquecidodurante o processo de carregamento, pois asrespectivas células podem ficar gravementedanificadas.

11. Não volte a utilizar qualquer bateria que tenhamficado abaulados ou deformados durante oprocesso de carregamento, ou que apresentemsintomas anormais (emissão de gases,estalidos, sibilos,...)

12. Não deixe a bateria descarregar completamente(grau de descarga recomendado: máx. 80 %). Adescarga total provoca um envelhecimentoprematuro das células da bateria.

13. Nunca deixe as baterias carregando semvigilância!

Proteção contra fatores ambientais1. Use vestuário de trabalho adequado. Use óculos

de protecção.2. Proteja o aparelho sem fio e o carregador

contra a umidade e a chuva. A umidade e achuva podem provocar sérios danos nas células.

3. Não utilize o aparelho sem fio e o carregadoronde existam vapores e líquidos inflamáveis.

4. Utilize a bateria e os aparelhos sem fio apenasem estado seco e a uma temperatura ambientede 10 a 40 °C.

5. Não guarde a bateria em locais que possamatingir uma temperatura superior a 40 °C,particularmente em automóveis que estejamestacionados ao sol.

6. Proteja as baterias contra sobreaquecimento! A sobrecarga, o carregamentoexcessivo ou a exposição à radiação solar diretapodem provocar um sobre aquecimento e,consequentemente, a destruição das células.Nunca carregue nem trabalhe com baterias quetenham sofrido um sobre aquecimento –substitua-os de imediato.

7. Armazenamento de baterias, carregadores edo aparelho sem fio. Guarde o aparelho semfio e o bateria apenas em espaços secos comuma temperatura ambiente de 10-40 °C. Guarde

a bateria de Íons de lítio em estado fresco eseco, a temperaturas na ordem dos 10-20 °C.Proteja-o contra a umidade do ar e a radiaçãosolar direta! Guarde as baterias apenas seestiverem carregados (com pelo menos 40 % dasua capacidade de carga).

8. Não permita que a bateria de Íons de lítiocongele. As baterias que tenham estadoguardados durante mais de 60 minutos a umatemperatura abaixo dos 0 °C devem sereliminados.

9. Ao manusear baterias, tenha cuidado com acarga eletrostática: as descargas eletrostáticasprovocam danos no sistema eletrônico deproteção e nas células da bateria! Porconseguinte, evite descargas eletrostáticas enunca toque nos pólos da bateria!

As baterias e os aparelhos elétricos sem fio contêmsubstâncias que são prejudiciais ao meio ambiente.Não coloque aparelhos sem fio no lixo doméstico.

Atenção: para a eliminação de baterias ouaparelhos sem fio, sempre embalarindividualmente em sacos de plástico, de forma aevitar curtos-circuitos ou incêndios!Entregue sempre suas baterias em local própriopara a reciclagem!Guarde as instruções de segurança num localseguro.

2. Descrição da ferramenta / Materialincluso (figura 1)

2.1 Descrição do aparelho1. Ajuste do torque 2. Indicador da capacidade da bateria3. Seletor para rotação reversível direita / esquerda4. Interruptor para ligar / desligar5. Bateria6. Carregador7. Seletor de velocidade 1ª / 2ª8. Botão de engate da bateria9. Mandril10. Luz LED11. Indicador LED da rotação à direita / esquerda

2.2 Material fornecido n Abra a embalagem e retire cuidadosamente o

aparelho.n Remova o material da embalagem, assim como

os dispositivos de segurança da embalagem e detransporte (caso existam). Verifique se o materialfornecido esta completo.

9

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 9

Page 10: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

n Verifique se o aparelho e as peças acessóriasapresentam danos de transporte.

n Se possível, guarde a embalagem até o terminodo período de garantia.

ATENÇÃOO aparelho e o material da embalagem não sãobrinquedos! As crianças não devem brincar comsacos plásticos, películas ou peças de pequenadimensão! Existe o perigo de deglutição easfixia!

n Parafusadeira / Furadeira à baterian Carregadorn Baterian Manual de instruções original

3. Instruções de uso

A parafusadeira / furadeira à bateria é adequadopara aparafusar e desaparafusar parafusos, bemcomo para furar madeira, metais e plástico.A máquina só pode ser utilizada para os fins a quese destina. Qualquer outro tipo de utilização éconsiderado inadequado. Os danos ou ferimentos dequalquer tipo resultante são da responsabilidade doutilizador/operador e não do fabricante.Chamamos a atenção para o fato de os nossosaparelhos não terem sido concebidos para o usoindustrial. Não assumimos qualquerresponsabilidade se o aparelho for utilizado naindústria ou em atividades equiparáveis.

4. Dados técnicos

Consulte as informações técnicas na páginá 33.

O diâmetro máx. dos parafusos representa odiâmetro máximo do parafuso, que pode seraplicado em madeira. Dependendo do tipo demadeira, os diâmetros dos parafusos podem variar.

Ruído e vibração

Os valores de ruído e de vibração foram apuradosde acordo com a EN 60745.

Use uma proteção auditiva.O ruído pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vectorial de trêsdireções) apurados de acordo com a EN 60745.

Informações adicionais para ferramentaselétricas

Aviso!O valor de emissão de vibração indicado foi medidosegundo um método de ensaio normalizado,podendo, consoante o tipo de utilização daferramenta elétrica, sofrer alterações e em casosexcepcionais ultrapassar o valor indicado.O valor de emissão de vibração indicado pode sercomparado com o de outra ferramenta elétrica.O valor de emissão de vibração indicado tambémpode ser utilizado para um calculo prévio delimitações.

Reduza a produção de ruído e de vibração para omínimo!n Utilize apenas aparelhos em bom estado.n Limpe e faça a manutenção do aparelho

regularmente.n Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.n Não sobrecarregue o aparelho.n Se necessário, submeta o aparelho a uma

revisão.n Desligue o aparelho, quando este não estiver

utilizando.n Utilize luvas.

Riscos residuaisMesmo quando esta ferramenta elétrica forutilizada adequadamente, existem sempre riscos

10

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 10

Page 11: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

residuais. Dependendo do formato e do modelodesta ferramenta elétrica podem ocorrer osseguintes perigos:1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma

máscara de proteção para pó adequada.2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma

proteção auditiva adequada.3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na

mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizadadurante um longo período de tempo ou se não foroperada e feita a manutenção de formaadequada.

Limite o tempo de trabalhoPara tal, é necessário ter em atenção todos osmomentos do ciclo de operação (por exemplo, osperíodos em que a ferramenta elétrica estadesligada, e aqueles em que esta de fato ligada oufuncionando sem carga).

5. Antes da colocação emfuncionamento

Leia impreterivelmente estas indicações antes decolocar a parafusadeira/furadeira à bateria emfuncionamento:1. Carregue a bateria com o carregador fornecido.

Uma bateria vazia fica carregando por aprox. 3a 5 horas.

2. Utilize apenas brocas afiadas e pontasfornecidas pelo produto e em perfeitascondições.

3. Antes de furar e aparafusar em paredes verifiquese existem condutores elétricos, canalizações degás e de agua.

6. Operação

6.1 Carregar a bateria de lítio (figura 2-3)1. Retire a bateria (5) do punho, pressionando,

para o efeito, o botão de engate (8).2. Verifique se a voltagem da rede indicada na

placa de características corresponde a tensãode rede existente. Ligue o plugue dealimentação do carregador (6) a tomada. OsLEDs vermelho e verde acendem-sesimultaneamente durante aprox. 1 segundo.

3. Encaixe a bateria no carregador. O LED verdeintermitente indica que a bateria esta sendocarregada. Quando a carga estiver completa, oLED verde fica aceso de forma permanente.Quando a bateria esta descarregada, o tempo

de carregamento e de aprox. 3 a 5 horas.Durante o carregamento, a bateria pode aquecerligeiramente, o que e perfeitamente normal. Se oLED vermelho acender depois de encaixar abateria, significa que a bateria esta com defeito.Retire imediatamente o plugue da tomada eremova a bateria com defeito. A bateria comdefeito não pode voltar a ser utilizada! Se o LEDvermelho acender quando a bateria estaencaixada, significa que a temperatura de cargase encontra abaixo ou acima do valor limite. Neste caso, retire o plugue de alimentação docarregador e carregue a bateria em umambiente, em que a temperatura seja maisbaixa.

Se não for possível carregar a bateria, verifique:n se tem energia na tomada (ex.: chegar com

outra máquina se esta funcionando a tomada)n se os conectores do carregador estão bem

conectados.

Se ainda não for possível carregar a bateria,solicitamos enviar:n o aparelho carregadorn e a bateria ao nosso serviço de assistência

tecnica.

Tendo em vista uma vida útil longa da bateria, deveprovidenciar sempre um carregamento completo dabateria de lítio. Isto e absolutamente necessário seconstatado que a potencia da parafusadeira /furadeira à bateria esta diminuindo.

6.2 Ajuste do torque (fig. 4/pos. 1)Atenção! O anel de ajuste do torque só deve serajustado com o aparelho parado.A parafusadeira/furadeira à bateria esta equipadacom um ajuste mecânico do torque.Ajusta-se o torque para um determinado tamanho deparafusos no anel giratório. O torque depende devários fatores:n do tipo e da dureza do material a trabalharn do tipo e comprimento dos parafusos a usarn dos requisitos aos quais devem ser satisfeitos.

O ruído de catraca que o acoplamento faz aomovimentar, sinaliza que o torque foi alcançado.

11

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 11

Page 12: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

6.3 Furar (fig. 4/pos. 1)Para furar, gire o anel de ajuste do torque ate aultima posição “Furar”. Na posição de “Furar”, oacoplamento deslizante não funciona. Ao furar, estadisponível o torque máximo.

6.4 Seletor do sentido de rotação (fig. 5/pos. 3)O interruptor de corrediça sobre o interruptor permiteajustar o sentido de rotação da parafusadeira e evitaque ela seja ligada por descuido. Pode-se selecionara rotação a esquerda ou a direita. Para evitar que atransmissão seja danificado, só se deve mudar osentido de rotação quando a maquina estiverparada. Quando o interruptor de corrediça estiver naposição central, o interruptor esta bloqueado.

6.5 Interruptor (fig. 5/pos. 4)O interruptor permite regular o numero de rotaçõessem escalonamento (eletrônico). Quanto mais vocêapertar o interruptor, maior será a sua rotação.

6.6 Comutação entre a 1ª e a 2ª velocidade (fig.6/pos. 7)Conforme a posição do seletor pode-se trabalharcom uma velocidade de rotação superior ou inferior.A comutação entre as duas velocidades só deve serexecutada quando a maquina se encontra paradapara evitar danos nas engrenagens.

6.7 Indicação da capacidade da bateria (fig.7/pos. 2)Pressione o interruptor para obter a indicação dacapacidade da bateria. O indicador da capacidadeda bateria (2) indica o nivel de carga da bateriaatravés de 3 LEDs.

Acendem os 3 LEDs:A bateria esta completamente carregada.

Acendem 2 LEDs:A bateria dispõe de carga residual suficiente.

Acende 1 LED:A bateria esta vazia e é necessário carga.

6.8 Luz LED (figura 7/pos. 10)A luz LED (10) permite manter iluminado o local aser trabalhado se a luminosidade estiver fraca. A luzLED (10) acende-se automaticamente ao pressionaro interruptor para ligar/desligar (4).

6.9 Substituição do acessório (figura 8)Atenção! Coloque o seletor do sentido de rotação(3) na posição central em quaisquer trabalhosrealizado na parafusadeira / furadeira à bateria (p.ex. substituição do acessório; manutenção; etc.).

n A parafusadeira / furadeira à bateria estaequipada com um mandril de engate rápido (9)com bloqueio automático.

n Desaperte o mandril (9). A abertura do mandril(a) tem de ser suficientemente para receber aferramenta (broca ou ponteiros).

n Escolha a ferramenta adequada. Insira aferramenta o máximo possível na abertura domandril.

n Aperte o mandril (9) e verifique, em seguida, sea ferramenta esta bem colocada.

6.10 AparafusarO melhor é usar parafusos de centralizaçãoautomática (p.ex. Torx, Philips), o que permitetrabalhar com segurança. Observe que o tamanho ea forma da ponta de chave de parafuso devemcorresponder ao parafuso. Ajuste o torque, conformedescrito nas instruções, de acordo com o tamanhodo parafuso.

6.11 Indicação LED de rotação a esquerda/ direita(figura 6/pos.11)

A indicação LED de rotação a direita/esquerda (11)indica a posição em que se encontra o seletor dosentido de rotação (3).

O LED verde (11a) acende-se: rotação à direita

O LED vermelho (11b) acende-se: rotação àesquerda

7. Limpeza, manutenção e assistência técnica

Sempre retire o cabo de alimentação da tomadaantes de qualquer trabalho de manutenção elimpeza.

7.1 Limpezan Mantenha os dispositivos de segurança, as

ranhuras de ventilação e a carcaça do motor omais limpo possível. Limpe o aparelho com umpano limpo ou sopre com ar comprimido a baixapressão.

n Aconselhamos a limpeza do aparelhoimediatamente após cada utilização.

n Limpe regularmente a ferramenta com um panoúmido e um pouco de sabão. Não utilizedetergentes ou solventes, estes produtos podemcorroer as peças de plástico da ferramenta.

12

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 12

Page 13: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

7.2 ManutençãoNo interior do aparelho não existem quaisquer peçasque necessitem de manutenção.

7.3 Assistência técnica:Em caso de algum problema com nossosequipamentos ou acessórios, entre em contato:Telefone: (19) 2512-8450E-mail: [email protected]

Para encontrar uma assistência técnica credenciadamais próxima de sua residência, acesse via internet:Site: http://www.einhell.com.br

Para encaminhar a assistência técnica as seguintesinformações são necessárias:n Modelo do Aparelhon Número do Artigo (Art. –Nr.)n Número de Identificação (I.-Nr)n Data da compra

8. Descarte e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagempara evitar danos durante o seu transporte. Estaembalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizadaou reciclada. O aparelho e os respectivos acessóriossão de diferentes materiais (ex.: metal e plástico). Os componentes que não estiverem em condiçõesdevem ter tratamento de lixo especial. Informe-secomo reciclar.

Proteja o Meio Ambiente!

9. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessórios emlocal escuro, seco e sem risco de formação de gelo,fora do alcance das crianças. A temperatura ideal dearmazenamento situa-se entre os 5°C e os 30˚C.Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.

Importado no Brasil por:

Einhell Brasil Comércio e Distribuição deFerramentas e Equipamentos Ltda.Av. Doutor Betim, 619 – Vila MarietaCEP 13042-020Campinas/SPCNPJ 10.969.425/0001-67

(BR) A reprodução ou duplicação, mesmo queparcial, da documentação e dos anexos dosprodutos, necessita de autorização expressa.

(BR) Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.

(BR) AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃOMERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃORETRATAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETASE/OU ACESSÓRIOS.

13

BR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 13

Page 14: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

14

E“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”

Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Es preciso ponerse una mascarilla de protección.Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otrosmateriales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!

Llevar gafas de protección.Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato puedenprovocar pérdida de vista.

Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, cambiar la velocidad únicamente cuando laherramienta se haya detenido por completo

Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10°Ca +40°C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40%).

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 14

Page 15: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

� ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta unaserie de medidas de seguridad para evitar lesiones odaños. Por este motivo, es preciso leer atentamenteestas instrucciones de uso. Guardar estainformación cuidadosamente para poder consultarlaen cualquier momento. En caso de entregar elaparato a terceras personas, será precisoentregarles, asimismo, el manual de instrucciones.No nos hacemos responsables de accidentes odaños provocados por no tener en cuenta estemanual y las instrucciones de seguridad.

1. Instrucciones de seguridad

� ¡AVISO!Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instrucciones eindicaciones puede provocar descargas, incendiosy/o daños graves.Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.

El término de “herramienta eléctrica” que se usa enlas instrucciones de seguridad se refiere a lasherramientas que funcionan en red (con cable deconexión) y con batería (sin cable de conexión).

1. Seguridad en el lugar de trabajoa) Mantener limpia y bien iluminada la zona de

trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas osin luz pueden conllevar accidentes.

b) No trabajar con este aparato eléctrico en unentorno explosivo en el que se hallenlíquidos, gases o polvos inflamables. Lasherramientas eléctricas generan chispas quepueden inflamar el polvo o los vapores.

c) Mantener alejados a niños y a otras personasfuera del alcance de la herramienta eléctrica.Las distracciones pueden hacer perder el controlsobre el aparato.

2. Seguridad eléctricaa) El enchufe del aparato eléctrico debe ser el

adecuado para la toma de corriente. Elenchufe no debe ser modificado de ningúnmodo. No emplear adaptadores de enchufecon aparatos eléctricos puestos a tierra. Losenchufes sin modificar y las tomas de corrienteadecuadas reducen el riesgo de una descargaeléctrica.

b) Evitar el contacto corporal con superficiescon toma de tierra como tubos,

calefacciones, fogones y frigoríficos. Existeun gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpose halla puesto a tierra.

c) Mantener los aparatos eléctricos alejados dela lluvia o la humedad. Si entra agua en elaparato eléctrico existirá mayor riesgo de unadescarga eléctrica.

d) No utilizar el cable de forma inadecuada, noutilizarlo para transportar el aparato, colgarloo retirarlo de la toma de corriente. Mantenerel cable alejado del calor, aceites, cantosafilados o partes del aparato en movimiento.Los cables dañados o mal enrollados aumentanel riesgo de descarga eléctrica.

e) Si se trabaja con una herramienta eléctrica alaire libre, emplear sólo alargaderas quetambién sean adecuadas para el exterior. Elempleo de una alargadera apropiada paratrabajos en el exterior reduce el riesgo dedescarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar tener que utilizar laherramienta eléctrica en un entorno húmedo,utilizar un dispositivo de proteccióndiferencial. El uso de un dispositivo deprotección diferencial reduce el riesgo de sufriruna descarga eléctrica.

3. Seguridad de personasa) Prestar atención al trabajo, comprobar lo que

se está haciendo y proceder de formarazonable durante el trabajo de unaherramienta eléctrica. No emplear laherramienta eléctrica si se está cansado obajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos. Una mínima falta de atencióndurante el uso de la herramienta eléctrica puedecausar lesiones graves.

b) Llevar equipamiento de protección personaly siempre unas gafas protectoras. El hechode llevar equipamiento de protección personalcomo mascarilla, calzado de seguridadantideslizante, casco de protección o protecciónpara los oídos, según el tipo y uso de laherramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrirlesiones.

c) Evitar una puesta en marcha nointencionada. Asegurarse de que laherramienta está desconectada antes deenchufarla a la red eléctrica y/o a la batería,tomarla en la mano o transportarla. Peligro desufrir accidentes si la herramienta eléctrica setraslada pulsando el interruptor o si se enchufa ala toma de corriente cuando está encendida.

d) Retirar las herramientas de ajuste o la llaveantes de conectar la herramienta eléctrica.Una herramienta o llave que se haya olvidado en

15

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 15

Page 16: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

partes giratorias del aparato puede producirlesiones.

e) Evitar trabajar en una posición corporalinadecuada. Adoptar una posición segura ymantener en todo momento el equilibrio. Ellopermite controlar mejor la herramienta eléctricaen situaciones inesperadas.

f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevarropa holgada ni joyas durante el trabajo.Mantener el cabello, la ropa y los guantesalejados de las piezas en movimiento. Laropa holgada, las joyas o los cabellos largospueden ser atrapados por las piezas enmovimiento.

g) Si el aparato permite instalar dispositivos deaspiración y recogida del polvo, es precisoasegurarse de que estén conectados y seempleen de forma correcta. La utilización deun aspirador de polvo puede reducir los peligrosprovocados por el mismo.

4. Empleo y tratamiento de la herramientaeléctrica

a) No sobrecargar el aparato. Usar laherramienta eléctrica específica para cadatrabajo. Con la herramienta eléctrica adecuadase trabaja mejor y con más seguridadpermaneciendo dentro de la potencia indicada.

b) No usar ninguna herramienta eléctrica cuyointerruptor esté defectuoso. Una herramientaeléctrica que ya no pueda conectarse odesconectarse conlleva peligros y deberepararse.

c) Desenchufar el cable de la toma de corrientey/o retirar la batería antes de ajustar elaparato, cambiar accesorios o abandonar elaparato. Esta medida de seguridad evita que laherramienta eléctrica arranque accidentalmente.

d) Guardar las herramientas eléctricas que nose usen fuera del alcance de los niños. Nopermitir el uso del aparato a personas queno estén familiarizadas con él o no hayanleído estas instrucciones. Las herramientaseléctricas son peligrosas si las usan personas sinexperiencia.

e) Cuidar la herramienta eléctrica de formaadecuada. Comprobar que las piezasmóviles funcionen de forma correcta y no sebloqueen, controlar también si existenpiezas rotas o están tan dañadas que ponenen peligro el funcionamiento de laherramienta eléctrica. Reparar las piezasdañadas antes de usar el aparato. Numerososaccidentes se deben a herramientas eléctricasmal cuidadas.

f) Mantener limpias y afiladas las herramientas

de corte. Las herramientas de corte biencuidadas con cantos afilados se bloquean conmenor frecuencia y pueden manejarse de formamás sencilla.

g) Respetar estas instrucciones cuando sedesee utilizar la herramienta eléctrica, losaccesorios, piezas de recambio, etc. Paraello, tener en cuenta las condiciones detrabajo y la tarea a ejecutar. El uso deherramientas eléctricas para otros finesdiferentes a los previstos puede originarsituaciones peligrosas.

5. Empleo y tratamiento de la herramientaeléctrica

a) Asegurarse de que el aparato esté apagadoantes de introducir la batería. Existe el peligrode sufrir accidentes si se introduce una batería enuna herramienta eléctrica que está conectada.

b) Cargar la batería sólo en cargadoresrecomendados por el fabricante. Existe elpeligro de incendio si se utiliza un cargador,indicado sólo para un tipo concreto de baterías,para otro tipo de baterías.

c) Utilizar sólo las baterías indicadas para laherramienta eléctrica en cuestión. El uso deotras baterías puede provocar daños y conllevarpeligro de incendio.

d) Mantener cualquier batería que no se estéutilizando alejada de grapas, monedas,llaves, clavos, tornillos u otros objetosmetálicos pequeños que podrían provocarun puenteo de los contactos. Un cortocircuitoentre los contactos de la batería puede tenercomo consecuencia quemaduras o provocarfuego.

e) Si se utiliza incorrectamente podría salirlíquido de la batería. Evitar el contacto con ellíquido. En caso de tocar accidentalmente ellíquido, lavar la zona afectada con agua. Si ellíquido penetra en los ojos, acudir a unmédico. El líquido de la batería puede provocarirritaciones en la piel o quemaduras.

6. Servicioa) Sólo especialistas cualificados deben

reparar la herramienta eléctrica, empleandopara ello únicamente piezas de repuestooriginales. Esta forma de proceder garantiza laseguridad de la herramienta eléctrica.

Sujetar el aparato por las empuñaduras aisladascuando se realicen trabajos en los que el tornilloo la herramienta insertable puedan topar concables eléctricos ocultos. El contacto con un cablede corriente puede electrificar las piezas metálicas

16

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 16

Page 17: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

del aparato o provocar una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridad especialesCon el fin de ofrecerle baterías con la máximadensidad de energía, larga duración y seguridad,prestamos el mayor cuidado en su montaje. Lasceldas de la batería disponen de dispositivos deseguridad de varios niveles. En primer lugar seasigna el formato a cada celda y se registran suscaracterísticas eléctricas. A continuación, estos datosse utilizan para agrupar las celdas y crear la mejoresbaterías. A pesar de todas las medidas deseguridad, siempre es necesario tenerprecaución al utilizar baterías. Para unfuncionamiento seguro es obligatorio tener encuenta los siguientes puntos.

¡El funcionamiento seguro sólo está garantizadosi las celdas no están dañadas! Un manejoinadecuado puede dañas las celdas.

¡Atención! Los análisis confirman que un uso y uncuidado inadecuados son la principal causa de losdaños provocados por baterías de alta potencia.

Advertencias sobre la batería1. La batería del aparato no se suministra cargada.

Antes de la primera puesta en marcha, es precisorecargarla por completo.

2. ¡Para que la batería trabaje de forma óptimaevitar ciclos de descarga prolongados! Recargarla batería con frecuencia.

3. Guardar la batería en un lugar fresco, lo ideal son15°C, y como mínimo cargada al 40%.

4. Las baterías de iones de litio están sujetas a undesgaste natural. ¡La batería debe ser sustituidacomo muy tarde cuando su rendimiento seamenor al 80% respecto a su estado cuando eranueva! Las celdas deterioradas de un conjuntode baterías envejecido no cumplen con los altosrequisitos de rendimiento, representando unriesgo para la seguridad.

5. No tirar las baterías usadas al fuego. ¡Peligro deexplosión!

6. No prender la batería ni exponerla al fuego.7. ¡Evitar una descarga total de las baterías!

Este tipo de descarga daña las celdas de labatería. La causa más frecuente de la descargatotal de la batería es el largo almacenamiento o lano utilización de baterías parcialmentedescargadas. Terminar el trabajo en cuanto seaprecie que la potencia disminuye o se activa elsistema electrónico de protección. Almacenar labatería sólo tras haberla cargadocompletamente.

8. ¡Proteger las baterías y el aparato contra

sobrecarga!La sobrecarga conduce rápidamente a unsobrecalentamiento y daño de las celdas delinterior de la carcasa de batería, sin que elsobrecalentamiento se perciba externamente.

9. ¡Evitar daños y golpes!Sustituir inmediatamente las baterías que hayancaído desde una altura superior a un metro o quehayan sufrido golpes fuertes, incluso aunque lacarcasa de la batería no parezca dañada. Lasceldas que se encuentren en su interior podríanestar gravemente dañadas. Tener en cuentatambién las indicaciones de eliminación.

10. En caso de sobrecarga y sobrecalentamiento, elcircuito de protección integrado desconecta elaparato por motivos de seguridad. ¡Atención!Dejar de pulsar el interruptor On/Off cuando elcircuito de protección haya desconectado elaparato. Podría dañar la batería.

11. Utilizar exclusivamente baterías originales. El usode otras baterías puede provocar daños, asícomo explosión y peligro de incendio.

Advertencias sobre el cargador y el proceso decarga1. Observar los datos indicados en la placa de

identificación del cargador. Conectar el cargadorsólo a la tensión nominal indicada en la placa decaracterísticas.

2. Proteger el cargador y el cable de daños y cantosafilados. Los cables dañados deben sercambiados exclusivamente por un electricistaprofesional.

3. Mantener el cargador, las baterías y el aparatofuera del alcance de niños.

4. No emplear cargadores dañados.5. No emplear el cargador suministrado para cargar

otros aparatos a batería.6. La batería se calienta bajo condiciones extremas

de aplicación. Dejar que la batería se enfríe hastaalcanzar la temperatura ambiental antes deempezar a cargar.

7. ¡No cargar demasiado las baterías!Respetar los tiempos de carga máximos. Estostiempos de carga se aplican únicamente abaterías descargadas. Si una batería cargada oparcialmente cargada se conecta varias veces alcargador se produce una sobrecarga y un dañode las celdas. No dejar las baterías varios días enel cargador.

8. No utilizar ni cargar nunca baterías si setiene la sospecha de que la última carga dela batería puede haberse realizado hace másde 12 meses. Existe una alta probabilidad deque la batería ya esté gravemente dañada(descarga total).

17

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 17

Page 18: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

9. Cargar la batería a una temperatura de menos de10°C provoca daños químicos en las celdas ypuede conllevar peligro de incendio.

10. No utilizar baterías que se hayan calentadodurante la carga, ya que sus celdas podríandañarse peligrosamente.

11. Dejar de usar baterías que se hayan deformado oabombado durante la carga, o aquellas quepresenten síntomas inusuales (desprendimientode gases, zumbidos, chasquidos,...)

12. No descargar la batería por completo (nivel dedescarga recomendado: máx. 80%). La descargatotal provoca un envejecimiento prematuro de lasceldas de la batería.

13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión!

Protección contra influencias ambientales1. Ponerse ropa de trabajo adecuada. Ponerse

gafas de protección.2. Proteger el aparato y el cargador de la

humedad y la lluvia. Éstas podrían provocardaños peligrosos en las celdas.

3. No utilizar el aparato y el cargador cerca devapores y líquidos inflamables.

4. Utilizar el cargador y el aparato a batería sólo siestán secos y a una temperatura ambiente de 10-40 °C.

5. No guardar la batería en lugares que puedanalcanzar una temperatura superior a 40 °C,especialmente no en un vehículo aparcado al sol.

6. ¡Proteger las baterías contra unsobrecalentamiento! La sobrecarga, cargaexcesiva o la radiación solar conducen a unsobrecalentamiento y al daño de las celdas. Nocargar ni trabajar en ningún caso con bateríasque se hayan sobrecalentado. Sustituirlasinmediatamente.

7. Almacenamiento de baterías, cargadores ydel aparato. Guardar siempre el cargador y elaparato en habitaciones secas con unatemperatura ambiente de 10-40°C. Guardar labatería de iones de litio en un lugar fresco y secoa 10-20°C. ¡Proteger de la humedad ambiental yde la radiación solar! Guardar las bateríasúnicamente cuando estén cargadas (mín. al40%).

8. Evitar que la batería de iones de litio se hielen.Deshacerse de las baterías que hayan estadoguardadas a 0°C durante más de 60 minutos.

9. Llevar cuidado con la carga electrostática almanipular baterías: las descargas electrostáticasprovocan daños en el sistema electrónico deprotección y las celdas de la batería. ¡Evitar porello la carga electrostática y no tocar nunca lospolos de la batería!

Para el envío o la eliminación de baterías o del

aparato, estos deben embalarse por separadoen bolsas de plástico para evitar cortocircuitos oincendios.

Guardar las instrucciones de seguridad en lugarseguro.

2. Descripción del aparato/Volumende entrega (fig. 1)

2.1 Descripción del aparato1. Ajuste de par2. Indicador de capacidad de batería3. Interruptor de inversión de marcha4. Interruptor ON/OFF5. Batería6. Cargador7. Conmutador 1ª marcha - 2ª marcha8. Dispositivo de retención9. Portabrocas de sujeción rápida10. Luz LED11. Indicador LED giro a la izda./dcha.

2.2 Volumen de entregan Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el

aparato.n Retirar el material de embalaje, así como los

dispositivos de seguridad del embalaje y para eltransporte (si existen).

n Comprobar que el volumen de entrega estécompleto.

n Comprobar que el aparato y los accesorios nopresenten daños ocasionados durante eltransporte.

n Si es posible, almacenar el embalaje hasta quetranscurra el periodo de garantía.

ATENCIÓN¡El aparato y el material de embalaje no son unjuguete! ¡No permitir que los niños jueguen conbolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas!¡Riesgo de ingestión y asfixia!

n Taladro atornillador con baterían Cargadorn Pilas (2x)n Manual de instrucciones original

18

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 18

Page 19: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

3. Uso adecuado

El taladro atornillador a pilas recargables estáprevisto para atornillar y desatornillar tornillos, asícomo para taladrar en madera, metall y plástico.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indicanexplícitamente como de uso adecuado. Cualquierotro uso no será adecuado. En caso de usoinadecuado, el fabricante no se hace responsable dedaños o lesiones de cualquier tipo; el responsable esel usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no estáindicado para un uso comercial, industrial o en taller.No asumiremos ningún tipo de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, comercialeso talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas:

Veáse Certificado de Garantia de supais.

El diámetro máximo del tornillo se refiere al diámetromáximo del tornillo que se va a insertar en la madera.Puede variar en función del tipo de madera.

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración sedeterminaron conforme a la norma EN 60745.

Usar protección para los oídos.La exposición al ruido puede ser perjudicial para eloído.

Los valores totales de vibración (suma de vectoresen las tres direcciones) se determinaron conforme ala norma EN 60745.

Información adicional sobre herramientaseléctricas

¡Aviso!El valor de emisión de vibraciones indicado se hacalculado conforme a un método de ensayonormalizado, pudiendo, en algunos casosexcepcionales, variar o superar el valor indicadodependiendo de las circunstancias en las que seutilice la herramienta eléctrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puedeutilizarse para comparar la herramienta con otras.

El valor de emisión de vibraciones indicado tambiénpuede utilizarse para una valoración preliminar de losriesgos.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones almínimo!n Emplear sólo aparatos en perfecto estado.n Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo

con regularidad.n Adaptar el modo de trabajo al aparato.n No sobrecargar el aparato.n En caso necesario dejar que se compruebe el

aparato.n Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.n Llevar guantes.

Riesgos residualesIncluso si esta herramienta se utilizaadecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura ydel diseño de esta herramienta eléctrica puedenproducirse los siguientes riesgos:1. Lesiones pulmonares en caso de que no se

utilice una mascarilla de protección antipolvo.2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice

una protección para los oídos adecuada.3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de

las manos y los brazos si el aparato se utilizadurante un largo periodo tiempo, no se sujeta delmodo correcto o si no se realiza unmantenimiento adecuado.

Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partesdel ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en losque la herramienta eléctrica está desconectada y lostiempos en los que está conectada pero funciona sincarga).

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de la puesta en marcha del atornillador conbatería, es preciso leer las siguientes advertencias:1. Cargar la batería con el cargador que se

suministra adjunto. Una batería vacía se carga enaprox. 3-5 horas.

2. Utilice únicamente taladros afilados, así comopuntas portatornillo adecuadas.

3. Cuando taladre o atornille paredes y muros,compruebe que no exista ningún cable deelectricidad o conducto de gas y aguaescondidos.

19

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 19

Page 20: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

6. Manejo

6.1 Cargar la batería LI (fig. 2-3)1. Sacar la batería (fig. 5) de la empuñadura

presionando hacia abajo el dispositivo deretención (8).

2. Comprobar que la tensión de red coincida con laespecificada en la placa de identificación delaparato. Conectar el enchufe del cargador (6) ala toma de corriente. Los LED rojo y verde estániluminados simultáneamente durante aprox. 1segundo.

3. Colocar la batería en el cargador. El LED verdeparpadeante indica que la batería se estácargando. Cuando el proceso de carga finaliza, elLED verde se ilumina de forma permanente. Eltiempo de carga cuando la batería está vacía esde 3 a 5 horas. Es posible que la batería secaliente durante el proceso de carga, lo queresulta normal. Si el LED rojo parpadea trasinsertar la batería, la batería está defectuosa. Eneste caso, desenchufar inmediatamente elcargador y retirar la batería defectuosa. ¡Novolver a utilizar la batería defectuosa! Si el LEDrojo está iluminado cuando la batería estáconectada, la temperatura de carga no se haalcanzado o se ha superado. En este caso,desenchufar el cargador y cargar la batería en unentorno donde la temperatura sea más fría o máscálida respectivamente.

Si se presentan dificultades al cargar el conjunto debaterías rogamos comprueben:n si el enchufe utilizado se halla bajo tensiónn si existe un contacto correcto a nivel de los

contactos del cargador.

De continuar siendo imposible cargar el conjunto lerogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnicopostventa:n el cargadorn y el conjunto de baterías

Realizar siempre recargas de la batería LI a tiempopara procurar que dure lo máximo posible. Esto esimprescindible en el caso de que note que se reducela potencia del atornillador con batería.

6.2 Ajuste de par (fig. 4/pos. 1)¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólofuera de servicio.El atornillador con batería está equipado con unajuste de par mecánico.

El par requerido por un tornillo de tamañodeterminado se ajusta en el anillo de ajuste. Lafuerza de par depende de varios factores:n del tipo de material a trabajar y de su durezan del tipo de tornillos y de su longitudn de los requisitos que deba cumplir la

atornilladura en cuestión.

Tan pronto como se alcanza el par ajustado sesoltará el acoplamiento con un ruido peculiar.

6.3 Taladrar (fig. 4/pos. 1)Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajustedel par al último nivel destinado a „taladrar“. En estenivel de taladro el acoplamiento de resbalamiento noestá activado. Se taladra pues con la fuerza de parmáxima.

6.4 Reversión del sentido de giro (fig. 5/pos. 3)Con el interruptor deslizante situado encima delconector/desconector es posible ajustar el sentidodel giro des atornillador, al mismo tiempo que seproteje el aparato de una conexión involuntaria. Esposible elegir entre sentido de giro a la izquierda o ala derecha. A fin de evitar daños en el engranaje serecomienda efectuar el cambio de velocidadúnicamente estando el aparato parado. El botón deconexión/desconexión se halla bloqueado si elinterruptor deslizante está en posición central.

6.5 Interruptor de conexión/desconexión (fig. 5/pos. 4)

Con el interruptor de conexión/desconexión esposible regular las revoluciones sin escalas. Unaumento de presión sobre el interruptor conlleva unaumento de velocidad del aparato.

6.6 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad (fig. 6/pos. 7)

El aparato puede trabajar a una velocidad reducida oelevada, según la posición del conmutador develocidades. Para evitar que el engranaje sufradaños el cambio de una velocidad a otra deberíahacerse siempre estando el aparato desconectado.

20

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 20

Page 21: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

6.7 Indicador de capacidad de batería (fig. 7/pos. 2)

Pulsar el interruptor para acceder al indicador decapacidad de la batería (a). El indicador decapacidad de batería (2) le indica el estado de cargade la batería sirviéndose de 3 LEDs.

Los 3 LED están iluminados:La batería está completamente cargada.

2 LED están iluminados:La batería dispone de suficiente carga residual.1 LED está iluminado:La batería está vacía, es preciso cargarla.

6.8 Luz LED (fig. 7/pos. 10)La luz LED (10) ilumina los puntos de trabajo en casode que no haya suficiente luz natural. La luz LED (10)se ilumina de forma automática en cuanto se pulsa elinterruptor ON/OFF (4).

6.9 Cambio de herramienta (fig. 8)¡Atención! Para efectuar cualquier trabajo (p. ej.,cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en elatornillador con batería, colocar el interruptor deinversión de marcha (3) en la posición media.n El atornillador con batería está dotado de un

portabrocas de sujeción rápida (9) con bloqueoautomático de husillo.

n Desenroscar el portabrocas (9). El orificio delportabrocas (a) debe ser lo suficientementegrande como para poder alojar la herramienta(broca o portatornillos).

n Elegir la herramienta adecuada. Introducir laherramienta al máximo posible en el orificio delportabrocas (a).

n Girar cerrando bien el portabrocas (9) ycomprobar a continuación que la herramientaesté correctamente encajada.

6.10 Atornillar:Se recomienda el uso de tornillos autocentrantes,(por ej. Torx, ranura en cruz) los cuales garantizanun seguridad de trabajo. Compruebe que elportatornillos y el tornillo utilizado coincidan en formay tamaño. Ajuste el par según el tamaño del tornillo ycomo se indica en el manual de instrucciones.

6.11 Indicador LED giro a la izda./dcha. (fig. 6/pos.11)

El indicador LED giro a la izda./dcha. (11) muestra enqué posición se encuentra el interruptor de inversiónde marcha (3).

LED verde (11a) iluminado: giro a la dcha.LED rojo (11b) iluminado: giro a la izda.

7. Mantenimiento y limpieza

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajode limpieza.

7.1 Limpiezan Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo

en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.

n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.n Limpiar el aparato con regularidad con un paño

húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entreagua en el interior del aparato.

7.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje paraevitar daños producidos por el transporte. Esteembalaje es materia prima y, por eso, se puedevolver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesorios están compuestos dediversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.Depositar las piezas defectuosas en un contenedordestinado a residuos industriales. Informarse en elorganismo responsable al respecto en su municipioo en establecimientos especializados.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugaroscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesiblepara los niños. La temperatura de almacenamientoóptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar laherramienta eléctrica en su embalaje original.

21

E

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 21

Page 22: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

22

GB

Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearingmay be damaged.

Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place onlycharged batteries in storage (charged at least 40%).

“Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry”

Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.

Wear a breathing mask.Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Wear safety goggles.Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can causeloss of sight.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 22

Page 23: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

23

GB� Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual with duecare. Keep this manual in a safe place, so that theinformation is available at all times. If you give theequipment to any other person, give them theseoperating instructions as well.We accept no liability for damage or accidents whicharise due to non-observance of these instructionsand the safety information.

1. Safety regulations

� CAUTION!Read all safety regulations and instructions.Any errors made in following the safety regulationsand instructions may result in an electric shock, fireand/or serious injury.Keep all safety regulations and instructions in asafe place for future use.

The term “electric tool” used in the safety instructionsrefers to electric tools operated from the mains powersupply (with a power cable) and to battery operatedelectric tools (without a power cable).

1. Workplace safetya) Keep your work area clean and well

illuminated. Untidy or unlit work areas can resultin accidents.

b) Do not operate the electric tool in anenvironment where there is a risk ofexplosions and where there are inflammableliquids, gases or dust. Electric tools producesparks which could set the dust or vapours alight.

c) Keep the electric tool out of the reach ofchildren and other persons. If there is adistraction, you may lose control of the appliance.

2. Electrical safetya) The connector plug from this electric tool

must fit into the socket. The plug shouldnever be altered in any way. Never useadapter plugs together with earthed electrictools. Unaltered plugs and correct socketsreduce the risk of an electric shock.

b) Avoid bodily contact with earthed surfacessuch as pipes, heating, ovens and fridges.The risk of electric shock is increased if your bodyis earthed.

c) Keep the tool out of the rain and away frommoisture. The ingress of water into an electrictool increases the risk of an electric shock.

d) Do not use the cable to carry the electrictool, to hang it up or to pull it out of thesocket. Keep the cable away from heat, oil,sharp edges and moving parts of theappliance. Damaged or entangled cablesincrease the risk of an electric shock.

e) If you are working outdoors with an electrictool, only use extension cables which aredesigned specifically for this purpose. Usingspecially designed outdoor extension cables, therisk of electric shock is reduced.

f) If operation of the electric tool in a dampenvironment can not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The earth-leakagecircuit-breaker reduces the risk of an electricshock.

3. Safety of personsa) Be careful, watch what you are doing and

use an electric tool sensibly. Do not use thetool if you are tired or under the influence ofdrugs, alcohol or medication. A moment ofinattention when using the electric tool can resultin serious injuries.

b) Wear personal protection equipment andalways wear safety goggles. Wearing personalprotection (such as dust masks, non-slip safetyshoes, safety helmet or ear protection, dependingupon the type and use of the electric tool)reduces the risk of injury.

c) Make sure that the appliance cannot start upaccidentally. Ensure that the electric tool isswitched off before you connect it to thepower supply and/or insert the battery, orpick up or carry the tool. If your finger is on theswitch whilst carrying the electric tool or if youconnect the appliance to the mains when it isswitched on, this can lead to accidents.

d) Remove keys and wrenches before switchingon the electric tool. A tool or key which comesinto contact with rotating parts of the appliancecan lead to injuries.

e) Avoid abnormal working postures. Make sureyou stand squarely and keep your balance atall times. In this way, you can control the electrictool better in unexpected circumstances.

f) Wear suitable work clothes. Do not wearloose clothing or jewellery. Keep hair,clothes and gloves away from moving parts.Loose clothing, jewellery or long hair can gettrapped in moving parts.

g) If vacuuming devices and draining devicescan be fitted, make sure that these arecorrectly attached and correctly used. Theuse of a dust extraction system can reduce thedanger posed by dust.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 23

Page 24: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

24

GB4. Usage and treatment of the electric toola) Do not overload the appliance. Use the

correct tool for your work. You will be able towork better and more safely within the givenperformance boundaries.

b) Do not use an electric tool with a defectiveswitch. An electric tool that cannot be switchedon or off is dangerous and must be repaired.

c) Pull the plug out of the socket and/or removethe battery before making any adjustments tothe appliance, changing accessories or putthe appliance down. This safety measureprevents starting the electric tool unintentionally.

d) Keep unused electric tools out of the reachof children. Do not allow people who are notfamiliar with the appliance or who have notread these instructions to use the appliance.Electric tools are dangerous if they are used byinexperienced people.

e) Clean your electric tool carefully. Checkwhether moving parts are functioningproperly and not jamming, whether parts arebroken or damaged enough that thefunctioning of this electric tool is affected.Have damaged parts repaired before usingthe appliance. Many accidents are caused bybadly maintained electric tools.

f) Keep your cutting tools sharp and clean.Carefully maintained cutting tools with sharpcutting edges will jam less and are easier tocontrol.

g) Make sure to use electric tools, accessories,attachments, etc. in accordance with theseinstructions. Take the conditions in yourwork area and the job in hand into account.Using electric tools for any purpose other than theone for which they are intended can lead todangerous situations.

5. Using and handling the cordless toola) Ensure that the tool is switched off before

you insert the battery. Inserting a battery intoan electric tool that is switched on can causeaccidents.

b) Only charge the batteries in chargers that arerecommended by the manufacturer. A chargerthat is designed for a certain type of battery maypose a fire risk if it is used with other types ofbattery.

c) Use only the correct batteries in the electrictools. The use of other batteries may result ininjuries and a fire risk.

d) Keep unused batteries away from paperclips, coins, keys, nails, screws and othermetallic objects that could cause a shortcircuit between the contacts. A short circuit

between the battery contacts may cause burns ora fire.

e) In case of incorrect use, fluid may escapefrom the battery. Avoid contact with it. If youtouch it by accident, rinse the affected areawith water. If you get the fluid in your eyes,also seek medical advice. Leaking battery fluidcan cause skin irritation or burns.

6. Servicea) Have your electric tool repaired only by

trained personnel using only genuine spareparts. This will ensure that your electric toolremains safe to use.

Hold the equipment by the insulated handleswhen carrying out work during which the screwor the plug-in tool could strike concealed powercables. Contact with a live cable may also make themetal parts of the equipment live and cause anelectric shock.

Additional safety instructionsWe pay a great deal of attention to the design ofevery battery pack to ensure that we supply you withbatteries which feature maximum power density,durability and safety. The battery cells have a widerange of safety devices. Each individual cell is initiallyformatted and its electrical characteristic curves arerecorded. These data are then used exclusively to beable to assemble the best possible battery packs.Despite all the safety precautions, caution mustalways be exercised when handling batteries.The following points must be obeyed at all timesto ensure safe use.

Safe use can only be guaranteed if undamagedcells are used. Incorrect handling can cause celldamage.

Important: Analyses confirm that incorrect use andpoor care are the main causes of the damage causedby high performance batteries.

Information about the battery1. The battery pack supplied with your cordless tool

is not charged. The battery pack has to becharged before you use the tool for the first time.

2. For optimum battery performance avoid lowdischarge cycles. Charge the battery packfrequently.

3. Store the battery pack in a cool place, ideally at15°C and charged to at least 40%.

4. Lithium-ion batteries are subject to a naturalageing process. The battery pack must bereplaced at the latest when its capacity falls tojust 80% of its capacity when new. Weakened

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 24

Page 25: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

25

GBcells in an aged battery pack are no longercapable of meeting the high power requirementsand therefore pose a safety risk.

5. Do not throw battery packs into an open fire.There is a risk of explosion!

6. Do not ignite the battery pack or expose it to fire.7. Do not exhaustively discharge batteries.

Exhaustive discharge will damage the batterycells. The most common cause of exhaustivedischarge is lengthy storage or non-use of partlydischarged batteries. Stop working as soon asthe performance of the battery falls noticeably orthe electronic protection system triggers. Placethe battery pack in storage only after it has beenfully charged.

8. Protect batteries and the tool from overloads.Overloads will quickly result in overheating andcell damage inside the battery housing withoutthis overheating actually being apparentexternally.

9. Avoid damage and shocks.Replace batteries which have been dropped froma height of more than one meter or which havebeen exposed to violent shocks without delay,even if the housing of the battery pack appears tobe undamaged. The battery cells inside thebattery may have suffered serious damage. Inthis respect, please also read the waste disposalinformation.

10. If the battery pack suffers overloading andoverheating, the integrated protective cut-off willswitch off the equipment for safety reasons.Important. Do not press the ON/OFF switch anymore if the protective cut-off has actuated. Thismay damage the battery pack.

11. Use only original battery packs. The use of otherbatteries may result in injuries, explosion and afire risk.

Information on chargers and the chargingprocess1. Please check the data marked on the rating plate

of the battery charger. Be sure to connect thebattery charger to a power supply with the voltagemarked on the rating plate. Never connect it to adifferent mains voltage.

2. Protect the battery charger and its cable fromdamage and sharp edges. Have damaged cablesrepaired without delay by a qualified electrician.

3. Keep the battery charger, batteries and thecordless tool out of children’s reach.

4. Do not use damaged battery chargers.5. Do not use the supplied battery charger to charge

other cordless tools.6. In heavy use the battery pack will become warm.

Allow the battery pack to cool to room

temperature before commencing with thecharging.

7. Do not over-charge batteries.Do not exceed the maximum charging times.These charging times only apply to dischargedbatteries. Frequent insertion of a charged orpartly charged battery pack will result in over-charging and cell damage. Do not leave batteriesin the charger for days on end.

8. Never use or charge batteries if you suspectthat the last time they were charged wasmore than 12 months previously. There is ahigh probability that the battery pack has alreadysuffered dangerous damage (exhaustivedischarge).

9. Charging batteries at a temperature below 10°Cwill cause chemical damage to the cell and maycause a fire.

10. Do not use batteries which have heated duringthe charging process, as the battery cells mayhave suffered dangerous damage.

11. Do not use batteries which have sufferedcurvature or deformation during the chargingprocess or which show other non-typicalsymptoms (gassing, hissing, cracking,…)

12. Never fully discharge the battery pack(recommended depth of discharge max. 80%) Acomplete discharge of the battery pack will leadto premature ageing of the battery cells.

13. Never charge the batteries unsupervised.

Protection from environmental influences1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles.2. Protect your cordless tool and the battery

charger from moisture and rain. Moisture andrain can cause dangerous cell damage.

3. Do not use the cordless tool or the batterycharger near vapors and inflammable liquids.

4. Use the battery charger and cordless tools only indry conditions and an ambient temperature of 10-40°C.

5. Do not keep the battery charger in places wherethe temperature is liable to reach over 40°C. Inparticular, do not leave the battery charger in acar that is parked in the sunshine.

6. Protect batteries from overheating.Overloads, over-charging and exposure to directsunlight will result in overheating and celldamage. Never charge or work with batterieswhich have been overheated – replace themimmediately if possible.

7. Storage of batteries, battery chargers andcordless tools. Store the charger and yourcordless tool only in dry places with an ambienttemperature of 10-40°C. Store your lithium-ionbattery pack in a cool, dry place at a temperature

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 25

Page 26: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

26

GBof 10-20°C. Protect them from humidity and directsunlight. Only place fully charged batteries instorage (charged at least 40%).

8. Prevent the lithium-ion battery pack from freezing.Battery packs which were stored below 0°C formore than 60 minutes must be disposed of.

9. When handling batteries beware of electrostaticcharge: Electrostatic discharges cause damageof the electronic protection system and thebattery cells. Avoid electrostatic charging andnever touch the battery poles.

When shipping or disposing of batteries andcordless tools, always ensure that they arepacked individually in plastic bags to preventshort circuits and fires.

Do not lose this safety information.

2. Layout/Items supplied (Fig. 1)

2.1 Layout1. Torque selector2. Battery capacity indicator3. Changeover switch4. ON/OFF switch5. Battery pack6. Battery charger7. Selector switch for 1st/2nd gear8. Pushlock button9. Quick-change drill chuck10. LED lamp11. LED display for counter-clockwise/clockwise

2.2 Items suppliedn Open the packaging and take out the equipment

with care.n Remove the packaging material and any

packaging and/or transportation braces (ifavailable).

n Check to see if all items are supplied.n Inspect the equipment and accessories for

transport damage.n If possible, please keep the packaging until the

end of the guarantee period.

IMPORTANTThe equipment and packaging material are nottoys. Do not let children play with plastic bags,foils or small parts. There is a danger ofswallowing or suffocating!

n Cordless drill/screwdrivern Battery chargern Battery (2x)n Original operating instructions

3. Proper use

The cordless drill/screwdriver is designed fortightening and undoing screws, as well as for drillingin wood, metal and plastic.

The machine is to be used only for its prescribedpurpose. Any other use is deemed to be a case ofmisuse. The user / operator and not themanufacturer will be liable for any damage or injuriesof any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not beendesigned for use in commercial, trade or industrialapplications. Our warranty will be voided if themachine is used in commercial, trade or industrialbusinesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

See warranty card of your country.

The maximum screw diameter indicates themaximum diameter of the screw that can be screwedinto wood. The screw diameter can vary dependingon the type of wood.

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured inaccordance with EN 60745.

Wear ear-muffs.The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions)determined in accordance with EN 60745.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 26

Page 27: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

Additional information for electric power tools

Warning!The specified vibration value was established inaccordance with a standardized testing method. Itmay change according to how the electric equipmentis used and may exceed the specified value inexceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to comparethe equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initialassessment of a harmful effect.

Keep the noise emissions and vibrations to aminimum.n Only use appliances which are in perfect working

order.n Service and clean the appliance regularly.n Adapt your working style to suit the appliance.n Do not overload the appliance.n Have the appliance serviced whenever

necessary.n Switch the appliance off when it is not in use.n Wear protective gloves.

Residual risksEven if you use this electric power tool inaccordance with instructions, certain residualrisks cannot be rules out. The following hazardsmay arise in connection with the equipment’sconstruction and layout:1. Lung damage if no suitable protective dust mask

is used.2. Damage to hearing if no suitable ear protection is

used.3. Health damage caused by hand-arm vibrations if

the equipment is used over a prolonged period oris not properly guided and maintained.

Limit the operating time. All stages of the operating cycle must be considered(for example, times in which the electric tools areswitched off and times in which the tool is switchedon but operates without load).

5. Before starting the equipment

Be sure to read the following information before youuse your cordless screwdriver for the first time:1. Charge the battery pack with the charger

supplied. An empty battery pack requires acharging period of approximately 3-5 hours.

2. Only ever use sharp drill bits and screwdriver bitswhich are suitable for the purpose and infaultless condition.

3. Always check for concealed electric cables andgas and water pipes when drilling and screwingin walls.

6. Operation

6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3)1. Remove the battery pack (5) from the handle,

pressing the pushlock buttons (8) downwards todo so.

2. Check that your mains voltage is the same as thatmarked on the rating plate of the battery charger.Plug the mains plug of the charger (6) into themains socket outlet. The red and green LEDs willcome on together for approximately 1 second.

3. Push the battery into the battery charger. Theflashing green LED will come on to indicate thatthe battery is being charged. When the chargingprocess is finished, the green LED will bepermanently lit. The time it takes to fully rechargean empty battery is approximately 3 to 5 hours.The temperature of the battery may rise slightlyduring the charging operation. This is normal. Ifthe red LED flashes after the battery has beeninserted, the battery is defective. In this case, pullout the mains plug of the charger immediatelyand remove the defective battery. Do not use thedefective battery again. If the red LED on thecharger lights up while the battery pack isinserted, the charging temperature is either toohigh or too low. In this case, pull out the mainsplug of the charger and charge the battery in anenvironment in which the temperature is eitherwarmer or colder.

If the battery pack fails to become charged, pleasecheckn whether there is voltage at the socket-outletn whether there is proper contact at the charging

contacts on the charger.

27

GB

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 27

Page 28: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

If the battery still fails to become charged, pleasereturnn the chargern the battery packto our Customer Service Department.

To ensure that the LI battery pack provides longservice you should take care to recharge it promptly.You must recharge the battery pack when you noticethat the power of the cordless screwdriver drops.

6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)Important! The tool must be at a standstill whenyou set the torque with the setting ring.The cordless screwdriver is fitted with a mechanicaltorque selector.

The torque for a specific size of screw is selectedwith the set-collar (1). The correct torque depends onseveral factors:

n on the type and hardness of material in questionn on the type and length screws usedn on the requirements needing to be met by the

screwed joint.

The clutch disengages with a grating sound toindicate when the set torque is reached.

6.3 Drilling (Fig. 4 / Item 1)For drilling purposes, move the set-collar to the laststep „Drill“. In this setting the slip clutch is inactive.The maximum torque is available in drilling mode.

6.4 Forward/Reverse switch (Fig. 5 / Item 3)With the slide switch above the On/Off switch youcan select the direction of rotation of the battery-powered drill/screwdriver and secure it against beingswitched on accidentally. You can choose betweenclockwise and anticlockwise rotation. To avoidcausing damage to the gearing it is advisable tochange the direction of rotation only when the tool isat a standstill. The On/Off switch is blocked when theslide switch is in centre position.

6.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 4)Infinitely variable speed control is possible with theOn/Off switch. The further you press the switch, thehigher the speed of the battery-powereddrill/screwdriver.

6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear (Fig. 6 / Item 7)

You can work at a higher or lower speed dependingon the position of the selector switch. To avoiddamaging the gear unit you should only change overgears when the tool has stopped.

6.7 Battery capacity indicator (Fig. 7 – Item 2)Press the battery capacity indicator switch (a). Thebattery capacity indicator (2) shows the chargestatus of the battery using 3 LEDs.

All 3 LEDs are lit:The battery is fully charged.

2 LEDs are lit:The battery has an adequate remaining charge.

1 LED is lit:The battery is empty, recharge the battery.

6.8 LED lamp (Fig. 7 / Item 10)The LED lamp (10) can be used in poor lightingconditions to illuminate the area where you want todrill or screw. The LED lamp (10) will be litautomatically as soon as you press the ON/OFFswitch (4).

6.9 Changing the tool (Fig. 8)Important. Set the changeover switch (3) to itscentre position whenever you carry out any work (forexample changing the tool, maintenance work, etc.)on the cordless screwdriver.n The cordless screwdriver is fitted with a quick-

action chuck (9) with an automatic spindle stop.n Open the chuck (9). The chuck opening (a) must

be large enough to hold the tool (drill bit orscrewdriver bit).

n Select the suitable tool. Push the tool as far aspossible into the chuck opening (a).

n Tighten the chuck (9) and then check that thetool is secure.

6.10 ScrewdrivingWe recommend using self-centering screws (e.g.Torx screws, recessed head screws) designed forreliable working. Be sure to use a bit that matchesthe screw in shape and size. Set the torque, asdescribed elsewhere in these operating instructions,to suit the size of screw.

28

GB

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 28

Page 29: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

29

GB6.11 LED display for clockwise/counter-

clockwise operation (Figure 6/Item 11)The LED display for counter-clockwise/clockwise (11)indicates the position of the changeover switch (3).

Green LED (11a) is lit: clockwise

Red LED (11b) is lit: counter-clockwise

7. Cleaning and maintenance

Always pull out the mains power plug before startingany cleaning work.

7.1 Cleaningn Keep all safety devices, air vents and the motor

housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

n We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

n Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic partsof the equipment. Ensure that no water can seepinto the device.

7.2 MaintenanceThere are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its beingdamaged in transit. This packaging is raw materialand can therefore be reused or can be returned tothe raw material system.The unit and its accessories are made of varioustypes of material, such as metal and plastic.Defective components must be disposed of asspecial waste. Ask your dealer or your local council.

9. Storage

Store the equipment and accessories out of children’sreach in a dark and dry place at above freezingtemperature. The ideal storage temperature isbetween 5 and 30 °C. Store the electric tool in itsoriginal packaging.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 29

Page 30: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

30

Importado no Brasil por:Einhell Brasil Comercio e Distribuição deFerramentas e Equipamentos Ltda.Av. Doutor Betim, 619 – Vila MarietaCEP 13042-020Campinas/SPCNPJ 10.969.425/0001-67

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação edos anexos dos produtos, necessita de autorização expressa.

AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTEILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRATAR COM EXATIDÃO A COR,ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 30

Page 31: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

31

� CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente,

A EINHELL BRASIL LTDA, com sede na Av. Doutor Betim, 619 - Vila Marieta – Campinas – SP, inscrita noCNPJ/MF sob n.º 10.969.425/0001-67, concede:(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados pelo períodocomplementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da data do término dagarantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor (Lei8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da Nota Fiscal ou do CupomFiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado conforme as orientações contidas noManual de Instruções que acompanha o produto. . (II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o reparodos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e somente noterritório brasileiro.

Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM FISCAL,original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.

Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da EINHELL BRASIL LTDAacesse o site www.einhell.com.br ou pelo telefone (xx19) 2512-8450 ou através do seguinte e-mail:[email protected] .

n Horário de atendimento: das 8h30 às 18h00, em dias úteis, de 2ª à 6ª feira.

A GARANTIA NÃO COBREn Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.n Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto. n Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou qualquer

tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem.n Defeitos ou danos ao produto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau uso, bem

como de casos fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).n Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.n Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho do

produto.n Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respectivo

manual de instruções.n Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabricante.n Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das condições

climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.

CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIAn Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações do

manual de instruções. n Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consertado,

destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não autorizada; ouadulteração da identificação do produto ou nota fiscal.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 31

Page 32: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

32

SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR

IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR:

Nome do comprador: _______________________________________________________________

Endereço: __________________________________________________________________________

Telefone: ___________________________________________________________________________

Nome do Revendedor: ________________________________________________________________

Endereço: __________________________________________________________________________

Nota Fiscal: _________________________

Emitida em: _________________________

Série: _____________________________

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 32

Page 33: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

33

Dados técnicos

Voltagem do motor: 14,4 V d.c.

Rotação sem carga: 0-310 / 0-1300 r.p.m.

Escala do toque: 23+1

Rotações à direita/esquerda: sim

Capacidade do mandril: max. 10 mm

Voltagem de carga da bateria: 20 V d.c.

Corrente de carga da bateria: 550 mA

Voltagem de alimentação: 220 V ~ 60Hz

Peso: 1,3 kg

Diâmetro máx. dos parafusos: 6 mm

Nível de pressão acústica LpA 68,9 dB(A)

Incerteza KpA 3 dB

Nível de potência acústica LWA 79,9 dB(A)

Incerteza KWA 3 dB

Furar metalValor de emissão de vibração ah ≤ 2,5 m/s2

Incerteza K = 1,5 m/s2

AparafusarValor de emissão de vibração ah ≤ 2,5 m/s2

Incerteza K = 1,5 m/s2

Atenção!O aparelho, no entanto foi desenvolvido somentepara uma únicavoltagem: ou 127 V, ou 220 V.Assim, verifique a voltagem do mesmo antes deconectá-lo à tomadade energia elétrica.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 33

Page 34: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

34

CERTIFICADO DE GARANTIA

EINHELL Argentina S.A. garantiza al compradororiginal el buen funcionamiento de esta unidad, por eltérmino de 12 meses para los productos de la líneaHome (Blue)** y 24 meses para la línea Expert(Red)**, comenzando desde la fecha de compra,documentado por la factura de compra, obligándosea sustituir o reparar sin cargo las partes que resultende un funcionamiento defectuoso. Se entiende porsustituir el reemplazo de la pieza por otra igual osimilar a la original, y que a nuestro juicio asegure alcorrecto funcionamiento de la unidad, no estandoEINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso alcambio de la unidad completa. Las reparaciones seefectuarán en nuestros talleres autorizados. Losgastos de traslado en caso de necesidad de laintervención de un servicio técnico autorizado, seráncubiertos solo durante los seis primeros meses de lafecha de compra del producto conforme Ley 24240,Ley 24999 y Resolución 495/88. Una vez transcurridoel periodo de seis meses de la garantía legal, losgastos de traslado al servicio técnico autorizadoquedaran a cargo del consumidor o propietario legaldel aparato. Las reparaciones se efectivizarán en unplazo máximo de treinta (30) días a partir del recibofehaciente de solicitud de la reparación en nuestroDepartamento de Servicio postventa o centro deservicio técnico autorizado (según corresponda),quienes le otorgaran número de “Orden de Servicio”correspondiente. Este plazo podrá ser ampliado,previa comunicación del prestatario del servicio alusuario siempre y cuando razones de fuerza mayor y/o caso fortuito así lo obliguen. Por tratarse de bienesfabricados con componentes importados y en casode no contar con los mismos, el tiempo de reparaciónestará condicionado a las normas vigentes para laimportación de partes. Toda intervención de nuestro personal, realizado apedido del comprador dentro del plazo de estagarantía, que no fuera obligado por falla o defectoalguno, cubierto por este certificado, deberá serabonado por el interesado de acuerdo a la tarifavigente e inclusive se cobrará la visitacorrespondiente, si la hubiere.Se deja constancia que la garantía no cubre dañosocasionados al acabado del gabinete, roturas,golpes, rayaduras etc., como así tampoco lasbaterías ni los daños ocasionados por deficiencias ointerrupciones que afecten el circuito eléctrico deconexión; o si los daños fueran producidos porcausas de fuerza mayor o caso fortuito, y losocasionados por mudanzas o traslados.

** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marchagratuita para los productos con motor a explosión enun service autorizado Einhell. Para averiguar elservice autorizado más próximo, comuníquese al0800-147-HELP (4357) o al e-mail:[email protected] de Einhell ArgentinaSA. Caso contrario la garantía queda limitada a seismeses a partir de la fecha de compra.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

Las Herramientas Eléctricas solamente deben serconectados a la red de alimentación eléctrica de 220voltios, 50 Hz, corriente alterna.La garantía caduca automáticamente:a) si la herramienta fuera abierta examinada,alterada, falsificada, modificada o reparada porterceros no autorizadas.b) Si cualquier pieza, parte o componente agregadoal producto fuera clasificado como no original.c) Si el número de serie que identifica la herramientase encontrara adulterado ilegible o borrado.d) Quedan excluidos de la presente garantía loseventuales defectos derivados del desgaste naturaldel artefacto, como por ejemplo bujes, carbones,rodamientos, colectores o por negligencia delcomprador o usuario en el cumplimiento de lasinstrucciones que figuran en el Manual de Uso. e) Las herramientas de corte, como por ejemplosierras, fresas y abrasivos, deberán ser compatiblescon las especificaciones de la máquina.f) Quedan excluidas de la cobertura de la garantía lasbaterías en caso de herramientas eléctricas a batería,el cargador de batería y las conexiones del cargadorde batería hacia la red eléctrica de 220V, 50Hz asícomo partes y piezas consumibles.

RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR 1º) Para una atención en condición de garantíadeberá presentarse la factura original de compra alservicio técnico autorizado, cada vez que este losolicite.2º) Respetar y cumplir las instrucciones en el Manualde Uso que esta incluido como documentación dentrodel producto / embalaje original.3º) Conectar el cable de alimentación eléctricaprovisto al toma de la instalación eléctrica de sudomicilio o lugar de uso con puesta a tierra, circuitoprotegido con llave termo magnética y disyuntor, encaso que el producto adquirido por el comprador lorequiere. En caso de duda, consulte su electricistamatriculado.4º) Verificar que la tensión de la línea eléctricacorresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna

1AR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 34

Page 35: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

35

EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza pordaños y/o deterioros que eventualmente se puedenocasionar a terceros. En ningún caso EINHELLArgentina S.A. será responsable respecto delcomprador o de cualquier otra parte por cualquierdaño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido ocualquier otro perjuicio directo o indirecto,relacionado con el uso o con la imposibilidad de usodel producto. En ningún caso la responsabilidad deEINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o decualquier otra parte (como eventual consecuencia deun reclamo fundado en contrato o en obligacionesextracontractuales) podrá exceder un monto totalequivalente al precio de compra del producto.

IMPORTANTEEl presente certificado anula cualquier otra garantíaimplícita o explícita, por la cuál y expresamente noautorizamos a ninguna otra persona, sociedad oasociación a asumir por nuestra cuenta ningunaresponsabilidad con respecto a nuestros productos.

Importa y garantiza en Argentina:

EINHELL Argentina S.A.Domicilio comercial:Av. 12 de Octubre 1824 Ramal Pilar, km 40,5, Colectora Oeste(1629) Pilar, Provincia de Buenos [email protected] (4357)

Domicilio legal:Av. Corrientes 1463, Piso 3, Dpto. 5(C1042AAA) Ciudad Autónoma de Buenos AiresCUIT 30-71193247-6Solo vigente en la República Argentina

1AR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 35

Page 36: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

36

Características técnicas

Alimentación de corriente del motor 14,4 V d.c.

Velocidad marcha en vacío: 0-310 / 0-1300 r.p.m.Niveles de par de giro: 23+1Giro a la derecha/izquierda si

Alcance del portabrocas max. 10 mm

Tensión de carga batería 20 V d.c.

Corriente de carga batería 550 mA

Tensión de la red para el cargador 230 V ~ 50 Hz

Peso 1,3 kg

Diámetro máx. del tornillo: 6 mm

Nivel de presión acústica LpA 68,9 dB(A)

Imprecisión KpA 3 dB

Nivel de potencia acústica LWA 79,9 dB(A)

Imprecisión KWA 3 dB

Taladrado en metalValor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

Atornillado sin percusiónValor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

1AR

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 36

Page 37: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

37

1 CERTIFICADO DE GARANTÍAEstimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que esteaparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atenciónal cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto leatenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido elderecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales aprestación de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía esgratuita para usted.

2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o deproducción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideraciónque nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, noprocederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres,así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicionalpor daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones demontaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej.,conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej.,sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), no observancia de lasdisposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej.,arena, piedras o polvo), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por eldesgaste habitual por el uso. Esto se aplica especialmente en aquellas baterías para las que ofrecemos unplazo de garantía de 12 meses.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho degarantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dossemanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo degarantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni unnuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicaen el caso de un servicio in situ.

4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la direcciónindicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra confecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayorprecisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defectoaparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya nose encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe elaparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Einhell Chile S.A.Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile

Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799www.einhell.cl

CL

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 37

Page 38: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

38

Características técnicas

Alimentación de corriente del motor 14,4 V d.c.

Velocidad marcha en vacío: 0-310 / 0-1300 r.p.m.Niveles de par de giro: 23+1Giro a la derecha/izquierda si

Alcance del portabrocas max. 10 mm

Tensión de carga batería 20 V d.c.

Corriente de carga batería 550 mA

Tensión de la red para el cargador 230 V ~ 50 Hz

Peso 1,3 kg

Diámetro máx. del tornillo: 6 mm

Nivel de presión acústica LpA 68,9 dB(A)

Imprecisión KpA 3 dB

Nivel de potencia acústica LWA 79,9 dB(A)

Imprecisión KWA 3 dB

Taladrado en metalValor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

Atornillado sin percusiónValor de emisión de vibraciones ah ≤ 2,5 m/s2

Imprecisión K = 1,5 m/s2

1CL

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 38

Page 39: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

39

� Salvaguardem-se alterações técnicas

� Salvo modificaciones técnicas

� Technical changes subject to change

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação edos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISCGmbH.

�La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos einformación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo sepermite con la autorización expresa de ISC GmbH.

�The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,of documentation and papers accompanying products is permitted onlywith the express consent of ISC GmbH.

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 39

Page 40: Parafusadeira / furadeira à bateria - Einhell4-2b-li-f... · Parafusadeira / furadeira à bateria m Manual de instrucciones original Taladro a Bateria Ion Litio t Original operating

40

EH 11/2012 (01)

Anleitung_TE_CD_14_4_2B_Li_SPK8__ 07.11.12 12:46 Seite 40