Particularidades lexicais da língua portuguesa

19
Nós nunca descobriremos o que vem depois da escolha, se não tomarmos uma decisão. Por isso, entenda os seus medos, mas jamais deixe que eles sufoquem os seus sonhos. Bom dia. Redação – Prof. João Mendonça Blog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Transcript of Particularidades lexicais da língua portuguesa

Page 1: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Nós nunca descobriremos o que vem depois da escolha, se não tomarmos uma decisão. Por isso, entenda os seus medos, mas jamais deixe que eles sufoquem os seus sonhos. Bom dia.

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Page 2: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Particularidade e empregos lexicaisOnde – Aonde – DondeOnde – Encerra significado básico locativo, relativo a lugar fixo (verbo + em).Exemplos:Eis a cidade onde moro / Não sei onde você estudaAonde – Encerra significado básico locativo, relativo à direção para determinado lugar (verbo + a).Exemplos:Ali fica o lugar aonde vou. / Eis o lugar aonde quero chegar. / Quero saber aonde te dirigis.

Page 3: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Donde – Indica procedência origem, relativa a determinado lugar (verbo + de).

Exemplos:Não sabemos donde vens.

Page 4: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Há cerca de – Acerca de – A cerca deHá cerca de – Empregada com o sentido de faz (tempo passado) ou existe(m).Exemplo.Há cerca de mil pessoas no pátio. / Há cerca de 10 anos que não a vejo.Acerca de – Encerra a mesma ideia de sobre ou a respeito de.Exemplo.Falamos acerca da prova do Enem.

Page 5: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

A cerca de – Implica sentido idêntico ao da expressão à distância de.

Exemplo.Você reside a cerca de duas quadras.

Page 6: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Se não – Senão Se não – Exprime a mesma ideia da expressão caso não (indica condição)Exemplos.Não passarás, se não te dedicares. / Se não vieres, não sairemos.Senão – É usado com sentido equivalente a do contrário, caso contrário, a não ser.Exemplos.Ninguém, senão ele, pode fazer o projeto. / Não me deu outra coisa, senão um beijo.

Page 7: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Está – Estar - EstaEstá – Verbo flexionado na 3ª pessoa do singular.Exemplos.Nosso amigo está doente. / O empresário está dando dinheiro aos pobres.Estar – Verbo infinitivo e vem, geralmente, acompanhado de verbo auxiliar.Exemplos:Nosso amigo deve estar doente. / Por estar doente, ele não veio.

Page 8: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Esta – Pronome demonstrativo.Exemplos:Esta camisa é minha. / Esta situação não pode continuar.

Page 9: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Tão pouco – TampoucoTão pouco – Muito pouco, indica quantidade ou intensidade.Exemplos:Pedro vem tão pouco aqui, que raramente o vemos. / Ele fala tão pouco!Tampouco – (advérbio) Também não, muito menos.Exemplos:Ele não estuda, tampouco trabalha. / Eles nunca fazem as tarefas, tampouco estudam.

Page 10: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Se quer – SequerSe quer – Mesmo sentido de caso queira (condição).Exemplos:Se quer ir só, vá! / José falou se quer dinheiro? / Iremos já, se quer ir, levante-se.Sequer – Ao menos, pelo menos, nem ao menos.Exemplos:Não trouxe sequer um lápis. / Nunca estudou sequer um capítulo. / Maria sequer ouviu nosso relato.

Page 11: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Ao encontro de – De encontro aAo encontro – A favor de, concordânciaExemplos:Se concordo com essa ideia, minha opinião vai ao encontro dela. / Se houver acordo, as opiniões foram ao encontro de uma e outra.De encontro a – Ser contra, oposição.Exemplos:Na batida, o carro foi de encontro ao muro. / Esta teoria vai de encontro a sua, logo são discordantes.

Page 12: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Afim – A fim deAfim – Equivale a igual, semelhante.ExemploExercem funções afins.A fim de – Equivale a para, com o objetivo de.ExemploEstudo a fim de passar.

Page 13: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

À medida que – Na medida em queÀ medida que – Locução conjuntiva proporcional. Equivale a à proporção queExemplos:À medida que treinava, adquiria mais preparo físico. / Sorria e exultava, à medida que ouvia as notícias do filho.Na medida em que – Locução conjuntiva causal. Equivale a como (ideia de causa), porque.Exemplos:Na medida em que choveu, ficamos em casa. / Suspendemos a execução do projeto, na medida em que o chefe ordenou.

Page 14: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Infligir – InfringirInfligir – Significa aplicar pena ou castigo.Infringir – Significa transgredir, desrespeitar.Exemplos.Por dirigir sem habilitação, infringiu a lei, por isso a autoridade infligiu-lhe a pesada multa.

Page 15: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Haja vista – Trata-se de uma expressão invariável formada pela terceira pessoa do imperativo afirmativo do verbo haver + substantivo feminino vista. Não admite a forma haja visto.Exemplo.Ele não apresentava um bom rendimento, haja vista os últimos resultados.De menor – Expressão popular largamente utilizada que significa “de menor de idade”. No padrão culto, deve-se utilizar a forma “menor de idade”.

Page 16: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Atenção:O atraso no pagamento implicou em multa (coloquialidade)O atraso no pagamento implicou multa (padrão culto)Obs. – No sentido de ocasionar ou provocar, o verbo implicar não pede preposição.O momento onde se deu a discussão foi inadequado. (coloquialidade)O momento em que se deu a discussão foi inadequado. (padrão culto)Obs. – “Onde” expressa ideia de lugar.

Page 17: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

O laboratório fez o exame, e o resultado do mesmo será enviado ao paciente (coloquialidade)O laboratório fez o exame, e o seu resultado será enviado ao paciente (padrão culto)Obs. – “Mesmo” é pronome demonstrativo, não pessoal. Deve dar lugar a “ele” ou a outro termo. (Foi ela mesma quem solicitou o documento)O navio chegou ontem em Salvador. [língua coloquial]O navio chegou ontem a Salvador. [língua culta]Obs. - ir a (algum lugar); chegar a (algum lugar).

Page 18: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

São raros os projetos que visam o fim da miséria no mundo. (coloquialidade)São raros os projetos que visam ao fim da miséria no mundo. (padrão culto)A medida visava [a] eliminar os desperdícios.Obs. – No sentido de “pretender/ter como meta”, VISAR exige preposição A. Antes de infinitivo, a preposição exigida pelo verbo VISAR pode ficar subentendida.

Page 19: Particularidades lexicais da língua portuguesa

Redação – Prof. João MendonçaBlog - http://profjcmendonca.blogspot.com

Grazie

Arrivederci