Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

421
CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE www.pontodosconcursos.com.br 1 APRESENTAÇÃO Prezados(as) alunos(as), É com prazer que apresento mais um curso aqui no Ponto dos Concursos: “Inglês - Teoria e Exercícios” para os cargos de analista e técnico do SENADO. O público alvo do curso é tanto aquele aluno com nível básico de inglês quanto aquele de nível intermediário. Minha meta para o aluno que tenha pouco conhecimento do idioma é fazer com que ele consiga acertar o máximo de questões possíveis – considerando que nas provas há questões de 3 níveis de dificuldade, o aluno que tem pouco conhecimento prévio poderá acertar as questões fáceis e médias, que correspondem a cerca de 60% da prova. Para o aluno de nível intermediário, este curso se propõe a ser uma ferramenta eficiente e rápida para adquirir o vocabulário técnico específico e a prática necessária em provas de concurso. Dedicar-se ao inglês para concursos não é tarefa fácil, principalmente diante da quantidade de matérias que o candidato tem para estudar. Por isso proponho ensinar a você como fazer a prova de inglês de concursos da maneira mais eficiente possível. As aulas vão funcionar da seguinte maneira: As provas de inglês para concursos são geralmente compostas de textos extraídos de revistas, jornais e sites estrangeiros, sendo que para cada um destes textos você terá que julgar cerca de 10 itens/questões. Para trabalharmos de maneira eficiente, os textos não deverão ser lidos no primeiro momento. O aluno deverá começar já pelas questões e pelos comentários correspondentes.

description

CURSO ON LINEINGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADOAULA DEMONSTRATIVAPROFESSORA: ALINE ANDRADE

Transcript of Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

Page 1: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

APRESENTAÇÃO

Prezados(as) alunos(as),

É com prazer que apresento mais um curso aqui no Ponto dos

Concursos: “Inglês - Teoria e Exercícios” para os cargos de analista e técnico

do SENADO.

O público alvo do curso é tanto aquele aluno com nível básico de

inglês quanto aquele de nível intermediário. Minha meta para o aluno que

tenha pouco conhecimento do idioma é fazer com que ele consiga acertar o

máximo de questões possíveis – considerando que nas provas há questões de

3 níveis de dificuldade, o aluno que tem pouco conhecimento prévio poderá

acertar as questões fáceis e médias, que correspondem a cerca de 60% da

prova. Para o aluno de nível intermediário, este curso se propõe a ser uma

ferramenta eficiente e rápida para adquirir o vocabulário técnico específico e a

prática necessária em provas de concurso.

Dedicar-se ao inglês para concursos não é tarefa fácil,

principalmente diante da quantidade de matérias que o candidato tem para

estudar. Por isso proponho ensinar a você como fazer a prova de inglês de

concursos da maneira mais eficiente possível.

As aulas vão funcionar da seguinte maneira:

As provas de inglês para concursos são geralmente compostas de

textos extraídos de revistas, jornais e sites estrangeiros, sendo que para cada

um destes textos você terá que julgar cerca de 10 itens/questões. Para

trabalharmos de maneira eficiente, os textos não deverão ser lidos no primeiro

momento. O aluno deverá começar já pelas questões e pelos comentários

correspondentes.

Page 2: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

DICA: Para facilitar o entendimento e evitar

que o aluno tenha que a todo momento

voltar na página em que está o texto,

poderá ser necessário imprimir parte do

material.

No decorrer dos textos e questões de prova, para facilitar, serão

apresentados quadros com o vocabulário-chave. Você não tem tempo para

usar um Dicionário. E é claro, no intuito de não te fazer perder tempo algum,

as explicações sempre serão feitas em bom e fácil português.

Ao final de cada aula será disponibilizado um quadro geral do

vocabulário-chave e todos os pontos gramaticais estudados.

DICA: Na semana antes da prova, a

revisão poderá ser facilmente feita com a

leitura desses quadros de vocabulário-chave

e de gramática que integram o final de cada

aula.

A proposta é ir direto ao ponto. Durante as resoluções das

questões de prova, tecerei comentários sobre aspectos gramaticais, sempre

com foco na resolução eficiente das questões e no vocabulário-chave.

Os objetivos do curso serão:

• Abordar os temas freqüentes nas provas de inglês para concursos

por meio de questões de provas de concursos recentes;

• Servir de ferramenta de revisão para os temas relacionados ao

SENADO;

Page 3: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

• Treiná-los a fazer provas de inglês de concursos;

• Contribuir para o conhecimento da gramática necessária e a

memorização das palavras-chave de temas que poderão ser

cobrados.

Ao todo serão seis aulas, uma a cada semana, sem contar com

esta Aula Demonstrativa, que tem apenas o objetivo de demonstrar a forma

como serão conduzidas as aulas. Espero que gostem.

Page 4: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

AULA DEMONSTRATIVA

DICA: Antes de ler o texto todo, não perca

tempo, vá direto às questões. Veja o que a

Banca Examinadora quer de você.

Nutrition and Older Persons in Brazil:

A Human Rights Perspective

Brazil, along with many other countries in the developing

world, faces an epidemiological transition in a scenario

characterized by gross fertility rates as low as 2.3 and a continually

rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71 for women).

On the one hand, this is good news; on the other hand, however, it

translates into a fast-growing older population which presents

society with major social challenges. Foremost among these

challenges is to guarantee that older persons have access to

adequate food and nutrition - their basic and fundamental human

right.

(http://www.unsystem.org/scn/archives/scnnews19/ch20.htm)

Page 5: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

1. (FGV/SENADO/2008) The text informs that life expectancy in Brazil

is

(A) going down.

(B) going back.

(C) going up.

(D) going still.

(E) going away.

Comentários:

Vejamos as palavras-chave do enunciado da questão: life, expectancy,

Brazil, is. Logo, a questão está se referindo à expectativa de vida no Brasil,

certo? No texto, foi dito que:

“ …. a continually rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71 for

women).”

Analisando as palavras em destaque é possível concluir que a

expectativa de vida continua crescendo (rising). Rising é palavra presente em

todas as provas de inglês. A primeira para você guardar.

Agora, vejamos as opções de resposta:

(A) going down. (diminuindo)

(B) going back. (voltando)

(C) going up. (subindo)

(D) going still. (permanecendo igual)

(E) going away. (indo embora, se afastando)

Page 6: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

A única alternativa que acompanha o que o texto está afirmando é a

letra C.

O que você precisa saber de gramática aqui é a formação IS+GOING,

que está indicando uma ação em progresso.

É o ‘Presente Contínuo’: um tempo verbal que mostra movimento, algo

que está acontecendo. Uma ação que ocorre no momento da construção da

frase. Veja no quadro abaixo a estrutura do ‘presente contínuo’:

PRESENTE CONTÍNUO

I am + verbo + ing

He

She is + verbo + ing (Life expectancy is rising = It is rising)

It

You

We are + verbo + ing

They

VOCABULÁRIO-CHAVE

life expectancy: expectativa de vida

is: é, verbo be (ser/estar)

down: baixo

Page 7: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

back: atrás

up: acima

still: ainda

going away: indo embora

continually: continuamente

rising: aumentando

years: anos

men: homens

women: mulheres

Resposta: letra C.

Page 8: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

2. (FGV/SENADO/2008) The news reported is

(A) mostly irrelevant.

(B) both good and bad.

(C) neither fresh nor old.

(D) totally unwelcome.

(E) definitely reassuring.

Comentários:

O enunciado trata de news e buscando no texto, encontramos new na

frase:

“On the one hand, this is good news; on the other hand, however, it

translates into a fast-growing older population which presents society with

major social challenges.”

Aqui, aparecem as expressões: On the one hand….on the other hand

(Se por um lado…..por outro lado). Logo, o texto traz duas idéias que estão

sendo contrapostas. Por um lado, good news (life expectancy is rising, com

vimos na questão anterior); por outro lado, bad news (fast-growing older

population – a população mais velha crescente).

Vejamos as alternativas de resposta:

A notícia (news) é:

(A) mostly irrelevant. Principalmente irrelevante.

(B) both good and bad. Boa e ruim.

(C) neither fresh nor old. Nem nova ou velha.

(D) totally unwelcome. Totalmente indesejável.

(E) definitely reassuring. Definitivamente tranqüilizadora.

Page 9: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

Logo, a resposta é a alternativa B.

Nesta questão aparecem advérbios e adjetivos.

Em inglês, a maioria dos advérbios é formada adicionando-se o sufixo -ly

ao adjetivo de origem (careful/carefully, happy/happily etc.). Enquanto o

adjetivo dá uma característica ao substantivo, o advérbio se refere ao verbo.

Existem algumas palavras que terminam em -ly mas que, porém, não

são advérbios, e sim adjetivos. As principais delas são: friendly: amigável,

lonely: solitário, ugly:feio, likely: provável, unlikely: improvável.

Os advérbios podem ser derivados de adjetivos ou podem ter a mesma

forma do adjetivo. Neste último caso, temos situação semelhante em

português quando dizemos, por exemplo:

Ele é um rapaz bonito (adjetivo) x Ele canta bonito (advérbio).

Muitos advérbios, principalmente os de modo, freqüência e intensidade,

são derivados de adjetivos mediante o acréscimo do sufixo –ly (-mente em

português).

Adjetivo Advérbio

Slow (lento, devagar) Slowly (lentamente, devagar)

Careful (cuidado) Carefully (cuidadosamente)

Efficient (eficiente) Efficiently (eficientemente)

Quick (rápido) Quickly (rapidamente)

Bad (mau) Badly (mal)

Perfect (perfeito) Perfectly (perfeitamente)

Silent (silencioso) Silently (silenciosamente)

Easy (fácil) Easily (facilmente)

Terrible (terrível) Terribly (terrivelmente)

Page 10: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

Tragic (trágico) Tragically (tragicamente)

Como não é possível acrescentar um ly a adjetivos que já terminam em

ly (tais como friendly, silly, lovely etc), deve-se recorrer a uma construção

com way (jeito, modo) ou manner (maneira). Por exemplo:

Friendly (amigável) ………………… in a friendly way (de modo amigável)

Atenção para um advérbio que em nada é semelhante ao adjetivo: good

(bom) . . .....................well (bem).

VOCABULÁRIO-CHAVE

news: notícia

reported: reportada

mostly: principalmente

irrelevant: irrelevante

both: ambos

good and bad: bom e ruim

neither: nem

fresh nor old: nova ou velha

totally: totalmente

unwelcome: indesejável

definitely: definitivamente

reassuring: tranquilizadora

On the one hand: por um lado

on the other hand: por outro lado

fast-growing: crescimento rápido

older: mais velho

Page 11: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

population: população

Resposta: letra B.

3. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the most important

challenge is to see that old people have

(A) proper nourishment.

(B) warm clothing.

(C) good housing.

(D) instant help.

(E) quality medicare.

Comentários:

O enunciado da questão trouxe as palavras most, important,

challenge, see, old people, have.

No texto algumas destas palavras são encontradas na frase:

“……Foremost among these challenges is to guarantee that older persons

have access to adequate food and nutrition - their basic and fundamental

human right.”

O texto fala em challenges (desafios), guarantee (garantir), older

persons (= old people, idosos), have access (=have, ter), adequate food

and nutrition (comida e nutrição adequadas).

Analisando as alternativas, observamos que apenas uma delas fala em

nutrição:

(A) proper nourishment. nutrição

(B) warm clothing. vestimenta

Page 12: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

(C) good housing. moradia

(D) instant help. assistência

(E) quality medicare. saúde

Nesta questão foi abordado o superlativo “most important”. Veja

um pouco de como são formados os superlativos em inglês:

Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de uma sílaba

adiciona-se -er para a forma comparativa e -est para a forma superlativa.Veja

alguns exemplos:

Adjetivos Comparativo -ER Superlativo -EST

cold colder coldest

old older oldest

fast faster fastest

small smaller smallest

weak weaker weakest

Alguns dos adjetivos mais comuns em inglês têm formas irregulares de

comparativos e superlativos.

Adjetivo Comparativo Superlativo

bad worse worst

good better best

far further

farther

furthest

farthest

old older

elder

oldest

eldest

Page 13: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de duas ou

mais sílabas (adjetivos longos) usamos o more e less para as formas

comparativas e most e least as formas superlativos. Veja alguns exemplos:

Adjetivo Comparativo Superlativo

arrogant more arrogant

less arrogant

most arrogant

least arrogant

tense more tense

less tense

most tense

least tense

cooperative more cooperative

less cooperative

most cooperative

least cooperative

perfect more perfect

less perfect

most perfect

least perfect

VOCABULÁRIO-CHAVE

proper nourishment: nutrição apropriada

warm clothing: vestimentas para o frio

good housing: boa moradia

instant help: assistência imediata

quality: qualidade

medicare: programa governamental de assistência à saúde dos idosos

foremost: em primeiro lugar

challenges: desafios

guarantee: garantir

Page 14: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

older persons: idosos

have access: ter acesso

adequate food and nutrition: comida e nutrição adequada

Resposta: letra A.

REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE

A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do

vocabulário-chave.

VOCABULÁRIO-CHAVE

life expectancy: expectativa de vida

is: é, verbo be (ser/estar)

down: baixo

back: atrás

up: acima

still: ainda

going away: indo embora

continually: continuamente

rising: aumentando

years: anos

men: homens

women: mulheres

news: notícia

reported: reportada

Page 15: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

mostly: principalmente

irrelevant: irrelevante

both: ambos

good and bad: bom e ruim

neither: nem

fresh nor old: nova ou velha

totally: totalmente

unwelcome: indesejável

definitely: definitivamente

reassuring: tranquilizadora

On the one hand: por um lado

on the other hand: por outro lado

fast-growing: crescimento rápido

older: mais velho

population: população

proper nourishment: nutrição apropriada

warm clothing: vestimentas para o frio

good housing: boa moradia

instant help: assistência imediata

quality: qualidade

medicare: programa governamental de assistência à saúde dos idosos

foremost: em primeiro lugar

challenges: desafios

guarantee: garantir

older persons: idosos

have access: ter acesso

adequate food and nutrition: comida e nutrição adequada

Page 16: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

QUESTÕES DA AULA

Nutrition and Older Persons in Brazil:

A Human Rights Perspective

Brazil, along with many other countries in the developing

world, faces an epidemiological transition in a scenario

characterized by gross fertility rates as low as 2.3 and a

continually rising life expectancy to 67 years (63 for men and 71

for women). On the one hand, this is good news; on the other

hand, however, it translates into a fast-growing older population

which presents society with major social challenges. Foremost

among these challenges is to guarantee that older persons have

access to adequate food and nutrition - their basic and

fundamental human right.

(http://www.unsystem.org/scn/archives/scnnews19/ch20.htm)

1. (FGV/SENADO/2008) The text informs that life expectancy in Brazil

is

(A) going down.

(B) going back.

(C) going up.

(D) going still.

(E) going away.

2. (FGV/SENADO/2008) The news reported is

(A) mostly irrelevant.

Page 17: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA DEMONSTRATIVA PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

(B) both good and bad.

(C) neither fresh nor old.

(D) totally unwelcome.

(E) definitely reassuring.

3. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the most important

challenge is to see that old people have

(A) proper nourishment.

(B) warm clothing.

(C) good housing.

(D) instant help.

(E) quality medicare.

GABARITO

1-C 2-B 3-A

Page 18: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

APRESENTAÇÃO

Prezados(as) alunos(as),

Olá pessoal,

Sejam bem-vindos ao curso de Inglês – Teoria e Exercícios para o

SENADO. Como já foi dito na aula demonstrativa, ao todo serão seis aulas,

divididas por assuntos, em que resolveremos questões de provas do CESPE,

ESAF e FGV, já que a banca examinadora para o próximo concurso do Senado

Federal ainda não está definida.

Nesta primeira aula serão apresentados os principais tempos verbais e

como foram abordados pelas diferentes bancas examinadoras.

Para facilitar a revisão, na parte final da aula está o quadro-geral do

vocabulário-chave e as questões apresentadas.

Bons estudos.

Page 19: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

AULA 01 – TEMPOS VERBAIS

PRESENTE SIMPLES E PRESENTE CONTÍNUO

O tempo verbal do inglês denominado ‘Presente Simples’ corresponde ao

Presente do Indicativo da língua portuguesa. Os verbos no ‘Presente Simples’

são empregados para indicar uma ação habitual, que ocorre no momento em

que é enunciada. Normalmente aparece após expressões de tempo como

when, as soon as, before e after. Alguns advérbios de freqüência também

funcionam como indicadores do ‘Presente Simples’, tais como always,

generally, seldom e often.

Afirmativa: Sujeito + Infinitivo. Para he, she, it o verbo é

acrescido de –s.

Negativa: Sujeito + Do/Does + Not + Verbo principal no

infinitivo (sem to). Para he, she, it usa-se does; para you,

they, we usa-se Do.

Já o ‘Presente Contínuo’ é um tempo verbal que mostra movimento, algo

que está acontecendo. Uma ação que ocorre no momento da construção da

frase. Veja no quadro abaixo a estrutura do ‘presente simples’ e do

‘presente contínuo’:

Page 20: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

PRESENTE SIMPLES (VERBO BE/HAVE)

I am/have (I am at work)

He

She is/has

It

You

We are/have

They

PRESENTE CONTÍNUO

I am + verbo + ing (I am working)

He

She is + verbo + ing

It

You

We are + verbo + ing

They

Agora veja como caiu em prova:

Page 21: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

DICA: Antes de ler o texto todo, não perca

tempo, vá ao enunciado da questão. Veja o

que a Banca Examinadora quer de você.

The web makes waves in Brazil

There is no doubt that the web has caught on in Brazil as its

web-using population has doubled in just three years.

In July 2008 more than 23.7 million Brazilians went online

according to figures gathered by web statistics firm

IBOPE/NetRatings. The figure is up 28% on the same time in 2007

and continues the trend of booming net use.

Proof that it has caught on can be seen in statistics which

suggest Brazilians spend the longest time surfing from home than

any other nationality.

By contrast, North Americans spend 20 hours 30 minutes and

Germans 21 hours browsing the web every month.

While net access is popular in the homes of Brazilians, with

35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet

cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming

hugely popular.

So popular that they are springing up in underground stations

and fast food restaurant.

The dark side

The internet has a reputation for harbouring some dark areas

and for that reason, a rigorous check is done before anyone can

use a computer in a Lan house.

(adapted from http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7642224.stm)

Page 22: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

1. (FGV/SENADO/2008) The title of this article refers to a movement that is

(A) swaying.

(B) sweeping.

(C) swindling.

(D) swerving.

(E) swinging.

Comentários:

O enunciado da questão já remete o leitor ao título do texto “The web

makes waves in Brazil”. Logo, para responder a essa questão não será

necessário ler o texto, mas apenas o título. Observe que no título está dito

que a web faz ondas (makes waves – presente simples – web (it) makes)

no Brasil. Vamos entender essa frase: make wave/fazer onda em português

seria melhor traduzido por “A web se tornou uma onda no Brasil”, no sentido

de varredura, popularização. O enunciado da questão diz que o título do texto

se refere a um movimento que é (is, presente simples do verbo be)

Vejamos as alternativas de resposta:

(A) swaying. (balançando)

(B) sweeping. (arrebatando, varrendo, tomando conta), sim, como uma onda

(C) swindling. (trapaceando)

(D) swerving. (desviando)

(E) swinging. (balançando)

PALAVRAS-CHAVE

web: web, rede

make: fazer

waves: onda

Page 23: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

swaying: balançando

sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta

swindling: trapaceando

swerving: desviando

swinging: balançando

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “While net access is

popular” (line12) can be replaced by

(A) Whereas.

(B) Wherefore.

(C) Whenever.

(D) Whence.

(E) Whereby.

Comentários:

O enunciado da questão já indica a frase que deveremos ler no texto:

“While net access is popular” (linha 12). Vejamos:

“While net access is popular in the homes of Brazilians, with 35.4

million homes connected to the web in July 2008, internet cafes, or

Lan houses as they are known in Brazil, are becoming hugely

popular.”

Page 24: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

No parágrafo citado aparecem grifados os verbos no presente simples e

no presente continuo. Observe:

While net access is popular ... (Enquanto o acesso à internet é popular..) be no presente simples They are known… (Eles são conhecidos..)

Internet cafes or lan houses are becoming … be + become + ing (ciber cafés e lan houses estão se tornando..) (presente contínuo)

Como acabei de apresentar o presente simples e o continuo, resolvi

colocar essa questão. Contudo, esta foi uma questão de puro vocabulário e

cobrou do candidato o conhecimento dos advérbios, que estudaremos na nossa

próxima aula. Mas vamos lá:

Você deverá acertar o substituto para “while”, que significa enquanto.

Vejamos as opções de resposta:

(A) Whereas = enquanto, ao passo que, considerando que

(B) Wherefore = por isso

(C) Whenever = quando

(D) Whence = onde

(E) Whereby = como, de que forma, por meio do qual

PALAVRAS-CHAVE

while: enquanto, considerando

Page 25: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

net access: acesso à interne

popular: popular

homes of Brazilians: lares brasileiros

internet cafes: ciber cafés

known: conhecido

become: tornar-se

hugely: amplamente, largamente

whereas: enquanto, ao passo que, considerando que

wherefore: por isso

whenever: quando

whence: onde

whereby: como, de que forma, por meio do qual

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 26: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

3. (FGV/SENADO/2008) When the article informs that it “has a reputation

for harbouring some dark areas” (lines19-20), this implies the Internet can be

used for

(A) exquisite ends.

(B) sober objectives.

(C) genuine aims.

(D) sensible reasons.

(E) grim purposes.

Comentários:

O enunciado diz que quando o artigo informa que ela “has a reputation

for harbouring some dark areas” (linhas 19-20), isto implica que a internet

pode ser usada por (can be used for).

“Internet has a reputation for harbouring some dark áreas”

A frase está no presente simples, observe que o verbo have está

conjugado, passando para has (It has).

O texto afirma que a internet tem uma reputação (reputation) de

abrigar (harbouring) algumas áreas obscuras (dark). Isto quer dizer que a

internet pode ser usada para:

(A) exquisite ends = requintados/extraordinários fins

(B) sober objectives. = objetivos sóbrios

(C) genuine aims. = objetivos verdadeiros

(D) sensible reasons.= razões sensatas

(E) grim purposes. = propósitos cruéis/ameaçadores

A única alternativa que carrega a idéia negativa de dark é a letra E.

Page 27: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

PALAVRAS-CHAVE

when: quando

article: artigo

inform: informar

that: que

has/have: ter

reputation: reputação

harbouring: abrigo

dark areas: areas obscuras

imply: implicar

can be used for: pode ser usado para

exquisite ends: requintados/extraordinários fins

sober objectives: objetivos sóbrios

genuine aims: objetivos verdadeiros

sensible reasons: razões sensatas

grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 28: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

1. The regulation of insurance company solvency is a function of

the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of

1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other

financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues

this practice. State regulators monitor the financial health of companies

licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed

annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-

site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,

regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.

4. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”, which

means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

Page 29: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

Comentários:

O enunciado da questão já remete o leitor à expressão “insolvencies do

occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no texto. Vejamos a

última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur, however, despite the best

efforts of regulators.” Agora as palavras-chave e as alternativas de resposta:

PALAVRAS-CHAVE

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

take place: ocorrer

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

a) actually happen.

A opção A está correta. “Insolvencies do occur” é uma frase que está no

presente simples. O verbo ‘occur’ que significa ocorrer, está precedido de ‘do’

que é o verbo auxiliar do presente simples. Ora, mas o auxiliar não é usado

para formar as interrogativas e negativas? Sim, mas também é usado para dar

ênfase, como no presente caso. Dizer que “Insolvencies do occur” significa

dizer que insolvências efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato,

efetivamente”.

Page 30: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

DO PARA DAR ÊNFASE

Insolvencies do occur = Insolvencies occur.

Do é verbo auxiliar, usado em negativas e interrogativas no presente.

Do insolvencies occur?

Insolvencies don’t occur.

b) are undoubtedly preventable.

A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que apesar dos

esforços dos reguladores (despite efforts), as insolvências efetivamente

ocorrem. Logo, não se pode afirmar que insolvência seja indubitavelmente

evitável (preventable).

c) hardly take place.

A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência dificilmente

(hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.

d) do not pose a threat.

A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer que

insolvências não representam (do not pose) uma ameaça (threat). Perceba

que o enunciado da questão quer apenas o significado da expressão, não quer

sua interpretação para insolvências, se elas são ou não ameaças.

Exemplos

Page 31: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

e) used to be more frequent.

A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências costumavam

ser (used to be) mais freqüentes. Esta frase está no passado e o texto está

no presente.

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 32: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

Lembrete: Não leia o texto, vá

direto para o enunciado da

questão.

Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU foreign

policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks aimed

at resolving the nuclear crisis, state television reported.

(…)

Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security

Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process

which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.

The European Union and the United States have also

imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks, which

are running in parallel to the three sets of sanctions agreed by the

Security Council.

Internet: <www.afp.google.com.article> (adapted).

5. (CESPE/ ABIN/2008) Despite the talks between Jalili and Solana, Iran

still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the kernel

of an atomic bomb.

Comentários:

O primeiro passo é buscar as palavras-chave da alternativa.

PALAVRAS-CHAVE

“Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its

process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic

Page 33: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

bomb.”

despite: apesar de (das)

talks: conversas

between: entre

still: ainda

proceeds: continuar

process: processo

make: fazer

nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido

which: que

the kernel: semente

atomic bomb: bomba atômica

is also: é também

Ao buscar no texto a frase que mais se assemelha a esta questão,

encontramos:

“(…) a process which makes nuclear fuel but also the core of an atomic

bomb”.

PALAVRAS-CHAVE

“(…)Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security Council sanctions

over its refusal to halt enrichment, a process which makes nuclear fuel

but also the core of an atomic bomb”.

refusal: recusa, negativa

halt: parar

process: processo

nuclear fuel: combustível nuclear

Page 34: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

the core: caroço, semente

but also: mas também

Agora, compare:

Item: process - make nuclear fuel rich - which is also – the kernel of an

atomic bomb.”

Texto: enrichment - process - makes nuclear fuel – but also – the core

of an atomic bomb”.

Enquanto a alternativa fala em processo para fazer combustível nuclear

enriquecido, o qual é também a semente da bomba atômica, o texto fala que

o Iran continua com o processo de enriquecimento para fazer combustível

nuclear – mas também a semente de uma bomba atômica.

Assim como no texto, o item afirmou que o combustível nuclear é

também a semente de uma bomba atômica.

O tempo verbal utilizado aqui é o presente simples. Observe os verbos

em destaque:

‘Despite the talks between Jalili and Solana, Iran still proceeds with its

process to make nuclear fuel rich which is also the kernel of an atomic bomb.”

(...)Iran still proceeds……..(...)O Iran ainda continua.

O verbo está conjugado na 3ª pessoa do presente simples:

I proceed

You proceed

He, She, It proceeds (Iran = it)

We proceed

They proceed

Page 35: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

(...)which is. .................. (...)que é

‘which’ é pronome que substitui ‘process’.

O verbo be (is) está conjugado na 3ª pessoa do presente simples:

I am

You are

He, She, it is (process = it)

We are

They are

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 36: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

Companies in the rich world are confronted with a rapidly

ageing workforce. Nearly one in three American workers will be

over 50 by 2012, and America is a young country compared with

Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-

child policy. This means that companies will have to learn how to

manage older workers better.

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a

flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed

out by the recession. The management literature on older workers

is a mere molehill compared with the mountain devoted to

recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with

an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that

people should get pay rises and promotions on the basis of age.

They have dealt with the burdens of this model by periodically

“downsizing” older workers or encouraging them to take early

retirement. This has created a dual labour market for older

workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or

retired outsiders on the other.

But this model cannot last. The number of young people,

particularly those with valuable science and engineering skills, is

shrinking. And governments are raising retirement ages and

making it more difficult for companies to shed older workers, in a

desperate attempt to cope with their underfunded pension

systems.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

Page 37: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

6. (ESAF/AFT/2010) The text suggests that the governments of

industrialized countries are

a) trying to stop companies dismissing older members of their workforce.

b) refusing to employ younger workers because of their expensive pensions.

c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of age.

d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.

e) regretting their generosity to workers who have taken early retirement.

Comentários:

a) trying to stop companies dismissing older members of their

workforce.

A opção A está correta. A questão trata da atuação dos governos dos

países industrializados face ao problema da força de trabalho envelhecida. Esta

alternativa afirma que os governos estão tentando (are trying) impedir que

empresas demitam os trabalhadores mais velhos. Nesse sentido, analisando a

frase “And governments are raising retirement ages and making it more

difficult for companies to shed older workers, in a desperate attempt to cope

with their underfunded pension systems.” percebemos que é exatamente isso

o que o texto diz, que os governos estão dificultando que estes trabalhadores

sejam demitidos (making it more difficult for companies to shed older

workers). Logo, correta.

b) refusing to employ younger workers because of their expensive

pensions.

A opção B está incorreta. O texto não diz os governos estão evitando

(refusing) empregar trabalhadores jovens. Logo, incorreta.

Page 38: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

c) cutting the retirement pensions of valuable workers on the basis of

age.

A opção C está incorreta. A alternativa afirma que os governos estão

promovendo cortes nas pensões dos trabalhadores (cutting) com base no

critério de idade. Não, observe que o texto fala em “raising retirement

ages”, ou seja, aumentar o limite de idade para a aposentadoria, mas não

cortar aposentadorias já efetivadas.

d) making desperate attempts to cope with an inefficient labour market.

A opção D está incorreta. O item fala que o governo está fazendo

tentativas desesperadas (making desperate attempts) para lidar com um

mercado de trabalho ineficiente, enquanto o texto fala de tentativa

desesperada para lidar com o problema do financiamento do sistema de

pensão.

e) regretting their generosity to workers who have taken early

retirement.

A opção E está incorreta. O texto não afirma que o governo está

arrependido (regreting, regreted) de sua generosidade para com aqueles

que se aposentaram mais cedo.

VOCABULÁRIO-CHAVE

governments: governos

industrialized countries: países industrializados

are trying: estão tentando

to stop: parar

companies: empresas

dismissing: demitindo

older: mais velhos

Page 39: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

workforce: força de trabalho

refusing: negando

to employ: empregar

younger workers: trabalhadores jovens

expensive pensions: pensões caras

cutting: cortando

retirement: aposentadorias

valuable workers: trabalhadores ativos

age: idade

making: fazendo

attempts: enforços

inefficient: ineficiente

labour market: mercado de trabalho

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 40: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

Sharks in the water

In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120 vessels

in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical shipping lane (the

transit route for 20 percent of the world’s oil), blocking aid supplies and

driving up transport costs.

(…)

The Somalia’s internationally recognized transitional

government has invited foreign navies to do what’s necessary to stop

the pirates, even attacking them ashore if need be. The Security Council

has affirmed that option. Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come

from one region (Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash

captured vessels in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) —

making interdiction that much easier. Andrew Linington of Nautilus UK,

a seaman’s union that has had many of its members taken hostage,

says the international community “knows where the pirates are, they

know the ports they use, they know the mother ships. Stopping them

could be done,” he says. But that would be expensive at a time when

U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.

Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).

According to the text, it is correct to affirm that

7. (CESPE/ ANTAQ/2009) All of Somalia’s pirates come from one region,

what makes their interdiction quite easy.

Page 41: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

Comentários:

As palavras All, Somalia’s pirates, come, one region, interdiction,

quite easy.

Vejamos o que diz o texto:

“Moreover, nearly all of Somalia’s pirates come from one region

(Puntland), live in a single town (Boosaaso) and stash captured vessels

in one of three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction

that much easier.”

ITEM TEXTO

All nearly all

Somalia’s pirates Somalia’s pirates

(They – 3ª pessoa do plural)

come come

(presente simples do verbo come)

one region one region

interdiction interdiction

quite easy much easier

O texto afirma que quase todos (nearly all) os piratas da Somália vêm

(come) de uma região, o que não é o mesmo que dizer que todos (all) os

piratas da Somália vêm de uma única região. Há também outro erro na

questão, quando ela afirma que a interdição torna-se quite easy (muito fácil),

ao passo que o texto diz que a interdição torna-se muito mais fácil (much

easier). Quando o texto diz “muito mais fácil” está comparando com alguma

outra situação, não significa, necessariamente, que a interdição seja algo

muito fácil de ser feita, e sim, mais fácil do que em outras situações.

Page 42: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

VOCABULÁRIO-CHAVE

all: todos

Somalia’s pirates: piratas da Somália

come: vir

one region: uma região

interdiction: interdição

quite easy: muito fácil

nearly all: quase todos

much easier: muito mais fácil

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 43: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

PASSADO SIMPLES E PRESENTE PERFEITO

O ‘Passado Simples’ é o tempo verbal em inglês que equivale ao pretérito

perfeito do indicativo do português, indicando uma ação já concluída. Os

verbos em inglês são divididos entre regulares e irregulares. Os regulares são

conjugados da mesma maneira para todas as pessoas, apenas com o

acréscimo de –ED para formação do passado. Os irregulares também são

conjugados da mesma maneira para todas as pessoas quando estão no

passado (com exceção do verbo be que pode ser was ou were), mas não são

formados apenas com o acréscimo de –ED (exemplos: write, wrote; have, had;

be, was/were)

PASSADO VERBOS

REGULARES

ANNOUNCE (ANUNCIAR)

PASSADO VERBOS

IRREGULARES

THINK (PENSAR)

I announced

He

She announced

It

You

We announced

They

I thought

He

She thought

It

You

We thought

They

Page 44: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

PASSADO VERBOS

IRREGULARES

COME INTO FORCE

(ENTRAR EM VIGOR)

PASSADO VERBOS

IRREGULARES

BE

(SER, ESTAR)

I came (didn’t come)

He

She came (didn’t come)

It

You

We came (didn’t come)

They

I was (wasn’t)

He

She was (wasn’t)

It

You

We were (weren’t)

They

Como vocês observaram, os verbos regulares recebem o acréscimo de -

ed ao infinitivo para formar o passado simples (simple past) e o particípio

passado (past participle). Nos verbos irregulares, não há nenhum tipo de

regra que estabeleça como será formado o passado. É necessário decorar o

passado dos verbos irregulares mais importantes, aqueles que realmente caem

em prova, tais como o verbo be.

PASSADO DO VERBO BE (SER, ESTAR)

I was

He

She was

It

You

We were

They

I wasn´t

He

She wasn´t

It

You

We weren´t

They

Was I …… ?

He …..?

Was She….?

It ……?

You …?

Were We ….?

They…?

Page 45: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

O ‘Presente Perfeito’ é o tempo verbal mais recorrente em provas de

concursos, portanto, atenção.

Este é um tempo verbal que não tem um equivalente em português.

Normalmente, indica ações que ocorreram no passado e perduram até o

presente, ações de um passado indeterminado e ações recentemente

concluídas.

É composto por dois verbos: um auxiliar e outro principal. O auxiliar é o

verbo have (no presente simples), ou seja: have (para: I, you, we, they) ou

has (para: he, she, it). O verbo principal sempre deve estar no particípio

(passado particípio).

São três as situações em que o ‘Presente Perfeito’ pode aparecer:

a) Ações iniciadas que ocorreram em um tempo passado, sendo que suas

conseqüências perduram até o tempo presente. Neste caso, o Present

Perfect é geralmente utilizado com: since, for, lately, recently, up to

now;

b) Pode indicar ações passadas, em um tempo desconhecido,

indeterminado;

c) Em ações recentemente concluídas o Present Perfect é usado,

geralmente, com a palavra ‘just’.

Importante observar que o ‘been’ pode ser usado ou não. Veja o quadro

abaixo:

Page 46: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

PRESENTE PERFEITO

I have

He

She has

It + been + verbo passado (1º)

You (dealt)

We have + verbo no passado (2º)

They (dealt)

O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) PODE TER DOIS SIGNIFICADOS DIFERENTES:

Acontecido em algum momento indeterminado no passado (foram tratados).

Repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado (tem sido tratados).

Agora, vejamos questões que cobraram esses dois tempos verbais:

Lembre-se de não ler o texto. Vá

direto para as questões para só depois

buscar as palavras-chave no texto.

Companies in the rich world are confronted with a rapidly

ageing workforce. Nearly one in three American workers will be

over 50 by 2012, and America is a young country compared with

Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its one-

child policy. This means that companies will have to learn how to

manage older workers better.

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a

flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed

out by the recession. The management literature on older workers

been (sido) pode ser usado

ou não.

Page 47: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

is a mere molehill compared with the mountain devoted to

recruiting and retaining the young. Companies are still stuck with

an antiquated model for dealing with ageing, which assumes that

people should get pay rises and promotions on the basis of age.

They have dealt with the burdens of this model by periodically

“downsizing” older workers or encouraging them to take early

retirement. This has created a dual labour market for older

workers, of cosseted insiders on the one hand and unemployed or

retired outsiders on the other.

But this model cannot last. The number of young people,

particularly those with valuable science and engineering skills, is

shrinking. And governments are raising retirement ages and

making it more difficult for companies to shed older workers, in a

desperate attempt to cope with their underfunded pension

systems.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

8. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the

recent economic recession has

a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older

staff.

d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.

Page 48: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

Comentários:

Esta foi uma questão totalmente no ‘Passado Simples’.

a) awakened an interest in science and engineering among younger

workers.

A opção A está incorreta. A questão faz remissão ao parágrafo 2 e à

recente recessão econômica. A alternativa afirma que a recessão enfraqueceu

(awakened, passado de awake, verbo regular) o interesse em ciência e

engenharia. Observe que no texto, especificamente na frase “There was a

flicker of interest in the problem a few years ago but it was snuffed out by the

reces

sion.” não é mencionado nada disso. A frase fala em problema (força de

trabalho envelhecida) e que houve interesse no problema até que ocorreu a

recessão, que acabou com o interesse no problema.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to

increase.

A opção B está incorreta. O texto não diz que a recessão elevou a

procura dos jovens por empregos nas empresas. Pode até ser que isso tenha

acontecido, mas o texto não diz. O verbo caused é passado de cause. Observe

que é um verbo regular.

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage

an older staff.

A opção C está correta. A alternativa acompanha o texto ao afirmar que

a recessão extinguiu o interesse das firmas em como lidar com funcionários

idosos (“There was a flicker of interest in the problem a few years ago but it

was snuffed out by the recession.”).

Page 49: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

d) made a mountain of business management out of a managerial

molehill.

A opção D está incorreta. De acordo com a alternativa, a recessão teria

transformado (made, passado de make) uma montanha de negócios em um

pequeno monte, ou seja, teria reduzido os negócios. O texto não diz isso.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff

reductions.

A opção E está incorreta. A alternativa afirma que a recessão levou (led,

passado de lead) as empresas a demitir os trabalhadores mais velhos. O texto

não diz isso.

VOCABULÁRIO-CHAVE

awakened:acordou, passado do verbo awaken

caused: causou, passado do verbo cause

extinguished: extinguiu, passado do verbo extinguish

made: fez, passado do verbo make

led: levou, conduziu, passado do verbo lead

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Page 50: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some secret

services is subject to harsh criticism and, in some countries,

various investigations. Governments are accused to have taken

essential decisions based upon dubious information. The different

agencies are blamed for inter- and intra-agency rivalry blocking the

efficiency of any early warning system. In addition, they are

heavily criticized for delivering the message their political

masters wanted to hear. We do not want to blame anybody. But

we believe that it is necessary to rethink the whole business of

secret services. Without knowing the details that obviously led to

serious deficiencies, there are several fundamental problems with

the work of secret services in open, democratic societies. In

democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence

gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for openness

and transparency. People in democracies do not like the work in a

shadow. Scientists and journalists refrain in general from

cooperation with secret services. They are afraid to destroy their

access to foreign countries and colleagues. Recruitment of qualified

young people has become difficult.

Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.

com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).

From the text above, it can be deduced that

Page 51: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against

Iraq was based on doubtless information.

Comentários:

As palavras decision e based aparecem na frase:

“Governments are accused to have taken essential decisions based upon

dubious information.”

Fazendo a comparação, temos que:

Item Texto

American ………………………………….. Governments x

Are accused x

Decision…………………………………….. have taken decisions

Was based ……………………………….. based

On doubtless information…………. upon dubious information x

Feita a análise, fica mais fácil observar que enquanto o item fala em

decisão americana, o texto fala, de maneira geral, que governos são acusados

de terem tomado decisões (have taken decisions). Ao contrario do que está

dito no texto (decisões baseadas em informações dúbias, duvidosas), a

alternativa fala em decisões baseadas em informações indubitáveis

(doubtless).

SUFIXO – LESS

Doubtless = indubitável

sufixo - LESS = contrário, negativo

Logo, doubt=dúvida, desconfiança

Page 52: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 35

VOZ PASSIVA

Tanto na questão quanto no texto foi usada a voz passiva. Observe:

the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information.

decisões (objeto) foram baseadas (passado be + based)

Governments are accused to have taken decisions based upon dubious information

governos são acusados (presente be + accused)

VOZ PASSIVA (BE + VERBO NO PASSADO PARTICÍPIO)

PODE ESTAR NO PRESENTE OU NO PASSADO (is, are, was, were)

PALAVRAS-CHAVE

declair: declarar

war against Iraq: guerra contra o Iraque

was based on: estava/era baseado

doubtless: indibutável

are accused to: são acusados de

have taken decisions: ter tomado decisões

essential: essencial

based upon: baseado em

dubious: dúbio

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 53: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 36

10. (CESPE/ ABIN/2004) qualified young people have never been

interested in becoming a secret agent.

Comentários:

Para resolver esta questão temos que saber um pouquinho de gramática,

especificamente o tempo verbal chamado presente perfeito. Tanto o item

quanto a frase em que encontramos a resposta no texto estão no presente

perfeito, veja:

“qualified young people have never been interested in becoming a secret

agent.” (1º)

“Recruitment of qualified young people has become difficult.” (2º)

PRESENTE PERFEITO

I have

He

She has

It + (never) been + verbo passado (1º)

You (interested)

We have + verbo no passado (2º)

They (become)

O USO DESSE TEMPO VERBAL (tanto no 1º quanto no 2º modelo) SIGNIFICA:

Acontecido em algum momento indeterminado no passado, que continua até o momento atual.

(Jovens qualificados NUNCA ESTIVERAM INTERESSADOS em se tornar agentes secretos)

(O recrutamento de jovens qualificados SE TORNOU difícil)

been (sido) pode ser usado

ou não.

Page 54: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 37

Observe que o texto apenas afirma que o recrutamento de jovens

qualificados se tornou difícil. A partir dessa afirmativa não é possível concluir

que jovens nunca (never) estiveram interessados em serem recrutados.

PALAVRAS-CHAVE

qualified: qualificado

young people: jovens

never: nuca

been interested: estado interessado

secret agent: agente secreto

recruitment: recrutamento

become: tornar-se

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 55: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 38

FUTURO

O futuro no inglês é basicamente formado pelo verbo auxiliar ‘will’. O

‘will’ + verbo no infinitivo é usado para expressar ação futura, que pode

também ser identificada pela expressões:

Tomorrow – amanhã

The day after tomorrow – depois de amanhã

Next week – próxima semana

Next weekend – próximo final de semana

Next month – próximo mês

Next year – próximo ano

FUTURO

I

He

She

It will + verbo infinitive (I will work tomorrow – Eu trabalharei You amanhã)

We

They

Vale lembrar que o futuro também é feito com a expressão ‘going to’.

Be going to é uma estrutura que pode ser usada para falarmos de planos

futuros de forma informal.

Page 56: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 39

Going to enfatiza a idéia de intenção, de uma decisão que já foi

tomada. Ex.: Mark is going to cross Ireland.

His friends are going to help him. (Marcos irá atravessar a Irlanda. Seus

amigos irão ajudá-lo).

Agora vejamos como cai em prova:

The long climb Source: www.economist.com

st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it

will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people

disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s

CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will

remain high. “The banking system will be a shadow of its former self,”

and the securitization markets, which buy and sell marketable bundles of

debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier

and investment weak, so the stock of physical capital, on which

prosperity depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into several of

capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and

the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may

overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel

some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s

Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible

shepherd of other countries´ savings.”

Page 57: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 40

11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is

defined as

a) both real and active.

b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.

e) unpredictable.

Comentários:

A questão nos remete ao Parágrafo 1º e à expressão “growth in the

new order”. Você deverá escolher a opção que mais se assemelha à definição

de “growth in the new order” dada pelo texto.

Vejamos como o texto trata do assunto:

“The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a

“new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what

it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,

growth will be subdued and unemployment will remain high.”

PALAVRAS-CHAVE

growth: crescimento

new order: nova ordem

world economy: economia mundial

getting back to normal: voltando ao normal

will be: futuro do verbo be (ser) - será

subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu

unemployment: desemprego

will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá

high: alto

Page 58: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 41

Qual a opção que mais retrata o crescimento econômico (growth) na nova

ordem mundial:

a) both real and active.

A opção A está incorreta. A alternativa caracteriza a nova ordem como

real e active (ativa, rápida, vigorosa). A definição é positiva e está errada.

Veja que o texto fala em alto desemprego (high unemployment) e

crescimento reduzido (subdued).

b) absolutely extraordinary.

A opção B está incorreta. Assim como a alternativa “a”, a alternativa “b”

traz uma definição positiva da nova ordem: absolutamente extraordinária

(absolutely extraordinary).

c) not very active or busy.

A opção C está correta. O texto define o crescimento na nova ordem

como: “ (...) growth will be subdued and unemployment will remain

high.” Temos aqui que o crescimento será reduzido e desemprego continuará

alto, logo, pode-se dizer que o crescimento não será muito vigoroso, ativo

(active, busy).

d) sustainable and rapid.

A opção D está incorreta. Aqui a definição de crescimento também é

positiva, sustainable e rapid (sustentável e rápido).

e) unpredictable.

A opção E está incorreta. O texto não diz que o crescimento na nova

ordem mundial é inprevisível (unpredictable).

Page 59: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 42

DICA: Apenas na alternativa “c”, resposta

para a questão, foi apresentada uma

definição negativa para o crescimento na

nova ordem mundial. Mesmo sem saber a

definição de subdued daria para acertar a

questão.

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

The technological developments of the last decade have

allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic

data-traffic) on an enormous scale. Our society is increasingly

becoming an information society, in which the availability of

information and the use of information channels have become

essential parts of societal intercourse.

This technological development implies that old ways of

protecting data, which is vital to a considerable section of our

society, have become inadequate. New ways must be found to

guarantee that data flow be secret, undamaged and/or

authenticated when necessary.

The combination of advanced mathematical techniques with

the enormous growth of the possibilities for automatic data-

processing has resulted in very strong systems of cryptography,

that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually

impregnable. Encryption, which in this study will be understood to

mean the automatic processing of data in such a way as to make

them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal

Page 60: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 43

solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and

integrity of data in digital data exchange. Indeed, it is increasingly

being used to that purpose by a considerable part of our society.

On the other hand, the use of encryption by criminals, who

will also increasingly make use of technological developments,

creates problems for the investigation and finding of evidence by

the judicial authorities, owing to the same development of strong

cryptographic systems. Encryption can also threaten the work of

national security agencies.

Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted).

12. (CESPE/STJ/2009) Encryption means mechanical processing of data

so as to turn them understandable to the end user.

Comentários:

A questão trata da definição de Encryption.

No texto, ela aparece na frase:

“Encryption, which in this study will be understood to mean the automatic

processing of data in such a way as to make them incomprehensible to

third parties, (…)”

ITEM TEXTO

Encryption = Encryption

mechanical ≠ automatic

processing of data = processing of data

turn them understandable ≠ make them incomprehensible

to the end user ≠ to third parties

Da comparação acima perceba que há muitas contradições entre a

questão e o texto. Por exemplo, enquanto a questão fala que criptografia

Page 61: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 44

(encryption) é um processo mecânico de informação, o texto fala em

processo automático.

VOCABULÁRIO-CHAVE

encryption: criptografia

means: significa

mechanical: mecânico

processing of data: processamento de dados

turn: tornar

understandable: inteligível

end user: receptor final

automatic: automático

make: fazer

incomprehensible: incompreensível

third parties: terceiros

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 62: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 45

FUTURO DO PRETÉRITO

E

PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO DO SUBJUNTIVO

Os tempos verbais do futuro do pretérito e do pretérito mais-que-perfeito

são formados em inglês com o uso do ‘would’, um verbo auxiliar. Veja o

quadro abaixo:

WOULD

WOULD PROVOKE (provocaria) WOULD + VERBO PRESENTE

WOULD WORSEN (pioraria)

WOULD HAVE PROVOKED (teria provocado)

Equivale aos nossos tempos verbais do futuro do pretérito (ex: "Eu iria" fica "I

would go") e do pretérito mais-que-perfeito do subjuntivo ("Eu teria ido" fica "I

would have gone")

Page 63: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 46

ATENÇÃO: NÃO LEIA O TEXTO,

VÁ DIRETO PARA O COMENTÁRIO E

PARA AS QUESTÕES.

A apatia do crescimento

Fonte: CartaCapital 03/12/03

(Com adaptações)

É provável que nos próximos trimestres a economia brasileira

recupere a sua capacidade de crescimento, fruto de uma menor

contenção monetária (juros altos) e das melhores expectativas dos

consumidores e investidores. Todavia, a magnitude deste crescimento é

incerta. Os últimos números de variação do Produto Interno Bruto,

divulgados na última quarta-feira 26,foram muito decepcionantes. O PIB

(Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no terceiro trimestre em relação ao

mesmo trimestre do ano anterior. Note-se que no trimestre anterior o

decréscimo tinha sido de 1.1%, ou seja, a recessão continuou se

aprofundando. Os investimentos também prosseguiram em queda (-

9.1%). O consumo das famílias caiu 3.7%. Em comparação com o

trimestre anterior, o crescimento foi de apenas 0.4%. Em relação a este

último número, os analistas esperavam um crescimento de 1.5% em

função do melhor ambiente econômico que prevaleceu no terceiro

trimestre. Os últimos indicadores de atividades têm sido mais favoráveis,

o que possibilitará que em 2004 o País apenas “reponha o crescimento

perdido nos últimos trimestres”.

Page 64: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 47

13. (ESAF/IPEA/2004) “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no

primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”.

a) The Brazilian internal production decreased by 1.5%.

b) The GDP (Gross Domestic Product) went up by 1.5%.

c) Investment levels went down by 1.5%.

d) Brazilian investment predictions reached 1.5%.

e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.

Comentários:

Primeiro vamos achar as palavras-chave da frase em português:

“O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no primeiro trimestre em

relação ao mesmo trimestre do ano anterior”. Agora veja a alternativa que diz

isso em inglês: “ e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.”

A opção “B” está errada já que usou o verbo “went up” que significa

subir, aumentar.

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 65: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 48

14. (ESAF/IPEA/2004) “... a recessão continuou se aprofundando”.

a) Recession was prevented from increasing.

b) Recession remained less severe.

c) Recession kept on deepening.

d) Recession levels continued to lower.

e) Recession continued to be fought.

Comentários:

Vejamos qual alternativa traduz melhor a frase: “... a recessão

continuou se aprofundando”. As palavras-chave são: continuou e

aprofundando. Essas duas palavras só aparecem na alternativa “c”: kept e

deepening, que significam exatamente isso.

a) Recession was prevented from increasing.

b) Recession remained less severe.

c) Recession kept on deepening.

d) Recession levels continued to lower.

e) Recession continued to be fought.

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Page 66: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 49

15. (ESAF/IPEA/2004) “Os últimos indicadores de atividades têm sido mais

favoráveis”.

a) Have been more sensible.

b) Had been more optimistic.

c) Would be absolutely gloomy.

d) Have been more favourable.

e) Will be less pessimistic.

Comentários:

A questão exige conhecimento do tempo verbal presente perfeito. Só

para relembrar, veja o quadro a seguir:

PRESENTE PERFEITO

I have

He

She has

It + been

You

We have

They

Acontecido em algum momento ou repetidas vezes no passado ou iniciado no passado e ainda não terminado. (tem sido)

As alternativas “a” e “d” são as únicas que estão no presente perfeito.

a) Have been more sensible. (perceptível)

d) Have been more favourable. (favorável)

Page 67: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 50

PALAVRAS-CHAVE

GDP (Gross Domestic Product): PIB (Produto Interno Bruto)

fell: caiu (passado do verbo fall)

went up: subiu, aumentou (passado do verbo go up)

prevented: impedido, evitado (passado do verbo prevent)

increasing: aumento

recession: recessão

remained: mantido (passado do verbo remain)

less: menos, mínimo, inferior

severe: severo, rigoroso

kept: mantido (passado do verbo keep)

deepening: aprofundando

continued: continuou (passado do verbo continue)

lower: abaixar, diminuir

fought: combateu (passado do verbo fight)

sensible: perceptível

optimistic: otimista

absolutely: absolutamente

gloomy: pessimista

favourable: favorável

less: menos

pessimistic: pessimista

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 68: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 51

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors have no

such reassurance. European governments have yet to respond publicly to

calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead. They

look set to keep faith with the approach that they have used to handle

the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks to use

facilities at central banks to swap their assets in exchange for ready

cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in America

has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.

Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,

after all, but still went under. The burning question now is whether banks

have enough capital. On some measures, European banks look pretty

well capitalized. The average tier-one ratio, which measures capital

based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the

year. That looks solid enough, if you assume that banks have a good

handle on risk.

Page 69: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 52

16. (ESAF/ STN/2008) In paragraph 1, the author refers to a massive

government intervention which

a) would worsen the scenario.

b) is presently out of the question.

c) would provoke constraints.

d) is certainly on the way.

e) seems highly questionable.

Comentários:

No parágrafo 1, o autor se refere (refers) à intervenção governamental

massiva (massive government intervention) que está se aproximando,

chegando (is coming).

“(…) a massive government intervention is coming.”

a) would worsen the scenario.

A opção A está incorreta. A alternativa afirma que a intervenção

governamental pioraria (would worsen) o cenário. O texto não diz isso.

b) is presently out of the question.

A opção B está incorreta. Enquanto o texto diz que a intervenção

governamental massiva (massive government intervention) está se

aproximando (in coming), aqui está sendo afirmado que a intervenção

governamental está fora de questão (out of the question).

c) would provoke constraints.

A opção C está incorreta. O texto não diz que a intervenção provocaria

(would provoke) constrangimento (constraints).

d) is certainly on the way.

Page 70: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 53

A opção D está correta. “A intervenção certamente está a caminho (on

the way)” é o mesmo que dizer “a intervenção está se aproximando (in

coming)”

e) seems highly questionable.

A opção E está incorreta. Não há no texto qualquer indicação de que a

intervenção parece (seems) altamente questionável, duvidosa

(questionable).

VOCABULÁRIO-CHAVE

refer: referir-se

massive: massiva/o

government intervention: intervenção

would worsen: pioraria

scenario: cenário

presently: agora, logo

out of the question: fora de questão

would provoke: provocaria

constraints: constrangimento

certainly: certamente, seguramente

on the way: a caminho

seem: parecer

highly: altamente

questionable: questionável

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 71: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 54

Offshore oil discoveries in Brazil

to end Middle East Supremacy?

In the last couple of months, several major offshore oil

discoveries in Brazil have made headlines. The discovery of two oil

fields has given new life to the idea that Brazil could become the

world’s largest oil producer in the coming decades.

The discovery of the Carioca field, estimated to hold

33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production

capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd). This would make it

the third largest oil field in the world and turn Brazil into the

seventh largest producer of oil. In addition, Brazil’s national oil

company PETROBRAS reported in November 2007 that the offshore

Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude.

Western news sources have been buzzing with the

idea that Brazil could become an energy source large enough to

undermine the current supremacy of the Middle East. The need for

the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is

obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly

anti-Western regions, such as the Middle East, North Africa and

West Africa. Brazil, as one of the leading Latin American

economies, is still considered to be one of the most stable oil

producing regions.

Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting,

believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the world’s

three biggest oil finds in the past 30 years could help end the

Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. He indicated

that the new discoveries would result in a decrease of Saudi

Arabia’s position as largest oil producer and exporter.

Page 72: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 55

The position taken by Strategic Forecasting’s Zeihan is

based on the belief that Brazil will be pumping “several million”

barrels of crude daily by 2020, but an increase of 1- 1.5 million bpd

in crude oil production is just a drop in the ocean. At present, the

Gulf region transports about 17-18 million bpd to world markets.

Total global demand is predicted to be about 112-115 million bpd,

with around 55-60 million bpd produced by OPEC to counter lower

production in other regions.

To end the Middle Eastern supremacy, the world will

need, in addition to the Brazilian discoveries, a tripling of Canadian

oil sands output and higher fuel efficiency. The U.S. alone imports

around 10 million bpd of crude oil, showing that Brazil’s 1-1.5

million bpd could only supply 10%-15% of imports. And this

percentage would decrease as import volumes are increased if and

when the American economy recovers. So as long as Gulf-based

producers are still supplying around 23% of total U.S. imports, the

need for stability in the Middle East will remain.

Internet: <www.resourceinvestor.com> (adapted).

17. (CESPE/PETROBRÁS/2009) According to the text,

A several months ago, discoveries of important offshore oil reserves made

Brazil hit international headlines.

B Brazil will be the largest oil producer all over the world by the middle of

next year.

C today’s Brazil capability of producing oil reaches about 1-1.5 million barrels

per day.

D by the end of last year, PETROBRAS announced that Tupi field may contain 8

billion barrels of recoverable crude.

Page 73: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 56

E at present, Brazil is the third largest oil producer in the world.

Comentários:

A. Nesta alternativa, as palavras-chave são: several, months, ago,

dicoveries, offshore, oil reserves, brazil, headlines. No texto, podemos

encontrá-las na frase:

In the last couple of months, several major offshore oil discoveries in

Brazil have made headlines.

Observe a comparação a seguir:

Item Texto

several months ago last couple of months

discoveries discoveries

offshore oil reserves offshore oil

Brazil Brazil

international headlines headlines

Feita a comparação entre o item e o texto, observamos que enquanto o

primeiro fala em vários (several) meses, o segundo fala em dois (couple)

meses. Logo, incorreta.

B. Nesta opção de resposta, as palavras-chave são: Brazil, will be, largest,

oil producer, middle, next year. No texto, temos a frase:

“The discovery of two oil fields has given new life to the idea that Brazil

could become the world’s largest oil producer in the coming decades.”

Page 74: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 57

Item Texto

Brazil Brazil

will be could become

largest largest

oil producer oil producer

middle of next year coming decades

Enquanto o item fala que o Brasil será (will be) o maior produtor de

petróleo até o meio do ano que vem, o texto fala que o Brasil poderá se tornar

(could become) o maior produtor nas próximas décadas. No texto a idéia é

de probabilidade. No quadro abaixo veja outros verbos que indicam

probabilidade.

MODAL VERBS

Can: poder ou saber fazer

Could: poderia ou era capaz

Permissão

Habilidade

Possiblidade

GRAU DE

PROBABILIDADE

+

May: poderia ou é provável

Might: talvez seja possível

Possibilidade

Probabilidade

Must: dever

Possibilidade

Obrigação

Proibição

MUST

CAN/MAY

COULD

MIGHT

Page 75: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 58

_

C. Nesta opção aparecem as palavras: capability, producing oil, reaches,

1-1.5 million barrels, day. Vejamos no texto:

“The discovery of the Carioca field, estimated to hold 33 billion barrels,

could alone increase Brazil’s future oil production capacity by 1-1.5

million barrels per day (bpd).”

A questão fala que a produção brasileira chega hoje (today’s Brazil

capability) a 1-1.5 milhões de barris por dia, certo? Já o texto fala em

produção futura (Brazil’s future) de 1-1.5 barris por dia. Logo, incorreta.

D. As palavras-chave da alternativa são: PETROBRAS, announced, Tupi

field, may, contain, 8 billion barrels, recoverable crude. No texto, temos

que:

“In addition, Brazil’s national oil company PETROBRAS reported in November

2007 that the offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable

crude.”

Acompanhando o texto, a alternativa afirma que a Petrobrás anunciou

(annouced = reported) que o campo Tupi pode (may-idéia de forte

probabilidade) conter (contain = hold) 8 bilhões de barris de petróleo

recuperável (recoverable crude). Logo, correta.

E. As palavras-chave são: present, Brazil, the third largest, oil producer,

world. No texto, vejamos:

Page 76: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 59

“This would make it the third largest oil field in the world and turn Brazil

into the seventh largest producer of oil.”

Observe que o texto fala em “would make it the third largest oil field”,

sendo que o “it” se refere ao campo de petróleo (field) e não ao Brasil. Quanto

ao Brasil, enquanto a questão fala em 3º lugar, o texto fala que ele se

tornaria (would turn) o 7º maior produtor de petróleo. É importantíssimo que

você saiba o verbo “would” para a prova. Veja no quadro abaixo:

VOCABULÁRIO-CHAVE

several: muitos

months: meses

ago: atrás

discoveries: descobertas

offshore: alto mar

oil reserves: reservas de petróleo

headlines: manchetes

last: último

couple: dois, casal

major: maior, principal

will be: será

Page 77: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 60

largest: o maior

oil producer: produtor de petróleo

middle: meio

next year: próximo ano

oil fields: campos de petróleo

could become: poderia se tornar

coming decades: nas próximas décadas

capability: capacidade

reach: alcançar

barrels: barris

alone: sozinho

increase: aumento, acréscimo

announced: anunciou

may: poder (probabilidade)

contain: conter

recoverable crude: petróleo recuperável

reported: reportou

hold: conter

would make: faria

third largest: terceiro maio

turn: transformar, mudar

seventh largest: sétimo maior

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

QUESTÃO 39 18. (CESPE/PETROBRÁS/2009) Based on the text, choose the incorrect

option.

Page 78: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 61

A Western media sources have been considering the possibility that Brazil

could weaken the present leadership of the Middle East in terms of oil

production.

B Some mid eastern producers are unstable and are not friendly towards the

USA or Europe.

C Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil

producing region.

D Peter Zeihan defends the idea that discoveries in Brazil could help to finish

the Occident dependence on some mid-eastern countries.

E Europe and the USA will soon be self-sufficient in oil production.

Comentários:

A. A alternativa apresenta as seguintes palavras-chave: Western media

sources, have been considering, Brazil, could weaken, leadership of

the Middle East. No texto, temos que:

“Western news sources have been buzzing with the idea that Brazil

could become an energy source large enough to undermine the current

supremacy of the Middle East.

Item Texto

Western media sources = Western media sources

have been considering = have been buzzing with the idea

Brazil = Brazil

could weaken (enfraquecer) = undermine (minar, enfraquecer)

leadership = supremacy

of the Middle East = Middle East

A partir da comparação acima, percebe-se que o item está apenas

parafraseando o texto. Logo, correta.

Page 79: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 62

B. As palavras-chave são: mid eastern producers, unstable, not friendly,

USA, Europe. O texto diz o seguinte:

“The need for the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers

is obvious; these suppliers are largely based in instable and growingly anti-

Western regions, such as the Middle East, North Africa and West Africa.”

Item Texto

mid eastern = Middle East

producers = suppliers

unstable = instable

not friendly = anti-Western (anti-ocidentais)

USA, Europe = U.S. and Europe

Não há contradições entre o texto e a alternativa. Nos dois momentos está

sendo dito que os produtores de petróleo do Oriente Médio são instáveis e não

amigáveis para com os EUA e a Europa (anti-ocidentais). Logo, correta.

C. Aqui, a palavras-chave é: “Brazil, one of the main Latin American

economies, is taken as a steady oil producing region.” Vejamos no texto:

“Brazil, as one of the leading Latin American economies, is still considered to

be one of the most stable oil producing regions.”

Tanto o texto quanto a alternativa afirmam que o Brazil é considerado

uma das regiões produtoras de petróleo mais estáveis (stable = steady).

Logo, correta.

Page 80: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 63

D. As palavras-chave que aparecem na alternativa são: Peter Zeihan,

defends, discoveries, Brazil, could help, finish, Occident dependence,

mid-eastern countries. O texto diz que:

“Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting, believes that Brazil’s

discoveries of what may be two of the world’s three biggest oil finds in the

past 30 years could help end the Western Hemisphere’s reliance on

Middle East crude.

Item Texto

Peter Zeihan = Peter Zeihan

defends = believes

discoveries = discoveries

Brazil = Brazil’s

could help = could help

finish = end

Occident dependence = Western Hemisphere’s reliance

mid-eastern countries = on Middle East

Partindo da comparação acima, observa-se que o item está apenas

reescrevendo o que está dito no texto. Logo, correta.

E. A alternativa diz que os EUA e a Europa logo serão (will soon be) auto-

suficientes na produção de petróleo, certo? Errado. O texto não diz isso em

nenhum momento. Ao contrário, em uma de suas passagens afirma que “The

U.S. alone imports around 10 million (...)”, ou seja, os EUA são grandes

importadores de petróleo e por isso, não auto-suficientes. Logo, incorreta.

Page 81: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 64

VOCABULÁRIO-CHAVE

Western media sources: fontes da mídia ocidental

have been considering: considerou, tem considerado

could weaken: poderia enfraquecer

leadership: liderança

Middle East: Oriente Médio

Western news sources: fontes de notícias ocidentais

buzzing with the idea: levantando a idéia

could become: poderia tornar-se

energy source: fonte de energia

undermine: minar, enfraquecer

current: atual

supremacy: supremacia

unstable: instável

not friendly: não amigável

stable: estável

steady: estável

defend: defender

believe: acreditar

end: finalizar

reliance: confiança

crude: petróleo

will soon be: logo será

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 82: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 65

REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE

A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do

vocabulário-chave.

VOCABULÁRIO-CHAVE

web: web, rede

make: fazer

waves: onda

swaying: balançando

sweeping: arrebatando, varrendo, tomando conta

swindling: trapaceando

swerving: desviando

swinging: balançando

while: enquanto, considerando

net access: acesso à interne

popular: popular

homes of Brazilians: lares brasileiros

internet cafes: ciber cafés

known: conhecido

become: tornar-se

hugely: amplamente, largamente

Page 83: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 66

whereas: enquanto, ao passo que, considerando que

wherefore: por isso

whenever: quando

whence: onde

whereby: como, de que forma, por meio do qual

when: quando

article: artigo

inform: informar

that: que

has/have: ter

reputation: reputação

harbouring: abrigo

dark areas: areas obscuras

imply: implicar

can be used for: pode ser usado para

exquisite ends: requintados/extraordinários fins

sober objectives: objetivos sóbrios

genuine aims: objetivos verdadeiros

sensible reasons: razões sensatas

grim purposes: propósitos cruéis/ameaçadores

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

take place: ocorrer

Page 84: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 67

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

despite: apesar de (das)

talks: conversas

between: entre

still: ainda

proceeds: continuar

process: processo

make: fazer

nuclear fuel rich: combustível nuclear enriquecido

which: que

the kernel: semente

atomic bomb: bomba atômica

is also: é também

refusal: recusa, negativa

halt: parar

process: processo

nuclear fuel: combustível nuclear

the core: caroço, semente

but also: mas também

governments: governos

industrialized countries: países industrializados

are trying: estão tentando

to stop: parar

companies: empresas

dismissing: demitindo

older: mais velhos

workforce: força de trabalho

refusing: negando

to employ: empregar

Page 85: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 68

younger workers: trabalhadores jovens

expensive pensions: pensões caras

cutting: cortando

retirement: aposentadorias

valuable workers: trabalhadores ativos

age: idade

making: fazendo

attempts: enforços

inefficient: ineficiente

labour market: mercado de trabalho

all: todos

Somalia’s pirates: piratas da Somália

come: vir

one region: uma região

interdiction: interdição

quite easy: muito fácil

nearly all: quase todos

much easier: muito mais fácil

awakened:acordou, passado do verbo awaken

caused: causou, passado do verbo cause

extinguished: extinguiu, passado do verbo extinguish

made: fez, passado do verbo make

led: levou, conduziu, passado do verbo lead

declair: declarar

war against Iraq: guerra contra o Iraque

was based on: estava/era baseado

doubtless: indibutável

are accused to: são acusados de

have taken decisions: ter tomado decisões

essential: essencial

Page 86: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 69

based upon: baseado em

dubious: dúbio

qualified: qualificado

young people: jovens

never: nuca

been interested: estado interessado

secret agent: agente secreto

recruitment: recrutamento

become: tornar-se

growth: crescimento

new order: nova ordem

world economy: economia mundial

getting back to normal: voltando ao normal

will be: futuro do verbo be (ser) - será

subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu

unemployment: desemprego

will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá

high: alto

encryption: criptografia

means: significa

mechanical: mecânico

processing of data: processamento de dados

turn: tornar

understandable: inteligível

end user: receptor final

automatic: automático

make: fazer

incomprehensible: incompreensível

third parties: terceiros

GDP (Gross Domestic Product): PIB (Produto Interno Bruto)

Page 87: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 70

fell: caiu (passado do verbo fall)

went up: subiu, aumentou (passado do verbo go up)

prevented: impedido, evitado (passado do verbo prevent)

increasing: aumento

recession: recessão

remained: mantido (passado do verbo remain)

less: menos, mínimo, inferior

severe: severo, rigoroso

kept: mantido (passado do verbo keep)

deepening: aprofundando

continued: continuou (passado do verbo continue)

lower: abaixar, diminuir

fought: combateu (passado do verbo fight)

sensible: perceptível

optimistic: otimista

absolutely: absolutamente

gloomy: pessimista

favourable: favorável

less: menos

pessimistic: pessimista

refer: referir-se

massive: massiva/o

government intervention: intervenção

would worsen: pioraria

scenario: cenário

presently: agora, logo

out of the question: fora de questão

would provoke: provocaria

constraints: constrangimento

certainly: certamente, seguramente

Page 88: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 71

on the way: a caminho

seem: parecer

highly: altamente

questionable: questionável

several: muitos

months: meses

ago: atrás

discoveries: descobertas

offshore: alto mar

oil reserves: reservas de petróleo

headlines: manchetes

last: último

couple: dois, casal

major: maior, principal

will be: será

largest: o maior

oil producer: produtor de petróleo

middle: meio

next year: próximo ano

oil fields: campos de petróleo

could become: poderia se tornar

coming decades: nas próximas décadas

capability: capacidade

reach: alcançar

barrels: barris

alone: sozinho

increase: aumento, acréscimo

announced: anunciou

may: poder (probabilidade)

contain: conter

Page 89: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 72

recoverable crude: petróleo recuperável

reported: reportou

hold: conter

would make: faria

third largest: terceiro maio

turn: transformar, mudar

seventh largest: sétimo maior

Western media sources: fontes da mídia ocidental

have been considering: considerou, tem considerado

could weaken: poderia enfraquecer

leadership: liderança

Middle East: Oriente Médio

Western news sources: fontes de notícias ocidentais

buzzing with the idea: levantando a idéia

could become: poderia tornar-se

energy source: fonte de energia

undermine: minar, enfraquecer

current: atual

supremacy: supremacia

unstable: instável

not friendly: não amigável

stable: estável

steady: estável

defend: defender

believe: acreditar

end: finalizar

Page 90: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 73

reliance: confiança

crude: petróleo

will soon be: logo será

QUESTÕES DA AULA

The web makes waves in Brazil

There is no doubt that the web has caught on in Brazil as its

web-using population has doubled in just three years.

In July 2008 more than 23.7 million Brazilians went online

according to figures gathered by web statistics firm

IBOPE/NetRatings. The figure is up 28% on the same time in 2007

and continues the trend of booming net use.

Proof that it has caught on can be seen in statistics which

suggest Brazilians spend the longest time surfing from home than

any other nationality.

By contrast, North Americans spend 20 hours 30 minutes

and Germans 21 hours browsing the web every month.

While net access is popular in the homes of Brazilians, with

35.4 million homes connected to the web in July 2008, internet

cafes, or Lan houses as they are known in Brazil, are becoming

hugely popular.

So popular that they are springing up in underground

stations and fast food restaurant.

The dark side

Page 91: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 74

The internet has a reputation for harbouring some dark

areas and for that reason, a rigorous check is done before anyone

can use a computer in a Lan house.

(adapted from http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/7642224.stm)

1. (FGV/SENADO/2008) The title of this article refers to a movement that

is

(A) swaying.

(B) sweeping.

(C) swindling.

(D) swerving.

(E) swinging.

2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “While net access is

popular” (line12) can be replaced by

(A) Whereas.

(B) Wherefore.

(C) Whenever.

(D) Whence.

(E) Whereby.

3. (FGV/SENADO/2008) When the article informs that it “has a reputation

for harbouring some dark areas” (lines19-20), this implies the Internet can be

used for

(A) exquisite ends.

(B) sober objectives.

(C) genuine aims.

(D) sensible reasons.

(E) grim purposes.

Page 92: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 75

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

1. The regulation of insurance company solvency is a function

of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of

1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other

financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues

this practice. State regulators monitor the financial health of companies

licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed

annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-

site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,

regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.

4. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”,

which means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

Iran’s top nuclear negotiator Saeed Jalili and EU

foreign policy chief Javier Solana agreed yesterday to pursue talks

Page 93: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 76

aimed at resolving the nuclear crisis, state television reported.

(…)

Iran is facing a possible fourth round of U.N.Security

Council sanctions over its refusal to halt enrichment, a process

which makes nuclear fuel but also the core of an atomic bomb.

The European Union and the United States have also

imposed restrictions on the activities of Iran’s largest banks, which

are running in parallel to the three sets of sanctions agreed by the

Security Council.

Internet: <www.afp.google.com.article> (adapted).

5. (CESPE/ ABIN/2008) Despite the talks between Jalili and Solana,

Iran still proceeds with its process to make nuclear fuel rich which is also the

kernel of an atomic bomb.

Companies in the rich world are confronted with a rapidly

ageing workforce. Nearly one in three American workers will be

over 50 by 2012, and America is a young country compared with

Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its

one-child policy. This means that companies will have to learn how

to manage older workers better.

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a

flicker of interest in the problem a few years ago but it was

snuffed out by the recession. The management literature on older

workers is a mere molehill compared with the mountain devoted

to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck

with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes

that people should get pay rises and promotions on the basis of

age. They have dealt with the burdens of this model by

Page 94: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 77

periodically “downsizing” older workers or encouraging them to

take early retirement. This has created a dual labour market for

older workers, of cosseted insiders on the one hand and

unemployed or retired outsiders on the other.

But this model cannot last. The number of young people,

particularly those with valuable science and engineering skills, is

shrinking. And governments are raising retirement ages and

making it more difficult for companies to shed older workers, in a

desperate attempt to cope with their underfunded pension

systems.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

6. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the

recent economic recession has

a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older

staff.

d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.

Sharks in the water

In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120 vessels

in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical shipping lane (the

transit route for 20 percent of the world’s oil), blocking aid supplies and

driving up transport costs.

Page 95: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 78

(…)

The Somalia’s internationally recognized transitional

government has invited foreign navies to do what’s necessary to stop

the pirates, even attacking them ashore if need be. The Security

Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of Somalia’s

pirates come from one region (Puntland), live in a single town

(Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports (Eyl,

Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much easier. Andrew

Linington of Nautilus UK, a seaman’s union that has had many of its

members taken hostage, says the international community “knows

where the pirates are, they know the ports they use, they know the

mother ships. Stopping them could be done,” he says. But that would

be expensive at a time when U.S. resources are tied up in Afghanistan

and Iraq.

Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).

According to the text, it is correct to affirm that

7. (CESPE/ ANTAQ/2009) All of Somalia’s pirates come from one region,

what makes their interdiction quite easy.

Companies in the rich world are confronted with a rapidly

ageing workforce. Nearly one in three American workers will be

over 50 by 2012, and America is a young country compared with

Japan and Germany. China is also ageing rapidly, thanks to its

one-child policy. This means that companies will have to learn how

to manage older workers better.

Page 96: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 79

Most companies are remarkably ill-prepared. There was a

flicker of interest in the problem a few years ago but it was

snuffed out by the recession. The management literature on older

workers is a mere molehill compared with the mountain devoted

to recruiting and retaining the young. Companies are still stuck

with an antiquated model for dealing with ageing, which assumes

that people should get pay rises and promotions on the basis of

age. They have dealt with the burdens of this model by

periodically “downsizing” older workers or encouraging them to

take early retirement. This has created a dual labour market for

older workers, of cosseted insiders on the one hand and

unemployed or retired outsiders on the other.

But this model cannot last. The number of young people,

particularly those with valuable science and engineering skills, is

shrinking. And governments are raising retirement ages and

making it more difficult for companies to shed older workers, in a

desperate attempt to cope with their underfunded pension

systems.

Feb 4th 2010 | From The Economist print edition [adapted]

8. (ESAF/AFT/2010) In paragraph 2, the author claims that the

recent economic recession has

a) awakened an interest in science and engineering among younger workers.

b) caused the number of young people seeking jobs in business to increase.

c) extinguished what little interest firms had shown in how to manage an older

staff.

d) made a mountain of business management out of a managerial molehill.

e) led many firms to dismiss older workers in their periodic staff reductions.

Page 97: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 80

The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some secret

services is subject to harsh criticism and, in some countries,

various investigations. Governments are accused to have taken

essential decisions based upon dubious information. The different

agencies are blamed for inter- and intra-agency rivalry blocking

the efficiency of any early warning system. In addition, they are

heavily criticized for delivering the message their political

masters wanted to hear. We do not want to blame anybody. But

we believe that it is necessary to rethink the whole business of

secret services. Without knowing the details that obviously led to

serious deficiencies, there are several fundamental problems with

the work of secret services in open, democratic societies. In

democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence

gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for

openness and transparency. People in democracies do not like the

work in a shadow. Scientists and journalists refrain in general from

cooperation with secret services. They are afraid to destroy their

access to foreign countries and colleagues. Recruitment of

qualified young people has become difficult.

Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.

com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).

From the text above, it can be deduced that

Page 98: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 81

9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against Iraq

was based on doubtless information.

10. (CESPE/ ABIN/2004) qualified young people have never been

interested in becoming a secret agent.

The long climb Source: www.economist.com

st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it

will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people

disagree about what it means. In the new normal, as defined by

Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and

unemployment will remain high. “The banking system will be a shadow

of its former self,” and the securitization markets, which buy and sell

marketable bundles of debt, will presumably be a shadow of a shadow.

Finance will be costlier and investment weak, so the stock of physical

capital, on which prosperity depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into several of

capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and

the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may

overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel

some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s

Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible

shepherd of other countries´ savings.”

11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is

defined as

a) both real and active.

Page 99: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 82

b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.

e) unpredictable.

The technological developments of the last decade have

allowed us to use new forms of communication (telefax, electronic

data-traffic) on an enormous scale. Our society is increasingly

becoming an information society, in which the availability of

information and the use of information channels have become

essential parts of societal intercourse.

This technological development implies that old ways of

protecting data, which is vital to a considerable section of our

society, have become inadequate. New ways must be found to

guarantee that data flow be secret, undamaged and/or

authenticated when necessary.

The combination of advanced mathematical techniques with

the enormous growth of the possibilities for automatic data-

processing has resulted in very strong systems of cryptography,

that is, systems that are powerful, sophisticated, and virtually

impregnable. Encryption, which in this study will be understood to

mean the automatic processing of data in such a way as to make

them incomprehensible to third parties, therefore seems an ideal

solution for guaranteeing secrecy as well as authentication and

integrity of data in digital data exchange. Indeed, it is increasingly

being used to that purpose by a considerable part of our society.

On the other hand, the use of encryption by criminals, who

will also increasingly make use of technological developments,

creates problems for the investigation and finding of evidence by

the judicial authorities, owing to the same development of strong

Page 100: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 83

cryptographic systems. Encryption can also threaten the work of

national security agencies.

Internet: <rechten.uvt.nl> (adapted).

12. (CESPE/STJ/2009) Encryption means mechanical processing of data

so as to turn them understandable to the end user.

A apatia do crescimento

Fonte: CartaCapital 03/12/03

(Com adaptações)

É provável que nos próximos trimestres a economia brasileira

recupere a sua capacidade de crescimento, fruto de uma menor

contenção monetária (juros altos) e das melhores expectativas dos

consumidores e investidores. Todavia, a magnitude deste crescimento é

incerta. Os últimos números de variação do Produto Interno Bruto,

divulgados na última quarta-feira 26,foram muito decepcionantes. O PIB

(Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no terceiro trimestre em relação ao

mesmo trimestre do ano anterior. Note-se que no trimestre anterior o

decréscimo tinha sido de 1.1%, ou seja, a recessão continuou se

aprofundando. Os investimentos também prosseguiram em queda (-

9.1%). O consumo das famílias caiu 3.7%. Em comparação com o

trimestre anterior, o crescimento foi de apenas 0.4%. Em relação a este

último número, os analistas esperavam um crescimento de 1.5% em

Page 101: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 84

função do melhor ambiente econômico que prevaleceu no terceiro

trimestre. Os últimos indicadores de atividades têm sido mais

favoráveis, o que possibilitará que em 2004 o País apenas “reponha o

crescimento perdido nos últimos trimestres”.

13. (ESAF/IPEA/2004) “O PIB (Produto Interno Bruto) caiu 1.5% no

primeiro trimestre em relação ao mesmo trimestre do ano anterior”.

a) The Brazilian internal production decreased by 1.5%.

b) The GDP (Gross Domestic Product) went up by 1.5%.

c) Investment levels went down by 1.5%.

d) Brazilian investment predictions reached 1.5%.

e) The GDP (Gross Domestic Product) fell by 1.5%.

14. (ESAF/IPEA/2004) “... a recessão continuou se aprofundando”.

a) Recession was prevented from increasing.

b) Recession remained less severe.

c) Recession kept on deepening.

d) Recession levels continued to lower.

e) Recession continued to be fought.

15. (ESAF/IPEA/2004) “Os últimos indicadores de atividades têm sido mais

favoráveis”.

a) Have been more sensible.

b) Had been more optimistic.

c) Would be absolutely gloomy.

d) Have been more favourable.

Page 102: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 85

e) Will be less pessimistic.

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors have no

such reassurance. European governments have yet to respond publicly

to calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead.

They look set to keep faith with the approach that they have used to

handle the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks

to use facilities at central banks to swap their assets in exchange for

ready cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in America

has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.

Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,

after all, but still went under. The burning question now is whether

banks have enough capital. On some measures, European banks look

pretty well capitalized. The average tier-one ratio, which measures

capital based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first

half of the year. That looks solid enough, if you assume that banks have

a good handle on risk.

16. (ESAF/ STN/2008) In paragraph 1, the author refers to a massive

Page 103: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 86

government intervention which

a) would worsen the scenario.

b) is presently out of the question.

c) would provoke constraints.

d) is certainly on the way.

e) seems highly questionable.

Offshore oil discoveries in Brazil

to end Middle East Supremacy?

In the last couple of months, several major offshore

oil discoveries in Brazil have made headlines. The discovery of two

oil fields has given new life to the idea that Brazil could become

the world’s largest oil producer in the coming decades.

The discovery of the Carioca field, estimated to hold

33 billion barrels, could alone increase Brazil’s future oil production

capacity by 1-1.5 million barrels per day (bpd). This would make it

the third largest oil field in the world and turn Brazil into the

seventh largest producer of oil. In addition, Brazil’s national oil

company PETROBRAS reported in November 2007 that the

offshore Tupi field may hold 8 billion barrels of recoverable crude.

Western news sources have been buzzing with the

idea that Brazil could become an energy source large enough to

undermine the current supremacy of the Middle East. The need for

the U.S. and Europe to diversify away from current oil suppliers is

obvious; these suppliers are largely based in instable and

growingly anti-Western regions, such as the Middle East, North

Africa and West Africa. Brazil, as one of the leading Latin American

economies, is still considered to be one of the most stable oil

producing regions.

Page 104: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 87

Peter Zeihan, VP analysis at Strategic Forecasting,

believes that Brazil’s discoveries of what may be two of the

world’s three biggest oil finds in the past 30 years could help end

the Western Hemisphere’s reliance on Middle East crude. He

indicated that the new discoveries would result in a decrease of

Saudi Arabia’s position as largest oil producer and exporter.

The position taken by Strategic Forecasting’s Zeihan is

based on the belief that Brazil will be pumping “several million”

barrels of crude daily by 2020, but an increase of 1- 1.5 million

bpd in crude oil production is just a drop in the ocean. At present,

the Gulf region transports about 17-18 million bpd to world

markets. Total global demand is predicted to be about 112-115

million bpd, with around 55-60 million bpd produced by OPEC to

counter lower production in other regions.

To end the Middle Eastern supremacy, the world will

need, in addition to the Brazilian discoveries, a tripling of Canadian

oil sands output and higher fuel efficiency. The U.S. alone imports

around 10 million bpd of crude oil, showing that Brazil’s 1-1.5

million bpd could only supply 10%-15% of imports. And this

percentage would decrease as import volumes are increased if and

when the American economy recovers. So as long as Gulf-based

producers are still supplying around 23% of total U.S. imports, the

need for stability in the Middle East will remain.

Internet: <www.resourceinvestor.com> (adapted).

17. (CESPE/PETROBRÁS/2009) According to the text,

A several months ago, discoveries of important offshore oil reserves made

Page 105: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 88

Brazil hit international headlines.

B Brazil will be the largest oil producer all over the world by the middle of

next year.

C today’s Brazil capability of producing oil reaches about 1-1.5 million barrels

per day.

D by the end of last year, PETROBRAS announced that Tupi field may contain

8 billion barrels of recoverable crude.

E at present, Brazil is the third largest oil producer in the world.

18. (CESPE/PETROBRÁS/2009) Based on the text, choose the incorrect

option.

A Western media sources have been considering the possibility that Brazil

could weaken the present leadership of the Middle East in terms of oil

production.

B Some mid eastern producers are unstable and are not friendly towards the

USA or Europe.

C Brazil, one of the main Latin American economies, is taken as a steady oil

producing region.

D Peter Zeihan defends the idea that discoveries in Brazil could help to finish

the Occident dependence on some mid-eastern countries.

E Europe and the USA will soon be self-sufficient in oil production.

GABARITO

Page 106: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 01 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 89

1-B 2-A 3-E 4-A 5-C

6-A 7-E 8-C 9-E 10-E

11-C 12-E 13-E 14-C 15-D

16-D 17-D 18-E

Page 107: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

AULA 02

Prezados(as) alunos(as),

Nesta segunda aula vamos estudar os adjetivos e advérbios em

inglês e como as Bancas Examinadoras têm abordado a matéria em prova.

Não deixem de tirar as dúvidas no Fórum das aulas, terei o maior

prazer em respondê-las. Destaco que o Fórum é o canal de comunicação entre

o professor e os alunos, a oportunidade para que você tire suas dúvidas.

Bons estudos.

Page 108: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

ADJETIVOS

Adjetivo é a palavra que expressa uma qualidade ou característica do

substantivo, certo? Os adjetivos em inglês têm a mesma função dos adjetivos

em português. O que muda é a posição deles na frase. No inglês, os adjetivos

são usados, em sua maioria, antes dos substantivos que eles qualificam. Essa

regra também é válida para quando estiverem presentes dois ou mais

adjetivos.

It was a difficult test. (Foi uma prova difícil.)

O adjetivo difficult (difícil) descreve o substantivo test (prova).

Para interpretar corretamente os textos das provas de inglês da ESAF,

além de saber que os adjetivos se posicionam antes dos substantivos, você

terá que saber identificar e distinguir adjetivos comparativos e superlativos.

Sendo assim, passo a demonstrar como se formam os comparativos e os

superlativos em inglês.

Comparativos e Superlativos

Adjetivos Curtos

Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de uma sílaba

adiciona-se -er para a forma comparativa e -est para a forma superlativa.Veja

alguns exemplos:

Page 109: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

AAAlllaaaiiidddeee

SSSeeevvveeerrriiiaaannnooo,,,

333555777000222666888000444777222

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

Adjetivos Comparativo -ER Superlativo -EST

Cold colder coldest

Old older oldest

Fast faster fastest

Small smaller smallest

Weak weaker weakest

Alguns dos adjetivos mais comuns em inglês têm formas irregulares de

comparativos e superlativos.

Adjetivo Comparativo Superlativo

Bad worse worst

Good better best

Far further

farther

furthest

farthest

Old older

elder

oldest

eldest

Adjetivos de duas ou mais sílabas

Para formar os comparativos e superlativos dos adjetivos de duas ou

mais sílabas (adjetivos longos) usamos o more e less para as formas

comparativas e most e least as formas superlativos. Veja alguns exemplos:

Adjetivo Comparativo Superlativo

Arrogant more arrogant most arrogant

Page 110: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

less arrogant least arrogant

Tense more tense

less tense

most tense

least tense

Cooperative more cooperative

less cooperative

most cooperative

least cooperative

Perfect more perfect

less perfect

most perfect

least perfect

Em resumo, o que você precisa saber está no quadro da próxima página:

COMPARATIVO

Regra geral adj curto + er + than

more + adj longo + than

less + adj longo + than

slower than (mais lento)

richer than (mais rico)

latter than (mais tarde)

more urbanized than

(mais urbanizado que)

less urbanized than

(menos urbanizado que)

Exceções good (bom)

bad (mal)

far (longe)

better than (melhor)

worse than (pior)

farther/further than

(mais longe)

Page 111: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

SUPERLATIVOS

Regra geral adj curto + est

most + adj longo

least + adj longo

The slowest

(o mais lento)

The richest

(o mais rico)

most valuable

(o mais valioso)

least valuable

(o menos valioso)

Exceções good (bom)

bad (mal)

best (melhor)

worst (pior)

Expressões comparativas

Além das formas comparativas estudadas, há expressões que também

são usadas para fazer comparações e podem aparecer nas provas. ‘As...as’ e

‘So....as’ são recorrentes em prova:

Expressão

tão…..quanto

as. as

as fast as (tão rápido quanto)

not as fast as (não tão rápido)

as stable as

(tão estável quanto)

Page 112: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

so.....as

not as stable as

(não tão estável quanto)

so stable as

(tão estável quanto)

so developed as

(tão desenvolvido quanto)

Adjetivos terminados em –ed e –ing.

Por fim, há dois tipos de adjetivos que devem ser lembrados: os

adjetivos formados pelo particípio passado (-ed) e aqueles formados pelo

gerúndio (-ing).

Além de ser usado para formar o passado dos verbos, o -ed também e

o –ing também foram adjetivos. O –ed corresponde, em português, às

terminações –ado/-edo/-ido (resolved=resolvido; bearded=barbado). O –ing

corresponde, em português, às terminações –ente/-ante

(depressing=deprimente; interesting=interessante).

Advérbios

Em inglês, a maioria dos advérbios é formada adicionando-se o sufixo -

ly ao adjetivo de origem (careful/carefully, happy/happily etc.). Enquanto o

adjetivo dá uma característica ao substantivo, o advérbio se refere ao verbo.

Page 113: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

Existem algumas palavras que terminam em -ly mas que, porém, não

são advérbios, e sim adjetivos. As principais delas são: friendly: amigável,

lonely: solitário, ugly:feio, likely: provável, unlikely: improvável.

Os advérbios podem ser derivados de adjetivos ou podem ter a mesma

forma do adjetivo. Neste último caso, temos situação semelhante em

português quando dizemos, por exemplo:

Ele é um rapaz bonito (adjetivo) x Ele canta bonito (advérbio).

Muitos advérbios, principalmente os de modo, freqüência e intensidade,

são derivados de adjetivos mediante o acréscimo do sufixo –ly (-mente em

português).

Adjetivo Advérbio

Slow (lento, devagar) Slowly (lentamente, devagar)

Careful (cuidado) Carefully (cuidadosamente)

Efficient (eficiente) Efficiently (eficientemente)

Quick (rápido) Quickly (rapidamente)

Bad (mau) Badly (mal)

Perfect (perfeito) Perfectly (perfeitamente)

Silent (silencioso) Silently (silenciosamente)

Easy (fácil) Easily (facilmente)

Terrible (terrível) Terribly (terrivelmente)

Tragic (trágico) Tragically (tragicamente)

Como não é possível acrescentar um ly a adjetivos que já terminam em

ly (tais como friendly, silly, lovely etc), deve-se recorrer a uma construção

com way (jeito, modo) ou manner (maneira). Por exemplo:

Friendly (amigável) ………………… in a friendly way (de modo amigável)

Page 114: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

Atenção para um advérbio que em nada é semelhante ao adjetivo: good

(bom) . . .....................well (bem).

Advérbios de Frequência

Em destaque, os advérbios de freqüência. Recorrentes em provas de

concurso da ESAF, são aqueles que nos indicam com que frequência algo

aconteceu, acontece, acontecerá etc. Observe o quadro abaixo, que mostra,

em uma escala do mais frequente para o menos frequente, o grau de

frequência dos principais advérbios:

ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA

+

always: sempre

often: frequentemente

usually: habitualmente

sometimes: às vezes

seldom/rarely: raramente

never: nunca _

Agora, vejamos como os adjetivos e advérbios são cobrados pela FGV,

CESPE e ESAF:

Page 115: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

Meet the new neighbours

The empty house, in a middle-class corner of southern California, is

two storeys high and boasts a three-car garage. Roses bloom around a

kidney-shaped swimming pool, which is green with algae. Bill Bobbitt, a

county inspector, dips a ladle into the water and brings up half a dozen

wriggling larvae. Mosquitoes, and the West Nile virus that some of them

carry, are thriving in California’s plunging property market. West Nile

virus arrived in America in 1999 and made it to California three years

later. Since then it is known to have infected 2,300 people in the state,

of whom 76 have died… In theory, owners are supposed to keep their

properties in decent shape whether they live there or not. California has

even passed a bill fining banks and mortgage companies that seize

properties and then allow pools to fester. But Mr. Bobbitt isn’t waiting for

the lawyers. He has treated the pool in Santa

Ana with oil and synthetic growth hormones, which will keep the

mosquitoes adolescent, preventing breeding. Then he tips in a few dozen

mosquito fish (Gambusia affinis), which begin happily munching larvae.

You can buy a lot of the fish for what a lawyer charges per hour, and

some authorities, with commendable creativity, even provide them free

to help control the pests.

(from The Economist, August 2d, 2008, p. 34)

Page 116: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

1. (FGV/SENADO/2008) The tone of the title is

(A) tragic.

(B) sympathetic.

(C) ironic.

(D) wailing.

(E) enthusiastic.

Comentários:

A questão cobra conhecimento de vocabulário, referindo-se ao título e ao

assunto do texto, questionando o tom/intonação (tone) do título. Vejamos do

que trata o texto:

“West Nile virus arrived in America in 1999 and made it to California

three years later. Since then it is known to have infected 2,300 people in

the state, of whom 76 have died…”

Veja, o texto está tratando de um virus que chegou à América em 1999.

O título diz: “Meet the new neighbours” = “Conheça os novos vizinhos”

(A) tragic.= trágico

(B) sympathetic. = simpático

(C) ironic. = irônico

(D) wailing. = lastimoso

(E) enthusiastic. = entusiasmado

PALAVRAS-CHAVE

meet: conhecer, encontrar

new: novo

Page 117: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

neighbours: vizinhos

tragic: trágico

sympathetic: simpático

ironic: irônico

wailing: lastimoso

enthusiastic: entusiasmado

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the market for buying and

selling houses in California is

(A) dropping.

(B) stable.

(C) rising.

(D) sky-rocketing.

(E) inflated.

Comentários:

De acordo com o texto, o Mercado de compra (buying) e venda

(selling) de casas na Califórnia está.... Procure no texto as palavras-chaves da

questão: market, houses, Califórnia:

“Mosquitoes, and the West Nile virus that some of them carry, are

thriving in California’s plunging property market.”

Questão de puro vocabulário, mas se observar as opções de resposta,

apenas uma tem idéia negativa. Ou seja, mesmo que você não saiba o

Page 118: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

significado de plunging (afundando), analisando as alternativas daria para

acertar a questão:

(A) dropping. = caindo

(B) stable. = estável

(C) rising. = crescendo

(D) sky-rocketing. = subindo

(E) inflated.= inflado

PALAVRAS-CHAVE

mosquitoes: mosquitos

virus: vírus

carry: carregar

are: são/estão, verbo be

thriving: prosperando

plunging: afundando

property market: mercado imobiliário

dropping: caindo

stable: estável

rising: subindo

sky-rocketing: altíssimo

inflated:inflado

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 119: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

3. (FGV/SENADO/2008) A kidney-shaped swimming-pool is

(A) triangular.

(B) square.

(C) rectangular.

(D) trapezoid.

(E) curved.

Comentários:

O texto fala em “kidney-shaped swimming-pool”. Aqui temos o adjetivo

“kidney-shaped” que é o mesmo que “kidney-form” e significa em forma de

rins, reniforme. Certo, mas o que será isso, não é mesmo? Vejamos as

alternativas de resposta:

(A) triangular. = triangular

(B) square. = quadrado

(C) rectangular. = retangular

(D) trapezoid. = trapezóide

(E) curved. = curvado

PALAVRAS-CHAVE

kidney-shaped: em forma de rins, reniforme

swimming-pool: piscina

triangular: triangular

square: quadrado

rectangular: retangular

trapezoid: trapezóide.

curved: curvado, curvo

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 120: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

4. (FGV/SENADO/2008) The expression “boasts a three-car garage” (line 2)

reveals an attitude which is

(A) humble.

(B) haughty.

(C) hopeful.

(D) hospitable.

(E) holy.

Comentários:

A expressão “boasts a three-car garage” significa “ostenta uma garagem

para 3 carros”. A expressão revela uma atitude que é:

(A) humble. = humilde

(B) haughty. = arrogante

(C) hopeful. = esperançoso

(D) hospitable. = hospitaleiro

(E) holy. = sagrado, divino

PALAVRAS-CHAVE

boast: ostentar

three-car garage: garagem para três carros

reveal: reveler

which: que

humble: humilde

haughty: arrogante

hopeful: esperançoso

hospitable: hospítaleiro.

holy: sagrado, santo

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 121: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

A former head of German counter-intelligence recently

confided: “The best piece of intelligence is the one that only I

possess.” That spymaster’s emphasis on exclusivity and

withholding information even from his friends is, alas, the

watchword among intelligence chiefs worldwide. And it threatens to

undermine efforts to globalize the hunt for terrorists and their bad

works.

Timely and credible intelligence — often the merest scrap —

can be as decisive in foiling terrorist plotting as any police action,

cruise missile, or bomb. That’s why the American Congress and the

White House are focused on improving information sharing

between the CIA and FBI. But the debate has so far overlooked

another chronic intelligence failure: the inadequacy of the CIA’s

liaison with other intelligence services.

One reason for urgent reform is that even though the United

States far outstrips other countries in its technical intelligence

gathering, many other nations often have better human

intelligence, or humint — real live spies.

Robert Gerald Livingston. Internet:

<http://www.ndol.org/ndol_ci.cfm (with adaptations).

1 foil – to prevent (someone or something) from being successful.

Page 122: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

5. (CESPE/ ABIN/2004) The best piece of information is not supposed to

be available to anyone.

Comentários:

Ainda não lemos o texto, certo? Então vamos procurar as palavras-chave

desse item e depois buscá-las no texto para decidir se o item está certo ou

errado.

PALAVRAS-CHAVE

“The best piece of information is not supposed to be available to

anyone.”

best piece: melhor peça

information: informação

is not: não é

supposed: deveria

be: ser, estar

available: disponível, acessível

No texto as palavras-chave do item aparecem na seguinte frase:

“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”

PALAVRAS-CHAVE

“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”

intelligence: inteligência

is: é

one: um

only: somente

possess: possuo

Agora vamos comparar:

Page 123: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

Item: best piece – information – is not – supposed to be available to

anyone

Texto: best piece – intelligence – is – only I possess

Apenas com essas palavras-chave já respondemos a questão.

Enquanto a alternativa afirma que a melhor peça (best piece) de

informação não deve estar disponível para qualquer um (available to

anyone), o texto afirma que a melhor peça de inteligência é aquela que só

uma pessoa possui (only I possess).

VOZ PASSIVA

As vozes de um verbo estabelecem a relação entre o sujeito e a ação

expressa por este verbo. O sujeito pratica ou sofre a ação, isto é, o

sujeito é agente ou paciente. Quando o sujeito é o agente, temos a

voz ativa (active voice) e, quando o sujeito é o paciente, temos a voz

passiva (passive voice). Veja que na alternativa foi usada a voz

passiva:

is not supposed to be available to anyone The best piece of information

OBJETO VERBO NA VOZ PASSIVA (BE + PASSADO)

'supposed to' = tem idéia de deveria

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 124: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

6. (CESPE/ ABIN/2004) The word “one” (R.2) is a numeral.

Comentários:

Vejamos a linha 2:

“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”

A alternativa afirma que a palavra “one” é um numeral. Esta foi uma

pegadinha daquelas...

Sim, a palavra “one” como todo mundo sabe, significa “um”, portanto,

um numeral.

Mas na alternativa, “one” aparece na função de pronome, se referindo à

best piece of intelligence.

“The best piece of intelligence is the one that only I possess.”

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

7. (CESPE/ ABIN/2004) Chiefs agree to the principle that intelligence

can only be passed on to some special friends all over the world.

Comentários:

Vamos identificar as palavras-chave da alternativa:

PALAVRAS-CHAVE

“Chiefs agree to the principle that intelligence can only be passed on to

some special friends all over the world.”

chiefs: chefes

Page 125: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

agree: concordar

principle: princípio

can: poder

be passed on: ser passada, ser transmitida

some: alguns

special friends: amigos especiais

No texto, as palavras chiefs e friends aparecem na frase:

“That spymaster’s emphasis on exclusivity and withholding information even

from his friends is, alas, the watchword among intelligence chiefs worldwide.”

PALAVRAS-CHAVE

“That spymaster’s emphasis on exclusivity and withholding information

even from his friends is, alas, the watchword among intelligence chiefs

worldwide.”

spymaster: mestre de investigação

emphasis: ênfase, enfatizar

exclusivity: exclusividade

withholding: retenção

even: mesmo

alas: palavra usada para dar ênfase em exclamações

watchword: lema

among: entre

worldwide: mundialmente

Agora, fazendo a comparação:

Item: Chiefs - agree - intelligence - can - be passed on - friends

Page 126: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

Texto: emphasis - exclusivity and withholding - information - even from his

friends

Enquanto o item fala que inteligência pode (can) ser passada,

transmitida para amigos, o texto, ao contrário, fala em exclusividade e

retenção (withholding) de informação mesmo (even) para amigos.

VOZ PASSIVA

Intelligence can only be passed on to some special friends.

OBJETO VERBO NA VOZ PASSIVA (CAN BE + PASSADO)

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 127: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

8. (CESPE/ ABIN/2004) The word “threatens” (R.5) can be correctly

replaced by menaces.

Comentários:

A questão afirma que a palavra “threatens” pode (can) ser

corretamente substituída por “menaces”. Questão difícil, que exige o

conhecimento de threatens e menaces. Se o candidato não souber a

definição das duas palavras, é muito provável que erre a questão. Melhor

deixar em branco esse tipo de questão se você não sabe o significado das

palavras, não perca tempo (tempo que poderá ser útil na resolução de outras

questões que exijam raciocínio).

menaces = ameaças = threatens

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 128: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

9. (CESPE/ ABIN/2004) Believable and opportune intelligence can

decisively replace the action of the police, even cruise missiles, and bombs.

Comentários:

As palavras-chave da questão (police, cruise missiles, bombs) são

encontradas na frase:

“Timely and credible intelligence — often the merest scrap — can be as

decisive in foiling terrorist plotting as any police action, cruise missile, or

bomb.”

Antes de ver a tradução do vocabulário-chave, vamos comparar a

questão com o texto:

QUESTÃO TEXTO

believable

opportune

intelligence

can decisively replace

the action of the police

cruise missiles

bombs

Credible

timely

intelligence

can be as decisive as

any police action

cruise missile

bomb

Enquanto a questão fala que inteligência pode decisivamente substituir

(can decisively replace) a ação policial, o texto afirma que inteligência pode

ser tão deciva quanto (as decisive as) qualquer ação policial.

As...as significa igualdade. A estrutura do uso é: As + adjetivo + as.

Importante:

As...as = So...as

Page 129: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

PALAVRAS-CHAVE

believable: acreditável, possível

opportune: oportuno

can: poder

decisively: decididamente

replace: repor,substituir

action of the police: ação da polícia

even: mesmo

missiles: mísseis

bombs: bombas

timely: tempestiva

credible: confiável

decisive: decisivo

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 130: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

10. (CESPE/ ABIN/2004) The CIA and FBI are yet to establish a process

of information interchange.

Comentários:

No texto, as palavras CIA, FBI, information aparecem na frase “That’s

why the American Congress and the White House are focused on

improving information sharing between the CIA and FBI.”

Observem que o assunto abordado na questão é a troca de informações

entre a CIA e o FBI (information interchange = information sharing)

A questão traz duas palavras importantes: yet e establish

No texto temos: improving

Mesmo sem saber os significados das outras palavras, já podemos

pensar o seguinte: enquanto a questão fala em estabelecer o texto fala em

melhorar, ora, só é possível melhorar algo que já existe, certo? Logo, o item

está errado.

Importante

Yet: ainda (é usado quando algo ainda não aconteceu)

Still: ainda (é usado quando algo ainda está acontecendo)

Already: já (é usado quando algo já aconteceu)

PALAVRAS-CHAVE

American Congress: Congresso Americano

Page 131: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

White House: Casa Branca

are focused: estão focados

improving: melhorar

information sharing: compartilhamento de informações

between: entre

yet: ainda

establish: estabelecer

process: processo

information interchange: intercâmbio de informações

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 132: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

11. (CESPE/ ABIN/2004) The USA surpasses other countries in terms of

technical intelligence collection.

Comentários:

A questão está se referindo aos EUA e à technical intelligence, certo?

O texto trata dos EUA e inteligência técnica na frase:

“One reason for urgent reform is that even though the United States far

outstrips other countries in its technical intelligence gathering(…)”

Vamos comparar:

Item: USA – surpasses – in terms of technical intelligence collection

Texto: U.States – outstrips – in its technical intelligence gathering

A questão está correta, observe que ela é apenas a paráfrase do texto.

Enquanto o item afirma que os EUA superam (surpasses) os outros países em

termos de acúmulo (collection) de inteligência técnica, o texto diz que os EUA

se destacam (outstrips) dos outros países pela sua coleta (gathering) de

inteligência técnica.

PALAVRAS-CHAVE

surpasse: superar

other countries: outros países

terms: termos

technical intelligence: inteligência técnica

collection: coleção

reason: razão

even though: apesar disso

outstrip: destacar

gathering: coleta

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 133: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

Atenção: Não se assuste com o tamanho do texto a seguir. Ele foi cobrado na

prova do concurso TCU 2009, para o cargo 3, Auditor Federal de Controle

Externo. No primeiro momento, não leia o texto. Vá direto para as questões.

Na hora da prova não dá tempo de ler o texto. Você deve partir para a

identificação das palavras-chave e só depois procurar a resposta no texto.

While there is no shortage of studies into the reasons why software

projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of software

development (Jones, 1994), or even the factors affecting project success

(Cooke-Davies, 2002), the field of software engineering lacks a general

model with which to investigate such failures. To date, studies have

tended to be surveys of the factors 4 thought to play some part in a

failure.

Several researchers have argued that a simple model of accidents

is insufficient for dealing with modern technology. A causal-chain model

of accidents is useful to investigate the failure of a specific component

through wear and tear, or the attribution of the cause can be established

through application of a “but for” test. Given the cause, similar accidents

can be prevented by checking the same component for wear and tear or

other flaws such as structural cracks. However, it is a less useful model

when investigating accidents which causes are ultimately not due to

physical weaknesses but are due to interactions between components or

the failure of the system itself.

Driven by the need to find ways to prevent future accidents, the

alternative models reject the simple causal chain model on several

Page 134: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

grounds. The first is that looking back along the causal chain requires a

“stopping rule” to determine when to cease investigating deeper into the

system which, it is argued, can be somewhat arbitrary in the choice of

cause (Leveson, 2004). The second reason is that such investigative

techniques tend to focus attention on the proximate event most closely

associated with the accident and direct attention away from the latent,

contributory causes.

Where, in the past, it may have been sufficient to seek direct

causes of an accident, modern socio-technical systems can produce

accidents that are the result of the interaction of different parts of the

system rather than a failure of any one part of the system. Turner &

Pidgeon (1997) reviewed official investigations into non-natural disasters

to arrive at a view that many disasters were man-made and entirely

foreseeable. In a major contrast to causal models of accidents, the

authors argued that the conditions for the disasters he investigated

largely originated from decisions made by upper management.

The view that there was ample evidence of impending disaster

available if only someone paid it any attention appears to be shared by

investigators other than Turner. However such hindsight bias has been

criticised by several researchers, most notably Dekker (2005). Hindsight

bias ignores the reality that most operational decisions are made under

ambiguous circumstances based on sparse and ambiguous evidence.

Instead, Dekker argues, investigators must try hard to understand the

circumstances of the time and put aside knowledge of the outcome.

To reason more fully about the interaction of different parts of a

socio-technical system, several researchers have proposed a system

theoretic model in which the system is expressed as a hierarchy of

control levels. Each level of the hierarchy is considered to act on the

level below it through the imposition of constraints and directions to

achieve emergent properties and to receive feedback. A more useful

model for considering total risk was a “top-down, systems oriented

Page 135: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

approach based on system control theoretic concepts”. This approach

gave a control structure embedded in an adaptive socio-technical

system. Such a model shows how different parties contribute to safety

regardless of their organizational affiliations.

Jon McBride. A model for investigating software accident. In: Journal of

Research and Practice in Information Technology, vol. 40, n.º 1, Feb.

2008 (adapted)

Judge the following items according to the text.

12. (CESPE/TCU-TI/2009) A causal-chain model of accidents is effective

in investigating accidents which causes are solely due to failures of the system.

Comentários:

Primeiro, vamos identificar as palavras-chave da questão (causal-chain

model, accidents, investigating, failures) e encontrar a frase correspondente no

texto: O texto diz que:

“A causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure of a

specific component through wear and tear,(…)”

Da análise comparativa entre a questão e o texto, temos que:

Item Texto

causal-chain model of accidents = causal-chain model of accidents

is = is

effective = useful

in investigating = to investigate

which causes are solely due to failures ≠ the failure of

of the system ≠ a specific component

Page 136: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

Observe que enquanto a questão fala que o modelo de cadeia-causal

(causal-chain) é efetivo para investigar acidentes cujas causas são falhas de

sistema, o texto fala nesse modelo para investigar falhas em componentes

específicos. Além disso, na frase do texto reproduzida abaixo, ainda temos

que:

“However, it is a less useful model when investigating accidents

which causes are ultimately not due to physical weaknesses but are due

to interactions between components or the failure of the system

itself.”

A questão afirma que o modelo ‘causal-chain’ é efetivo para investigar

acidentes cujas causas estejam relacionadas com falhas no sistema. Na frase

acima, o autor afirma que este é um modelo less useful, ou seja, menos útil,

quando a falha é do sistema (failure of the system itself). O importante

para resolver esta questão era o candidato saber que ‘less’ significa menos.

Aqui a banca cobrou o conhecimento gramatical de adjetivos comparativos.

VOCABULÁRIO-CHAVE

causal-chain model: modelo de cadeia-causal

accidents: acidentes

is: é, verbo be (ser,estar)

effective: efetivo

useful: útil

in investigating: em investigar

solely: somente

due: devido

failures: falhas

system: sistema

specific component: componente específico

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 137: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

Atenção: Não leia o texto. Leia a questão, identifique as palavras-chave e só

depois procure a resposta no texto.

The world of computer security has changed dramatically in

the last few years, and one of the greatest challenges now facing

CIOs and IT directors is the task of maintaining the security of their

IT environments. The effects of a security breach can be

catastrophic, including unplanned

downtime and the resulting loss of service, a potentially significant

financial impact, and the loss of sensitive and confidential

information. This problem has been compounded by the

proliferation of networked PCs and servers as well as the growing

intelligence of malicious software that seeks to exploit and expand

throughout the Internet infrastructure.

Companies are releasing new technologies and tools to

address the needs of system administrators responsible for

managing the security large numbers of geographically dispersed

systems. For example, technologies such as Position Independent

Executables (PIE) and Exec Shield help protect against buffer

overflows, a tactic frequently employed by attackers to infiltrate

and compromise flawed software programs.

Security features in Red Hat Enterprise Linux 4 (adapted).

13. (CESPE/SEBRAE/2008) The occurrence of a security breach can bring

about only three undesirable results.

Page 138: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

Comentários:

A questão fala em security breach, can, bring, only three,

undesirable results.

No texto, temos que:

“The effects of a security breach can be catastrophic, including unplanned

downtime and the resulting loss of service, a potentially significant

financial impact, and the loss of sensitive and confidential information.”

A questão afirma que a ocorrência de violação da segurança pode trazer

(bring about) somente (only) 3 (three) resultados indesejáveis

(undesirable).

No texto, fala-se em efeitos da violação da segurança (security

breach), que incluem (including) ....

1. unplanned downtime and the resulting loss of service,

2. a potentially significant financial impact,

3. loss of sensitive and confidential information

Enquanto a questão fala de que os resultados são apenas 3, o texto fala

de efeitos (= resultados), que incluem....os três citados acima. Apesar de o

texto citar 3 efeitos da violação da segurança, quando se usa a palavra

including, entende-se que há outros efeitos que não estes que o texto cita.

VOCABULÁRIO-CHAVE

occurrence: ocorrência

can bring about: pode gerar, trazer

only: somente

three: três

undesirable: indesejáveis

results: resultados

effects: efeitos

can be: pode ser

including: incluindo

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 139: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

14. (CESPE/SEBRAE/2008) Two of the technologies to help protect against

buffer overflows are mentioned.

Comentários:

A questão fala em two technologies, help, protect, against, buffer,

overflows.

No texto, estas palavras aparecem na frase:

“For example, technologies such as Position Independent Executables

(PIE) and Exec Shield help protect against buffer overflows, a tactic

frequently employed by attackers to infiltrate and compromise flawed software

programs.”

ITEM TEXTO

Two of = For example

1. technologies such as Position

Independent Executables (PIE)

and

2. Exec Shield

technologies = technologies

help = help

protect against buffer overflows = protect against buffer overflows

Page 140: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

VOCABULÁRIO-CHAVE

two: dois

help: ajuda, ajudar

protect: proteger

against: contra

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

15. (CESPE/SEBRAE/2008) “frequently” (R.18) is the opposite of

seldom.

Comentários:

Para acertar esta questão bastaria saber os advérbios de freqüência.

Enquanto ‘frequently’ significa frequentemente, ‘seldom’ significa raramente.

Veja o quadro explicativo abaixo:

ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA

+

always: sempre

often, frequently: frequentemente

usually: habitualmente

sometimes: às vezes

seldom/rarely: raramente

never: nunca _

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 141: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 35

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

1. The regulation of insurance company solvency is a function of

the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services Modernization Act of

1999, which allowed banks, securities firms, insurance companies and other

financial services entities to affiliate and sell one another’s products, continues

this practice. State regulators monitor the financial health of companies

licensed to provide insurance in their state through analysis of the detailed

annual financial statements that insurers are required to file and periodic on-

site examinations. When a company is found to be in poor financial condition,

regulators can take various actions to try to save it. Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.

16. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial health

of companies licensed to provide insurance, the state regulators

a) are currently designing two tools to follow it.

b) might resort to actions designed to assist them.

c) may decide to outsource any further analysis.

d) have been assessing the most effective procedures.

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

Comentários:

O enunciado da questão diz: “In relation to the monitoring of the

financial health of companies licensed to provide insurance, the state

regulators …” (Em relação ao monitoramento da saúde financeira de

Page 142: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 36

companhias licenciadas a oferecer seguro, os reguladores estatais...) Vejamos

onde o texto está tratando de “monitoring”.

DICA: Observe que das 10 palavras-chave,

6 são verdadeiros cognatos, ou seja,

palavras que se assemelham ao português.

Felizmente elas são maioria! Mas cuidado,

há os falsos cognatos. Não se preocupe com

eles agora. Eles são minoria.

PALAVRAS-CHAVE

relation: relação

monitoring: monitoramento

financial health: saúde financeira

companies: companhias

licensed: licenciadas

provide: oferecer, fornecer, produzir

state regulators: reguladores estatais

O texto trata do assunto “monitoring” na seguinte frase:

“State regulators monitor the financial health of companies licensed to provide

insurance in their state through analysis of the detailed annual financial

statements that insurers are required to file and periodic on-site

examinations.”

MAIS PALAVRAS-CHAVE

Page 143: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 37

through: através

analysis: análises

detailed: detalhadas

annual: anual

financial statements: demonstrações financeiras

insurers: segurador, seguradora

are required: são demandados, solicitados

to file: seguir

periodic: periódico

on-site examinations: exame, investigação in loco

Da leitura, verificamos que há duas maneiras por meio (through) das

quais os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das companhias:

analysis of the detailed annual financial statements that insurers are required

to file and periodic on-site examination.

a) are currently designing two tools to follow it.

A opção A está incorreta. O texto não diz que os reguladores estatais

estão atualmente (currently) desenvolvendo (designing) duas ferramentas

(tools) para monitoramento da saúde financeira das seguradoras. O autor

apenas afirma que os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das

companhias de seguro através de 2 ferramentas: analysis of the detailed

annual financial statements that insurers e periodic on-site examination.

Page 144: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 38

b) might resort to actions designed to assist them.

A opção B está correta. O verbo “to resort to” significa recorrer a,

apelar a. Já “might resort to” dá a idéia de probabilidade. A opção afirma que

é possível que os reguladores do mercado de seguros recorram às ferramentas

citadas no texto. Logo a afirmativa está corretíssima, uma vez que o autor

afirma que os reguladores estatais monitoram a saúde financeira das

companhias através da analysis of the detailed annual financial statements

that insurers are required to file e do periodic on-site examination, duas ações

desenvolvidas para lhes assistir.

c) may decide to outsource any further analysis.

A opção C está incorreta. O autor não diz que os reguladores podem

(may) decidir por terceirizar (outsource) análises mais profundas (further =

como vimos, esta é a forma comparativa do adjetivo far).

d) have been assessing the most effective procedures.

A opção C está incorreta. No texto não há qualquer menção ao verbo

assess (avaliar, estimar, calcular) ou outro com idéia similar. Logo, está errado

afirmar que os reguladores estatais estão avaliando os procedimentos mais

efetivos (most effective = forma superlativa do adjetivo effective).

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

Currently = atualmente

CUIDADO! FALSO COGNATO!

x

actually = realmente, efetivamente

Page 145: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 39

A opção E está incorreta. Não se pode afirmar pela leitura do texto que

os reguladores estatais estão tendentes a adotar a análise de suas

demonstrações. Totalmente errada.

IMPORTANTE

Sufixo -LY Forma adjetivos e advérbios

slowly: lentamente

likely: provavelmente, tendente

lively: vivaz

PALAVRAS-CHAVE

currently: atualmente

designing: desenvolvendo

tool: ferramenta

resort to: recorrer a

outsource: terceirizar

further: mais profundo, mais distante

assess: avaliar, estimar, calcular

Page 146: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 40

most effective procedures: procedimentos mais efetivos

likely: provávelmente, tendente

adopt: adotar

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

17. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do occur”,

which means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

Comentários:

O enunciado da questão já remete o leitor à expressão “insolvencies do

occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no texto. Vejamos a

última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur, however, despite the best

efforts of regulators.” Agora as palavras-chave e as alternativas de resposta:

PALAVRAS-CHAVE

Page 147: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 41

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

take place: ocorrer

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

a) actually happen.

A opção A está correta. “Insolvencies do occur” significa que insolvências

efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato, efetivamente”.

IMPORTANTE

actually = realmente, efetivamente

Adjetivos + Sufixo LY = advérbio

Logo, actual = real, efetivo

CUIDADO! FALSO COGNATO!

Atualmente = nowadays, presently

Outros exemplos:

undoubtedly (indubitavelmente)

hardly (dificilmente)

frequently (frequentemente)

usually (usualmente, habitualmente)

b) are undoubtedly preventable.

A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que apesar dos

Page 148: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 42

esforços dos reguladores, as insolvências efetivamente ocorrem. Logo, não se

pode afirmar que insolvência seja indubitavelmente evitável (preventable).

c) hardly take place.

A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência dificilmente

(hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.

d) do not pose a threat.

A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer que

insolvências não representam (pose) uma ameaça (threat). Perceba que o

enunciado da questão quer apenas o significado da expressão e não a

interpretação de que sejam ou não ameaças.

e) used to be more frequent.

A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências costumavam

ser (used to be) mais freqüentes. No texto não há essa afirmação.

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

The long climb

Page 149: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 43

Source: www.economist.com st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal, but it

will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if people

disagree about what it means. In the new normal, as defined by Pimco´s

CEO, Mohamed El-Erian, growth will be subdued and unemployment will

remain high. “The banking system will be a shadow of its former self,”

and the securitization markets, which buy and sell marketable bundles of

debt, will presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier

and investment weak, so the stock of physical capital, on which

prosperity depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into several of

capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking and

the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the state may

overstay its welcome. In addition, national exchequers may start to feel

some measure of the fiscal strain now hobbling California. America´s

Treasury, in particular, must demonstrate that it is still a “responsible

shepherd of other countries´ savings.”

18. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is

defined as

a) both real and active.

b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.

e) unpredictable.

Comentários:

Page 150: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 44

A questão nos remete ao Parágrafo 1º e à expressão “growth in the

new order”. Você deverá escolher a opção que mais se assemelha à definição

de “growth in the new order” dada pelo texto.

Vejamos como o texto trata do assunto:

“The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a

“new normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what

it means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,

growth will be subdued and unemployment will remain high.”

PALAVRAS-CHAVE

growth: crescimento

new order: nova ordem

world economy: economia mundial

getting back to normal: voltando ao normal

will be: futuro do verbo be (ser) - será

subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu

unemployment: desemprego

will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá

high: alto

Qual a opção mais retrata o crescimento econômico (growth) na nova ordem

mundial:

a) both real and active.

A opção A está incorreta. A alternativa caracteriza a nova ordem com os

adjetivos real e active (ativa, rápida, vigorosa). A definição é positiva e está

errada. Veja que o texto fala em alto desemprego (high unemployment) e

crescimento reduzido (subdued).

b) absolutely extraordinary.

Page 151: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 45

A opção B está incorreta. Assim como a alternativa “a”, a alternativa “b”

traz uma definição positiva da nova ordem: absolutamente extraordinária

(absolutely extraordinary).

c) not very active or busy.

A opção C está correta. O texto define o crescimento na nova ordem

como: “ (...) growth will be subdued and unemployment will remain

high.” Temos aqui que o crescimento será reduzido e desemprego continuará

alto, logo, a alternativa está correta ao afirmar que o crescimento não será

muito vigoroso, ativo (active, busy).

d) sustainable and rapid.

A opção D está incorreta. Aqui a definição de crescimento também é

positiva, sustainable e rapid (sustentável e rápido).

e) unpredictable.

A opção E está incorreta. O texto não diz que o crescimento na nova

ordem mundial é imprevisível (unpredictable).

DICA: Apenas na alternativa “c”, resposta

para a questão, foi apresentada uma

definição negativa para o crescimento na

nova ordem mundial. Mesmo sem saber a

definição de subdued daria para acertar a

questão.

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Page 152: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 46

Reason with him

Source: www.newsweek.com

22nd Sep, 2009 (Adapted)

Question (Q) 1: Margolis: When you took office, Brazil was

regarded as an underachiever, and the last among the BRIC

nations. Now Brazil is considered a star among emerging

countries. What´s happened?

Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves. And

Brazil always behaved like a second-class country. We always told

ourselves we were the country of the future. But we never transformed

these qualities into anything concrete. In a globalized world you cannot

sit still. You have to hit the road and sell your country. So we decided to

make strengthening Mercosul (the South American trading bloc) a

priority, and deepened our relations with Latin America in general. We

prioritized trade with Africa and went into the Middle East aggressively.

Our trade balance today is diversified. This helped us cushion the blow of

the economic crisis.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the economic

crisis changed investors´views?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market. We had

consumers who wanted to buy cars. We reduced part of the sales tax and

asked the companies to offer consumers credit on affordable items. It´s

the same case with refrigerators, stoves, washing machines, and with

computers and the housing construction.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to play,

and has great responsibility. We don´t want the state to manage

business. But it can be an inducer of growth and can work in harmony

with society.

Page 153: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 47

19. (ESAF/ AFRFB/2009) In his answer to question 1, Brazil´s president

refers to “strengthening Mercosul as a priority.” In other words, a measure he

considered

a) risky.

b) unattainable.

c) pivotal.

d) unnecessary.

e) advisable.

Comentários:

A questão se refere à expressão “strengthening Mercosul as a

priority” e quer saber qual dos adjetivos reflete a opinião do presidente acerca

dessa medida (measure). Considerando que o presidente disse ser a medida

uma prioridade (priority), o fortalecimento do Mercosul é:

a) risky.

b) unattainable.

c) pivotal.

d) unnecessary.

e) advisable.

Observe que não era preciso saber inglês para acertar a questão,

todos as adjetivos apresentados nas alternativas se parecem com o português.

O vocabulário-chave que é cobrado nesta questão se parece bastante com o

português:

PALAVRAS-CHAVE

strengthening: fortalecimento, fortalecer

priority: prioridade

measure: medida

Page 154: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 48

risky: arriscado

unattainable: inatingível

pivotal: fundamental, essencial, pivô

unnecessary: desnecessário

advisable: aconselhável

Das 08 palavras-chave, 06 se parecem com nossas palavras do

português. Isso muitas vezes acontece. Existem sim os falsos cognatos,

aquelas palavras que na escrita se assemelham ao português, mas que têm

significados diferentes. Contudo, é importante lembrar que é forte a presença

de vocábulos de origem latina no inglês, sendo que a porcentagem de

ocorrência dessas palavras como falsos cognatos em relação ao português é

insignificante - menos de 0,1%. Não se preocupe com qualquer probabilidade

de erro ao interpretar palavras do inglês parecidas com palavras do português.

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Page 155: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 49

20. (ESAF/ AFRFB/2009) Brazil´s president refers to the country´s

diversified trade balance as having

a) contributed to worsen the global economic crisis.

b) resulted from trade with one sole strategic partner.

c) been prevented by internal regulations.

d) been considered as an unattainable goal.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.

Comentários:

Vamos destacar as palavras-chave do enunciado para depois buscar no

texto a resposta:

“Brazil´s president refers to the country´s diversified trade balance as

having…”

(O Presidente se refere à balança comercial diversificada do país como

tendo....)

No texto, as palavras “diversified trade balance” aparecem no trecho:

“Our trade balance today is diversified. This helped us cushion

the blow of the economic crisis.”

Juntando as palavras-chave do enunciado com as do texto, temos que:

Agora vejamos as alternativas de respostas:

a) contributed to worsen the global economic crisis.

A opção A está incorreta. Com a análise das palavras no quadro acima,

concluímos que a balança comercial diversificada ajudou (helped) o país na

diversified trade balance helped economic crisis

Page 156: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 50

crise econômica. Ao contrário do texto, a alternativa diz que a balança

comercial prejudicou, piorou (worsen) a crise econômica global. Observe que

a palavra ‘crisis’ está precedida de dois adjetivos: ‘global’ e ‘economic’.

b) resulted from trade with one sole strategic partner.

A opção B está incorreta. Estamos falando aqui de diversified trade

balance e a alternativa fala em trade with one solo strategic partner

(comércio com um único parceiro estratégico). A palavra ‘partner’ está

precedida dos adjetivos ‘one solo’ e ‘strategic’.

c) been prevented by internal regulations.

A opção C está incorreta. O presidente trata da balança comercial

diversificada como fator que teria ajudado o país na crise e não como tendo

sido evitada ou impedida (prevented) por regulamentações internas.

‘Internal’ é o adjetivo que está qualificando ‘regulations’.

d) been considered as an unattainable goal.

A opção D está incorreta. A alternativa afirma que a balança comercial

diversificada foi considerada (been considered) um objetivo (goal)

inatingível (unattainable) – unattainable é o adjetivo.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.

A opção E está correta. Assim como está no texto que a balança

comercial diversificada ajudou, a alternativa diz que ela minimizou

(minimized) os efeitos adversos (‘adverses’ é o adjetivo) da crise mundial.

PALAVRAS-CHAVE

diversified: diversificado

trade balance: balança comercial

Page 157: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 51

contributed: contribuido

worsen: piorar

global economic crisis: crise econômica global

resulted: resultou

trade: comércio

one sole: um só, um único

strategic partner: parceiro estratégico

been: sido, estado

prevent: evitar, impedir, prevenir

internal regulations: regulamentações internas

considered: considerado

unattainable: inatingível

goal: objetivo

minimized: minimizou

adverse effects: efeitos adversos

cushion: amortecer, proteger contra choques

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 158: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 52

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors have no

such reassurance. European governments have yet to respond publicly to

calls from Hank Paulson, the treasury secretary, to follow his lead. They

look set to keep faith with the approach that they have used to handle

the crisis so far – staving off liquidity worries by allowing banks to use

facilities at central banks to swap their assets in exchange for ready

cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in America

has dramatically grown from one of liquidity to one of solvency as well.

Lehman Brothers had access to the Federal Reserve´s discount window,

after all, but still went under. The burning question now is whether banks

have enough capital. On some measures, European banks look pretty

well capitalized. The average tier-one ratio, which measures capital

based on the riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the

year. That looks solid enough, if you assume that banks have a good

handle on risk.

Page 159: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 53

21. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the moment, they

are feeling

a) nervous and upset.

b) confident and optimistic.

c) reassured, but cautious.

d) slightly afraid.

e) tense, but optimistic.

Comentários:

Veja que as alternativas só trazem adjetivos. O enunciado diz: quanto

aos (as regards) investidores (investors), como estão se sentindo.

Há duas frases no texto com palavras-chave que aparecem também em

duas das alternativas:

“In Europe jittery investors have no such reassurance.”

Nesta frase aparece a palavra reassurance, que significa resseguro,

confiante. Na alternativa “e” está sendo afirmado que os investidores estão

confiantes, mas cuidadosos. Contudo, o texto está negando que os

investidores tenham tal confiança, segurança (veja que o texto diz: have no).

“That makes many watchers nervous.”

Aqui não aparece a palavra investors, mas a palavra watchers, que

significa observadores em geral (o que inclui, portanto, os investidores)

a) nervous and upset. (nervosos e preocupados)

b) confident and optimistic. (confiantes e otimistas)

c) reassured, but cautious. (confiantes, mas cautelosos)

d) slightly afraid. (levemente temerosos)

e) tense, but optimistic. (tensos, mas otimistas)

Page 160: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 54

VOCABULÁRIO-CHAVE

as regards: quanto à/ao

investors: investidores

feeling: sentindo

nervous: nervoso

upset: preocupado

confident: confidante, certo, seguro

optimistic: otimista

reassured: resseguro, confiante

cautious: cauteloso

slightly: levemente

afraid: temeroso, com medo

tense: tenso, ansioso

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 161: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 55

A world of connections

Source: www.economist.com (Adapted)

Jan 28th, 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and

chattering smacks of another internet bubble in the making. They argue

that even a huge social network such as Facebook will struggle to make

money because fickle networkers will not stay in one place for long,

pointing to the example of MySpace, which was once all the rage but has

now become a shadow of its former self. Last year the site, which is

owned by News Corp, installed a new boss and fired 45% of its staff as

part of a plan to revive its fortunes.

Within companies there is plenty of doubt about the benefits

of online social networking in the office. A survey of 1,400 chief

information officers conducted last year by Robert Half Technology, a

recruitment firm, found that only one-tenth of them gave employees full

access to such networks during the day, and that many were blocking

Facebook and Twitter altogether. The executives’ biggest concern was

that social networking would lead to social networking, with employees

using the sites to chat with

friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that the

sites would be used to leak sensitive corporate information.

Page 162: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 56

22. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, the benefits of online

social networking in the office are

a) undeniable.

b) numerous.

c) long-lasting.

d) uncertain.

e) predictable.

Comentários:

De acordo com o parágrafo 2, os benefícios (benefits) de uma rede

social (networking) online para um escritório (office) são....

No texto, encontramos a palavra benefits na frase:

“Within companies there is plenty of doubt about the benefits of online

social networking in the office.

As palavras-chave para responder a questão são plenty (muitas) e

doubt (dúvidas).

Analisando as alternativas e seus adjetivos, qual deles traz a idéia de

algo duvidoso:

a) undeniable. (inegáveis)

b) numerous. (numerosos)

c) long-lasting. (duradouros)

d) uncertain. (incertos) = plenty of doubt

e) predictable. (previsíveis)

Page 163: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 57

VOCABULÁRIO-CHAVE

benefits: benefícios

office: escritório

undeniable: inegável

numerous: numeroso

long-lasting: duradouro

uncertain: incerto

predictable: previsível

within: em

companies: empresas

plenty of doubt: muitas dúvidas

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 164: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 58

23. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, some bosses also

worried that through the sites sensitive corporate information would be

a) altered.

b) distorted.

c) made classified.

d) disclosed.

e) negotiated.

Comentários:

De acordo com o parágrafo 2, alguns patrões/chefes (bosses) também

temíam (worried) que através destes sites (sites de redes sociais)

informações corporativas sensíveis (sensitive corporate information)

seriam.....Observe que informação está aqui caracterizada por ‘sensitive’ e

‘corporate’, dois adjetivos que antecedem a palavra ‘information’.

No texto, a palavra “bosses” aparece na frase:

“Some bosses also fretted that the sites would be used to leak

sensitive corporate information.”

Sem se preocupar com a tradução de “leak”, sabendo que o texto trata

dos riscos destes sites de redes sociais para informações sensíveis é de que

essas informações sejam amplamente divulgadas, certo? Informações sensíveis

podem ser também informações sigilosas, não é mesmo?

Vejamos as alternativas:

a) altered. (alteradas)

b) distorted. (distorcidas)

Page 165: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 59

c) made classified.(classificadas)

d) disclosed. (abertas, divulgadas)

e) negotiated.(negociadas)

As alternativas são todas adjetivos terminados em –ed, ou seja,

formadas pelo passado particípio de verbos. As alternativas “a” e “b” são

sinônimos e a questão não pode ter duas respostas. A “c” e a “e” não fazem

sentido no contexto. Portanto, sobra a letra “d”. Disclosed (divulgadas) tem o

mesmo sentido que leak, que significa vazar informações secretas.

VOCABULÁRIO-CHAVE

some: alguns

bosses: chefes

also: também

worried: preocupado

sensitive corporate information: informações corporativas sensíveis

altered: alteradas

distorted: distorcidas

classified: classificadas

disclosed: divulgadas

negotiated: negociadas

fretted: preocupado

leak: vazar informações secretas

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 166: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 60

Tackling Corruption for Growth and Development

Source: www.ausaid.gov.au

18th Jan 2008 (Adapted)

1. Corruption is a major impediment to broadbased growth and

development, undermining government revenue and expenditure on the

delivery of basic services such as law and justice, health care, education,

and the maintenance of essential infrastructure. The World Bank Institute

has estimated that more than US$1 trillion is paid in bribes each year

and, over the long run, countries that tackle corruption and improve the

rule of law can increase their national incomes by as much as four times.

2. Corruption weakens institutions and makes states more

vulnerable to crisis. It has the potential to undermine security in our

partner countries and in the Asia-Pacific region more broadly. Security

can be threatened when governments fail to deliver services, uphold law

and order, maintain public confidence in institutions, or control the use of

resources.

3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine the

decisions of democratically elected governments. It can also open the

way for a variety of other crimes such as money laundering and

trafficking in drugs, arms, and people.

Page 167: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 61

24. (ESAF/CGU/2008) According to the text, the effect of corruption on the

decisions made by democratically elected governments is that these decisions

a) become more legitimate and effective.

b) gradually become less effective.

c) are implemented in a shorter period of time.

d) gain both credibility and morale.

e) may lose legitimacy and credibility.

Comentários:

O enunciado não diz o parágrafo a que se refere a questão. Teremos que

procurar no texto onde o assunto foi tratado.

Vejamos as palavras-chave do enunciado:

“According to the text, the effect of corruption on the decisions made by

democratically elected governments is that these decisions…”

A questão trata do efeito (effect) da corrupção nas decisões tomadas

(decisions made) pelos governos democraticamente eleitos (democratically

elected governments), certo?

Quando voltamos ao texto, percebemos que a palavra “democratically”

aparece na primeira frase do parágrafo 3.

“Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine the decisions of

democratically elected governments.”

Agora, vejamos as alternativas:

a) become more legitimate and effective.

A opção A está incorreta. Vimos que a questão trata da corrupção e sua

influência nas decisões dos governos democraticamente eleitos. A alternativa

afirma que, como efeito da corrupção, as decisões tornam-se mais legítimas e

Page 168: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 62

efetivas. Isso não poderia ser verdadeiro, não é mesmo? Aqui temos a forma

comparativa (more) dos adjetivos ‘legitimate’ e ‘effective’.

b) gradually become less effective.

A opção B está correta. O texto diz que a corrupção mina, enfraquece

(undermine) as decisões, ou seja, as decisões vão se tornando menos (less)

efetivas com a corrupção. A palavra undermine tem o significado de arruinar

gradativamente (gradually), minar.

c) are implemented in a shorter period of time.

A opção C está incorreta. Também não há no texto a informação de que

as decisões, considerando a ocorrência de corrupção, sejam implementadas

num período de tempo mais curto (shorter – forma comparativa do adjetivo

short) do que se não houvesse corrupção.

d) gain both credibility and morale.

A opção D está incorreta. Ao contrário do que o texto afirma, esta

alternativa diz que as decisões ganham credibilidade e moralidade.

e) may lose legitimacy and credibility.

A opção E está incorreta. O texto não diz claramente que as decisões

dos governos democraticamente eleitos perdem legitimidade e credibilidade. O

texto diz que a corrupção enfraquece as decisões e usa o verbo undermine,

que tem a idéia de processo gradativo.

PALAVRAS-CHAVE

democratically: democraticamente

elected: eleito

goernments: governos

lead: conduzir, levar

Page 169: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 63

undermine: minar, enfraquecer

become: tornar-se

less effective: menos efetivo

gradually: gradualmente

implemented: implementado

shorter: mais curto, menor

morale: moral

gain: ganho, benefício, vantagem

both: ambos

credibility: credibilidade

lose: perder

legitimacy: legitimidade

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 170: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 64

REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE

A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro do

vocabulário-chave.

PALAVRAS-CHAVE

meet: conhecer, encontrar

new: novo

neighbours: vizinhos

tragic: trágico

sympathetic: simpático

ironic: irônico

wailing: lastimoso

enthusiastic: entusiasmado

mosquitoes: mosquitos

virus: vírus

carry: carregar

are: são/estão, verbo be

thriving: prosperando

plunging: afundando

property market: mercado imobiliário

dropping: caindo

stable: estável

rising: subindo

sky-rocketing: altíssimo

inflated:inflado

kidney-shaped: em forma de rins, reniforme

Page 171: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 65

swimming-pool: piscina

triangular: triangular

square: quadrado

rectangular: retangular

trapezoid: trapezóide.

curved: curvado, curvo

boast: ostentar

three-car garage: garagem para três carros

reveal: reveler

which: que

humble: humilde

haughty: arrogante

hopeful: esperançoso

hospitable: hospítaleiro.

holy: sagrado, santo

best piece: melhor peça

information: informação

is not: não é

supposed: deveria

be: ser, estar

available: disponível, acessível

intelligence: inteligência

is: é

one: um

only: somente

possess: possuo

chiefs: chefes

agree: concordar

principle: princípio

can: poder

Page 172: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 66

be passed on: ser passada, ser transmitida

some: alguns

special friends: amigos especiais

spymaster: mestre de investigação

emphasis: ênfase, enfatizar

exclusivity: exclusividade

withholding: retenção

even: mesmo

alas: palavra usada para dar ênfase em exclamações

watchword: lema

among: entre

worldwide: mundialmente

believable: acreditável, possível

opportune: oportuno

can: poder

decisively: decididamente

replace: repor,substituir

action of the police: ação da polícia

even: mesmo

missiles: mísseis

bombs: bombas

timely: tempestiva

credible: confiável

decisive: decisivo

American Congress: Congresso Americano

White House: Casa Branca

are focused: estão focados

improving: melhorar

information sharing: compartilhamento de informações

between: entre

Page 173: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 67

yet: ainda

establish: estabelecer

process: processo

information interchange: intercâmbio de informações

surpasse: superar

other countries: outros países

terms: termos

technical intelligence: inteligência técnica

collection: coleção

reason: razão

even though: apesar disso

outstrip: destacar

gathering: coleta

causal-chain model: modelo de cadeia-causal

accidents: acidentes

is: é, verbo be (ser,estar)

effective: efetivo

useful: útil

in investigating: em investigar

solely: somente

due: devido

failures: falhas

system: sistema

specific component: componente específico

occurrence: ocorrência

can bring about: pode gerar, trazer

only: somente

three: três

undesirable: indesejáveis

results: resultados

Page 174: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 68

effects: efeitos

can be: pode ser

including: incluindo

two: dois

help: ajuda, ajudar

protect: proteger

against: contra

relation: relação

monitoring: monitoramento

financial health: saúde financeira

companies: companhias

licensed: licenciadas

provide: oferecer, fornecer, produzir

state regulators: reguladores estatais

through: através

analysis: análises

detailed: detalhadas

annual: anual

financial statements: demonstrações financeiras

insurers: segurador, seguradora

are required: são demandados, solicitados

to file: seguir

periodic: periódico

on-site examinations: exame, investigação in loco

currently: atualmente

Page 175: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 69

designing: desenvolvendo

tool: ferramenta

resort to: recorrer a

outsource: terceirizar

further: mais profundo, mais distante

assess: avaliar, estimar, calcular

most effective procedures: procedimentos mais efetivos

likely: provávelmente, tendente

adopt: adotar

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

take place: ocorrer

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

growth: crescimento

new order: nova ordem

world economy: economia mundial

getting back to normal: voltando ao normal

will be: futuro do verbo be (ser) - será

subdued: passado do verbo subdue (reduzir) – reduzido, reduziu

Page 176: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 70

unemployment: desemprego

will remain: futuro do verbo remain (continuar) - continurá

high: alto

strengthening: fortalecimento, fortalecer

priority: prioridade

measure: medida

risky: arriscado

unattainable: inatingível

pivotal: fundamental, essencial, pivô

unnecessary: desnecessário

advisable: aconselhável

diversified: diversificado

trade balance: balança comercial

contributed: contribuido

worsen: piorar

global economic crisis: crise econômica global

resulted: resultou

trade: comércio

one sole: um só, um único

strategic partner: parceiro estratégico

been: sido, estado

prevent: evitar, impedir, prevenir

internal regulations: regulamentações internas

considered: considerado

unattainable: inatingível

goal: objetivo

minimized: minimizou

adverse effects: efeitos adversos

cushion: amortecer, proteger contra choques

as regards: quanto à/ao

investors: investidores

Page 177: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 71

feeling: sentindo

nervous: nervoso

upset: preocupado

confident: confidante, certo, seguro

optimistic: otimista

reassured: resseguro, confiante

cautious: cauteloso

slightly: levemente

afraid: temeroso, com medo

tense: tenso, ansioso

benefits: benefícios

office: escritório

undeniable: inegável

numerous: numeroso

long-lasting: duradouro

uncertain: incerto

predictable: previsível

within: em

companies: empresas

plenty of doubt: muitas dúvidas

some: alguns

bosses: chefes

also: também

worried: preocupado

sensitive corporate information: informações corporativas sensíveis

altered: alteradas

distorted: distorcidas

classified: classificadas

disclosed: divulgadas

negotiated: negociadas

Page 178: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 72

fretted: preocupado

leak: vazar informações secretas

democratically: democraticamente

elected: eleito

goernments: governos

lead: conduzir, levar

undermine: minar, enfraquecer

become: tornar-se

less effective: menos efetivo

gradually: gradualmente

implemented: implementado

shorter: mais curto, menor

morale: moral

gain: ganho, benefício, vantagem

both: ambos

credibility: credibilidade

lose: perder

legitimacy: legitimidade

Page 179: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 73

QUESTÕES DA AULA

Meet the new neighbours

The empty house, in a middle-class corner of southern

California, is two storeys high and boasts a three-car garage.

Roses bloom around a kidney-shaped swimming pool, which is

green with algae. Bill Bobbitt, a county inspector, dips a ladle into

the water and brings up half a dozen wriggling larvae. Mosquitoes,

and the West Nile virus that some of them carry, are thriving in

California’s plunging property market. West Nile virus arrived in

America in 1999 and made it to California three years later. Since

then it is known to have infected 2,300 people in the state, of

whom 76 have died… In theory, owners are supposed to keep

their properties in decent shape whether they live there or not.

California has even passed a bill fining banks and mortgage

companies that seize properties and then allow pools to fester. But

Mr. Bobbitt isn’t waiting for the lawyers. He has treated the pool in

Santa

Ana with oil and synthetic growth hormones, which will keep

the mosquitoes adolescent, preventing breeding. Then he tips in a

few dozen mosquito fish (Gambusia affinis), which begin happily

munching larvae. You can buy a lot of the fish for what a lawyer

charges per hour, and some authorities, with commendable

creativity, even provide them free to help control the pests.

(from The Economist, August 2d, 2008, p.

34)

Page 180: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 74

1. (FGV/SENADO/2008) The tone of the title is

(A) tragic.

(B) sympathetic.

(C) ironic.

(D) wailing.

(E) enthusiastic.

2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, the market for buying

and selling houses in California is

(A) dropping.

(B) stable.

(C) rising.

(D) sky-rocketing.

(E) inflated.

3. (FGV/SENADO/2008) A kidney-shaped swimming-pool is

(A) triangular.

(B) square.

(C) rectangular.

(D) trapezoid.

(E) curved.

4. (FGV/SENADO/2008) The expression “boasts a three-car garage”

(line 2) reveals an attitude which is

(A) humble.

(B) haughty.

(C) hopeful.

(D) hospitable.

(E) holy.

Page 181: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 75

A former head of German counter-intelligence recently

confided: “The best piece of intelligence is the one that only

I possess.” That spymaster’s emphasis on exclusivity and

withholding information even from his friends is, alas, the

watchword among intelligence chiefs worldwide. And it

threatens to undermine efforts to globalize the hunt for

terrorists and their bad works.

Timely and credible intelligence — often the merest

scrap — can be as decisive in foiling terrorist plotting as any

police action, cruise missile, or bomb. That’s why the

American Congress and the White House are focused on

improving information sharing between the CIA and FBI. But

the debate has so far overlooked another chronic intelligence

failure: the inadequacy of the CIA’s liaison with other

intelligence services.

One reason for urgent reform is that even though the

United States far outstrips other countries in its technical

intelligence gathering, many other nations often have better

human intelligence, or humint — real live spies.

Robert Gerald Livingston. Internet:

<http://www.ndol.org/ndol_ci.cfm (with adaptations).

1 foil – to prevent (someone or something) from being

successful.

Page 182: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 76

12. (CESPE/ ABIN/2004) The best piece of information is not

supposed to be available to anyone.

13. (CESPE/ ABIN/2004) The word “one” (R.2) is a numeral.

14. (CESPE/ ABIN/2004) Chiefs agree to the principle that

intelligence can only be passed on to some special friends all over the

world.

15. (CESPE/ ABIN/2004) The word “threatens” (R.5) can be

correctly replaced by menaces.

16. (CESPE/ ABIN/2004) Believable and opportune intelligence can

decisively replace the action of the police, even cruise missiles, and

bombs.

17. (CESPE/ ABIN/2004) The CIA and FBI are yet to establish a

process of information interchange.

18. (CESPE/ ABIN/2004) The USA surpasses other countries in

terms of technical intelligence collection.

While there is no shortage of studies into the reasons why

software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of

software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors

Page 183: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 77

4 thought to play some part in a failure.

Several researchers have argued that a simple model of

accidents is insufficient for dealing with modern technology. A

causal-chain model of accidents is useful to investigate the failure

of a specific component through wear and tear, or the attribution

of the cause can be established through application of a “but for”

test. Given the cause, similar accidents can be prevented by

checking the same component for wear and tear or other flaws

such as structural cracks. However, it is a less useful model when

investigating accidents which causes are ultimately not due to

physical weaknesses but are due to interactions between

components or the failure of the system itself.

Driven by the need to find ways to prevent future accidents,

the alternative models reject the simple causal chain model on

several grounds. The first is that looking back along the causal

chain requires a “stopping rule” to determine when to cease

investigating deeper into the system which, it is argued, can be

somewhat arbitrary in the choice of cause (Leveson, 2004). The

second reason is that such investigative techniques tend to focus

attention on the proximate event most closely associated with the

accident and direct attention away from the latent, contributory

causes.

Where, in the past, it may have been sufficient to seek

direct causes of an accident, modern socio-technical systems can

produce accidents that are the result of the interaction of different

parts of the system rather than a failure of any one part of the

system. Turner & Pidgeon (1997) reviewed official investigations

into non-natural disasters to arrive at a view that many disasters

were man-made and entirely foreseeable. In a major contrast to

causal models of accidents, the authors argued that the conditions

Page 184: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 78

for the disasters he investigated largely originated from decisions

made by upper management.

The view that there was ample evidence of impending

disaster available if only someone paid it any attention appears to

be shared by investigators other than Turner. However such

hindsight bias has been criticised by several researchers, most

notably Dekker (2005). Hindsight bias ignores the reality that

most operational decisions are made under ambiguous

circumstances based on sparse and ambiguous evidence. Instead,

Dekker argues, investigators must try hard to understand the

circumstances of the time and put aside knowledge of the

outcome.

To reason more fully about the interaction of different parts

of a socio-technical system, several researchers have proposed a

system theoretic model in which the system is expressed as a

hierarchy of control levels. Each level of the hierarchy is

considered to act on the level below it through the imposition of

constraints and directions to achieve emergent properties and to

receive feedback. A more useful model for considering total risk

was a “top-down, systems oriented approach based on system

control theoretic concepts”. This approach gave a control structure

embedded in an adaptive socio-technical system. Such a model

shows how different parties contribute to safety regardless of their

organizational affiliations.

Jon McBride. A model for investigating software accident. In:

Journal of Research and Practice in Information Technology, vol.

40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)

Judge the following items according to the text.

Page 185: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 79

12. (CESPE/TCU-TI/2009) A causal-chain model of accidents is

effective in investigating accidents which causes are solely due to

failures of the system.

The world of computer security has changed

dramatically in the last few years, and one of the greatest

challenges now facing CIOs and IT directors is the task of

maintaining the security of their IT environments. The

effects of a security breach can be catastrophic, including

unplanned

downtime and the resulting loss of service, a potentially

significant financial impact, and the loss of sensitive and

confidential information. This problem has been compounded

by the proliferation of networked PCs and servers as well as

the growing intelligence of malicious software that seeks to

exploit and expand throughout the Internet infrastructure.

Companies are releasing new technologies and tools to

address the needs of system administrators responsible for

managing the security large numbers of geographically

dispersed systems. For example, technologies such as

Position Independent Executables (PIE) and Exec Shield help

protect against buffer overflows, a tactic frequently

employed by attackers to infiltrate and compromise flawed

software programs.

Security features in Red Hat Enterprise Linux 4 (adapted).

13. (CESPE/SEBRAE/2008) The occurrence of a security breach can

bring about only three undesirable results.

Page 186: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 80

14. (CESPE/SEBRAE/2008) Two of the technologies to help protect

against buffer overflows are mentioned.

15. (CESPE/SEBRAE/2008) “frequently” (R.18) is the opposite of

seldom.

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

1. The regulation of insurance company solvency is a

function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services

Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,

insurance companies and other financial services entities to affiliate and

sell one another’s products, continues this practice. State regulators

monitor the financial health of companies licensed to provide insurance

in their state through analysis of the detailed annual financial

statements that insurers are required to file and periodic on-site

examinations. When a company is found to be in poor financial

condition, regulators can take various actions to try to save it.

Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.

16. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial

health of companies licensed to provide insurance, the state regulators

a) are currently designing two tools to follow it.

b) might resort to actions designed to assist them.

c) may decide to outsource any further analysis.

Page 187: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 81

d) have been assessing the most effective procedures.

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

17. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do

occur”, which means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

The long climb Source: www.economist.com

st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal,

but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if

people disagree about what it means. In the new normal, as

defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be

subdued and unemployment will remain high. “The banking

system will be a shadow of its former self,” and the securitization

markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will

presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and

investment weak, so the stock of physical capital, on which

prosperity depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into

several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American

carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries

Page 188: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 82

that the state may overstay its welcome. In addition, national

exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain

now hobbling California. America´s Treasury, in particular, must

demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other

countries´ savings.”

18. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 1, growth in the new order is

defined as

a) both real and active.

b) absolutely extraordinary.

c) not very active or busy.

d) sustainable and rapid.

e) unpredictable.

Reason with him

Source: www.newsweek.com

22nd Sep, 2009 (Adapted)

Question (Q) 1: Margolis: When you took office, Brazil was

regarded as an underachiever, and the last among the BRIC

nations. Now Brazil is considered a star among emerging

countries. What´s happened?

Lula: No one respects anyone who doesn´t respect themselves.

And Brazil always behaved like a second-class country. We always

told ourselves we were the country of the future. But we never

transformed these qualities into anything concrete. In a globalized

world you cannot sit still. You have to hit the road and sell your

country. So we decided to make strengthening Mercosul (the

Page 189: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 83

South American trading bloc) a priority, and deepened our

relations with Latin America in general. We prioritized trade with

Africa and went into the Middle East aggressively. Our trade

balance today is diversified. This helped us cushion the blow of the

economic crisis.

Q2: Margolis: Has Brazil´s success in navigating the

economic crisis changed investors´views?

Lula: There was no miracle. We had a strong domestic market.

We had consumers who wanted to buy cars. We reduced part of

the sales tax and asked the companies to offer consumers credit

on affordable items. It´s the same case with refrigerators, stoves,

washing machines, and with computers and the housing

construction.

Q3: Margolis: What are the lessons for other countries?

Lula: The great lesson is that the state has an important role to

play, and has great responsibility. We don´t want the state to

manage business. But it can be an inducer of growth and can work

in harmony with society.

19. (ESAF/ AFRFB/2009) In his answer to question 1, Brazil´s

president refers to “strengthening Mercosul as a priority.” In other

words, a measure he considered

a) risky.

b) unattainable.

c) pivotal.

d) unnecessary.

e) advisable.

Page 190: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 84

20. (ESAF/ AFRFB/2009) Brazil´s president refers to the country´s

diversified trade balance as having

a) contributed to worsen the global economic crisis.

b) resulted from trade with one sole strategic partner.

c) been prevented by internal regulations.

d) been considered as an unattainable goal.

e) minimized the adverse effects of the world crisis.

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors

have no such reassurance. European governments have yet to

respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury

secretary, to follow his lead. They look set to keep faith with the

approach that they have used to handle the crisis so far – staving

off liquidity worries by allowing banks to use facilities at central

banks to swap their assets in exchange for ready cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in

America has dramatically grown from one of liquidity to one of

solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal

Reserve´s discount window, after all, but still went under. The

burning question now is whether banks have enough capital. On

some measures, European banks look pretty well capitalized. The

average tier-one ratio, which measures capital based on the

Page 191: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 85

riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.

That looks solid enough, if you assume that banks have a good

handle on risk.

21. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the

moment, they are feeling

a) nervous and upset.

b) confident and optimistic.

c) reassured, but cautious.

d) slightly afraid.

e) tense, but optimistic.

A world of connections

Source: www.economist.com (Adapted)

Jan 28th, 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and

chattering smacks of another internet bubble in the making. They

argue that even a huge social network such as Facebook will

struggle to make money because fickle networkers will not stay in

one place for long, pointing to the example of MySpace, which was

once all the rage but has now become a shadow of its former self.

Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new

boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its

fortunes.

Within companies there is plenty of doubt about the

benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400

Page 192: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 86

chief information officers conducted last year by Robert Half

Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them

gave employees full access to such networks during the day, and

that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The

executives’ biggest concern was that social networking would lead

to social networking, with employees using the sites to chat with

friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that

the sites would be used to leak sensitive corporate information.

22. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, the benefits of

online social networking in the office are

a) undeniable.

b) numerous.

c) long-lasting.

d) uncertain.

e) predictable.

23. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 2, some bosses also

worried that through the sites sensitive corporate information would be

a) altered.

b) distorted.

c) made classified.

d) disclosed.

e) negotiated.

Page 193: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 87

Tackling Corruption for Growth and Development

Source: www.ausaid.gov.au

18th Jan 2008 (Adapted)

1. Corruption is a major impediment to broadbased

growth and development, undermining government revenue and

expenditure on the delivery of basic services such as law and

justice, health care, education, and the maintenance of essential

infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more

than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long

run, countries that tackle corruption and improve the rule of law

can increase their national incomes by as much as four times.

2. Corruption weakens institutions and makes states

more vulnerable to crisis. It has the potential to undermine

security in our partner countries and in the Asia-Pacific region

more broadly. Security can be threatened when governments fail

to deliver services, uphold law and order, maintain public

confidence in institutions, or control the use of resources.

3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine

the decisions of democratically elected governments. It can also

open the way for a variety of other crimes such as money

laundering and trafficking in drugs, arms, and people.

Page 194: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 88

24. (ESAF/CGU/2008) According to the text, the effect of corruption

on the decisions made by democratically elected governments is that

these decisions

a) become more legitimate and effective.

b) gradually become less effective.

c) are implemented in a shorter period of time.

d) gain both credibility and morale.

e) may lose legitimacy and credibility.

GABARITO

1-C 2-A 3-E 4-B 5-C 6-E 7-E 8-C 9-E

10-E 11-C 12-E 13-E 14-C 15-C 16-B 17-A 18-C

19-C 20-E 21-A 22-D 23-D 24-B

Page 195: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 02 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 89

Page 196: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

AULA 03

Olá pessoal,

Nesta terceira aula veremos uma matéria importante para a

correta interpretação dos textos de inglês das provas de concursos: os

pronomes. Após a breve exposição acerca dos tipos de pronomes e de

que forma são usados, vou mostrar como as bancas examinadoras têm

abordado a matéria.

Forte abraço e bons estudos.

Page 197: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

Pronomes

O pronome é a classe de palavras que acompanha ou substitui

um substantivo ou um outro pronome, indicando sua posição em relação

às pessoas do discurso ou mesmo situando-o no espaço e no tempo. Os

pronomes nos ajudam a evitar repetições desnecessárias na fala e na

escrita.

As questões de prova não cobram isoladamente esta matéria, mas

não há como interpretar corretamente os textos e até mesmo as

questões das provas de inglês da ESAF se você não souber um pouco dos

pronomes. O candidato muitas vezes deverá saber a que se referem os

pronomes.

Os principais tipos de pronomes e os recorrentes em provas da

ESAF são: pessoais (reto e oblíquo), possessivos, reflexivos, indefinidos,

relativos e demonstrativos. Vejamos da maneira mais objetiva possível o

que você deve saber sobre cada um desses grupos:

Page 198: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

Pronomes pessoais

Os pronomes pessoais (caso reto) são os ‘Subject pronouns’ ,

têm a função de sujeito na oração e, em português, correspondem à:

I – eu

You – tu, você

He – ele

She – ela

It – ele, ela (usado para coisas e animais)

We – nós

You – vós, vocês

They – eles, elas

Os pronomes pessoais (caso obliquo) são os ‘Object pronouns’ e

tem assumem na oração a função de objeto direto ou indireto:

me – me, mim

you – te, ti, o, a, lhe

him – o, lhe

her – a, lhe

it – o, a

us – nos

you - vos, os, as, lhes

them – os, as, lhes

Page 199: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

Pronomes possessivos

Os pronomes possessivos são usados para substituir a os adjetivos

possessivos e os substantivos que os acompanham. Os adjetivos

possessivos são:

my – meu, minha, meus, minhas

your – teu, tua, teus, tuas, seu, sua, seus, suas

his – dele, seu, sua, seus, suas

her – dela, seu, sua, seus, suas

its – dele, dela, seu, sua, seus, suas (coisas ou animais)

our – nosso, nossa, nossos, nossas

their – deles, delas, seu, sua, seus, suas (pessoas, animais, coisas)

Os pronomes possessivos são:

mine – meu, minha, meus, minhas

yours – teu, tua, teus, tuas, seu, sua , seus, suas

his – seu, sua, seus, suas, dele

hers – seu, sua, seus, suas, dela

ours – nosso, nossa, nossos, nossas

theirs – seu, sua, seus, suas deles, delas

Agora veja como acontece a substituição:

Ex.: They are my books = They are mine.

Page 200: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

Pronomes reflexivos

Como o próprio nome já diz, os pronomes reflexivos em inglês são

usados quando desejamos nos referir a nós mesmos, quando o sujeito

faz e sofre a ação.

Myself – Me, mesmo(a), próprio(a), (a) mim mesmo(a)

Yourself – Te, si, mesmo(a), próprio(a), ti mesmo(a), você mesmo(a)

Himself – Se, si, mesmo, próprio, a ele mesmo, a si mesmo

Herself – Se, si, mesma, própria, a ela mesma, a si mesma

Itself – Se, si, mesmo, próprio, a ele mesmo, a si mesmo

Ourselves – nós, nós mesmos, a nós mesmos

Yourselves – vós, mesmos, a vós mesmos

Themselves – Se, si, mesmo(a), próprio(a), (a) eles/elas mesmo(a)s

Ex.: I saw myself in the mirror. (Eu me vi no espelho.)

Page 201: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

Pronomes indefinidos

Os pronomes indefinidos em inglês são: some e any

SOME- usado em frase afirmativas ou interrogativas quando a resposta

esperada é afirmativa.

some - algum; alguma; um pouco de

somebody/someone – alguém

something - algo, alguma coisa

Ex.: I have some doubts. Tenho algumas dúvidas.

Would you like some more wine? (Gostaria de um pouco mais de vinho?)

ANY- usado em frases interrogativas e negativas

any - algum, alguma (frases interrogativas); qualquer (frases

afirmativas); nenhum, nenhuma (frases negativas)

anyone/anybody – alguém; ninguém

anything - alguma coisa; qualquer coisa; nada

Ex.: Do you any money on you? (Você tem algum dinheiro com você?),

Are you waiting for anybody? (Está esperando por alguém

Page 202: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

Pronomes relativos

Os pronomes relativos são aqueles usados para adicionar

informações à um objeto/sujeito de uma primeira oração. Os pronomes

relativos em inglês são: who (quem, que); which (que, o qual, a qual);

whose (de quem, cujo); e that (que). Veja as situações em que cada

um é usado:

Who – usado para o sujeito ou pronomes pessoais. Ex.: I told you about

who lives here (Eu contei a você sobre quem vive aqui.), The man who

leads the group (O homem que lidera o grupo).

Which – usado para sujeito ou pronomes para animais ou coisas. Ex.:

My dog, which is brown, is sleeping. (meu cachorro, que é marrom,

está dormindo)

Whose – têm o significado de “cujo”. Ex.: Do you know the boy whose

father is dead? (você conhece o garoto cujo pai está morto?)

That – usado para sujeito, pessoas, animais, coisas, nos casos onde

“define” alguma coisa. Ex.: I do not like the car that is parked there (Eu

não gosto do carro que está estacionado ali)

Page 203: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

Pronomes demonstrativos

Os pronomes demonstrativos servem para indicar/mostrar algo,

algum lugar, pessoa ou objeto. São eles:

This – usado no singular, significa: este, esta, isto.

That – usado no singular, significa: aquele, aquela, esse, essa.

These – plural de this, significa: estes, estas.

Those – plural de that, significa: aqueles, aquelas.

Tendo esses grupos de pronomes em mente, vejamos como são as

questões de prova.

Page 204: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

Translation: getting it right

For non-linguists, buying in translation is often a source of

frustration. The suggestions in this brochure are aimed at

reducing stress.

Think international from the start. Avoid culture-bound

clichés. References to your national sport may well fall flat. Ditto

literary/cultural metaphors. Tread carefully with references to parts

of the human body, viewed differently by different cultures.

For written documents, don’t box yourself in by linking your

pitch to visuals that may not carry the same meaning outside your

native country – forcing translators to resort to cumbersome

wordplay and workarounds. In January 1998 PM Tony Blair told a

group of Japanese businessmen that his government intended to

go “the full monty” in putting the UK economy on a sound footing.

Blank faces: the film had not yet been released in Japan.

Keep some local flavour if you like, but check with your

foreign-text team to make sure that adaptation is possible. For

written documents, be sure to include international calling codes

for telephone and fax…

How important is style? Some translations are no-hopers

from the start. Often these are raw machine translation, or the

work of non-native speakers struggling away with a grammar book

in one hand and a dictionary in the other. They are good for a

laugh. Other translations are technically accurate, yet the

sentences do not flow as smoothly as they might; word order or

choice of vocabulary may be unduly influenced by the original

language. They are not particularly effective for selling, but may be

Page 205: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

good enough for readers who know the subject and can – or have

time to – read between the lines.

(adapted from http://www.fit-ift.org/download/getright2-en.pdf)

1. (FGV/SENADO/2008) The function of this text is to

(A) offer apologies.

(B) sell devices.

(C) spread gossip.

(D) give advice.

(E) create networks.

Comentários:

A questão quer saber a função do texto. Vejamos o que diz o

enunciado do texto:

“(…) The suggestions in this brochure are aimed at reducing

stress.”

A frase diz que as sugestões deste (this – pronome demonstrativo)

folheto objetivam reduzir o stress.”

Vejamos as alternativas de resposta:

(A) offer apologies. = oferecer desculpas

(B) sell devices. = vender estratégias

(C) spread gossip. = espalhar fofocas

(D) give advice. = dar conselhos

(E) create networks. = criar redes

No enunciado do texto já encontramos a palavra suggestion que é

sinônimo de advice, sendo esta a alternativa correta.

Page 206: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

VOCABULÁRIO-CHAVE

suggestion: sugestão

this: este, esta

brochure: folheto

be aimed: ter objetivo

offer apologies: oferecer desculpas

sell devices: vender estratégias

spread gossip: espalhar fofocas

give advice: dar conselhos

create networks: criar redes

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 207: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

2. (FGV/SENADO/2008) When the suggestions “are aimed at reducing

stress” (lines 4-5), this means they intend to

(A) cut it out.

(B) cut it down.

(C) cut it up.

(D) cut it off.

(E) cut is loose.

Comentários:

A questão diz que:

Quando as sugestões “objetivam reduzir o stress” (linhas 4-5),

isto significa que elas pretendem (intend to):

CUIDADO! FALSO COGNATO:

Pretend: fingir

Intend: pretender

Vejamos as alternativas de resposta. Observem que todas estão

usando o “it”, pronome objetivo que está sendo usado em substituição à

palavra “stress”.

(A) cut it out. = planejar

(B) cut it down. = reduzir

(C) cut it up. = criticar

(D) cut it off. = remover, recortar

(E) cut is loose. = separar

Nas alternativas de resposta apenas ‘cut it down’ tem o mesmo

significado de ‘reduce’.

Page 208: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

VOCABULÁRIO-CHAVE

reduce: reduzir

intend: pretender

cut it out: planejar

cut it down: reduzir

cut it up: criticar

cut it off: remover, recortar

cut is loose: separar

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 209: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

3. (FGV/SENADO/2008) When you “avoid culture-bound clichés”

(lines 6-7) you

(A) indulge in them.

(B) try to use them.

(C) challenge them.

(D) misunderstand them.

(E) keep away from them.

Comentários:

A questão diz que:

Quando você “evita clichês ligados à cultura”, você:

Vejamos as alternativas. Observe que todas elas usam o ‘them –

pronome objetivo’ em substituição da palavra ‘clichés’.

(A) indulge = ceder

(B) try to use = tentar usar

(C) challenge = desafiar

(D) misunderstand = confundir

(E) keep away from = manter distância

Avoid e keep away são sinônimos neste caso.

Page 210: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

VOCABULÁRIO-CHAVE

avoid: evitar

indulge: ceder

try to use: tentar usar

challenge: desafiar

misunderstand: confundir

keep away from: manter distância

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 211: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

4. (FGV/SENADO/2008) When the text states that translators

“resort to cumbersome wordplay and workaround” (lines 13-14), it

implies that translators ultimately

(A) get rid of them.

(B) make use of them.

(C) look down on them.

(D) get tired of them.

(E) run out of them.

Comentários

Quando o texto afirma que tradutores “recorrem (resort) a

trocadilhos complexos” (linhas 13-14), isto implica que os tradutores....

‘Them’ nas alternativas de resposta está no lugar das palavras em inglês

para trocadilhos: wordplay and workaround.

(A) get rid = livrar-se

(B) make use = usar

(C) look down on = desprezar

(D) get tired = cansar-se

(E) run out of = esgotar-se

A alternativa que trouxe uma palavra com a idéia de recorrer

(resort) foi a ‘B’, com o verbo make use.

Page 212: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

VOCABULÁRIO-CHAVE

resort: recorrer

wordplay and workaround: trocadilhos

get rid: livrar-se

make use: usar

look down on: desprezar

get tired: cansar-se

run out of: esgotar-se

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 213: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

While there is no shortage of studies into the reasons why

software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of

software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors 4

thought to play some part in a failure.

(…)

Jon McBride. A model for investigating software accident. In:

Journal of Research and Practice in Information Technology,

vol. 40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)

5. (CESPE/TCU-TI/2009) “which”, in “lacks a general model with

which to investigate such failures” (R.3), refers to “investigate”.

Comentários:

Nesta questão, a Banca Examinadora cobrou o conhecimento do

candidato acerca dos pronomes.

Raras são as questões de prova que cobram isoladamente esta

matéria. No caso em tela, você precisava saber os pronomes relativos.

Como vimos, o pronome Which é usado para sujeito ou pronomes para

animais ou coisas. Ex.: My dog, which is brown, is sleeping. (meu

cachorro, que é marrom, está dormindo)

Na frase da questão, ‘which’ não poderia estar se referindo a

‘investigate’, que é um verbo.

Page 214: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

“lacks a general model with which to investigate such failures”

‘Which’ está se referindo à palavra ‘model’.

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Information is a cornerstone of political education and

socialization. The ability to find out about issues of public

importance, and the capacity to inform oneself about the workings

of government and its policies are examples of how information can

be essential to the education of the informed and responsible

citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital

difference between information and knowledge needs to be drawn

in order to create virtual places that promote political education in

the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is

useful but knowledge, information which has been distilled and

contextualized so that it can impart meaning.

The Internet is the ultimate reference library, chock-full

of data supplied by individuals and institutions from around the

world, usually for the free use of all comers. The danger of the

Internet is that it threatens to overwhelm us with so much

information that, instead of democratizing and enriching our

political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.

Page 215: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

Internet users know well that the abundance of

informational riches can have a paralytic effect, rendering the

viewer helpless to find anything. The huge quantity of information

available creates an inverse relationship between speaking and

listening, between information and understanding. The more

people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the

deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also

the effect of making us even more dependent than in the days

before the flood on unaccountable, commercialized search tools

and information filters to sort information and make it meaningful.

Although these editors are machines, they are not neutral. The

values and choices are embedded deep within the code and often

not obvious to the user.

Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic communication and

electronic democracy. In: Peter Ferdinand (Ed.).

The Internet, democracy, and democratization.

London: Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).

Based on the text above, judge the following items.

Page 216: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

6. (CESPE/TCU-TI/2010) The expression “chock-full” (R.13) means

completely full or full to the limit.

Comentários:

A questão trata do significado da expressão “chock-full”,

afirmando que significa completamente cheio ou cheio até o limite.

Vejamos a frase em que a expressão aparece no texto:

“The Internet is the ultimate reference library, chock-full of data

supplied by individuals and institutions from around the world,

usually for the free use of all comers.”

Veja as palavras-chave da frase e observe que muitas (em negrito)

têm origem do latim e se aproximam do português:

Internet

is = verbo be, ser/estar, conjugado.

PRESENTE SIMPLES (VERBO BE)

I am (I am at work)

He

She is

It

You

We are

They

Page 217: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

ultimate reference

library

chock-full = completamente cheio, abarrotado, repleto

data = informação

supplied = passado do verbo supply, que significa fornecer

PASSADO VERBOS REGULARES

SUPPLY (FORNECER)

I supplied

He

She supplied

It

You

We supplied

They

individuals and institutions

from around the world = de todo o mundo

usually

free use = uso livre, gratuito

comers = usuários

A tradução para a frase seria:

"A internet é a biblioteca de referência final, cheia de dados

fornecidos por pessoas e instituições de todo o mundo, geralmente para

o uso livre de todos.”

Page 218: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

VOCABULÁRIO-CHAVE

ultimate: final

reference: referência

library: biblioteca

chock-full: completamente cheio

data: informações

supplied: fornecido, forneceu

individuals: indivíduos

institutions: instituições

around: em volta

world: mundo

usually: usualmente, geralmente

free use: uso livre, gratuito

comers: usuários

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 219: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

7. (CESPE/TCU-TI/2010) In the text, the expressions “comers” (R.15)

and “Internet users” (R.19) refer to the same kind of people: those who

access the Internet for information.

Comentários:

Como vimos nos comentários da questão anterior, “comers”

significa usuários, ou seja, é sinônimo de “Internet users”. Logo, a

questão está correta ao afirmar que as duas expressões se referem

ao mesmo tipo (the same kind) de pessoas: aquelas que (who)

acessam a internet em busca de informação.

No enunciado da questão vejam que a palavra “who” está

empregada como um pronome relativo, se referindo à palavra

“people”.

VOCABULÁRIO-CHAVE

expressions: expressões

internet users: usuários da internet

refer: referir

same: mesmo

kind of people: tipo de pessoas

those: aqueles/aquelas

who: quem, que

access: acessar

Logo, a resposta para esta questão é CERTO

Page 220: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

8. (CESPE/TCU-TI/2010) In “it is actually drowning us in

irrelevancies” (R.18), “it” refers to “The danger of the Internet” (R.15-

16).

Comentários:

A questão se refere à frase “it is actually drowning us in

irrelevancies”, afirmando que “it” se refere a “The danger of the

Internet”.

Vejamos o parágrafo a que se refere a questão:

“The Internet is the ultimate reference library, chock-full of data

supplied by individuals and institutions from around the world,

usually for the free use of all comers. The danger of the Internet

is that it threatens to overwhelm us with so much information

that, instead of democratizing and enriching our political lives, it is

actually drowning us in irrelevancies.”

O texto fala da internet, certo?

The danger of the Internet is that it threatens

it is

“It” é pronome pessoal objetivo, ou seja, pronome pessoal do caso

reto. “It” está substituindo o sujeito da oração e de todo parágrafo que é

“Internet”. Traduzindo, temos que: O perigo da internet é que ela

Page 221: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

ameaça (it threatens), ela está na verdade nos direcionando para

irrelevâncias (it is actually drowning us in irrelevancies).

VOCABULÁRIO-CHAVE

actually: realmente, efetivamente, de fato

drowning: mergulhando

us: nos

irrelevancies: irrelevâncias

refer: referir

danger: perigo

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Currently = atualmente

CUIDADO! FALSO COGNATO!

x

actually = realmente, efetivamente

Page 222: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

Sharks in the water

In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120

vessels in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical

shipping lane (the transit route for 20 percent of the world’s oil),

blocking aid supplies and driving up transport costs.

The last few weeks have shown how hard it will be to

defeat the pirates on the high seas, which seems like the

international community’s approach. When British Marines tried to

board a captured fishing dhow on Nov. 11, they had to go in with

guns blazing and killed one possible hostage in the process. A

week later, an Indian warship opened fire on what it thought was

a pirate mother ship. But the target turned out to be a Thai

fishing vessel. When pirates seized their most valuable prize ever

on Nov. 15 — the Sirius Star supertanker holding 2 million barrels

of Saudi crude — everyone kept their distance.

As this suggests, Somalia’s seaborne bandits are

making a mockery of all efforts to stop them. Pirates have only

increased their efforts, ranging across an area bigger than the

Mediterranean. The Sirius Star was taken 450 nautical miles

southeast of Kenya, and with it, the Somalis now hold 300

hostages and 15 ships.

The Somalia’s internationally recognized transitional

government has invited foreign navies to do what’s necessary to

stop the pirates, even attacking them ashore if need be. The

Security Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of

Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a single

town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of three ports

Page 223: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

(Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that much

easier. Andrew Linington of Nautilus UK, a seaman’s union that

has had many of its members taken hostage, says the

international community “knows where the pirates are, they know

the ports they use, they know the mother ships. Stopping them

could be done,” he says. But that would be expensive at a time

when U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.

Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).

According to the text, it is correct to affirm that

9. (CESPE/ ANTAQ/2009) The efforts to stop the attacks have

forced the pirates to shrink the area of their activities.

Comentários:

As palavras-chave aqui são: efforts, stop, attacks, forced,

shrink, area, activities.

No texto, temos que:

“Pirates have only increased their efforts, ranging across an area

bigger than the Mediterranean.”

ITEM TEXTO

efforts to stop the attacks pirates

have forced the pirates have increased their efforts

to shrink the area area bigger

Enquanto a questão fala que os esforços para impedir (stop) os

ataques forçaram (forced) os piratas a reduzir (shrink) a sua área de

Page 224: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

atuação, o texto fala que os piratas aumentaram (increased) seus

esforços, agindo em uma área maior (bigger) que o Mediterrâneo.

PRONOMES PESSOAIS

CASO RETO SUJEITO

POSSESSIVO

I (eu) my (meu)

you (tu, você) your (seu, sua)

He (ele) his (dele)

she (ela) her (dela)

It (ele, ela [neutro]) Its (dele, dela)

We (nós) Our (nosso, nossa)

you (vocês, vós) Your (seus, suas)

they (eles, elas) Their (deles, delas)

The efforts (…) have forced the pirates to shrink the area of their activities.

Pirates have only increased their efforts, ranging across (…)

Page 225: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

VOCABULÁRIO-CHAVE

efforts: esforços

stop: parar

attacks: ataques

forced: forçou

shrink: reduzir

area: area

activities: atividade

increased: aumentou

bigger: maior

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 226: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

IMPORTANTE: Lembre-se que no

primeiro momento você não deverá

ler os textos. Vá direto para as

questões e utilize o texto apenas para

fins de consulta.

A world of connections

Source: www.economist.com (Adapted)

Jan 28th, 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and

chattering smacks of another internet bubble in the making. They

argue that even a huge social network such as Facebook will

struggle to make money because fickle networkers will not stay in

one place for long, pointing to the example of MySpace, which was

once all the rage but has now become a shadow of its former self.

Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new

boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its

fortunes.

Within companies there is plenty of doubt about the

benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400

chief information officers conducted last year by Robert Half

Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them

gave employees full access to such networks during the day, and

that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The

Page 227: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

executives’ biggest concern was that social networking would lead

to social networking, with employees using the sites to chat with

friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that

the sites would be used to leak sensitive corporate information.

10. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 1, the site MySpace

a) has turned into the most popular social network.

b) attracts more networkers than Facebook.

c) played a minor role as a social-networking site.

d) convinced sceptics of its outstanding value.

e) laid off almost half of its staff.

Comentários:

De acordo com o parágrafo 1, o site MySpace….

Vejamos no parágrafo o que é falado sobre o site MySpace:

“(…)MySpace, which was once all the rage but has now

become a shadow of its former self. Last year the site, which

is owned by News Corp, installed a new boss and fired 45% of

its staff as part of a plan to revive its fortunes.”

Aqui a ESAF cobrou o conhecimento do pronome relativo which.

Veja no quadro abaixo a que se refere o pronome:

Page 228: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

WHICH – QUE, O QUE, O QUAL

MySpace, which was once all the rage… (MySpace, que já foi moda…)

Last year the site, which is owned by… (o site, que era propriedade

da...)

a) has turned into the most popular social network.

A opção A está incorreta. O texto não diz que o site MySpace se

tornou (has turned) na mais popular rede social. Afirma que o MySpace,

que já foi (was once) moda (all the rage) agora se tornou (has now

become) uma sombra do que foi no passado (former self).

LEMBRE-SE DO SUPERLATIVO (AULA 02)

BIG ……………………….. THE BIGGEST (-EST para adjetivos

pequenos)

POPULAR……………….. THE MOST POPULAR ( MOST – para

adjetivos grandes)

GOOD…………………….. THE BEST (irregulares)

Page 229: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

PRESENT PERFECT

MySpace has turned into the most popular social network. (se tornou)

AÇÃO PASSADA FINALIZADA EM MOMENTO INDETERMINADO NO

PASSADO.

b) attracts more networkers than Facebook.

A opção B está incorreta. Como vimos, o texto diz que MySpace,

que já foi (was once) moda (all the rage) agora se tornou (has now

become) uma sombra do que foi no passado (former self). Logo, está

incorreto dizer que o site atrai mais networkers (seguidores) do que

Facebook.

c) played a minor role as a social-networking site.

A opção C está incorreta. De acordo com o texto, o MySpace já foi

moda (MySpace, which was once all the rage). Logo, a alternativa

está errada ao afirmar que o site desempenhou papel pequeno como um

site de rede social.

d) convinced sceptics of its outstanding value.

A opção D está incorreta. O texto não diz que o site convenceu

(convinced) céticos de seu (its – aqui está o adjetivo possessivo do

pronome pessoal it) extraordinário (outstanding) valor.

e) laid off almost half of its staff.

A opção E está correta. A alternativa afirma que o site demitiu

(laid off) quase metade (almost half) dos seus funcionários (staff),

HAVE/HAS+ VERBO NO PASSADO (TURNED)

(BECOME)

Page 230: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 35

que é o mesmo que dizer que ele “fired 45% of its staff”, já que 45%

é quase a metade (50%) de algo. Fired é sinônimo de laid off.

VOCABULÁRIO-CHAVE

has turned: se tornou

the most popular: o mais popular

social network: rede social

attract: atrair

more networkers than: mais networkers que

played a minor role: desempenhou papel inferior, pequeno

social-networking site: site de redes sociais

convinced: convenceu

skeptics: céticos

outstanding: extraordinário, excelente

value: valor

laid off: desmitiu

almost half: quase metade

staff: funcionários

which: que

was: era, estava, passado do verbo be

once: uma vez, já

all the rage: na moda

become: tornar-se

shadow: sombra

former: antigo, anterior

last year: ano passado

owned: possuia, propriedade

installed: instalou, contratou

new boss: novo chefe, patrão

fired: demitiu

Page 231: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 36

plan: plano

revive: reviver

fortunes: fortunas

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 232: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 37

The long climb Source: www.economist.com

st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal,

but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if

people disagree about what it means. In the new normal, as

defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be

subdued and unemployment will remain high. “The banking system

will be a shadow of its former self,” and the securitization markets,

which buy and sell marketable bundles of debt, will presumably be

a shadow of a shadow. Finance will be costlier and investment

weak, so the stock of physical capital, on which prosperity

depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into

several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American

carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries

that the state may overstay its welcome. In addition, national

exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain now

hobbling California. America´s Treasury, in particular, must

demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other

countries´ savings.”

11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 2, the author mentions “the

fiscal strain now hobbling California”. In other words, the fiscal

a) policies which have been favouring California´s growth.

Page 233: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 38

b) pressure currently preventing California´s development.

c) programmes successfully spoused by California.

d) measures which have steadily gained acceptance.

e) incentives recently promoted by the Californian government.

Comentários:

O enunciado se refere à frase “the fiscal strain now hobbling

California”. Nessa frase aparecem duas palavras difíceis. Não se

preocupe, se é difícil para você, será, certamente, para a grande maioria

dos candidatos. São raras as questões desse tipo, em que você terá que

usar o parágrafo inteiro para conseguir responder. Vamos identificar no

parágrafo as palavras chaves que conhecemos:

“The crisis invited a forceful government entry into several of

capitalism´s inner sanctums, such as banking, American carmaking

and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries that the

state may overstay its welcome. In addition, national exchequers

may start to feel some measure of the fiscal strain now hobbling

California.”

Só com as palavras-chave é possível concluir que o texto trata de

crise (crisis), governo forte (forceful government), preocupações

(worries) e medidas fiscais (fiscal measures).

Vamos tentar resolver a questão sem saber o significado das

palavras-chave da frase “the fiscal strain now hobbling California”.

Afinal, na hora da prova haverá palavras que você não saberá o

significado. Você deve estar treinado para diminuir suas chances de erro.

Com as palavras que identificamos no parágrafo, foi possível

concluir que a situação não é positiva, o texto fala de crise,

preocupações, medidas fiscais e governo forte. Sendo assim, vamos

tentar identificar as alternativas com idéias positivas demais:

Page 234: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 39

a) policies which have been favouring California´s growth.

(++) Nesta frase, o pronome relativo which está se referindo a policies

(políticas).

b) pressure currently preventing California´s development. (- -)

c) programmes successfully spoused by California. (++)

d) measures which have steadily gained acceptance. (++)

Aqui, o pronome relativo which está se referindo a measures (medidas).

e) incentives recently promoted by the Californian government.

(++)

Apenas a alternativa “b” trata de pressão (pressure) que podemos

relacionar com governo forte, rigoroso (forcefull government). A

palavra preventing (impedindo) também tem idéia negativa.

VOCABULÁRIO-CHAVE

fiscal strain: pressão fiscal

hobbling: atrasar, impedir

policies: políticas

favouring: favorecendo

growth: crescimento

pressure: pressão

currently: atualmente

preventing: impedindo

development: desenvolvimento

programmes: programas

Page 235: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 40

successfully: com êxito

spoused: aceito, recebido

measures: medidas

steadily: firmemente, regularmente

gained: ganharam

acceptance: aceitação

incentives: incentivos

recently: recentemente

promoted: promoveram

Agora, diante das definições, perceba que a opção B ‘the fiscal

pressure currently preventing California´s Development’ (a pressão

fiscal atualmente impede o desenvolvimento da Califórnia) é a apenas

uma reescritura de ‘the fiscal strain now hobbling California (a pressão

fiscal agora impedindo o progresso (hobbling) da Califórnia).

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 236: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 41

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors

have no such reassurance. European governments have yet to

respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury secretary,

to follow his lead. They look set to keep faith with the approach

that they have used to handle the crisis so far – staving off liquidity

worries by allowing banks to use facilities at central banks to swap

their assets in exchange for ready cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in

America has dramatically grown from one of liquidity to one of

solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal

Reserve´s discount window, after all, but still went under. The

burning question now is whether banks have enough capital. On

some measures, European banks look pretty well capitalized. The

average tier-one ratio, which measures capital based on the

riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.

That looks solid enough, if you assume that banks have a good

handle on risk.

12. (ESAF/ STN/2008) The author refers to “assets that are clogging

the financial system”, which means they

Page 237: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 42

a) could have affected it.

b) are blocking it.

c) will surely affect it.

d) are perfecting it.

e) were redesigning it.

Comentários:

Novamente, sem saber o significado de “clogging”, vamos analisar

a frase citada no enunciado e as alternativas, tentando identificar a que

se referem os pronomes ‘which’ e ‘it’, que aparecem no enunciado da

questão e nas alternativas de resposta.

O enunciado diz que: The author refers to “assets that are clogging the

financial system”, which means they…

Which está se referindo à frase retirada do texto para o enunciado: O

autor se refere a “assets that are clogging the financial system”, que

significa que eles (they aparece substituindo assets)...

Nas alternativas de resposta aparece o pronome pessoal do caso oblíquo

it. As alternativas de resposta se referem à frase:

“assets that are clogging the financial system”

They (sujeito) it (objeto)

(recursos que estão interferindo no sistema financeiro”

“assets that are clogging the financial system” : o tempo verbal aqui é

o presente continuo (algo que está acontecendo agora)

Observe que as alternativas de respostas

estão em tempos verbais diferentes.

Quando isso acontecer, você já poderá

eliminar as alternativas que não estiverem

Page 238: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 43

no mesmo tempo verbal da frase

correspondente no texto.

Ao analisar as alternativas, mesmo sem saber o vocabulário,

podemos concluir que apenas as alternativas “b” e “d” podem ser a

resposta para a questão, já que as demais estão em tempos diferentes

(passado e futuro).

a) could have affected it. – poderiam ter afetado

b) are blocking it.

c) will surely affect it. – afetarão

d) are perfecting it.

e) were redesigning it. – foram redesenhadas

Vejam que das duas alternativas que estão no presente, uma tem

idéia positiva e outra negativa:

b) are blocking it. (bloqueando)

d) are perfecting it. (aperfeiçoando)

Agora temos que saber qual assunto o texto trata para decidirmos

entre as duas. Procure palavras conhecidas: sim, crise (crisis). Se o

texto está falando de crise, a probabilidade de a resposta ser a letra “b”

é bem maior, certo? E não deu outra.

VOCABULÁRIO-CHAVE

assets : recursos, ativos, bens

clogging: impedindo, interferindo

financial system: sistema financeiro

mean: significar

Page 239: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 44

affected: afetado

blocking: afetando

surely: certamente

perfecting: aperfeiçoando

redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 240: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 45

13. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the moment,

they are feeling

a) nervous and upset.

b) confident and optimistic.

c) reassured, but cautious.

d) slightly afraid.

e) tense, but optimistic.

Comentários:

No enunciado aparece o pronome they. Tente identificar a que ele

se refere. Lembre-se que they é pronome pessoal do caso reto, ou

seja, está substituindo o sujeito da frase.

As regards investors in Europe at the moment, they are feeling..

Veja que as alternativas só trazem adjetivos. O enunciado diz:

quanto aos (as regards) investidores (investors), como estão se

sentindo.

Há duas frases no texto com palavras-chave que aparecem

também em duas das alternativas:

“In Europe jittery investors have no such reassurance.”

Nesta frase aparece a palavra reassurance, que significa resseguro,

confiante. Na alternativa “e” está sendo afirmado que os investidores

estão confiantes, mas cuidadosos. Contudo, o texto está negando que os

investidores tenham tal confiança, segurança (veja que o texto diz: have

no).

“That makes many watchers nervous.”

Page 241: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 46

Aqui não aparece a palavra investors, mas a palavra watchers,

que significa observadores em geral (o que inclui, portanto, os

investidores)

a) nervous and upset. (nervosos e preocupados)

b) confident and optimistic. (confiantes e otimistas)

c) reassured, but cautious. (confiantes, mas cautelosos)

d) slightly afraid. (levemente temerosos)

e) tense, but optimistic. (tensos, mas otimistas)

VOCABULÁRIO-CHAVE

assets : recursos, ativos, bens

clogging: impedindo, interferindo

financial system: sistema financeiro

mean: significar

affected: afetado

blocking: afetando

surely: certamente

perfecting: aperfeiçoando

redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 242: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 47

14. (ESAF/ STN/2008) The author reminds the readers that banks are

assumed to have a good handle on risk. In other words, they

a) do not take it.

b) eliminate it.

c) do not accept it.

d) hardly ever face it.

e) understand it well.

Comentários:

No enunciado da questão parecem os pronomes that e they.

Vejamos a que se referem:

The author reminds the readers that banks are assumed to have a good

handle on risk. In other words, they

O that não está em sua função de pronome nesta frase, tendo sido

usado aqui apenas como conector de duas orações. O they está se

referindo a Banks, sujeito segunda oração da frase. Atenção: they não

poderia substituir readers, já que readers é objeto da primeira oração e

they é pronome pessoal do caso reto, só podendo substituir sujeito.

A questão quer saber o que significa a expressão good handle na frase:

“…banks are assumed to have a good handle on risk.”

Mesmo sem saber o significado da expressão, sabemos o

significado de banks (bancos) e de risk (risco). Vejamos as alternativas:

a) do not take it. (não correm risco) -

b) eliminate it. (eliminam o risco) -

c) do not accept it. (não aceitam o risco) -

Page 243: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 48

d) hardly ever face it. (dificilmente enfrentam o risco) -

e) understand it well. (entendem o risco) +

Você não sabe a definição de good handle, ok. Mas a palavra

“good” você sabe que significa bom, algo positivo, certo? A resposta

então só pode ser a letra “e”.

VOCABULÁRIO-CHAVE

good handle: saber lidar

remind: lembrar

assumed: aceito, compreendido

risk: risco

take risks: assumir ricos

eliminate: eliminar

accept: aceitar

hardly ever: dificilmente

face: encarar, enfrentar

understand: entender

well: bem

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 244: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 49

Time to Toss the Textbook Source: Newsweek

July 4th 2005 (Adapted)

Do we know how much the world economy affects the

United States and vice versa?

Economics textbooks once described the U.S. economy

as mainly self-contained. Americans sold to each other; Americans’

savings were invested mostly in American investments (stocks,

bonds, bank deposits). Trade was small. Globalization has

shattered this model. More industries face foreign competition or

depend on foreign markets. In 1960, exports and imports together

totaled 9.5 percent of gross domestic product; in 2004, they were

25 percent of GDP. Savings and investments have also gone global.

In 2003, Americans – mainly through pension funds, banks and

other big investors – owned $3.1 trillion of foreign stocks and

bonds, while foreigners owned more than $4.1 trillion of U.S.

securities, says the International Monetary Fund. (Note: the $4.1

trillion excluded China.) All these factors modify the U.S. economy.

15. (ESAF/ MPOG/2005) According to the author, globalization has

shattered the previous model. In other words, globalization has

a) destroyed it.

b) regulated it.

c) reinforced it.

d) deepened it.

e) strengthened it.

Page 245: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 50

Comentários:

O pronome que aparece em todas as alternativas de resposta é o

it, o qual, no caso em tela, está exercendo a função de pronome pessoal

do caso oblíquo (substituindo o objeto da ação). Na frase “...globalization

has shattered the previous model..” o sujeito é globalização e o objeto é

o modelo anterior (previous model).

Essa questão é puramente de vocabulário. O enunciado diz que “de

acordo com o autor, globalização has shattered o modelo anterior.”

Você terá que encontrar a palavra que mais se aproxima da idéia de

shattered. Vamos tentar resolver a questão sem saber a definição desta

palavra.

a) destroyed it. (destruiu)

b) regulated it. (regulou)

c) reinforced it. (reforçou)

d) deepened it. (aprofundou)

e) strengthened it. (fortaleceu)

A opção A está correta. Das alternativas de resposta, apenas a

primeira traz um significado negativo. A globalização destruiu o modelo

anterior. Logo, shattered está relacionado com destruir, acabar.

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 246: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 51

External Audit

Source: http://ec.europa.eu/budget

Jan 16th, 2008 (Adapted)

1. The European Union’s (EU) annual accounts and resource

management are overseen by its external auditor, the European

Court of Auditors, which draws up an annual report for the Council

and the European Parliament. The Court’s main task is to conduct

an external, independent audit of the European Communities’

annual accounts. As part of its activities, the Court of Auditors

produces:

. an annual report on the activities financed from the general

budget, detailing its observations on the annual accounts and

underlying transactions;

. an opinion, based on its audits and given in the annual report in

the form of a statement of assurance, on (i) the reliability of the

accounts and (ii) the legality and regularity of the underlying

transactions involving both revenue collected from taxable persons

and payments to final beneficiaries;

. special reports giving the findings of audits covering specific areas

of management.

2. The Court of Auditors is entitled to access all

documents required during the course of its audit.

Page 247: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 52

16. (ESAF/CGU/2008) The closing line of the text reports that the

Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.

Therefore, it

a) holds the legal right to access them.

b) must obtain approval to look into them.

c) has to seek legal permission from the EU.

d) is the provider of all the papers in question.

e) is held accountable for their safety.

Comentários:

Nesta questão aparecem os pronomes it, them e their. O

pronome it aparece logo no enunciado, vejamos:

O enunciado da questão diz: “A última linha do texto afirma que o

Tribunal de Contas está autorizado/habilitado (entitled) a acessar todos

os documentos necessários durante o andamento de suas auditorias.

Therefore, it .... Portanto, ele....”

É importante perceber que o pronome “it” está se referindo ao

sujeito da frase anterior, o Tribunal de Contas.

A questão remete o leitor à closing line (linha final, frase final) do

texto, que é a seguinte:

“The Court of Auditors is entitled to access all documents required

during the course of its audit.”

Page 248: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 53

PALAVRAS-CHAVE

to be entitled: ter o direito, ser autorizado

access: acesso

documents: documentos

required: requeridos, exigidos, necessários

course: andamento, curso

audit: auditoria

therefore: portanto, então

hold: deter, possuir, considerar

legal right: direito

obtain: obter

seek: buscar

legal permission: permissão legal

approval: autorização

provider: provedor

papers: documentos

accountable: responsável

held: considerado (passado verbo hold)

safety: segurança

Agora, as opções de resposta:

Page 249: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 54

a) holds the legal right to access them.

A opção A está correta. A alternativa afirma que o Tribunal de

Contas possui o direito de acessar them (documentos necessários).

Them é pronome pessoal do caso oblíquo, ou, pronome objetivo.

Aparece aqui substituindo o objeto da frase que é “documentos

necessários”. Veja o quadro explicativo a seguir.

IMPORTANTE

PRONOMES PESSOAIS

CASO RETO SUJEITO

CASO OBLÍQUO OBJETO

I (eu) me (me, mim)

you (tu, você) you (lhe, o, a, te, ti, a você)

He (ele) him (lhe, o, a ele)

she (ela) her (lhe, a, a ela)

it (ele, ela [neutro]) it (lhe, o, a)

We (nós) us (nos)

you (vocês, vós) you (vos, lhes, a vocês)

they (eles, elas) them (lhes, os, as)

É indispensável que você saiba claramente a diferença entre sujeito e

objeto. Veja a frase do enunciado se completando com a opção (a):

“(…)the Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.

SUJEITO OBJETO

Therefore, it (a) holds the legal right to access them.”

PRONOME/SUJEITO PRONOME/OBJETO

Page 250: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 55

It Court of Auditor

Them documents

b) must obtain approval to look into them.

A opção B está incorreta. O texto não diz que o Tribunal de Contas

deva (must) obter autorização para analisar documentos.

c) has to seek legal permission from the EU.

A opção E está incorreta. O Tribunal de Contas não tem que

buscar (seek) permissão legal (legal permission) da União Européia

para acessar them (documentos necessários).

d) is the provider of all the papers in question.

A opção E está incorreta. O Tribunal de Contas não é o provedor

(provider) de toda documentação em questão. Observe que a

documentação da qual o texto trata é aquela necessária no curso de uma

auditoria.

e) is held accountable for their safety.

A opção E está incorreta. A última linha do texto afirma que o

Tribunal de Contas está autorizado/habilitado a acessar todos os

documentos necessários durante o andamento de suas auditorias. Já a

alternativa diz que o Tribunal de Contas é considerado responsável pela

segurança dos documentos (their – pronome possessivo deles/delas).

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 251: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 56

Não é preciso entender o texto todo

para se sair bem na prova de inglês

da ESAF. A banca só usa algumas

frases para elaborar as questões.

Nesse texto que acabamos de ver,

apenas a primeira e a última frase

foram usadas para desenvolver as

questões.

Page 252: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 57

REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE

A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro

do vocabulário-chave.

PALAVRAS-CHAVE

suggestion: sugestão

this: este, esta

brochure: folheto

be aimed: ter objetivo

offer apologies: oferecer desculpas

sell devices: vender estratégias

spread gossip: espalhar fofocas

give advice: dar conselhos

create networks: criar redes

reduce: reduzir

intend: pretender

cut it out: planejar

cut it down: reduzir

cut it up: criticar

cut it off: remover, recortar

cut is loose: separar

avoid: evitar

indulge: ceder

try to use: tentar usar

challenge: desafiar

misunderstand: confundir

Page 253: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 58

keep away from: manter distância resort: recorrer

wordplay and workaround: trocadilhos

get rid: livrar-se

make use: usar

look down on: desprezar

get tired: cansar-se

run out of: esgotar-se

ultimate: final

reference: referência

library: biblioteca

chock-full: completamente cheio

data: informações

supplied: fornecido, forneceu

individuals: indivíduos

institutions: instituições

around: em volta

world: mundo

usually: usualmente, geralmente

free use: uso livre, gratuito

comers: usuários expressions: expressões

internet users: usuários da internet

refer: referir

same: mesmo

kind of people: tipo de pessoas

those: aqueles/aquelas

who: quem, que

access: acessar actually: realmente, efetivamente, de fato

drowning: mergulhando

Page 254: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 59

us: nos

irrelevancies: irrelevâncias

refer: referir

danger: perigo efforts: esforços

stop: parar

attacks: ataques

forced: forçou

shrink: reduzir

area: area

activities: atividade

increased: aumentou

bigger: maior has turned: se tornou

the most popular: o mais popular

social network: rede social

attract: atrair

more networkers than: mais networkers que

played a minor role: desempenhou papel inferior, pequeno

social-networking site: site de redes sociais

convinced: convenceu

skeptics: céticos

outstanding: extraordinário, excelente

value: valor

laid off: desmitiu

almost half: quase metade

staff: funcionários

which: que

was: era, estava, passado do verbo be

once: uma vez, já

all the rage: na moda

Page 255: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 60

become: tornar-se

shadow: sombra

former: antigo, anterior

last year: ano passado

owned: possuia, propriedade

installed: instalou, contratou

new boss: novo chefe, patrão

fired: demitiu

plan: plano

revive: reviver

fortunes: fortunas fiscal strain: pressão fiscal

hobbling: atrasar, impedir

policies: políticas

favouring: favorecendo

growth: crescimento

pressure: pressão

currently: atualmente

preventing: impedindo

development: desenvolvimento

programmes: programas

successfully: com êxito

spoused: aceito, recebido

measures: medidas

steadily: firmemente, regularmente

gained: ganharam

acceptance: aceitação

incentives: incentivos

recently: recentemente

promoted: promoveram assets : recursos, ativos, bens

Page 256: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 61

clogging: impedindo, interferindo

financial system: sistema financeiro

mean: significar

affected: afetado

blocking: afetando

surely: certamente

perfecting: aperfeiçoando

redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar assets : recursos, ativos, bens

clogging: impedindo, interferindo

financial system: sistema financeiro

mean: significar

affected: afetado

blocking: afetando

surely: certamente

perfecting: aperfeiçoando

redesigning: reprojetar, refazer, redesenhar good handle: saber lidar

remind: lembrar

assumed: aceito, compreendido

risk: risco

take risks: assumir ricos

eliminate: eliminar

accept: aceitar

hardly ever: dificilmente

face: encarar, enfrentar

understand: entender

well: bem

to be entitled: ter o direito, ser autorizado

access: acesso

documents: documentos

Page 257: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 62

required: requeridos, exigidos, necessários

course: andamento, curso

audit: auditoria

therefore: portanto, então

hold: deter, possuir, considerar

legal right: direito

obtain: obter

seek: buscar

legal permission: permissão legal

approval: autorização

provider: provedor

papers: documentos

accountable: responsável

held: considerado (passado verbo hold)

safety: segurança

Page 258: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 63

QUESTÕES DA AULA

Translation: getting it right

For non-linguists, buying in translation is often a source of

frustration. The suggestions in this brochure are aimed at

reducing stress.

Think international from the start. Avoid culture-bound

clichés. References to your national sport may well fall flat. Ditto

literary/cultural metaphors. Tread carefully with references to

parts of the human body, viewed differently by different cultures.

For written documents, don’t box yourself in by linking your

pitch to visuals that may not carry the same meaning outside your

native country – forcing translators to resort to cumbersome

wordplay and workarounds. In January 1998 PM Tony Blair told a

group of Japanese businessmen that his government intended to

go “the full monty” in putting the UK economy on a sound footing.

Blank faces: the film had not yet been released in Japan.

Keep some local flavour if you like, but check with your

foreign-text team to make sure that adaptation is possible. For

written documents, be sure to include international calling codes

for telephone and fax…

How important is style? Some translations are no-hopers

from the start. Often these are raw machine translation, or the

work of non-native speakers struggling away with a grammar

book in one hand and a dictionary in the other. They are good for

a laugh. Other translations are technically accurate, yet the

sentences do not flow as smoothly as they might; word order or

Page 259: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 64

choice of vocabulary may be unduly influenced by the original

language. They are not particularly effective for selling, but may

be good enough for readers who know the subject and can – or

have time to – read between the lines.

(adapted from http://www.fit-ift.org/download/getright2-en.pdf)

1. (FGV/SENADO/2008) The function of this text is to

(A) offer apologies.

(B) sell devices.

(C) spread gossip.

(D) give advice.

(E) create networks.

2. (FGV/SENADO/2008) When the suggestions “are aimed at

reducing stress” (lines 4-5), this means they intend to

(A) cut it out.

(B) cut it down.

(C) cut it up.

(D) cut it off.

(E) cut is loose.

3. (FGV/SENADO/2008) When you “avoid culture-bound clichés”

(lines 6-7) you

(A) indulge in them.

(B) try to use them.

(C) challenge them.

(D) misunderstand them.

(E) keep away from them.

Page 260: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 65

4. (FGV/SENADO/2008) When the text states that translators

“resort to cumbersome wordplay and workaround” (lines 13-14), it

implies that translators ultimately

(A) get rid of them.

(B) make use of them.

(C) look down on them.

(D) get tired of them.

(E) run out of them.

While there is no shortage of studies into the reasons why

software projects fail (Ewusi-Mensah, 1997), the major risks of

software development (Jones, 1994), or even the factors affecting

project success (Cooke-Davies, 2002), the field of software

engineering lacks a general model with which to investigate such

failures. To date, studies have tended to be surveys of the factors

4 thought to play some part in a failure.

(…)

Jon McBride. A model for investigating software accident.

In: Journal of Research and Practice in Information

Technology, vol. 40, n.º 1, Feb. 2008 (adapted)

5. (CESPE/TCU-TI/2009) “which”, in “lacks a general model with

which to investigate such failures” (R.3), refers to “investigate”.

Page 261: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 66

Information is a cornerstone of political education and

socialization. The ability to find out about issues of public

importance, and the capacity to inform oneself about the workings

of government and its policies are examples of how information

can be essential to the education of the informed and responsible

citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital

difference between information and knowledge needs to be drawn

in order to create virtual places that promote political education in

the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is

useful but knowledge, information which has been distilled and

contextualized so that it can impart meaning.

The Internet is the ultimate reference library, chock-

full of data supplied by individuals and institutions from around

the world, usually for the free use of all comers. The danger of the

Internet is that it threatens to overwhelm us with so much

information that, instead of democratizing and enriching our

political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.

Internet users know well that the abundance of

informational riches can have a paralytic effect, rendering the

viewer helpless to find anything. The huge quantity of information

available creates an inverse relationship between speaking and

listening, between information and understanding. The more

people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the

deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also

the effect of making us even more dependent than in the days

before the flood on unaccountable, commercialized search tools

and information filters to sort information and make it meaningful.

Although these editors are machines, they are not neutral. The

values and choices are embedded deep within the code and often

Page 262: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 67

not obvious to the user.

Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic communication

and electronic democracy. In: Peter Ferdinand (Ed.).

The Internet, democracy, and democratization.

London: Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).

Based on the text above, judge the following items.

6. (CESPE/TCU-TI/2010) The expression “chock-full” (R.13) means

completely full or full to the limit.

7. (CESPE/TCU-TI/2010) In the text, the expressions “comers”

(R.15) and “Internet users” (R.19) refer to the same kind of people:

those who access the Internet for information.

8. (CESPE/TCU-TI/2010) In “it is actually drowning us in

irrelevancies” (R.18), “it” refers to “The danger of the Internet” (R.15-

Page 263: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 68

16).

Sharks in the water

In the last year, Somalia’s pirates have attacked 120

vessels in the Gulf of Aden, choking commerce in a critical

shipping lane (the transit route for 20 percent of the world’s oil),

blocking aid supplies and driving up transport costs.

The last few weeks have shown how hard it will be to

defeat the pirates on the high seas, which seems like the

international community’s approach. When British Marines tried

to board a captured fishing dhow on Nov. 11, they had to go in

with guns blazing and killed one possible hostage in the process.

A week later, an Indian warship opened fire on what it thought

was a pirate mother ship. But the target turned out to be a Thai

fishing vessel. When pirates seized their most valuable prize ever

on Nov. 15 — the Sirius Star supertanker holding 2 million

barrels of Saudi crude — everyone kept their distance.

As this suggests, Somalia’s seaborne bandits are

making a mockery of all efforts to stop them. Pirates have only

increased their efforts, ranging across an area bigger than the

Mediterranean. The Sirius Star was taken 450 nautical miles

southeast of Kenya, and with it, the Somalis now hold 300

hostages and 15 ships.

The Somalia’s internationally recognized transitional

government has invited foreign navies to do what’s necessary to

stop the pirates, even attacking them ashore if need be. The

Security Council has affirmed that option. Moreover, nearly all of

Somalia’s pirates come from one region (Puntland), live in a

single town (Boosaaso) and stash captured vessels in one of

Page 264: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 69

three ports (Eyl, Hobyo or Haradhere) — making interdiction that

much easier. Andrew Linington of Nautilus UK, a seaman’s union

that has had many of its members taken hostage, says the

international community “knows where the pirates are, they

know the ports they use, they know the mother ships. Stopping

them could be done,” he says. But that would be expensive at a

time when U.S. resources are tied up in Afghanistan and Iraq.

Rod Nordlant. Sharks in the water. Internet: <www.newsweek.com> (adapted).

According to the text, it is correct to affirm that

9. (CESPE/ ANTAQ/2009) The efforts to stop the attacks have

forced the pirates to shrink the area of their activities.

A world of connections

Source: www.economist.com (Adapted)

Jan 28th, 2010

To sceptics all this talk of twittering, yammering and

chattering smacks of another internet bubble in the making. They

argue that even a huge social network such as Facebook will

struggle to make money because fickle networkers will not stay in

one place for long, pointing to the example of MySpace, which was

Page 265: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 70

once all the rage but has now become a shadow of its former self.

Last year the site, which is owned by News Corp, installed a new

boss and fired 45% of its staff as part of a plan to revive its

fortunes.

Within companies there is plenty of doubt about the

benefits of online social networking in the office. A survey of 1,400

chief information officers conducted last year by Robert Half

Technology, a recruitment firm, found that only one-tenth of them

gave employees full access to such networks during the day, and

that many were blocking Facebook and Twitter altogether. The

executives’ biggest concern was that social networking would lead

to social networking, with employees using the sites to chat with

friends instead of doing their jobs. Some bosses also fretted that

the sites would be used to leak sensitive corporate information.

10. (ESAF/SUSEP/2010) According to paragraph 1, the site MySpace

a) has turned into the most popular social network.

b) attracts more networkers than Facebook.

c) played a minor role as a social-networking site.

d) convinced sceptics of its outstanding value.

e) laid off almost half of its staff.

The long climb Source: www.economist.com

st Oct, 2009 (Adapted)

1. The world economy is fitfully getting back to normal,

but it will be a “new normal”. This phrase has caught on, even if

people disagree about what it means. In the new normal, as

Page 266: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 71

defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian, growth will be

subdued and unemployment will remain high. “The banking

system will be a shadow of its former self,” and the securitization

markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will

presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and

investment weak, so the stock of physical capital, on which

prosperity depends, will erode.

2. The crisis invited a forceful government entry into

several of capitalism´s inner sanctums, such as banking, American

carmaking and the commercial-paper market. Mr El-Erian worries

that the state may overstay its welcome. In addition, national

exchequers may start to feel some measure of the fiscal strain

now hobbling California. America´s Treasury, in particular, must

demonstrate that it is still a “responsible shepherd of other

countries´ savings.”

11. (ESAF/ AFRFB/2009) In paragraph 2, the author mentions “the

fiscal strain now hobbling California”. In other words, the fiscal

a) policies which have been favouring California´s growth.

b) pressure currently preventing California´s development.

c) programmes successfully spoused by California.

d) measures which have steadily gained acceptance.

e) incentives recently promoted by the Californian government.

Page 267: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 72

While Rome burns Source: www.economist.co.uk

Sep 25th, 2008 (Adapted)

1. American plans to buy up assets that are clogging the

financial system lack detail but no one doubts that a massive

government intervention is coming. In Europe jittery investors

have no such reassurance. European governments have yet to

respond publicly to calls from Hank Paulson, the treasury

secretary, to follow his lead. They look set to keep faith with the

approach that they have used to handle the crisis so far – staving

off liquidity worries by allowing banks to use facilities at central

banks to swap their assets in exchange for ready cash.

2. That makes many watchers nervous. The crisis in

America has dramatically grown from one of liquidity to one of

solvency as well. Lehman Brothers had access to the Federal

Reserve´s discount window, after all, but still went under. The

burning question now is whether banks have enough capital. On

some measures, European banks look pretty well capitalized. The

average tier-one ratio, which measures capital based on the

riskiness of bank assets, stood at 8% in the first half of the year.

That looks solid enough, if you assume that banks have a good

handle on risk.

12. (ESAF/ STN/2008) The author refers to “assets that are clogging

the financial system”, which means they

a) could have affected it.

b) are blocking it.

Page 268: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 73

c) will surely affect it.

d) are perfecting it.

e) were redesigning it.

13. (ESAF/ STN/2008) As regards investors in Europe at the

moment, they are feeling

a) nervous and upset.

b) confident and optimistic.

c) reassured, but cautious.

d) slightly afraid.

e) tense, but optimistic.

14. (ESAF/ STN/2008) The author reminds the readers that banks

are assumed to have a good handle on risk. In other words, they

a) do not take it.

b) eliminate it.

c) do not accept it.

d) hardly ever face it.

e) understand it well.

Time to Toss the Textbook Source: Newsweek

July 4th 2005 (Adapted)

Do we know how much the world economy affects the

United States and vice versa?

Economics textbooks once described the U.S. economy

as mainly self-contained. Americans sold to each other;

Page 269: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 74

Americans’ savings were invested mostly in American investments

(stocks, bonds, bank deposits). Trade was small. Globalization has

shattered this model. More industries face foreign competition or

depend on foreign markets. In 1960, exports and imports together

totaled 9.5 percent of gross domestic product; in 2004, they were

25 percent of GDP. Savings and investments have also gone

global. In 2003, Americans – mainly through pension funds, banks

and other big investors – owned $3.1 trillion of foreign stocks and

bonds, while foreigners owned more than $4.1 trillion of U.S.

securities, says the International Monetary Fund. (Note: the $4.1

trillion excluded China.) All these factors modify the U.S.

economy.

15. (ESAF/ MPOG/2005) According to the author, globalization has

shattered the previous model. In other words, globalization has

a) destroyed it.

b) regulated it.

c) reinforced it.

d) deepened it.

e) strengthened it.

External Audit

Source: http://ec.europa.eu/budget

Jan 16th, 2008 (Adapted)

Page 270: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 75

1. The European Union’s (EU) annual accounts and resource

management are overseen by its external auditor, the European

Court of Auditors, which draws up an annual report for the Council

and the European Parliament. The Court’s main task is to conduct

an external, independent audit of the European Communities’

annual accounts. As part of its activities, the Court of Auditors

produces:

. an annual report on the activities financed from the general

budget, detailing its observations on the annual accounts and

underlying transactions;

. an opinion, based on its audits and given in the annual report in

the form of a statement of assurance, on (i) the reliability of the

accounts and (ii) the legality and regularity of the underlying

transactions involving both revenue collected from taxable persons

and payments to final beneficiaries;

. special reports giving the findings of audits covering specific

areas of management.

2. The Court of Auditors is entitled to access all

documents required during the course of its audit.

16. (ESAF/CGU/2008) The closing line of the text reports that the

Court of Auditors is entitled to access all the documents in case.

Therefore, it

a) holds the legal right to access them.

b) must obtain approval to look into them.

c) has to seek legal permission from the EU.

d) is the provider of all the papers in question.

e) is held accountable for their safety.

Page 271: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 03 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 76

GABARITO

1-D 2-B 3-E 4-B 5-E 6-C 7-C 8-E

9-E 10-E 11-B 12-B 13-A 14-E 15-A 16-A

Page 272: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

Olá pessoal,

Neste nosso quarto encontro, estudaremos os prefixos e

sufixos do inglês que mais aparecem em provas de concursos.

Bons estudos e forte abraço.

Page 273: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

Prefixos e Sufixos

Não há como ir para uma prova de concursos em que será cobrada

a matéria ‘inglês’ sem saber um pouco da utilização de prefixos e sufixos.

Eles têm a capacidade de alterar o significado das palavras e até mesmo

mudar a sua classe gramatical.

Dos dois tipos de afixos em inglês - prefixos e sufixos, os sufixos

são aqueles que aparecem com maior incidência e têm a função de

transformar a categoria gramatical das palavras a que se aplicam. Isto é,

um determinado sufixo será sempre aplicado a uma determinada

categoria de palavra e resultará sempre numa outra determinada

categoria – por exemplo, transformando um adjetivo em um substantivo.

Os prefixos, por seu turno, em regra não alteram a categoria

gramatical da palavra-base a que se aplicam, mas alteram o significado

da palavra.

Para ilustrar o que foi dito, pense na palavra uncomfortable. A

raiz dessa palavra é comfort, certo? O prefixo – UN aparece garantindo

a palavra o sentido contrário (desconforto), oposto ao de sua raiz. Já o

sufixo, - BLE lhe dá o caráter adjetivo (confortável).

O quadro abaixo, longe de ser exaustivo, apresenta os prefixos e

sufixos mais comuns em inglês e suas funções:

Page 274: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

Prefixos Significado Exemplo

un- Oposição uncomfortable

in- Oposição Inconvenient

over- Excesso Overtired

Suffixes Significado Exemplo

-ness substantivo Weakness

-ing Gerúndio Going

-ed Particípio passado Worked

-less Ausência Useless

-ive Adjetivo Productive

-able Adjetivo Countable

-ible Adjetivo Flexible

-er comparativo Richer

Page 275: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

- est Superlativo Richest

-ous adjetivo Delicious

-ly adverbio Slowly

Agora vejamos textos e questões em que a FGV, o CESPE e a ESAF

cobraram esse conhecimento:

Page 276: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

DICA: Não leia o texto. Vá

direto para as questões.

German to English translator

A term very much in vogue today is “the knowledge

economy”. This is a term that is justifiably considered vague and

nebulous. Questions abound. What exactly is a knowledge

economy? There seems to be no clear definition. What are the

sectors a knowledge economy is composed of? Why the

overwhelming allure of the knowledge economy? Why are sweeping

statements made today that the economy of the world today is

moving towards a knowledge-based economy? And a question

closer to our hearts as language service providers: Are language

services part of the knowledge economy? Does it matter if they are

considered part of it or outside it?

One definition of the knowledge economy, taken from today’s

overwhelmingly popular web knowledge resource, wikipedia,

defines the knowledge economy as the use of knowledge

technologies (such as knowledge engineering and knowledge

management) to produce economic benefits.

Clearly, it is important for language services to be classified

and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of

the knowledge economy for three reasons:

a) Language services ARE an integral part of today’s knowledge

economy. The wheels of globalization, itself predicated on a

knowledge economy, would grind to a halt without language

services.

Page 277: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

b) Language services are not accorded the recognition they

deserve in today’s comprehensive march towards globalization.

Being classified as a component of the knowledge economy will

confer on them the status they truly deserve.

c) Payment for language services is not commensurate with the

benefits they bring to the world economy. Once they get due

recognition, pay scales will be revised accordingly by market

forces.

No one can argue that language services such as translation

or interpretation do not produce economic benefits. What has to be

driven home is the magnitude of economic benefits produced.

i) While language services produce no tangible products or sales

(apart from the language services sold themselves), the intangible

effects of localization on product sales are substantial.

ii) Language services also enhance global collaboration, nay, are

the very factor that make it possible . Ask any two multinational

companies what underpins their process of collaboration. The

answer: a Memorandum of Understanding or some sort of Legal

Agreement drawn up in the languages of the countries of the

participating companies. So language services are required for

global collaboration to even be initiated. And that global

collaboration produces economic benefits is a fact.

It is therefore, indisputable that language services are a

knowledge technology and that they produce considerable

intangible economic benefits that are critical to the production of a

host of tangible economic benefits.

That being established, we as language service providers, can

go a step further, and claim that language services are the very

bedrock of the knowledge economy. However, what is it that

makes language services stand out as a special knowledge-based

service? There exist today many knowledgebased technologies,

Page 278: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

such as information technology, software engineering, artificial

intelligence technologies, cognitive sciences, etc. Why are language

services unique?

An analogy with a natural phenomenon can drive home the

point. Just as the light of the sun is the very essence of the sun’s

ability to illumine, language is the very essence of all knowledge.

Just as the light of the sun illumines all objects in the solar system,

language is used to describe all known phenomena in our known

universe, and therefore forms the very backbone of all human

knowledge. While knowledge is domain-specific, language is meta-

knowledge. Language services are hence very special, since no

knowledge is possible without language. Language services will

thus form the very bedrock of the global knowledge economy going

forward. It is time language services are accorded their rightful

place in the global economy. In terms of recognition. In terms of

stature. And yes, in terms of remuneration.

1 (FGV/SENADO/2008) According to the text, language services

and knowledge economy are

(A) linked.

(B) controversial.

(C) exclusive.

(D) disposable.

(E) questionable.

Comentários

De acordo com o texto, serviços de tradução/linquagem (language

services) e conhecimento de economia (knowledge economy) são....

Page 279: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

Vejamos o que o texto diz:

“Clearly, it is important for language services to be classified

and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of the

knowledge economy for three reasons:”

Da leitura das palavras em destaque, percebemos que o autor

afirma ser claramente, serviços de tradução/linguagem parte do

conhecimento de economia.

Observe o sufixo –ly formando o advérbio clearly e os sufixos –ed,

-al, -ive, -able das alternativas de resposta formando adjetivos.

Vejamos as alternativas de resposta:

(A) linked. = ligados

(B) controversial. = controversos

(C) exclusive. = exclusivos

(D) disposable. = descartáveis

(E) questionable. = questionáveis

Da análise das alternativas, podemos afirmar que se os serviços de

tradução/linguagem fazem parte do conhecimento de economia, estas

são duas coisas ligadas (linked).

Page 280: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

VOCABULÁRIO-CHAVE

clearly: claramente

linked: ligados

controversial: controversos

exclusive: exclusivos

disposable: descartáveis

questionable: questionáveis

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

2 (FGV/SENADO/2008) The opposite of vague in “considered vague

and nebulous” (lines 2-3) is

(A) dim.

(B) accurate.

(C) inexact.

(D) advantageous.

(E) imprecise.

Comentários

O oposto de “vague” na frase “considered vague and nebulous”

é:

Vague deriva do latim e significa vago, indeterminado. As

alternativas de resposta são:

(A) dim. = vago, obscuro

(B) accurate. = preciso

Page 281: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

(C) inexact. = inexato

(D) advantageous. = vantajoso

(E) imprecise = impreciso

A palavra accurate é a que tem significado oposto a vague.

Observe os prefixos e sufixos em destaque.

VOCABULÁRIO-CHAVE

vague: vago, indeterminado

dim: vago, obscuro

accurate: preciso

inexact: inexato

advantageous: vantajoso

imprecise: impreciso

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 282: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

3 (FGV/SENADO/2008) When the text states that a question is

“closer to our hearts” (line 9), it means this question is

(A) farther from them.

(B) less sensitive to them.

(C) more threatening to them.

(D) more influenced by them.

(E) nearer to them.

Comentários

Quando o texto diz que a questão é “closer to our hearts”, ele quer

dizer que a questão é....

Closer é a forma comparativa de close, significa mais perto. Da

análise das alternativas, apenas a letra E trouxe um sinônimo de closer,

que é nearer. Logo, esta é a alternativa correta. Lembrem-se que o

sufixo –er é usado para formar o comparativo de adjetivos de 1-2

sílabas.

VOCABULÁRIO-CHAVE

closer: mais perto

nearer: mais perto

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 283: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

4 (FGV/SENADO/2008) “a comprehensive march” (line 27) is one

that is

(A) all-inclusive.

(B) upcoming.

(C) understandable.

(D) overwhelming.

(E) constructive.

Comentários

O enunciado diz que “uma marcha global” é aquela que é:

As alternativas são as seguintes:

(A) all-inclusive. = inclusiva

(B) upcoming. = próxima

(C) understandable. = compreensível

(D) overwhelming. = avassaladora

(E) constructive. = construtiva

A melhor alternativa de resposta é a letra a, já que global gera a

idéia de ‘com a participação de todos’, logo, inclusiva.

VOCABULÁRIO-CHAVE

comprehensive march: marcha global

all-inclusive: inclusiva

upcoming: próxima

understandable: compreensível

overwhelming: avassaladora

constructive: construtiva

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 284: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

5 (FGV/SENADO/2008) The expression “a host of tangible economic

benefits” (line 55) indicates these benefits are

(A) scarce.

(B) effective.

(C) plentiful.

(D) successful.

(E) welcoming.

Comentários

A expressão “a host of tangible economic benefits” indica que estes

benefícios são...

A expressão significa “uma série de benefícios econômicos

tangíveis”. Vejamos as alternativas:

(A) scarce. = escassos

(B) effective. = eficazes

(C) plentiful. = abundantes

(D) successful. = bem sucedidos

(E) welcoming. = acolhedores

Da análise, percebe-se apenas uma alternativa possível, a letra C,

com a idéia de muito, abundante acompanhando a idéia de “uma série..”.

Page 285: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

VOCABULÁRIO-CHAVE

a host: uma série

tangible: tangível

economic benefits: benefícios econômicos

scarce: escassos

effective: eficazes

plentiful: abundantes

successful: bem sucedidos

welcoming: acolhedores

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

6 (FGV/SENADO/2008) When the text qualifies language services

as “unique” (line 63), it defines them as

(A) unfit.

(B) uniform.

(C) unusual.

(D) untidy.

(E) useful.

Comentários

Quando o texto qualifica serviços de tradução/linguagem como

“unique”, ele os define como ....

Unique significa único. Vejamos as alternativas:

Page 286: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

(A) unfit. = impróprios

(B) uniform. = uniformes

(C) unusual. = diferentes

(D) untidy. = desarrumados

(E) useful. = úteis

A alternativa que mais se aproxima de unique é unusual.

VOCABULÁRIO-CHAVE

unique: único.

unfit: impróprios

uniform: uniformes

unusual: diferentes

untidy: desarrumados

useful: úteis

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Information is a cornerstone of political education and

socialization. The ability to find out about issues of public

importance, and the capacity to inform oneself about the workings

of government and its policies are examples of how information can

be essential to the education of the informed and responsible

Page 287: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital

difference between information and knowledge needs to be drawn

in order to create virtual places that promote political education in

the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is

useful but knowledge, information which has been distilled and

contextualized so that it can impart meaning.

The Internet is the ultimate reference library, chock-full

of data supplied by individuals and institutions from around the

world, usually for the free use of all comers. The danger of the

Internet is that it threatens to overwhelm us with so much

information that, instead of democratizing and enriching our

political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.

Internet users know well that the abundance of

informational riches can have a paralytic effect, rendering the

viewer helpless to find anything. The huge quantity of information

available creates an inverse relationship between speaking and

listening, between information and understanding. The more

people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the

deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also

the effect of making us even more dependent than in the days

before the flood on unaccountable, commercialized search tools

and information filters to sort information and make it meaningful.

Although these editors are machines, they are not neutral. The

values and choices are embedded deep within the code and often

not obvious to the user.

Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic

communication and electronic democracy. In: Peter Ferdinand

(Ed.). The Internet, democracy, and democratization. London:

Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).

Page 288: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

Based on the text above, judge the following items.

7. (CESPE/TCU-TI/2010) In line 27, “unaccountable” is the same

as innumerable.

Comentários:

Nesta questão a banca cobrou o significado da palavra

“unaccountable” e afirmou ser o mesmo que “innumerable”.

Esta foi uma questão maliciosa que tinha a intenção de confundir o

candidato. Veja por que:

Uncountable = innumerable = incontável

Unaccountable = inexplicável, esquisito, irresponsável

PREFIXO –UN

Unaffected = não afetadas

Prefixo UN – contrário, negativo

Logo, affected=afetada

Page 289: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

VOCABULÁRIO-CHAVE

uncountable: incontável

innumerable: incontável

unaccountable: inexplicável, esquisito, irresponsável

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

8. (CESPE/TCU-TI/2010) There are reasons to doubt the reliability of

the Internet as a source of useful, relevant and neutral information.

Comentários:

A questão afirma que há (there are) razões para duvidar (to

doubt) da confiabilidade da internet como fonte (source) de

informação útil, relevante e neutra.

“There are reasons to doubt the reliability of the Internet as a source of

useful, relevant and neutral information.”

Page 290: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

As palavras-chave da questão são os adjetivos ‘useful’,

‘relevant’ e ‘neutral’. Vejamos no texto se encontramos palavras

similares ou contrárias a estas:

“(…) It is not, in fact, information per se which is

useful but knowledge, information which has been distilled and

contextualized so that it can impart meaning. (…)”

“(…) The danger of the Internet is that it threatens to

overwhelm us with so much information that, instead of

democratizing and enriching our political lives, it is actually

drowning us in irrelevancies.

Internet users know well that the abundance of

informational riches can have a paralytic effect, rendering the

viewer helpless to find anything. The huge quantity of information

available creates an inverse relationship between speaking and

listening, between information and understanding. The more

people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the

deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also

the effect of making us even more dependent than in the days

before the flood on unaccountable, commercialized search tools

and information filters to sort information and make it meaningful.

Although these editors are machines, they are not neutral. The

values and choices are embedded deep within the code and often

not obvious to the user.”

useful ≠ “ It is not … information per se which is useful…”

relevant ≠ irrelevancies

neutral ≠ not neutral

Page 291: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

Logo, a questão está correta ao afirmar que há razões para

duvidar da utilidade, relevância e neutralidade das informações na

internet. O texto está dizendo exatamente isto.

Aparece na questão o verbo ‘there be’ que corresponde ao

verbo haver no português, mas que, ao contrário do português,

flexiona para o plural e singular.

THERE IS = para o singular

THERE ARE = para o plural

VOCABULÁRIO-CHAVE

there are: há

reasons: razões

doubt: dúvida

reliability: confiança

source: fonte

useful: util

relevant: relevante

neutral: neutro

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 292: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some

secret services is subject to harsh criticism and, in some

countries, various investigations. Governments are accused

to have taken essential decisions based upon dubious

information. The different agencies are blamed for inter- and

intra-agency rivalry blocking the efficiency of any early

warning system. In addition, they are heavily criticized for

delivering the message their political masters wanted to hear.

We do not want to blame anybody. But we believe that it is

necessary to rethink the whole business of secret services.

Without knowing the details that obviously led to serious

deficiencies, there are several fundamental problems with the

work of secret services in open, democratic societies. In

democracies, there is often a basic mistrust towards

intelligence gathering. It seems to be a dirty job. Democracy

asks for openness and transparency. People in democracies

do not like the work in a shadow. Scientists and journalists

refrain in general from cooperation with secret services. They

are afraid to destroy their access to foreign countries and

colleagues. Recruitment of qualified young people has

become difficult.

Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.

com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).

From the text above, it can be deduced that

Page 293: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

9. (CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war

against Iraq was based on doubtless information.

Comentários:

As palavras decision e based aparecem na frase:

“Governments are accused to have taken essential decisions based

upon dubious information.”

Fazendo a comparação, temos que:

Item Texto

American ………………………………….. Governments x

Are accused x

Decision…………………………………….. have taken decisions

Was based ……………………………….. based

On doubtless information…………. upon dubious information x

Feita a análise, fica mais fácil observar que enquanto o item fala

em decisão americana, o texto fala, de maneira geral, que governos são

acusados de terem tomado decisões (have taken decisions). Ao

contrario do que está dito no texto (decisões baseadas em informações

dúbias, duvidosas), a alternativa fala em decisões baseadas em

informações indubitáveis (doubtless).

SUFIXO - LESS

Doubtless = indubitável

sufixo - LESS = contrário, negativo

Logo, doubt=dúvida, desconfiança

Page 294: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

VOZ PASSIVA

Tanto na questão quanto no texto foi usada a voz passiva. Observe:

the American decision to declair war against Iraq was based on doubtless information.

decisões (objeto) foram baseadas (passado be + based)

Governments are accused to have taken decisions based upon dubious information

governos são acusados (presente be + accused)

VOZ PASSIVA (BE + VERBO NO PASSADO PARTICÍPIO)

PODE ESTAR NO PRESENTE OU NO PASSADO (is, are, was, were)

PALAVRAS-CHAVE

declair: declarar

war against Iraq: guerra contra o Iraque

was based on: estava/era baseado

doubtless: indibutável

are accused to: são acusados de

have taken decisions: ter tomado decisões

essential: essencial

based upon: baseado em

dubious: dúbio

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 295: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

10. (CESPE/ ABIN/2004) political issues should not prevail over

security matters.

Comentários: No texto, a palavra political aparece em:

“In addition, they are heavily criticized for delivering the message

their political masters wanted to hear.”

A questão afirma que questões políticas (polítical issues) não

deveriam (should not) prevalecer sobre questões de segurança

(security matters). No mesmo sentido, o texto fala em agências de

inteligência sendo fortemente criticadas (heavily criticized) por sofrer

influência política.

Item: should not prevail

Texto: criticized

heavily = duramente, fortemente

Adjetivos + Sufixo LY = advérbio

Outro exemplo:

hardly (dificilmente)

Page 296: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

PALAVRAS-CHAVE

political issues: questões políticas

should: deveria

prevail over: prevalecer

security matters: questões de segurança

in addition: Ainda, em adição

heavily: severamente

criticized: criticado

delivering: entrega

political: politico

masters: mestres

want: querer

hear: ouvir

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 297: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

11. (CESPE/ ABIN/2004) open democracies welcome the action of

intelligence services.

Comentários:

A questão fala em open democracies, que o texto trata na frase:

“In democracies, there is often a basic mistrust towards intelligence

gathering. It seems to be a dirty job. Democracy asks for openness

and transparency(…)”

Item Texto

open openness, transparency

democracies democracies

welcome mistrust, dirty

intelligence services intelligence gathering

Observamos que enquanto o item fala que democracias abertas

acolhem sem restrições (welcome) os serviços de inteligência, o texto

fala em mistrust (desconfiança, suspeita) e ainda usa o adjetivo dirty (

que indica sujo, reprovação).

PALAVRAS-CHAVE

open democracies: democracias abertas

welcome: sem restrições, bem-vindo

mistrust: desconfiança

towards: em direção

intelligence gathering: coleta de inteligência

seem: parecer

dirty job: trabalho sujo

ask: perguntar, solicitar

openness: abertura

Page 298: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

transparency: transparência

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

12. (CESPE/ ABIN/2004) “mistrust” (R.17) is synonymous with

distrust.

Comentários:

A palavra mistrust aparece em:

“In democracies, there is often a basic mistrust towards

intelligence gathering.”

Trust significa confiança.

PREFIXOS

Mis –

Prefixos são usados para indicar o oposto

Dis –

Trust=confiança (mistrust e distrust = disconfiança)

Logo, a resposta para esta questão é CERTO.

Page 299: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

This heavily armed group wears black uniforms and

their faces are often masked, and their symbol includes a

skull with crossed pistols. It is not some illegal paramilitary

force but an elite battalion of the police in Rio de Janeiro

known as Bope, the Battalion for Special Police Operations.

They were created by the Department of Police to deal

with kidnappings, but their job now is to take on the most

dangerous drug gangs in the country, a battle fought with

high-calibre weapons in the city’s favelas and shanty towns.

The launch of a new movie called Tropa de Elite (or

Elite Squad) has put this police unit in the spotlight in an

unprecedented way. The movie also points an accusing finger

at the hypocrisy of rich young people who complain about

violence in Brazilian society, but who use the drugs that

finance the gangs which dominate many favelas. Some critics

have accused the film of glamorising violence and making a

hero of a police officer who endorses torture and acts outside

the law, an interpretation rejected by the film’s director.

Internet: <news.bbc.co.uk> (adapted).

Based on the text, it can be deduced that

Page 300: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

13. (CESPE/PMDF/2008) people agree that the police officer as shown

in the film is an unquestionable hero.

Comentários:

As palavras-chave aqui são: people, agree, police officer,

unquestionable, hero.

Ao buscá-las no texto encontramos a frase:

“Some critics have accused the film of glamorising violence and making

a hero of a police officer who endorses torture and acts outside the

law, an interpretation rejected by the film’s director.”

Enquanto a questão afirma que as pessoas concordam (people

agree) que o policial do filme é um herói inquestionável

(unquestionable), o texto quando fala no policial herói aborda os

críticos (critics) e suas acusações (accused). Logo, ao contrário do que

a questão afirma, o policial é um herói questionável (questionable x

unquestionable), já que sofre critícas.

PREFIXO UN -

SUFIXO - BLE

Unquestionable = inquestionável

Prefixo UN – contrário, negativo

Logo, questionable= questionável

Outros exemplos:

unlikely (inprovável)

unstable (instável)

unsustainable (insustentável)

Sufixo BLE – vel, - ável

Unquestionable = inquestionável

sustainable (sustentável)

stable(estável)

Page 301: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

VOCABULÁRIO-CHAVE

people: pessoas

agree: concordam

police officer: policial

unquestionable: inquestionável

hero: herói

critics: críticos

have accused: acusaram

glamorising violence: glamorizar a violência

make: fazer

endorses torture: aprovar a tortura

acts outside the law: age fora da lei

Logo, a resposta para esta questão é ERRADO.

Page 302: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

DICA: Antes de ler o texto, não perca

tempo, vá ao enunciado da questão.

Veja o que a Banca Examinadora quer

de você.

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

1. The regulation of insurance company solvency is a

function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services

Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,

insurance companies and other financial services entities to affiliate and

sell one another’s products, continues this practice. State regulators

monitor the financial health of companies licensed to provide insurance in

their state through analysis of the detailed annual financial statements

that insurers are required to file and periodic on-site examinations. When

a company is found to be in poor financial condition, regulators can take

various actions to try to save it. Insolvencies do occur, however, despite

the best efforts of regulators.

Page 303: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

14. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do

occur”, which means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

Comentários:

O enunciado da questão já remete o leitor à expressão

“insolvencies do occur”. Só será necessário encontrar esta expressão no

texto. Vejamos a última frase do texto: “(…)Insolvencies do occur,

however, despite the best efforts of regulators.” Agora as palavras-chave

e as alternativas de resposta:

PALAVRAS-CHAVE

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

Page 304: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

take place: ocorrer

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

a) actually happen.

A opção A está correta. “Insolvencies do occur” significa que

insolvências efetivamente acontecem. “Actually” significa “de fato,

efetivamente”.

IMPORTANTE

actually = realmente, efetivamente

Adjetivos + Sufixo LY = advérbio

Logo, actual = real, efetivo

CUIDADO! FALSO COGNATO!

Atualmente = nowadays, presently

Outros exemplos:

undoubtedly (indubitavelmente)

hardly (dificilmente)

frequently (frequentemente)

usually (usualmente, habitualmente)

b) are undoubtedly preventable.

A opção B está incorreta. Da leitura da frase “Insolvencies do

occur, however, despite the best efforts of regulators.” percebe-se que

apesar dos esforços dos reguladores, as insolvências efetivamente

ocorrem. Logo, não se pode afirmar que insolvência seja

indubitavelmente evitável (preventable).

c) hardly take place.

A opção C está incorreta. O texto não diz que insolvência

dificilmente (hardly) ocorre (take place), apenas afirma que ela ocorre.

d) do not pose a threat.

Page 305: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

A opção D está incorreta. “Insolvencies do occur” não quer dizer

que insolvências não representam (pose) uma ameaça (threat).

Perceba que o enunciado da questão quer apenas o significado da

expressão e não a interpretação de que sejam ou não ameaças.

e) used to be more frequent.

A opção E está incorreta. A opção afirma que insolvências

costumavam ser (used to be) mais freqüentes. No texto não há essa

afirmação.

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

Page 306: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 35

15. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial

health of companies licensed to provide insurance, the state regulators

a) are currently designing two tools to follow it.

b) might resort to actions designed to assist them.

c) may decide to outsource any further analysis.

d) have been assessing the most effective procedures.

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

Comentários:

O enunciado da questão diz: “In relation to the monitoring of the

financial health of companies licensed to provide insurance, the

state regulators …” (Em relação ao monitoramento da saúde financeira

de companhias licenciadas a oferecer seguro, os reguladores estatais...)

Vejamos onde o texto está tratando de “monitoring”.

DICA: Observe que das 10 palavras-

chave, 6 são verdadeiros cognatos, ou

seja, palavras que se assemelham ao

português. Felizmente elas são

maioria! Mas cuidado, há os falsos

cognatos. Não se preocupe com eles

agora. Eles são minoria.

PALAVRAS-CHAVE

relation: relação

monitoring: monitoramento

financial health: saúde financeira

Page 307: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 36

companies: companhias

licensed: licenciadas

provide: oferecer, fornecer, produzir

state regulators: reguladores estatais

O texto trata do assunto “monitoring” na seguinte frase:

“State regulators monitor the financial health of companies licensed to

provide insurance in their state through analysis of the detailed annual

financial statements that insurers are required to file and periodic on-site

examinations.”

MAIS PALAVRAS-CHAVE

through: através

analysis: análises

detailed: detalhadas

annual: anual

financial statements: demonstrações financeiras

insurers: segurador, seguradora

are required: são demandados, solicitados

to file: seguir

periodic: periódico

on-site examinations: exame, investigação in loco

Page 308: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 37

Da leitura, verificamos que há duas maneiras através, por meio

(through) das quais os reguladores estatais monitoram a saúde

financeira das companhias: analysis of the detailed annual financial

statements that insurers are required to file and periodic on-site

examination.

Agora, apenas com a leitura dessa frase, sem se preocupar

inicialmente com a tradução do que está destacado em azul, vejamos as

opções de resposta:

a) are currently designing two tools to follow it.

A opção A está incorreta. O texto não diz que os reguladores

estatais estão atualmente (currently) desenvolvendo (designing) duas

ferramentas (tools) para monitoramento da saúde financeira das

seguradoras. O autor apenas afirma que os reguladores estatais

monitoram a saúde financeira das companhias de seguro através de 2

ferramentas: analysis of the detailed annual financial statements that

insurers e periodic on-site examination.

b) might resort to actions designed to assist them.

A opção B está correta. O verbo “to resort to” significa recorrer a,

apelar a. Já “might resort to” dá a idéia de probabilidade. A opção

Currently = atualmente

CUIDADO! FALSO COGNATO!

x

actually = realmente, efetivamente

Page 309: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 38

afirma que é possível que os reguladores do mercado de seguros

recorram às ferramentas citadas no texto. Logo a afirmativa está

corretíssima, uma vez que o autor afirma que os reguladores estatais

monitoram a saúde financeira das companhias através da analysis of the

detailed annual financial statements that insurers are required to file e do

periodic on-site examination, duas ações desenvolvidas para lhes

assistir.

c) may decide to outsource any further analysis.

A opção C está incorreta. O autor não diz que os reguladores

podem (may) decidir por terceirizar (outsource) análises mais

profundas (further – forma comparativa do adjetivo far).

d) have been assessing the most effective procedures.

A opção C está incorreta. No texto não há qualquer menção ao

verbo assess (avaliar, estimar, calcular) ou outro com idéia similar. Logo,

está errado afirmar que os reguladores estatais estão avaliando os

procedimentos mais efetivos.

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

A opção E está incorreta. Não se pode afirmar pela leitura do texto

que os reguladores estatais estão tendentes a adotar a análise de suas

demonstrações. Totalmente errada.

Sufixo -LY Forma adjetivos e advérbios

slowly: lentamente

likely: provavelmente, tendente

lively: vivaz

Page 310: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 39

PALAVRAS-CHAVE

currently: atualmente

designing: desenvolvendo

tool: ferramenta

resort to: recorrer a

outsource: terceirizar

further: mais profundo, mais distante

assess: avaliar, estimar, calcular

most effective procedures: procedimentos mais efetivos

likely: provávelmente, tendente

adopt: adotar

Logo, a resposta para esta questão é a letra B.

Page 311: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 40

Land of Promise

Source: www.economist.com/specialreports

April 12th 2007 (Adapted)

1. In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected

Brazil, along with Russia, India and China, as one of the “BRICs”-

the developing countries that would share dominance of the world

economy by 2050.

2. In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs. Unlike

China and Russia it is a full-blooded democracy; unlike India it has

no serious disputes with its neighbours. It is the only BRIC without

a nuclear bomb. The Heritage Foundation’s “Economic Freedom

Index”, which measures such factors as protection of property

rights and free trade, ranks Brazil (“moderate free”) above the

other BRICs (“mostly unfree”). One of the main reasons why

Brazil’s growth has been slower than China’s and India’s is that

Brazil is richer and more urbanized.

3. The survey will argue that disgruntlement persists

because Brazil is a battleground between progress and inertia.

Since independence was proclaimed by the son of the Portuguese

king, Brazil has been adding layer upon layer of change rather than

sweeping away the old and starting afresh.

Page 312: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 41

16. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, four countries are referred to

as

a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.

b) the slowest-growing economies of the present.

c) likely to dominate the world economy in the future.

d) the fastest-growing economies over the past 50 years.

e) being today’s richest and most prosperous economies.

Comentários:

Logo no enunciado, mesmo para quem tem apenas noções básicas

de inglês, já dá para saber que para responder a questão bastará ler o

parágrafo 1°.

A questão quer saber o que o texto do parágrafo 1° diz sobre os

quatro países. Então vamos ler apenas o parágrafo 1° e tentar identificar

o vocabulário-chave:

“In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected Brazil, along

with Russia, India and China, as one of the “BRICs”- the developing

countries that would share dominance of the world economy by

2050.”

Significado desse vocabulário em destaque

Page 313: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 42

PALAVRAS-CHAVE

investment bank: banco de investimentos

selected: selecionou

developing countries: países em desenvolvimento

would share dominance: compartilharão domínio

world economy: economia mundial

DICA: Observe que das 10 palavras-

chave, 6 são verdadeiros cognatos, ou

seja, palavras que se assemelham no

português e no inglês. Felizmente elas

são a maioria! Mas cuidado, há os

falsos cognatos, que são minoria, mas

não se preocupe com eles agora.

O que podemos extrair deste parágrafo, observando as palavras-

chave em destaque é: “Em 2003, um banco de investimentos selecionou

o Brasil, juntamente com a Rússia, a Índia e a China para ser um BRICs

– países em desenvolvimento que compartilharão o domínio da economia

mundial até 2050. Temos aí as seguintes palavras chaves:

E quanto a esses quatro países,vamos às opções de resposta:

a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.

A opção A está errada. Não é improvável (unlikely) que os 4

países tenham papel chave (key role) no cenário da economia

mundial. O primeiro parágrafo afirma exatamente o contrário.

Page 314: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 43

Unlikely = Improvável

Prefixo UN – contrário, negativo

Logo, likely=provável

b) the slowest-growing economies of the present.

A opção B está errada. O texto não afirma que essas quatro

economias estão crescendo de modo mais lento atualmente. O texto

é claro ao se referir ao tempo futuro, ano de 2050. Nem se trata aqui de

saber inglês, mas de observar datas.

IMPORTANTE

Slowest = mais lento, devagar

Sufixo EST – para formar superlativos da maioria dos adjetivos curtos em

inglês. Para os adjetivos longos usamos o MOST.

c) likely to dominate the world economy in the future.

A opção C está correta. Como vimos no comentário da opção a,

likely significa provável. O texto afirma que os 4 países provavelmente

dominarão a economia mundial.

d) the fastest-growing economies over the past 50 years.

Page 315: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 44

A opção D está errada, o texto não diz que as 4 economias

cresceram de modo mais acelerado nos últimos 50 anos. Como vimos

no comentário do item b, -EST está formando o superlativo do adjetivo

fast (rápido, acelerado).

IMPORTANTE

Growing = crescendo ou crescimento, a depender da frase em que aparece.

Sufixo ING – pode formar gerúndio de verbos, mas também substantivos.

e) being today’s richest and most prosperous economies.

A opção E está errada. Como vimos, o texto não diz que as 4

economias são as mais ricas nem tampouco as mais prósperas no

presente (today).

Logo, a resposta para esta questão é a letra C.

Page 316: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 45

17. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, the author compares Brazil’s

growth to China’s and India’s and, therefore, defines it as

a) not being as fast.

b) dependent on the latter.

c) unexpectedly higher.

d) not as stable.

e) the least steady.

Comentários:

Agora vamos ao parágrafo 2°. Neste parágrafo o autor compara o

crescimento do Brasil ao da China e Índia. Observe que a questão quer

saber como é definido o crescimento (growth) do Brasil.

DICA: A Banca quer que o candidato

consiga identificar as características

do crescimento do Brasil que

aparecem no texto na forma de

adjetivos. Destaque os adjetivos.

“In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs. Unlike China and

Russia it is a full-blooded democracy; unlike India it has no serious

disputes with its neighbours. It is the only BRIC without a nuclear bomb.

The Heritage Foundation’s “Economic Freedom Index”, which measures

such factors as protection of property rights and free trade, ranks Brazil

(“moderate free”) above the other BRICs (“mostly unfree”). One of the

Page 317: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 46

main reasons why Brazil’s growth has been slower than China’s and

India’s is that Brazil is richer and more urbanized.”

Primeiro perceba que o tema central tratado neste parágrafo é a

economia brasileira. Observe as palavras-chave em destaque vermelho.

Esses são os adjetivos para responder à questão. Ao identificar, senão

todos, pelo menos alguns dos adjetivos do texto, podemos matar a

questão:

PALAVRAS-CHAVE

steadiest = mais estável

full-blooded = forte

moderate-free = moderadamente livre

slower = mais lento (prefixo –er para comparativo)

richer = mais rico (prefixo –er para comparativo)

more urbanized = mais urbanizado (prefixo –er para comparativo)

Vejamos as opções de resposta:

a) not being as fast.

A opção A está correta. Na última frase do parágrafo 2 o autor

afirma que a razão para que o crescimento econômico brasileiro seja

mais lento (slower than) que o da China e da Índia é que o Brasil é

mais rico (richer) e mais urbanizado (more urbanized). A opção

descreve o crescimento do Brasil como não sendo tão rápido (quanto ao

da China e Índia – not as fast as China).

Page 318: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 47

b) dependent on the latter.

A opção B está incorreta. Não há no texto qualquer afirmação de

que o crescimento brasileiro seja dependente dos outros países. Latter

significa último ou mencionado em segundo lugar. Voltando ao enunciado

da questão, o segundo país mencionado foi Índia. Contudo, observe que

mesmo sem saber o significado desta palavra não há no texto qualquer

menção à dependência. Pelo contrário, quem tem o mínimo de

conhecimento em inglês e conseguiu identificar a palavra FREE (livre) no

parágrafo 2, já poderia “sacar” que esse item está incorreto.

c) unexpectedly higher.

A letra C está incorreta. Lembre-se que estamos falando de

crescimento. O item fala unexpectedly higher (un-expectedly =

inesperado - lembrem-se do prefixo un)(high-er=mais alto). Se

voltarmos aos adjetivos que marcamos no texto não há essa afirmação.

Não confunda com richer (na última frase do parágrafo 2) com

higher – richer no texto está se referindo ao país Brasil e não ao

crescimento. Não necessariamente um país que é mais rico terá um

crescimento mais elevado (comparem China e EUA, por exemplo).

d) not as stable.

A letra D está incorreta. Na primeira frase do parágrafo temos: “In

some ways Brazil is the steadiest of the BRICs(…)”. Logo, Brasil é o

mais estável. Como já vimos acima, stead (estável) +est = superlativo

(mais estável). O item diz not as stable (não tão estável). Veja bem:

Page 319: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 48

e) the least steady.

A letra E está incorreta. O crescimento brasileiro não é o menos

(LEAST) estável. Na primeira frase do parágrafo temos: “In some ways

Brazil is the steadiest of the BRICs(…)”. Logo, Brasil é o mais estável.

Logo, a resposta para esta questão é a letra A.

stead = stable = estável

MORE x LESS

MOST x LEAST

Page 320: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 49

Brazil’s President is Wildly Popular

Source: Special Double Issue Newsweek

Dec 31st, 2007/ Jan 7th, 2008 (Adapted)

1. For Brazilian President Luiz Inácio Lula da 2007 has

been a good year. The economy is surging, even as the United

States shows signs of weakness. Rising real wages, school

enrollments and life expectancy have finally nudged Brazil into the

United Nations’ elite of “high human development” nations. One by

one Lula has seen top aides and allies fall to corruption scandals,

but so far nothing seems to dim his aura. Now some of Lula’s most

ardent devotees in the ruling Workers Party (PT) are even pushing

to change the Constitution to allow him to run for a third

consecutive term in office. “All the stars are aligned,” says Walter

Molano, a specialist in emerging markets with BCP Securities.

18. (ESAF/CGU/2008) The text reports that the Brazilian economy is

surging. In other words,

a) its scenario had urged caution.

b) its growth has been slowing down.

c) it will emerge in the near future.

d) it is undergoing a process of growth.

e) its development has been hindered.

Page 321: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 50

Comentários:

Também nessa questão já podemos ir direto ao ponto. A questão

se refere à economia brasileira e pede que encontremos a alternativa

que mais se assemelha à idéia de is surging. Vejamos a frase:

“The economy is surging, even as the United States shows signs of

weakness.”

PALAVRAS-CHAVE

is surging: está surgindo, aumentando rapidamente

shows signs: mostra sinais

weakness: fraqueza

IMPORTANTE

Sufixo -NESS Forma substantivos abstratos: weakness,

richness

Vejamos as alternativas:

a) its scenario had urged caution.

A opção A está incorreta. O texto fala que a economia está

surgindo e não que tenha necessitado de cautela.

Page 322: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 51

b) its growth has been slowing down.

A opção B está incorreta. O crescimento não está diminuindo, pelo

contrário.

c) it will emerge in the near future.

está incorreta. O Presidente Lula não diz que a economia A opção C

irá emergir no futuro próximo.

d) it is undergoing a process of growth.

A opção D está correta. O que o Presidente diz é que a economia

está surgindo, logo corresponde à idéia de que está passando por um

processo de crescimento.

e) its development has been hindered.

A opção E está incorreta. O texto não diz que o desenvolvimento

tem sido impedido. Aqui você precisaria saber o significado de hinder

(impedir), contudo, daria para acertar a questão sabendo o vocabulário

da opção d.

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 323: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 52

Tackling Corruption for Growth and Development

Source: www.ausaid.gov.au

18th Jan 2008 (Adapted)

1. Corruption is a major impediment to broadbased

growth and development, undermining government revenue and

expenditure on the delivery of basic services such as law and

justice, health care, education, and the maintenance of essential

infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more

than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long

run, countries that tackle corruption and improve the rule of law

can increase their national incomes by as much as four times.

2. Corruption weakens institutions and makes states more

vulnerable to crisis. It has the potential to undermine security in

our partner countries and in the Asia-Pacific region more broadly.

Security can be threatened when governments fail to deliver

services, uphold law and order, maintain public confidence in

institutions, or control the use of resources.

3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine

the decisions of democratically elected governments. It can also

open the way for a variety of other crimes such as money

laundering and trafficking in drugs, arms, and people.

Page 324: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 53

19. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, tackling corruption and the

increase of national incomes are described as

a) minor governmental concerns.

b) dissociated matters.

c) major private initiatives.

d) unrelated issues.

e) closely linked.

Comentários:

A questão remete o leitor ao Parágrafo 1. Antes de ler o parágrafo,

vejamos o enunciado.

“In paragraph 1, tackling corruption and the increase of national

incomes are described as …”

Agora, antes de se preocupar com o significado das palavras chaves,

vamos ao parágrafo 1 do texto identificar onde está a resposta da

questão.

“… countries that tackle corruption and improve the rule of law can

increase their national incomes by as much as four times.”

Agora, conforme o enunciado, a banca quer saber como tackling

corruption (combate à corrupção) e the increase of national

incomes (aumento da renda nacional) são descritos no texto.

Page 325: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 54

PALAVRAS-CHAVE

tackling: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater

tackle: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater

improve: melhorar

rule of law: legislação

corruption: corrupção

increase: aumentar

national incomes: renda, salário, pagamento, honorário

described: descritos

minor: menor, inferior, secundário

concerns: preocupações

dissociated: dissociar, desagregar

matters: negócio, questão, causa, caso

major: maior, principal.

private: privado

initiatives: iniciativas

unrelated: não relacionado

issues: questões

closely linked: intimamente ligado

a) minor governmental concerns.

A opção A está incorreta. O texto não diz que corrupção e

aumento da renda são preocupações governamentais secundárias,

inferiores (minor concerns). Veja como a corrupção e o aumento da

renda nacional estão descritos no texto: “… countries that tackle

corruption and improve the rule of law can increase their national

incomes by as much as four times”.

b) dissociated matters.

Page 326: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 55

A opção B está incorreta. O texto afirma que países que combatem

a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4 vezes (four

times) a renda nacional (increase their national incomes). Logo, não

se pode dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são

questões dissociadas. O texto afirma que um influencia o outro.

IMPORTANTE

PASSADO PARTICÍPIO

dissociated: dissociada (o)

related: relacionada (o)

unrelated: prefixo UN – negação, logo, não relacionada

linked: ligada (o)

weakened: enfraquecida (o)

c) major private initiatives.

A opção C está incorreta. O texto diz “… countries that tackle

corruption and improve the rule of law can increase their national

incomes by as much as four times”, ou seja, fala em países que

combatem a corrupção. A alternativa está errada ao afirmar que o

combate à corrupção e o aumento da renda nacional são iniciativas

principalmente privadas.

d) unrelated issues.

A opção D está incorreta. Esta afirmação também é feita na

alternativa B e está incorreta. Como vimos, o texto afirma que países

que combatem a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4

vezes a renda nacional (increase their national incomes). Logo, não

se pode dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são

questões (issues) dissociadas.

e) closely linked.

Page 327: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 56

A opção E está correta. Se o texto afirma que países que

combatem a corrupção (tackle corruption) podem aumentar em 4

vezes a renda nacional (increase their national incomes), isso quer

dizer que o combate à corrupção e o aumento da renda são intimamente

ligados (closely linked). Close significa perto, closely transforma o

adjetivo em advérbio, traduzido por intimamente, bem perto.

IMPORTANTE

closely = intimamente

Adjetivos + Sufixo LY = advérbio

Outros exemplos:

hardly (dificilmente)

frequently (frequentemente)

usually (usualmente, habitualmente)

Logo, a resposta para esta questão é a letra E.

Page 328: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 57

20. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, institutions are said to be

weakened by corruption. In other words, they

a) seem to be immune to this practice.

b) have the legal means to prevent it.

c) remain unaffected by this practice.

d) are undoubtedly affected by it.

e) are in charge of legally handling it.

Comentários:

O enunciado da própria questão destaca que no parágrafo 2 é dito

que as instituições são enfraquecidas (weakened) pela corrupção.

Tendo isso em vista, você deverá encontrar a opção que mais se

aproxima dessa idéia. Observe que nem será preciso ler o parágrafo 2

para responder à questão.

a) seem to be immune to this practice.

A opção A está incorreta. Como vimos a questão trata das

instituições e o enunciado afirma que as mesmas se enfraquecem pela

corrupção. Ao contrário, a alternativa diz que as instituições parecem

(seem) estar imunes a esta prática (corruption).

b) have the legal means to prevent it.

A opção B está incorreta. A opção afirma que as instituições têm

os meios legais (legal means) para prevenir (prevent) a corrupção (it).

Veja que não é isso que o texto diz. Conforme o enunciado da questão,

no parágrafo 2 é dito que as instituições são enfraquecidas pela

corrupção.

Page 329: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 58

c) remain unaffected by this practice.

A opção C está incorreta. Ao contrário do que o texto e o

enunciado da questão afirmam, essa alternativa diz que as instituições

continuam (remain) não sendo afetadas (unaffected) por esta prática

(corruption).

IMPORTANTE

Unaffected = não afetadas

Prefixo UN – contrário, negativo

Logo, affected=afetada

d) are undoubtedly affected by it.

A opção D está correta. Se o enunciado da questão afirmou que as

instituições se enfraquecem com a corrupção, esta alternativa está

correta ao dizer que as instituições são undoubtedly (indubitavelmente)

afetadas pela corrupção.

IMPORTATE

Un doubtedly = indubitavelmente

Prefixo UN – contrário, negativo

Sufixo LY – forma advérbio (- mente)

e) are in charge of legally handling it.

A opção E está incorreta. Esta opção diz que as instituições são as

responsáveis (be in charge) por lidar legalmente (legally handling)

com a corrupção. O texto não faz tal afirmação.

Page 330: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 59

PALAVRAS-CHAVE

institutions: instituições

said: passado de “say” dizer

weakened: enfraquecido

seem: parecer

legal means: meios legais

prevent: prevenir

affected: afetado, passado de affect

Undoubtedly: indubitavelmente

be in charge: ser o responsável

legally handling: lidar legalmente

Logo, a resposta para esta questão é a letra D.

Page 331: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 60

REVISÃO DO VOCABULÁRIO-CHAVE

A partir deste momento vamos revisar a aula por meio do quadro

do vocabulário-chave.

PALAVRAS-CHAVE

clearly: claramente

linked: ligados

controversial: controversos

exclusive: exclusivos

disposable: descartáveis

questionable: questionáveis vague: vago, indeterminado

dim: vago, obscuro

accurate: preciso

inexact: inexato

advantageous: vantajoso

imprecise: impreciso

closer: mais perto

nearer: mais perto comprehensive march: marcha global

all-inclusive: inclusiva

upcoming: próxima

understandable: compreensível

overwhelming: avassaladora

constructive: construtiva

a host: uma série

tangible: tangível

Page 332: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 61

economic benefits: benefícios econômicos

scarce: escassos

effective: eficazes

plentiful: abundantes

successful: bem sucedidos

welcoming: acolhedores

unique: único.

unfit: impróprios

uniform: uniformes

unusual: diferentes

untidy: desarrumados

useful: úteis

uncountable: incontável

innumerable: incontável

unaccountable: inexplicável, esquisito, irresponsável there are: há

reasons: razões

doubt: dúvida

reliability: confiança

source: fonte

useful: util

relevant: relevante

neutral: neutro

declair: declarar

war against Iraq: guerra contra o Iraque

was based on: estava/era baseado

doubtless: indibutável

are accused to: são acusados de

have taken decisions: ter tomado decisões

essential: essencial

based upon: baseado em

Page 333: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 62

dubious: dúbio political issues: questões políticas

should: deveria

prevail over: prevalecer

security matters: questões de segurança

in addition: Ainda, em adição

heavily: severamente

criticized: criticado

delivering: entrega

political: politico

masters: mestres

want: querer

hear: ouvir open democracies: democracias abertas

welcome: sem restrições, bem-vindo

mistrust: desconfiança

towards: em direção

intelligence gathering: coleta de inteligência

seem: parecer

dirty job: trabalho sujo

ask: perguntar, solicitar

openness: abertura

transparency: transparência people: pessoas

agree: concordam

police officer: policial

unquestionable: inquestionável

hero: herói

critics: críticos

have accused: acusaram

glamorising violence: glamorizar a violência

Page 334: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 63

make: fazer

endorses torture: aprovar a tortura

acts outside the law: age fora da lei

insolvencies: insolvências

occur: ocorrer, acontecer

however: porém, não obstante

despite: apesar de

actually: efetivamente, de fato

happen: acontecer

undoubtedly: indubitavelmente

preventable: evitável

hardly: dificilmente

take place: ocorrer

pose a threat: representar uma ameaça

used to be: costumava ser

relation: relação

monitoring: monitoramento

financial health: saúde financeira

companies: companhias

licensed: licenciadas

provide: oferecer, fornecer, produzir

state regulators: reguladores estatais

through: através

analysis: análises

detailed: detalhadas

annual: anual

Page 335: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 64

financial statements: demonstrações financeiras

insurers: segurador, seguradora

are required: são demandados, solicitados

to file: seguir

periodic: periódico

on-site examinations: exame, investigação in loco

currently: atualmente

designing: desenvolvendo

tool: ferramenta

resort to: recorrer a

outsource: terceirizar

further: mais profundo, mais distante

assess: avaliar, estimar, calcular

most effective procedures: procedimentos mais efetivos

likely: provávelmente, tendente

adopt: adotar

investment bank: banco de investimentos

selected: selecionou

developing countries: países em desenvolvimento

would share dominance: compartilharão domínio

world economy: economia mundial steadiest = mais estável

full-blooded = forte

moderate-free = moderadamente livre

slower = mais lento (prefixo –er para comparativo)

richer = mais rico (prefixo –er para comparativo)

Page 336: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 65

more urbanized = mais urbanizado (prefixo –er para comparativo)

tackling: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater

tackle: tentar resolver, lidar, atacar (problema, tarefa), combater

improve: melhorar

rule of law: legislação

corruption: corrupção

increase: aumentar

national incomes: renda, salário, pagamento, honorário

described: descritos

minor: menor, inferior, secundário

concerns: preocupações

dissociated: dissociar, desagregar

matters: negócio, questão, causa, caso

major: maior, principal.

private: privado

initiatives: iniciativas

unrelated: não relacionado

issues: questões

closely linked: intimamente ligado institutions: instituições

said: passado de “say” dizer

weakened: enfraquecido

seem: parecer

legal means: meios legais

prevent: prevenir

affected: afetado, passado de affect

Undoubtedly: indubitavelmente

be in charge: ser o responsável

legally handling: lidar legalmente

Page 337: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 66

QUESTÕES DA AULA

German to English translator

A term very much in vogue today is “the knowledge

economy”. This is a term that is justifiably considered vague and

nebulous. Questions abound. What exactly is a knowledge

economy? There seems to be no clear definition. What are the

sectors a knowledge economy is composed of? Why the

overwhelming allure of the knowledge economy? Why are

sweeping statements made today that the economy of the world

today is moving towards a knowledge-based economy? And a

question closer to our hearts as language service providers: Are

language services part of the knowledge economy? Does it matter

if they are considered part of it or outside it?

One definition of the knowledge economy, taken from

today’s overwhelmingly popular web knowledge resource,

wikipedia, defines the knowledge economy as the use of

knowledge technologies (such as knowledge engineering and

knowledge management) to produce economic benefits.

Clearly, it is important for language services to be classified

and advertised as a part, nay a critical and indispensable part, of

the knowledge economy for three reasons:

a) Language services ARE an integral part of today’s knowledge

economy. The wheels of globalization, itself predicated on a

knowledge economy, would grind to a halt without language

services.

Page 338: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 67

b) Language services are not accorded the recognition they

deserve in today’s comprehensive march towards globalization.

Being classified as a component of the knowledge economy will

confer on them the status they truly deserve.

c) Payment for language services is not commensurate with the

benefits they bring to the world economy. Once they get due

recognition, pay scales will be revised accordingly by market

forces.

No one can argue that language services such as translation

or interpretation do not produce economic benefits. What has to

be driven home is the magnitude of economic benefits produced.

i) While language services produce no tangible products or sales

(apart from the language services sold themselves), the intangible

effects of localization on product sales are substantial.

ii) Language services also enhance global collaboration, nay, are

the very factor that make it possible . Ask any two multinational

companies what underpins their process of collaboration. The

answer: a Memorandum of Understanding or some sort of Legal

Agreement drawn up in the languages of the countries of the

participating companies. So language services are required for

global collaboration to even be initiated. And that global

collaboration produces economic benefits is a fact.

It is therefore, indisputable that language services are a

knowledge technology and that they produce considerable

intangible economic benefits that are critical to the production of a

host of tangible economic benefits.

That being established, we as language service providers,

can go a step further, and claim that language services are the

very bedrock of the knowledge economy. However, what is it that

makes language services stand out as a special knowledge-based

Page 339: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 68

service? There exist today many knowledgebased technologies,

such as information technology, software engineering, artificial

intelligence technologies, cognitive sciences, etc. Why are

language services unique?

An analogy with a natural phenomenon can drive home the

point. Just as the light of the sun is the very essence of the sun’s

ability to illumine, language is the very essence of all knowledge.

Just as the light of the sun illumines all objects in the solar

system, language is used to describe all known phenomena in our

known universe, and therefore forms the very backbone of all

human knowledge. While knowledge is domain-specific, language

is meta-knowledge. Language services are hence very special,

since no knowledge is possible without language. Language

services will thus form the very bedrock of the global knowledge

economy going forward. It is time language services are accorded

their rightful place in the global economy. In terms of recognition.

In terms of stature. And yes, in terms of remuneration.

1 (FGV/SENADO/2008) According to the text, language services

and knowledge economy are

(A) linked.

(B) controversial.

(C) exclusive.

(D) disposable.

(E) questionable.

2 (FGV/SENADO/2008) The opposite of vague in “considered

vague and nebulous” (lines 2-3) is

(A) dim.

(B) accurate.

(C) inexact.

Page 340: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 69

(D) advantageous.

(E) imprecise.

3 (FGV/SENADO/2008) When the text states that a question is

“closer to our hearts” (line 9), it means this question is

(A) farther from them.

(B) less sensitive to them.

(C) more threatening to them.

(D) more influenced by them.

(E) nearer to them.

4 (FGV/SENADO/2008) “a comprehensive march” (line 27) is one

that is

(A) all-inclusive.

(B) upcoming.

(C) understandable.

(D) overwhelming.

(E) constructive.

5 (FGV/SENADO/2008) The expression “a host of tangible economic

benefits” (line 55) indicates these benefits are

(A) scarce.

(B) effective.

(C) plentiful.

(D) successful.

(E) welcoming.

6 (FGV/SENADO/2008) When the text qualifies language services

as “unique” (line 63), it defines them as

(A) unfit.

(B) uniform.

(C) unusual.

Page 341: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 70

(D) untidy.

(E) useful.

Information is a cornerstone of political education and

socialization. The ability to find out about issues of public

importance, and the capacity to inform oneself about the workings

of government and its policies are examples of how information

can be essential to the education of the informed and responsible

citizen. Yet in this era of information overload, the subtle but vital

difference between information and knowledge needs to be drawn

in order to create virtual places that promote political education in

the broadest sense. It is not, in fact, information per se which is

useful but knowledge, information which has been distilled and

contextualized so that it can impart meaning.

The Internet is the ultimate reference library, chock-

full of data supplied by individuals and institutions from around

the world, usually for the free use of all comers. The danger of the

Internet is that it threatens to overwhelm us with so much

information that, instead of democratizing and enriching our

political lives, it is actually drowning us in irrelevancies.

Internet users know well that the abundance of

informational riches can have a paralytic effect, rendering the

viewer helpless to find anything. The huge quantity of information

available creates an inverse relationship between speaking and

listening, between information and understanding. The more

people speak, the fewer people will actually be heard. In fact, the

deluge of data ensures that we cannot find anything. It has also

the effect of making us even more dependent than in the days

before the flood on unaccountable, commercialized search tools

and information filters to sort information and make it meaningful.

Page 342: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 71

Although these editors are machines, they are not neutral. The

values and choices are embedded deep within the code and often

not obvious to the user.

Beth Simone Noveck. Paradoxical partners: electronic

communication and electronic democracy. In: Peter Ferdinand

(Ed.). The Internet, democracy, and democratization. London:

Frank Cass/Routledge, 2000, p. 23-4 (with adaptations).

Based on the text above, judge the following items.

7. (CESPE/TCU-TI/2010) In line 27, “unaccountable” is the same

as innumerable.

8. (CESPE/TCU-TI/2010) There are reasons to doubt the reliability of

the Internet as a source of useful, relevant and neutral information.

The pre-Iraq war and pre-9/11 performance of some

secret services is subject to harsh criticism and, in some

countries, various investigations. Governments are accused

to have taken essential decisions based upon dubious

information. The different agencies are blamed for inter- and

intra-agency rivalry blocking the efficiency of any early

warning system. In addition, they are heavily criticized for

delivering the message their political masters wanted to

hear. We do not want to blame anybody. But we believe that

it is necessary to rethink the whole business of secret

services. Without knowing the details that obviously led to

serious deficiencies, there are several fundamental problems

with the work of secret services in open, democratic

Page 343: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 72

societies. In democracies, there is often a basic mistrust

towards intelligence gathering. It seems to be a dirty job.

Democracy asks for openness and transparency. People in

democracies do not like the work in a shadow. Scientists and

journalists refrain in general from cooperation with secret

services. They are afraid to destroy their access to foreign

countries and colleagues. Recruitment of qualified young

people has become difficult.

Dieter Farwick. Internet: <http://www.world securitynetwork.

com/showArticle3.cfm?article_id=9226> (with adaptations).

From the text above, it can be deduced that

9.(CESPE/ ABIN/2004) the American decision to declair war against

Iraq was based on doubtless information.

10. (CESPE/ ABIN/2004) political issues should not prevail over

security matters.

11. (CESPE/ ABIN/2004) open democracies welcome the action of

intelligence services.

12. (CESPE/ ABIN/2004) “mistrust” (R.17) is synonymous with

distrust.

This heavily armed group wears black uniforms and

their faces are often masked, and their symbol includes a

skull with crossed pistols. It is not some illegal paramilitary

force but an elite battalion of the police in Rio de Janeiro

known as Bope, the Battalion for Special Police Operations.

Page 344: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 73

They were created by the Department of Police to deal

with kidnappings, but their job now is to take on the most

dangerous drug gangs in the country, a battle fought with

high-calibre weapons in the city’s favelas and shanty towns.

The launch of a new movie called Tropa de Elite (or

Elite Squad) has put this police unit in the spotlight in an

unprecedented way. The movie also points an accusing

finger at the hypocrisy of rich young people who complain

about violence in Brazilian society, but who use the drugs

that finance the gangs which dominate many favelas. Some

critics have accused the film of glamorising violence and

making a hero of a police officer who endorses torture and

acts outside the law, an interpretation rejected by the film’s

director.

Internet: <news.bbc.co.uk> (adapted).

Based on the text, it can be deduced that

13. (CESPE/PMDF/2008) people agree that the police officer as

shown in the film is an unquestionable hero.

Insolvencies/Guaranty Funds

Source: www.iii.org

Feb/ 2006 (Adapted)

Page 345: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 74

1. The regulation of insurance company solvency is a

function of the state. The Gramm-Leach-Bliley Financial Services

Modernization Act of 1999, which allowed banks, securities firms,

insurance companies and other financial services entities to affiliate and

sell one another’s products, continues this practice. State regulators

monitor the financial health of companies licensed to provide insurance

in their state through analysis of the detailed annual financial

statements that insurers are required to file and periodic on-site

examinations. When a company is found to be in poor financial

condition, regulators can take various actions to try to save it.

Insolvencies do occur, however, despite the best efforts of regulators.

14. (ESAF/SUSEP/2006) According to the text, “insolvencies do

occur”, which means they

a) actually happen.

b) are undoubtedly preventable.

c) hardly take place.

d) do not pose a threat.

e) used to be more frequent.

15. (ESAF/SUSEP/2006) In relation to the monitoring of the financial

health of companies licensed to provide insurance, the state regulators

a) are currently designing two tools to follow it.

b) might resort to actions designed to assist them.

c) may decide to outsource any further analysis.

d) have been assessing the most effective procedures.

e) are likely to adopt the analysis of their statements.

Page 346: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 75

Land of Promise

Source: www.economist.com/specialreports

April 12th 2007 (Adapted)

4. In 2003 Goldman Sachs, an investment bank, selected

Brazil, along with Russia, India and China, as one of the “BRICs”-

the developing countries that would share dominance of the world

economy by 2050.

5. In some ways Brazil is the steadiest of the BRICs.

Unlike China and Russia it is a full-blooded democracy; unlike

India it has no serious disputes with its neighbours. It is the only

BRIC without a nuclear bomb. The Heritage Foundation’s

“Economic Freedom Index”, which measures such factors as

protection of property rights and free trade, ranks Brazil

(“moderate free”) above the other BRICs (“mostly unfree”). One

of the main reasons why Brazil’s growth has been slower than

China’s and India’s is that Brazil is richer and more urbanized.

6. The survey will argue that disgruntlement persists

because Brazil is a battleground between progress and inertia.

Since independence was proclaimed by the son of the Portuguese

king, Brazil has been adding layer upon layer of change rather

than sweeping away the old and starting afresh.

Page 347: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 76

16. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, four countries are referred to

as

a) unlikely to play a key role in the world economic scenario.

b) the slowest-growing economies of the present.

c) likely to dominate the world economy in the future.

d) the fastest-growing economies over the past 50 years.

e) being today’s richest and most prosperous economies.

17. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, the author compares Brazil’s

growth to China’s and India’s and, therefore, defines it as

a) not being as fast.

b) dependent on the latter.

c) unexpectedly higher.

d) not as stable.

e) the least steady.

Page 348: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 77

Brazil’s President is Wildly Popular

Source: Special Double Issue Newsweek

Dec 31st, 2007/ Jan 7th, 2008 (Adapted)

1. For Brazilian President Luiz Inácio Lula da 2007 has

been a good year. The economy is surging, even as the United

States shows signs of weakness. Rising real wages, school

enrollments and life expectancy have finally nudged Brazil into the

United Nations’ elite of “high human development” nations. One

by one Lula has seen top aides and allies fall to corruption

scandals, but so far nothing seems to dim his aura. Now some of

Lula’s most ardent devotees in the ruling Workers Party (PT) are

even pushing to change the Constitution to allow him to run for a

third consecutive term in office. “All the stars are aligned,” says

Walter Molano, a specialist in emerging markets with BCP

Securities.

18. (ESAF/CGU/2008) The text reports that the Brazilian economy is

surging. In other words,

a) its scenario had urged caution.

b) its growth has been slowing down.

c) it will emerge in the near future.

d) it is undergoing a process of growth.

e) its development has been hindered.

Page 349: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 78

Tackling Corruption for Growth and Development

Source: www.ausaid.gov.au

18th Jan 2008 (Adapted)

1. Corruption is a major impediment to broadbased

growth and development, undermining government revenue and

expenditure on the delivery of basic services such as law and

justice, health care, education, and the maintenance of essential

infrastructure. The World Bank Institute has estimated that more

than US$1 trillion is paid in bribes each year and, over the long

run, countries that tackle corruption and improve the rule of law

can increase their national incomes by as much as four times.

2. Corruption weakens institutions and makes states

more vulnerable to crisis. It has the potential to undermine

security in our partner countries and in the Asia-Pacific region

more broadly. Security can be threatened when governments fail

to deliver services, uphold law and order, maintain public

confidence in institutions, or control the use of resources.

3. Corruption can lead to ‘money politics’ and undermine

the decisions of democratically elected governments. It can also

open the way for a variety of other crimes such as money

laundering and trafficking in drugs, arms, and people.

19. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 1, tackling corruption and the

increase of national incomes are described as

a) minor governmental concerns.

b) dissociated matters.

c) major private initiatives.

d) unrelated issues.

e) closely linked.

Page 350: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 79

20. (ESAF/CGU/2008) In paragraph 2, institutions are said to be

weakened by corruption. In other words, they

a) seem to be immune to this practice.

b) have the legal means to prevent it.

c) remain unaffected by this practice.

d) are undoubtedly affected by it.

e) are in charge of legally handling it.

Page 351: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 04 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 80

GABARITO

1- A 2- B 3-E 4-A 5-C 6-C 7-E

8- C 9- E 10- C 11- E 12- C 13- E 14- A

15- B 16- C 17- A 18- D 19- E 20- D

Page 352: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

Olá pessoal,

Neste nosso quinto encontro, estudaremos 02 textos

retirados do sítio eletrônico do Senado Federal que tratam de temas

relacionados ao Senado e que podem cair em prova: meio ambiente,

Mercosul, eleições e Lei da Ficha Limpa.

Na segunda parte desta aula, resolveremos algumas

questões da prova do último concurso.

Bons estudos e forte abraço.

Page 353: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

INCREMENTANDO O VOCABULÁRIO PARA O CONCURSO DO

SENADO FEDERAL

O texto a seguir foi retirado do site do Senado Federal. Neste

primeiro momento, não leia o texto. Vamos estudar um parágrafo de

cada vez, identificando as palavras-chave e os pontos gramaticais que

foram apreendemos nas aulas anteriores. Ao final do texto você vai

encontrar o quadro de vocabulário-chave para facilitar a revisão antes

da prova.

TEXTO 01

Brazil participates in COP 16 as a leader, government says

Brazil should participate in the Convention on Climate Change

(COP 16), between November 29th and December 10th, in Cancun,

Mexico, in a comfortable position of leadership, that is, the

commitment of demanding a greater engagement from the other

participating countries, especially the developed ones, regarding the

reduction of greenhouse gas emissions.

Page 354: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

That was the opinion of three specialists from the government

who participated, on Thursday (25), in a public hearing promoted by

the Committee on the Environment, Consumer Protection and

Inspection and Control. The debate was about the new commitments

that will be taken on by the Brazilian government during the COP 16

and the range of the targets set last year during the conference in

Copenhagen.

Brazil’s Climate Change ambassador, from the Ministry of

External Relations, Sérgio Barbosa Serra reminded that Brazil is being

internationally respected for having committed itself to a reduction

target of greenhouse gas emissions above the 30% recommended to

developing countries. He also explained that, although the target for

developed countries was set between 25% and 40%, based on 1990,

an agreement on that matter will hardly be reached during the

meeting in Cancun. That is because the United States did not manage

to approve the bill on emissions reduction in the American Congress.

In the ambassador’s opinion, it would already be a very positive

result if, at COP 16, all countries agreed that there will be a new

commitment to reduce the emission of gases that aggravate global

warming, following the Kyoto Protocol, which expires in 2012.

According to Sérgio Serra, the perspectives are better in the

financial area, especially regarding the approval of a funding of US$ 30

billion in three years to countries that are more vulnerable to the

greenhouse effect.

“Our position will be to try to guarantee the following: that the funding

is done in the short term and that there is a concrete sign of the Kyoto

Protocol‘s continuity regarding the second period of commitments.”

Page 355: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

The hearing’s second goal, requested by senator Marina Silva

(PV-AC), was to debate the regulation of Law 12,187/09, which

created the National Policy on Climate Change. By this rule, Brazil

ratified the voluntary commitment it had taken on at COP 15 of

reducing greenhouse gas emissions between 36.1% and 38.9% until

2020.

Analisando o texto:

Título e 1º Parágrafo

Comentários:

“Brazil participates in COP 16 as a leader, government says.”

O título do texto afima: O governo diz que o Brasil participa do

COP (Reunião do Clima) como um líder. A frase está no presente

simples. Brazil (it) participates – government (it) says.

“Brazil should participate in the Convention on Climate Change

(COP 16), between November 29th and December 10th, in Cancun,

Mexico, in a comfortable position of leadership, that is, the

commitment of demanding a greater engagement from the other

participating countries, especially the developed ones,

regarding the reduction of greenhouse gas emissions.”

Da análise do parágrafo, podemos concluir que o Brasil deverá

(should) participar da 16ª Conferência do Clima (COP-16), no período

de 29/11 a 10/12, em Cancúm (México), numa confortável (confort

+able = adjetivo confortable) posição de liderança (leadership),

com o compromisso (commitment) de cobrar (demand) maior

(great+er = adjetivo comparativo) engajamento (engagement) dos

Page 356: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

países participantes (participating), especialmente

(especial+ly=advérbio) os países desenvolvidos (develop+ed =

adjetivo ou verbo), com a redução (reduct+íon=substantivo) das

emissões de gases de efeito estufa (greenhouse).

Branca Americano (E), do MMA, ao lado do senador Gilberto Goellner: ´´É importante que Brasil ratifique os compromissos assumidos em Copenhague"

2º Parágrafo

Comentários:

“That was the opinion of three specialists from the

government who participated, on Thursday (25), in a public

hearing promoted by the Committee on the Environment,

Consumer Protection and Inspection and Control. The debate

was about the new commitments that will be taken on by the

Brazilian government during the COP 16 and the range of the

targets set last year during the conference in Copenhagen.”

Page 357: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

Esta foi (was = passado do verbo be) a opinião de 3

especialistas do governo que participaram (participated = passado

simples do verbo participate), na quinta-feira (25), de audiência

pública (public hearing) promovida pela Comissão de Meio Ambiente

(Environment), Defesa do Consumidor (Consumer Protection) e

Fiscalização (Inspection) e Controle (Control).

PRONOME RELATIVO

... three specialists from the government who participated,....

O debate foi (was = passado simples verbo be) acerca de novos

(new) compromissos (commitments) que serão (will be = futuro)

assumidos (taken = particípio do verbo take) pelo governo durante a

COP-16) e o alcance (range) de metas (targets) assumidas (set =

passado simples do verbo set) no ano passado (last year) durante a

conferência de Copenhague.

Page 358: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

3º Parágrafo

Comentários:

“Brazil’s Climate Change ambassador, from the Ministry of

External Relations, Sérgio Barbosa Serra reminded that Brazil is

being internationally respected for having committed itself to a

reduction target of greenhouse gas emissions above the 30%

recommended to developing countries. He also explained that,

although the target for developed countries was set between

25% and 40%, based on 1990, an agreement on that matter will

hardly be reached during the meeting in Cancun. That is because the

United States did not manage to approve the bill on emissions

reduction in the American Congress.”

O embaixador (ambassador) do Brasil para a mudança do

clima, Sérgio Barbosa Serra, lembrou (reminded = passado simples

do verbo remind) que o Brasil está sendo (is being = presente

contínuo) respeitado (respect+ed= adjetivo ou verbo)

internacionalmente por seu compromisso de metas (target) redução

(reduct+ion= substantivo) de emissões de gases de efeito estufa

(greenhouse) acima (above) dos 30% recomendados (recomended

= passado simple de recomend) para os países em desenvolvimento

(developing countries). Explicou (explained = passado simples de

explain) que, apesar (although) de a meta para os países

desenvolvidos (developed countries) ter sido estipulada (was set)

entre 25% a 40%, com relação a 1990, dificilmente (hard+ly =

advérbio) será (will be = futuro) fechado (reached = particípio de

reach) um acordo (agree+ment=substantivo) nesse sentido no

Page 359: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

encontro (meeting) em Cancún. Isso porque os Estados Unidos não

conseguiram (did not manage, forma negativa do passado simples)

aprovar (approve) no Congresso americano projeto (bill) sobre a

redução das emissões dos gases.

4º Parágrafo

Comentários:

“In the ambassador’s opinion, it would already be a very

positive result if, at COP 16, all countries agreed that there will

be a new commitment to reduce the emission of gases that

aggravate global warming, following the Kyoto Protocol, which

expires in 2012.”

Na opinião do embaixador, já (already) seria (would be =

would faz a forma pretérita mais-que-perfeito do subjuntivo no

português) um resultado muito positivo se (if), na COP-16, ficasse

acertado (agreed) que haverá (there will be = verbo haver, there

be, no futuro, there will be) novo compromisso para redução dos

gases que agravavam (aggravate) o aquecimento global (global

warming), seguindo o Protocolo de Kyoto, que se encerra (expires =

presente simples do verbo expire) em 2012.

Page 360: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

5º Parágrafo

Comentários:

“According to Sérgio Serra, the perspectives are better in the

financial area, especially regarding the approval of a funding of

US$ 30 billion in three years to countries that are more vulnerable

to the greenhouse effect.

De acordo com Sérgio, as perspectivas são melhores (better =

comparativo de good), especialmente (especial+ly=advérbio) devido

(regarding) à aprovação de um financiamento (funding) de US$ 30

bilhões, em três anos, para os países mais vulneráveis (more

vulnerable) ao efeito estufa.

Na área financeira, segundo Sérgio Serra, as perspectivas são

melhores, sobretudo em relação à aprovação de um financiamento de

US$ 30 bilhões, em três anos, para os países mais vulneráveis ao

efeito estufa.

“Our position will be to try to guarantee the following: that the

funding is done in the short term and that there is a concrete

sign of the Kyoto Protocol‘s continuity regarding the second

period of commitments.”

O representante brasileiro observou ainda:

“Nossa posição será (will be) de tentar (try) garantir (guarantee) o

seguinte (the following): que o financiamento saia no curto prazo

(short term) e que haja (there is=verbo haver) indicação (sign)

Page 361: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

concreto da continuidade do protocolo de Kyoto (kyoto Protocol’s

continuity) considerando um segundo período de compromissos.”

6º Parágrafo

Comentários:

“The hearing’s second goal, requested by senator Marina Silva

(PV-AC), was to debate the regulation of Law 12,187/09, which

created the National Policy on Climate Change. By this rule,

Brazil ratified the voluntary commitment it had taken on at COP

15 of reducing greenhouse gas emissions between 36.1% and

38.9% until 2020.”

O segundo objetivo da audiência (hearing’s second goal),

solicitado pela Senadora Marina Silva (PV-AC) foi debater (was to

debate) a regulamentação (regulation) da Lei (law) 12.187/09, que

(which = pronome relativo para law) instituiu (created) a Política

Nacional sobre Mudança do Clima. Por essa norma (rule), o Brasil

ratificou (ratified) o compromisso voluntário assumido (had taken)

no COP-15, de reduzir as emissões de gases de efeito estufa entre

36,1% e 38,9%.

Page 362: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

liderança (leadership)

compromisso (commitment)

cobrar (demand)

maior (greater)

engajamento (engagement)

participantes (participating)

países desenvolvidos (developed countries)

redução (reduction)

gases de efeito estufa (greenhouse)

audiência pública (public hearing)

meio embiente (environment)

Defesa do Consumidor (Consumer Protection)

fiscalização (inspection)

controle (control)

compromissos (commitments)

alcance (range)

metas (targets)

embaixador (ambassador)

acima (above)

recomendado (recomended = passado simple de recomend)

países em desenvolvimento (developing countries)

Page 363: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

apesar (although)

estipulada (set)

fechado, alcançado (reached)

acordo (agreement)

encontro (meeting)

conseguir (manage)

aprovar (approve)

projeto (bill)

já (already)

acertado (agreed)

haverá (there will be = verbo haver)

agravavam (aggravate)

aquecimento global (global warming)

encerra (expires = presente simples do verbo expire)

financiamento (funding)

vulneráveis (vulnerable)

curto prazo (short term)

indicação (sign)

objetivo (goal)

regulamentação (regulation)

lei (law)

norma (rule)

ratificou (ratified)

Page 364: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

TEXTO 02

Clean Record Law to be suggested to Parlasul

Eligibility Rules similar to the ones of the Clean Record Law

could also be applied to the direct elections to choose the future

members of the Mercosul Parliament (Parlasul). That was one of the

requests of the Brazilian Committee on Human Rights and Foreign

Policy to the Committee on Citizenship and Human Rights of the

Mercosul Parliament, in a meeting at the Senate, on Monday (22).

To the representative of the Committee on Human Rights and

Foreign Policy, Daniella Hiche, the recent Brazilian law defines

essential ethical and moral requirements to qualify the future regional

bloc's parliament composition.

“The citizens have the right to a truly democratic representation. The

Clean Record Law is an advance and can be taken as reference,” she

said.

The hearing's aim was to subsidize the annual report by the

Committee on Citizenship and Human Rights about the human rights'

situation in Mercosul countries. Nine Parlasul members, also members

of the committee, took part in the meeting, including its president,

Mirtha Palácios, the work coordinator from Paraguay. Senator Augusto

Botelho (without party – RR) and the federal deputy Geraldo Thadeu

(PSB-MG) represented Brazil.

Page 365: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

The Brazilian Committee on Human Rights represented Brazilian

civil society in the event. The committee is composed of about 20 civil

entities and public organisms dedicated to the promotion and defense

of human rights.

Daniella Hiche also proposed that the committee study new ways

for the society to participate in the document's elaboration, including

through the internet. She also suggested that the report adopt the

shape of the Brazilian Human Rights National Plan. The document

gathers diagnosis, actions and measures for the human right's field

and was based on conferences with society and government

representatives in Brazil.

Analisando o texto:

Título e 1º Parágrafo

Comentários:

O título do texto fala em Clean Record Law, que significa Lei

da Ficha Limpa: Lei da Ficha Limpa será sugerida ao Parlamento do

Mercosul (Parlasul).

Observe que o título está na forma de voz passiva:

be+ verbo no particípio (be suggested)

Page 366: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

“Eligibility Rules similar to the ones of the Clean Record Law

could also be applied to the direct elections to choose the future

members of the Mercosul Parliament (Parlasul). That was one of

the requests of the Brazilian Committee on Human Rights and Foreign

Policy to the Committee on Citizenship and Human Rights of the

Mercosul Parliament, in a meeting at the Senate, on Monday (22).”

O texto começa dizendo que as regras de elegibilidade

(eligibility rules) iguais às da Lei da Ficha Limpa poderiam (could,

passado do verbo can) ser também (also) aplicadas (applied,

passado simples do verbo apply) às eleições diretas (direct elections)

dos futuros membros do Parlamento do Mercosul. Essa foi (that was)

uma das reivindicações (requests) do Comitê Brasileiro de Direitos

Humanos (Human Rights) e Política Externa (Foreign Policy) ao

Comitê de Cidadania (Citizenship) e Direitos Humanos do Parlamento

do Mercosul, em reunião (meeting) no Senado, na segunda-feira

(22).

2º Parágrafo

Comentários:

“To the representative of the Committee on Human Rights

and Foreign Policy, Daniella Hiche, the recent Brazilian law

defines essential ethical and moral requirements to qualify the

future regional bloc's parliament composition.”

Para a representante do comitê de Direitos Humanos e Política

Externa, Daniella Hiche, a recente lei (law) brasileira define (defines,

verbo define no presente simples) requisitos

Page 367: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

(require+ments=substantivo) éticos e morais essenciais para

qualificar a futura composição do parlamento do bloco regional.

“The citizens have the right to a truly democratic

representation. The Clean Record Law is an advance and can be

taken as reference,” she said.

Daniella disse (said, passado simples do verbo say)ainda que os

cidadão (citizens) tem o direito (right) a uma representação

verdadeiramente (true+ly=advérbio) democrática. A Lei da Ficha

Limpa é (is, verbo be no presente simples) um avanço e pode ser

(can be) tomada (taken, particípio do verbo take) como referência.

3º Parágrafo

Comentários:

“The hearing's aim was to subsidize the annual report by

the Committee on Citizenship and Human Rights about the human

rights' situation in Mercosul countries. Nine Parlasul members,

also members of the committee, took part in the meeting, including

its president, Mirtha Palácios, the work coordinator from Paraguay.

Senator Augusto Botelho (without party – RR) and the federal deputy

Geraldo Thadeu (PSB-MG) represented Brazil.”

Deste parágrafo concluímos que o objetivo da audiência

(hearing’s aim) foi (was, passado simples do verbo be) subsidiar

(subsidize) o informe anual (annual report) da Comissão de

Cidadania e Direitos Humanos sobre a situação (situation) dos

Page 368: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

direitos humanos nos países do Mercosul. Nove integrantes do Parlasul

também membros da comissão, participaram (took part, passado

simples de take part) do encontro, inclusive sua presidente (its

president), Mirtha Palácios, do Paraguai, que coordenou os trabalhos.

O senador Augusto Botelho (sem partido-RR) e o deputado federal

Geraldo Thadeu (PSB-MG), representaram o Brasil. Party=partido

Pronome Adjetivos Possessivos my – meu, minha, meus, minhas

your – teu, tua, teus, tuas, seu, sua, seus, suas

his – dele, seu, sua, seus, suas

her – dela, seu, sua, seus, suas

its – dele, dela, seu, sua, seus, suas (coisas ou animais)

our – nosso, nossa, nossos, nossas

their – deles, delas, seu, sua, seus, suas (pessoas, animais, coisas)

4º Parágrafo

Comentários:

“The Brazilian Committee on Human Rights represented

Brazilian civil society in the event. The committee is composed of

about 20 civil entities and public organisms dedicated to the

promotion and defense of human rights.

Page 369: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

O Comitê Brasileiro de Direitos Humanos representou

(represented, passado simples de represent) a sociedade civil (civil

society) brasileira no evento. O Comitê é integrado (is composed, to

be + passado particípio de compose = voz passiva) por cerca de vinte

entidades civis (civil entities) e de órgãos públicos (public

organisms) dedicados à promoção (promotion) e defesa (defense)

dos direitos humanos.

5º Parágrafo

Comentários:

“Daniella Hiche also proposed that the committee study new

ways for the society to participate in the document's elaboration,

including through the internet. She also suggested that the

report adopt the shape of the Brazilian Human Rights National

Plan. The document gathers diagnosis, actions and measures for

the human right's field and was based on conferences with

society and government representatives in Brazil.”

Daniella Hiche propôs ainda (also proposed) que a comissão

estude novos meios (new ways) de participação da sociedade na

elaboração do documento, inclusive por meio (through) da internet.

Ela também sugeriu (also suggested) que o relatório (report) adote

(adopt) o formato (shape) do Plano Nacional de Direitos Humanos. O

documento, no Brasil, reúne (gathers, presente simples de gather)

diagnóstico (diagnosis), ações (actions) e metas (measures) para o

Page 370: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

campo (field) dos direitos humanos e foi baseado (was based) em

conferências com representantes da sociedade e do governo.

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

elegibilidade (eligibility rules)

poderiam (could, passado do verbo can)

também (also)

aplicadas (applied, passado simples do verbo apply)

eleições diretas (direct elections)

reivindicações (requests)

Direitos Humanos (Human Rights)

Política Externa (Foreign Policy

Cidadania (Citizenship)

reunião (meeting)

lei (law)

define (defines, verbo define no presente simples)

requisitos (require+ments=substantivo)

disse (said, passado simples do verbo say)

cidadãos (citizens)

direito (right)

verdadeiramente (true+ly=advérbio)

tomada (taken, particípio do verbo take)

Page 371: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

objetivo da audiência (hearing’s aim)

subsidiar (subsidize)

informe anual (annual report)

situação (situation)

participaram (took part, passado simples de take part)

partido (party)

representou (represented, passado simples de represent)

sociedade civil (civil society)

é integrado (is composed, to be + passado particípio de compose = voz passiva)

entidades civis (civil entities)

órgãos públicos (public organisms)

promoção (promotion)

defesa (defense)

propôs ainda (also proposed)

novos meios (new ways)

por meio (through)

também sugeriu (also suggested)

relatório (report)

adote (adopt)

formato (shape)

reúnir (gather)

diagnóstico (diagnosis)

ações (actions)

Page 372: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

metas (measures)

campo (field)

foi baseado (was based)

Page 373: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

ALGUMAS QUESTÕES DE PROVA DO ÚLTIMO CONCURSO

Half the nation, a hundred million citizens strong EVER

since it was first spotted amid the factory smoke of western

Europe’s industrialising nations, the middle class has borne the

hopes for progress of politicians, economists and shopkeepers

alike. It remains hard to define, and attempts to do so often

seem arbitrary. But in Brazil, the middle class describes those

with a job in the formal economy, access to credit and ownership

of a car or motorbike. According to the Fundação Getulio Vargas

(FGV), a research institute, this means households with a

monthly income ranging from 1,064 reais ($600) to 4,561 reais.

Since 2002, according to FGV, the proportion of the population

that fits this description has increased from 44% to 52%. Brazil,

previously notorious for its extremes, is now a middle-class

country.

This social climbing is a feature mainly of the country’s

cities, reversing two decades of stagnation that began at the

start of the 1980s. Marcelo Neri of FGV suggests two factors

behind the change. The first is education. The quality of teaching

in Brazil’s schools may still be poor, but those aged 15-21 now

spend on average just over three more years studying than their

counterparts did in the early 1990s.

The second is a migration of jobs from the informal “black”

economy to the formal economy. The rate of formal job creation

Page 374: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

is accelerating, with 40% more created in the year to this July

than in the previous 12 months, which itself set a record.

Together with cash transfers to poor families, this helps to

explain why – in contrast with economic and social development

in India or China – as Brazil’s middle class has grown, so the

country’s income inequality has lessened.

Entering the middle class brings a predictable taste for

yogurt and other luxuries. But when shopping, middle-class

Brazilians are more conscious of status than middle-class North

Americans or Europeans. “These are people who may ordinarily

serve others,” says Nicola Calicchio from McKinsey, a

consultancy, “so being attended to by someone is very important

to them.” Middle-class Brazilians may avoid the glitzy stores that

cater to the rich, but they do not want their surroundings to look

cut-price either. That may be true elsewhere, too, but a

sensitivity to surroundings – not wanting to be made to feel

cheap – is particularly marked in Brazil.

(http://www.economist.com/world/americas/displaystory.cfm?story_id

=12208726)

1. (FGV/SENADO/2008) The smoke referred to in the opening

sentence is a reference to

(A) pollution today.

(B) the present world.

(C) problems ahead.

(D) past times.

(E) a pending future.

Page 375: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

Comentários

Vejamos o que diz a primeira frase do texto:

“Half the nation, a hundred million citizens strong ever since it was

first spotted amid the factory smoke of western Europe’s industrialising

nations, the middle class has borne the hopes for progress of

politicians, economists and shopkeepers alike.”

Analisando o texto, observamos que a frase está no passado (was,

passado simples do verbo be)

“Metade da nação, uma centena de milhões de cidadão fortes desde

(ever since) quando pela primeira vez se avistou (spotted) fumaça

das fábricas dos países industrializados da Europa Ocidental, a classe

média tem mantido (has borne, presente perfeito has+passado

particípio de bear) esperanças (hopes) de um progresso igualitário

(alike) de políticos, economistas e logistas.”

A questão quer saber a que se refere a palavra ‘smoke’ na primeira

frase do texto. Vejamos as alternativas:

(A) pollution today. = poluição hoje

(B) the present world. = mundo atual

(C) problems ahead. = problemas futuros

(D) past times. = tempos passados

(E) a pending future. = pendências futuras

Observem que a primeira frase do texto fala quando se avistou pela

primeira vez a fumaça das fábricas dos países industrializados na

Europa Ocidental (...ever since it was first spotted amid the factory

smoke of western Europe’s industrialising nations...). Logo, trata-se

de tempos passados.

Page 376: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

VOCABULÁRIO-CHAVE

half: metade

ever since: desde

spotted: avistou

smoke: fumaça

factories: fábricas

bear: manter, sustentar (passado borne)

hopes: esperanças

alike: de maneira igual

pollution: poluição

ahead: futuro

pending: pendente

Resposta: Letra D.

Page 377: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

2. (FGV/SENADO/2008) According to the text, Brazilian middle

class has

(A) decreased.

(B) dwindled.

(C) suffered.

(D) spread.

(E) merged.

Comentários

De acordo com o Texto, a classe média (middle class) no

Brasil....

Vejamos o que o texto diz:

“But in Brazil, the middle class describes those with a job in

the formal economy, access to credit and ownership of a car or

motorbike. According to the Fundação Getulio Vargas (FGV), a

research institute, this means households with a monthly income

ranging from 1,064 reais ($600) to 4,561 reais. Since 2002, according

to FGV, the proportion of the population that fits this description

has increased from 44% to 52%. Brazil, previously notorious for its

extremes, is now a middle-class country.”

Segundo a Fundação Getulio Vargas (FGV), a proporção da população

que se encaixa (fits) a descrição de classe média, aumentou de 44%

para 52%. O Brasil é agora um país de classe média (middle-class

country).

Page 378: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

As alternativas de resposta são:

(A) decreased. = diminui

(B) dwindled. = diminuiu

(C) suffered. = sofreu

(D) spread. = aumentou

(E) merged. = espalhou

O texto fala que a classe media has increased from 44% to 52%.

Logo, aumentou, sendo correta apenas alternativa.

VOCABULÁRIO-CHAVE

middle class: classe média

job: emprego

formal economy: economia formal

access to credit: acesso a crédito

ownership: propriedade

research: pesquisa

institute: instituto

mean: significar

income: renda

proportion: proporção

fit: encaixar, enquadrar

increased: aumentou

decreased: diminui

dwindled: diminuiu

suffered: sofreu

spread: aumentou

merged: espalhou

Resposta: Letra D.

Page 379: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

3. (FGV/SENADO/2008) In the second paragraph the change is

attributed to the

(A) quality of primary education.

(B) hiring of specialized staff.

(C) number of hours in school.

(D) building of adequate schools.

(E) increase of student admission.

Comentários

No segundo parágrafo a mudança (the change) é atribuida a....

Vejamos os segundo parágrafo:

“This social climbing is a feature mainly of the country’s cities,

reversing two decades of stagnation that began at the start of the

1980s. Marcelo Neri of FGV suggests two factors behind the

change. The first is education. The quality of teaching in Brazil’s

schools may still be poor, but those aged 15-21 now spend on

average just over three more years studying than their

counterparts did in the early 1990s.”

O texto diz que Marcelo da FGV sugere (suggests) dois fatores

atrás (behind) da mudança. A primeira é educação. A qualidade de

ensino (teaching) nas escolas do Brasil pode ainda ser baixa (poor),

mas aqueles (those) com idade de 15-21 atualmente (now) passam

em média (average) 3 anos a mais (three years more) estudando

do que no início (early) dos anos 90.

Após analisar o texto, podemos concluir que a mudança é

atribuída ao tempo maior que os estudantes passam na escola (3 anos

Page 380: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

a mais). Nas alternativas temos que a melhor alternativa é a letra C,

veja:

(A) quality of primary education. =qualidade da escola primária

(B) hiring of specialized staff. = contratação de profissionais

especializados

(C) number of hours in school. = tempo na escola

(D) building of adequate schools. = construção de escolas adequadas

(E) increase of student admission. = aumento de matrículas

VOCABULÁRIO-CHAVE

suggest: sugerir

behind: atrás

change: mudança

teaching: ensino

poor: baixa

those: aqueles

now: agora, atualmente

average: média

early: início, cedo

quality: qualidade

primary education: escola primária

hiring: contratação

specialized staff: profissionais especializados

building: construção

increase: aumento

student admission: aumento de matrículas

Resposta: Letra C.

Page 381: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

4. (FGV/SENADO/2008) In “the middle class has borne the hopes”

(lines 2 and 3) borne

is the past participle of the verb

(A) bare.

(B) born.

(C) bore.

(D) bear.

(E) board.

Comentários

Como vimos na questão 1, borne é o particípio do verbo bear,

que significa manter, sustentar.

Resposta: Letra D.

Page 382: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

VOCABULÁRIO-CHAVE DA AULA

liderança (leadership)

compromisso (commitment)

cobrar (demand)

maior (greater)

engajamento (engagement)

participantes (participating)

países desenvolvidos (developed countries)

redução (reduction)

gases de efeito estufa (greenhouse)

audiência pública (public hearing)

meio embiente (environment)

Defesa do Consumidor (Consumer Protection)

fiscalização (inspection)

controle (control)

compromissos (commitments)

alcance (range)

metas (targets)

embaixador (ambassador)

acima (above)

recomendado (recomended = passado simple de recomend)

países em desenvolvimento (developing countries)

apesar (although)

Page 383: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

estipulada (set)

fechado, alcançado (reached)

acordo (agreement)

encontro (meeting)

conseguir (manage)

aprovar (approve)

projeto (bill)

já (already)

acertado (agreed)

haverá (there will be = verbo haver)

agravavam (aggravate)

aquecimento global (global warming)

encerra (expires = presente simples do verbo expire)

financiamento (funding)

vulneráveis (vulnerable)

curto prazo (short term)

indicação (sign)

objetivo (goal)

regulamentação (regulation)

lei (law)

norma (rule)

ratificou (ratified)

half: metade

ever since: desde

Page 384: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

spotted: avistou

smoke: fumaça

factories: fábricas

bear: manter, sustentar (passado borne)

hopes: esperanças

alike: de maneira igual

pollution: poluição

ahead: futuro

pending: pendente

middle class: classe média

job: emprego

formal economy: economia formal

access to credit: acesso a crédito

ownership: propriedade

research: pesquisa

institute: instituto

mean: significar

income: renda

proportion: proporção

fit: encaixar, enquadrar

increased: aumentou

decreased: diminui

dwindled: diminuiu

suffered: sofreu

spread: aumentou

merged: espalhou

suggest: sugerir

behind: atrás

change: mudança

teaching: ensino

Page 385: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 05 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

poor: baixa

those: aqueles

now: agora, atualmente

average: média

early: início, cedo

quality: qualidade

primary education: escola primária

hiring: contratação

specialized staff: profissionais especializados

building: construção

increase: aumento

student admission: aumento de matrículas

Page 386: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 1

Olá pessoal,

Nesta sexta e última aula veremos mais textos, desta vez

retirados site da Câmara dos Deputados, para tratarmos de temas

relacionados ao legislativo federal. Ao final desse nosso encontro

ainda resolveremos mais questões da prova do último concurso.

Todos os temas estudados durante o nosso curso são

recorrentes em provas de concursos das principais bancas

examinadoras do país. Contudo, certamente, não é possível esgotar

as possibilidades de temas que possam ser cobrados na prova.

Sendo assim, com base nas orientações de vocabulário e de

gramática apresentadas durante o curso, sugiro que vocês continuem

acompanhando os sites em inglês do Senado Federal e da Câmara

dos Deputados e as provas de inglês do CESPE, da ESAF e da FGV

para se prepararem.

Estou certa de que com as nossas aulas e o acompanhamento

de questões de concursos atuais, o seu sucesso é garantido.

Bons estudos e boa prova queridos alunos.

Page 387: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 2

INCREMENTANDO O VOCABULÁRIO PARA O CONCURSO DO

SENADO FEDERAL

Os textos a seguir foram retirados do site do Senado Federal.

Lembre-se de não ler o texto no primeiro momento. Vamos estudar

um parágrafo de cada vez, identificando as palavras-chave e os

pontos gramaticais que foram apreendemos nas aulas anteriores. Ao

final do texto você vai encontrar o quadro de vocabulário-chave para

facilitar a revisão antes da prova.

Page 388: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 3

TEXTO 01

The Brazilian Parliament is called National Congress. Besides

the prerogative of making laws, the National Congress is responsible

for the oversight of every accounting, financial and budgetary

operation regarding not only the Union’s moneys and properties but

also any of the Unions’ branch departments or federal agencies’

moneys and properties.

Brazil has a bicameral legislative assembly, composed by the

Chamber of Deputies and the Federal Senate. As the country adopts

the bicameralism, a bill laid before any of the houses must be revised

by the other; therefore, apart from subjects within private

competence of each house, the legislative process grants both houses

participation in the lawmaking process. The sittings follow a

Parliamentary Calendar, which is different from the calendar year.

The Congress works in a four year basis, planned to coincide with the

deputies’ term. This period is called “Legislatura” in Portuguese, a

false friend to Legislature, in English.

However, the sittings do not take place at the whole period. The

National Congress recesses so that its members may visit their states

and feel the needs of the people they represent. For this reason, each

Congress is divided in four Sessions. Hence, each Session begins on

February 2nd stops on July 17th, restarts on August 1st and ends on

December 22nd.

In addition to its intrinsic power of law making, the Legislative

Branch supervises the allocation and use of public resources. As

people and states’ representatives, respectively, the Chamber and

the Senate, as well as any of their Committees, may question

Page 389: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 4

Ministers of State - or any public officer in charge of branch

departments or federal agencies subordinated to the President -

about their acts. The public officer called by any of the houses of the

Legislative Branch must release all the requested information under

penalty of being dismissed or temporarily removed from civil service.

Similarly, the National Congress must verify if public funds are

spent according to the law. The Congress is aided by the Federal

Court of Account to perform this duty and might request information

from any person managing public monies, assets and values.

Analisando o texto:

Título e 1º Parágrafo

Comentários:

Vejamos as palavras-chave do primeiro parágrafo do texto:

“The Brazilian Parliament is called National Congress.

Besides the prerogative of making laws, the National Congress is

responsible for the oversight of every accounting, financial and

budgetary operation regarding not only the Union’s moneys and

properties but also any of the Unions’ branch departments or

federal agencies’ moneys and properties.”

O texto diz que o Parlamento brasileiro é chamado (is called,

voz passiva formada pelo verbo be + passado particípio do verbo

call) Congresso Nacional. Além da prerrogativa de fazer leis

(besides é um conectivo que tem idéia de adição – ver mais no

Page 390: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 5

quadro abaixo), o Congresso Nacional é responsável (is

responsible) pela fiscalização (oversight) de cada operação

contábil (accounting), financeira (financial) e orçamentária

(budgetary) em relação não só aos recursos e bens da União, mas

também dos recursos e bens de (but also, outro conectivo de

adição) qualquer um (any) dos órgãos (branch departments) ou

agências federais (federal agencies).

PALAVRAS CONECTIVAS DE ADIÇÃO

Besides (that), …

In addition to (that), …

On top of that, …

Moreover …

Aside from (that), …

But also ....

As well as ...

2º Parágrafo

Comentários:

“Brazil has a bicameral legislative assembly, composed by

the Chamber of Deputies and the Federal Senate. As the country

adopts the bicameralism, a bill laid before any of the houses

must be revised by the other; therefore, apart from subjects

Além disso, …

Ainda por cima, …

Além do mais, …

Mas também....

Bem como....

Page 391: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 6

within private competence of each house, the legislative

process grants both houses participation in the lawmaking

process. The sittings follow a Parliamentary Calendar, which is

different from the calendar year. The Congress works in a four

year basis, planned to coincide with the deputies’ term. This period

is called “Legislatura” in Portuguese, a false friend to Legislature, in

English.

O Brasil tem uma assembléia legislativa bicameral (bicameral

legislative assembly), composta pela Câmara dos Deputados

(Chamber of Deputies) e pelo Senado Federal (Federal Senate).

Como (as) o país adota (adopts, presente simples do verbo adopt)

o bicameralismo, um projeto de lei (a bill) lançado (laid, passado

simples do verbo lay) em uma das casas deve ser (must be) revisto

(revised, passado simples do verbo revise) pela outra, pois

(therefore), com exceção (apart from) de assuntos de competência

privativa de cada casa (within private competence), o processo

legislativo concede participação às duas casas no processo de criação

das leis (lawmaking). As sessões (the sittings) seguem (follow)

um calendário parlamentar, que (which) é diferente do ano civil

(calendar year). O Congresso trabalha (works, presente simples de

work) em uma base de quatro anos, planejada (planned) para

coincidir com o mandato dos deputados (deputies’ term). Este

período é chamado (is called) de "Legislatura" em Português, um

falso amigo da palavra “Legislature”, que em inglês significa

Assembléia Legislativa.

Page 392: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 7

3º Parágrafo

Comentários:

“However, the sittings do not take place at the whole

period. The National Congress recesses so that its members may

visit their states and feel the needs of the people they

represent. For this reason, each Congress is divided in four

Sessions. Hence, each Session begins on February 2nd stops on

July 17th, restarts on August 1st and ends on December 22nd.”

No entanto (however é um conectivo de contraste. Veja mais

no quadro abaixo), as sessões (the sittings) não se realizam (do

not take place) em todo (whole) o período. O Congresso Nacional

entra em recesso (recesses, presente simples do verbo recess) para

que (so that) seus membros possam visitar (may visit, may indica

possibilidade) seus estados e sentir (feel) as necessidades (needs)

do povo que representam. Por esta razão, a legislatura é dividida (is

divided, voz passiva, be+ passado particípio de divide) em

quatro sessões. Assim, cada sessão começa (begins) em 02 de

fevereiro e para (stops) em 17 de julho, reinicia (restarts) em 01 de

agosto e termina (ends) em 22 de dezembro.

Page 393: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 8

PALAVRAS CONECTIVAS DE CONTRASTE

While … Enquanto (que) …

But … mas...

However, … porém…

.. Though... no entanto

Even so Mesmo assim …

Still

In spite of … Não obstante

Despite … Apesar de (disso) …

Although … Embora …

Even though ... Ainda que …

Unlike … Ao contrário de …

4º Parágrafo

Comentários:

In addition to its intrinsic power of law making, the

Legislative Branch supervises the allocation and use of public

resources. As people and states’ representatives, respectively, the

Chamber and the Senate, as well as any of their Committees, may

question Ministers of State - or any public officer in charge of

branch departments or federal agencies subordinated to the President

- about their acts. The public officer called by any of the houses

of the Legislative Branch must release all the requested

Page 394: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 9

information under penalty of being dismissed or temporarily

removed from civil service.

Além de (in addition to, conectivo de adição) seu poder

intrínseco de fazer as leis, o Poder Legislativo supervisiona

(supervises) a alocação (allocation) e uso (use) dos recursos

públicos (public resources). Como representantes das pessoas e

dos estados, respectivamente, a Câmara e o Senado, bem como

qualquer de suas comissões, poderão questionar (may question) os

Ministros de Estado (Ministers of State) - ou qualquer funcionário

público (public officer) encarregado (in charge) de órgãos ou

agências federais subordinadas (subordinated) ao Presidente -

sobre seus (their) atos (acts). O funcionário público chamado

(called, passado simples de call) por qualquer uma das casas do

Poder Legislativo deve liberar (must release) todas as informações

solicitadas (requested, passado simples do verbo request), sob

pena (under penalty) de ser demitido (of being dismissed) ou

removido (removed) temporariamente (temporarily) do serviço

público (civil service).

5º Parágrafo

Comentários:

Similarly, the National Congress must verify if public funds

are spent according to the law. The Congress is aided by the

Federal Court of Account to perform this duty and might

Page 395: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 10

request information from any person managing public monies,

assets and values.

Da mesma forma (Similarly), o Congresso Nacional deve

verificar (must verify) se (if) os recursos públicos (public funds)

são gastos (are spent, voz passiva, be+passado particípio de

spend) de acordo com a lei. O Congresso é auxiliado (is aided, voz

passiva, be+passado particípio de aid) pelo Tribunal de Contas da

União (Federal Court of Account) para executar (perform) esta

função (duty) e pode (might, indica possibilidade/probabilidade)

solicitar (request) informação a qualquer (any) pessoa responsável

por gerenciar (managing) recursos, bens e valores públicos.

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

é responsável (is responsible)

fiscalização (oversight)

contábil (accounting)

financeira (financial)

orçamentária (budgetary)

mas também (but also)

qualquer um (any)

órgãos (branch departments)

agências federais (federal agencies)

é chamado (is called)

Page 396: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 11

além (besides)

assembléia legislativa bicameral (bicameral legislative assembly)

Câmara dos Deputados (Chamber of Deputies)

Senado Federal (Federal Senate)

como (as)

adota (adopt)

projeto de lei (a bill)

lançado (laid, passado simples do verbo lay)

deve ser (must be)

revisto (revised, passado simples do verbo revise)

pois (therefore)

com exceção (apart from)

competência privativa (within private competence)

criação das leis (lawmaking)

sessões (the sittings)

seguir (follow)

que (which)

ano civil (calendar year)

planejada (planned)

mandato dos deputados (deputies’ term)

é chamado (is called)

Assembléia Legislativa (Legislature)

no entanto (however)

sessões (sittings)

não se realizam (do not take place)

em todo (whole)

entrar em recesso (recesses, presente simples do verbo recess)

para que (so that)

possam visitar (may visit, may indica possibilidade)

sentir (feel)

Page 397: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 12

necessidades (needs)

é dividida (is divided, voz passiva, be+ passado particípio de

divide)

começar (begin)

parar (stop)

reiniciar (restart)

terminar (end)

além de (in addition to)

supervisionar (supervise)

alocação (allocation)

uso (use)

recursos públicos (public resources)

poderão questionar (may question)

Ministros de Estado (Ministers of State

servidor público (public officer)

encarregado (in charge)

subordinada (subordinated)

seus (their) atos (acts)

chamado (called, passado simples de call)

deve liberar (must release)

solicitada (requested, passado simples do verbo request)

sob pena (under penalty)

ser demitido (of being dismissed)

removido (removed)

temporariamente (temporarily)

serviço público (civil service)

da mesma forma (Similarly)

deve verificar (must verify)

se (if)

recursos públicos (public funds)

Page 398: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 13

são gastos (are spent, voz passiva, be+passado particípio de

spend)

é auxiliado (is aided, voz passiva, be+passado particípio de aid)

Tribunal de Contas da União (Federal Court of Account)

executar (perform)

função (duty)

poder (might, indica possibilidade/probabilidade)

solicitar (request)

qualquer (any)

gerenciar (managing)

Page 399: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 14

TEXTO 02

The elaboration of laws is fruit of a number of procedures

previously established that support the politicians in their task to

legislate and control. These procedures are denominated Legislative

Process. The norm that orients the legislative process in the Chamber

of Deputies is the House Rules.

The origin of the legislative process in the National Congress

happens with the introducing of the following propositions: law

project, resolution, legislative decree, provisional decree and proposal

of amendment to the Constitution.

The parliamentarians have the initiative to the lawmaking

process, as well as the President of the Republic, the Supreme Court,

the Higher Courts, the Republic's General Attorney and citizens.

All propositions are discussed in the two Houses and pass by

various stages of analysis and voting. The analysis of

constitutionality, admission and merits are made in the Committees.

Those subjects over which the Committees do not have conclusive

power are deliberated in the House Floor, highest organ of good part

of the decisions of the Chamber of Deputies. Conclusive Power is the

discussion and voting of a law project by the Committees, when the

jurisdiction of the Floor is dispensed, except for those cases when

there is recourse of one tenth of the members of the House.

After the National Congress deliberations, there is still the

Executive deliberation, that is, the President of the Republic may

sanction (approve) or veto (prohibit) the proposition. In the first

Page 400: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 15

case, the project becomes a law. In the case of the veto, the project

is sent back to the Congress, that decides for the maintenance or the

fall of the veto. If the project is sanctioned, it goes to a

complementary phase in which the President of the Republic has a 48

hours term to promulgate it.

Analisando o texto:

Título e 1º Parágrafo

Comentários:

Vamos destacar as palavras-chave do parágrafo:

“The elaboration of laws is fruit of a number of

procedures previously established that support the politicians

in their task to legislate and control. These procedures are

denominated Legislative Process. The norm that orients the

legislative process in the Chamber of Deputies is the House

Rules.

A elaboração de leis é fruto (is fruit) de uma série (a number)

de procedimentos (procedures) previamente (previously)

estabelecidos (established, passado simples do verbo establish)

que suportam (suport) os políticos (politicians) na sua tarefa

(task) de legislar (legislate) e de controle (control). Estes

procedimentos são denominados (are denominated) Processo

Legislativo (Legislative Process). A norma (norm) que orienta

(orients, presente simples de orient) o processo legislativo na

Page 401: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 16

Câmara dos Deputados é o Regimento Interno (House Rules).

2º Parágrafo

Comentários:

“The origin of the legislative process in the National

Congress happens with the introducing of the following

propositions: law project, resolution, legislative decree,

provisional decree and proposal of amendment to the

Constitution.”

A origem do processo legislativo no Congresso Nacional

acontece (happens, presente simples de happen) com a introdução

(introducing) das seguintes (following) proposições

(propositions): projeto de lei (law project), resolução

(resolution), decreto legislativo (legislative decree), medida

provisória (provisional decree) e proposta de emenda à

Constituição (proposal of amendment to the Constitution).

Page 402: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 17

3º Parágrafo

Comentários:

“The parliamentarians have the initiative to the lawmaking

process, as well as the President of the Republic, the Supreme

Court, the Higher Courts, the Republic's General Attorney and

citizens.”

Os parlamentares têm a iniciativa (initiative) ao processo

legislativo, bem como (as well as) o Presidente da República

(President of the Republic), o Supremo Tribunal Federal

(Supreme Court), aos Tribunais Superiores (Higher Courts), ao

Procurador-Geral da República (Republic's General Attorney) e aos

cidadãos (citizens).

4º Parágrafo

Comentários:

“All propositions are discussed in the two Houses and

pass by various stages of analysis and voting. The analysis of

constitutionality, admission and merits are made in the

Committees. Those subjects over which the Committees do not

have conclusive power are deliberated in the House Floor,

highest organ of good part of the decisions of the Chamber of

Deputies. Conclusive Power is the discussion and voting of a law

Page 403: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 18

project by the Committees, when the jurisdiction of the Floor

is dispensed, except for those cases when there is recourse of

one tenth of the members of the House.”

Todas as proposições (propositions) são discutidas (are

discussed) nas duas Casas e passam por (pass by) várias fases

(stages) de análise (analysis) e votação (voting). A análise

(analysis) da constitucionalidade (constitutionality), de admissão

(admission), e os méritos (merits) são feitos (are made, voz

passiva, be+passado particípio do verbo make) nas comissões

(committees). Os assuntos (subjects) sobre os quais (over which)

os Comitês não têm (do not have) poder conclusivo (conclusive

power) são deliberadas (are deliberated) no Plenário (House

Floor), órgão máximo (highest, forma superlativa de high) de boa

parte das decisões da Câmara dos Deputados. Poder Conclusivo é a

discussão e votação de um projeto de lei pelas Comissões, quando a

competência (jurisdiction) do Plenário (House Floor) é dispensada

(is dispensed), exceto (except) para os casos (cases) quando

(quando) houver (there is, verbo haver, there be) recurso

(recourse) de um décimo (one tenth) dos membros da Casa.

5º Parágrafo

Comentários:

“After the National Congress deliberations, there is still the

Executive deliberation, that is, the President of the Republic

may sanction (approve) or veto (prohibit) the proposition. In

Page 404: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 19

the first case, the project becomes a law. In the case of the

veto, the project is sent back to the Congress, that decides for

the maintenance or the fall of the veto. If the project is

sanctioned, it goes to a complementary phase in which the

President of the Republic has a 48 hours term to promulgate

it.”

Após (after) as deliberações do Congresso Nacional, há ainda

(there is still) a deliberação executiva, isto é, o Presidente da

República pode sancionar/sanction (aprovar/approve) ou

vetar/veto (proibir/prohibit) a proposição. No primeiro caso (first

case), o projeto se torna (becomes, presente simples do verbo

become) lei. No caso do veto, o projeto é devolvido (sent back,

passado simples do verbo send back) ao Congresso, que decide

(decides) pela manutenção (maintenance) ou queda (fall) do veto.

Se o projeto for sancionado (sanctioned), ele vai (goes, passado

simples de go) para uma fase complementar (complementary) em

que o Presidente da República tem (has, presente simples de have)

um prazo de 48 horas para promulgá-lo (promulgate).

Page 405: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 20

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

é fruto (is fruit)

uma série (a number)

procedimentos (procedures)

previamente (previously)

estabelecidos (established, passado simples do verbo establish) suportar (suport)

políticos (politicians)

tarefa (task)

legislar (legislate)

controle (control)

são denominados (are denominated)

Processo Legislativo (Legislative Process)

norma (norm)

orienta (orients, presente simples de orient)

Regimento Interno (House Rules).

acontece (happens, presente simples de happen)

introdução (introducing)

seguintes (following)

proposições (propositions)

projeto de lei (law project)

resolução (resolution)

decreto legislativo (legislative decree)

medida provisória (provisional decree)

proposta de emenda à Constituição (proposal of amendment to the Constitution)

iniciativa (initiative)

bem como (as well as)

Presidente da República (President of the Republic)

Supremo Tribunal Federal (Supreme Court)

Page 406: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 21

Tribunais Superiores (Higher Courts)

Procurador-Geral da República (Republic's General Attorney)

cidadãos (citizens)

proposições (propositions)

são discutidas (are discussed)

passar por (pass by)

fases (stages)

análise (analysis)

votação (voting)

constitucionalidade (constitutionality)

admissão (admission)

méritos (merits)

são feitos (are made, voz passiva, be+passado particípio do verbo make)

comissões (committees)

assuntos (subjects)

sobre os quais (over which

não têm (do not have)

poder conclusivo (conclusive power)

são deliberadas (are deliberated)

Plenário (House Floor)

máximo (highest, forma superlativa de high)

competência (jurisdiction)

é dispensada (is dispensed)

exceto (except)

casos (cases)

quando (quando)

houver (there is, verbo haver, there be)

recurso (recourse)

um décimo (one tenth)

após (after)

há ainda (there is still)

sancionar (sanction)

Page 407: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 22

aprovar(approve)

vetar (veto)

proibir (prohibit)

primeiro caso (first case)

se torna (becomes, presente simples do verbo become)

devolvido (sent back, passado simples do verbo send back)

decidir (decide)

manutenção (maintenance)

queda (fall)

sancionado (sanctioned)

vai (goes, passado simples de go)

complementar (complementary)

tem (has, presente simples de have)

promulgá-lo (promulgate it)

Page 408: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 23

ALGUMAS QUESTÕES DA ÚLTIMA PROVA

Department of Sociology

Sociology is the study of the way humans influence each

other through groups, organizations, and societies. Sociologists

investigate social change as well as the causes and

consequences of human behavior in a variety of contexts, from

families to political movements to hospitals. Often combining

scientific and humanistic perspectives, sociologists analyze

survey data, carry out in-depth interviews, ethnographic studies

and content analyses. The Sociology major at Pomona College

emphasizes social theory and research, culminating in the

senior exercise, which allows each student to carry out an

original research project with the advice of one or two faculty

members.

Many sociology majors are able to study abroad for a

semester during their junior year, for example, in Spain, Brazil,

Greece, South Africa, and the Dominican Republic.

(http://www.sociology.pomona.edu)

Page 409: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 24

1. (FGV/SENADO/2008) In “as well as the causes and

consequences…” (lines 3-4) as well as is used to indicate

(A) manner.

(B) time.

(C) addition.

(D) consequence.

(E) cause.

Comentários:

A expressão “as well as” é usada para indicar....

Vejamos a frase:

“Sociologists investigate social change as well as the causes

and consequences of human behavior in a variety of contexts..”

O texto diz que os sociólogos investigam a mudança social (social

change) bem como (as well as) as causas e conseqüências do com-

portamento (behavior) humano em uma variedade de contextos. A

expressão as well as indica:

(A) manner. = maneira

(B) time. = tempo

(C) addition. = adição

(D) consequence. = consequência

(E) cause. = causa

As well as indica adição, além de investigaram a mudança social, os

sociólogos investigam as causas e conseqüências do comportamento

humano.

Logo, a resposta é a letra C.

Page 410: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 25

2. (FGV/SENADO/2008) The underlined word in “Often

combining….” (lines 5-6) is the opposite of

(A) always.

(B) seldom.

(C) also.

(D) never.

(E) somewhat.

Comentários:

A palavra grifada (underlined) em “Often combining….” é o

oposto de …

Para responder esta questão, bastaria saber a seqüência dos

advérbios de freqüência da aula 02. Veja o quadro:

ADVÉRBIOS DE FREQUÊNCIA

+

always: sempre

often: frequentemente

usually: habitualmente

sometimes: às vezes

seldom/rarely: raramente

never: nunca _

O contrário de often é seldom.

Logo, a resposta para a questão é a letra B.

Page 411: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 26

3. (FGV/SENADO/2008) The underlined expression in “each

student to carry out” (line 11) can be replaced by

(A) finish.

(B) undertake.

(C) support.

(D) continue.

(E) spread.

Comentários:

A expressão sublinhada em “each student to carry out” (linha

11) pode ser substituída (can be replaced) por:

No texto, a expressão ‘carry out’ aparece na frase:

“...which allows each student to carry out an original research project

with the advice of one or two faculty members.”

Significa que cada (each) estudante pode realizar (carry out)

um projeto de pesquisa (research project) original com a orientação

(advice) de um ou dois membros da faculdade.

Nas opções de resposta temos:

(A) finish. = terminar

(B) undertake. = realizar

(C) support. = apoiar

(D) continue. = continuar

(E) spread. = espalhar

Logo, a resposta é a letra B.

Page 412: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 27

4. (FGV/SENADO/2008) The verb form in “Many sociology majors

are able to…” (line 13) can be replaced by

(A) must.

(B) should.

(C) will.

(D) could.

(E) can.

Comentários:

O verbo na frase “Many sociology majors are able to…” pode

ser substituído por...

O verbo be able to significa ter capacidade, poder fazer algo.

As opções de resposta são:

(A) must. = indica dever/obrigação

(B) should. = deveria/indica sugestão

(C) will. = este é o verbo auxiliar do futuro e não tem significado

sozinho. Exemplo: You will pass on the exam. Você passará na

prova.

(D) could. = poderia/indica possibilidade. É a forma passada do verbo

can.

(E) can. = poder/indica capacidade, poder fazer algo.

Logo, a resposta é a letra E.

Page 413: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 28

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

social change mudança social

as well as bem como

behavior comportamento

manner: maneira

time: tempo

addition: adição

consequence: consequência

cause: causa

always: sempre

often: frequentemente

usually: habitualmente

sometimes: às vezes

seldom/rarely: raramente

never: nunca

can be replaced pode ser substituída () por:

carry out: realizar

each: cada

research project: projeto de pesquisa

advice: orientação, conselho

finish: terminar

undertake: realizar

support: apoiar

continue: continuar

spread: espalhar

be able to: ter capacidade, poder fazer algo.

must: indica dever/obrigação

Page 414: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 29

should: deveria/indica sugestão

will: este é o verbo auxiliar do futuro e não tem significado sozinho.

Exemplo: You will pass on the exam. Você passará na prova.

could: poderia/indica possibilidade. É a forma passada do verbo can.

can: poder/indica capacidade

Page 415: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 30

8 Questions To Ask Before Using YouTube

As A Communications Tool

As communications professionals, it’s very easy to get

caught up in the hype and excitement about all the new online

communications tactics we have available to us today. YouTube

is a great example. It’s tempting to view tools like this as a

silver bullet for our communications woes.

YouTube used to be primarily a great source for videos of

music and kids hurting themselves on skateboards. No longer.

It’s becoming a more common tool for corporate

communications.

Your management may want to rush out, jump into the

deep end and start using YouTube to communicate directly with

people. If you can, you should get them to pause and consider

several questions first:

� What are your objectives?

� Who’s your target audience?

� Are you looking for sustained interest?

� How will you measure success?

� Do you have a good visual for video?

� How will you handle comments?

� Will you allow ratings?

� Will you let people embed the video?

This is a basic list of fundamental questions you should

answer before you launch into using videos on YouTube (or

another video site) as a communications tactic. This is just a

start, and some of these questions should already be part of

your communications planning process.

Page 416: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 31

(adapted from http://davefleet.com/2008/03/8-questions-to-ask-

before-usingyoutube- September 24th, 2008)

5. (FGV/SENADO/2008) As regards YouTube, the author believes

one should be

(A) wanton.

(B) wanting.

(C) wary.

(D) weary.

(E) worried.

Comentários:

No que se refere ao (as regards) YouTube, o autor acredita

(believes, presente simples do verbo believe) que o usuário deverá

ser...

Vejamos o que o texto diz:

“Your management may want to rush out, jump into the deep

end and start using YouTube to communicate directly with

people. If you can, you should get them to pause and consider

several questions first:

� What are your objectives?

� Who’s your target audience?

� Are you looking for sustained interest?

� How will you measure success?

� Do you have a good visual for video?

� How will you handle comments?

� Will you allow ratings?

� Will you let people embed the video?...”

Page 417: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 32

Sua direção/gestão (management) pode querer sair correndo,

conhecer o desconhecido (jump into the deep), e começar a usar

(start using) o YouTube para se comunicar diretamente com as

pessoas. Se (if) você puder, você deve (should) levá-los (get them)

a refletir (consider) acerca de várias questões primeiro:

� Quais são (are) seus objetivos?

� Quem é (is) seu público-alvo?

� Você está procurando (are you looking) por interesse

sustentado?

� Como você medirá (will measure) o sucesso?

� Você tem (do you have) um bom visual para vídeo?

� Como vai lidar (will you handle) com os comentários?

� Você vai permitir (will you allow) que as classificações?

� Você vai deixar (will you let) que as pessoas incorporar o

vídeo?

O autor afirma que o usuário do YouTube deverá refletir e se

questionar bastante, certo? Agora vejamos as opções de resposta

para descobrir como o usuário deve ser :

(A) wanton. = desenfreado

(B) wanting. = desejoso

(C) wary. = cuidadoso

(D) weary. = cansado

(E) worried. = preocupado

A alternativa que mais se aproxima da descrição do autor de

como deve ser o usuário do YouTube é a letra C, cuidadoso.

Logo, a resposta é a letra C.

Page 418: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 33

6. (FGV/SENADO/2008) When tools are viewed as “a silver bullet”

(lines 4 and 5) this means they are as seen as being able to

(A) cause distress.

(B) shift tactics.

(C) offer solutions.

(D) induce errors.

(E) generate funds.

Comentários:

Quando ferramentas (tools) são vistas como “uma bala de prata”

(linhas 4 e 5) isto significa que elas estão sendo vistas (are seen,

voz passiva, verbo be+ passado particípio de see) como capazes de

(be able to = ser capaz de...)...................

O texto diz que:

“It’s tempting to view tools like this as a silver bullet for our

communications woes.”

“É tentador ver ferramentas como esta como uma bala de prata

para os problemas das nossas comunicações.”

A expressão bala de prata é adotada como uma metáfora para

designar uma solução simples para um problema complexo com

grande eficiência.

Vamos escolher a melhor alternativa para traduzir o que

significa uma ferramenta considerada bala de prata:

(A) cause distress. = causa preocupação

(B) shift tactics. = muda as táticas

Page 419: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 34

(C) offer solutions. = oferece soluções

(D) induce errors. = induz a erros

(E) generate funds. = gera recursos

A melhor opção é a letra C, certo?

Logo, a resposta é a letra C.

VOCABULÁRIO-CHAVE DO TEXTO

as regards: no que se refere ao

believe: acreditar

management: direção/gestão

jump into the deep: conhecer o desconhecido

start using: começar a usar

if: se

consider: refletir

measure: medir

handle: lidar

allow: permitir

let: deixar

wanton: desenfreado

wanting: desejoso

wary: cuidadoso

weary: cansado

worried: preocupado

tool: ferramentas

ser vista: be seen

be able to: capazes de

Page 420: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 35

tempting: tentador

view: ver

silver bullet: bala de prata

communications woes: problemas de comunicação

cause distress: causar preocupação

shift tactics: mudar as táticas

offer solutions: oferecer soluções

induce errors: induzir a erros

generate funds: gerar recursos

Page 421: Ponto dos Concursos - SENADO - Inglês

CURSO ON LINE INGLÊS – TEORIA E EXERCÍCIOS - SENADO

AULA 06 PROFESSORA: ALINE ANDRADE

www.pontodosconcursos.com.br 36

AGRADECIMENTOS

Querido aluno,

Com esta Aula 06 encerramos nosso curso e concluo minha

tarefa de tentar ensinar a vocês como estudar e como fazer provas

de inglês para concursos da maneira mais eficiente possível. Para

isso, o foco foi o que realmente cai em prova. Meu trabalho aqui foi o

de facilitar seu estudo, sem rodeios, usando textos de provas

recentes da FGV, ESAF e CESPE.

Vá tranqüilo para a prova e confie no seu conhecimento. Não se

assuste quando se deparar com palavras desconhecidas e que não

são parecidas com o português. Tente resolver a questão por outro

ângulo. O importante é não desistir e tentar resolver a questão com

outras palavras-chave ou com conhecimento de gramática ou com a

simples intuição.

Bom estudo e BOA PROVA!!!

Forte abraço,

Aline Andrade