Português 02-05

6
[email protected] PORTUGUÊS Inferência e extrapolação Inferências – Recuperação de pistas textuais para fazer alguma afirmação. Extrapolação – Vai além das pistas do texto. Extrapola a temática do texto. Foge da introdução do texto. (Lembrar texto Zuenir Ventura sobre jovens cariocas) Todo texto possui uma intenção comunicativo-interacional (intenção do autor do texto). Público alvo é diferente de leitor crítico (especialista). Proposta de redação Assunto: TRT Pró labore ALCOOLISMO ENTRE JOVENS: QUANDO A DIVERSÃO PODE TORNAR-SE UM CASO DE SAÚDE PÚBLICA (até 30 linhas)

Transcript of Português 02-05

Page 1: Português 02-05

[email protected]

PORTUGUÊS

Inferência e extrapolação

Inferências – Recuperação de pistas textuais para fazer alguma afirmação.

Extrapolação – Vai além das pistas do texto. Extrapola a temática do texto. Foge da introdução do texto. (Lembrar texto Zuenir Ventura sobre jovens cariocas)

Todo texto possui uma intenção comunicativo-interacional (intenção do autor do texto).

Público alvo é diferente de leitor crítico (especialista).

Proposta de redação

Assunto: TRT Pró labore

ALCOOLISMO ENTRE JOVENS: QUANDO A DIVERSÃO PODE TORNAR-SE UM CASO DE SAÚDE PÚBLICA (até 30 linhas)

Page 2: Português 02-05

GRAMÁTICA

OS/AS/O/A – Objeto direto

... que OS mantinha

... que AS convidou

... que A tratou

Objeto direto. Não é sujeito.

Ex: Foi ele que as convidou. (ELE=Sujeito)

VERBO SER – CASO ESPECIAL

Tudo era tristezas (caso de concordância normal).

Tudo eram tristezas (ERAM não concordou com o sujeito. CONCORDÂNCIA ESPECIAL).

Dá ideia de plural, mas a forma é singular.

Tudo eram tristezas (VERBO DE LIGAÇÃO + PREDICATIVO) (Ser, estar, permanecer, ficar).

Sujeito TUDO + verbo ser + termo plural (predicativo) – Divergência entre gramáticos. A maioria diz que o verbo SER concorda no plural preferencialmente. Em resumo: pode plural e singular.

VERBO

Conceito: Palavra que expressa ação, estado ou fenômeno da natureza.

Ex:

O jogador chutou a bola para fora. (ação) O paciente continua estável. (estado) – Seria mais certo dizer

manutenção de estado. O estado mesmo é estável.

Page 3: Português 02-05

No feriado não choveu. (fenômeno da natureza).

CUIDADO! Choveram reclamações na secretaria. Não é estado da natureza!

Obs: Segundo o conceito de verbo apresentado:

O governo sempre foi desacreditado.(desacreditado é verbo!) O voo do helicóptero foi interrompido. (voo é verbo!) Choveram protestos. (Segundo o conceito, NÃO é verbo!)

MODOS VERBAIS

Indicativo – Existe na frase em que se expressa fato “certo”, que tem tom afirmativo. (Cuidado, pois pode estar no futuro e/ou no negativo).

Exs: O grupo estava bebendo em um bar.

Subjuntivo – Expressa um fato hipotético, que pode ou não vir a acontecer. O tom é de dúvida.

Exs: Talvez chova no fim de semana.

Imperativo – Ordem, pedido, conselho, orientação. Modo da interlocução. Interlocutor – Pessoa a quem me dirijo.

Ex: Não compre o produto pela internet.

CONJUGAÇÕES VERBAIS

1ª conjugação – Terminados em AR. Ex: Começar, fechar, terminar.

2ª conjugação – Terminados em ER ou OR. Ex: Chover, reconhecer, acontecer, depor, contrapor, propor.

3ª conjugação – Terminados em IR. Ex: Competir, exigir, partir.

Page 4: Português 02-05

Obs: Quando se tem verbos no indicativo, e quando passa para o correspondente no subjuntivo ou imperativo, a letra muda: (VALE SÓ PARA OS TEMPOS DO PRESENTE).

A vira E

Ex:

Ela anda de bicicleta aos sábados. (ANDA – ANDAR) Indicativo

É possível que eu ande com ela também. (ANDE – ANDAR) Subjuntivo

Ande mais devagar para que eu o acompanhe. (ANDE – ANDAR) Imperativo

E vira A

Ex:

Ele escreve belos poemas. (ESCREVE – ESCREVER) Indicativo

Talvez ele escreva boas crônicas. (ESCREVA – ESCREVER) Subjuntivo

Escreva a lápis. (ESCREVA – ESCREVER) Imperativo

I vira A

Ex:

Partiremos por volta das 20h. (PARTIREMOS – PARTIR) Indicativo

É provável que partamos ao amanhecer. (PARTAMOS – PARTIR) Subjuntivo

Quero que você parta já. (PARTA – PARTIR)

VOZES VERBAIS

Page 5: Português 02-05

Ativa – O sujeito do verbo pratica a ação verbal (sujeito agente)

Ex:

O mecânico trocou duas peças no motor.

Sujeito agente

Passiva – O sujeito da frase sofre a ação verbal. (Sujeito paciente)

Exs:

O quadro foi pintado por uma adolescente. Termo agente da passiva. (O quadro é sujeito)

Ser + Particípio do verbo pintar = Marca de voz passiva

O aviso já foi retirado (por ele).

Ser + particípio do verbo retirar = Marca de voz passiva

Obs: O agente da passiva não precisa vir explícito.

Obs: Sujeito é diferente de agente da ação verbal. Nem sempre sujeito é agente de ação verbal.

Ex: O garoto apanhou muito da mãe. (O sujeito da frase é garoto, mas o agente da ação verbal é a mãe). A palavra apanhou não entra no conceito de verbo.

Procedimento para conversão de voz ativa para voz passiva

Sujeito da ativa – agente da passiva

Um verbo na voz ativa – Vira dois verbos na voz passiva Ser + particípio (ado, edo, ido)

Se forem dois verbos na ativa – Viram três verbos na passiva Ser + particípio (ado, edo, ido)

Objeto direto na ativa – Sujeito na passiva