PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal...

28

Transcript of PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal...

Page 1: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador
Page 2: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

2

PRESENTACIÓN DEL MANUAL

MANUAL DEL EQUIPO (INSTRUCCIONES DE USO)

AVISO IMPORTANTE

Nombre Técnico: Reflector OdontológicoNombre Comercial: Reflector Odontológico Persus LEDModelo: Persus LEDMarca: Gnatus

Fabricante / Representante:C.N.P.J. 48.015.119/0001-64 - Insc. Est. 582.329.957.115Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P. - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001

Responsable Técnico: Ricardo J. Ravaneli CREA-SP: 5060714523

Registro ANVISA nº: 10229030063

Para maior segurança:Lea y entienda todas las instrucciones contenidas en estas instrucciones de uso antes de instalaru operar este equipo.Nota: Estas instrucciones de uso deben ser leídas por todos los operadores de este equipo.

Page 3: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

3

02 PRESENTACIÓN DEL MANUAL

04 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO04 Indicación del equipamiento 05 Descripción del Equipo

06 MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

08 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS08 Características generales09 Dimensiones 13 Simbolos del embalaje 13 Simbolos del producto14 Emisiones electromagnéticas

17 ESPECIFICACIONES DE INFRAESTRUCTURA

17 INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO

18 OPERACIÓN DEL EQUIPO18 Como conectar el reflector18 Acoplado al piso y mesa 18 Acoplado al sillón con pedal de 7 teclas18 Acoplado al sillón con pedal joystick 19 Acoplado al sillón con pedal de 11 teclas19 Acoplado al sillón con pedal chip blower 19 Movimentación del cabezal

20 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS20 Recomendaciones para conservación del equipo20 Condiciones de transporte, almacenaje y operación20 Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso21 Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo21 Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo21 Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipo21 Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo22 Precauciones en caso de alteración en el funcionamiento del equipo22 Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes, relacionados con la desactivación y abandono del equipo

22 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA22 Procedimientos adicionales para reutilización22 Limpieza y desinfeccción23 Substituyendo la lámpara LED del reflector24 Mantenimiento Preventiva24 Mantenimiento Correctivo

25 IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

25 GARANTÍA DEL EQUIPO

25 CONSIDERACIONES FINALES

INDICE

Page 4: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

4

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPOEstimado ClienteFelicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Gnatus” tieneusted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase.Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así como, en la solución de pequeños problemas eventuales.Le aconsejamos que lo lea integralmente y lo guarde para futuras consultas.

IDENTIFICACIÓNNombre Técnico: Reflector OdontológicoNombre Comercial: Reflector Odontológico Persus LEDModelo: Persus LEDMarca: Gnatus

Indicación del equipamientoEste aparato es exclusivo de uso odontológico, debendo ser utilizado por persona capacitada, (profesional debidamente calificado, conforme legislación local del país) observando las instruccionescontenidas en este manual. Es obligación del usuario usar solamente equipamientos de trabajo enperfectas condiciones y proteger a si própio y otras personas contra posibles peligros.

Page 5: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

5

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPODescripción del EquipoReflector monofocal para uso odontológico con múltiple intensidad luminosa, variando de 8.000 a 35.000 Lux.Compuesto por nuevo sistema de emisión de luz, usando tecnología LED. Esta sigla es el acrónimopara Light Emitting Diode, una forma totalmente diferente de emitir luz, cuando comparada a los aparatos convencionales de luz halógena. Además de infinitamente más durables y con bajo consumo de energía, los LEDs tornaron los aparatos más compactos, ergonómicos y de fácil instalación y transporte.Con foco de luz rectangular, permite una amplia iluminación del campo operatorio minimizando lanecesidad de reposicionamiento constante del foco. Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°.Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador de curso, sustentado por un conjunto de resortes que permite un movimiento preciso y suave.Manijas bilaterales, incorporadas al cabezal. Con design apropiado para colocación de protectores esterilizados evitando el riesgo de contaminación cruzada.Espejo multifacetas con tratamiento Multicoating que genera innumerables fuentes de luz blanca y fría. No provoca sombras causadas por la interposición de las manos o de la cabeza del cirujano dentista.Protector del espejo óptico con material resistente y transparente protegiendo totalmente el espejo.Accionamiento a través del *pedal de comando del sillón, optimizando la bioseguridad o por *asta interruptora incorporada al cabezal del reflector (dependiendo del acoplamiento).Pintura lisa de alto brillo a base de epoxi, polimerizada en estufa a 250°C, con tratamiento fosfatizadoresistente a la corrosión y materiales de limpieza. Color estándar hielo, compatible con todos los ambientes. Para garantizar un funcionamiento seguro de su equipamiento, utilice solamente las configuracionesde montaje (Sillón, Equipo, Unidad de Agua y Reflector) provistas por la Reventa / Asistencia TécnicaAutorizada Gnatus.

* Item Opcional

Page 6: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

6

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

*01 - Asta interruptora Conecta/desconecta 02 - Espejo multifacetas 03 - Capa protectora 04 - Manijas 05 - Disipador LED 06 - Lámpara LED 07 - Brazo articulado

07

0205

030601

04

El contenido de esta página es de carácter informativo, el equipo puede presentarsediferente del ilustrado. Por lo tanto, al adquirir el producto comprobar la compatibilidad técnica entre el equipo, acoplamiento y accesorios.

* Item Opcional

Page 7: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

7

- El uso de los opcionales deberá consultarse en el acto de la compra. Por tanto, al adquirir el producto verifique la compatibilidad técnica entre el equipamiento, acoplamiento y accesorios.- El uso de cualquier parte, accesorio o material no especificado o previsto en estas instrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario.

01

04

06

02 03

05

*01 - Soportes para acoplamiento en el sillón (permite la instalación del brazo articulado) *02 - Soporte para acoplamiento piso/techo (permite la instalación del brazo articulado)*03 - Brazo articulado*04 - Brazo articulado doble mesa*05 - Brazo articulado simple mesa*06 - Juego de Cojinetes (permite fijar el Reflector en los consultorios con columna de 38mm)

- Los soportes para acoplamiento pueden variar de acuerdo con el modelo de sillón adquirido.- *Movimiento orbital (permite angulaciones diversas en la iluminación del campo operatorio).

* Item Opcional

MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO

Page 8: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

8

Protección Contra Choque Eléctrico

Equipo de Clase I - Parte aplicada de Tipo B

Protección contra penetración nociva de agua o material particulado

IPX 0

Modo de operación

Operación continua

Opciones de instalación

Sillón, mesa, piso y techo

Tensión / frecuencia

12V~: Reflector acoplado al sillón odontológico127/220V~ 50/60Hz: Reflector acoplado al piso, mesa y techo

Consumo de potencia

6VA

Luminosidad

8.000 a 35.000 LUX ±10%

Fusible

5A

Distancia entre el cabezal y el campo de operación

70cm

Peso neto / bruto

Cabezal: 1,0kg / 1,5Kg

Dimensiones del embalaje (altura X anchura X longitud)

23 x 32 x 45 cm

ESPECIFICACIONES TÉCNICASCaracterísticas generales

Page 9: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

9

Brazo estándar (Acoplado a Sillón)

Dimensiones (mm)

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 10: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

10

Piso

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones (mm)

Page 11: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

11

Simple mesa

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones (mm)

Page 12: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

12

Doble mesa

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDimensiones (mm)

Page 13: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

13

Simbolos del embalaje

Simbolos del producto

Apilamiento máximo, determina la cantidad máxima de caja que puede ser apilada durante el transporte y almacenamiento “conforme embalaje”.

Embalaje debe ser almacenado y /o transportado evitando la umidad,lluvia y salpicaduras de agua.

Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con las flechas para cima.

Embalaje debe ser almacenado o transportado protegido de luz solar.

Embalaje debe ser almacenado y / o transportado con cuidado (no debe sufrir caída y ni impactar).

D e te r m i n a l o s l í m i t e s d e temperatura entre los cuales el embalaje debe ser almacenado o transportado.

Tipo B.Conexión a tierra (en varios puntosde lo equipo) indica la condición de estar puesto a tierra.

R e f e r i r s e a l m a n u a l d e instrucciones.

Nota:Indica información útil para la operación del producto.

Atención:Consulte las instrucciones de funcionamiento.

Representante autorizado en la comunidad europea.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 14: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

14

Señal general de acción obligatoria.

Advertencia general:Si las instrucciones no fueran segu idas deb idamente , l a utilización puede acarrear daños para el producto, el usuario o el paciente.

Atención Los materiales utilizados en la construcción del equipamiento son Biocompatibles.

Emisiones electromagnéticas

Emisiones electromagnéticasEl Reflector Persus LED está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Persus LED deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo de emisiones Conformid Ambiente electromagnético - guía

Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11

Grupo 1 El Reflector Persus LED utiliza energía RF apenas para su función interna. Sin embargo, sus emisiones RF son muy bajas y no es probable causar cualquier interferencia en equipos electrónicos próximos.

Emisiones de RFABNT NBR IEC CISPR 11

Clase B

Emisiones de armónicosIEC 61000-3-2

Clase A El Reflector Persus LED es de uso conveniente en todos los establecimientos, incluso establecimientos domésticos y aquellos directamente conectados a una red pública de energía eléctrica de baja tensión, la cual alimenta edificaciones utilizadas para fines domésticos.

Fluctuaciones de Tensión/Emisiones de Ficker

IEC 61000-3-3

Conforme

Simbolos del producto

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Page 15: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

15

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDirectrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética

El Reflector Persus LED está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Persus LED deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo deInmunidad

Nivel de ensayo ABNTNBR IEC 60601

Nivel deConformidad

Ambiente ElectromagnéticoDirectrices

Descargaelectrostática(ESD)IEC 6100-4-2

± 6 kV Contacto± 8 kV Aire

± 6 kV Contacto± 8 kV Aire

L o s p i s o s d e b e n s e r de madera , ho rm igón o cerámica. Se el piso es coberto con materail sintético, a umidad relativa deveria ser de por el menos30%

Transitoriosrápido eléctrica /tren de pulsos(”Burst”)IEC 61000-4-4

± 2 kV en las líneas dealimentacón± 1 kV líneasentrada / salida

± 2 kV en las líneas dealimentacón± 1 kV líneasentrada / salida

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.

BrotesIEC 61000-4-5

± 1 kV línea (s) alínea (s)± 2 kV línea (s) atierra

± 1 kV línea (s) alínea (s)± 2 kV línea (s) atierra

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.

Redución,interrupcín yvariación detensión en líneasde entrada dealimentaciónIEC 61000-4-11

< 5% Ut(>95% caída de la Ur)para 0,5 ciclo40% Ut(60% caída de la Ut)para 5 ciclos70% Ut(30% caída de la Ut )para 25 ciclos< 5%Ut(>95% caída de la Ut )para 5s

< 5% Ut(>95% caída de la Ur)para 0,5 ciclo40% Ut(60% caída de la Ut)para 5 ciclos70% Ut(30% caída de la Ut )para 25 ciclos< 5%Ut(>95% caída de la Ut )para 5s

Se recomienda que la calidaddel suministro eléctrico es el de un entorno típico comercial u hospitalario.Si es exigido del Reflector Persus LED el uso continuado durante interrupciones de energía, se recomienda que el Reflector Persus LED sea alimentado por una fuente de alimentación ininterrumpida o por una bateria.

Campo magnéticola frecuenciade alimentar(50/60Hz) IEC61000-4-8

3 A/m 3 A/m Si ocurra distorsión de imagem, puede ser necesariop o s i c i o n a r e l e q u i p o lejos de la frecuencia de alimentación o instalar una blindaje magnética. El campo magnético de frecuencia debe ser medido en el local de instalación para asegurarque esté bajo el suficiente.

NOTA Ut es a tensión de alimentación c.a. antes de la aplicación del nivel de ensaio

Page 16: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

16

ESPECIFICACIONES TÉCNICASDirectrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética

El Reflector Persus LED está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del Reflector Persus LED deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente.

Ensayo deInmunidad

Nivel de ensayoABNT NBR IEC 60601

Nivel deConformidad

Ambiente ElectromagnéticoDirectrices

RF conducidaIEC 61000-4-6

RF radiadaIEC 61000-4-3

3 vrms150 kHz hasta80 MHz

3 V/m88MHz hasta 2,5 GHz

3 Vrms

3 V/m

Se recom ienda que equ ipos de comunicación de RF portátil y móvil no sean usados próximos a cualquier parte del Reflector Persus LED incluyendo cables, con distancia de separación menor que la recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable e la frecuencia del transmisor.Distância de separacíon recomendada:d = 1,2√Pd = 1,2√P 80 MHz a 800MHzd = 2,3√P 800 MHz a 2,5MHz

Donde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en watts (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor,y d es la distancia de separación recomendada en metros (m).Se recomienda que la intensidad de campo a partir de transmisor RF, como determinada por medio de inspección de electromagnética en el lugara, sea menor que el nivel de conformidad en cada gama de frecuenciab. Puede haber interferencia en las proximidades de equipamientos marcadoscon el siguiente símbolo:

NOTA 1 Em 80MHz y 800MHz, se aplica a faja de frecuencia más alta.NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflexión de estruturas, objetos e personas.

a - Las intensidades de campo establecidas por los transmisores fijos, tales como estaciones radio base, teléfonos (celular/sin hilo) radios móviles terrestres, radioafición, transmisión de radio AM y FM y trasmisión de TV, no se pueden predecir de modo teórico con precisión. Para evaluaral ambiente electromagnético debido a lost transmisores de RF fijos; se recomienda hacer una inspección electromagnética en el local. Si la intensidad de campo en el local en que el Reflector Persus LED está siendo usado exceder el nivel de conformidad de RF aplicable, se recomienda verificar si la operación está normal. Si es observado desempeño anormal, se puede hacer necesario procedimientos adicionales tales como la reorientar o recolocar el Reflector Persus LED.b - Arriba del rango de frecuencia de 150kHz hasta 80 MHz, es recomendado que la intensidaddel campo sea menor que 3 V/m.

Page 17: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

17

ESPECIFICACIONES DE INFRAESTRUCTURAEl perfecto funcionamiento y la durabilidad del consultorio GNATUS están conectados directamentea la pre-instalación, que debe ser efectuada por profesionales debidamente capacitados conformeinstrucciones contenidas en la “Planta de Pre Instalación” que se encuentra en poder del representante Técnico autorizado Gnatus.

INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTOPara la instalación de este equipo es necesaria la asistencia técnica especializada (Gnatus).Solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o através del Servicio de Atención GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

NotasEstas informaciones también forman parte del Manual de Instalación y Mantenimiento delequipo que se encuentra en poder del representante Técnico autorizado Gnatus.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF móvil y portátil y Reflector Persus LED

El Reflector Persus LED está destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del Reflector Persus LED pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre equipamientos de comunicación de RF (transmisores) móviles y portátiles y el Reflector Persus LED como recomendado abajo, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipamiento de comunicación.

Máxima de salidadel transmisor

(W)

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor(M)

150 kHz a 80 MHzd= 1,2√p

80 kHz a 800 MHzd= 1,2√p

800 kHz a 2,5 GHzd= 2,3√p

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Para los transmisores con potencia de salida máxima nominal no mencionados anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede determinar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima nominal del transmisor en vatios (W), según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 80 MHz y 800 MHz se aplica a la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.

NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicadas a todas las situaciones. La absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas afecta la propagación electromagnética.

Page 18: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

18

Acoplado al sillón con pedal de “7 teclas”Para conectar el reflector, accione a través del pedal de comando del sillón odontológico el botón (02), para modificar la luminosidad, manténgalo presionado, la luminosidad aumentará gradualmente. Para desconectarlo, accione el botón (02) nuevamente.

Acoplado al piso y mesaPara conectar el reflector basta accionar la llave conecta/desconecta (01).

Como conectar el reflector*Posee control da luminosidad con ajuste gradual o intensidad única (conecta/desconecta).

Acoplado al sillón con pedal JoystickPara conectar el reflector, accione a través del pedal de comando del sillón odontológico el botón (02), para modificar la luminosidad, manténgalo presionado, la luminosidad aumentará gradualmente. Para desconectarlo, accione el botón (02) nuevamente.

02

01

02

* Item Opcional

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Page 19: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

19

Acoplado al sillón con pedal de “11 teclas ”Para ligar el reflector en la luminosidad máxima accione el botón (04). Para desconectarlo, accione nuevamente.Para modificar la luminosidad conecte el reflector accionando el botón (03) que conectará en la última luminosidad definida, manteniendo presionado la luminosidad aumentará o disminuirá. Para desconectarlo, accione el botón (03) nuevamente.

Acoplado al sillón con pedal “Chip Blower”Posee tecla multifuncional para accionar el reflector.Para conectar el reflector en luminosidad máxima accione el botón (04). Para desconectarlo, accione nuevamente.Para modificar la luminosidad conecte el reflector accionando el botón (03) que conectará en la última luminosidad definida, manteniendo presionado la luminosidad aumentará o disminuirá. Para desconectarlo, accione el botón (03) nuevamente.

03 04

03 04

Movimentación del cabezalEl movimiento del cabezal es efectuado a través dela Manijas (08), totalmente ergonómica diseñada para proporcionar aislamiento absoluto.IMPORTANTE:Coloque el cabezal 70cm del campo operatorio.

Advertencias Tome cuidado al manosear el equipo con las partes que pueden prender los dedos.

08

OPERACIÓN DEL EQUIPO

Page 20: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

20

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Condiciones de transporte, almacenaje y operaciónEl equipamiento debe ser transportado y almacenado observando las siguientes recomendaciones:- Evite las caídas e impactos.- Proteja de la humedad, no lo exponga a la lluvia, salpicaduras de agua o piso húmedo.- Manténgalo en lugar protegido de la lluvia y del sol directo, y en su embalaje original.- Al transportarlo, no lo mueva sobre superficies irregulares, y protéjalo de la lluvia directa y respeteal apilado máximo especificado en la parte externa del embalaje.

Condiciones ambientales de transporte o almacenamiento:- Faja de temperatura ambiente de transporte o almacenamiento -29ºC a +60ºC.- Faja de humedad relativa de transporte o almacenamiento 20% a 90%.- Faja de presión atmosférica 500hPa a 1060 hPa (375 mmHg a 795 mmHg).

Condiciones ambientales de operación:- Faja de temperatura ambiente de funcionamiento +10ºC a +40ºC.- Faja de temperatura ambiente recomendada +21ºC a +26ºC.- Faja de humedad relativa de funcionamiento 30% a 75%.- Faja de presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa (525 mmHg a 795 mmHg).- Altitud de operación: ≤2000m.

Sensibilidad a condiciones ambientales previsibles en situaciones normales de uso

Atención El Equipamiento mantiene su condición de seguridad y eficacia, siempre que mantenido (almacenado) conforme mencionados en esta instrucción de uso. De esta forma, el equipamiento no perderá o alterará sus características físicas y dimensionales.

Advertencias - El Reflector Persus LED precisa de cuidados especiales en relación a la compatibilidad electromagnética y precisa ser instalado y colocado en funcionamiento de acuerdo con las informaciones sobre compatibilidad electromagnética proporcionadas en este manual.- Los equipos de comunicación de RF muebles y portátiles pueden afectar los equipos electro médicos.- El uso de un cable, transductor u otro accesorio diferente de aquellos especificados en estemanual, y/o la substitución de componentes internos en este(os) equipo(s) puede(n) resultaren aumento(s) de emisión(es) o reducción de la inmunidad electromagnética del equipo.- No conviene que el Reflector Persus LED se utilice en proximidad con o apilado sobre otro equipo, caso el uso en proximidad o apilado sea necesario, conviene que el Reflector PersusLED sea observado para verificar si está funcionando normalmente en la configuración en la cual será utilizado.

Recomendaciones para conservación del equipoSu equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidadospor diversos motivos y circunstancias.Por eso, aquí están algunos recuerdos importantes para su día a día. Procure observar estas pequeñas reglas que, incorporadas a la rutina de trabajo, irán proporcionar gran economía de tiempo y evitarán gastos desnecesarios.

Page 21: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

21

Precauciones y advertencias “durante la instalación” del equipo- Este equipo solo podrá ser desembalado e instalado por un técnico autorizado Gnatus, bajo pena depérdida de la garantía, pues solamente él posee las informaciones y las herramientas adecuadas y el entrenamiento necesario para ejecutar esta tarea.- Gnatus no se responsabiliza por daños o accidentes causados provenientes de mala instalación efectuada por técnico no autorizado Gnatus.- Solamente después que el equipo haya sido instalado y debidamente probado por el técnico autorizadorepresentante Gnatus, es que estará pronto para iniciar las operaciones de trabajo.- Instale el equipo en un local donde no será afectada por la presión, temperatura, humedad, luz solardirecta, polvos o sales.- El equipo no debe ser sometida a inclinaciones, vibraciones excesivas o choques (incluyendo duranteel transporte y manipulación).- Este equipo no ha sido proyectado para uso en ambiente donde existen vapores, mezclas anestésicasinflamables con el aire u oxigeno y óxido nitroso puedan ser detectados.- Verifi que el voltaje del equipamiento al hacer la instalación eléctrica.- Antes del primer uso y/o después de largas interrupciones de trabajo, como las vacaciones Limpie y desinfecte el equipamiento.

Precauciones y advertencias “durante la utilización” del equipo- El equipo deberá ser operado solamente por técnicos debidamente habilitados y entrenados (Cirujanos Dentistas, Profesionales Capacitados).- En caso de un eventual mantenimiento, utilice solamente los servicios de Asistencia Técnica Autorizada Gnatus.- Mismo que, este equipo haya sido proyectado de acuerdo con las normas de compatibilidadelectromagnética, puede en condiciones muy extremas, causar interferencia con otros equipos.- Evite de colocar en contacto las partes plásticas con sustancias químicas, utilizadas en las rutinas detratamiento odontológico, tales como: ácidos, mercurio, líquidos acrílicos, amalgamas, etc.

Gnatus no se responsabiliza por:- Uso de equipo diferente de aquello que ha sido destinado para su uso.- Daños causados al equipo, al profesional y/o al paciente por la instalación incorrecta y procedimientos errados de mantenimiento, diferentes de aquellos que están descritos en estas instrucciones de uso que acompañan al equipo o por su operación incorrecta.

Precauciones y advertencias “después de la utilización” del equipo- Apague la llave general del consultorio cuando no se encuentra en uso por un tiempo prolongado.- Mantenga el equipo siempre limpio para la próxima operación.- Evite modificar cualquier parte del equipo. No desconecte el cable u otras conexiones sin necesidad.- Después de la utilización del equipo, limpie y desinfecte todas las partes que puedan estar en contacto con el paciente.

Precauciones y advertencias durante la “limpieza y desinfección” del equipo- Antes de limpiar el equipo, apague la llave general.- Evite derramar agua u otros líquidos dentro del equipo, eso podría causar cortos circuitos.- Evite utilizar material micro abrasivo o esponja de acero en la limpieza, evite emplear solventes orgánicos o detergentes que contengan solventes, tales como: éter, tira manchas, etc.

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Page 22: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

22

Precauciones en caso de alteración en el funcionamiento del equipo- Si el equipo presenta alguna anormalidad, verificar si el problema esta relacionado con algún ítemde la lista de tópicos imprevistos (fallas, causas y soluciones). En caso de no ser posible solucionarel problema, apague el equipo, retire el cable de alimentación de energía de la toma de corriente y contactase con tu representante (Gnatus).

Precauciones que deben ser adoptadas contra riesgos previsibles o no comunes,relacionados con la desactivación y abandono del equipoPara evitar contaminación ambiental o uso indebido del Equipamiento después de su inutilización, elmismo debe ser descartado en local apropiado (conforme legislación local del país).- Cumplir la legislación local del país para las condiciones de instalación y descarte de los residuos.

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVA

Atención El procedimiento de limpieza debe ser hecho al iniciar el expediente y luego de cada paciente. Siempre apague el interruptor principal antes de efectuar los procedimientos de mantenimiento diario.

Para realización de la limpieza de su equipamiento, recomendamos el uso del producto“BactSpray” (nº Reg. MS: 3.2079.0041.001-5) u otro que posea características similares:Ingrediente Activo: Cloruro de Benzalconio (cuaternario de Amonio)Sol à 50%....................................................0,329% Composición del producto: Butilglicol,Decil Poliglicosis, Benzoato de Sodio, Nitrito de Sodio, Esencia, Propano / Butano Desodorizado, Agua desmineralizada.Mayores informaciones sobre procedimientos de limpieza, consulte las instrucciones del fabricante en el producto.

Limpieza y desinfeccciónImportante: Para efectuar la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento asegúrese que el equipamiento esté desconectado de la red eléctrica.

Atención - Con el fin de evitar posibles riesgos o daños al equipo, recomendamos evitarque el líquido penetre en el interior del mismo.- La aplicación de otros productos químicos para limpieza a base de solventeso hipoclorito de sodio no es aconsejable, ya que pueden dañar el equipo.

NotaEl registro en el Ministerio de Salud del “BactSpray” es realizado de forma separada del producto descrito en este manual, porque el “BactSpray” no es fabricado por Gnatus.

Procedimientos adicionales para reutilizaciónEl equipamiento es reutilizable en cantidades indeterminadas, o sea, ilimitadas, necesitando apenasde limpieza y desinfección.

PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS

Page 23: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

23

Substituyendo la lámpara LED del reflector

Desconecte la llave general del sillón o desconecte el disyuntor;Con un destornillador (01) retire el protector (02) presionando suavemente la traba de fijación (a)en el sentido de la fecha.Tire del conjunto de soporte LED (03) con cuidado hasta localizar el conector (04);Desconecte los terminales y reemplace el conjunto de soporte LED (03).

0204

03 02

01 a

a

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVALimpieza de la proteccióneIMPORTANTE: La limpieza del protector del vidrio del reflector, solamente deberá ser hecha con un paño de flanela o algodón húmedo en agua. Jamás utilice cualquier producto químico para la limpieza de la pieza, pués esto podrá mancharla.

Desinfeccción- Para realizar la desinfección del equipo utiliza un paño limpio y suave humedecido en alcohol 70%.- Nunca utiliza desinfectantes corrosivos o solventes.

AdvertenciaDe modo a prevenir contaminación, utilice guantes y otros sistemas de protección durantela desinfección.Aunque, durante los procedimientos, se utilicen guantes, después de su retirada las manosdeben lavarse.

Page 24: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

24

CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO CORRECTIVA Y PREVENTIVAMantenimiento PreventivaEl equipamiento deberá sufrir mediciones de rutina, conforme legislación vigente del país. Más nunca con período superior a 3 años.Para la protección de su equipamiento, busque una asistencia técnica Gnatus para revisiones periódicas de mantenimiento preventiva.

Atención Caso el equipamiento presente cualquier anormalidad, verifique si el problema está relacionado con alguno de los ítems listados en el ítem Imprevisto (situación, causa y solución). Si no es posible solucionar el problema, apague el equipamiento y solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

Mantenimiento CorrectivoGnatus declara que la provisión de Esquemas de Circuitos, Lista de Piezas o Cualquier otra informaciónque propicie asistencia técnica por parte del usuario, podrán ser solicitadas, desde que previamenteacordado, entre éste y la Empresa Gnatus.

Page 25: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

25

CONSIDERACIONES FINALESEntre los cuidados que usted debe tomar con su equipamiento, el más importante es el que se refiere a la o reposición de piezas.Para garantizar la vida útil de su aparato, reponga solamente piezas originales Gnatus.Las mismas tienen garantía de los patrones y las especificaciones técnicas exigidas por el representanteGnatus.Llamamos su atención para nuestra red de revendedores autorizados. Solo ella mantendrá su equipamiento constantemente nuevo, con sus asistentes técnicos entrenados y las herramientas específicas para la correcta mantenimiento de su aparato.Siempre que precise, solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima,o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 3512-1212 / SAC: 0800-7015054.

GARANTÍA DEL EQUIPOEste equipamiento está cubierto por los plazos de garantía y normas contenidas en el Certificadode Garantía que acompaña el producto.

Imprevistos Probable Causa Solución- Reflector no enciende. - Falta energia.

- Fusible quemado.

- LED quemado.

- Esperar restablecimiento deenergia.- Solicite la presencia de un técnico representante Gnatus.- Realice la sustitución del con-junto de soporte LED (pág.23).

En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificary solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar.

IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 26: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

26

Page 27: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador

27

Page 28: PRESENTACIÓN DEL MANUAL - gnatus-global.com · Cabezal de material resistente con giro del cabezal de 620°. Brazo articulado con movimientos horizontal y vertical con batiente limitador