PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

12

Transcript of PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Page 1: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION
Page 2: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

2

DIMENSÕES: veja páginas 4 e 5.

INSTALAÇÃO: veja páginas 5 a 1.

MANUTENÇÃO: veja instruções abaixo.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES: Dúvidas ligue 0800 474 333.

COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros e plástico de engenharia.

CONSERVAÇÃO E LIMPEZA: Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos.

GARANTIA: veja na página 10.

Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol.

Não sai água ou pouca vazão

Alimentação de água interrompidaVerificar pressão de instalação

Reinstalar o flexívelFlexível dobrado

Arejador obstruído Limpar ou substituir

A água sai continuamente (vazamento)

Cartucho danificado Substituir

Regular conforme instalação pagina 8.

Recomendaciones

Recomendations

Verificar/abrir a alimentação

Excesso de vazão

Adquirir o RRV (Registro Regulador de Vazão) Docol

Cartucho desregulado

Regular conforme instalação pagina 8.Cartucho desregulado

Recomendações

DIMENSIONES: mire las páginas 4 y 5.

INSTALACIÓN: mire las páginas 5 hasta 11.

MANTENIMIENTO: mire las instrucciones abajo.

SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN

No sale agua o poco caudal

Suministro del agua interrumpido Verificar/abrir el suministro

Manguera flexible doblada

El agua sale continuamente (pérdidas)

Cartucho desregulado Regular conforme instalación pagina 8

Caudal en exceso

Adquirir un RRC (Registro Regulador de Caudal) Docol

Reinstalar la manguera

Aireador obstruido Limpiar o sustituir

Cartucho dañado Sustituir

Cartucho desregulado Regular conforme instalación pagina 8

Page 3: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

3

REPUESTO DE MANTENIMIENTO: Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación + 55 47 3451-1114 o [email protected]

COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO: aleaciones de cobre, elastomeros y plástico de ingeniería.

CUIDADO Y LIMPIEZA: Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como mínimo una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos.

GARANTÍA:

Para una mejor performance del sistema, recomendamos seguir un proyecto realizado por un profesional cualificado y seguir las normas técnicas relevantes y las instrucciones de instalación.

Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación + 55 47 3451-1114 o [email protected]

DIMENSIONS: see pages 3 and 4.

INSTALLATION: see pages 5 to9.

MAINTENANCE: see instructions below.

SPARE PARTS AND COMPONENTS:

COMPOSITION OF PRODUCT: Copper alloys, elastomers and engineering plastics.

CARE AND CLEANING: only use soft cloth, water and soft soap once a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive products.

WARRANTY: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Departament + 55 47 3451-1114 or [email protected]

For a better perfomance of the hydraulic system, we recommend following a project made by a specialized professional as well as all relevant standards and the installation standard.

Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament + 55 47 3451-1114 or [email protected]

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Water does not flow or flow volume too low

Water supply interrupted To check/ to open the water supply

To check and to reinstall it properly

Water flows continuously (leak)Cartridge damaged To replace it

Flow volume too high

To install a flow control Docol # 13030023

Flexível hose enclosed

Aerador clogged To clean or to replace it

To regulate in accordace with installation page 8

Cartridge deregulate

Cartridge deregulateTo regulate in accordace with installation page 8

00529606

Dimensionais/ Dimensiones/ Dimensions

00493506 125mm(4,92in)

183,3

mm

(7,2

2in

)

50,2mm (máx)(1,98in)34,2mm (min)

(1,35in) 16mm(0,63in)

Ø63m

m(2

,48in

)

74,5mm(2,93in)

Revestimento finalPared acabadaFinished wall

(variação/variación/variation)

18

2m

m(7

,16

in)

12m

m(0

,49in

)

64mm(2,54in)

G1/2"

100m

m(3

,95

in)

180mm(7,08in)

120mm(4,74in)

25º

27m

m(1

,07)

26,5mm(1,04)

Ø56mm(2,20in)

Ø64mm(2,52in)

Ø56mm(2,20in)

G7/8"

Page 4: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

4

39mm (máx)(1,54in)

23mm (min)(0,91in)

16mm (0,63in)

92mm(3,62in)

Revestimento final Pared acabada

Finished wall

183,3mm(7,22in)

125m

m(4

,92in

)

93m

m(3

,68in

)

005298060052990600529706 125mm(4,92in)

183,3

mm

(7,2

2in

)

chuveiro/ ducha/ shower(G1/2"x 14F)

banheira/ tina/ bath

(G1/2"x 4F)

79,4mm(3,12in)

9,1mm(0,36in)

Revestimento finalPared acabadaFinished wall

39mm (máx)(1,54in) (variação/varia-

ción/variation)

125mm(4,92in)

183,3

mm

(7,2

2in

)

39mm (máx)(1,54in)

16mm(0,63in)

Ø63m

m(2

,48in

)

Revestimento finalPared acabadaFinished wall

92mm(3,62in)

23mm (min)(0,91in)

(variação/varia-ción/variation)

39,5mm(1,56in)

Dimensionais/ Dimensiones/ Dimensions

27m

m(1

,07)

26,5mm(1,04)

Ø56mm(2,20in)

Ø64mm(2,52in)

Ø56mm(2,20in)

G7/8"

45mm(1,77in)

113

,7m

m(4

,48

in)

55,4mm(2,18in)

Ø41mm(1,61in)

10,5

mm

(0,4

1in

)

38,5

mm

(1,5

2in

)

00530106

113,8mm(4,48in)

12

9,5

mm

(1,1

6in

)

55,7mm(2,19in)

00532906

31

3m

m(1

2,3

1in

)

12

mm

(0,4

9in

)

64mm(2,54in)

G1/2"

179mm(7,06in)

234m

m(9

,201in

)

25º

50mm(1,99in)

110mm(4,33in)

Page 5: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

1 2

5

1

Min Ø 38mm

2

1

2

3

4

9/16"

Instalação/ Instalación/ Installation

Válvula saída d’água/ Desagüe (Válvula salida del água)/ Drain

21

34

6

Funcionamento/ Funcionamiento/ Operation

5

Não remover os flexíveis.No remover las mangueras flexiveis.Do not remove de flexible hoses.

Page 6: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

6

Limpeza do arejador / Limpieza del aierador / Aerator cleaning

4

2

3

1

Não acompanha o produto.No acompaña el producto.Not supplied with the product.

2,5mm

5

6

A Ajuste de Vazão / Ajuste de Caudal / Flow Rate Adjustment

Parafuso / Tornillo / ScrewO Cartucho Monocomando (1) é composto por um parafuso (2) que permite a regulagem da vazão de água.

Quanto mais para dentro a posição do parafuso (2), menor será a vazão de água. Veja no item (B) a regulagem do parafuso.

El cartucho mezclador (1) tiene un tornillo (2) para hacer el ajuste del caudal.

Cuanto más el tornillo (2) hacia adentro menor es el caudal. Mire en el ítem (B) el ajuste de este tornillo. The mixer (1) cartridge has a screw (2) that adjusts the water flow rate.

When the screw (2) is almost totally fitted inside the channel the flow is minor. See in item (B) the screw adjusting instructions.

1

34

12

2

(1) (1)

(2)

Page 7: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

(+) Água / Agua / Water

(-) Água / Agua / Water

(2)

(2)

B

(2)

O parafuso (2) vem montado de fábrica na posição de maior vazão. Veja abaixo.

El tornillo (2) viene armado en la posición de mayor caudal. Mire abajo.

The screw (2) comes assembled to provide the higher water flow. See below.

Parafuso / Tornillo / Screw

Parafuso / Tornillo / Screw

Parafuso / Tornillo / Screw

Limitar a Vazão / Limitar la Caudal / Limitar Flow Rate

Para diminuir a vazão de água , ajuste o parafuso (2) com auxílio de uma chave de fenda (3).

Ajuste el tornillo(2) con el destonillador (3) para obtener caudal deseado.

Adjust the screw (2) with the screwdriver (3) to get the correct flow.

7

Page 8: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Limitador de abertura de água quente - fria / Limitación de la apertura de agua fría - caliente / Hot-cold water opening adjust.

1 Anel limitadorAnillo limitador

Stop ring

2 1

43

Retirar o *Anel limitadorRetirar el *Anillo limitador

Remove the *Limiter ring

3

8

2

Água misturadaAgua mezclada

Mixed water

+ Água fria+Agua fría

+ Cold water

+Água quente+ Agua caliente

+Hot water

Posição de fábrica

Default positionPosición fábrica

Encaixar o *Anel limitador de acordo com sua preferência. Verifique as pré-regulagens abaixo.

Arme el *Anillo limitador de acuerdo con su preferencia. Verifique los pre ajustes abajo.

Fit *Limiter ring according to your preference. Check the presets below.

Page 9: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

2

21

1 2

3

41

2

56

134

2

00529606

00529906

00529806

Instalação/ Instalación/ Installation

1

7

2

1

53

46

00529706

9

Page 10: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

Instalação/ Instalación/ Installation

00530106

1

3 4

1

2

3

2

3

2

1

Funcionamento/ Funcionamiento/ Operation

Min Ø 38mm

5

1

3

2

10

Page 11: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

7

Instalação/ Instalación/ Installation

Funcionamento/ Funcionamiento/ Operation

86

11

Válvula saída d’água/ Desagüe (Válvula salida del água)/ DrainVeja página 6/ Mire lá pagina 6/ See page 6.

Page 12: PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

2418

500R

01

DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA.Indústria Brasileira – CNPJ 75.339.051/0001-41

Av. Edmundo Doubrawa, 1001 – Zona Industrial Norte – CEP 89219-502 – Joinville/SC - Brasil DocolResponde – 0800 474 333

Demás países entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol.Other countries contact Docol Authorized Distributor.

Departamento de Exportación / Export Department + 55 47 3451-1114 / [email protected]

Made in Brazil

A Docol, uma escolha sustentável, produz metais sanitários com alta tecnologia, design moderno e com perfeito acabamento. Assegura ao consumidor garantia de 10 (dez) anos contra eventuais defeitos de fabricação, sendo que a responsabilidade do fabricante restringe-se somente à substituição do componente ou produto. Esta garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra.

Havendo necessidade de manutenção, a Docol oferece o Serviço de Assistência Técnica Autorizada (disponível no Brasil e em alguns países). Para manter a garantia dos produtos Docol somente o serviço Autorizado está credenciado a executar serviços de manutenção, troca de peças de reposição ou produto.

Asseguramos ainda a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a Docol manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.

A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a prorrogação, independentemente de o consumidor tê-la utilizado.

NÃO SÃO COBERTOS PELA GARANTIA:

- Peças perdidas;- Peças danificadas no manuseio, instalação ou uso;- Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias;- Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas;- Instalações incorretas e/ou erros de especificação;- Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita veda-rosca, estopas ou que impossibilite o seu correto funcionamento;

- Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento;

- Utilização de peças não originais;- Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;- Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, batidas, manuseio inadequado, quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES:

- Para acabamentos superficiais, a Docol assegura ao consumidor garantia de 05 (cinco) anos.- Os produtos instalados em locais públicos e/o de uso coletivo terão o período reduzido em 50%.- Produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.

Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor.

TERMO DE GARANTIA (válido solamente en territorio brasileño/ valid only in Brazil)

12