Programa CCVF Janeiro 2013

16

description

Programação de janeiro 2013 do Centro Cultural Vila Flor, Guimarães

Transcript of Programa CCVF Janeiro 2013

Page 1: Programa CCVF Janeiro 2013

BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.

Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt

O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.

BENEFÍCIOS CENTRO CULTURAL VILA FLOR Convites para ensaios abertos, para atividades paralelas, para as inaugurações, para eventos exclusivos, para conferências e outras atividades culturais. Envio de newsletters semanais. 50% de desconto nos bilhetes para os espetáculos promovidos pela estrutura.5% de desconto no Restaurante Vila Flor. Entrada gratuita nas exposições. Parque de estacionamento gratuito em dias de espetáculos. Serviço de babysitting gratuito durante os espetáculos.

Toda a informação sobre a adesão e benefícios encontra-se disponível no site www.ccvf.pt

O CARTÃO QUADRILÁTERO CULTURAL É UM CARTÃO DE FIDELIZAÇÃO QUE PERMITE O ACESSO, COM BENEFÍCIOS E EM CONDIÇÕES VANTAJOSAS, A EQUIPAMENTOS E EVENTOS CULTURAIS NAS QUATRO CIDADES DO QUADRILÁTERO: CENTRO CULTURAL VILA FLOR, GUIMARÃES; THEATRO CIRCO, BRAGA; CASA DAS ARTES, VILA NOVA DE FAMALICÃO; THEATRO GIL VICENTE, BARCELOS.

Page 2: Programa CCVF Janeiro 2013
Page 3: Programa CCVF Janeiro 2013

SÁBADO 12

NORBERTO LOBO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 19

RITA BRAGA MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SÁBADO 26

RODRIGO LEÃO MÚSICA • 22H00

SONGS (2004-2012)

GRANDE AUDITÓRIO

SÁBADO 26

CAPITÃO FAUSTO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

SEGUNDA A DOMINGO

PARA ALÉM DA HISTÓRIA

EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00

CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

SERVIÇO EDUCATIVO QUARTA-FEIRA 16 | 18H30-21H30

OUTROS NINHOS, OUTROS VOOS INÊS BARAHONA

OFICINAS PARA ADULTOS

SEXTA-FEIRA 18 | 10H00SÁBADO 19 | 16H00

TROPEÇARTEATRO DO VESTIDO

TEATRO SEGUNDA 21 A SÁBADO 26

PAREDES DE VIDRO EM RECONSTRUÇÃO OU ZONA DOS PAIS TEATRO DO VESTIDO

OFICINAS PARA ADULTOS SÁBADO 26 | 21H30

HISTÓRIAS DO PRINCÍPIO DO MUNDO ANTÓNIO FONTINHA E CONVIDADOS

SESSÃO DE CONTOS

Presidente da Direção Francisca Abreu Direção José Bastos Assistente de Direção Anabela Portilha As-

sistente de Programação Rui Torrinha Serviço Educativo Elisabete Paiva (coordenadora), Lara Soares,

Sandra Barros, Direção de Produção Tiago Andrade Produção Executiva Paulo Covas, Ricardo Freitas

Assistência de Produção Andreia Abreu, Andreia Novais, Carlos Rego, Hugo Dias, João Covita, Mauro

Rodrigues, Pedro Silva, Sérgio Castro, Sofia Leite, Susana Pinheiro Teatro Oficina - Direção Artística

Marcos Barbosa, Atores André Teixeira, Diana Sá, Emílio Gomes, José Eduardo Silva, Pedro Almen-

dra, Sara Pereira Direção Técnica José Patacão Assistente de Direção Técnica Carlos Ribeiro Direção

de Cena Helena Ribeiro, Luz/Maquinaria - Luz Luís Silva Maquinaria Eliseu Morais, Ricardo Santos

Som/Audiovisuais - Coordenação Pedro Lima Audiovisuais Emanuel Valpaços, Sérgio Sá Direção de

Instalações Luís Antero Silva Apoio e Manutenção, Alexandrina Novais, Amélia Pereira, Anabela No-

vais, Conceição Leite, Conceição Martins, Conceição Oliveira, Fátima Faria, Jacinto Cunha, Joaquim

Mendes, José Gonçalves, Júlia Oliveira Comunicação e Marketing Marta Ferreira, Bruno Barreto De-

sign interno Susana Sousa Direção Administrativa Sérgio Sousa Financeiro, Contabilidade e Aprovisio-

namento Helena Pereira de Castro (coordenadora), Ana Carneiro, Liliana Pina, Carla Inácio Serviço

Administrativo Marta Miranda, Marisa Silva, Fernanda Pereira, Paula Machado, Patrícia Peixoto,

Rui Salazar, Susana Costa, Atendimento ao Público Ana Pacheco, Carla Marques, Cláudia Fontes,

Isabel Freitas, Jacinta Correia, Sandra Moura Técnica de Património Catarina Pereira Oleira Felici-

dade Bela Loja Oficina Eduarda Ferreira, Josefa Araújo Informática Bruno Oliveira, Design Atelier

Martino&Jaña | Janeiro 2013

Page 4: Programa CCVF Janeiro 2013

Depois de um ano vivido intensamente onde o CCVF foi palco para inúmeras apresentações no âmbito da Capital Europeia da Cultura, o Centro Cultural Vila Flor entra em 2013 com uma programação própria, fiel aos princípios que a pautaram nos últimos 7 anos e que permitiram alcançar a notoriedade que hoje granjeia. A noite inaugural da programação de 2013 faz-se no Café Concerto com a atuação de Norberto Lobo que traz na bagagem o seu novo álbum “Mel Azul”. Neste mês de janeiro, a programação que acontece no Café Concerto do CCVF convida-o para uma série de três propostas que representam a vitalidade e diversidade da criação nacional. Desde casos consagrados (Nor-berto Lobo) a artistas emergentes a solo (Rita Braga) ou em ban-da (Capitão Fausto), cantando em português ou noutro idioma, a identidade musical do país vai ganhando traço. Na progra-mação desenhada pelo Serviço Educativo, o Centro Cultural Vila Flor propõe o cruzamento entre o mundo das artes e o mundo da educação, através de uma oficina dirigida a educadores de infância, e um espetáculo para crianças e adultos que serve ain-da de mote para um workshop destinado aos pais. A chegada de um novo ano é celebrada também no palco maior do CCVF com um concerto de Rodrigo Leão, compositor multifacetado que dispensa apresentações e que tem sido acarinhado pelo pú-blico vimaranense. Neste concerto, Rodrigo Leão traz-nos o seu mais recente álbum, “Songs (2004-2012)”, um disco que compila canções cantadas em inglês que têm pontuado a sua discogra-fia, e ainda três temas inéditos. Será, sem dúvida, um concer-to imperdível para aqueles que têm seguido de perto a carreira de Rodrigo Leão ou para aqueles que queiram agora embarcar numa entusiasmante aventura. Uma aventura que tem sempre o Centro Cultural Vila Flor como local de eleição. José Bastos

EM JANEIRO, NO CCVF, NÃO FALTAM MOTIVOS PARA CELEBRAR

A CHEGADA DE 2013.

Page 5: Programa CCVF Janeiro 2013

SÁBADO 12

NORBERTO LOBO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

NA NOITE INAUGURAL DA PROGRAMAÇÃO DE 2013 DO CCVF, NORBERTO LOBO APRESENTA- -NOS O SEU MAIS RECENTE “MEL AZUL”.

Norberto Lobo é um autodidata, caraterística que é passível de

causar surpresa tendo em conta a técnica virtuosa que demons-

tra. É versado em várias guitarras, com particular dedicação nos

últimos anos à acústica, à elétrica, e, mais recentemente, à tam-

bura, tendo já partilhado palcos ou digressões com variadíssimos

músicos internacionais. A discografi a daquele que é já uma das

fi guras principais da música portuguesa deste arranque de século

é feita de discos aclamados de forma praticamente unânime pelo

jornalismo nacional da área da música. Após “Fala Mansa” (2011),

disco que rapidamente se tornou o pináculo de entusiasmo por

parte da crítica especializada, Norberto Lobo surge agora com o

seu mais recente “Mel Azul” editado em outubro de 2012.

ON THE OPENING NIGHT OF THE 2013 CCVF’S PROGRAMME, NORBERTO LOBO PRESENTS US HIS LATEST “MEL AZUL”.

Norberto Lobo is an autodidact, a quality that is likely to cause surprise

when we witness his virtuous technique. He is already one of the leading

fi gures of Portuguese music of this century and his discography is made of

discs almost unanimously acclaimed by national journalism specialized in

music. After “Fala Mansa” (2011), an album that quickly became the pinna-

cle of enthusiasm by the critics, Norberto Lobo presents now his latest “Blue

Honey” released in October 2012.

Norberto Lobo guitarra acústica e tambura

Maiores 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Foto

grafi

a F

red

N.S

.

Page 6: Programa CCVF Janeiro 2013

Foto

grafi

a B

arba

ra A

nas

táci

o

SÁBADO 19

RITA BRAGA MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

APELIDADA DE “RAINHA DO UKULELE”, RITA BRAGA TRAZ-NOS A SUA SONORIDADE SUAVE E FEMININA, COM TOQUES DE FOLK.

Com um repertório eclético de canções que vai desde Mozart no

ukulele a folk sérvio, polaco e russo, canções de cowboys, jazz e

“novelty songs” dos anos 20, ou Bollywood, Rita Braga atua fre-

quentemente a solo na voz, ukulele e bases pré-gravadas, usando

por vezes guitarra ou teclados. Desde 2004, já realizou numerosos

concertos por toda a Europa, e ainda no Líbano, Brasil e EUA, onde,

em 2011, realizou uma extensa tournée com cerca de 30 atuações

ao vivo. O álbum de estreia, “Cherries Th at Went To Th e Police”,

produzido por Bernardo Devlin e lançado em setembro de 2011, re-

cebeu a atenção da crítica nacional e internacional, contando com

a colaboração de vários nomes nacionais e internacionais e tendo

sido gravado à distância entre Lisboa, Gent, Filadélfi a, Los Angeles

e Buenos Aires.

KNOWN AS THE “QUEEN OF THE UKULELE,” RITA BRAGA BRINGS US HER SOFT AND FEMININE SOUND WITH TOUCHES OF FOLK.

With an eclectic repertoire of songs, from Mozart on the ukulele to Serbian,

Swedish or Portuguese folk, cowboy songs, 1920’s jazz and novelty songs, or

Bollywood, Rita Braga frequently performs solo on vocals and ukulele, and

sometimes might add keyboards, guitar or pre-recorded tracks to her set. 2011

saw the release of her debut studio album “Cherries Th at Went To Th e Police”,

produced by Bernardo Devlin, featuring a selection of these songs along with

guest musicians from Portugal, the US and Argentina.

Rita Braga voz, ukulele, guitarra e samplesMaiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Page 7: Programa CCVF Janeiro 2013

SÁBADO 26

CAPITÃO FAUSTO MÚSICA • 24H00

CAFÉ CONCERTO

HÁ MUITO TEMPO QUE NÃO HAVIA NADA TÃO REFRESCANTE NO PANORAMA MUSICAL PORTUGUÊS, E A CELEBRAÇÃO MERECE SER FEITA NO CAFÉ CONCERTO DO CCVF.

Os Capitão Fausto são cinco rapazes lisboetas que criam música

pujante, distinta e contagiosa. Após a estreia com um EP homó-

nimo que os lançou a um reconhecimento generalizado, a banda

editou em 2011 o seu primeiro álbum, “Gazela”, no qual apresen-

tam uma explosão de cor num disco que se divide em dois mundos

muito particulares com um toque de classe e subtileza. O single

de abertura, “Teresa”, passou a ser um dos hinos desta nova gera-

ção e os Capitão Fausto um dos produtos nacionais mais interes-

santes da atualidade.

THERE WAS NOTHING SO REFRESHING IN THE PORTUGUESE MUSIC SCENE FOR A LONG TIME, AND CELEBRATION DESERVES TO BE MADE AT CCVF’S CAFÉ CONCERTO.

Th e Captain Fausto are fi ve guys who create vibrant, distinctive and contagious

music. After the debut with an eponymous EP that led them to widespread rec-

ognition, in 2011 the band released their fi rst album, “Gazelle”, in which they

present an explosion of colour on a disk that is divided into two very particular

worlds with a touch of class and subtlety. Th e opening single, “Teresa”, became

one of the anthems of this new generation and Captain Fausto one of the most

interesting national products of today.

Domingos Coimbra baixo, Francisco Ferreira teclados, Manuel Palha guitarra, Salvador Seabra bateria, Tomás Wallenstein voz e guitarra, Maiores de 12 • Cartão Quadrilátero Cultural

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 8: Programa CCVF Janeiro 2013
Page 9: Programa CCVF Janeiro 2013

SÁBADO 26

RODRIGO LEÃO MÚSICA • 22H00

SONGS (2004-2012)

GRANDE AUDITÓRIO

RODRIGO LEÃO REGRESSA A GUIMARÃES PARA APRESENTAR O NOVÍSSIMO ÁLBUM, NUM CONCERTO ABSOLUTAMENTE IMPERDÍVEL.

Editado no passado mês de dezembro, o novo disco de Rodrigo Leão,

“Songs (2004-2012)”, promete ser mais um sucesso na carreira do

compositor. Este novo trabalho reúne canções cantadas em inglês

que desde “Cinema” têm pontuado a discografia de Rodrigo Leão

conferindo-lhe uma vocação universalista. Conta com três temas

inéditos e convidados especiais como Beth Gibbons, Joan As Poli-

ce Woman, Neil Hannon e Scott Matthew, entre muitos outros.

Rodrigo Leão promete, uma vez mais, surpreender quem o tem

seguido de perto ou quem queira agora embarcar nessa entusias-

mante aventura. O palco é, para o compositor, um pretexto para

experimentar novas ideias e para revisitar momentos marcantes

da sua carreira. Reserve já o seu lugar.

RODRIGO LEÃO RETURNS TO GUIMARÃES TO PRESENT THE BRAND NEW ALBUM, IN A CONCERT NOT TO BE MISSED.

Edited last December, the new album of Rodrigo Leão, “Songs (2004-2012)”,

promises to be another success in the career of this awesome composer. The

new work brings together the songs published in English that, since the album

“Cinema”, has punctuated the discography of Rodrigo Leão. It has three new

songs and special guests such as Beth Gibbons, Joan As Police Woman, Neil

Hannon, Scott Matthew, among others. Rodrigo Leão promises, once again,

to surprise those who follow him closely and those who want to embark now

on this exciting adventure. The stage is, for the composer, an excuse to try new

ideas and to revisit key moments of his career. Book your place now.

Maiores de 3 • Cartão Quadrilátero Cultural

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 10: Programa CCVF Janeiro 2013

Dir

eito

s R

eser

vad

os

Page 11: Programa CCVF Janeiro 2013

Foto

grafi

a d

e V

asco

Cél

io /

Sti

lls

A EXPOSIÇÃO “PARA ALÉM DA HISTÓRIA” JUNTA PEÇAS DAS TRÊS COLEÇÕES QUE JOSÉ DE GUIMARÃES VEM REUNINDO HÁ CERCA DE CINCO DÉCADAS.

Peças de arte tribal africana, arte pré-colombiana (México, Peru,

Guatemala e Costa Rica) e arte arqueológica chinesa, obras da

autoria de José de Guimarães e de outros artistas contemporâne-

os, e objetos do património popular, religioso e arqueológico de

Guimarães, convivem nesta exposição através de um roteiro es-

piritual e simbólico que descreve um arco geográfico e temporal

que tem origem na terra natal de José de Guimarães – a cidade de

Guimarães – e que atravessa civilizações de três continentes com

culturas ricas e complexas, para regressar ao lugar de origem,

proporcionando uma reflexão sobre a diversidade enquanto for-

ma de construção da identidade.

THE EXHIBITION “BEYOND HISTORY” BRINGS TOGETHER PIECES OF THREE COLLECTIONS WHICH JOSÉ DE GUIMARÃES HAS BEEN ASSEMBLING OVER THE PAST FIVE DECADES.

The collections of African tribal art, pre-Columbian art (Mexico, Peru, Gua-

temala and Costa Rica) and Chinese archaeological artifacts, as well as

works by José de Guimarães and other contemporary artists, and objects

of popular, religious and archeological heritage of Guimarães, coexists in

this exhibition through a spiritual and symbolic journey that describes a

geographic and temporal arc that has its origin in the hometown of José de

Guimarães – the city of Guimarães – and crosses civilizations from three con-

tinents with rich and complex cultures, to return to place of origin, provid-

ing a reflection on diversity as a form of identity construction.

SEGUNDA A DOMINGO

PARA ALÉM DA HISTÓRIA EXPOSIÇÃO • 10H00-19H00

CENTRO INTERNACIONAL DAS ARTES JOSÉ DE GUIMARÃES PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

Horário

segunda a domingo

10h00 às 19h00

Visitas Orientadas

terça a domingo, das 10h00

às 19h00; Preço 2 eur/pessoa

(grupos escolares); 5 eur/

pessoa (público geral); Entrada

gratuita Crianças até 12 anos

quando acompanhadas de

adulto pagante e Professores

acompanhantes de grupos (na

proporção de 1 acompanhante

por cada 10 estudantes); Lotação

mín. 8 pessoas, máx. 20 pessoas

Atividade sujeita a marcação prévia

com pelo menos uma semana de

antecedência através do e-mail

[email protected]

Page 12: Programa CCVF Janeiro 2013

Quarta-feira 16

OUTROS NINHOS, OUTROS VOOSInês Barahona

“Outros ninhos, outros voos” pro-

põe o cruzamento entre o mundo

das artes e o mundo da educação,

utilizando uma abordagem prática

e fornecendo múltiplas ferramentas

para o trabalho em sala de aula, a

partir dos primeiros encontros das

crianças com as artes de palco.

“Outros ninhos, outros voos” proposes a

cross between the art world and the world

of education, using a practical approach

and providing multiple tools for working

in the classroom, based on the children’s

fi rst encounters with the performing arts.

OFICINAS PARA ADULTOS

Local CCVF

Horários 18h30-21h30

Lotação 15 pessoas

Público-alvo Educadores de Infância

Preço 5 eur

Atividade sujeita a inscrição prévia com, pelo menos,

uma semana de antecedência no Centro Cultural

Vila Flor ou no site www.ccvf.pt que poderá ser

efetuada através da plataforma da bilheteira online.

Sexta 18 e Sábado 19

TROPEÇAR Teatro do Vestido

Espetáculo para crianças e adultos,

criado pelo Teatro do Vestido a

partir das premissas que orientam

o trabalho da companhia: desen-

volvimento de uma dramaturgia

original, histórias autobiográfi cas,

questionamento do mundo e do

seu funcionamento, refl exão sobre

o que nos inquieta aqui e agora.

“Tropeçar” é ainda mote para

a ofi cina “Paredes de Vidro em

Reconstrução ou Zona dos Pais”.

A show for children and adults created by

Teatro do Vestido based on the premises

that guide the work of this company:

developing an original drama, autobio-

graphical stories, questioning the world

and its workings, refl ection on what

worries us here and now. “Tropeçar” also

motivated the workshop “Paredes de Vidro

em Reconstrução ou Zona dos Pais”.

TEATRO

Local Pequeno Auditório do CCVF

Horário Dia 18, às 10h00 | Dia 19, às 16h00

Público-alvo Maiores de 7 anos

Preço 2 eur

JANEIRO

SERVIÇO EDUCATIVOVÁRIAS ATIVIDADES

Espetáculo “TROPEÇAR” apresentado no âmbito da rede

Page 13: Programa CCVF Janeiro 2013

Segunda 21 a Sábado 26

PAREDES DE VIDRO EM RECONSTRUÇÃO OU ZONA DOS PAIS Teatro do Vestido

Um workshop/oficina/laboratório

que parte dos métodos de trabalho

do Teatro do Vestido aplicados à

nova criação “Paredes de Vidro” e

que se destina aos pais que queiram

usar a sua experiência de pais, de

estarem tantas vezes atrás do que

parece uma parede de vidro em

relação aos filhos, para connosco

construírem e refletirem performa-

tivamente sobre esta temática.

This workshop based on the working

methods of Teatro do Vestido used in

the creation “Paredes de Vidro” is

intended for parents who want to use

their experience as parents, being so

many times behind what looks like a

glass wall (that remains) between them

and their children, to build and reflect

performatively with us on this theme.

OFICINAS PARA ADULTOS Local Sala de Ensaios CCVF, Horário

Dias 21 a 25 | oficina 20h30-23h00; Dia

26 | finalização 15h00-17h00; Dia 26 |

apresentação pública 17h00, Público-alvo

Pais e Mães, Lotação 12 participantes,

Preço participação gratuita

Atividade sujeita a inscrição prévia com, pelo

menos, uma semana de antecedência que poderá

ser efetuada no Centro Cultural Vila Flor ou através

do preenchimento do formulário disponível no site

www.ccvf.pt

Sábado 26

HISTÓRIAS DO PRINCÍPIO DO MUNDO António Fontinha e Convidados

Desenvolvido em torno da tradição

oral, o projeto “Histórias do Princí-

pio do Mundo” percorreu oito fre-

guesias do concelho de Guimarães,

entre janeiro e outubro de 2012. É

chegado agora o momento de encer-

rar este ciclo, num último serão de

características particulares.

Developed around the oral tradition, the

project “Histórias do Princípio do Mundo”

travelled to eight parishes of Guimarães

between January and October 2012. It is

now time to end this cycle with a final

soiree of particular characteristics.

SESSÃO DE CONTOS Local CCVF, Horário 21h30,

Público-alvo Maiores de 8 anos,

Lotação limitada, Preço entrada gratuita

até ao limite de lotação da sala

Page 14: Programa CCVF Janeiro 2013

GRANDE AUDITÓRIO

SÁB 26 | RODRIGO LEÃO € 15,00 / € 12,50 C/DESCONTO

CAFÉ CONCERTO

SÁB 12 | NORBERTO LOBO € 5,00

SÁB 19 | RITA BRAGA € 3,00

SÁB 26 | CAPITÃO FAUSTO € 4,00

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

SEG A DOM | PARA ALÉM DA HISTÓRIA € 4,00 / 3,00 C/ DESCONTO*

PREÇOS COM DESCONTO (C/D)Cartão Municipal de Idoso, Reformados e

Maiores de 65 anos, Cartão Jovem Municipal, Cartão Jovem,

Menores de 30 anos e Estudantes, Defi cientes e Acompanhante,

Cartão Municipal de Pessoas com Defi ciência,

Cartão Quadrilátero Cultural_ desconto 50 %

*Menores de 25 anos, Estudantes, Maiores de 65 anos, Reformados,

Pessoa com Defi ciência e Acompanhante, Cartão Quadrilátero

Cultural; Entrada Gratuita a Crianças até 12 anos

VENDA DE BILHETESCentro Cultural Vila Flor, Plataforma das Artes e da Criatividade, www.ccvf.pt, lojas Fnac, El Corte Inglés e Entidades Aderentes da Bilheteira Online

HORÁRIO DE BILHETEIRAsegunda-feira e sábado09h30-13h00 | 14h30-19h00terça a sexta-feira09h00-19h00domingoencerradolocal Palácio Vila Flor

Em dias de espetáculosDomingos e Feriados14h00-19h00local Palácio Vila Flor

20h00 até 30 minutos após o início dos mesmoslocal Bilheteira Central

Page 15: Programa CCVF Janeiro 2013

GRANDE AUDITÓRIO

SÁB 26 | RODRIGO LEÃO € 15,00 / € 12,50 C/DESCONTO

CAFÉ CONCERTO

SÁB 12 | NORBERTO LOBO € 5,00

SÁB 19 | RITA BRAGA € 3,00

SÁB 26 | CAPITÃO FAUSTO € 4,00

PLATAFORMA DAS ARTES E DA CRIATIVIDADE

SEG A DOM | PARA ALÉM DA HISTÓRIA € 4,00 / 3,00 C/ DESCONTO*

Page 16: Programa CCVF Janeiro 2013

QUINTA 14 A SÁBADO 23

GUIdance DANÇA

FESTIVAL INTERNACIONAL DE DANÇA CONTEMPORÂNEA

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • Rodrigo Leão

Cofinanciamento

QUINTA 14 A SÁBADO 23

GUIdance DANÇA DANÇA

FESTIVAL INTERNACIONAL DE DANÇA CONTEMPORÂNEA

SERVIÇO DE BABY-SITTING_1 EURIDADES DOS 3 AOS 9 ANOSCAPACIDADE MÁXIMA_20 CRIANÇAS

FUNCIONAMENTO EM DIAS DE ESPETÁCULO E DURANTE O PERÍODO DE APRESENTAÇÃO

ESTACIONAMENTO150 LUGARES EM PARQUE DEESTACIONAMENTO PÚBLICO. AVENÇAS MENSAIS.

VISITAS GUIADAS AO CCVF TERÇAS A SEXTAS-FEIRAS, DAS 10H00 ÀS 19H00VISITAS SUJEITAS A MARCAÇÃO ATÉ UMA SEMANA DE ANTECEDÊNCIA, PARA GRUPOS DE PELO MENOS 10 PESSOAS.

RESERVAS ANTECIPADAS ATRAVÉS DO Nº 253 424 700 OU PELO E-MAIL [email protected] INFORMAÇÕES EM WWW.CCVF.PT

distribuição gratuita | capa • Rodrigo Leão

Cofinanciamento