PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL...

20
Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA 1 PROJECTE LINGÜÍSTIC DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – BATXILLERAT – CICLES FORMATIUS) Cursos 2018-2019 i 2019-2020 CENTRE: Col.legi “Sagrado Corazón” HH. Maristas CODI: 46009733 LOCALITAT: VALÈNCIA ADREÇA: Salamanca, 45 TELÈFON: 963742011 CORREU-E: [email protected]

Transcript of PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL...

Page 1: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

1

PROJECTE LINGÜÍSTIC DEL

PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL

(ESO – BATXILLERAT – CICLES FORMATIUS)

Cursos 2018-2019 i 2019-2020

CENTRE: Col.legi “Sagrado Corazón” HH. Maristas CODI: 46009733 LOCALITAT: VALÈNCIA ADREÇA: Salamanca, 45

TELÈFON: 963742011

CORREU-E: [email protected]

Page 2: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

2

ÍNDEX DEL DOCUMENT

1. ANÀLISI DEL CONTEXT

a. Característiques del centre b. Llengua de l’alumnat c. Professorat d’àrees no lingüístiques d. Característiques de les escoles adscrites e. Programes bilingües o plurilingües actuals

2. OBJECTIUS DEL PROJECTE

2.1. Objectius generals i objectius del projecte experimental 2.2. Justificació del programa experimental 2.3. Fonamentació pedagògica i experiències prèvies que avalen el programa experimental

3. PLA D’ENSENYAMENT I ÚS VEHICULAR DE LES LLENGÜES

3.1. Proporció d’ús vehicular en cada llengua a. En ESO i Batxillerat b. En Cicles Formatius de FP

3.2. Enfocaments metodològics que s'han de prioritzar en l'ensenyament i ús vehicular de les llengües curriculars

3.3. Mesures de suport a l'ensenyament i ús vehicular de les llengües 3.4. Tractament de les persones nouvingudes i de l'alumnat vulnerable 3.5. Mesures organitzatives i recursos

4. PLA DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA

Page 3: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

3

1. ANÀLISI DEL CONTEXT a. Característiques del centre

IES

Privat concertat

Centre integrat de FP 1470 alumnes 83 professors/es Etapes:

ESO X BAT X

CFGM X CFGS X

X

X

X

Ubicació El nostre col·legi està ubicat al barri de L´Eixample, prop del centre de València.

Context social i lingüístic La zona on es troba ubicat el nostre centre té un nivell socioeconòmic mig alt i és castellà parlant, per la qual cosa no és usual que parlen el valencià (només un 3% de les famílies) ni tampoc l' anglés.

- Programes lingüístics que aplica:

PEV X PIP X PPEV X PPEC X

- Xarxa plurilingüe X

- Disseny particular del programa (DPP): SÍ X NO X

Data d’aprovació del DPP 11/02/2016

b. Llengua de l’alumnat

LLENGUA DE L’ALUMNAT

PERCENTATGE LLENGUA DELS PARES/MARES/

TUTORS/TUTORES PERCENTATGE

Valencià 1% Valencià 3%

Castellà 99% Castellà 97%

Page 4: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

4

c. Professorat d’àrees no lingüístiques

DEPARTAMENT COGNOMS NOM CC DM CCLE NIVELL ANGLÉS

CIENTÍFIC Alarte Aleixandre Julián X X C1 FILOLÒGIC Albert Gabaldón Nicolau X B1 HUMANÍSTIC Artuch Aguirre Luis Javier X CIENTÍFIC Bahilo Mateu Ramón X B2 HUMANÍSTIC Bullón García Concha X CIENTÍFIC Carrascosa Pla Antonio X B2 CIENTÍFIC Cogollos Pelado Diego X X B2

CIENTÍFIC Domingo García César X B2

CIENTÍFIC Elche Martínez Benjamín X C1 CIENTÍFIC Ferrer Pérez Alberto X B2 HUMANÍSTIC Gandul Castells Agustí X B2 FILOLÒGIC Gómez Níguez Marian X C2 HUMANÍSTIC Higón Lerín Vicente José X B2 FILOLÒGIC Hobbs Alastair X C2 HUMANÍSTIC López García Susana X CIENTÍFIC Marco Ballester Estefanía X B2 FILOLÒGIC Martin Wiiliam Byrne C2 FILOLÒGIC Martínez Pia Cristina X X C1 HUMANÍSTIC Merino Puerto Ana X B2 FILOLÒGIC Montesinos Gimeno Francisco X CIENTÍFIC Novo Belenguer Amparo X B2

FILOLÒGIC Olmos Fernández Carolina X X X C2 Francés C1

HUMANÍSTIC Oltra Gil-Morte Ana María X B1 FILOLÒGIC Ortiz Gascón Salvador X

CIENTÍFIC Ortuño Molina Santiago X C1 Alemán B2

HUMANÍSTIC Pérez Mut Cristóbal X FILOLÒGIC Pozo Serrano Marino X C2 FILOLÒGIC Ramos Ruiz Emilio X C2 HUMANÍSTIC Rech Risueño Jesús X FILOLÒGIC Roca Martínez Eduardo X FILOLÒGIC Ruiz Ferrer Alicia X HUMANÍSTIC Sancho Mengod Miguel B2 ARTÍSTIC Sendra Vidal Pablo X C1

CC: Certificat de capacitació en valencià. DM: Diploma de mestre en valencià. CCLE: Certificat de capacitació en llengües estrangeres. Indiqueu la quantitat del professorat que posseeix cada certificat. Nivell anglés: indiqueu si posseeix el nivell B1B2, C1, C2. Si el programa afecta altres llengües estrangeres, indiqueu el nivell en aquestes llengües.

Page 5: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

5

Programa plurilingüe d’ensenyament en castellà (PPEC) [Centres que han avançat l’aplicació dels programes plurilingües (Decret 127/2012)]

ESO

ÀREES

EN VALENCIÀ

ÀREES

EN CASTELLÀ

ÀREES

EN ANGLÉS

1r ESO LOE

Geografia i Història Religió

Llengua valenciana

La resta Educació Física Tecnologia Llengua estrangera (anglés)

2n ESO LOE

Geografia i Història Religió

Llengua valenciana

La resta Música Optativa Llengua estrangera (anglés)

3r ESO LOE

Geografia i Història Religió

Llengua valenciana

La resta

Música Optativa Llengua estrangera (anglés)

4t ESO LOE

Geografia i Història Religió

Llengua valenciana

La resta Optativa: Cultura científica/ Informàtica Llengua estrangera (anglés)

1r BAC

A EN VALENCIÀ A EN CASTELLÀ A EN ANGLÉS

Tutoria Llengua valenciana

La resta de les àrees. Cultura Científica Llengua estrangera (anglés)

2n

BAC A EN VALENCIÀ A EN CASTELLÀ A EN ANGLÉS

Llengua valenciana La resta de les àrees. Llengua estrangera (anglés)

Indiqueu llengua de la Tutoria i llengua oficial de referència de la LE

Page 6: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

6

2. OBJECTIUS DEL PROJECTE

2.1. Objectius generals i objectius del projecte experimental

El projecte lingüístic de centre té com a finalitat garantir la consecució dels objectius que s’indiquen a continuació, a més d'aquells objectius propis que el centre determine a partir del context i de la seua proposta pedagògica. 1. Garantir que l'alumnat del centre assolisca una competència plurilingüe que implique:

a) El domini oral i escrit de les dues llengües oficials, el domini funcional d'una o més llengües estrangeres i el contacte enriquidor amb les llengües i cultures no curriculars però pròpies d'una part de l'alumnat.

b) La curiositat per les llengües, i els coneixements sobre com són i com funcionen, els procediments per a la construcció d'aquests coneixements a partir de l'observació, manipulació i comparació de les diferents llengües presents en l'aula, i des d'una perspectiva crítica sobre com s'usen.

2. Garantir la igualtat d'oportunitats de l'alumnat del centre i la seua integració en el context immediat i en la societat valenciana:

a) Garantint el dret de tot l'alumnat a assolir el seu màxim potencial pel que fa al coneixement i a l'ús de les llengües, independentment de la procedència sociocultural de les famílies, de les competències comunicatives, de les experiències culturals amb què arriben al centre, i de les seues aptituds i estils d'aprenentatge.

b) Formant l'alumnat per a la convivència i per a integrar-se com a ciutadà de ple dret en una societat multilingüe i multicultural.

3. Garantir la normalització de l'ús social i institucional del valencià dins del sistema educatiu.

4. Objectius específics que es pretenen aconseguir amb el programa experimental:

a) Conéixer, assumir responsablement els seus deures i exercir els seus drets en el respecte als altres, practicar la tolerància, la cooperació i la solidaritat entre les persones i grups, exercitar-se en el diàleg, refermant els drets humans com a valors comuns d’una societat plural, oberta i democràtica, i preparar-se per a l’exercici de la ciutadania democràtica. b) Adquirir, desenrotllar i consolidar hàbits de disciplina, estudi i treball individual i en equip com a condició necessària per a una realització eficaç dels processos de l’aprenentatge i com a mitjà de desenrotllament personal. c) Fomentar actituds que afavorisquen la convivència en els àmbits escolar, familiar i social. d) Valorar i respectar, com un principi essencial de la nostra Constitució, la igualtat de drets i oportunitats de totes les persones, amb independència del seu sexe, i rebutjar els estereotips i qualsevol discriminació. e) Enfortir les seues capacitats afectives en tots els àmbits de la personalitat i en les seues relacions

Page 7: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

7

amb els altres, així com rebutjar la violència, els prejudicis de qualsevol tipus, els comportaments sexistes i resoldre pacíficament els conflictes. f) Desenrotllar destreses bàsiques en la utilització de les fonts d’informació per a adquirir, amb sentit crític, nous coneixements. Adquirir una preparació bàsica en el camp de les tecnologies, especialment les de la informació i la comunicació. g) Concebre el coneixement científic com un saber integrat que s’estructura en distintes disciplines, així com conéixer i aplicar els mètodes per a identificar els problemes en els diversos camps del coneixement i de l’experiència. h) Desenrotllar l’esperit emprenedor i la confiança en si mateix, la participació, el sentit crític, la iniciativa personal i la capacitat per a aprendre a aprendre, planificar, prendre decisions i assumir responsabilitats, així com valorar l’esforç amb la finalitat de superar les dificultats. i) Comprendre i expressar amb correcció textos i missatges complexos, oralment i per escrit, en valencià i en castellà. Valorar les possibilitats comunicatives del valencià com a llengua pròpia de la Comunitat Valenciana i com a part fonamental del seu patrimoni cultural, així com les possibilitats comunicatives del castellà com a llengua comuna de totes les espanyoles i els espanyols i d’idioma internacional. Iniciar-se, així mateix, en el coneixement, la lectura i l’estudi de la literatura d’ambdós llengües. j) Comprendre i expressar-se en una o més llengües estrangeres de manera apropiada. k) Conéixer els aspectes fonamentals de la cultura, la geografia i la història de la Comunitat Valenciana, d’Espanya i del món; respectar el patrimoni artístic, cultural i lingüístic; conéixer la diversitat de cultures i societats a fi de poder valorar-les críticament i desenrotllar actituds de respecte per la cultura pròpia i per la dels altres. l) Conéixer i acceptar el funcionament del cos humà i respectar les diferències. Conéixer i apreciar els efectes beneficiosos per a la salut dels hàbits d’higiene, així com de l’exercici físic i de l’adequada alimentació, incorporant la pràctica de l’esport i l’educació física per a afavorir el desenrotllament personal i social. m) Analitzar els mecanismes i valors que regeixen el funcionament de les societats, en especial els relatius als drets, deures i llibertats de les ciutadanes i dels ciutadans, i adoptar judicis i actituds personals respecte a estos. n) Valorar críticament els hàbits socials relacionats amb la salut, el consum responsable, l’atenció dels éssers vius i el medi ambient, i contribuir- ne així a la conservació i millora. o) Valorar i participar en la creació artística i comprendre el llenguatge de les distintes manifestacions artístiques, utilitzant diversos mitjans d’expressió i representació. p) Analitzar i valorar, de manera crítica, els mitjans de comunicació escrita i audiovisual. 5. Objectius de l’Educació Secundària respecte de les llengües.

Page 8: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

8

L’ensenyament de la llengua i la literatura, tant en valencià, castellà i anglés, en esta etapa tindrà com a objectiu el desenrotllament de les següents capacitats:

Comprendre discursos orals i escrits en els diversos contextos de l’activitat social i cultural.

Utilitzar el valencià, el castellà i l'anglés per a expressar-se oralment i per escrit, de manera coherent i adequada en cada situació de comunicació i en els diversos contextos de l’activitat social i cultural, per a prendre consciència dels propis sentiments i idees, i per a controlar la pròpia conducta.

Utilitzar la llengua oral en l’activitat social i cultural de manera adequada a les distintes funcions i situacions de comunicació, adoptant una actitud respectuosa i de cooperació.

Reconéixer les diverses tipologies dels textos escrits, i les seues estructures formals, per mitjà dels quals es produeix la comunicació amb les institucions públiques, les privades i les de la vida laboral, així com fer-ne un ús correcte.

Utilitzar el valencià, el castellà i l'anglés per a adquirir nous coneixements, així com per a buscar, seleccionar i processar informació de manera eficaç en l’activitat escolar i per a redactar tex-tos propis de l’àmbit acadèmic.

Conéixer i valorar com a patrimoni de tots els espanyols la riquesa lingüística i cultural d’Espa-nya, i considerar, adequadament i amb respecte, les diferents situacions que originen les llen-gües en contacte en les comunitats bilingües.

Apreciar les possibilitats extraordinàries que ofereix el castellà com a llengua comuna per a totes les espanyoles i tots els espanyols i per a les ciutadanes i els ciutadans dels països de parla castellana, com a vehicle de comunicació i vertebració d’una de les comunitats culturals més importants del món.

Conéixer les diferents manifestacions i varietats del castellà, derivades de la seua expansió per Espanya i Amèrica, i valorar la unitat essencial de la llengua comuna per a tots els parlants de l’idioma.

Comprendre i valorar, a partir del coneixement de la realitat sociolingüística, la necessitat de recuperar un ús normalitzat del valencià, símbol d’identitat cultural i mitjà irrenunciable per a entendre la realitat de l’entorn i accedir al patrimoni cultural propi.

Analitzar els diferents usos socials del valencià i del castellà per a evitar els estereotips lingüís-tics que impliquen judicis de valor i prejudicis classistes, racistes o sexistes.

Apreciar les possibilitats que ofereix el valencià, llengua pròpia de la Comunitat Valenciana, com a vehicle de comunicació i de vertebració.

Conéixer els principis fonamentals de la gramàtica del valencià, del castellà i l'anglés i reconéi-xer les diferents unitats de la llengua i les seues combinacions.

Aplicar, amb una certa autonomia, els coneixements sobre la llengua i les normes de l’ús lin-güístic per a comprendre textos orals i escrits i per a escriure i parlar amb adequació, cohe-rència, cohesió i correcció, en valencià, castellà i anglés.

Comprendre textos literaris utilitzant els coneixements sobre les convencions de cada gènere, els temes i motius de la tradició literària i els recursos estilístics. Apreciar-ne les possibilitats comunicatives per a la millora de la producció personal.

Aproximar-se al coneixement de mostres rellevants del patrimoni literari i valorar-lo com una manera de simbolitzar l’experiència individual i col·lectiva en diferents contextos historicocul-turals.

Page 9: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

9

Conéixer i distingir les principals èpoques artístiques i literàries, els seus trets característics, les obres, i les autores i els autors més representatius de cada època. Conéixer les obres i els fragments representatius de les literatures de les llengües oficials de la Comunitat Valenciana.

Interpretar i utilitzar la lectura i l’escriptura com a fonts de plaer, d’enriquiment personal i de coneixement del món, i consolidar hàbits lectors per mitjà de textos adequats a l’edat.

Aprendre i utilitzar tècniques senzilles de maneig de la informació: busca, elaboració i presen-tació amb l’ajuda dels mitjans tradicionals i l’aplicació de les noves tecnologies.

Utilitzar, amb una autonomia progressiva, els mitjans de comunicació social i les tecnologies de la informació per a obtindre, interpretar i valorar informacions de diversos tipus i opinions diferents.

Page 10: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

10

2.2. Justificació del programa experimental

(Justificació de la necessitat, oportunitat, conveniència o motivació del programa experimental plurilingüe.)

- Aquest programa plurilingüe experimental és un programa de transició cap a l’aplicació del Programa d’educació plurilingüe i intercultural (Llei 4/2018) a partir del curs 2020-2021. En el curs 2010-2011, en virtut a la Resolució de 29 de juliol del 2010, es modifica el DPP introduint més àrees no lingüístiques en anglés i desdoblaments per a l'expressió oral en anglés, des de 3er cicle de Primària fins a 2n de Batxiller i de francés en Secundària. En el curs 2010-2011 i en data 30 de març del 2011, la Cap del Servei d´Ensenyaments en Valencià, resol autoritzar la modificació del Disseny Particular del Programa per a poder aplicar el Programa d'Educació Plurilingüe (Incorporació Progressiva) al segon cicle d'Educació Infantil a partir del curs 2011-2012. El 21 de febrer d´aquest any, la Presidència de la Generalitat va publicar la LLEI 4/2018, de 21 de febrer, de la Generalitat, per la qual es regula i promou el plurilingüisme en el sistema educatiu valencià. [2018/1773] i requereix l´aplicació del present programa experimental per a omplir el buit legal establit. L'enfocament plurilingüe va ser recollit en el Marc Comú Europeu de Referència per a les Llengües: aprenentatge, ensenyament, avaluació, elaborat pel Departament de Política Lingüística del Consell d'Europa. En aquest document s'exposen amb claredat les pretensions del plurilingüisme, en afirmar que gràcies a ell ‘s "emfatitza el fet que conforme s'expandeix l'experiència lingüística d'un individu en els entorns culturals d'una llengua, des del llenguatge familiar fins al de la societat en general, i després fins a les llengües d'altres pobles (ja siguen apreses a l'escola o a la universitat, o per experi-ència directa), l'individu no manté aquestes llengües i cultures en compartiments mentals estricta-ment separats, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueixen tots els coneixements i les experiències lingüístiques i en la qual les llengües es relacionen entre si i interac-tuen. En situacions diferents, una persona pot recórrer amb flexibilitat a parts diferents d'aquesta competència per a aconseguir una comunicació eficaç amb un interlocutor concret. "

Els centres educatius han de fer seues les necessitats de comunicació i d'intercanvi d'una societat com l'actual. Per tant, l'escola ha de preparar el futur dels alumnes, do-tant-los de capacitats per a viure en una societat d'aquestes característiques. Les llengües s'adquireixen en un context social determinat, en interacció amb les altres persones i sempre que es creen les situacions oportunes per a l'estudi i, sobretot, per a la utilització d'aquestes llengües. Aquestes situacions de comunicació variades en el marc escolar s'aconsegueixen fonamentalment en les situacions d'ensenyament-aprenentatge on les llengües ve-hiculars es converteixen no només en objectes d'aprenentatge sinó també en transmissores de co-neixements. El projecte plurilingüe se sustenta en unes clares finalitats que han de ser promogudes per l'escola i que es troben explicitades pel Consell d'Europa, quan afirma que la ciuta-dania democràtica, impulsada per l'escola, ha de fomentar la participació activa, la cohesió social,

Page 11: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

11

l'equitat i la solidaritat. A més, propiciarà la inserció, la participació, la cultura i els valors, assumint les seues responsabilitats i exercint els seus drets dins de la societat.

2.3. Fonamentació pedagògica i experiències prèvies que avalen el programa experimental

- El programa plurilingüe es basa en els plantejaments didàctics que proposen l’ús vehicular de les llengües per a aprendre continguts i llengua al mateix temps. • Formació lingüística, tant a distància com presencial, per a obtenir les titulacions requerides.

• Grup de treball per a programació, ús de tècniques i estratègiques comunicatives, organització i desenvolupament de les classes.

• Eines de motivació i avaluació de les competències lingüístiques.

• Formació AICLE i Tractament integrat de llengües.

• Estades en altres països per a conéixer experiències AICLE.

• Activitats dirigides a l'actualització i millora dels mètodes pedagògics utilitzats pels docents tenint en compte el Portfolio Europeu de les Llengües i les recomanacions del "Marco comú europeu de referència per a les llengües". Cursos d'actualització de coneixements en llengües estrangeres.

• Estades i intercanvis internacionals de professors.

Estades en altres països per a millorar la competència comunicativa. • Programes europeus: beques per a la millora de la formació individual. • Contractació d'auxiliars de conversa de llengua estrangera.

B6.2 Tractament de les diferents llengües: TIL - AICLE - PEL

Page 12: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

12

Tractament integrat de les llengües (TIL). El tractament integrat de les llengües és la resposta educa-tiva a la competència plurilingüe. Si els usuaris de les llengües utilitzen la competència plurilingüe per a resoldre tasques en diferents situacions comunicatives, la millor estructura educativa implica l'en-senyament coordinada de les llengües a l'escola. Determinats aprenentatges poden ser adquirits en cada llengua i transferits a les altres. Aquesta transferència requereix un marc curricular i una activitat docent que ho propicie. Unificació dels ob-jectius d'aprenentatge al voltant d'un comú denominador: l'adquisició d'una competència única.

Área de

lenguas:

L1,

L2,

LE

Áreas

No

Lingüísticas

Otros

códigos:

Imagen, gesto

y movimiento,

sonido

Tratamiento

integrado de

las lenguas y

otros códigos

(multilectoes-

crituras)

Tratamiento

integrado de

las lenguas

(TIL)

Tratamiento

integrado de

las lenguas y

los contenidos

de las ANL

(TILC)

Tratamiento integrado

de los contenidos de

las ANL

(Globalización,

interdisciplinariedad,

destrezas cognitivas)

Page 13: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

13

L1/L2/L3

estructurasdiferenciales(interferencias)

estructurascomunes(transferencias)

Competencia Subyacente Común(acceso a partir de la L1, L2 y la L3)

Estrategias de

lectura y escritura,

y de expresión oralformal.

Habilidades cognitivo-

lingüísticas:

describir, definir-explicar...

Conocimientos

sobre los textos:

narrativo, descriptivo, explicativo...

Conocimiento del lenguaje descontextualizado

Conciencia metalingüística, y conocimiento de la estructura y uso de las lenguas, y de los conceptos y términos para analizarlas y compararlas.

Representaciones sobre el estatus y el valor de uso de las lenguas, de las relaciones de poder que vehiculan, de su relación con la cultura y la identidad,

y de su capacidad para integrar o discriminar.

Actitudes hacia las lenguas, las culturas y los hablantes, y normas propias para el uso de las variedades del repertorio personal.

Conocimientos intuitivos y científicos sobre el mundo, incluyendo la situación de las lenguas del entorno.

Estrategias de comunicación y de aprendizaje lingüístico.

Rasgos

superficiales (

fonología, ortografía, morfología, sintaxis, léxico)

L1 L2

Expresión oral fluida

Expresión

oralfluida

estructurasindependientes

Rasgos

superficiales (

fonología, ortografía, morfología, sintaxis, léxico)

L3

Page 14: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

14

Currículum integrat i Aprenentatge Integrat de Continguts i Llengües Estrangeres. (AICLE) La implan-tació d'un projecte curricular integrat suposa un canvi en la forma d'abordar l'ensenyament de llen-gües a l'aula. A través d'aquest tipus d'ensenyament s'utilitza la llengua meta per a l'ensenyament i transmissió de continguts curriculars no lingüístics. D'aquesta manera, al mateix temps que es treba-llen continguts curriculars de diferents àrees s'aprén la llengua meta. La metodologia utilitzada a l'aula és la que es correspon amb l'anomenat enfocament AICLE: apre-nentatge integrat de continguts i llengua estrangera.

Segons va establir la Unió Europea en el seu Pla d'Acció 2004 - 2006 l'aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres (AICLE) es refereix a l'ensenyament dels continguts del currículum mitjançant una llengua diferent a l'habitual de l'alumne, sense necessitat que aquesta matèria d'estudi tinga cap relació amb la llengua utilitzada. Els professors que imparteixen les assignatures d'aquesta manera (AICLE), són especialistes en la pròpia assignatura abans que professors d'idiomes en el sentit tradicional, si bé es tracta de parlants competents en la llengua meta. La clau és que l'alumne adquirisca coneixements sobre matèries no lingüístiques i que al mateix temps estiga en contacte, aprenga i utilitze una llengua estrangera. Les metodologies i enfocaments emprats estan en relació amb l'àrea de coneixement de la pròpia assignatura, sent per tant els continguts els que regeixen i orienten les activitats que es realitzen en l'assignatura en qüestió. L'aprenentatge d'una llengua no pot limitar-se a les seues formes. Evidentment, s'ha d'atendre al context en el qual aquestes formes s'utilitzen i les finalitats preteses en el seu ús. "CLIL fa referència a les situacions en què les matèries o part de les matèries s'ensenyen a través d'una llengua estrangera amb un objectiu doble, l'aprenentatge de continguts i l'aprenentatge simul-tani d'una llengua estrangera." (Marsh, 1994). "L'Aprenentatge Integrat de Llengües Estrangeres i altres Continguts Curriculars implica estudiar as-signatures com la història o les ciències naturals en una llengua diferent de la pròpia. CLIL resulta molt beneficiós tant per a l'aprenentatge d'altres llengües (francès, anglès, ...) com per a les assignatures impartides en aquestes llengües. l'èmfasi de CLIL a la "resolució de problemes" i "saber fer coses" fa

Facilitar la construcción de

estas estructuras y el

acceso a ellas a través de

cualquier lengua.

Competencia

subyacente común

Promover la transferencia

consciente entre las

lenguas en el uso y en el

aprendizaje.

Estructuras

Comunes

Evitar las interferencias

que provocan en el uso y en

el aprendizaje.

Estructuras

diferenciales

Construirlas por separado

en cada lengua.

Estructuras

independientes

Page 15: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

15

que els estudiants se senten motivats al poder resoldre problemes i fer coses fins i tot en altres llen-gües. " (Navés i Muñoz, 2000) El Portfolio europeu de les llengües (PEL) està estretament relacionat amb el Marc comú europeu de referència per a les llengües (MECR): aprenentatge, ensenyament, avaluació. Aquest últim al seu torn forma part essencial del projecte general de política lingüística del Consell d'Europa, en tant que ha desenvolupat unes directrius unificades sobre l'aprenentatge i l'ensenyament de llengües per a tots els estats europeus que serveixen d'orientació tant a docents com a alumnes. El MECR ofereix instru-ments molt complets per a reflexionar sobre què és el llenguatge i les llengües, sobre què significa aprendre llengües, sobre les capacitats que cal desenvolupar en l'aprenentatge de llengües, sobre les maneres d'establir els propis plans d'aprenentatge i de dur a terme un seguiment dels mateixos. El MECR ofereix un ventall d'instruments útils per al treball específic amb el PEL. Podríem dir que aquest últim és l'aplicació pràctica dels principis conceptuals del MECR. De fet, el PEL incorpora alguns ins-truments extrets directament del Marc, com els descriptors sobre els nivells de competència que es poden assolir. El PEL és un document personal, en el qual les persones poden registrar les seues experiències d'a-prenentatge de llengües i cultures, i reflexionar-hi. Es compon de tres seccions (el Passaport de llen-gües, amb un format internacional, la Biografia lingüística i el Dossier), que al seu torn consten de diferents apartats. Les seues funcions primordials són de dos tipus: pedagògiques (ajudar a potenciar i millorar els processos d'aprenentatge de llengües) i informatives (constituir una eina d'informació).

B6.3 Activitats complementàries i extraescolares • Blocs educatius del Centre. • Assistència a obres de teatre en els diferents idiomes. • Celebració de dies especials. • Festes col·legials. • Revista col·legial. • Activitats extraescolars. • Campament d'estiu. • Cursos d'anglés a Dublín.

Page 16: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

16

3. PLA D’ENSENYAMENT I ÚS VEHICULAR DE LES LLENGÜES

3.1. PROPORCIÓ D’ÚS VEHICULAR EN CADA LLENGUA a. Programa experimental en ESO i Batxillerat

ESO GRUPS CURS* ÀREES EN VALENCIÀ HORES ÀREES EN CASTELLÀ HORES ÀREES EN LE HORES

1r

Tots X 1 X

2 X

Cap X

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 La resta 14 Educació Física Tecnologia Llengua estrangera (Anglés)

8

2n

Tots X

1 X

2 X

Cap X

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 La resta 14 Música Llengua estrangera (Anglés) Informàtica

8

3r

Tots X

1 X

2 X

Cap X

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 La resta 16 Música Llengua estrangera (Anglés) Informàtica

8

4t

Tots X

1 X

2 X

Cap X

Geografia i Història. Religió Llengua valenciana

8 La resta 17 Optativa: Cultura científica/ informàtica Llengua estrangera (Anglés)

7

Indiqueu llengua de la Tutoria, quina és la LE i llengua oficial de referència de la LE * Primer curs en què s’aplicarà el programa.

Page 17: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

17

PREVISIÓ CURS 2020-2021. APLICACIÓ DE LA LLEI 4/2018: PROGRAMA D’EDUCACIÓ PLURILINGÜE I INTERCULTURAL

ÀREES EN VALENCIÀ HORES /% ÀREES EN CASTELLÀ HORES /% ÀREES EN LE HORES /%

1r ESO

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 27%

La resta 14 46%

Educació Física Tecnologia Llengua estrangera (Anglés)

8 27%

2n ESO

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 27%

La resta 14 46%

Música Informàtica Llengua estrangera (Anglés)

8 27%

3r ESO

Geografia i Història Religió Llengua valenciana

8 25%

La resta 17 53%

Música Informàtica Llengua estrangera (Anglés)

7 22%

4t ESO

Geografia i Història. Religió Llengua valenciana

8 26%

La resta 16 50%

Optativa: Cultura científica/ Informàtica Llengua estrangera (Anglés)

6 24%

Page 18: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

18

3.2. ENFOCAMENTS METODOLÒGICS QUE S'HAN DE PRIORITZAR EN L'ENSENYAMENT I ÚS VEHICULAR DE LES LLENGÜES CURRICULARS Els enfocaments metodològics estan desenvolupats en el Disseny Particular del Programa del centre: tractament integrat de llengües (àrees lingüístiques) i tractament integrat de les llengües i els continguts (àrees no lingüístiques). En el programa experimental es pren com a base aquest enfocament i s’aporten criteris específics sobre la llengua estrangera.

Criteris generals en l'ús de les llengües curriculars i en l'ús vehicular

1. En l'ensenyament de les àrees lingüístiques, la llengua de comunicació del professorat ha de ser necessàriament la llengua objecte d'aprenentatge.

2. En les àrees no lingüístiques, la llengua de comunicació del professorat ha de ser la llengua vehicular de l'àrea.

3. Els llibres de text i altres materials curriculars han d'estar redactats en la llengua en què s'impartisca o vehicule l'àrea.

4. En cada àrea, les produccions escrites de l’alumnat han d’estar en la llengua establerta en el DPP i en aquest PLC.

5. En cada àrea, les produccions orals de l’alumnat han d’estar en la llengua establerta en el DPP i en aquest PLC.

Criteris específics per a l’ús de llengua estrangera en àrees no lingüístiques

6. La llengua estrangera ha de ser la llengua de comunicació oral i escrita del professorat i de l’alumnat però el professorat podrà decidir l’ús del valencià o del castellà com a llengües de referència en aquells moments en què l’ús de la llengua estrangera puguera dificultar el procés d’aprenentatge dels continguts.

7. El material curricular de l’àrea ha d’estar en la llengua estrangera però es podrà usar altres materials complementaris en valencià o castellà com a suport per a la comprensió dels continguts.

8. El professorat de les àrees vehiculades en llengua estrangera i el de l’àrea lingüística d’eixa llengua han de coordinar-se de manera regular.

Page 19: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

19

3.3. MESURES DE SUPORT A L'ENSENYAMENT I ÚS VEHICULAR DE LES LLENGÜES

Projectes i cursos de formació

Projectes d’innovació educativa SÍ NO Explicació

Programes europeus

Viatges i intercanvis de l’alumnat X S´afavoreix l´aprenentatge de llengües mitjançant els viatges d´estiu a l´estranger.

Viatges i intercanvis del professorat X Es financien parcialment els viatges d´estiu a l´estranger del professorat.

Auxiliars de conversa X Tenim contractats professors anglòfons per a enriquir la competència oral lingüística.

Aplicació del Portfolio Europeu de les Llengües X Sol·licitat per al curs 2018-2019.

Activitats extracurriculars relacionades amb el plurilingüisme i la interculturalitat

X Projectes d´innovació del col·legi.

Curs d’actualització lingüística (CAL) X Formació del professorat.

3.4. TRACTAMENT DE LES PERSONES NOUVINGUDES I DE L'ALUMNAT VULNERABLE

D’acord amb el que s’indica en el DPP.

3.5. MESURES ORGANITZATIVES I RECURSOS

Coordinació amb els centres de Primària: - En el Pla de Transició s’ha d’incloure el seguiment del programa experimental i la celebració de reunions específiques sobre l’aprenentatge de llengües.

Criteris d’agrupament de l’alumnat: - La participació en el programa experimental ha de ser sol·licitada per les famílies. - Si hi ha més sol·licituds que l’oferta de places del centre, la selecció de l’alumnat s’ha de fer per sorteig.

Necessitats formatives del professorat: - Continuar afavorint la competència lingüística del professorat i l’excel·lència en el domini de les llengües.

Page 20: PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL · 1 PROJETE LINGÜÍSTI DEL PROGRAMA PLURILINGÜE EXPERIMENTAL (ESO – ATXILLERAT – ILES FORMATIUS) ursos 2018-2019 i 2019-2020 ENTRE: ol.legi

Colegio “Sagrado Corazón” Maristas Valencia PROVINCIA MARISTA MEDITERRÁNEA

20

4. PLA DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA

Els objectius i actuacions del centre per a garantir la normalització de l'ús social i institucional del valencià dins del sistema educatiu estan recollides en el document: Pla de normalització lingüística (PLC)

DATA D’APROVACIÓ PEL CONSELL ESCOLAR: 28 de mayo de 2018