Programas de Francês · À la fin du cycle, par rapport à la langue française, l’étudiant...

88
Programas de Francês 1º CICLO DO ENSINO SECUNDÁRIO 7ª, 8ª e 9ª Classes

Transcript of Programas de Francês · À la fin du cycle, par rapport à la langue française, l’étudiant...

Programasde Francês

1º CICLO DO ENSINO SECUNDÁRIO

7ª, 8ª e 9ª Classes

Ficha Técnica

E-mail: [email protected]

© 2019 EDITORA MODERNAReservados todos os direitos. É proibida a reprodução desta obra por qualquer meio (fotocópia, offset, fotografia, etc.) sem o consentimento escrito da editora, abrangendo esta proibição o texto, as ilustrações e o arranjo gráfico. A violação destas regras será passível de procedimento judicial, de acordo com o estipulado no código dos direitos de autor.

TítuloPrograma de Francês - 7ª, 8ª e 9ª Classes

AutorINIDE/MED

Coordenação GeralManuel Afonso | José Amândio F. Gomes | João Adão Manuel

Coordenação TécnicaPedro Fernandes

Coordenação do Iº CicloMaria António Joaquim | Rita Francisco Manuel Neto

Equipa de TrabalhoGrupo Multidisciplinar do INIDE

EditoraEditora Moderna

Pré-impressão, Impressão e AcabamentoGestGráfica, S.A.

Ano / Edição / Tiragem

2019 / 1.ª Edição / 1500 exemplares

Índice

Introduction au cours de langue française 05

Objectifs généraux du 1º Cicle de L enseignement Secondaire 06

Programa de Francês | 7ª Classe

Objectifs Généraux de la Discipline en 7ème Classe 09

Contenus programatiques 10

Programa de Francês | 8ª Classe

Objectifs Généraux de la Discipline en 8ème Classe 29

Contenus programatiques 30

Programa de Francês | 9ª Classe

Objectifs Généraux de la Discipline en 9ème Classe 51

Contenus programatiques 52

Estratégias Gerais de Organização e de Gestão de Processos de Ensino e de Aprendizagem 74

Avaliação ao Serviço da Aprendizagem 79

Bibliografia 83

5

Introduction au cours de lange française

L’apprentissage d’une langue étrangère contribue au développement et à l’enrichissement de la personnalité de l’élève, en lui donnant un supplément de communication orale et écrite, un instrument linguistique de l’ouverture interculturelle et l’intégration dans le monde moderne.

Apprendre le français vous permettra d’établir et de consolider les relations de communication internationales avec les pays francophones d’Afrique et du monde. Cet apprentissage augmentera également votre capacité à accéder à l’information culturelle, scientifique et technique mondiale, qui est si importante pour votre réussite professionnelle et permettra un accès plus facile à la pratique d’autres langues étrangères, en particulier celles d’origine latine commune.

Elle veillera en particulier pour encourager la motivation des élèves, en optant pour une pédagogie active axée sur l’éducation et propre à faire pour acquérir une véritable autonomie communicative francophone, ce qui implique le renouvellement didactique des pratiques de classe orale et écrite, l’apprentissage d’une compétence de communication et d’une nouvelle conception du rôle du professeur de français.

Ce programme est destinée aux élèves de la 7ème, 8ème et 9ème classes basée sur la participation des élèves, en changeant le rôle de l’enseignant, pour être un guide, un facilitateur, un médiateur qui encourage les efforts des étudiants et leur donne le plaisir de triompher des obstacles.

Il est divisé en trimestres, y compris les orientations méthodologiques liées à chaque classe et les lignes directrices indiquant les méthodes et techniques appropriées, le matériel didactique souhaitable, les outils d’évaluation recommandés et des indications claires des activités que les enseignants développeront progressivement dans chaque thème.

Le Programme définit les objectifs généraux de la Discipline de Langue Française, les objectifs à développer dans chaque classe, permettant ainsi de déterminer avec précision les résultats attendus en termes d’attitudes et de compétences que l’étudiant acquerra à la fin de chaque cours, basé sur les activités d’apprentissage de la langue française. Le plan d’étude est divisé en trois (3) trimestres, en spécifiant le contenu, la grammaire, lexical, la phonétique et la dimension interculturelle, où l’enseignant devrait baser sa préparation de classe.

6

Objectifs généraux du 1º Cicle de L enseignement Secondaire

Tout au long du processus d’apprentissage du 1er cicle, l’accent sera mis sur quatre compétences linguistiques de base (compréhension et expression orale, compréhension écrite et expression), selon le CECRL qui est un outil établi par le conseil de l’Europe pour définir la maitrise d’une langue étrangère comme le français, selon différents critères. Depuis 2001, c’est une référence dans le domaine de l’apprentissage et de l’enseignement du français. Tous les cours de français ont pour objectif de vous faire progresser et évoluer dans les niveaux du CECRL.

À la fin du cycle, par rapport à la langue française, l’étudiant aura le niveau A2 et sera capable de:

› Comprendre des phrases isolées et des expressions fréquemment utilisées en relation avec des domaines immédiats de priorité (par exemple, informations personnelles et familiales simples, achats, environnement proche, travail). Peut communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu’un échange d’informations simple et direct sur des sujets familiers et habituels. Peut décrire avec des moyens simples sa formation, son environnement immédiat et évoquer des sujets qui correspondent à des besoins immédiats

Programade Francês

7ª Classe

9

Objectifs Généraux de la Discipline en 7ème Classe

En 7ème année, l’apprenant devrait acquérir les bases de la langue française afin d’établir une communication élémentaire orale, écrite et non verbale dans la vie de tous les jours. Cela implique:

› Pour savoir:

› Acquérir les notions de base des systèmes phonologiques et graphiques;

› Acquérir des structures morphosyntaxiques de base;

› Acquérir les éléments lexicaux de base, dans le cadre de ceux qui sont inclus dans le programme.

› Savoir-faire

› Utiliser les connaissances acquises sur les pratiques verbales et non verbales courantes dans les médias francophones. Il se réfère aux quatre capacités de communication.

› Savoir être:

› Exprimer son intérêt pour la culture des pays francophones.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes10

Contenus programatiques

UNITÉ TrimestreHoras Lectivas

Aula Avaliação Reserva Total

0 Bem-vindo a França e ao Mundo Francófono1º

152 1 39

1 Les salutations et l identité 21

2 La caractérisation2º

122 1 36

3 Les directions, Les heures, Les dates 21

4 La famille. La maison, Les repas 3º 36 2 1 39

1º Ciclo do Ensino Secundário 11

Planification des thèmes par trimestre en 7ème classe

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

I

0

Bem-vindos a França e ao Mundo

Francófono

› Bem-vindos ao Mundo Francophóno!

› Países francófonos no Mundo.

› Países africanos francófonos.

› A França, um país da União Europeia.

› Os símbolos de França.

› Algumas regiões francesas.

› Paris, cidade dos monumentos.

› Os produtos franceses

› Os sons e a grafia do Francês.

› O alfabeto e os nomes franceses.

› Frases úteis na aula.

COMPRÉHENSION ORALEReformuler un nombre limité de mots et de phrases simples dans des instructions simples et courtes, des messages et des textes liés à l’identification personnelle et la caractérisation, les habitudes, les besoins quotidiens et les environs (famille, école, lieux, loisirs, services). Le discours est très clair, mis en pause et soigneusement articulé.

COMPRÉHENSION ÉCRITEIdentifier des mots et des phrases simples dans des instructions, messages et textes courts et illustrés (instructions, cartes, affiches, horaires, publicité, catalogues, recettes, menus, cartes postales, messages personnels, bandes dessinées et autres) relatifs à l’identification et à la caractérisation personnelles, les habitudes et les besoins de la vie quotidiènne et de l’environnement (famille, école, lieux, loisirs et services).

INTERACTION ORALE › Interagir dans des situations quotidiènnes déjà préparées. › Établir des contacts sociaux (salutations, excuses et remerciements); › Demander ou donner des informations (données personnelles, habitudes, goûts et préférences, lieux, services, faits et projets);

› S’appuyer sur le discours de l’interlocuteur; › Prononcer, de manière compréhensible, un répertoire très limité d’expressions et de phrases simples;

› Mobiliser des structures grammaticales très élémentaires.

1

Les salutationset l´identité

› Les salutations

› La présentation

› L identité

• Nom

• Prénom

• Age

• Sexe

• Nationalité

• Numéro de téléphone

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes12

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

II

2

La caractérisation

› Le portrait physique › Le portrait psychologique › Les couleurs › La mode › Les vêtements › Les accessoires › Les goûts › Les préférences

INTERACTION ÉCRITE › Remplir les formulaires avec les données appropriées et écrire des messages simples et courts (30-40 mots);

› Demander et donner de brèves informations, remercier, s’excuser, féliciter (anniversaires et autres célébrations);

› Accepter ou refuser les invitations, en respectant les conventions textuelles et sociolinguistiques des messages;

› Utilisez des expressions et des phrases très simples avec des structures grammaticales très basiques.

3

Les heures Directions, Les

dates

› Les directions › Les heures › Les dates › Le calendrier › Les anniversaires › Les jours de la semaine › Les mois de l année › Les saisons › La météo

PRODUCTION ORALE › S exprimer d’une manière très simple pour parler de soi, des autres personnes, des lieux, des habitudes, des faits et des projets;

› S’appuyer sur un texte contenant un répertoire très limité de mots, d’expressions isolées et de phrases courtes.

III4

La FamilleLa MaisonLes Repas

› La famille › L arbre généalogique › Les photos de famille › La maison › Les pièces › Les meubles › Les électroménagers › Les types de logement › Les repas › Les aliments › Les recettes › L alimentation pour la santé.

PRODUCTION ÉCRITE › Rédiger des textes simples et très courts (30 à 40 mots). › Se Présenter, présenter quelqu un et décrivez d’autres personnes, habitudes, goûts, préférences, lieux et événements;

› Utilisez des expressions et des phrases très simples avec des structures grammaticales très basiques;

› Prononcer, de manière compréhensible, un répertoire très limité d’expressions et de phrases simples;

› Mobiliser des structures grammaticales très élémentaires

1º Ciclo do Ensino Secundário 13

Thèmes Objectifs d apprentissagesCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Bem-vindos ao Mundo Francophóno!

› Países francófonos no Mundo.

› Países africanos francófonos.

› A França, um país da União Europeia..

› Être capable d’identifier et de connaître le Monde francophone. 3 3

› Os símbolos de França.

› Algumas regiões francesas.

› Paris, cidade dos monumentos.

› Connaître les simboles et les regions français;

› Decouvrir les monuments français.

2 2

› Os produtos franceses

› Os sons e a grafia do Francês.

› O alfabeto e os nomes franceses.

› Frases úteis na aula.

› Connaître quelques produit français;

› Être capable de identifier les sons et la grafie en français;

› Connaître l’alphabet français.

2 3

Bem-vindos a França e ao Mundo FrancófonoObjectifs:

› Objectifs: Aproprier l élève de Connaissances de la France et des pays Francophones; › Être capable d identifier les pays Francophones.

Unité 0

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes14

Les salutations et l´identité

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Salutations, Salué quelqu un

› Repondre (aux) salutation

› Prendre congé

› Bonjour/Bonsoir.

› Salut.

› Monsieur.

› Madame.

› Comment ça va?

› Comment allez- vous? › Ça va.

› Ça va bien, merci.

› Moi, ça va !

› Je vais bien merci, et vous?

› On va bien, merci.

› Bonsoir.

› Au revoir, à bientôt, à demain.

› Bonjour/Bonsoir.

› Salut.

› Monsieur/Madame/ Mademoiselle.

› Merci.

› › Je/vous.

› › Moi/toi/vous.

› Bonsoir.

› Aurevoir.

› Àbientôt.

› À demain.

› Les pronomspersonnels: je/tu/vous.

› Les pronoms personnels tonique: moi/toi/vous.

› Les pronoms de politesse: tu/vous.

› Le présent de l´ Indicatif au singulier et à la 2ème personne du pluriel.

› Le verbe «aller».

3 3

› Parler de sa famille

› Parler de la famille de quelqu un

› Je suis fils de...

› Je suis fille de...

› Comment s’appelle ton père?

› C’est le fils de...

› C’est la fille de...

› Fils, fille, père, mère. › Les articles définis: le, la, le, l’.

› Le déterminants possessifs: mon/ma.

› Les mots interrogatifs: Comment?1 3

1.1. Apresentar-se/Apresentar alguém. Objectifs:

› Se présenter, dire son nom, identifier des éléments du milieu ambiant : une personne, un animal, une plante, un objet, une forme, une couleur, etc;

› Répéter une structure fondamentale donnée; › Approprier l élève de notions de base et du lexique élémentaire usuel.

Unité 1

1º Ciclo do Ensino Secundário 15

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Donner le lieu et sa date de naissance (nom de la province ou pays etc.)

› Je suis né(e) à Paris. › Je suis né(e) en France. › Je suis né(e) au Sénégal. › Je suis né(e) aux Etats-Unis. › Où est-ce que tu es né? › Quel est votre lieu denaissance?

› Etre né à... › Etre néen... › Etre néau... › Etre né aux... › Où est-ce que...? › Quel est...?

› Les compléments d’appartenance:

• le...de... / • la...de...

• ton/ta / • son/sa

› Le participe passé du verbe: Naître.

› Les prépositions de lieu: à, en, de, au, aux.

1 1

› Demander le lieu de naissance de quelqu un

› Se présenter /Présenter quelqu un

› Demander le nom à quelqu un

› Jem’appelle... › Je suis X. › C’est X. › Comment tu t’appelles? › Tu t’appelles X? › Comment s’appelle- t-il? › Comment vous appelez? › Qui est-ce? › C’est X › C’est moi. › Voilà X. › Qui est-ce? › Cen’estpas X,c’est Y.

› Nom, prénom

› Comment? › Oui/non.

› Voici/voilà. › C’est...

› C’est ne pas...

› Le verbe au présent de l’indicatif: S’appeler.

› La phrase négative:

• ne...pas

• n’... pas

› Le verbe au présent de l’indicatif: s’appeler.

2 3

› Demander à Epeler un nome en Français.

› Epèle ton noms’il teplaît. › S’il te plaît. › S’il vous plaît.

› Le verbe Epeler. 1 1

› Dire où est-ce qu on habite..

› Où est-ce que tu habites? › Où habites-tu? › J’habite à... › J’habite rue... › Quelle est ton/votre adresse?

› Mon adresse c’est...

› Habiter › Chez... › Adresse/rue/place › Avenue/ville › Oú est-ce que...? › À. › Où.

› Les verbes au présentde

› l’indicatif: Etre,Avoir, Habiter...

1 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes16

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Dire son âge /demande l´âge de quelqu un

› Quel âge as-tu?

› Quel âge avez-vous?

› Et toi?

› J’ai X ans.

› Tu as...

› Il/elle a...

› Un, deux, trois, quatre...

› Quel?

› Quelle?

› Âge, an, année.

› Jeune, vieux, vieille.

› Comme moi/toi/ lui/elle

› Les nombres cardinaux de 0 à 100.

› Des verbes au présent de l’indicatif.

1 2

› Demander la nationalité de quelqu un

› › Dire sa nationalité

› Quelle est votre nationalité?

› Je suis Angolais.

› Et toi?

› Et lui?

› Nationalité

› Angolais

› Sénégalais, etc.

› Les adjectifs de nationalité.

› Les pronoms personnels sujets.

› Les adjectifs: genre et nombre.

› Les présentatifs

• C’est...

• Cesont...

• Voici/voilà...

1 1

› Parler de son sexe/ de quelqu un

› C’est:

• un garçon

• un efille

• un homme

• un efemme

› Garçon/fille.

› Homme/ femme.

› Les articles indéfinis: un, une.

1 1

› Parler de quelques traits de personnalité

› Il est sympathique/ sympa.

› Il/elle est calme.

› Ils sont bruyants/ bavards.

› Sympathique/ antipathique.

› Amusant.

› Gentil/calme.

› Bruyant/Bavard.

› Les adjectifs: genre et nombre.

1 2

2.1. Se caractériser/Caractériser quelqu un. Objectifs:

› Etre capable de dire son âge, sexe nationalité et quelques caractéristiques physiques-psychologiques-personnel et de quelqu un.

La caractérisationUnité 2

1º Ciclo do Ensino Secundário 17

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Donner les coordonner sur ses aspects physiques ou de quelqu un

› Je suis petit.

› J’ai les cheveux courts.

› Il est très gros.

› Ellealesyeuxbleus.

› Grand/petite.

› Gros/mince.

› Cheveux, yeux.

› Teint, couleur, peau.

› Les pluriels irréguliers: cheveu cheveux oeil yeux

› L’adverbe très.

› Les adjectifs de couleur: bleu, vert, noir, blanc, orange, jaune, clair, foncé.

1 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes18

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Trouver un object/ une personne(le lieu où on habite)

› Où est le livre?

› Le livre est sur l’étagère.

› Où est X?

› Il est là.

› Où

› Livre, chaise, table, étagère, chambre, salon, cuisine.

› L’adverbe de lieu: où.

1 2

› Trouver un lieu un immeuble publique ou personnel.

› Où est la poste, s’il vous plaît?

› Près de...

› A côté de...

› En face de...

› Où allez-vous?

› Je vais à l’aéroport.

› Avenue, boulevard.

› Poste, banque, hôpital, école, supermarché, stade, pharmacie.

› Les verbes au présent de l’indicatif: Tourner, Continuer, Aller, Venir, Etre...

› Les déterminants possessifs et démonstratifs.

1 2

› S´ Informer ou informer quelqu un un endroit l´itinéraire.

› Demander l´heure

› Pardon..., où est..., s’il vous plaît!

› Merci.

› Pour aller à la gare, s’il vous plaît?

› Quelle heures est-il?

› Il est X heures.

› Monseur.

› Madame.

› Madmoiselle.

› Formules de politesse usuelles:

› S’il vous plaît.

› Merci.

› Pardon.

› Quelle...?

› Heure, seconde, minute.

› Montre, horloge, pendule.

› Heure officielle...

› Les nombres ordinaux.

› Les articles contractés: au, du, dès.

› Les prépositions: dans, sur, sous, devant, à côté, derrière.

› à + GN

› Pour + infinitif

› Les nombres cardinaux (suite)

› Les adverbes de lieu: ici, là, près, loin

› Il fault + infinitif

› Il y a

› Le verbe au présent de l’indicatif: Etre

3 3

3.1. Demander des informations Objectifs:

› Donner aux élèves la possibilité de s informer et informer quelqu un ou quelque chose.

Les directions, les heures, les datesUnité 3

1º Ciclo do Ensino Secundário 19

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Demander/Donner/la date/jour/mois/quel période/ semaine/Saison

› Aujourd’hui c’est combien?

› Le 4.

› Lundi, 4 janvier 2019.

› Matin après-midi, la nuit, le soir.

› Lundi, mardi...

› Janvier, février...

› Printemps, été...

› Les phrases affirmatives et interrogatives

› Les adverbes:

• aujourd’hui

• demain

• hier

1 1

› S Informer sur le temps

› Quel temps fait-il?

› Il fait chaud.

› Faire chaud.

› Fairefroid.

› Faire beau.

› Il fait chaud.

› Il pleut.

Les verbes impersonnels

1 1

› Parler de saisons en Afrique.

› En été.

› En hiver.

› Le passé composé

1 1

› Demander/Donner des informations sur son environnement

› Dis-moi où est...?

› Dis-moi comment est...?

› Les lieux où l’on habite.

› Les lieux de la ville.

› Il faut.

› Il y a.

› Où?

› Au fond, à gauche, à droite.

› Les déterminants possessifs et numéraux

› Les prépositions de lieu usuelles. 1 1

› Orientation. les points cardinaux: Nord, Sud, Este, Ouest.

› Nord, Sud, ... › Les adverbes de lieu usuels.

1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes20

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Donner/demander son environnement.

› Voir Unité 3. › Voir Unité 3. › Voir Unité 3. 1 1

4.1. Vivre en famille Objectifs:

› Doter les élèves de connaissances de l endroit où il habite. Son environnement,habitat, quartier et caractéristique.

La famille, la maison, les repasUnité 4

1º Ciclo do Ensino Secundário 21

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Decrire son environement

› J’habite dans une maison.

› Tu habites dans un appartement?

› À quel étage?

› Elle a combien de pièces?

› Est-ce que...?

› Oui/Non.

› Combien de...?

› On a...

› Maison, appartement, immeuble, villa.

› Étage.

› Grand/petit.

› Ancien/neuf.

› Large/étroit.

› Pièce, chambre, salon, salle à manger, jardin, garage.

› Les déterminants possessifs.

› Les articles définis et indéfinis.

› Les prépositions de lieu: dans, sous, sur.

› Les verbes au Présent de l’Indicatif et leurs participes passés:

• Écouter;

• Regarder.

3 3

› Enumerer quelques mobiliers et sa localization.

› Dans ma chambre il y a un lit et une armoire.

› La radio est sur la table.

› Table, chaise, armoire, lampe, réfrigérateur, radio, télévision.

› Qui est-ce?

› Qui?

› C’est/ce sont...

› Beaucoup de/d’...

› Pas de/d’...

2

› Enumerer les animaux domestiques.

› Nous avons un chat.

› Il a un poisson rouge.

› Chien, chat, poule, coq, lapin... 1

4.2. Environnement Objectifs:

› L élève sera capable de decrire son environement

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes22

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Presenter les membres de familles

› Qui est-ce?

› C’est ma sœur, mon frère.

› Voici les enfants de...

› Qui est-ce?

› Qui?

› C’est/ce sont...

› Voici/voilà.

› Famille.

› Parents, père, mère, fils, fille, frère, soeur, oncle, tante,

› Neveu, nièce,cousin, cousine, grand-père, grand-mère.

1 2

› Donner des informations de sa famille

› Donner/Demander des informations de sa famille

› Saluer ses parents

› Tu as un frère?

› Combien de... as-tu?

› J’ai 3 frères et 2 soeurs.

› Jean est le cadet de la famille.

› Marie est la plus vieille de 7 enfants.

› Je n’ai pas e cousins

› Comment ça va maman?

› Elle est malade.

› Est-ce que les enfants vont bien?

› Oui, ils vont bien.

› Bonjour papa/ maman.

› Bonsoir papa/maman.

› Est-ceque...?

› Combien de...?

› Jeune/vieux.

› Ainé, cadet.

› Aller bien.

› Être malade.

› Être en voyage.

› Bonjour.

› Bon soir.

› Salut.

› Le/la...de...

› Les...de...

› La forme négative du verbe «avoir».

› Les verbes au Présent de l’Indicatif: aller, avoir, être.

1 3

4.3. Membres de famille Objectifs:

› Parler des elements qui composent une famiile.

1º Ciclo do Ensino Secundário 23

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Inviter quelqu un chez vous

› Acceter/Nuer.

› Entre!

› Assieds-toi!

› Asseyez-vous!

› Déjeunez avec nous!

› Oui, merci!

› Avec plaisir!

› Non,désolé!

› Entrer.

› S’asseoir.

› Déjeuner.

› Dîner.

› Oui, merci!

› Avec plaisir!

› Désolé.

› Les verbes à l’Impératif:

• S’asseoir;

• Déjeuner;

• Dîner;

• Entrer.

1 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes24

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Enumérer les principaux repas d une journée

› Donner des

instructions

› Enumérer les principaux instruments d une cuisine

› Va mettre le couvert!

› Mets la table!

› Fais la vaisselle!

› Allume le feu.

› Allume le four.

› Petit déjeuner.

› Déjeuner.

› Dîner.

› Mettre le couvert.

› Faire la vaisselle.

› Réchaud à gaz, à pétrole.

› La vaisselle: nappe, assiette, verre, couteau, fourchette, cuiller, tasse, plat, serviette, allumettes, marmite, casserole.

3 3

› Demander à quelqu un ce qu´il prend pendant les repas

› Qu’est-ce que tu prends/manges au petit déjeuner?

• Je prends du lait, de la viande, du poisson, du riz.

› Qu’est-ce que tu bois?

• Jebois de l’eau, du vin, de la bière,du lait...

› Qu’est-ce que...?

› Je prends...

› Je bois...

› Pourquoi?

› Parce que...

› Lait, café, thé, eau, vin, bière,jus, viande, poisson, légumes, soupe, pain, salade, fromage,fruit...

› Les articles partitifs: du, de la, des.

› La négative:

• Ne...pas;

• N’...pas;

• Ne...rien.

› Les verbes au Présent de l’Indicatif:

• Déjeuner;

• Manger;

• Dîner;

• Boire;

• Faire;

• Aimer;

• Allumer.

2 1

4.4. Les repas Objectifs:

› L élève va être capable de parler des expressions courantes et les utiliser durant le repas.

1º Ciclo do Ensino Secundário 25

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Dire/Avoir Faim ou Soif

› Apprécier un plats; une boisson.

› J’ai faim.

› J’ai soif.

› J’aime beaucoup le poisson.

› Je préfère le poulet.

› C’est bon.

› C’est salé.

› C’est sucré.

› C’est amer.

› Avoir faim.

› Avoir soif.

› Bon.

› Salé.

› Sucré.

› Amer.

› Le Futur Proche.

› Le Participe Passé.

1 2

› Demander une certaine quantité

› Accepter/nuer

› Je voudrais beaucoup de lait.

› Veux-tu un peu d’eau?

› Voulez-vous un peu de jus?

› Oui, merci!

› Non, merci!

› Avec plaisir!

› Vouloir beaucoup de...

› Vouloir un peu de...

› Oui.

› Non.

› Avec plaisir.

› Les expressions de quantité:

• Un peu de...

• Beaucoup de...

1 2

› Demander l´heure de repas

› En France, on déjeune à quelle heure?

› À quelle heure...?

› Vers...

› Préposition: vers + GN (groupe nominal) 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes26

DirecTives meThoDologiques

La langue française comme discipline doit être enseignée comme une langue seconde et non comme langue maternelle. Donc, le maître devra l enseigner en tenant compte des difficultés d’assimilation de ses particularités aussi bien phonétiques que graphiques de chaque élève.

L’apprentissage du français en 7ème années est essentiellement oral. Le maître fondera la leçon sur un thème, un sous-thème familier aux élèves pour les motiver à l’apprentissage. Il exploitera au maximum la spontanéité, la perception auditive, visuelle, l’action et l’expression gestuelle. Il recourra abondamment au dialogue, à la conversation lesquels a l’avantage de conférer à la langue un caractère vivant.

Au cours de la leçon de français, le maître s’exprimera et fera parler les élèves dans cette langue. La traduction en langue vernaculaire ou en langue maternelle est contre-indiquée.

Il fera beaucoup parler les élèves et chaque élève, insistant ainsi sur la pratique orale du français. Il corrigera l’expression orale déficiente de l’élève, notamment la prononciation, l’accent, l’intonation, jusqu’à obtenir l’expression correcte. Les leçons de la semaine constitueront un ensemble cohérent, Elles auront successivement pour but : l’acquisition, fixation, le contrôle de l’apprentissage.

Les types et les structures des leçons du français oral insisteront sur les éléments suivants :

• Leçon d’acquisition

• Bain phonétique

• Présentation

• Répétition

• Dialogue (question-réponse)

• Conversation entre petits groupes

• Leçons de fixation

• Bain phonétique

• Dialogue intensifié

• Conversation entre petits groupes

• Leçons de contrôle

Programade Francês

8ª Classe

29

Objectifs Généraux de la Discipline en 8ème Classe

En 8e année, l’apprenant devrait consolider et enrichir les compétences acquises en 7ème année, en améliorant ses capacités à utiliser le français comme langue, un langage de communication à utiliser dans la vie de tous les jours.

› Pour savoir:

› Améliorer la maîtrise des systèmes phonologiques et graphiques.

› Acquérir de nouvelles structures morphosyntaxiques articulées avec celles déjà acquises.

› Acquérir de nouveaux éléments lexicaux et consolider ceux précédemment acquis.

› Initier la connaissance des niveaux de langue et des registres.

› Savoir-faire

› Utilisez les connaissances acquises de manière plus large et plus correcte.

› Savoir être:

› Développer l’intérêt pour les cultures des pays francophones.

› Acceptez les différences entre la pratique culturelle de votre mère et celle des autres communautés, y compris francophone.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes30

Contenus programatiques

UNITÉ TrimestreHoras Lectivas

Aula Avaliação Reserva Total

1 La vie scolaire1º

182 1 39

2 Les courses 18

3 Une fête d anniversaire 2º 33 2 1 36

4 Les transports 3º 36 2 1 39

1º Ciclo do Ensino Secundário 31

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

I

II

1

La vie scolaire

2

Les cours

› L école

› Les élèves

› Les matières

› Les professeurs

› L emploi du temps

› Le matériel scolaire

› La routine

› Le commerce

› Les courses

› Les commerçants

› Les centres commerciaux

› Les petits magasins

› L argent

› Les vendeurs/euses

› Les produits

› Les prix

› Les vêtements

COMPRÉHENSION ORALE

L’élève identifie les mots clés et phrases simples et déduit le général messages et textes messages courts (annonces publiques, téléphone, publicité, chansons, clips, entre autres) liés à les environs, les situations de quotidiènnes et expériences personnelles, à condition qu’ils soient clair et en pause.

COMPRÉHENSION ÉCRITE

L’élève identifie les mots clés et phrases simples et déduit le général messages et textes courts papiers et messages, tracts, publicité, catalogues, reçus, menus, articles de journaux, groupe dessiné, puis autre), lié à l’environnement, situations quotidiennes et expériences personnelles, à chaque fois sont essentiellement construits par des phrases simples et du vocabulaire familier.

INTERACTION ORALE

L’élève interagit dans les conversations courtes, bien structuré et lié à situations. Demander et donner des informations et échange de vues sur environnement, situations des expériences quotidiennes et personnelles, en tenant compte du discours de la interlocuteur et en respectant principes de délicatesse. Prononcez, généralement, d’une manière compréhensible, un répertoire limité d’expressions et des phrases, des structures mobilisatrices grammaire élémentaire.

Planification des thèmes par trimestre en 8ème classe

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes32

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

III

III

3

Une fête anniversaire

4

Lestransports

› Les fêtes d anniversaire

› Les amis

› La convivialité

› Les cadeaux

› La chanson d anniversaire

› Les invitations

› Les moyens de transport

› Les déplacements

INTERACTION ÉCRITE

L’étudiant écrit des lettres et des messages simple et court (50-60 mots).

Demande et donne des informations sur l’environnement environnement et situations de tous les jours et expériences personnelles. Respecte les conventions textuelles et communication de messages et lettres, en les adaptant aux destinataires.

Utilise un vocabulaire élémentaire et des phrases idées simples et articulées avec connecteurs de base pour la coordination et subordination.

PRODUCTION ORALE

L’élève s’exprime simple, en bref monologues préparé au préalable. Décrit l environnement et les situations de la vie quotidienne; expériences événements personnels et réels ou imaginaire, présent ou passé et exprime des opinions, des goûts et préférences. Utilise un répertoire expressions et expressions limitées, mobiliser des structures grammaticales élémentaire Prononcez forme suffisamment clair pour être compris.

PRODUCTION ÉCRITE

L’étudiant écrit simple et court (50-60 mots). Décrit situations quotidiennes; compte expériences personnelles et événements réels ou imaginaires, présent ou passé et exprime opinions, goûts et préférences.

Respecte les conventions textuelles et utilise un vocabulaire et des phrases élémentaires idées simples et articulées avec connecteurs de base pour la coordination et subordination.

1º Ciclo do Ensino Secundário 33

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Parler de l´horaire scolaire, expressions, heure et moment du jour

› Ce matin tu vas à l’école à quelle heure?

• À 8 heures.

› Et à l’après-midi?

• À 2 heures et demie.

• À 14 heures et demie.

› Quand est-ce que tu travailles chez toi?

• À l’après-midi.

› Comment s’appelle ton/votre école/ lycée/collège?

› Heure.

› Matin.

› Après-midi.

› Travail.

› Chez.

› École.

› Lycée.

› Collège.

› La localisation dans le temps.

› L’interrogation:

• Quand...?

• Quand est-ce que...?

1 2

› Donner le nom d un établissement Scolaire(lycée,

collège, école)

› Situer l´établissement scolaire (expression pour situé).

› Mon lycée est dans le...

› Notre collège est à 100 mètres des postes.

› Mon école est à côté de...

› ... est dans...

› Le...

› À...

› La localisation dans l’espace.

1 2

› Demander/Donner des informations scolaire

› Tu es en quelle année?

• Je suis en7ème année.

› Tu es neuf/neuve en classe?

• Non, j’ai redoublé(e).

› Être en classe.

› Redoubler/passer en...

› Avoir cours.

› Aller en récréation.

› Jouer.

› Faire du sport

› Les nombres ordinaux (1ère à 20ème): révision.

› La négation: Ne...pas.

› Préposition de temps: Pendant...

› Préposition de lieu et de temps: En...

1 2

1.1. La vie scolaire Objectifs:

› S´ informer et, informer quelqu un en ce qui concerne la vie scolaire.

La Vie ScolaireUnité 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes34

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› L Horaire Scolaire

› Parler des activités de classe(la leçon, le cours, l´école, les exercices, raconter, lir, écrire, copier, jouer).

› Nomer les objectos de classe.

› Nomer les principales disciplines.

› Indiquer les preferênces.

› Nomer les perssones qui travaillent à l´école.

› Parlerdes lieux ou locales de l´écoles.

› Classifier les activitées escolaires.

› On a des classes le matin.

› On n’a pas cours l’après-midi.

› J’apprends le français.

› Ma soeur apprend l’anglais.

› À l’école on apprend à lire, à écrire et à compter.

› Nous avons un nouveau directeur.

› Le professeur d’Anglais est le meilleur.

› Notre école a trois...

› La secrétaire est très organisée.

› Où est le secrétariat?

› Où sont les toilettes/ salles de bain?

› Matin.

› Après-midi.

› Soir.

› Apprendre.

› Lire.

› Écrire.

› Compter.

› Cahier, livre, stylo, gomme, crayon, craie, tableau, règle, table.

› Français, Histoire, Mathématique, Anglais...

› Directeur/ Directeur pédagogique.

› Professeur/Enseignant.

› Secrétaire, secrétariat, surveillants, préposées à l’entretien,gardiens, élèves.

› Salles.

› Secrétaire.

› Recrée.

› Salles de bain/ toilettes.

› Scolaire.

› Facile.

› Difficile.

› Emploi du temps.

› Genre et nombre des noms communs (suite).

› Déterminants possessifs: mon, ton, son, ma, ta, sa, nos, vos, leurs.

› Interrogation:

• Qu’est-ceque...?

• Est-ceque...?

• Comment dit-on...?

• Quand...?

› Oui.

› Non.

› Adverbes de quantité:

• Bien.

• Trèsbien.

• Mieux.

› Notion de C.O.D.

› Les verbes au Présent de l’Indicatif:

• Travailler;

• Aimer;

• Etudier;

• Chanter;

• Copier;

• Jouer.

› Les verbes au Présent del’Indicatif:

• Lire;

• Écrire;

• Dire.

1 3

1º Ciclo do Ensino Secundário 35

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Demander de renseignements de…

› Comment dit-on en français...?

› Je sais faire cet exercice.

› Je ne connais pas le sens de ce mot.

› Dire.

› Savoir.

› Connaître.

› Les verbes au Présent del’Indicatif:

• Dire;

• Savoir;

• Connaître.

1 2

› Repondre aux questions

› Exprimer un goût, une preference.

› Je comprends/je comprends bien.

› Je ne comprends pas.

› J’aime l’Histoire.

› Je n’aime beaucoup les Sciences.

› J’aime beaucoup le Portugais.

› Qu’est-ce que tu aimes?

› Qu’est-ce que tu n’aimes pas?

› Tu n’aimes pas X?

› Si, j’aime beaucoup.

› Lis le texte !

› Dis-moi... !

› Écris une composition !

› Prends le cahier !

› Comprendre.

› Ne pas comprendre.

› Compte-rendu.

› Examen.

› Vacances.

› Fête.

› Bien.

› Un peu.

› Beaucoup.

› Mieux.

› Pas beaucoup.

› Texte.

› Composition.

› Cahier.

› Le verbe «comprendre» au Présent de l’Indicatif.

› Les verbes au Passé Composé:

• Prendre;

• Apprendre;

• Comprendre;

• Faire.

› Les verbes à l’Impératif:

• Lire;

• Dire;

• Ecrire;

• Prendre;

• Faire.

› Le participe passé des verbes ci-dessus.

1 2

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes36

Unité 2 Les courses

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Montrer le lieu pour faire les achats

› Aujourd’hui nous allons au marché.

› Demain on ira au supermarché.

› Je préfère les boutiques du quartier.

› Marché, supermarché, boutique (du quartier).

› Boucherie, boulangerie, épicerie, poissonnerie, librairie, pharmacie.

› Vendeur, boucher, boulanger, épicier, poissonnier, libraire, pharmacien.

› Les déterminants partitifs et démonstratifs (ce, cet, cette, ces).

› Il faut + infinitif.

› Il y a...

› C’est... où...1 1

› Montrer ce qu on peux acheter (au marché)

› Je voudrais un kilo de tomates, deux kilos de riz et sept kilos d’haricots.

› Je voudrais un grand poulet s’il vous plaît.

› J’ai besoin de deux kilos de viande.

› Kilo, tomates, riz, haricots, farine, poulet, viande, poisson, légumes, fruit.

› Poids et mesures: kilo, gramme, litre, ½ litre.

› Genre et nombre des substantifs (suite).

› Les nombres cardinaux (suite).

1

› Demander le prix › Ça coûte combien?

› Un poulet coûte combien?

› Quel est le prix de la papaye?

› ... coûte combien?

› Ça coûte...?

› Quel...?

› Prix.

› Adverbes (quantité+ loc. adv.): plus, moins, beaucoup, peu, un peu de...

1

› Donner le prix( parler de monnaie utilisé aux pays francophones, Lusophone, Anglophones, etc.)

› C’est X francs le Kilo.

› Ça coûte 15 euros.

› Ce sont 300 kwanzas le kilo.

› Je vais payer comptant.

› Avez-vous des monnaies?

› Kwanza, euros, dollar, libre.

› Monnaie, billet, argent.

› La négation:

• Ne...pas

• Ne...rien

› Le pronom indéfini «on».

1

2.1. Faire des achats Objectifs:

› Doter les élèves de Connaissances de lieux pour faire les Courses (Marchés, Boutiques, Shooping, marché, les produits existants et leur prix…).

1º Ciclo do Ensino Secundário 37

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Direcomment faire le paiement (en cheque, en main)

› Discuter le prix

› C’est cher!

› C’est trop cher !

› Pouvez-vous réduire le prix?

› C’est moins cher?

› C’est un bon prix.

› Le prix est raisonnable.

› Je ne trouve pas un bon prix !

› Demain j’irai au supermarché.

› Je croyais que tu y étais déjà alléhier.

› On va au supermarché où on peut acheter tout ce qui nous manque.

› Prix.

› Bon prix.

› Prix raisonnable.

› Cher.

› Bon marché.

› Abordable.

› Demain.

› J’irai.

› Étais allé.

› Hier.

› Notion de C.O.D./ Sujet: épithète, attribut.

› Les verbes au Présentdel’Indicatif:

• Trouver;

• Payer;

• Vendre;

• Acheter;

• Marchander.

› Le Futur et le Passé Composé de:

• Aller;

• Acheter;

• Payer;

• Vendre.

1

› Donner l´intention de faire de courses. Dire ce qu on peut acheter dans un supermarché

› Il faut acheter du savon, du lait, des verres, une brosse à dents, du riz, des baskets, du pain.

› Acheter.

› Savon,verres,brosse à dents, baskets, riz, lait,pain.

› Le verbe «donner» au Présent de l’Indicatif.

› Le Participe Passé de tous les verbes déjà étudiés.

1

› Indiquer les différentes rayons du supermarché

› s orienter dans um supermarché.

› Où sont les étagères des produits alimentaires?

› Rayons:

• Du poisson;

• De laviande;

• Des fruits et légumes;

• Soins personnels;

• Produits ménagers.

› Où est...?

› Étagères.

› La formation du Futur Proche: Aller+ Infinitif.

› Conjugaisondes verbes usuels précités.

› Pronoms démonstratifs:

• Celui de...

• Celle de...

• Ceux de...

• Celles de...

1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes38

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Payer les factures

› Où puis-je trouver le rayon des fruits?

› Je voudrais acheter du pain. Où est la boulangerie?

› Voici l’étagère des chaussures: pour homme, femme et enfant.

› Aujourd’hui il y a des rabais chez Jumbo!

› Où sont les caisses?

› C’est la queue pour payer?

› Il faut faire la queue devant les caisses.

› Cette caissière est assez rapide.

› Ça fait combien?

› Je peux payer en chèque?

› Vous acceptez carte de crédit?

› Les montants au-dessous de 200 kwanzas doivent être payés en argent comptant.

› Produits alimentaires.

› Où...trouver...?

› Rayon des fruits.

› Boulangerie.

› Chaussures, homme, femme, enfants.

› Soldes, rabais.

› Où sont...?

› Caisses.

› Queue.

› Payer.

› Faire la queue.

› Caissière.

› Rapide.

› Chèque.

› Carte de crédit.

› Payer en argent comptant.

› Il faut + Infinitif

› Interrogation:

• Combien...?

› Préposition: au dessous de + GN.

1 2

› Différents magasins › Vêtements (identifier les différents vêtements pour hommes, femmes et enfants).

› Payer les factures.

› Jupe, chemise, blouse, pantalons, robe, chaussettes, cravate, veste, etc.

› Orange, jaune, vert, bleu, marron, rouge, noir, blanc.

› Clair/foncé.

› Expression de la comparaison: comme + GN + pronom.

› Le féminin: claire/ foncée.

› Genre et nombre des adjectifs (suite):• Beau/belle;• Élégant/élégante;• Vieux,vieille;• Neuf/neuve.

1

1º Ciclo do Ensino Secundário 39

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Achetez des

vêtements

› Je veux cette chemise bleue.

› La taille?

› Ce pull vert me plaît beaucoup !

› Vousl’avez taille 40!

› Cette robe est trop grande.

› Ces pantalons sont trop larges.

› Veux.

› Chemise

› Vert.

› Taille.

› ... plaît beaucoup.

› Vous l’avez...?

› Place de l’adjectif épithète de couleur (une robe verte).

› À la mode.

› Démodé.

› Adjectif employé comme nom (la verte, la blanche...).

1

› Soyez conscient des mesures (tailles)

› La robe est parfaite mais c’est trop cher!

› Vous n’avez rien moins cher?

› Grand/petit.

› Long/court.

› Large/étroite.

› Robe.

› Trop grande.

› Pantalons.

› Trop larges.

› (trop)cher.

› (moins) cher.

› Très/trop.

› Coord.: «et», «mais».

1

› Acheter des chaussures

› Je voudrais des sandales noires. Celles qui sont dans la vitrine sont taille 38?

› Sandales.

› Noires.

› Vitrines:

› Taille.

› Conditionnel (politesse): je voudrais... 1

› Savoir utiliser différents mots liés au thème

› Quelle est votre pointure?

› Vous...du combien? / du 41.

› C’est trop grand/trop petit.

› Ça me va très bien

› Pointure.

› S’habiller.

› Porter (un vêtement).

› Mettre.

› Enlever.

› Aller bien.

› Coûter.

› Choisir.

› Les verbes au Présent del’Indicatif:

• Coûter;

• Acheter;

• Essayer;

• Choisir.

› Impératif Présent: s’habiller.

1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes40

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Acheter des bijoux / des lunettes

› Or.

› Argent.

› Ivoire.

› Montre.

› Collier.

› Bracelet/

› anneau.

› Bague.

› Boucles.

› D’oreilles.

› Lunettes de soleil.

› Lunette savec correction.

› Futur Prochedes verbes précités.

› Part. Passé des verbes précités.

1

› Achetez du tabac › Je voulais acheter un paquet un paquet de cigarettes avec/sans filtre, allumettes, boîte d’allumettes, briquet.

› Paquet (de cigarettes).

› Allumettes.

› Boîte d’allumettes.

› Briquet.

1

1º Ciclo do Ensino Secundário 41

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Inviter / être invité pour un anniversaire

› Je vais faire 15 ansle 15 mai.

› J’ai invité plusieurs amis.

› On va faire une petite fête.

› Faire...ans.

› Inviter.

› Faire une fête.

› Ami, petit-ami, fête, cadeau, gâteau, bougie, anniversaire, musique, danse, disques, cassette.

› Nombres cardinaux.

› Nombres ordinaux.

› Déterminants possessifs. 3 6

› Présentez aux élèves différentes façons d’écrire ou de répondre à une invitation

› Veux-tu venir chez moi lundi pour la fête de mon anniversaire?

› Demain c’est ma fête d’anniversaire. Ce sera chez moi, rue X, 3ème étage.

› Veux-tu...?

› ... chez moi?

› Fêter.

› Chez moi.

› Rue X.

› 3ème étage.

› Localisations dans l’espace/temps.

› Les verbes au Présent de l’Indicatif, Passé Composé et Futur Proche:

• Inviter;

• Donner;

• Remercier;

• Danser;

• Fêter.

3 6

› Offrez / recevez des cadeaux d’anniversaire

› J’ai acheté un cadeau pour la fête deX.

› X a reçu un cadeau lors de son anniversaire.

› Faire un cadeau.

› Offrir un cadeau.

› Recevoir uncadeau.

› Participe Passé des verbes précités.

› Pronom Indéfini: «on»3 6

› Féliciter quelqu un pour son anniversaire

› Pour la fête de X, sa mère a fait un gâteau avec 15 bougies.

› Joyeux anniversaire.

› Bonne fête.

› Souffler les bougies. › Coord.: «ou».

› Préposition: chez+GN/Pronom.2 3

3.1. La fête d’anniversaire Objectifs:

› Informez-vous / informez quelqu’un d’un anniversaire.

La fête d’anniversaireUnité 3

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes42

Unité 4 Les transports

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Renseignez-vous sur les différents moyens de transport public

› Renseignez-vous sur les différents moyens de transport public.

› Avion, bateau, train, bus. › Prépositions:

• Dans;

• Pendant;

• Beaucoup de...

1 2

› Utilisez un vocabulaire lié au sujet

› Aéroport, port, gare, arrêt de bus, départ, arrivée, passager, touriste, douane, passeport, trafic.

1 2

› Donner des informations sur...

› Comment arrive-t- on en Angola?

• En avion.

› Comment voyage-t-on de Luanda vers Cabinda?

• En bateau.

› Quel moyen de transport prends-tu pour aller à l’école?

• Je prends le bus...

› Il y a un train pour...?

› Il n’y a pas de trains mais il y a un avion...

› J’ai raté le train. Maintenant je dois prendre le bus.

› Arriver à...

› En avion.

› Voyager vers...

› En bateau.

› Quel moyen de transport...?

› Je prends...

› Il y a...pour?

› Il n’y a pas...mais...

› Rater le train.

› Comment arrive- ton...?

› Verbes:

• Venirde...

• Aller (simple).

• Aller à/en.

• Aller...retour...

• Attendre.

• Rater (un train, un bus).

• Prendre.

› Il ya...(révision)

› Loc. préposition:

• En (moyen de transport);

• Entrain.

2 6

4.1. Les moyens de transport Objectifs:

› Permettre aux étudiants de comprendre les différents moyens de transport, privé ou collectif, utilisé par l’homme.

1º Ciclo do Ensino Secundário 43

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› S´informer sur les horaires

› Où puis-je consulter les horaires des trains?

› Le train part à quelle heure?

› Quelle est l’heure de l’arrivée?

› Ce voyage prend beaucoup de temps.

› Quel est la destination de ce bus?

› L’avion est plus rapide et plus confortable que le bus.

› Consulter.

› Horaires.

› L’heure de départ.

› L’heure d’arrivée. Voyage.

› Lent.

› Destination.

› Rapide.

› Confortable

› Adverbes:

• y(lieu);

• aussi;

• peut-être;

• comment?

1 3

› Achetez / commandez les tickets de transport.

› Où puis-je acheter le billet?

• À la billetterie.

› Quel est le prix du billet pour...

› Je veux un billet aller simple...

› Quel est le prix du billet aller-retour?

› Quel est le prix du billet pour les enfants?

› Votre billet, s’ilvous plaît?

› Je dois changer de train?

› Dois-je faire un transfert d’avion?

› Acheter un billet;

› Billetterie.

› Prix du billet.

› Billet aller simple.

› Aller-retour.

› Prix pour enfants (billet à prix réduit).

› S’il vous plaît.

› Changer de train.

› Faire correspondance/

transfert d’...

› Articles définis contractés (révision).

1 3

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes44

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Parlez d’autres types de transport privé

› Je prends le taxi pour aller à l’aéroport.

› Je prends souvent le vélo, car il y a beaucoup de trafic en ville.

› J’aime beaucoup faire du vélo àla campagne.

› En week-end, on va en voiture à la campagne.

› Je me déplace en moto pour aller travailler.

› Je fais de la marche car c’est difficile de se déplacer en voiture dans la ville.

› Il y a beaucoup de trafic.

› Où est la station-service?

› Voiture, taxi, vélo, moto.

› Prendre le/la...

› Taxi.

› Beaucoup de trafic.

› Prendre.

› Vélo.

› On...en.

› Moto.

› Déplacer.

› Ville.

› Beaucoup de...

› Station-service.

› Verbe «faire) (du vélo).

› Loc. préposition:

• À...en...pour (destination)

› Verbes:

• Déplacer;

• Marcher.

2 6

› Demander / donner des informations sur la circulation automobile

› Où est la station d’essence?

› Combien coûte le litre de/d’...

• Diesel?

• Essence?

• Ça coûte X kwanzas le litre.

› La voiture est en panne. Il faut l’emmener chez le garagiste.

› Le garagiste entretient les freins

› La station d’essence.

› Combien coûte...?

• Diesel;

• Essence;

• Lelitre.

› Être en panne.

› Garage.

› Garagiste.

› Freins.

› Le verbe au Présent de l’Indicatif, à l’Imparfait et au futur: «payer».

› Être enpanne.

2 3

1º Ciclo do Ensino Secundário 45

DirecTives meThoDologiques

1. L’apprentissage de la langue française à ce niveau sera marqué par le passage de l’oral à l’écrit dès la 3ème année.

2. On mettra à profit :

- L’apprentissage antérieur du degré élémentaire exclusivement centré sur l’oralité.

- Le transfert attendu de l’élève des acquis antérieurs de l’écriture et de la lecture en langue française.

3. On accentuera l’apprentissage de l’oral pour le rendre plus aisé à l’élève et accélérer l’apprentissage de l’écrit.

4. La leçon de français ne partira pas du néant. Elle reposera sur des activités « support » développant un sujet qui accroche l’attention des élèves et offrant la matière même de l’enseignement.

5. On poursuivra l’étude des thèmes et des sous-thèmes retenus au degré élémentaire.

6. Les thèmes créant les contextes concrets en vue d’un apprentissage plus rentable seront tirés de milieux socioculturels familiers aux élèves : les jeux, la famille, habitation, l’alimentation, l’école, les animaux, la santé, les saisons, les vêtements …

7. L’acquisition de la connaissance et l’assimilation de l’apprentissage en peuvent se réaliser efficacement que par le moyen des activités d’application et des exercices nombreux de fixation et de contrôle.

8. Sans s’arrêter à l’apprentissage théorique et à la mémorisation passive des notions, les leçons déboucheront toujours sur des exercices pratiques (conformément aux objectifs spécifiques).

9. La pratique véritable orale et écrit demeure la finalité ultime de l’apprentissage du français.

10. Pour partir du concret et du réel, les leçons seront illustrées par des objets, des dessins, de gravures, des images ou des photocopies.

11. L’exploitation méthodologique des illustrations, langage directement accessible, permettra de susciter et d’accroitre l’intérêt des élèves, d’animer la classe et d’obtenir des réactions spontanées menant à la volonté et à l’effort de

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes46

communication orale et écrite.

Grammaire

1. La grammaire sera essentiellement implicite : sans mémorisation de règles

2. La leçon de grammaire partira d’une phrase ou des phrases contenant le fait grammatical à faire observer, identifier, étudier.

3. Elle comprendra les étapes ou moments essentiels de présentation, de formulation, d’entrainement pour acquisition et fixation puis de contrôle.

4. Il sera ainsi question de choisir, transformer, compléter, remplacer, souligner, encadrer, formuler une phrase.

Conjugaison et phraséologie

1. L’assimilation de la conjugaison se fera en situation de communication par des exercices oraux au cours des quels les élèves seront appelés, avant l’écrit, à dire de vive voix des phrases complètes et composées.

2. Ces exercices consistent à mettre les verbes à la personne, au mode et au temps demandés.

Texte et lectures

La lecture en classe est celle qui est la mieux suivie.

Au degré moyen, les directives méthodologiques s’inspirent du principe selon lequel l’apprentissage de la langue part toujours des activités ou texte. Les principales activités sont : la lecture et la compréhension du texte, l’écriture, la calligraphie, la dictée, l’initiation à la grammaire, la composition basée sur des exercices de phraséologie ou de rédaction simple.

Au niveau de la composition des textes, on évitera des mots difficiles, on ne présentera que des textes simples de 3 ou 4 paragraphes.

1º Ciclo do Ensino Secundário 47

Au niveau de la lecture, la première séance peut commencer par la lecture silencieuse suivie d’un questionnaire oral permettant de vérifier la compréhension des grandes idées du texte. Elle sera suivie d’un questionnaire allant au-delà du texte et permettant de faire ressortir les éléments culturels.

Au niveau de l’écriture, de calligraphie et de la dictée, le maître fera copier par chaque élève des mots ou une phrase du texte (modèle préalablement mis au tableau) en veillant à la calligraphie, à la ponctuation et à la belle disposition dans le cahier. Au besoin, il fera corriger une lettre (sa graphie) généralement mal écrite par l’élève ou la classe. Ici, une petite dictée de contrôle de la calligraphie et de l’orthographe s’impose. Concernant l’initiation à la grammaire, il s’agit essentiellement d’exercices structuraux de répétition, de substitution et de transformation.

Exemple

a) La répétition : J aime mon école ; - J aime mon école.

b) La substitution : Ma mère est une infirmière, - Ma mère est une journaliste - Ma mère est une musiciènne; - Ma mère est une vendeuse.

c) La transformation : Mon père est un menuisier; - Mon père n est pas un menuisier.

d) Mettre au futur : - Mon frère sera un ingénieur.

L’enseignement de la langue Français comme langue étrangère vise entre autres à focaliser l’attention des élèves sur l’importance des différents types d’activités d’apprentissage individuel ou collectif. Ils servent à créer une véritable interaction maître-élève, élève-élève , à susciter une ambiance d’animation pédagogique qui en définitive fait prendre conscience à l’élève des réalités nationales et française ainsi que des spécificités régionales ou locales à travers l’expression orale e le vocabulaire fondamental.

Les principes de base du système verbo-tonal (P. Guberina):

a) Chaque son et chaque mot ont leur octave d´ intelligibilité optimale

b) Si les sons des mots sont transmis par les octaves qui ne sont pas optimales, ils se déforment pour l’oreille, qui les entend comme des sons différents des sons émis.

c) Les fautes sont causées par l’existence de différents types de champs d’audition

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes48

d) La forme de l’émission est beaucoup plus importante que la largeur de la bande d’audition

e) L’audition n’est pas un phénomène continu, mais discontinu.

Phonétique articulatoire - son « y »

voyelle arrondie face à la voyelle écartée [i]

voyelle antérieure et aiguë face à la voyelle [u]

Méthode verbal-tonale

Pour obtenir une voyelle plus grave: (si l’élève prononce [i] au lieu de [y] )

- intonation descendante

- consonnes graves: [b], [r], [m], [v], [p], [w] -

- chuchotement

Pour obtenir une voyelle plus aiguë: (si l’élève prononce [u] au lieu de [y] )

- intonation montante

- consonnes aiguës: [s], [z], [t], [d]

La méthode comparatiste

La comparaison entre les phonèmes et les systèmes sonores de deux langues, fondée sur l’analyse contrastive a inspiré de nombreux manuels d’enseignement de la prononciation. En tenant compte des similitudes entre deux systèmes phonologiques (le français et le portugais) on se servira des sons communs ou prochains pour favoriser ou corriger certaines articulations. Par exemple le [ch] du français, à partir des mots portugais comme “mesmo”, “rasgado”, etc.

Programade Francês

9ª Classe

51

Objectifs Généraux de la Discipline en 9ème Classe

L’apprenant devrait établir et enrichir les connaissances et les compétences acquises au cours des deux années précédentes. À la fin du cycle, vous pourrez utiliser le français dans les domaines habituels de la communication orale et écrite de la vie quotidienne.

Cela implique:

› Pour savoir:

› Consolider le domaine des systèmes phonologiques et graphiques.

› Étendre les connaissances à de nouvelles structures morphosyntaxiques, en les articulant avec celles précédemment acquises.

› Élargir la connaissance du lexique et consolider l’acquis antérieur.

› Procéder à l’acquisition des niveaux de langue et des registres.

› Savoir-faire

› Utiliser les connaissances acquises de manière plus large et plus correcte, en les intégrant dans une perspective de communication verbale et non verbale.

› Savoir être:

› Développez votre capacité à comprendre l’expression orale et écrite, en l’étendant à une diversité croissante d’activités et de matériaux.

› Approfondir la compréhension de la culture des pays francophones.

› Comparer leurs pratiques culturelles maternelles avec celles d’autres communautés, notamment francophones, afin de pouvoir les intégrer.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes52

Contenus programatiques

UNITÉ TrimestreHoras Lectivas

Aula Avaliação Reserva Total

1 Les amis 1º 36 2 1 39

2 Au restaurant2º

172 1 36

3 Chez le docteur 16

4 La correspondance, La poste, Le téléphone 3º 36 2 1 39

1º Ciclo do Ensino Secundário 53

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

I

II

1

Les amis

2

Au restaurant

› L amitié

› La présentation

› La caractérisation physique et psychologique

› La correspondance

› Les e-mail

› Les repas

› La nourriture

› Les aliments

› Les groupes d aliments

› Les menus

› Les restaurants

› L alimentation équilibrée

› Les recettes

› Les habitudes alimentaires

COMPRÉHENSION ORALE

L’élève comprend les idées et informations pertinentes explicite dans les messages et les textes messages courts (annonces publiques, téléphones, nouvelles, rapports, publicité, chansons, clips, entre autres) sur les expériences personnelles et situations quotidiennes, intérêtspropres thèmes et affaires courantes, quand ils sont constitués, essentiellement par des phrases simples et vocabulaire très fréquent et sont clairement articulé et mis en Pause.

COMPRÉHENSION ÉCRITE

L’élève comprend les idées et informations pertinentes explicite dans les messages et les textes simples et court (lettres et Messages, brochures, menus, horaires, avertissements, articles de presse, textes littéraires, entre autres) décrire et / ou raconter des expériences situations personnelles et quotidiènnes, intérêts et thèmes de temps en temps opportune, chaque fois qu’ils sont constitué essentiellement de phrases simples et d’un de vocabulaire courant.

INTERACTION ORALE

L’élève interagit dans de courtes conversations bien structurées et lié à des situations. Échanger des idées,informations et opinions sur situations quotidiennes etexpériences personnelles, intérêtspropres thèmes et affaires courantes, en tenant compte du discours de la interlocuteur et en respectant principes de délicatesse. Utilisations du vocabulaire et expressions très fréquentes en mobilisant les structures grammaire appropriée. La prononciation d doit être suffisament claire pour que l´élève soit compris.

Planification des thèmes par trimestre en 9ème classe

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes54

TrimesTre uniTé Thèmes Objectifs d apprentissages

III

III

3

Chez le docteur

4

La correspondance

La posteLe téléphone

› La santé

› La maladie

› Les médicaments

› Le corps humain

› Le docteur

› La pharmacie

› L éducation pour la santé

› L hygiène

› La correspondance

› Les lettres

› Le téléphone

INTERACTION ÉCRITE

L’étudiant écrit des lettres et des messages (70-90 mots). Demander et donner des informations sur l’environnement, situations quotidiennes, expériences événements personnels, événements réels ou imaginaire, préférences et opinions.

Il respecte les conventions textuelles et sociolinguistique des messages et lettres, en les adaptant au destinataire.

Utilise un vocabulaire très fréquent et phrases courtes, articuler des idées avec différents connecteurs de coordination et subordination.

PRODUCTION ORALE

L’élève s’exprime simple, en bref monologues préparé au préalable. Décrit le environnement et situations dela vie quotidienne; expériences événements personnels et réels ou imaginaire, présent ou passé et exprime des opinions, des goûts et préférences sur actualité Utilise trop de vocabulaire phrases fréquentes et simples mobiliser des structures grammatical es élémentaire Prononcez forme suffisamment clair pour être compris

PRODUCTION ÉCRITE

L’étudiant écrit plusieurs textes (70-90 mots). Décrit les situations dela vie quotidienne; expériences événements personnels et réels ou imaginaire, présent ou passé exprime des opinions, des goûts et préférences. II respectez les conventions et utilise trèsphrases fréquentes et courtes, articulant idées avec différents connecteurs coordination et subordination.

1º Ciclo do Ensino Secundário 55

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Salutation

› Se présenter

› Présenter quelqu un

› Se caractériser

› Caractériser quelqu un

› Dire son nom

› Demander le nom à quelqu un

› Dire d où l on vient

› Dire sa nationalité

› Voir 7ème classe.

› Je m’appelle...X...

› Comment vous appelez-vous?

› Je viens de Paris.

› Je suis français.

› Je suis angolais.

› Mon père s’appelle...

› Ma mèreest infirmière.

› Voir 7ème classe. › Révision générale de notions données dans la 7ème classe:

• Les pronoms personnels;

• Les présentatifs;

• Les déterminants;

• Les adverbes;

• Les adjectifs qualificatifs;

• Les noms communs et les noms propres;

• Adjectifs de nationalité;

• Les numéros cardinaux et ordinaux;

• L’alphabet français.

› Quel?/Quelle?

› Qui?/Qui est-ce?

› Où?/Combien...?

› Est-ce que...?

3 6

› Indiquer sa localisation / la localisation de quelqu un

› Repérer le lieu et la date de naissance.

› Je suis né à X, le 20 Avril 1986.

› Voir 7ème classe.

› Noms de villes et de pays.

› Voir 7ème classe.

› Verbes au Présent de l’Indicatif, Passe Composé, Futur et Participe Passé.

› Impératif Présent.

› Futur Proche.

› Passé Récent.

3 5

1.1. Réviser un ami Objectifs:

› Passez en revue les différentes façons de traiter les personnes, connues et non seulement, en indiquant leur nom, leur sexe, leur nationalité, leur affiliation et leurs caractéristiques physiques / morales.

› Fournir à l’élève des phrases simples et des expressions courantes d’une bonne éducation.

Les AmisUnité 1

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes56

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Portrait physique et psychologique de quelqu un.

› Combien mesures- tu?

› X est sympathique.

› Je trouve X très sérieux.

› Chauve, frisé, boucle, blond, brun, moyen, taille.

› Grandir.

› Adjectives: epithète, attribut.

› Lieu d’adjectifs.

› Comparative et superlative des adjectifs.

› Plus/moins/aussi... que.

1 2 6

› S´informer sur l´état civil de quelqu un.

› Qui est-ce?

› C’est un camarade.

› C’est une copine.

› Il est marié.

› Il est célibataire.

› Ami/e.

› Copain/copine.

› Sortir.

› État civil:

• Marié/célibataire;

• Veuf/veuve;

• Divorcé/e.

2 2 6

1º Ciclo do Ensino Secundário 57

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Demander une table › Je voudrais une table pour X personnes.

› Révision du lexique des repas et des boissons.

1 2

› Commandez votre repas

› Pouvez-vous me donner la carte?

› Nous avons deux menus.

› Client – restaurant.

› Self-service.

› Table, serveur, garçon.

› Carte, menu, addition.

› Service (pour boire).

› Carafe.

› Menu gastronomique.

› Plat-boisson.

› Plat du jour.

› Repas.

› Menu.

› À la carte.

› Service compris.

› Manger:

• Aumenu;

• À lacarte.

1 2

› Comprendre les indications données par le serviteur

› Je vous conseille le «plat du jour».

› Qui est-ce qu’il y a comme «plat du jour»?

› Conseiller une chose.

› Préférer.

› Grillade.

› Bifteck: à point/ saignante/bleue/ bien cuite.

› Bon/mauvais.

› Copieux.

› Bien/pas.

› Assez/trop cuit.

› Régler l’addition.

› Payer l’addition.

› Adverbes:

• Bien;

• Assez;

• Trop;

• Très.

1 1

› Comprendre les indications données par le serviteur.

› Je préfère un plat à la carte, une grillade, un poisson grillé.

› La salade.

› Dur/tendre/cuit.

› Salé/sucré.

› Satisfait/mécontent.

› Assaisonné/servi.

› Interrogation:

• Est-ceque...?

› Forme interrogative.

› Intonation interrogative.

1 1

2.1. Au restaurant Objectifs:

› Fournir à l’étudiant des connaissances, comment se comporter dans un restaurant.

Au restaurantUnité 2

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes58

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Qu’est-ce que vous prenez comme boisson?

• Du vin, de l’eau, une carafed’eau.

› Je voudrais du sel.

› Prenez-vous un dessert, un café?

› Noms de plats:

• Entrée;

• Grillade;

• Salade;

• Pommesfrites;

• Poulet rôti;

• Poisson au four/ frit;

• Dessert;

• Fromage;

• Fruit/ café;

• Gâteau.

› Conditionnel présent de vouloir (politesse).

› Verbes:

• Prendre;

• Boire;

• Conseiller;

• Aimer;

• Préférer.

1 2

› Payer sa facture › L’addition, s’il vous plaît ?

› Vous pouvez m’apporter l’addition, s’il vous plaît ?

› Le service est compris ?

› Je crois qu’il y a une erreur. Voulez-vous vérifier, s’il vous plaît ?

› Ami/ e.

› Copain/ copine.

› Sortir.

› État civil:

• Marié/ célibataire;

• Veuf/ veuve;

• Divorcé/ e.

› Service compris.

› Erreur.

› Vérifier

1 1

› Appréciez la nourriture

› C’est bon/ Ce n’est pas assez cuit,pas assezsalé/sucré.

1 1

1º Ciclo do Ensino Secundário 59

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Marquer une consultation

› Saluer

› Je voudrais un rendez-vous avez le docteur.

› Bonjour, docteur.

› Rendez-vous.

› Docteur.

› Consultation.

› Heure.

› Jour.

› Numéros cardinaux.

1 2

› Expliquer l objectif de votre consultation

› Je suis très fatigué.

› J’ai de la fièvre.

› J’ai ma lau ventre, au dos, à la tête...

› Signaler les parties du corps: tête, bras, jambes, yeux,etc.

› Expression de périodicité:

• Tous les jours;

• Chaque jour;

• Parjour.

1 2

› Comprendre les questions posées par le médecin

› Où avez-vous mal?

› Est-ce que vous toussez?

› Avez-vous de la fièvre?

› Qu’est-ce que vous avez mangé hier?

› Avoir de la fièvre.

› Être bien.

› Être fatigué/e, malade,

mieux, en bonne santé.

› Il faut+ infinitif.

› Impératif présent.

› Infinitif.

› Prépositions:

• Depuis, pendant, avant, après, chez, avec.

• Tous les jours: matin etsoir.

1 1

› Compredre les prescriptions et les conseils du médecin

› Je vais vous faire une ordonnance.

› Prenez deux comprimés à chaque repas.

› 40 gouttes avant de vous coucher.

› Il ne faut pas manger.

› Médecin.

› Infirmier.

› Hôpital, pharmacie, pilules, gouttes, dispensaire, médicaments, sirop, ordonnance, etc.

› Mal aux dents, de tête.

› Adverbes: bientôt, régulièrement.

› Verbes à l’Indicatif Présent, Passé Composé, Futur, Futur Proche, Participe Passé.

1 1

3.1. Chez le docteur Objectifs:

› Que l’étudiant est capable d’indiquer son état de santé et celui de quelqu’un d’autre; › Que l’étudiant soit capable de connaître les différents types de maladies, de prendre rendez-vous de consultations et de comprendre les indications du médecin.

Chez le médecinUnité 3

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes60

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Prendre un comprimé avec un verre d’eau 3 fois par jour

› Dissoudre dans un verre d’eau.

› Paludisme, grippe.

› La toux.

› Prendre soin dela santé.

› Malade/en bonne santé.

› Verbe à l’Indicatif Présent: se laver.

› Chaque.

› Tout. 1 1

› Suivre les conseils sur l´hygiène

› Il faut se laver les mains avant les repas.

› Il faut se laver tous les jours.

› Se laver les mains, les dents.

› Faire l’hygiène personnelle.

› Se coiffer.

› Se laver/baigner.

› Prendre une douche

1 1

› Payer sa consultation chez le médecin

› Dire au revoir.

› Merci, docteur, combien est-ce que je vous dois?

› Au revoir, docteur.

› Voir: «A carta». › Prépositions:

• Pour+Infinitif;

• Après+GN;

• Avant+GN.

1 1

1º Ciclo do Ensino Secundário 61

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› La lettre

› Indiquez la date et le lieu

› Formules pour l’en-tête d’une lettre

› Quelques phrases qui introduisent le thème de la lettre

› Dites des faits, présents et passés

› Demandez quelque chose

› Demander / donner des nouvelles

› Invitez quelqu’un à faire quelque chose

› Savoir utiliser certaines formules pour finaliser une lettre

› Signature

› Écrivez l’adresse du destinataire sur l’enveloppe

› Mise en page de la lettre.

› Ex.: Luanda, le 25 Juin 1995.

› Cher X (ex.: Antoine).

› Chère X (ex.:Marie).

› Viens passer une semaine chez moi.

› Il faut venir...

› Dis/Dites bonjour à X pour moi.

› Salue/Saluez pour moi X.

› Bien à vous.

› Amitiés.

› Je t’embrasse.

› Prénom ou Prénom+Nom (selon le cas).

› Disposition convenable dês éléments de l’addresse.

› Révision de tout le vocabulaire disponible.

› Dire bonjour à...

› Saluer.

› Amitié

› Embrasser.

› Révision de la 7ème classe.

› Localisation dans l’espace et le temps.

› Verbes connues à l’Indicatif Présent, Futur,

› Passé Composé et Impératif.

› Le verbe «vouloir» au Conditionnel Présent.

› Narration/ description.

› Futur Proche.

› Passe Récent.

› Verbes «venir» et «dire» à l’Impératif Présent.

› Venir + infinitif (viens dîner).

› À la maison.

› Chez-moi/ Chez nous.

› Verbe «saluer» à l Impératif Présent.

› Conjuguer à la forme interrogative les verbes disponibles à l’Indicatif Présent.

› Il faut + Infinitif.

3 6

4.1. La correspondance personnelle Objectifs:

› Fournir à l’étudiant des connaissances sur les différentes façons de faire une lettre; › Laisser l’étudiant être capable d’écrire des lettres de toutes sortes, des télégrammes, des cartes postales et des messages dans un français habituel et correct.

La correspondanceUnité 4

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes62

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Cartes

› Écrivez des phrases pour donner des nouvelles.

› Quelques salutations à terminer.

› Nous visitons la région; c’est très joli, mais il fait froid.

› Amitiés.

› T’embrassons.

› Voir:«A carta»..

1 1

› Message

› Rédigez des phrases pour parler de quelque chose à quelqu’un

› Nous passerons ce soir pour te chercher à 20h, pour dîner chez Jacques.

› Se laver les mains, les dents.

› Faire l’hygiène personnelle.

› Se coiffer.

› Se laver/baigner.

› Prendre une douche

1 1

1º Ciclo do Ensino Secundário 63

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Demander / Dire où le courrier est

› La poste, s’il vous plaît.

› Où est la poste ?

› Sur la place X, en face de l’école.

› Poste, boîte aux lettres/postal, guichet, cabine téléphonique, fax, télégramme, commande, facteur.

› Localisation dans l´ espace.

1 1

› Demander des informations sur les différentes opérations à effectuer par courrier.

› Où est la boîte aux lettres?

• À gauche, àdroite, près de laporte.

› Je voudrais un/des timbrespour...

› C’est combien ?

› Où est le guichet des télégrammes ?

› Du fax ?

› C’est le 3ème.

› Voici un télégramme pour l’étranger.

› Je voudrais envoyer cette lettre par avion recommandée.

› Où se trouvent les boîtes postales ?

› Je ne peux pas ouvrir, j’ai perdu la clé.

› Il ne faut pas oublier la clef.

› À gauche, à droite, devant de, en face de, prés de, à côté de...

› Mettre à la poste.

› Envoyer.

› Timbre.

› Cartes postales.

› Affranchir une lettre.

› Télégramme.

› Fax.

› Estrangère.

› Par avion.

› Recommandé.

› Expresse.

› Boîte postal.

› Clé.

› Ouvrir/fermer.

› Perdre.

› S’oublier.

› Locutions de lieu:

• En face, à côtéde, prèsde.

› Les numéros cardinaux.

› Je voudrais (Conditionnel demande atténué).

› Les numéros ordinaux.

› Présentatifs:

• C’est...

• Cesont...

• Voici...

• Voilà...

› Prépositions:

• Pour +infinitif;

• Avant de+ infinitif;

• Il faut +infinitif;

• Il ne faut pas+ infinitif.

› Verbes à l’Indicatif, au Passé et au Participe Passé: pouvoir, fermer, ouvrir, perdre, envoyer, collier, affranchir, s’oublier.

3 6

4.2. Le courrier et les communications Objectifs:

› Informer les démarches à effectuer, par courrier, pour l’envoi de lettres, cartes postales, télégrammes et commandes;

› Donner à l’étudiant des connaissances sur la façon de maintenir une conversation téléphonique.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes64

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Dites ce qu’il faut faire pour envoyer une lettre

› Il faut coller un timbre pour affranchir la lettre avant de la poster.

› Distribuer le courrier.

1 2

1º Ciclo do Ensino Secundário 65

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Vous savez comment utiliser le téléphone

› Connaître les codes de communication.

› Comprenez la réponse.

› Demandez le nom du répondant.

› Répondre.

› Demandez à un interlocuteur en particulier.

› Saluer l´inter locuteur.

› Présentez-vous.

› Posez des questions.

› Répondez aux questions.

› Ne comprends pas.

› Connaissance «technique». Manipulation pratique d’un appareil.

› Allô !

› C’est bien le Nº...?

› C’est une erreur?

› Excusez-moi.

› Qui est à l’appareil?

› C’est X...

› IciX...

› Je voudrais parler avec...

› Je voudrais parler à...

› Voir 7ème classe.

› Est-ce que je peux parleravecX/àX...?

› Pardon, comment?

› Téléphone, cabine téléphonique, numéro, écouteur, opérateur.

› Répondeur.

› Faire unappel téléphonique.

› Armoire téléphonique.

› Erreur.

› Appareil.

› Dire correctement les numéros de téléphone.

› Parler.

› Phrase complexe.

› Conjugaison: «que».

› Voir 7ème classe.

› Verbes à l’Imparfait: être, avoir, aller, dire, vouloir.

› Verbes à l’Imparfait: être, avoir, aller, dire, vouloir.

› Je voudrais (révision).

› Conditionnel Présent.

› Interrogation: Est-ce que je peux...?

› Comment?

› Verbes au Présent de l’Indicatif, au Passé et au Participe Passé: pouvoir, comprendre.

› Formes affirmatives et négatives au Présent, Passé Composé et Participe Passé.

1 1 3

4.3. Le téléphonique Objectifs:

› Donner à l élève ds connaissances sur la façon de maintenir une conversation téléphonique.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes66

Acte de Langage Lexique MorphosyntaxiqueCarga Horária

Teórica Teórico-prática Prática

› Demandez à répéter.

› Épelez un nom.

› Merci.

› Dites au revoir.

› Comprenez les codes.

› Laissez un message.

› Prenez un rendez-vous.

› Comment? Jen’ai pas compris! J’ai malentendu.

› Tu peux/vous pouvez répéter, s’il vous plaît?

› Voir 7ème classe.

› C’est occupé!

› Ça ne répond pas!

› Paslibre !

› Je peux laisser un message ?

› Je voudrais prendre un rendez-vous.

› Comprendre.

› Répéter.

› Voir 7ème classe.

› Occupé ≠Libre.

› Répondre.

› Message/laisser un message.

› Rendez-vous.

› Prendre un rendez- vous.

› Verbes: répéter, répondre, demander.

› Téléphoner/appeler plus tard.

› Adverbes: mal, bien, ici.

› La négation.

› Prépositions: à, avec.

› C’est occupé !

› Ça ne répond pas !

› Pas libre !

1 2

1º Ciclo do Ensino Secundário 67

DirecTives meThoDologiques

1. Texte et grammaire

L’étude de la grammaire est lie à celle du texte. Au degré terminal, l’enseignement de la grammaire demeure essentiellement implicite. Les principes grammaticaux seront élaborés avec les élèves par l’observation et l’analyse des modèles. La leçon de grammaire partira d’un texte. La classe en tirera la phrase ou les phrases contenant le fait grammatical à faire assimiler par les élèves.

La leçon comprendra les étapes ci-après :

- Observation du texte contenant matière de la leçon;

- Présentation de la structure grammaticale à enseigner;

- Appropriation du fait grammaticale par des exerces;

- Elaboration des règles;

- Exercices d’entraînement pour l’acquisition et la fixation de l’apprentissage.

Ces exercices consistent principalement à choisir, transformer, compléter, remplacer, souligner, encadrer, produire des phrases. En plus de ces exercices, la maîtrise de la grammaire sera contrôlée lors des activités d’expression orale et écrite.

2. Etude du texte et apprentissage du vocabulaire.

L’étude du texte portera sur un morceau court¸ narratif, descriptif ou dialogué, intéressant pour les enfants. Les étapes pourraient se présenter de la manière suivante :

- Lire au moins deux fois le texte, de manière posée, correcte et expressive;

- Faire lire le texte par quelques élèves;

- Poser des questions de compréhension générale sur l’ensemble du texte (qui ? quoi. Où. Comment ? Pourquoi ?…)

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes68

- Découper ensuite le texte en séquences ou paragraphes et poser des questions précises sur les idées et le vocabulaire du paragraphe;

- A la fin de la phase d’explication, proposer aux élèves des exercices lacunaires ou autres oraux et écrits, de réemploi du vocabulaire étudié pour vérifier l’assimilation exacte de nouveau mot. L’apprentissage du vocabulaire visera essentiellement l’assimilation et l’emploi des termes usuels du français contemporain ? Il faudra initier les élèves à l’utilisation de la langue française de leur niveau.

3. Lecture

Les étapes suivantes pourraient être exploitées :

- Lire au moins deux fois le texte choisi de manière posée, correcte et expressive;

- Faire lire les phrases ou morceaux du texte par les élèves, à tour de rôle;

- Veiller à ce que le rythme et l’intonation de la langue et les sons soient reproduits sans faute.

La lecture en classe pourra donner lieu:

- Auxexercices de compréhension orale : les élèves répondent aux questions que le maître pose sur le texte lu;

- Aux exercices de production écrite : les élèves composent des phrases sur les modèles choisis dans le texte;

- Aux exercices de reproduction : les élèves apprennent et récitent le texte, ou encore ils le mettent en scène et le jouent devant la classe.

4. Lecture personnelle

On incitera les élèves du degré terminal à faire des lectures personnelles

- Demander aux élèves d ouvrir des textes et des livres à leur portée et correspondant à leurs intérêts;

- Examiner pour en autoriser la lecture ce que les élèves proposent et apportent eux-mêmes.

La lecture personnelle pourra déboucher sur des comptes rendus écrits et courts. Toutefois, la capacité de l’élève étant

1º Ciclo do Ensino Secundário 69

limitée pour rédiger un texte court, le maître proposera toujours des questions précises auxquelles l’enfant aura à répondre et autour desquelles il aura à articuler son texte.

5. Expression orale

Au cours de toutes les activités de l’enseignement de français, on cherchera constamment à obtenir de l’élève une bonne diction. Il faut entendre par là:

- la prononciation correcte des sons voyelles et consonnes;

- l’identification de la faute dans le discours ou la lecture d’abord;

- la proposition de la prononciation correcte que l’élève doit reprendre individuellement ensuite.

Pour corriger l’intonation:

- souligner l’intonation montante ou descente par un mouvement de la main de bas vers le haut ou de haut vers le bas;

- marquer le rythme de la phrase en battant les mains, ou en claquant les doigts, ou en frappant (sans trop de bruit) sur les bancs.

6. Orthographe

Les exercices d’orthographe consisteront dans les exercices et activités ci-après:

- observation attentive d’une phrase ou d’un texte étudié pour en fixer la graphie dans la mémoire;

- copie exacte d’une phrase, d’un paragraphe ou d’un texte court;

- dictée d’une phrase ou d’un paragraphe court, étudié préalablement ou nouveau;

- l’élève corrige son texte, souligne les fautes et reprend correctement à la marge les mots corrigés.

Le maître contrôlera le travail de chaque élève.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes70

7. Phraséologie écrite et rédaction

Au début, la rédaction sera soigneusement préparée en classe, sous la conduite du maître, les élèves cherchent et regroupent les idées se rapportant au sujet. Ensuite, chaque élève rédige sa phrase ou un paragraphe court. Il le remet au maître qui l’annote sobrement. Celui-ci enregistre les fautes identiques relevées dans plusieurs travaux. Il les reprend avec l’ensemble de la classe afin de les faire corriger au cours d’une autre séance de leçon (travail en commun).

8. Récitation

Des textes courts, préalablement étudiés, seront sélectionnés, pour leur beauté et l’intérêt qu’ils suscitent. Les élèves mémorisent. Un ou plusieurs élèves les réciteront devant la classe. Appliquer les directives méthodologiques relatives à la diction, notamment en ce qui concerne la correction de la prononciation, de l’intonation, du rythme, veiller à l’expressivité harmonieuse, à savoir le lien entre la parole prononcée, le geste qui accompagne et l’expression sentimentale.

Usage du dictionnaire

Initier les élèves à l’utilisation du dictionnaire de la langue française de leur niveau.

1º Ciclo do Ensino Secundário 71

origines méThoDologiques (Plan schémaTique)

1. Les objectifs généraux de l’enseignement du français en Angola (langue de communication et «ouverture») déterminent les principes didactiques et méthodologiques à mettre en pratique. Les compétences linguistiques et de communication seront développées de manière progressive et équilibrée dans les quatre domaines:

• compréhension orale, expression orale

• compréhension écrite, expression écrite

2. Il sera choisi, autant que possible, par une pédagogie active centrée sur l’élève qui n’est pas actuellement considéré comme un «flat board» à qui il faut tout enseigner. L’enseignant, à son tour, sans abandonner ses fonctions d’animateur, d’informateur et d’évaluateur, devrait les partager avec les étudiants, . N’étant pas le seul possesseur d’un savoir à transmettre, il assumera de nouveaux rôles d’organisateur et de facilitateur de l’apprentissage, cherchant à motiver les élèves dans le sens d ‘«apprendre à apprendre».

3. L’acquisition de compétences linguistiques (morphosyntaxe, lexique) doit être réalisée dans un contexte approprié.

4. “La langue à enseigner / apprendre au départ doit être celle correspondant à la norme française. Seules d’autres variétés de langues seront progressivement introduites, toujours accompagnées des références aux paramètres socioculturels dans lesquels elles sont utilisées. “

5. Les quatre compétences devraient être développées de manière équilibrée, conformément aux objectifs visés. La priorité donnée à l’oralité, qui pendant de nombreuses années a occupé un grand nombre d’heures, avant l’introduction de l’écriture, n’a donné que de mauvais résultats. Il est important de prendre en compte que les cas d’acquisition de la langue maternelle et d’apprentissage de la langue étrangère dans un contexte scolaire sont très différents.

Ainsi, l’introduction de l’écriture, en commençant par l’acquisition du système graphique, doit suivre ou suivre de près l’oralité. Une telle pratique devrait être poursuivie tout au long du processus d’enseignement / apprentissage, avec chacune des compétences l’exploration la plus appropriée.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes72

1. Il est important de faire la distinction entre la lecture et l'orthographe. La lecture à voix haute, avec des fonctions de vérification de la correspondance graphème-phonème correcte, ou des aspects prosodiques, est une étape nécessaire, mais, une fois cette correspondance assurée, devrait faire place à une lecture silencieuse, "vraie lecture". ", Source d'information, de distraction et d'ouverture au Monde. Il faudrait non seulement adapter le mode de lecture aux types de textes, mais aussi éviter les pratiques orthographiques ou mot à mot, responsables de l'existence de "vices" qui rendent difficile l'accès au sens des textes écrits.

2. La grammaire à enseigner doit aller du sens à la forme pour revenir à la signification. Ce devrait être une grammaire intégrée, dans laquelle, à partir d'un contexte approprié, des explorations explicites et implicites sont articulées qui conduisent les étudiants à une réflexion sur les principes grammaticaux d'un langage et une pratique consciente de ces principes.

3. Dans le cadre d'une pédagogie active et centrée sur l'étudiant, proposée précédemment, des activités de développement des compétences orales et écrites devraient être menées. De telles activités privilégieront les aspects communicatifs et ludiques, ainsi que la création de réseaux d'interaction verbale dans lesquels l'enseignant ne joue pas le rôle central. Ainsi, l'aspect ludique devrait jouer un rôle important, de même que le travail des pairs ou des petits groupes. Dès que les compétences linguistiques des élèves le permettent, la pratique des «Jeux de rôle» et des simulations sera introduite.

4. La langue maternelle, la première langue, sera utilisée de manière très stricte dans l'enseignement de la langue étrangère, c'est-à-dire au début de l'apprentissage et uniquement pour faciliter la compréhension et éviter les blocages. Ainsi, une traduction sera faite à temps pour la première langue.

5. ÉvaluationPartie intégrante de l'apprentissage / enseignement des langues, il intégrera l'acquisition du savoir-faire et du savoir-faire des apprenants et fournira à l'enseignant des informations sur l'adaptation de la méthode, des pratiques pédagogiques et des programmes aux objectifs d'apprentissage. Trois types d'évaluation seront pratiqués dans les domaines oraux et écrits:

> Évaluation pronostique, à l'entrée des 8e et 9e années, afin de mesurer les prérequis des étudiants;

> L'évaluation formative, tout au long de l'apprentissage, pour connaître le «savoir-faire» et le savoir-faire déjà dominé

1º Ciclo do Ensino Secundário 73

ou consolidé, et permettre un changement au cours de l'année académique;

> Évaluation sommative, à la fin de chaque année scolaire et à la fin du cycle.

Ces évaluations seront réalisées au moyen de tests développés en fonction des objectifs et corrigés selon le tableau de cotation préétabli. Il sera également bon de préparer l'étudiant à l'auto-évaluation, afin de l'impliquer personnellement dans son parcours d'apprentissage (grilles d'autoévaluation périodiques).

Les bilans périodiques de ces différentes évaluations devraient être régulièrement réalisés et communiqués aux développeurs de méthodes et de programmes ainsi qu'aux conseillers pédagogiques pour apporter les changements nécessaires.

6. Le statut de l'erreur

Contrairement à ce qui s'est passé dans les méthodologies «Structural-Behaviorist», où l'erreur était considérée comme quelque chose de «pécheur», ce qui était nécessaire pour éviter à tout prix, on pense maintenant que «Erreur» fait partie de tout processus. apprentissage En plus d'être inévitable, il fournit des éléments importants à l'enseignant et aux élèves pour analyser les difficultés rencontrées, ainsi que les stratégies d'apprentissage utilisées. Ainsi, «l'Erreur» joue actuellement un rôle de guide et ne devrait pas être soumis à une «punition» mais plutôt être pris comme point de départ pour une amélioration du processus d'enseignement / apprentissage.

7. Documents authentiques

Définis comme des documents utilisables en classe, sans être expressément élaborés pour eux, ils s'opposent aux «documents fabriqués». Ils peuvent être oraux ou écrits et constituer une typologie très diversifiée: articles de journaux (faits divers, annonces, ...), pages de magazines, publicités, horaires, plans et cartes, chansons, films, etc.

Plusde motivations pour les étudiants, car ils représentent un contact étroit avec la langue et avec les cultures francophones et utilisent une langue, peut-être plus difficile, mais plus riche et plus vivante. Cependant, le simple fait de les utiliser n'est pas suffisant pour introduire l'innovation dans la classe. Il faut que son exploitation soit elle-même innovante et motivant.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes74

Estratégias Gerais de Organização e de Gestão de Processos de Ensino e de Aprendizagem

A organização e a gestão dos processos de ensino e de aprendizagem, no geral, consubstanciam na preparação da aula, aqui entendida como todo o momento que propicie aprendizagem. É o grande trunfo para que os alunos possam aproveitá-la ao máximo, mantendo uma relação eficaz com os conteúdos para poderem apreender aquilo que o professor propôs como objectivos de ensino. Neste sentido, a aula é uma das formas organizativas do processo educativo que tem como objectivo a aquisição de conhecimentos, o desenvolvimento de habilidades e a formação de valores e interesses cognitivos e profissionais nos alunos, mediante a realização de actividades de carácter essencialmente académico, a aplicação dos princípios didácticos e a utilização dos métodos e meios de ensino. Partindo deste princípio epistemológico existem dois grupos de aulas e cada grupo tem o seu tipo de aula com o tratamento da nova matéria, seguindo: a) consolidação dos conhecimentos; b) verificação dos conhecimentos; c) aulas combinadas. (YAKOLIEV, 2007).

Na visão de Inforsato, e. C.; Robson, A. S. (2011), a planificação é uma componente fundamental e muitas vezes decisiva para uma boa gestão da sala de aula. Na planificação do ensino, o propósito diz respeito àquilo que deve formar o aprendiz da maneira mais completa possível, afinal estamos a falar de educação. Assim como toda planificação, o ensino pensa-se em etapas, que a seguir explicitaremos.

1. Diagnóstico

A primeira etapa refere-se ao conhecimento da realidade na qual se vai actuar, que será objecto das acções a serem planificadas. Nesta perspectiva, Vasconcellos (1995) afirma que se deve saber, tão bem quanto possível, as características principais dessa realidade. Esse diagnóstico é executado pelo aproveitamento das várias ocasiões e oportunidades para se manter contactos com a realidade. Essa visão de diagnóstico em processo é fundamental para a vitalidade da planificação, pois por ele se obtém os dados necessários para que se tenha a retroalimentação daquilo que foi planificado de início. A título de exemplo, à medida que um professor de um ano de escolaridade obtém dados dos seus alunos quanto às facilidades ou dificuldades de aprendizagem, ele pode reordenar as suas acções, seus métodos, adequando-os ao ritmo e às necessidades dos seus alunos.

1º Ciclo do Ensino Secundário 75

2. Objectivos

Objectivos são metas estabelecidas, ou então os resultados previamente estabelecidos, que se almeje alcançar e se espera que o aluno alcance em actividades de ensino. Representam as expectativas de modificações nos alunos após a intervenção do ensino – habilidades, conhecimentos, atitudes e valores.

A partir da escolha dos objectivos, o professor é capaz de seleccionar conteúdos, aplicar estratégias de ensino-aprendizagem e elaborar o processo de avaliação para a verificação da efectividade daquele método, utilizando diversos instrumentos de avaliação como: perguntas orais, perguntas escritas, observação, trabalhos em grupos e individuais, debates, demostrações, relatórios, chuva de ideias, jogos de papéis, etc., as quais favorecem a identificação das fortalezas e fracassos das aprendizagens e suas possíveis causas. Sendo assim, os objectivos constituem o ponto de partida da planificação, pelo que é necessário que observemos a existência de dois tipos de objectivos: (i) Objectivos gerais – são mais amplos e complexos. Espera-se alcançá-los a longo prazo, como, por exemplo, no final do ciclo de ensino, incluindo o crescimento desejado nas diversas áreas de aprendizagem. A sua elaboração deve ser directa e sucinta para que não haja confusão na sua interpretação ou acabem transformando-se em objectivos específicos; (ii) Objectivos específicos – estão relacionados com aspectos mais simples e concretos que podem ser alcançados em menos tempo. Os objectivos específicos são aqueles que esperamos alcançar no final de um tema ou assunto, que pode ocupar uma aula ou várias.

Para dar resposta aos objectivos é importante que o professor considere três categorias de objectivos: (i) Objectivos de conhecimento – consistem nos conhecimentos que o aluno adquirirá ao longo do processo ensino-aprendizagem (informações, factos, conceitos, princípios etc.); (ii) Objectivos de habilidades – referem-se a tudo que o aluno aprenderá a fazer com o uso das suas capacidades intelectuais, afectivas, psicomotoras, sociais e culturais; (iii) Objectivos de atitudes – são aqueles relacionados com os comportamentos esperados por parte dos alunos, ligados a valores e que podem variar de acordo com a realidade sociocultural.

Essa estratificação não precisa ser explicitada ao nível do plano de aula, mas é importante não se perder de vista que quando se trata de educação, de crianças ou de jovens, todas essas ordens de objectivos devem ser colocadas no mesmo plano de importância.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes76

3. Conteúdos

Os conteúdos são as matérias do ensino-aprendizagem. Eles são os meios com os quais se pretende atingir os objectivos.

No contexto de uma visão mais promissora sobre os conteúdos, Coll (1997) propõe que os conteúdos sejam classificados em três tipos de acordo com aquilo que os alunos devem Saber, Fazer e Ser. Ele definiu-os como conteúdos “conceituais, procedimentais e atitudinais”. A maneira de ensiná-los e a maneira de aprendê-los partilham muitas semelhanças, pois quando aprendemos fazemo-lo de uma maneira total, utilizando a cognição, os movimentos do corpo e as emoções. Por isso, essa forma de abordar os conteúdos tira a carga da associação dos conteúdos com as disciplinas e enfatiza mais a natureza deles: (i) os conteúdos conceituais estão relacionados com factos, conceitos e princípios. Os primeiros exigem o uso de esquemas de conhecimento mais simples e geralmente ligados a actividades que induzem à reprodução da informação tal como ela foi transmitida; (ii) os conteúdos procedimentais referem-se ao conjunto de acções ordenadas destinadas à obtenção de um fim, para que se atinja um objectivo. Eles são a leitura, o desenho, a observação, o cálculo, a classificação, a tradução, enfim, acções ou conjunto de acções que demonstrem o domínio de habilidades do fazer; (iii) os conteúdos atitudinais envolvem os valores, atitudes e normas que influem nas relações e nas interacções do ambiente ou do contexto escolar. Valores são conteúdos que se expressam pelos princípios e pelas ideias éticas que temos a respeito da conduta humana. Nestes encontra-se a solidariedade, o respeito ao outro, a responsabilidade, a liberdade, a igualdade, etc. Atitudes são expressões sólidas de conduta fundamentadas em valores. Nas atitudes temos a cooperação, o coleguismo, o civismo, a participação, a firmeza de propósitos, etc.

4. Técnicas e Procedimentos Didácticos

Partindo-se da concepção de que as actividades que devem ser planificadas no processo de ensino-aprendizagem referem-se àquilo que o aluno precisa fazer para apreender determinado conteúdo e que a natureza dessas actividades, de preferência, deve ser aquela que faz o aluno permanecer activo durante todo o processo, cabe ao professor escolher, desse modo, as técnicas e os procedimentos que estejam orientados por esses pressupostos. Se a limitação do professor é grande na escolha dos conteúdos a ensinar, a sua liberdade quanto aos métodos a aplicar é significativa. Decidir por um método ou outro, portanto, é quase que exclusivamente da alçada do professor.

A caracterização da didáctica como mediação do processo de ensino-aprendizagem não abandona a clássica metáfora do triângulo didáctico, mas amplia-a, já que a relação de mediação faz explicitar o papel do professor na orientação da

1º Ciclo do Ensino Secundário 77

actividade de aprendizagem do aluno, considerado o contexto e as condições do ensino e da aprendizagem. Com isso, a relação dinâmica entre três elementos constitutivos do acto didáctico – o professor, o aluno, o conteúdo – formam as categorias da didáctica tanto de ordem epistemológica como metodológica: (I) O quê? (II) Como? (III) Quando? (IV) Onde? (V) Porquê? (VI) Com quê? (VII) Para quê? (VIII) Sob que condições se ensina e se aprende? (LIBÂNEO, 1994). Tais categorias formam, por sua vez, o conteúdo da didáctica.

O “para quê ensinar” põe o problema dos objectivos da educação geral: o que se espera da escola e do ensino em relação à formação da nova geração, que objectivos definir numa sociedade marcada por desigualdades sociais, económicas, culturais, em que os grupos sociais dominantes exercem influência determinante sobre objectivos e conteúdos da educação escolar? “O que ensinar” remete para a selecção e organização dos conteúdos, decorrentes de exigências sociais, culturais, políticas, éticas, acção essa intimamente ligada aos objectivos, os quais expressam a dimensão de intencionalidade da acção do professor, ou seja, as intenções sociais e políticas do ensino. A selecção dos conteúdos implica, ao menos, os conceitos básicos das matérias e respectivos métodos de investigação, a adequação às idades e ao nível de desenvolvimento mental dos alunos, aos processos internos de interiorização, aos processos comunicativos na sala de aula, aos significados sociais dos conhecimentos e das coisas. “Quem ensina” remete aos agentes educativos presentes na família, no trabalho, nos média. Na escola, o professor põe-se como mediador entre o aluno e os objectos de estudo, enquanto os alunos estabelecem com o conhecimento uma relação de estudo. “Como ensinar” corresponde aos métodos, procedimentos e formas de organização do ensino, em estreita relação com objectivos e conteúdos, estando presentes, também, no processo de constituição dos objectos de conhecimento.

Auxiliar práticas pedagógicas com novas teorias acerca da avaliação pode constituir-se numa ferramenta valiosa, pois é na escola onde os processos de ensino e da aprendizagem devem ocorrer de forma sistemática, racional, intencional, crítica, colectiva e mediada pela avaliação. Assim as pedagogias progressistas devem entender o conjunto de correntes teóricas que não destacam o papel do professor ou do aluno isoladamente, mas buscam compreender como se dá a relação entre ambos e se centre na acção problematizadora no sentido de facilitar o desenvolvimento da consciência social, crítica e liberdade de superar a educação rígida e formal. Considerando que o aluno, como sujeito em construção social, tem faculdades mentais com conceitos emergentes sobre a sua realidade e o seu meio, ele necessita apenas de meios com carácter científico que lhe permitam ampliá-los no sentido da construção de novas relações e novas visões acerca do mundo. Segundo Libâneo (2014), um dos factores sustentadores da aprendizagem revela ser a educação problematizadora, pois esta decorre em ambientes socializadores e humanizadores no quadro da acção pedagógica.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes78

A inclusão da avaliação como processo de intermediação entre o ensino e a aprendizagem e determinadas práticas educativas é vista como actividade cooperativa, baseada no diálogo, em que professores e alunos interagem no processo permanente de construção de conhecimentos. O que implica que a prática da avaliação pressupõe a relação entre professor, conhecimento e sujeito do conhecimento. Por outras palavras, a avaliação deve estar vinculada ao que o professor considera conhecimento válido, útil, desejável ao processo de construção do mesmo. A perspectiva actual (Silva, J. F. da; Hoffmann, J.; Esteban., M. T.2003) é a de perceber o educando como construtor dos seus saberes enquanto o professor assume o papel de mediador e orientador desse processo, também aprendendo. Essa modalidade, tendencialmente, produz aulas mais favoráveis à aprendizagem. Também imprime um novo desenho ao processo de ensino exigindo uma redefinição das acções relacionadas com o ensinar e o aprender. Com esta abordagem procura-se legitimar pedagogias e didácticas inclusivas gerando, deste modo, não só novas práticas de ensino, mas também da avaliação. Isto pressupõe a organização e realização de actividades escolares mais dinâmicas, interactivas, criativas, inovadoras e motivacionais, envolvendo todos os alunos na potenciação de resultados satisfatórios da relação entre o ensino e a aprendizagem.

1º Ciclo do Ensino Secundário 79

Avaliação ao Serviço da Aprendizagem

A avaliação ao serviço da aprendizagem é espaço de mediação, aproximação, diálogo entre formas de ensino dos professores e percursos de aprendizagens dos alunos, servindo para orientar o docente a ajustar seu fazer didáctico. Mas o fazer avaliativo e a maneira de vivenciá-lo não dependem exclusivamente da atitude do professor, pois são condicionados pela cultura institucional (SILVA, HOFFMANN, ESTEBAN, 2003, p. 13). Desenvolver uma nova postura avaliativa exige constantes mudanças na prática da avaliação e rompimento com a cultura da memorização, classificação, selecção e exclusão tão presente no sistema de ensino. Isto leva-nos a reflectir sobre algumas questões do fazer da avaliação. São elas: para que avaliar? O que é avaliar? O que avaliar? Quando avaliar? Como avaliar e o que fazer com os resultados da avaliação? Estas questões representam as dúvidas dos professores no momento do seu trabalho pedagógico. A reflexão sobre essas perguntas colabora para a autonomia didáctica dos professores, levando a uma sólida fundamentação teórica (SILVA, HOFFMANN, ESTEBAN, 2003, p. 16). Neste sentido, a avaliação é definida, segundo Lukesi (2005, p42), como um acto que implica dois processos articulados e indissociáveis: diagnosticar e decidir. O acto de avaliar parte do presente, da investigação, da pesquisa, do diagnóstico para posteriormente propor soluções – decidir o que fazer.

Objectivos da avaliação

Na visão de Miras e Solé (1996, p. 375), os objectivos da avaliação são traçados em torno de duas possibilidades: emissão de “um juízo sobre uma pessoa, um fenómeno, uma situação ou um objecto, em função de distintos critérios” e “obtenção de informações úteis para tomar alguma decisão”.

Para Nérici (1977), a avaliação é uma etapa de um procedimento maior que incluiria uma verificação prévia. A avaliação, para este autor, é o processo de ajuizamento, apreciação, julgamento ou valorização do que o educando revelou ter aprendido durante um período de estudo ou de desenvolvimento do processo ensino/aprendizagem.

Segundo Bloom, Hastings e Madaus (1974), a avaliação pode ser considerada como um método de adquirir e processar evidências necessárias para melhorar o ensino e a aprendizagem, incluindo uma grande variedade de evidências que vão além do exame usual de ‘papel e lápis’.

É ainda um auxílio para classificar os objectivos significativos e as metas educacionais, um processo para determinar em que medida os alunos estão corresponder da forma esperada e desejada. É, assim, um sistema de controlo da

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes80

qualidade, a qual pode ser determinada etapa a etapa do processo ensino-aprendizagem, verificando a efectividade ou não do processo e, em caso negativo, que mudanças devem ser feitas para garantir o seu cumprimento.

Na avaliação como acto educativo, o aluno tem um papel activo no processo da aprendizagem e a ajuda que o professor pode dar é planificar a sua intervenção pedagógica visando facilitar a aprendizagem. “Essa planificação leva em conta quatro factores principais: as suas qualidades pessoais, as características dos seus alunos, as especificidades da disciplina que lecciona e os recursos disponíveis na escola” (MORETO, 2008, p. 68). O aluno é um elemento activo no processo ensino-aprendizagem, como é também o professor. Portanto, a relação entre ambos deve ser de constante interacção para a produção do conhecimento.

Tipificação de actos avaliativos

Daniel Stufflebeam, na década de 1960, tipificou os actos avaliativos em educação como: avaliação de contexto, avaliação de entrada, avaliação de processo e avaliação de produto. Contexto, entrada, processo e produto são quatro momentos de qualquer projecto de acção, nos quais ou durante os quais poder-se-á praticar actos avaliativos.

No caso, avalia-se o “contexto” de uma acção tendo em vista estabelecer o seu diagnóstico, factor que subsidia decisões de como agir para modificar essa circunstância, se esse for o desejo, certamente para melhor.

Avalia-se as “entradas” para a execução do projecto, tendo em vista configurar insumos suficientemente significativos para atingir os resultados desejados.

Avalia-se o “processo”, tendo em vista verificar se os resultados sucessivos, obtidos no percurso da acção, respondem às expectativas dos propositores e gestores do projecto, ou não; em caso negativo, a depender da decisão do gestor da acção, há a possibilidade de tomar novas decisões e, desse modo, corrigir os rumos da acção.

Por fim, avalia-se o “produto”, tendo em vista verificar o grau de qualidade do resultado final do projecto frente aos objectivos propostos para sua execução. Os resultados obtidos pela acção respondem positivamente ao desejado.

Os actos avaliativos, nesse caso, tornar-se-iam configurados de modo mais significativo e justo, caso utilizássemos o conectivo “do” (definido), indicando a incidência do acto avaliativo sobre determinado objecto de investigação. Então, as denominações, no contexto desse autor, passariam a ser: avaliação “do” contexto, “das” entradas do projecto de acção, “dos” resultados parciais e sucessivos da acção em execução (processo), “do” resultado final, ao invés de “avaliação ‘de’ contexto”, “avaliação ‘de’ entrada”, “avaliação ‘de’ processo”, “avaliação ‘de’ produto”.

1º Ciclo do Ensino Secundário 81

Dessa forma, permaneceria preservado o conceito epistemológico do acto de avaliar, que é universal e válido para todos e quaisquer actos avaliativos e, no caso, a especificação dar-se-ia pela indicação definida do objecto sobre o qual se estaria praticando a avaliação.

Noutra perspectiva, Luckesi considera que existe um outro foco de tipificação da avaliação ao serviço da aprendizagem que está vinculado ao sujeito que pratica a avaliação, caracterizando as denominações de: hetero-avaliação, auto-avaliação, avaliação, através da opinião dos participantes de uma actividade.

A “hetero-avaliação”, como o termo bem diz, é praticada por outro, que não pelo próprio executor da acção. No caso do ensino-aprendizagem, pelo professor em relação ao estudante. No caso de outras actividades, que não o ensino, por um avaliador específico que actua sobre o modo de alguém ou de uma instituição agir e produzir.

A “auto-avaliação”, como também a expressão linguística revela, é praticada pelo próprio sujeito da acção sobre os resultados do seu investimento pessoal em alguma coisa ou num projecto.

A “avaliação com base na opinião dos participantes de uma actividade” também se tipifica com base no sujeito que pratica a avaliação. Os participantes opinam com base nas suas percepções da realidade e produzem a sua opinião, ambos com características subjectivas.

Aqui também se pode observar que essa tipificação em hetero-avaliação, auto-avaliação e a avaliação por opinião não está comprometida, em si, com o conceito do acto de avaliar, mas sim com o sujeito que pratica a avaliação.

Na avaliação dos alunos deve ser tomada em consideração o desenvolvimento do processo de aprendizagem, o seu contexto, bem como a socialização e instrução obtida, sem esquecer a função de estímulo da avaliação.

A avaliação é um elemento integrante e regulador da prática educativa, permitindo uma recolha sistemática de informações que, uma vez analisadas, apoiam a tomada de decisões adequadas à promoção da qualidade das aprendizagens. Assim, a avaliação deve informar, valorizar e intervir de modo a realizar reajustamentos contínuos.

Nos três tipos de avaliação propostos por Bloom (1956), a diagnóstica, a formativa e a sumativa, encontramos três funções específicas para cada uma, que poderiam se utilizados devidamente para conduzir o processo de ensino-aprendizagem e a utilização da avaliação da aprendizagem de maneira mais racional e útil.

Para a avaliação diagnóstica, a função é de diagnosticar o que se sabe e o que se precisa saber. Importante ressaltar que deve ser efectuada antes de qualquer introdução a uma unidade ou tema de estudo e não somente no início do ano.

Programas de Francês | 7ª, 8ª e 9ª Classes82

Para a avaliação formativa, a função é de controlo – controlar o processo de ensino e de aprendizagem e controlo da evolução do aluno e, principalmente, a função de informação aos sujeitos de como anda esse processo.

Na visão de Scriven (1967), a avaliação sumativa é considerada a somatória do estudo, o resultado do que foi útil dentro do currículo, o que poderia ser utilizado ou descartado. Já para Bloom, seria o momento de classificação do aluno, já que vivenciamos um modelo de sistema educacional baseado em níveis e que promove o avanço ou a retenção do aluno mediante o alcance ou não dos objectivos propostos. Assim, a avaliação ao serviço da aprendizagem deve prosseguir as seguintes finalidades: estimular o sucesso educativo dos alunos; certificar os saberes adquiridos; promover a qualidade do sistema educativo, sempre na concepção da interacção social para permitir a aprendizagem significativa.

Instrumentos de Avaliação

Instrumento de avaliação é entendido como os recursos utilizados para recolha e análise de dados no processo ensino-aprendizagem, visando promover a aprendizagem dos alunos.

Segundo Méndez (2002, p.98), “mais que o instrumento, importa o tipo de conhecimento que põe à prova, o tipo de perguntas que se formula, o tipo de qualidade (mental ou prática) que se exige e as respostas que se espera obter conforme o conteúdo das perguntas ou problemas que são formulados”.

Neste sentido, se tomamos a prática de avaliação como um processo, não é possível conceber e valorizar a adopção de um único instrumento avaliativo priorizando uma só oportunidade em que o aluno revela a sua aprendizagem. Oferecer aos alunos diversas possibilidades para serem avaliados implica assegurar a aprendizagem de uma maneira mais consistente e fidedigna. Implica também encarar a avaliação, teórica e prática, como um verdadeiro processo. Assim, o professor na sua prática pedagógica deve diversificar as actividades avaliativas como: tarefa para casa, perguntas orais, perguntas escritas, observação, trabalhos em grupos e individuais, debates, demonstrações, relatórios, chuva de ideias, jogos de papéis, situação–problema. Estas actividades permitem a tomada de decisões pontuais que favoreçam a relação destes processos, procurando que todos os alunos aprendam significativamente durante a aula. De lembrar que o valor da avaliação não está no instrumento em si, mas no uso que se faça dele.

83

Bibliografia

› Acquisition et Utilisation d’une Langue Etrangère. L’Approche Cognitive. Février/Mars 1990.

› ANDRADE, Ana Isabel & Sá, Maria Helena. Didáctica da Língua Estrangeira. ASA: Porto. 1992.

› BALL, W. J. Dictionary of Link words in English Discourse. Macmillan. 1986.

› BAUMGRATZ-GANGL, Gisela. Compétence Transculturelle et Échanges Éducatifs. Hachette. Paris. 1993.

› BAUTIER,E.;COSTE,D.eoutros. Lignes de Force du Renouveau Actuel et D.L.E.,Clé International. Paris. 1980.

› BERTOCCHINI,P.&COSTANZO, E. Manuel d’autoformation.Hachette. Paris. 1989.

› BESSE,H.&GALISSONR. PolémiqueenDidactique. Clé International.Paris. 1980.

› BESSE,H.Méthodes et Pratiques des Manuels de Langues.Didier. Paris. 1985.

› BESSE,H.&PORQUIER,R. Grammaires et Didactiques des Langues. Didier.Paris. 1984.

› BLOOM, B. Taxonomia de Objectivos Educacionais. Domínio Cognitivo. Porto Alegre: Globo. 1956.

› BLOOM, B., HASTINGS, J. E Madaus, G. Taxionomia de Objectivos educacionais: 2 domínio afectivo. Porto Alegre: Editora Globo. 1974.

› BLOOM, B.S. et al. Taxonomia de objectivos educacionais - domínio cognitivo. Porto Alegre: Globo. 1973.

› BOLTON,S. Evaluation de la Compétence Communicative en Langue Étrangère.Hatier. Paris. 1987.

› BOOGARDS,P. Aptitude et Afféctivité dans l’apprentissage des Langues. HatierCrédif. 1989.

› BOOGARDS, P. Le Vocabulaire dans l’apprentissage des Langues Étrangères. Col. LAL, Crédif-Hatier. Paris. 1994.

› BOYER, H. e outros. Nouvelle Introduction à la Didactique du Français Langue Étrangère. Clé International. Paris. 1990.

› BRUMFIT, C. Communicative Methodology in Language Teaching. Cambridge University Press. 1984.

› BYRAM, Michael. Culture et Éducation en Langue Étrangère. Col.LAL,Hatier-Didier. Paris. 1992.

› CARÈ, J.M. & DEBYSER, F. Jeu,Langage et Créativité. Hachette-Larousse. Paris. 1978.

› CASTELOTTI, Véronique & DECARLO, Madalena. La Formation des Enseignants de Langue, Clé. Paris.1995.

84

› CASEY, Francis. How to Study, Macmillan. 1985.

› CICUREL, F. e outros. Communiquer en Français. Hatier. Paris. 1987.

› CICUREL, F. Lectures Interactives en Langue Étrangère. Hachette. Paris.1991.

› COMPTE, Cannen. La Vidéo en Classe de Langue. Hachette. Paris. 1993.

› CORNAIRE, Claudette & GERMAIN, Claude Le Point sur la Lecture.Paris. Clé. 1999.

› CORTÈS, J. e outros. Une Introduction à la Recherche Scientifique en Didactique des Langues. Didier. Paris. 1987.

› CRIPWEEL, K. & KEAN, J. Go for English. Macmillan Education, Ltd. 1990.

› CYF, Paul & GERMAIN, Claude Les Stratégies d’apprentissage. Clé. Paris. 1996.

› DABÈNE, L. e outros. Variations et Rituels en Classe de Langue. Hatier. Paris. 1990.

› DABÈNE, L. Repères Sociolinguistiques pour l’enseignement des Langues. Hachette. Paris. 1994.

› DESCOMPS, Daniel La Dynamique de l’erreur. Hachette. Paris. 1999.

› Des Formations en Français Langue Etrangère. Août/Sept. 1992.

› Des Pratiques de l’Ecrit. Février/Mars 1993.

› DOFF, A. Teach English. Cambridge University Press. 1988.

› Evaluation et Certification en Langue Etrangère. Août/Sept. 1993.

› GALISSON, R. & COSTED. Dictionnaire de Didactique des Langues. Hachette. Paris. 1976.

› GALISSON, R. D’hierà aujourd’hui la Didactique Générale des Langues Étrangéres. Clé International. Paris,1980.

› GALISSON, R. D’autres Voies pour la Didactique des Langues Étrangères. Hatier. Paris. 1982.

› GALISSON, R. Des mots pour Communiquer. Clé International, Paris. 1983.

› GAONACH,D. Théories d’apprentissage et Acquisition d’une Langue Étrangère.Hatier. Paris. 1987.

› GERMAIN, Claude &SÉGUIN, Hubert. Le Point sur la Grammaire. Paris. Clé.1995.

› GERMAIN, Claude. Evolution del’enseignement des Langues: 5000 Ans d’histoire. Clé International. Paris. 1993.

› GIRARD, Denis. Enseigner les Langues: Méthodes et Pratiques. Paris. Bordas. 1995.

85

› HARMER, J. The Practice of English Language Teaching. 1983.

› HOFFMAN, J. Avaliação Mediadora. Editora Educação e Liberdade. 1993.

› La Didactique au Quotidien. Juillet, 1995.

› LAIRD, Elizabeth. English in Education. Oxford University Press. 1977.

› Le Discours: Enjeux et Perspectives. Juillet, 1996.

› LITTLEWOOD, W. Communicative Language Teaching: An Introduction. Cambridge University Press. 1981.

› LUKESI, C. C. Avaliação da aprendizagem escolar: estudos e proposições. 22ª Edição. São Paulo: Cortes Editora. 2005.

› LUSSIER,D.Evaluer les Apprentissages dan sun e Approche Communicative. Hachette. Paris. 1992.

› MALAMAH-THOMAS, A. Classroom Interaction. Oxford University Press. 1988.

› MÉNDEZ, J. M. A. Avaliar para conhecer: examinar para excluir. (Magda Schwartzhaupt Chaves). (Trad.). Porto Alegre: Atmed Editora. 2002.

› MOIRAND, S. Situations d’écrit. Clé International. Paris. 1979.

› MOIRAND, S. Enseigner à Communiquer en Langue Étrangère. Hachette. Paris. 1990.

› MOIRAND, S. Une Grammaire des Textes et des Dialogues. Hachette. Paris. 1982.

› MOTHE, J.C. L’évaluation par les Tests dans la Classe de Français. Hachette-Larousse. 1975.

› MOTTA, Lucinda e VIANA, M.ª dos Anjos. Ciências da Natureza 7º Ano. Porto: Porto Editora. 1998.

› NÉRICI, I. G. Metodologia do ensino. São Paulo. 1977.

› NIQUET, G. Enseigner le Français: Pour qui? Comment? Hachette. Paris. 1991.

› NORMAN, D. Communicative Ideas. Language Teaching Publications. 1986.

› Numéros de la revue “Le Français dans le Monde”. Lexiques. Août/Sept. 1989.

› NUNAN, D. Syllabus Design. Oxford University Press. 1988

› NUNAN, D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge University Press. 1989.

› Oxford Advanced Learner’s Dictionary

86

› PARROTT, M. Tasks for Languages Teachers. Cambridge University Press. 1993.

› PENDANX,M. Les Activités l’apprentissage en Classe de Langue. Paris. Hachette. 1996.

› PINTO, C. F. & RIBEIRO, O. S. English for Study Purposes. Replicação.

› PÉRY-WOODLEY, Marie-Paule. Les Écrits dans l’apprentissage. Hachette. Paris. 1993.

› PEYTARD, J. & MOIRAND, S. Discours et Enseignement du Français. Hachette. Paris. 1992.

› PORCHER, L. e outros, La Civilisation. Clé International. Paris. 1986.

› PUREN, C. Histoire des Méthodologies de l’enseignement des Langues. Nathan-Clé International. Paris. 1988.

› RICHTERICH, R. & SCHEREF, N. Communication Orale et Apprentissage des Langues. Hachette. Paris. 1975.

› RICHTERICH, R. Besoins Langagiers et Objectifs d’apprentissage, Hachette, Paris. 1985.

› SCRIVEM, M. «The methodology of evaluation», in TYLER, R.W., GAGNE, R. M. e SCRIVEN, M., Perspectives of curriculum evaluation, AERA monographseries on curriculum evaluation. Chicago: Rand Mac Hally. 1967.

› SILVA, A. D. e outros. Ciências da Natureza 7º Ano. Porto: Porto Editora. 1998.

› SILVA C. P. e outros. Páginas da Natureza, 5º Ano. Lisboa: Editora O Livro. 1995.

› SPRAH, M. English for the Teacher. Cambridge University Press.

› Stratégies dans l’apprentissage et l’usage des langues. Strasbourg. Conseil del’Europe. 1996.

› STUFFBEAM, D. & Shinkfield, A. Evaluación Sistemática guia teórica y prática. Barcelona: Ed. Paidós/MEC. 1993.

› SWAN, M. Practical English Usage. Oxford University Press.

› SWAN, M. he New Cambridge English Course. Cambridge University Press. 1998.

› UNITE DES POLITIQUES LINGUISTIQUES, CADRE EUROPEEN COMMUN DE REFERENCE POUR LES LANGUES : APPRENDRE, ENSEIGNER, EVALUER. Strasbourg, www.coe.int/lang-CECR.

› VIGNER, G. Ecrire Éléments pour une Pédagogie de la Production Écrite. Clé International, Paris. 1982.

› VIGNER, G. L’exercice dans la Classe de Français. Hachette. Paris, 1984.

› VIGNER, G. Lire du Texte au Sens. Clé International. Paris. 1979.

87

› Vers le Plurilinguisme?, Ecole et politique linguistique. Février/Mars 1991.

› WALLACE, M. J. Training Foreign Language Teachers. Cambridge University Press. 1991.

› WATSON, H. & OSIBODU, B. Learning to Teach. Evans Brothers (Kenya) Limited. 1987.

› WILLIS, D. & WRIGHT, J. Basic Grammar. Harper Collins Publishers Ltd. 1995.

› WOODWARD, T. Ways of Training. Cambridge University Press., 1991.

› WRIGHT, T. Roles Teachers and Learners. Oxford University Press. 1987.

› WEISS,F. Jeux et Activités Communicatives dans la Classe de Langue.Hachette.Paris. 1983.

› ZAKHARTCHOUK, Jean-Michel. L’enseignant, un Passeur Culturel. Paris ESF éditeurs. 1999.

› ZARATE, G. Enseigner une Culture Étrangère. Hachette. Paris. 1986.

88