Projeto plays with english
-
Upload
lindomar-lima -
Category
Documents
-
view
37 -
download
0
Transcript of Projeto plays with english
Professor : Lindomar Cavalcante de Lacerda LimaEscolas: Tertuliano Meirelles/ Nagen Jorge Saad.
Turmas: 6º , 7º ,8º & 9º .
Projeto: Plays With English
PROBLEMÁTICA A SER
ESTUDADA • Deficiência na leitura;• Oralidade;• Produção de textos; • Pronuncia;• Compreensão e Tradução.
“A língua é, fundamentalmente, um fenômeno oral e social . Não é através dos olhos que se aprende uma língua estrangeira, mas através dos ouvidos, em situações reais de comunicação, fruto do convívio humano”. ( CHONSKY, grifo nosso, 2012)
Introdução “Todo texto é a absorção e transformação de uma multiplicidade de outros textos”
(KRISTEVA, 1969, p. 146)
A aproximação entre disciplinas tornou-se uma constante nas discussões relativas às interdisciplinaridades. Assim, este trabalho apresenta uma proposta que vai muito além de um cruzamento entre disciplinas, algo que se apropria da ideia de interdisciplinaridade e consegue, num movimento autofágico, ir além, inserindo conhecimentos das áreas da linguística e da semiótica, utilizando como pano de fundo a teoria literária e a teoria teatral. Com isso, rompe-se com aquele teoricismo acadêmico sem aplicação prática, e deixa-se o ensino de línguas em sala de aula mais lúdico. Como aporte teórico foram utilizados os conceitos de Rygaert, Pallotini e Rosenfeld e as teorias para o aprendizado de Línguas de Thornbury, Batstone e Malley e Duff, juntamente, com as teorias de estudo da linguagem de Eco, Kristeva, Bauman e Baudrillard. Assim, demonstra-se o efeito metodológico que uma abordagem teatral causa no ensino de uma segunda língua.
O projeto justifica-se pelo fato que o teatro como atividade cooperativa e lúdica traz muitos benefícios a seus participantes. O teatro desenvolve a capacidade de interpretação e tradução. A integração do Inglês com o teatro oferece recursos altamente eficazes ao aluno. Situação comparável ao aprendizado natural da língua pelas crianças. A representação de um papel exige do estudante uma relação muito próxima com o conteúdo (texto), o que gera uma alta compreensão e fixação dos conteúdos abordados em uma situação real de comunicação.
Justificativa
O projeto tem como objetivo demonstrar as possibilidades do teatro como instrumento pedagógico; utilizando as técnicas teatrais como suporte para integrar as literaturas norte-americana e britânica ao ensino da Língua Inglesa.
1º fase : Divisão dos grupos entre 6 e 8 alunos e atribuição de um escritor para o grupo pesquisar o resumo da obra para a montagem da peça. E delimitação do número de falas para cada personagem.
2º fase: Com o resumo em mãos os alunos montarão os diálogos / adaptação da peça em Português.
3º fase: Tradução para o Inglês utilizando o dicionário ou o Google Tradutor .
4º fase: Ensaios, leitura dramática, confecção de cenários e figurinos.
5º fase: Prova mensal/ apresentação para a sala de aula, os melhores apresentarão para a escola.
BAUDRILLARD, Jean. De um fragmento ao outro, Trad. Guilherme João de Freitas Teixeira, São Paulo: Zouk, 2003.
BAUMAN, Zygmunt. O mal-estar da pós modernidade. Trad. Mauro Gama, Cláudia Martinelli Gama, Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1998.
BOGATYREV, Petr. O signo teatral. In: INGARDEN, Roman et al. O signo teatral: a semiologia aplicada à arte dramática. Org. e Trad. Luiz Arthur Nunes et al. Porto Alegre: Globo, 1977.
KRASHEN, Stephen. D. Principles and Practice in second language acquisition. Phoenix ELT.1995.
PALLOTINI, Renata. Introdução à dramaturgia. São Paulo: Brasiliense, 1993.
RYGAERT, Jean Pierre. Ler o teatro contemporâneo. Trad. Andréa Stahel M. da Silva. São Paulo: Martins Fontes. 1998.
ROSENFELD, Anatol. Prismas do teatro. São Paulo: Perspectiva, 1993. LIMA, L. Plays With English, teatro em língua inglesa. Dísponivel em:
http://www.youtube.com/watch?v=JjBy36Dg9cw&feature=relmfu, Acesso em 15 jun. 2012.