Real - Junho 2011

60
Reino Unido - Junho 2011 - nº 102 Capoeira A arte que virou estilo de vida Alô Irlanda! Chegamos!

description

Edição de junho 2011 da Real, revista brasileira baseada em Londres e distribuída na Inglaterra e na Irlanda

Transcript of Real - Junho 2011

Page 1: Real - Junho 2011

Reino Unido - Junho 2011 - nº 102

CapoeiraA arte que virouestilo de vida

Alô Irlanda! Chegamos!

Page 2: Real - Junho 2011
Page 3: Real - Junho 2011

3junho 2011

Índ

ice

20 34 40Irlanda Brazilica TurismoA Real expande assuas fronteiras

Concorra a um fim desemana em Liverpool

Dune du Pilat, nolitoral da França

Editorial

É com prazer que saudamos a comu-nidade brasileira na Irlanda, que a partir deste mês passa a receber a Real, ampliando a área de cobertu-

ra da revista. Esperamos desenvolver no país o mesmo trabalho realizado no Reino Unido, oferecendo uma publicação de qualidade aos brasileiros que escolheram a Irlanda para viver.

A receita? Matérias locais, cobertura de eventos, prestação de serviços, infor-mação e entretenimento. Fica já o convite a você, brasileiro que mora no país, para participar desse projeto, dando a sua opi-nião ou sugestão e fazendo a sua crítica.

Como destaque desta edição que está fazendo a travessia do Mar da Irlanda, escolhemos um tema bem brasileiro. Arte? Luta? Dança? Independentemente do conceito de cada um a respeito da capoei-ra, uma coisa é certa: esse “produto made in Brazil” virou um cartão de visitas verde e amarelo pelo mundo afora. Algo reco-nhecido como marca registrada do país, assim como o futebol e o samba.

Dezenas de escolas proliferam no Reino Unido, especialmente em Londres, e na Ir-landa há pelo menos dois grupos ensinan-do a arte há 10 anos. A Real entrevistou mestres e alunos e constatou que, defini-ções à parte, a capoeira tem um sentido muito mais amplo. Representa um estilo de vida, que prega o respeito ao próximo, a disciplina, estimula o convívio em grupo, quebra barreiras e proporciona ao adepto o equilíbrio físico e mental.

É destaque também na edição 102 a “Promoção Brazilica”, que vai premiar um(a) felizardo(a) com um final de sema-na em Liverpool, em julho, para curtir o maior Carnaval brasileiro no Reino Uni-do. Na matéria “Vida de Marujo”, a Real publica o diário de bordo de Caio Rinaldi, que faz a travessia do Caribe à Austrália num veleiro. Acompanhe a aventura do brasileiro nesta e nas próximas edições da Real. Em Turismo, Dune du Pilat, na França, é uma atração e tanto para o verão que está chegando.

Aos que nos acompanham há anos ou a você, que está chegando agora, na Irlan-da ou no Reino Unido, o abraço da equipe Real. Até julho.

Régis QuerinoEditor-chefe

Revista Real - nº 102 - Junho 2011 147 Jack Clow Road - London – E15 3ARFone: 020 8534 6183

Editor-chefeRégis [email protected]

Diagramação e FinalizaçãoRaf Comunicação

IlustraçãoEdvaldo Jacinto Correia

CapaRafael Bastos

Fotógrafo Rafael Bastos (Reino Unido)

Marketing e Comercial Adriana [email protected]@revistareal.com

Mariana Elias [email protected]

RedaçãoBete Kiskissian (Reino Unido)Carine Vargas (Reino Unido)Giovana Zilli (Reino Unido)Maria Oller (Reino Unido)

ColaboradoresAlberto Luiz Schneider (Brasil)Devaldo Gilini Júnior (Brasil)Mariana Menezes (Reino Unido)Rogério Fischer (Brasil)

Real na web:www.revistareal.com

DistribuiçãoBR Jet [email protected]

Painel dos leitores 7

Reino Unido 8

Irlanda 20

Brasil 22

Capa 26

Flash 30

Cultura 34

Personalidades 36

38 Aventura

40 Turismo

46 Motores

50 Esportes

54 Classificados

56 Palavras cruzadas

57 Mônica

58 Endereços

O conteúdo dos anúncios e informes publicitá-rios são de responsabilidade dos anunciantes

Page 4: Real - Junho 2011

4 junho 2011

Page 5: Real - Junho 2011

5junho 2011

Page 6: Real - Junho 2011

6 junho 2011

Page 7: Real - Junho 2011

7junho 2011

Car

tas

Em julho de 2009 ex-plodiu na mídia mundial a denúncia que foram encontrados vários con-têineres contendo lixo tó-xico recém-chegados da Inglaterra. Eu sou o dono

da empresa que tinha o contrato de compra e venda de todo o material dentro daqueles contêineres e posso afirmar a todos que fui vitima de duas armações. A Polícia Federal está finalizando suas investigações e eu e meus advogados já terminamos a nossa há muito tempo.Porque esconderam a verdade de que a denúncia não partiu do porto, mas sim de uma empresa de Guarulhos, onde o IBAMA encontrou cargas de seis contêineres dentro desta empresa (CBR) e também muito lixo brasileiro mis-turado, como diz no jornal da CIESP da época. Isso leva a crer que o lixo tóxico pode ter sido plantado no Brasil, pois o jornal da BBC UK divulgou depois de 6 meses de investi-gação dos contêineres repatriados que neles não existia lixo tóxico, contrariando a denúncia que foi feita pelo Brasil.Outro ponto que também tem cara de manipulação foi

do ex-ministro Minc, que apareceu em fotos publicadas ao mundo em frente dos contêineres, mas nela não se vê lixo tóxico, somente ele e contêineres abertos com fardos de sucata de plásticos. A denúncia do promotor público é baseada em que foi divulgado em matérias jornalísticas de TV e jornais e o laudo do IBAMA diz que dois agentes foram vistoriar quatro contêineres e que neles encontraram irregu-laridades. O técnico que fez o laudo é um biólogo, assinou e não colocou seu número de registro.Não agiram como manda a lei, dando o direito de defesa ou do contrário, tanto do importador como da Embaixada Bri-tânica no Brasil, tudo foi feito através de imprensa. Isso leva a crer um plano de campanha para o Minc para deputado estadual do Rio de Janeiro. Perdemos milhões em libras em contratos e mais de 100 famílias ficaram no prejuízo, mas Deus é grande e pelo menos aqui na Inglaterra vão começar a aparecer verdades. Com a ajuda da imprensa do Brasil também poderíamos ter as respostas de tudo isso.

Julio da Costa Reino Unido, por email

Participe do painel. Mande o seu email [email protected]

Page 8: Real - Junho 2011

8 junho 2011

REINO UNIDOR

eino

Uni

do

Corra 10 km e ajude crianças no Brasil

A ABC Trust, entidade que desenvolve projetos de assistên-cia a crianças e jovens que vivem em situação de risco no Brasil, está recrutando corredores para disputar a prova “Asics British 10km London run”, no dia 10 de julho, a partir das 9h35. A tradicio-nal corrida, que chega este ano à 11ª edição, vai passar por alguns dos mais famosos pontos turís-ticos da cidade, como Piccadilly Circus e Hyde Park. A ideia é fazer com que cada corredor arrecade dinheiro com patrocinadores e conhecidos. A renda será revertida para os programas da ABC no Brasil. Para conhecer mais sobre a organização, visite www.abctrust.org.uk e para ter mais informações sobre como participar da corrida, contate Katy Bailes, pelo email [email protected].

Bolsas de estudo em Cardiff e Edimburgo

As universidades de Cardiff, no País de Gales, e a de Edim-burgo, na Escócia, estão com inscrições abertas para bolsas de estudo. O programa de bol-sas Santander, da universida-de escocesa, está oferecendo bolsas para pós-graduados em pesquisa em literatura e cultura latino-americana. As aplicações podem ser feitas até o dia 17 de junho. Para mais informações, contate Iona Macintyre, pelo email [email protected]. Já a Universidade de Cardiff está com três vagas abertas com bolsas no valor de £3 mil para estudantes de mestrado para o biênio 2011-2012. Os candidatos devem submeter suas aplicações ao processo até o dia 1 de julho. Mais informa-ções com Jenny Hulin por email [email protected] ou pelo fone 029 2087 4885.

Noite em favor das crianças brasileiras

A Happy Child International, organização de caridade que tem projetos de atendimento a crian-ças e adolescentes em situação de risco no Brasil, está organizan-

Estela Sokol expõe na Galeria 32

A Embaixada do Brasil, em colaboração com a Zipper Ga-leria, apresenta, de 10 de junho a 15 de julho, na Galeria 32, a exposição ‘Secret Forest’, da artista paulistana Estela Sokol. A trajetória da artista formada em gravura é marcada por inúme-ras exposições. Suas esculturas e instalações planas e mono-cromáticas são produzidas em materiais diversos, do granito ao acrílico, interagindo com o am-biente de forma dinâmica. A Ga-leria 32 fica na 32 Green Street, London W1K 7AT, e abre de terça a sexta-feira, das 11h às 18h, e aos sábados, das 11h às 17h.

Abras celebra5º aniversário no dia 25de junho

A Abras, Associação Brasi-leira no Reino Unido, comemo-ra 5 anos no dia 25 de junho, com uma festa aberta ao pú-blico em geral, das 14h às 19h, no College of North West Lon-don (Dudden Hill Lane - NW10 2XD) em Londres. A associa-ção oferece serviços de aten-dimento jurídico, psicológio, auxílio em relação a benefícios sociais, contador, intérprete e tradução; além de possuir uma biblioteca. A programação da festa será divulgada no site www.abras.org.uk.

do o ‘SLUMber Challenge’. Na noite de 25 para 26 de junho, no Bentley Copse Campsite in Shere, em Surrey, adolescentes de 13 a 18 anos vão passar uma noite em abrigos construídos por eles mes-mos com papelão e plástico. Os participantes pagam £10 e cada um se compromete a arrecadar pelo menos £35. O dinheiro arre-cadado será usado pela Happy Child nas casas-lar de Belo Ho-rizonte e Recife. Para participar, contate Beth Townend por email [email protected] ou pelo fone 013 7237 5848.

Page 9: Real - Junho 2011

9junho 2011

Page 10: Real - Junho 2011

10 junho 2011

Page 11: Real - Junho 2011

11junho 2011

Page 12: Real - Junho 2011

12 junho 2011

Rei

no U

nid

o

Lusofonia unida

A força das comunidades que falam a língua portuguesa no Reino Unido se fez presente no dia 21 de maio, durante encontro com o vice-prefeito de Londres, Richard Barnes,

no Phoenix Community Centre, em Crystal Palace. Organizado por Isabel Charles-Mann Pedroso, de uma organização não-governamental que presta assistên-cia a mulheres e crianças de São Tomé e Príncipe, e por Luís Ventura, do Centro de Apoio à Comunidade Lusófona, o evento reuniu lideranças e representantes de nove comunidades. A Real foi a única publicação brasileira presente ao encontro.

Não há dados oficiais sobre os lusófonos no Reino Unido, mas se for levado em conta o grande número de portugueses, brasileiros e angolanos, as três comunidades mais numerosas, juntamente com cidadãos de Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau e Timor Leste, o contingente de falantes de português provavelmente deve supe-rar a casa do meio milhão de pessoas em terras da rainha Elizabeth.

“Portugal e Brasil têm uma força grande, mas alguns países africanos não têm representação di-plomática no Reino Unido, como São Tomé e Guiné Bissau. Espero que com esta pequena reunião as coi-sas melhorem em relação ao reconhecimento dessas comunidades”, destacou Isabel Pedroso.

Em seu discurso, a professora Else Vieira, coor-denadora de Português da Queen Mary, University of London, destacou a presença lusófona em Lambeth,

Régis QuerinoFoto: Radiofamastar.com

Encontro em Crystal Palace reuniu representantes das comunidades falantes de português no Reino Unido com o vice-prefeito Richard Barnes

no sul de Londres, região conhecida como Little Por-tugal. “O Reino Unido concentra o maior número de falantes da língua portuguesa fora dos seus países”, salientou. Ressaltando a contribuição cultural que os imigrantes lusófonos trazem principalmente à capital inglesa, Else Vieira pediu à prefeitura atenção especial ao ensino da língua portuguesa nas escolas das regi-ões de conhecida concentração de lusófonos.

Além do caráter político-social do evento, o vice--prefeito pôde saborear os pratos típicos de alguns países, como a tradicional feijoada brasileira, a muam-ba de galinha angolana, a cachupa de Cabo Verde e o calulu de São Tomé e Príncipe.

Veja mais fotos do encontro na seção Flash.

A palavra do vice-prefeitoEm entrevista à Real, Richard Barnes destacou

o desafio da prefeitura em administrar uma cidade onde são faladas mais de 300 diferentes línguas e existem 43 comunidades com mais de 10 mil ha-bitantes. E deu as suas impressões a respeito das comunidades lusófonas. Real - Qual a maior contribuição que as comunida-des lusófonas oferecem a Londres?R. Barnes - Os lusófonos são cheios de vida. Sua música, sua literatura, o seu otimismo. Os lusófo-nos definitivamente dão uma contribuição positiva à cidade.Real - Como a prefeitura pode ajudar as comunida-des lusófonas em Londres? R. Barnes - Se pudermos ensinar inglês a partir do

momento em que as pessoas dessas comunidades chegarem, para que elas possam se integrar o mais rápido possível, elas poderão participar do processo educacional, do mercado de trabalho, da sociedade civil e do voluntariado. Esse é o maior presente que podemos dar a essas comunidades. Real - O Rio de Janeiro vai sediar os Jogos Olím-picos após Londres. Como as duas cidades têm se relacionado neste sentido?R. Barnes - O intercâmbio entre Brasil e Reino Uni-do, entre Rio e Londres, começou no dia seguinte ao anúncio do Rio como sede dos Jogos Olímpicos de 2016. Em segurança, sustentabilidade, empre-gos, programas ambientais, esse intercâmbio tem sido massivo.

Page 13: Real - Junho 2011

13junho 2011

Page 14: Real - Junho 2011

14 junho 2011

Rei

no U

nid

oR

eino

Uni

do

Régis Querino

Os brasileiros que vivem na Europa têm desde o dia 5 de junho uma nova opção jornalística na grade de programas da TV Globo Inter-nacional. O ‘Globo Notícia Europa’, apresen-

tado aos domingos, logo após o Esporte Espetacular, chegou para preencher uma lacuna na programação da emissora, com noticiário produzido pelos correspon-dentes da Globo baseados no continente.

Com ênfase nos fatos locais e abrangendo temas de interesse dos brasileiros que moram na Europa, o programa vai aproveitar a grande demanda de maté-rias produzidas diariamente pelos correspondentes da Globo em Londres, Paris, Lisboa e Roma para abas-tecer o telespectador com notícias quentes. “Será a notícia por um outro ângulo”, frisou Marcos Losekann, chefe de redação e correspondente da Globo em Londres, durante coletiva de imprensa realizada no dia 3 de junho, no Novotel London St. Pancras.

“Vamos falar de assuntos variados e temas que o espectador pode ter acompanhado nos jornais europeus, mas com o ponto de vista do interesse do brasileiro. Ao preparar o jornal, coloco-me no lugar do espectador, afinal também faço parte deste grupo de brasileiros que vivem na Europa”, completou a

Novidade na telinhaEmissora lança telejornal voltado para os brasileiros que vivem no

continente, o ‘Globo Notícia Europa’

jornalista Ana Carolina Abar, que fará a apresentação do ‘Globo Notícia Europa’ direto dos estúdios da TV Globo, em Londres.

Com um formato de 15 minutos, sem comerciais, o telejornal trará informações sobre assuntos diversos, como saúde, educação, cultura, esporte, economia e serviço. “Podemos, por exemplo, entrevistar advo-gados para falar sobre questões legais, que envolvem temas como imigração”, exemplificou Losekann.

Além de apresentar a repercussão dos principais fatos da semana e debater temas que interessem ao público local, o ‘Globo Notícia Europa’ também terá espaço para entretenimento. “Vamos ter matérias mais leves e de curiosidades, como aquela do Carnaval em Portugal”, apontou Ana Carolina Abar, comentando matéria apresentada num dos programas-piloto que foi ao ar na coletiva de imprensa.

“O ‘Globo Notícia Europa’ será um programa com o padrão Globo de qualidade, produzido de acordo com o perfil do público assinante da Globo Internacio-nal”, salientou Losekann, destacando os cerca de 570 mil assinantes da TV Globo Internacional. Lançado em 1999, o canal transmite anualmente mais de quatro mil horas de programas como novelas, festivais de música, jornalismo e esportes ao vivo, além de exibir programas de destaque dos canais Globosat.

Marcos Losekann e Ana Carolina Abar na apresentação à imprensa do ‘Globo Notícia Europa’

Foto

: Raf

ael B

asto

s

Page 15: Real - Junho 2011

15junho 2011

Page 16: Real - Junho 2011

16 junho 2011

Rei

no U

nid

oR

eino

Uni

do

Nome: Marlon MartinsIdade: 19 anos

Local de origem: Rio de Janeiro

Por que você resolveu vir morar em Londres? Eu vim com o objetivo de construir um futuro melhor para mim.

Há quanto tempo você está aqui? Desde janeiro de 2005.

Como foi a primeira reação ao chegar? O que você mais estranhou?Foi o baque cultural, pessoas de diversos países na mesma ilha.

O que mais gosta e o que não gosta na cidade?Eu gosto de sair com os amigos nos finais de sema-na, sempre rola um futebolzinho ou um Banana’s bar. Não gosto das pessoas racistas que julgam você por causa de sua nacionalidade.

Qual o seu lugar predileto em Londres?Trafalgar Square.

Fale da sua rotina. Trabalha? Estuda? Bom, trabalho na Selfridges, em Bond Street, três vezes por semana e estudo duas vezes por semana na London Metropolitan University.

Você já passou por alguma situação difícil, algu-ma “roubada” por aqui? Sim, uma vez eu e meu amigo Luccas Abner mar-camos de ir ao cinema com duas garotas. No final da sessão as garotas perderam, acho que £10, e começaram a acusar-nos de ter pegado o dinhei-ro. Então eu disse brincando: ‘Luccas, devolve o dinheiro logo’. Elas levaram a sério a minha brinca-deira e pediram para checar o bolso do meu amigo, que só tinha algumas moedas. Resumindo: aquele foi o primeiro e último encontro nosso.

Como conheceu a Real? Lendo as revistas em locais brasileiros.

Tem alguma sugestão ou tema de interesse que gostaria de ler nas páginas da Real?Um pouquinho mais de humor.

Alguma dica para os recém-chegados em Lon-dres?Viajem bastante, pois não é tão caro.

A experiência está valendo a pena?Bastante. Londres é como se fosse uma sala de aula: você faz grandes amigos, repete de ano porque não aprendeu com seus erros e se for inteligente conse-gue quase tudo o que quer.

O que você mais sente falta do Brasil? Praia.

Pretende voltar para o Brasil?Pretendo ir em dezembro de férias.

Page 17: Real - Junho 2011

17junho 2011

Page 18: Real - Junho 2011

18 junho 2011

Chá

co

m G

uinn

ess

Maria Oller

Pedalando à vontadePoucas pessoas podem dizer

que já andaram de bike nuas, mas este ano milhares de ciclistas vão novamente participar das Naked Bike Rides em todo o mundo. O objetivo é sensibilizar a população sobre a necessidade de se ter mais tolerância em relação aos ciclistas e alertar sobre o impacto positivo do ciclismo sobre o meio ambiente.

Em Londres, somente no ano passado, 429 ciclistas foram gra-vemente feridos e dez morreram, vítimas de acidentes. É por esta razão que o London Naked Bike Ride de 2010 atraiu cerca de mil ciclistas e adicionais mil partici-

Trouping the colour No dia 11 de junho, em Lon-

dres, acontece a Parada de Aniversário da Rainha. Nela, Eliza-beth II tem sua entrada triunfal em uma carruagem, com os regi-mentos das suas tropas pessoais que, vestidos com traje militar completo, a acompanham como batedores. Mais de 1400 soldados participam da parada, além de 200 cavalos e 400 músicos. Após a participação na parada, a rainha volta ao palácio de Buckingham e se une à família real para assistir aos voos razantes realizados pela Força Aérea Real. A parada pode ser observada do Mall – metrô Charing Cross - e começa às 10h. Voos dos caças da Força Aérea Real acontecerão às 13h. A pa-rada será também transmitida ao vivo no Reino Unido pela BBC.

Hadrian’s WallO principal monumento romano

do Reino Unido pouco mudou desde o ano 122, quando soldados roma-nos construíram a Hadrian’s Wall, hoje considerada um dos patrimônios mundiais da humanidade. Use sapatos confortáveis para aproveitar melhor a caminhada acompanhando o percurso da muralha. Onde: Chester’s Fort, Northumberland, NE46 3EU (www.hadrians-wall.org)Quando: diariamente, até o dia 30 de setembro, das 9h30-18hQuanto : Adultos, £3.80; crianças, £1.90Como chegar: o Forte Chester fica a uma hora de trem da Newcastle’s Cen-tral Station, na Inglaterra.

pantes pelo restante do Reino Unido e da Irlanda. O movimento é parte do World Naked Bike Ride, que ocorre também em várias outras cidades do mundo, inclusive as brasileiras São Paulo, Aracaju e Brasília.

Neste ano, o Naked Bike Ride acontecerá no dia 3 de junho em Manchester, no dia 11 de junho em Londres e no 16 de julho em Cork, na Irlanda. Em Dublin, a data ainda será confirmada. Se você não tem coragem de peda-lar peladão, saiba que ciclistas vestidos também podem partici-par. Mais informações: wiki.worldnakedbikeride.org

Hadrian’s Wall

CHÁ COM GUINNESS

Page 19: Real - Junho 2011

19junho 2011

Maracycle 2011E por falar em ciclismo, um

outro evento, o Maracycle - prova de ida e volta entre Dublin e Belfast - acontecerá nos dias

Cork Midsummer FestivalO vibrante Cork Midsummer

Festival acontece anualmente desde 1997 e inclui artes contemporâne-as, em uma mistura de espetácu-los irlandeses e de outros países. Aproveitando a chegada do verão, o festival é recheado de apresen-tações gratuitas ao ar livre e outras de música, circo, teatro, debates e artes visuais, com preços que variam de €5 a €25.

Um dos principais espetáculos gratuitos será o incomum e des-lumbrante Rumpos!, do grupo de teatro irlandês Macnas, no dia 18 de junho. A apresentação noturna da peça propicia uma visualização ideal do show de luzes que é, ao mesmo tempo, um espetáculo cênico itine-rante e plástico, umas das marcas do grupo.

O festival recruta voluntários (maio-res de idade) para trabalhar em diver-sos setores. Informações: [email protected]: 11 a 24 de junho.Onde: Civic Trust House, 50 Pope’s Quay, CorkInformações: www.corkmidsummer.com

25 e 26 de junho. O Maracycle é uma iniciativa do Co-operation Ireland, a maior ONG do país, que se mobiliza em prol da paz, cultura e cooperação entre a Irlanda e a Irlanda do Norte e pela criação de oportunidades para grupos católicos e protes-tantes na Irlanda do Norte. Os programas envolvem público dos segmentos universitários, grupos comunitários, autorida-des, mídia e governos.

Os atletas podem optar por participar da prova completa, apenas de parte do desafio (saindo de Dublin ou de Belfast) ou percorrer apenas um trecho curto, saindo ou partindo de Dundalk. No dia 25 de junho, a corrida parte de Dublin e vai até Belfast e no dia 26, ocorre o caminho inverso.

Os pacotes para participantes

Grupo irlandês The Corn Exchange

Foto

: Ric

hard

Gilli

gan

incluem transporte e acomoda-ção. Uma completa rede de apoio estará presente para quaisquer eventualidades. Os organizado-res encorajam os participantes a arrecadar fundos para outras instiuições de caridade e aceita voluntários.

Para participar as opções são:Opção 1: £35 a £40 - pela parti-cipação de um dia de corrida; Opção 2 : £50 a £57 -participa-ção em dois dias de corrida; Opção 3 : £25 a £30 - Minicycle (80 km), Dundalk-Belfast no dia 25 ou Dundalk-Dublin no dia 26.

Todas as opções incluem chá, sanduíches e petiscos durante o percurso, camiseta e medalha.Mais informações e inscrições: www.cooperationireland.org.Voluntários podem obter infor-mações pelo email: [email protected]

Page 20: Real - Junho 2011

20 junho 2011

IRLANDAIr

land

a

Nas últimas semanas os irlandeses tiveram a oportunidade de demonstrar a sua famosa hospitalidade durante a visita que a rainha Elizabeth e o presidente Barack Obama fi-

zeram ao país. A presença de duas autoridades, além de colocar a Irlanda positivamente nos noticiários de todo o mundo, ainda foi uma importante demonstra-ção de apoio a um país que luta para superar proble-mas financeiros.

Mas, além disso, a visita mostrou que mesmo com todas as dificuldades o povo Irlandês não perdeu o otimismo e a ilha continua sendo um lugar atrativo para pessoas de várias partes do planeta, inclusive do Brasil. Como uma brasileira que viveu na Ir-landa por quase dois anos, posso afirmar que, ape-sar de ser total-mente diferente do Brasil, muitos brasileiros des-cobriram nessa terra um bom lu-gar para estudar, trabalhar, viver e, claro, tomar uma boa pint em seus tradicionais pubs.

HistóriaApesar de alguns protestos, a visita da rainha Eliza-

beth no mês passado foi particularmente significativa para a história da Irlanda, uma vez que o país teve uma longa e violenta relação com a Grã-Bretanha. A ilha foi colonizada pelos britânicos no século 17 e in-tegrou seu império até 1921, quando a maior parte do país conquistou sua independência. Até hoje, alguns irlandeses ainda guardam um certo rancor e muitos fazem piadinhas sobre os ingleses, mais ou menos como os brasileiros brincam com os portugueses. No entanto, ao que parece, a maior parte dos irlandeses quer esquecer o passado de atritos. E a visita da rai-nha marcou esse importante momento.

Um brinde à Irlanda!A Real expande as suas fronteiras e traz, a partir desta edição, aspectos interessantes do país e da comunidade brasileira que

vive em solo irlandêsMariana Menezes

CulturaApesar de ser um país pequeno, a Irlanda pos-

sui uma cultura distinta. Além do inglês, a ilha tam-bém tem o Irlandês como língua oficial. No entan-to, ainda que seja ensinado nas escolas, é falado apenas por uma pequena parcela da população. A razão disso se deu durante o período da coloni-zação britânica no país, que obrigou os nativos a substituir o idioma local pela língua inglesa.

Apesar da obrigação, o inglês foi muito bem aceito pelos habitantes da ilha, que por meio de

seus aclama-dos escritores, como Oscar Wilde, James Joyce e Samuel Beckett, vem dando uma grande contri-buição à litera-tura mundial. Não é à toa que em 2010, Dublin, a capi-tal, recebeu o título de Cidade da Literatura, concedido pela Unesco.

A música também re-presenta uma

parte importante da cultura irlandesa. Um exemplo disso é um dos símbolos do país, a harpa. O maior destaque, porém, está na vertente do pop rock: de lá vieram U2, The Corrs, Thin Lizzy, Enya, The Cram-berries, entre outros.

Nos esportes, os Irlandeses podem se orgulhar do hurling e do futebol gaélico, ambos criados no país. O primeiro é uma espécie de hóquei, mas jogado no ar, e é considerado um dos esportes mais rápidos do mundo. Já o segundo é mais ou menos como um futebol em que é permitido usar as mãos e os pés.

Comes e bebesA culinária irlandesa não é das mais sofistica-

das, principalmente para quem vem de um país como o Brasil. Além do Irish Stew - um cozido

O casal Obama saboreia uma Guinness em Dublin

Foto

: Tou

rism

Irel

and

Imag

ery

Page 21: Real - Junho 2011

21junho 2011

de carne de carneiro e legumes – alguns irlandeses também consideram o famoso fish and chips como um prato típico. Mas é preciso levar em consideração as con-dições meteorológicas e lembrar que a localização geográfica da Irlanda não é das mais privilegiadas, o que dificulta o desen-volvimento da agricultura no país.

Por outro lado, a ilha se consolidou no quesito “fabricação de bebidas”, o que faz muito sentido, uma vez que a vida social dos irlandeses acontece nos pubs. A Guin-ness conseguiu se popularizar no mundo todo e a sua fábrica, em Dublin, se tornou o ponto turístico mais visitado da Irlanda. Há controvérsias, mas o país se orgulha de ter sido o criador do whiskey, que muitos dizem ter surgido na Escócia.

Comunidade brasileira A imigração na Irlanda é um fato recen-

te na história do país, que até o começo dos anos 80 era mais conhecido pela forte emigração dos irlandeses para lugares como Estados Unidos e Inglaterra. A partir dos anos 90, quando o país começou a bater recordes de crescimento, a história se inverteu. O número de imigrantes começou a aumentar consideravelmente. No entan-to, com a crise financeira que explodiu em 2008, e pela qual a Irlanda ainda luta para sair, muitos imigrantes deixaram o país.

A comunidade brasileira na Irlanda é sig-nificativa e aos poucos vem ganhando seu espaço e deixando sua marca no território irlandês. Um exemplo disso pode ser perce-bido na pequena cidade de Gort, localizada no oeste do país, que alguns irlandeses até chamam de “little Brazil”. Boa parte dos brasileiros se mudou para lá para trabalhar na construção civil.

Já em Dublin está a maioria dos que escolheram a Irlanda para estudar inglês. A cidade já conta com mercados, agência de intercâmbio, salão de beleza e restauran-tes voltados para a comunidade brasileira. Além, é claro, de uma escola de samba e um grupo de maracatu criados por irlan-deses, com participação considerável de brasileiros.

Essa mistura é a prova de que apesar das diferenças entre os dois países, a cul-tura brasileira está se espalhando e sendo absorvida pela Irlanda, da mesma forma que os brasileiros absorvem um pouco dos costumes locais e compartilham o sentimen-to de esperança para que essa pequena ilha possa ser novamente chamada de Tigre Celta, como ficou conhecida nos anos 90. Trim Castle, na cidade de Trim

Foto

: Tou

rism

Irel

and

Imag

ery

Page 22: Real - Junho 2011

A CLASSE MÉDIA E OS VALORESB

rasi

lBRASIL

Visão do Brasil

A classe média é um fe-nômeno essencialmente moderno, que nasceu no Ocidente, associado à

expansão capitalista que caracte-riza a modernidade. Antes da Re-volução Industrial, no século XIX, a pequena franja social que vivia entre a nobreza e os camponeses (na Europa), ou entre os grandes proprietários de terra e os escra-

vos (no Brasil), era conheci-da como burguesia, pois

vivia em burgos ou vilas e exercia ativida-des manuais: sapatei-ros, ferreiros, moleiros

e o pequeno comércio. A partir das revoluções

Francesa (1789) e Industrial, uma par-te desses burgue-ses enriqueceram, tornando-se a nova classe hege-mônica. No en-tanto, cada vez mais pessoas de origem pobre ascenderam socialmente, engrossando a chamada

classe mé-dia. A par-tir da Se-gunda Guerra Mundial, a classe

média se expandiu

poderosamente nos países ditos desenvolvidos.

Se hoje, no Brasil, se fala so-bre o tema é porque começam a se enraizar na vida brasileira os traços essenciais da moderni-dade, que conjuga capitalismo e democracia, gerando crescente-

mente classes intermediárias, que se caracterizam pela obtenção de certa renda, pelo acesso à edu-cação técnica e intelectual e pela partilha de certos valores, identifi-cados com a moral do trabalho, a crença no mérito, o ressentimento (e ou submissão) em relação aos ricos e, muitas vezes, o desprezo pelos pobres, vistos como indo-lentes ou apenas “deseducados”. É o que se chama de valores burgueses, encampados pela classe média tradicional, de um modo até mais radical, ou ao me-nos mais caricatural, dos próprios grandes potentados enriquecidos pela dinâmica capitalista.

A classe média tem no empre-endedorismo (empresarial, técni-co, intelectual) uma de suas virtu-des mais reconhecidas. Por isso mesmo, tende a ver nos “outros”, que ficaram para trás na escala social, incapacidade empreen-dora, vícios perdulários ou, mais generosamente, “despreparo”. Daí a ênfase que as pessoas que assumem os valores da classe média dão à educação, pois veem nela um instrumento para gerar o “mérito” e fazer desses “outros” pessoas melhores – leia-se, de classe média.

O imenso contingente popu-lacional que acaba de sair da pobreza nos últimos anos é de classe média? Sim e não. Por lado sim, porque já vive em condições de consumo e de renda que o diferencia dos realmente pobres. Por outro lado não, pois essas pessoas ainda não tiveram condi-ções para dispor de tempo livre, educação e certos refinamentos que caracterizam a classe mé-dia tradicional. Por isso, a “nova classe média” é vítima do precon-ceito da “velha classe média”, que

Page 23: Real - Junho 2011

23junho 2011

A CLASSE MÉDIA E OS VALORESAlberto Luiz Schneider

tende a ver os “emergentes” como pobres que tem algum dinheiro, mas continuam vulgares como os pobres. Seriam pobres de espírito. Na língua viva e vibrante das ruas se encontram palavras que pare-cem se adequar ao modo como uns veem os outros. “Farofeiro”, por exemplo. Ninguém se define como tal, a não ser ironicamente. Farofeiro é termo pejorativo para descrever o comportamento dos outros, convencidos que seus próprios hábitos e circunstâncias os colocam em posição superior.

O que faz uma pessoa ser de classe média, portanto, não é apenas a renda, mas os signos e a manipulação dos bens simbóli-cos. As pessoas que compõem a “nova classe média” não possuem os privilégios de nascimento da classe média tradicional, como o tempo livre, condição essencial para a apropriação de conheci-mentos - tecnicamente úteis ou socialmente valorizados – que permitem a formação de um determinado capital cultural. Os realmente ricos detém o capital econômico, já a classe média tradicional detém capital cultural, utilizada como um signo de distin-ção. É por isso que a velha classe média se empenha tanto em falar o português corretamente (mas com muitas palavras em inglês entremeadas à fala). É um meio de ostentar “cultura” e “conhecimen-to”, de afetar distinção e demarcar barreiras.

As pessoas da classe média brasileira tradicional – brancas, de formação universitária, em geral de origem imigrante, ou descendentes de fragmentos empobrecidos das classes senhoriais – tendem a ser economicamente dinâmicas (pois são empreendedoras e detém conhecimentos técnicos), mas

politicamente conservadoras (pois se identificam com a ordem e os bons costumes). Tendem também a ser socialmente irresponsáveis (daí certa hostilidade em relação a políticas públicas, como o bolsa--família, na crença equivocada de que isso faria os pobres se aco-modarem e não serem, como eles próprios, empreendedores).

A irresponsabilidade social da classe média é contrária aos seus interesses concretos, pois a inclu-são social favorece o dinamismo capitalista e o empreendedorismo, mas enfraquece o exclusivismo social que as “classes burguesas” (médias) tanto prezam. Não é de se estranhar que os grandes em-presários vejam a ascensão social de milhões como uma oportunida-de econômica tangível, já a classe média tradicional vê o mesmo fenômeno como uma ameaça, o que explica seu comportamento político conservador.

Eis o paradoxo brasileiro. Ou a classe média emergente cria uma nova sensibilidade, mais moderna e mais civilizada que a dos valores da velha classe média, forma-da sob os escombros de uma sociedade escravista (racista e classista), ou adere a ela, reprodu-zindo o atraso tipicamente latino--americano. A direção política que os emergentes vão seguir é uma incógnita que os próximos dez anos vão elucidar. Se aderirem aos valores da velha classe haverá uma reversão do espírito de inclusão que se verifica na sociedade bra-sileira pós-ditadura. Ditadura que teve forte apoio da classe média, exceto em seus anos finais, de crise e decadência.

Em certo sentido, ser de classe média é partilhar de um estado de espírito. É um modo de ler a

vida, é uma pose, um gesto. Pode haver ricos de “classe média” e até pobres de “classe média”. Ser de classe média é exibir certos valores, como o culto ao mérito, o gosto pela “cultura” – uma profun-díssima preocupação com o “gos-to dos outros, e, sobretudo, com a opinião dos outros. A velha classe tem paixão por citar endereços es-trangeiros. Se a pessoa tiver certa pretensão cultural, vai citar Paris. Se tiver gosto pelas compras, ten-derá a falar em Nova Iorque.

As pessoas imbuídas desse es-pírito de classe têm particular gos-to em afetar honestidade (mesmo que não assinem a carteira da empregada, soneguem imposto de renda ou subornem policiais etc.), pois isso demonstraria a superioridade moral. O culto aos valores, invariavelmente associado à honestidade (e nunca ao huma-nismo progressista), tem a mesma função simbólica de quando se exibem fotos de viagem: exibir distinção. A classe média, sem o poder do dinheiro grosso dos mais abastados, nem as neces-sidades mais urgentes dos mais pobres, tem tempo e condições concretas para afetar dignidade, honestidade, moralidade, pudor e cultura. Por isso, se uma moça muito jovem e muito rica (ou muito pobre) engravidar indesejadamen-te, e quiser ter o bebê, isso não será uma tragédia social e familiar, embora seja visto como um pro-blema, evidentemente. Mas para a classe média isso é um desastre de proporções colossais, pois ata-ca seu bem maior: os “valores”.

Alberto Luiz Schneidergraduou-se em História pela UFPR,

Mestrado na PUC-SP, Doutorado na Uni-camp e pós-doutorado no King’s College

London. Atualmente é pós-doutorando no Departameno de História da USP

Page 24: Real - Junho 2011

24 junho 2011

Rogério Fischer

Bra

sil

Você brasileiro que mora em Londres, caso resol-va curtir o Carnaval no Rio de Janeiro em 2012,

não se surpreenda se algum folião mais exaltado lhe disser que o Brasil tem 28 estados mais o Distrito Federal. Os 26 de hoje podem virar 28 amanhã, caso a população do Pará diga sim à criação de Carajás e Tapajós. O Congresso aprovou a realização de plebiscito para eventual des-membramento do estado que, hoje, segundo o último censo, tem 7,58 milhões de habitantes dis-tribuídos em 143 municípios, que ocupam 1,25 milhão de km².

Tapajós já nasceria como o 4º maior estado brasileiro, com 718 mil km², 1,7 milhão de habi-tantes e 29 municípios. Capital: Santarém. Carajás abrangeria 1,5 milhão de habitantes em 38 municípios, com extensão terri-torial de 288 mil km². Datam de muito antigamente movimentos que pedem desmembramento do Pará. A alegação é de que, assim, haveria de forma mais acelerada o crescimento socioeconômico da região, como teria ocorrido com Mato Grosso do Sul (separado do Mato Grosso) e, mais recen-temente, com Tocantins, que rachou ao meio Goiás.

•Você brasileiro que mora em

Manchester, caso resolva curtir a lua-de-mel em Brasília, não se surpreenda se algum garçom mais expansivo lhe confidenciar, no bar do hotel, que Antônio Palocci conseguiu a proeza de chegar ao poder como homem

Não se $urpreenda...

forte de dois governos e ser defenestrado de ambos. Super-ministro da Fazenda no primeiro mandato de Luiz Inácio Lula da Silva, o ex-prefeito de Ribeirão Preto saiu pela porta dos fundos, no auge da crise do mensalão, após quebrar o sigilo fiscal do caseiro Francenildo Santos Costa, que revelou ter visto Palocci fre-quentando com assiduidade uma mansão de lobistas.

Depois de um tempo em disfarçado ostracismo, elegeu--se deputado federal e agora com Dilma voltou ao poder como ministro-chefe da Casa Civil, mesmo cargo ocupado pela hoje presidenta no segundo mandato de Lula – cargo, aliás, que a ca-tapultou como candidata à presi-

dência. Bastaram alguns meses de Governo Dilma para o país descobrir que o patrimônio de Pa-locci cresceu 20 vezes nos últimos quatro anos. A oposição quer a cabeça dele. Dilma blinda-o como pode. Até apelou a Lula para apa-gar o incêndio. Com isso, perdeu autoridade política. E agora se vê na berlinda após manobra da oposição que aprovou, na marra, convocação do ministro na Co-missão de Agricultura da Câmara para explicar seu patrimônio.

•Você brasileiro que mora em

Dublin, caso resolva visitar o Congresso Nacional nas suas próximas férias, não se surpre-enda se, ao passar pelo túnel do

Page 25: Real - Junho 2011

25junho 2011

Não se $urpreenda...

tempo, que expõe os fatos históri-cos protagonizados pelo Senado, não ver lá absolutamente nada sobre o impeachment de Collor de Mello, hoje senador pelo PTB de Alagoas. É que o presidente da Casa, José Sarney, mandou excluir dos painéis tudo que esti-vesse relacionado àquela passa-gem magistral – do ponto de vista da mobilização popular, claro – da nossa história.

Dada a esperada repercus-são, Sarney – maranhense que há décadas se elege pelo Amapá – recuou e ordenou a volta dos painéis que retratam a derrubada do primeiro presidente eleito após o regime militar, mas não há nada que garanta que ele não mudará de ideia novamente. Afinal, se-

gundo Sarney, o impeachment de Collor “não foi um fato marcante” que, para ele, “não deveria ter ocorrido”. Então...

•Você brasileiro que mora em

Galway, caso resolva, nos próxi-mos anos, passar pela zona leste de São Paulo, não se surpreenda se deparar com uma enorme obra no coração de Itaquera. É que, depois de fazer, durante décadas, a alegria da indústria de maque-tes, a Norberto Odebrecht iniciou, no final de maio, a construção do estádio do Corinthians, cujo presi-dente, Andrés Sanches, deu uma tacada de mestre.

Petista de carteirinha, apro-ximou-se de tal forma do então

presidente Lula e do presidente da CBF, Ricardo Teixeira, que conseguiu do político a influência necessária para convencer uma grande construtora a investir na equipe paulista e do cartola obteve a canelada no sonho do São Paulo em ter o Morumbi como estádio de abertura da Copa de 2014. Se nada der errado, o Corinthians, de-pois de 100 anos, terá seu estádio de verdade – e que abrirá o Mun-dial. Mas muita água ainda rolará pelo córrego de Aricanduva.

•Você brasileiro que mora em

Bournemouth, caso resolva passar as férias de verão no Rio de Ja-neiro daqui a alguns anos, não se surpreenda se ler em algum jornal carioca que, em vez de Ricardo Teixeira, a CBF tiver outro presi-dente, porém com o mesmo DNA. Ocorre que já circula nos bastido-res o boato de que, no lugar de Andrés Sanches, Teixeira já esta-ria pensando na própria filha – e, portanto, neta de João Havelange – para sucedê-lo na entidade.

O mar de lama no qual se atolou o presidente da Fifa, Jose-ph Blatter, respingou também em Teixeira, que, segundo a BBC, teria recebido propina durante anos da ISL, empresa de marketing espor-tivo que negociava os direitos de transmissão dos mundiais. Absolvi-do pela Comissão de Ética da Fifa, Teixeira apoiou mais uma reeleição de Blatter, sacramentada no último dia 1º. Depois de ser alvo de CPI no Congresso, não se surpreenda se daqui a alguns anos você vir Teixeira na presidência da Fifa – ou numa cela qualquer.

Page 26: Real - Junho 2011

26 junho 2011

Cap

aCAPA

Capoeira,um estilo de vida

A “arte-luta-dança” ganha mais adeptos a cada dia e vira uma marca registrada da cultura

brasileira no exterior

Foto: Rafael Bastos

Batizado da Capoeira Ceará, em Londres, no mês passado

Bete Kiskissian e Régis Querino

Page 27: Real - Junho 2011

27junho 2011

Uns a chamam de arte, outros de luta, e há quem diga que ela é uma dança. Mas

para os seus adeptos, a capo-eira é muito mais do que isso, ela é um estilo de vida. Por ser assim tão eclética e contar com tanta musicalidade e diversi-dade de movimentos, a capo-eira carrega em si o poder de romper barreiras culturais e se tornar um movimento universal que atrai adeptos e simpatizan-tes de todas as idades.

Para desvendar o mundo fascinante dessa “arte-luta--dança”, que também tem uma forte presença no Reino Unido e na Irlanda, com dezenas de escolas, a Real conversou com mestres, instrutores e alunos e revela nesta matéria especial porque tantos brasileiros e grin-gos têm se rendido cada vez mais ao som do berimbau e adotado a capoeira como estilo de vida.

Estilos e conceitosO estilo mais antigo, origi-

nado na época da escravidão no Brasil, é a capoeira Angola. O mestre Pastinha, baiano de Salvador, é considerado o maior expoente da capoeira Angola, que tem no ritmo mu-sical lento, nos golpes jogados mais baixos (próximos ao solo) e na malícia as suas principais características.

O estilo Regional, criado pelo mestre Bimba, também de Salvador, caracteriza-se pela mistura da malícia da capoeira Angola com o jogo rápido de movimentos, ao som do berimbau. Há ainda uma terceira corrente, chamada de contemporânea, que mistura um pouco dos dois estilos.

Apesar das diferenças con-ceituais, a definição da capo-eira é mais complexa na visão de alguns mestres. “Não se deve reduzir a diferença entre os estilos somente pela estéti-ca, ou pelo conteúdo e forma. Capoeira não pode ser defi-

nida ou explicada em apenas uma sentença”, decreta Carlo Alexandre, o mestre Carlão, 45 anos, do grupo Kabula Capoeira Angola e Percussão, fundado em Londres em 2004.

“Definir a capoeira simples-mente como uma coisa ou outra é o mesmo que matá-la”, concorda a mestre Silvia Regi-na Menezes Bazzarelli, há 24 anos em Londres e membro da London School of Capoeira Herança. Fundada em 1988, a LSC é a mais antiga escola de capoeira no Reino Unido.

“Quando comecei, as pes-soas nem tinham ideia do que era a capoeira. Para fazer uma demostração ou palestra com um grupo pequeno de alunos novatos era mais complicado, mas ao mesmo tempo desa-fiante”, relembra mestre Silvia.

Se hoje a capoeira é uma marca registrada da presença brasileira em Londres, há, na visão da mestre, um aspecto negativo. “Não são todos que se preocupam com a capo-eira de uma forma correta e simplesmente a usam como uma forma de ganhar dinheiro a prazo curto, sem uma boa estrutura”, critica.

Legião de gringos A disseminação da capoeira

em Londres pode ser cons-tatada numa rápida pesquisa na internet. São dezenas de escolas espalhadas por todas as regiões da cidade, fato que tem atraído uma legião de estrangeiros à prática. “A ca-poeira é um grande veículo de comunicação global, em todos os sentidos”, acredita Giovani Alexandre da Silva, o Pequeno Mestre, 29 anos, da Capoeira Bimba. “Eu arriscaria dizendo que o ser humano gosta de capoeira porque ela o conecta com ele mesmo e com o ou-tro”, completa mestre Carlão.

A pluralidade proporciona-da pela capoeira é a resposta ao crescente interesse dos estrangeiros pela prática, na

Foto

s: R

afae

l Bas

tos

Mestre Caboclin dá o tom no berimbau

Page 28: Real - Junho 2011

28 junho 2011

Cap

aC

apa

visão da mestre Silvia. “A capoeira unifica e não se-para. É uma atividade física, rítmica, social e emo-cional. Aonde encontraremos todas essas qualida-des em uma atividade só?”, destaca.

É essa amplitude da capoeira, que mescla ele-mentos físicos, sociais e emocionais, que conquista cada vez mais adeptos. “Eles (os estrangeiros) ini-ciam porque querem manter a forma, perder peso, mas descobrem a cultura brasileira, fazem amizade, aprendem a cantar em português, perdem suas inibições quando jogam dentro da roda”, constata mestre Silvia.

Esse espírito de comunidade, implícito nas rodas e batizados, é uma das características mais marcan-tes da capoeira. “Numa cidade como Londres, onde todos são anônimos, fazer capoeira é criar uma comu-nidade social, onde pessoas de todos os lugares se encontram para fazer amizade”, ressalta Wilton Ro-cha, o Mestre Caboclin, 37 anos, da Capoeira Ceará.

Nota do editorComo o número de escolas de capoeira em Londres é grande, a Real fez contato com as que desenvolvem as suas atividades há mais tempo. Além das citadas na matéria, outras escolas

foram convidadas a participar, mas não retornaram o contato. O universo de opções para a prática da capoeira na cidade é amplo e basta checar na internet para encontrar várias outras escolas.

Abaixo, os sites das escolas que colaboraram com a matéria:www.capoeirabimba.com | www.capoeira-ceara.co.uk | www.kabula.org | www.londonschoolofcapoeira.com

Ensinando e mudando vidasSe a interação entre povos de diferentes culturas

encontra espaço no meio de uma roda de capoeira, a prática da “arte-luta-dança” também ensina desde cedo. “O maior benefício (da capoeira) para as crian-ças é o respeito pelo próximo, isso faz com quer essa criança possa estar sempre ligada à união, compa-nheirismo. É o auxílio na educação que a capoeira propôs para elas”, relata Pequeno Mestre.

E assim como ensina, a capoeira também pode mudar o rumo de uma vida. “Meu pai me levou a uma academia de capoeira quando percebeu que eu estava andando muito pelas ruas de Belo Horizonte, sem tirar um bom proveito do meu tempo e juventude. Além do óbvio que é saúde física, mental e social, os outros benefícios que a capoeira me traz não podem ser colocados em palavras, só eu e Deus sabemos. Capoeira é estilo de vida”, conclui Raphael Daniel Mo-reira, 22 anos, aluno da Capoeira Ceará.

Pequeno mestre (agachado, à direita), da Capoeira Bimba

Page 29: Real - Junho 2011

29junho 2011

Para as crianças, jogar é diversão e interação

Democrática, a capoeira é para todos. Tem mes-tre jogando até hoje com mais de 70 anos e crianças começando aos 4, 6 anos de idade. Há mais de oito anos no Reino Unido, a brasileira Martha Dickson é mãe de Joaquim, 11 anos, e Iolanda, 6. Por indicação de uma amiga francesa, Martha conheceu a London School of Capoeira e decidiu matricular as crianças na escola. Praticando a capoeira há cinco anos, Joaquim diz que começou a fazer aulas “porque parecia legal”, enquanto Iolanda foi na onda do irmão. “Meu irmão já fazia, eu via, gostava e queria fazer também. Eu jogo com meninos e meninas, mas normalmente tem mais meninos...”, disse a garota, que já frequenta as aulas há quase dois anos.

Perguntados sobre o que a prática da capoeira traz de bom para eles, os irmãos foram unânimes: fazer amigos, cantar e tocar música, além do exercício deixá-

-los mais flexível, uma vantagem e tanto quando se é criança e cheia de energia para gas-tar. A mãe aprova. “Capoeira é uma forma maravilhosa de estar em con-tato com a nossa cultura através do movimento, da música, da língua, da presença viva dessa tradição brasileira que consegue juntar e fascinar gente do mundo inteiro”, conclui Martha.

Iolanda pratica capoeira há dois anos na London School of Capoeira

A francesa Soizic: “viciada em capoeira”

Onde tem roda de capoeira, tem estrangeiro. Não só olhando, mas cada vez mais jogando, tama-nho o fascínio que a capoeira exerce nos gringos. A paixão de Rachael Lewsley foi à primeira vista. “Eu decidi aprender capoeira quando vi meus mestres se apresentando no Sadlers Wells (teatro de dança). Eu nunca tinha visto algo parecido e eu realmente senti vontade de aprender. Parecia ser muito divertido e a comunicação entre os jogadores me intrigava muito. Queria entender como funcionava”, conta essa britâni-ca de 40 anos, de Liverpool, sobre uma apresentação dos mestres Silvia Bazzarelli e Marcos dos Santos, da London School of Capoeira, anos atrás.

De aluna a professora, Rachael passou a dar aulas depois de sete anos de prática e lista, entre outros be-nefícios, o ganho no aspecto cultural. “Capoeira lhe dá a possibilidade de apreciar outra cultura e o incentiva a querer aprender outra língua, pois reúne pessoas de diferentes culturas”, salienta.

A capoeira também já é tradição na Irlanda, com pelo menos duas escolas com 10 anos de atividades. O Grupo Candeias originalmente fundado no SESC de Goiânia em 1977, tem diversas escolas no país, onde chegou no ano 2000 na cidade de Roscommon. Se-gundo José Carlos de Oliveira, o mestre Piau, o grupo tem hoje cerca de 350 alunos espalhados em várias cidades da Irlanda, incluindo Dublin, Cork, Galway e Limerick. “Os irlandeses gostam muito, as crianças adoram capoeira, alguns deles já foram ao Brasil mais de duas vezes. A aceitação da capoeira na Irlanda é muito boa”, garante mestre Piau, que convoca adep-

tos e apreciadores para eventos em junho e julho (confira no site www.capoeiracandeias.ie).

O Grupo Mundo Capoeira foi a primeira escola de capoeira a ser fundada em Dublin, em 2001. Com to-dos os seus professores formados em Belo Horizonte, sob a supervisão do mestrando Sansão, o grupo tem divulgado seu trabalho a muitos estudantes, orga-nizações, festivais, escolas, centros comunitários e universidades. Outubro marcará a comemoração dos 10 anos do grupo, com uma semana de celebrações, incluindo o festival anual de batizado. Mais informa-ções no site www.capoeiraireland.com.

Irlandeses também aderiram à ginga

Tem sotaque gringo na rodaA francesa Soizic

Marechal, 30 anos, é outra gringa que ama capoeira. Aluna do mestre Caboclin, na Capoeira Ceará, há 10 anos, ela ficou sabendo da existência da escola pois uma amiga fazia aulas de dança no mesmo espa-ço. “Tive vontade de experimentar. Depois da primeira aula, viciei!”

Apesar de reconhecer que vez ou outra se machuca com o aprendizado, Soizic destaca o lado positivo da capoeira. “A prática da capoeira é muito saudável e tam-bém boa para a alma, traz muito auto-conhecimento, humildade, respeito e uma perspectiva diferente. Re-úne pessoas de estilos totalmente diferentes, todas em um só lugar!”

Page 30: Real - Junho 2011

30 junho 2011

Flas

hFLASH

Happy ChildUma noite bem brasileira tomou conta da BQ Brasserie, em Knightsbridge, no dia 12 de maio. Além das delícias da culinária nacional, uma apresentação

cheia de vigor e ginga do grupo de capoeira Ceará encantou os convidados. Organizado pela anfitriã Valéria Zilkha, o evento arrecadou £11,730.00 para a

Happy Child, que desenvolve projetos de atendimento a crianças de rua no Brasil.

Segundo a entidade, desde 1993, mais de 8500 crianças foram resgatadas das ruas e reintegradas ao convívio familiar. Para saber mais sobre a Happy Child e fazer doações, acesse www.happychild.org.

Fotos: André Stéfano

Cláudia Gama, Valéria Zilkha e Marcos Gama

Sara e a baronesa Anne Gibson

Paula Frering, Cláudia Marega e Montserrate Ryan

Cláudia Gama e Mário Frering

Francine Mendonça, Valéria Zilkha, Renata Sá e Karina Lammel

Page 31: Real - Junho 2011

31junho 2011

Sonoridade brasileiraEm maio, a música brasileira mais uma vez deu

o tom na noite londrina, trazendo aos palcos da cidade o talento e a diversidade dos artistas nacionais. Num mesmo final de semana, dois grandes nomes do cenário musical brasileiro

tocaram em Londres: o cantor sertanejo Daniel, que levou o seu romantismo ao HMV Forum, em show promovido pela JC Enterprise, e a banda

carioca Cidade Negra, com Toni Garrido de volta, em show do Achei Londres que sacudiu

o Coronet Theatre. De quebra, Ricky Vallen, um nome da nova geração de cantores, se

apresentou no Guanabara, em espetáculo da Brazilian Music Productions.

Fotos: Ludgero Castanho(www.baladavip.co.uk)

Page 32: Real - Junho 2011

32 junho 2011

Flas

h

Encontro lusófonoO encontro das comunidades lusófonas com o vice-prefeito de Londres, Richard Barnes, no dia 21 de maio, no Phoenix Community Centre, em Crystal Palace,

reuniu lideranças de vários países falantes da língua portuguesa, além de representantes da imprensa lusófona.

Convidada do evento, a Real foi a única publicação brasileira presente ao almoço.

O cardápio teve a variação dos nove países representados, mas o coro dos presentes ao vice-prefeito foi um só: maior atenção aos milhares de residentes lusófonos no

Reino Unido.

Fotos: Rádio Famastar(www.radiofamastar.com)

A feijoada brasileira

fez parte do cardápio

Richard Barnes e Isabel Pedroso (à direita do vice-prefeito), uma das organizadoras do evento

As mulheres foram maioria no encontro

Ritmo da África lusófona marca presença

A professora Else Vieira, da

Queen Mary University of

London

Muamba de galinha, prato típico de Angola

Page 33: Real - Junho 2011

33junho 2011

Churrascada Solidária A primeira edição do Flash com a comunidade brasileira na Irlanda não poderia ser melhor para mostrar o espírito dos brasileiros que

moram no país. Foi realizada no dia 27 de maio a Churrascada Solidária, promoção do Boteco Brasileiro no Turk’s Head Pub. O

evento foi em prol da estudante brasileira Aline Barros, vítima de um acidente que a deixou paraplégica em junho de 2008

na capital irlandesa. Com muita animação, a churrascada contou com o som da Banda do Boteco, Coisa d’Preto e Carlão & Fabiano, além de performance de capoeira com o graduado

Mamãozinho e grupo e a participação da DJ Rena Brasil. A renda dos convites e os cachês dos músicos e do staff foram revertidos para o tratamento de Aline. A campanha para a estudante continua

em junho com uma rifa, que sorteará no final do mês: MP3 Sony, micro system Philips, Hospedagens Spa e uma bicicleta feminina.  

Fotos: Renata Brasil e Jonathan Santos

Aline Barros e a mãe, Sylvia

Amigos prestigiaram a noite

Page 34: Real - Junho 2011

34 junho 2011

Cul

tura

CULTURA

O Brazilica Liverpool e a Real uniram-se numa competição fantástica que vai premiar um(a) felizardo(a) leitor(a) da revista com um fim de semana em Liverpool, com direito a acom-

panhante, para curtir o maior Carnaval brasileiro do Reino Unido*, nos dias 15 e 16 de julho.

O(a) sorteado(a) terá direito a:

• Estadia de duas noites (15 e 16 de julho) para duas pessoas, incluindo café da manhã, no Staybridge Suites, no centro de Liverpool;

• Duas entradas para o Baile de Carnaval no LEAF, em Liverpool , na sexta-feira, dia 15 de julho;

• Duas entradas para a área VIP, com vista para o local do festival, no sábado, dia 16 de julho;

• Jantar para dois no restaurante Bem Brasil, a autêntica churrascaria brasileira em Liverpool, no sábado, dia 16 de julho;

• Duas entradas VIP no Nation, um dos clubes mais famosos de Liverpool, no sábado, dia 16 de julho.

No domingo, dia 17 julho, último dia da folia em Liverpool, o(a) vencedor(a) ainda poderá desfrutar da cidade, indo a uma das exposições Brazilica em um dos locais participantes ou curtir um pouco mais da festa, como o evento beneficente Brazilica Zumbathon ®, em Chavasse Liverpool’s Park.

Não perca essa oportunidade de participar do maior Carnaval brasileiro do Reino Unido!

Para concorrer do sorteio, se inscreva no site www.revistareal.com.

PromoçãoBrazilicaConcorra a um final de semana a dois no maior

Carnaval brasileiro do Reino Unido. Para participar do sorteio,acesse www.revistareal.com

Maria Oller

Zumbathon seráatração no Brazilica

Zumba®, companhia que desenvolve programas fitness alternativos envolvendo dança, está organi-zando juntamente com a Orb Events, Liverpool ONE e Ritmo Fitness um evento ao ar livre que fará parte das celebrações do Brazilica, o charity Zumbathon. O evento acontecerá no domingo, dia 17 de julho, no Chavasse Park e terá sua renda revertida para as seguintes instituições: The Marie Curie Hospice, Woolton e Liverpool Carnival Company. A maio-ria dos ritmos do evento serão latino-americanos, como samba, reggaeton, salsa, axé e merengue. Os ingressos para o divertido programa custam apenas £5. Mais informações pelo telefone 0151 707 0965 ou [email protected].

*As despesas com o deslocamento de ida e volta para Liverpool não estão incluídas na promoção.

Page 35: Real - Junho 2011

35junho 2011

Page 36: Real - Junho 2011

36 junho 2011

Per

sona

lidad

esPERSONALIDADES

Lobão critica ícones da MPB e a esquerda

O cantor Lobão disparou mais uma vez a sua metralhadora gira-tória durante o Festival da Manti-queira, em São Francisco Xavier (138 km de São Paulo), no final de maio. Em matéria na “Folha de São Paulo”, Lobão disse não ter gostado da versão de “Me Cha-ma”, gravada por João Gilberto. “Ele tirou o ritmo de tragédia maní-aca de ‘Me Chama’. E ele ainda

Jennifer Lopezvai buscar talentos no Brasil

Segundo a Agência Efe, Jennifer Lopez e o marido, Marc Anthony, apre-sentarão a partir de julho o pro-grama “¡Q’Viva! The Chosen”, com o objetivo de buscar talentos musicais latinos em 21 países do continente ameri-cano, inclusive o Brasil. “Muito em breve o coração

Lea T. dá dica para esconder o “documento”

“Tudo é um truque. Puxei para debaixo, escondi com as pernas e foi. Estava um pouco nervosa com o desfile. Não é nada fácil, principalmente de biquíni. Mas o pessoal foi super compreensivo comigo.” Foi assim que a modelo transexual brasileira Lea T. expli-cou como fazia para esconder o “documento”, após o desfile que fez na Fashion Rio, no dia 1 de maio. A modelo, filha do ex-joga-dor Toninho Cerezo, virou figurinha carimbada no circuito da moda mundial. “Nunca passou pela mi-nha cabeça fazer tanto sucesso. É legal ver essa gente toda apoian-do uma transex”, disse.

Mion e Record são processados por homofobia

O apresentador Marcos Mion, do programa “Legendários”, da Record, está sendo processado por homofobia, juntamente com a emissora de televisão. Entidades do movimento gay reclamaram de comentários de Mion durante o programa, quando o apresen-tador disse que a drag queen Nany People “tem surpresinha” e perguntou “o que ela faz com o pacote” na hora do banho. A Record diz que houve “exercício da liberdade de expressão” que “não feriu ninguém”.

Foto

: Div

ulga

ção

não cantou a parte: ‘Nem sempre se vê mágica no absurdo’. Disse que não entendeu essa parte. Se ele tivesse me ligado, eu teria explicado”, disse. “A dita MPB é de uma mediocridade galopante”, atacou, criticando músicas de Chico Buarque. Em outro momen-to da palestra, o tom foi político, quando ele reclamou que há um “excesso de vitimização na cultura brasileira”. “Essa tendência es-querdista vem da época da dita-dura. Hoje, dão indenização para quem sequestrou embaixadores

e crucificam os torturadores que arrancaram umas unhazinhas”, completou.

do mundo baterá com o som dos ritmos latinos e estamos muito emocionados em fazer parte desta experiência e poder fazer história”, declarou o casal em comunicado da produtora XIX Entertainment. Cantores, dançarinos, músicos e artistas poderão enviar seus víde-os através do site youtube.com/qviva, enquanto o público pode indicar os maiores talentos de cada país através da rede social Facebook.

Page 37: Real - Junho 2011

37junho 2011

Page 38: Real - Junho 2011

38 junho 2011

AVENTURAA

vent

ura

Estamos fazendo uma travessia entre o Caribe e a Austrália em um veleiro, o Valhalla, de 43 pés (13 metros). São quatro pessoas a bordo (eu, Cláudio, Andrés e Hughs) e vou contar,

nesta e nas próximas edições da Real, um pouco dessa aventura. A distância do percurso é de quase 9 mil milhas náuticas (quase 17 mil km) e a viagem deve durar mais ou menos três meses.

Nossa viagem começou em Tortola, nas Ilhas Virgens Britânicas, situada no norte do Caribe. Dali sa-ímos em direção ao canal do Panamá, aonde cruza-mos do Oceano Atlântico para o Pacífico. Seguiremos depois para Galápagos, Ilhas Marquesas, Polinésia Francesa (Tahiti, Bora Bora), Ilhas Cook (Raratonga), Melanésia (Fiji, Vanuatu) e, finalmente, Austrália. A rota

Vida de marujoAcompanhe na Real as aventuras do brasileiro Caio Rinaldi numa

travessia entre o Caribe e a Austrália a bordo de um veleiro

pode ser modificada ao longo da viagem devido às condições do barco e do tempo.

Chegando ao CaribeExiste uma grande quantidade de voos da Europa

para as Ilhas Virgens Britânicas, normalmente com conexão em Miami ou Porto Rico. Pegando um voo de Londres finalmente cheguei em Tortola, depois de uma longa jornada de aeroportos e esperas. As Ilhas Virgens abrigam um grande número de barcos, principalmente vindos da Europa e Estados Unidos, atraídos por águas mornas e cristalinas (25°C- 29°C) e lindas ancoragens de praias de areias brancas con-tornadas por palmeiras.

O que também chama a atenção é o estilo tran-

©2011 Google - Imagery ©2011 TerraMetrics, Map data ©2011 Europa Tecnologies, INEGI

Caio Rinaldi no canal do Panamá O Valhalla aporta em Cane Garden Bay

Page 39: Real - Junho 2011

39junho 2011

quilo caribenho. No Caribe, tudo demora no mínimo duas vezes mais para acontecer e é melhor se acos-tumar com isso. Já estive lá algumas vezes e sempre quando chego sinto essa diferença. Desta vez achei engraçado a maneira como o taxista dirigia, usando sempre a terceira marcha para passar nas lombadas, que eram muitas, em vez de usar a segunda . En-quanto o carro quase morria, o taxista não mudava a marcha por nada e o carro, num esforço tremendo, ia engasgando e chacoalhando até tomar sua velocida-de normal em terceira marcha.

A ilha em geral tem uma energia muito boa, com bares na areia, muito reggae e praias boas para surfe. Outra atração é a famosa Full Moon Party, no Bomba Shack, em Apple Bay, que só acontece em noites de lua cheia.

Rumo ao PanamáApós preparar o barco por 10 dias, saímos de

Tortola em direção ao Panamá no domingo de Páscoa, com esperança de chegar a Puerto Colón em oito dias. Sempre a primeira perna (viagem) de um barco novo é a mais estressante, por você estar conhecendo a em-barcação. A viagem foi relativamente tranquila, com as dificuldades usuais esperadas em qualquer travessia. A geladeira quebrou no terceiro dia (o gás estava vazando e os fios mal conectados) e não tínhamos mais comida fresca. Só comíamos enlatados, que aprendi a gostar já faz um tempo, depois de algumas travessias, e bebí-amos água e suco em temperatura ambiente.

Depois foi o motor, que resolveu não funcionar mais. Após muito trabalho trocando filtros, tudo cheirando a diesel, conseguimos arrumá-lo, mas não por muito tempo. O vento constante vindo de leste nos ajudou a chegar na entrada do canal do Panamá velejando , com o motor funcionando só na hora final para entrar na marina!

Os perigos de ColónFicamos na marina de Shelter Bay, em Colón, por

10 dias esperando para passar o canal. Colón é uma das cidades mais perigosas em que já estive. Os

“gringos” são avisados para não andar a pé mesmo que seja um só quarteirão. Se quiser ir ao mercado tem que ser de táxi, a não ser que você queira se arriscar. Sem muito para fazer na marina, resolvemos visitar Isla Grande, a uns 40 km de distância de Colón. Arriscamos pegar um ônibus da estação, mas muda-mos de ideia assim que chegamos lá. Um guarda com colete à prova de balas veio nos avisar para tomar cuidado com as mochilas, porque chamávamos a atenção por não parecer panamenhos.

Ele também nos disse que os guardas da região tinham sido avisados da nossa presença e pediu que ficássemos atentos caso fôssemos andando para outro lugar. Decidimos pegar um táxi até a praia de La Guaira, onde atravessamos em um “bote táxi” até Isla Grande. Depois de dois dias de muito sossego na ilha, povoada por alguns poucos pescadores, voltamos pra Shelter Bay, desta vez de ônibus. Sem o risco de sermos assaltados, por pegar um ônibus com pouca gente e por ser bem cedo (um taxista nos disse que Colón dorme de dia e acorda à noite).

Chegando na marina esperamos mais dois dias para atravessar o canal do Panamá. No momento já o atra-vessamos e estamos saindo hoje, dia 17 de maio, rumo a Wreck Bay, nas Ilhas Galápagos. Um grande abraço a todos e até a próxima edição. Paz e proteção.

Caio RinaldiSiga o Valhalla: crinaldi-valhalla.blogspot.com

Os parceiros de viagem: Cláudio, Hugh e Andrés Tráfego pesado no meio do Atlântico

Conferindo as ondas de Isla Grande

Page 40: Real - Junho 2011

40 junho 2011

Turi

smo

TURISMO

Cap Ferret

Page 41: Real - Junho 2011

41junho 2011

Du

ne

du

Pila

t

No litoral da França, a duna mais alta da Europa convida o visitante a momentos de contemplação Texto e fotos: Giovana Zilli

O verde da mata de pinheiros de um lado e o azul ofuscante do Oceano Atlântico do outro. Caminhar na areia solta e quente fica ainda mais

difícil se a subida é íngreme. Mas quando se chega ao topo da duna mais alta da Europa, a gente sente uma estranha sen-sação de paz e a certeza de que o esforço foi recompensado. A Dune du Pilat (ou Pyla) tem proporções que inspiram respeito: 100 metros de altura e quase três quilômetros de extensão. Situada na Côte d’Argent, a 60 quilômetros de Bordeaux, ela fica ainda mais atraente para quem aprecia um bom vinho. Todavia, tanto aventureiros como apreciado-res da bebida aconselham: água é a bebida ideal para quem for escalar a duna, espe-cialmente no verão.

Quem quiser encarar a montanha de areia pode pegar um barco na vizinha Arca-chon, que leva à quase deserta Robinson Plage (Praia do Robinson), ao pé da duna gigante. O nome, talvez referência ao náu-frago do romance de Defoe, parece perfei-to. Mas há outro jeito – mais fácil e menos emocionante - de se chegar ao topo. Do ou-tro lado da duna, não há somente a extensa floresta de pinheiros de Les Landes, mas também um camping com estacionamento e uma escada que vai até o topo.

Se você estiver em Arcachon, há 12 qui-lômetros de estrada antes de colocar o pé no primeiro degrau. Porém, durante o verão, ônibus fazem esse trajeto várias vezes ao dia. Do alto, a vista da Bacia de Arcachon e seus bancos de areia é fenomenal. Arguin, o maior deles, varia de tamanho e formato conforme a maré e serve de abrigo para pássaros migratórios, além de fazendas de criação de ostras.

Não é difícil ficar horas admirando a pai-sagem, mas quando o vento começa a dar vida aos grãos de areia, é tempo de descer a montanha. No trajeto de volta, as opções parecem mais variadas, especialmente se for em direção a Robinson Plage. Rolar duna abaixo é a mais simples, mas deslizar pelo ar através de parapente deve ser muito mais interessante.

Arcachon é um bom ponto de partida para conhecer a região, mas durante o verão fica insuportavelmente lotado de turistas. Se o objetivo da viagem for o contato com a natu-reza, então o lugar perfeito ainda é Cap Fer-ret. Nessa vila dispersa no meio da floresta de pinheiros, que cobre a faixa de terra entre o oceano e a Bacia de Arcachon, a bicicleta é o meio de transporte mais usado.

De restaurantes especializados a varia-

Page 42: Real - Junho 2011

42 junho 2011

Turi

smo

Na descida, que tal um voo de parapente?

Visão privilegiada

Page 43: Real - Junho 2011

43junho 2011

Onde ficarCamping Pyla (www.pyla-camping.com): situado ao pé da grande duna, o Camping Pyla é o lugar ideal para quem não quer gastar muito dinheiro e fazer novos amigos. Espaço para barraca de duas pessoas a partir de €16.

Cap Ferret Youth Hostel (www.fuaj.org): o alber-gue fica no meio da floresta de pinheiros, mas a pouca distância do centro da vila, com acomodação em quarto coletivo a partir de €12. Fica aberto ape-nas durante os meses de verão.

Hotel des Pins (www.hoteldespins.eu): localizado no centro da vila de Cap Ferret, esse hotel é uma opção em conta para quem quer um pouco mais de conforto. Quartos duplos a partir de €60, sem café da manhã. Aberto de março a novembro.

Hôtel-Résidence Le Grillon (www.reservations.lodging-world.com): quem preferir ficar em Arca-chon, o Le Grillon é um boa opção, apenas a 300 metros do mar. Um apartamento do tipo studio para duas pessoas custa em média €45 por dia.

Como chegarAvião: a Easyjet (www.easyjet.com) tem voos a Bordeaux, saindo de London Luton e Gatwick. Já a Ryanair (www.ryanair.com) é uma das opções mais em conta, especialmente para quem não op-tar pelo fim-de-semana. Há voos diretos saindo de London Stansted e também de Cork, na Irlanda até o aeroporto de Biarritz, uma cidade encantadora que fica a 190 km de Cap Ferret. Um pouco mais próximo é o aeroporto de Bergerac, a 180 km, tambem com voos saindo de London Stansted.

dos pontos de venda, tudo gira em torno da cultura de ostras e frutos do mar. Em Cap Ferret é possível aprender sobre o cultivo de ostras e a importância de saber o horário das marés, quando se planeja uma esticada até a praia. A paisagem muda radical-mente entre maré baixa e maré alta: de praia com mínima faixa de areia até um completo lamaçal, onde barcos parecem ter naufragado e crianças se divertem procurando siris.

Outra atração é ver os franceses jogando pétan-que, uma espécie de jogo de bochas originário da região de Provence. A cancha deve ser de terra ba-tida ou grama e as bolas são pequenas e de metal; já a vivacidade e concentração dos jogadores é algo único, e que vale a pena ser observado.

Para quem quiser explorar os vinhedos de Borde-aux e degustar a produção local, cabe lembrar que nem todos estão abertos a visitação. Melhor conferir antes de viajar, ou entrar num dos inúmeros pacotes de turismo vinícola, que normalmente incluem acomo-dação e visita aos lugares mais famosos.

Robinson Plage, na base da Dune du Pilat

Page 44: Real - Junho 2011

44 junho 201144

Turi

smo

Trem: a melhor maneira via trem é ir de Eurostar até Paris (www.eurostar.com), depois pegar um trem direto até Arcachon (www.raileurope.co.uk).

Ônibus: a Eurolines (www.eurolines.co.uk) tem li-nhas diretas saindo de London Victoria até Paris. Só essa parte da viagem leva 9 horas e custa em torno de €65, portanto, a melhor opção é ainda voar.

Mais informações www.alternative-aquitaine.co.ukwww.lege-capferret.comwww.francethisway.comwww.uk.franceguide.comwww.justfrance.orgwww.dune-pyla.com

Robinson Plage

A REAL faz partedo dia-a-dia

dos brasileiros

020 8534 [email protected]

Economize!Anuncie na revista e ganhe

um anúncio no sitewww.revistareal.com

Page 45: Real - Junho 2011
Page 46: Real - Junho 2011

46 junho 2011

Turi

smo

Mo

tore

s

Novidades e históriasobre quatro rodas

Enquanto novos modelos chegam ao mercado, a Citroën comemora os 50 anos de lançamento do Ami 6, dirigido especialmente às mulheres

MOTORES

Nova Linha SanderoMais uma vez, o Brasil será palco de um lança-

mento mundial do Grupo Renault. A exemplo do que aconteceu em 2007, o Brasil é o primeiro país a conhecer toda a modernidade, sofisticação e conforto presente no Novo Renault Sandero. Este lançamento chega ao merca-do nacional com novidades para reafirmar seu posto de campeão de satisfação entre seus clientes. Sucesso comercial desde o seu lan-çamento, há três anos, o ha-tch compacto torna-se ainda mais atraente, com mudan-ças estéticas e técnicas que o deixam mais bonito, sofisti-cado e com mais itens de conforto, sem abrir mão das qualidades que sempre marcaram a linha: amplo espaço interno, robustez mecânica, 3 anos de garantia e manutenção acessível.

A equipe do Renault Design América Latina traba-lhou com o objetivo de deixar os Novos Sandero e Sandero Stepway ainda mais modernos externamente e alinhados com a nova identidade mundial da marca, além de tornar o interior desses veículos mais sofisti-cado, graças, principalmente, à utilização de materiais mais agradáveis ao toque.

Page 47: Real - Junho 2011

47junho 2011

Citroën C3 Picasso Chegou às concessionárias o Citroën C3 Picas-

so, novo modelo da marca desenvolvido no Brasil e com vocação urbana. Requintado e sedutor, o C3 Picasso combina amplo espaço interno, dirigibilidade exemplar e um estilo inovador – nada surpreendente diante do artista que lhe dá o nome. Com estilo dife-renciado e acabamento premium, o monovolume traz inúmeros conteúdos de série e tecnologias inéditas em seu segmento. Produzido no Brasil, no Centro de

A1 chega ao Brasil

Modelo mais completo em tecnologia e equipa-mentos de série de sua categoria, o Audi A1 tem atributos de sobra para conquistar o consumidor brasileiro, a começar pelo design, totalmente pro-gressivo - um dos pilares da marca. O hatchback, configuração bastante apreciada pelo público no país, esbanja charme e modernidade, com clara personalidade esportiva. Um importante diferencial são os faróis de xênon plus com luzes diurnas em LED, tecnologia de modelos maiores como o Audi A8, que a montadora traz para a categoria dos compactos Premium pela primeira vez.

E não só a iluminação ambiente das portas e teto usam LED, mas também as luzes de leitura, para os pés e maquiagem. O motor é 1.4 TFSI de 122 ca-

Produção de Porto Real (RJ), o C3 Picasso oferece garantia de 3 anos e um competitivo Plano de Manu-tenção com Preços Fixos. Modelo tem preço a partir de R$ 47.990,00. Suas dimensões, versatilidade e equipamentos o tornam um carro perfeito para o uso diário na cidade e também para as viagens de lazer. Um modelo criado para quem deseja um carro com personalidade marcante, mas que não abre mão da praticidade do dia-a-dia.

valos de potência máxima, com sistema de injeção direta de combustível e turbocharger com intercoo-ler. A aceleração de 0 a 100 km/hora é feita em 8,9 segundos e a máxima é de 203 km/hora. O torque de 200 Nm, disponível continuamente entre 1.500 e 4.000 rpm, proporciona respostas mais eficientes e rápidas nas retomadas de aceleração. Muito econô-mico, o carro apresenta consumo médio combinado de 18,8 km/litro de combustível (15,4 km/litro na ci-dade e 21,7 km/litro na estrada). Além disso, o motor do Audi A1 usa tecnologia inteligente que recupera a energia durante a frenagem, que é armazenada temporariamente na bateria. Quando o carro acelera novamente, a energia retorna ao sistema elétrico, aliviando a carga do gerador.

Page 48: Real - Junho 2011

48 junho 2011

Turi

smo

Mo

tore

s

Ami 6: 50 anos

Cinquenta anos atrás, a Citroën dirigiu-se especial-mente às mulheres. Em 1961, a marca ampliava sua linha de veículos com o Ami 6, um modelo com estilo extremamente original – “inimitável” talvez fosse o termo mais exato – concebido especialmente para seduzir as mulheres e preencher o espaço aberto entre o popular 2 CV (lançado em 1948) e o topo de linha DS (apre-sentado em 1955). O Ami 6 ocupava esse espaço com enorme competência. Desenhado pelo estilista da casa, Flaminio Bertoni (também criador do Traction Avant, do 2 CV e do DS), o novo modelo era um sedan cuja maior particularidade era o pára-brisa traseiro invertido.

O Ami 6 tinha como alvo principal as mulheres modernas e o catálogo de lançamento era dirigido prioritariamente a elas: “Para você, Senhora”. A ousadia da Citroën teve grande sucesso comercial: uma versão perua foi lançada em setembro de 1964 e, até a substi-tuição pelo Ami 8, foram 1.039.384 exemplares vendi-dos. Além disso, o Ami 6 foi o veículo mais vendido no mercado francês em 1966. Baseado na plataforma do Citroën 2 CV, o Ami 6 retomou o célebre motor bicilin-dro refrigerado a ar. A cilindrada era de 602 cm³, com a potência chegando a 22 cv. Esta última evoluirá regular-mente para concluir sua carreira com 35 cv. Dotado de caixa de câmbio com 4 marchas, consumia cerca de 16 km/l de combustível e tinha velocidade máxima de 105 km/h. A imprensa da época elogiou unanimemen-

te o comportamento dinâmico, o conforto e o interior aconchegante e habitável. A versão Break propôs, quando de seu lançamento, capacidades de carrega-mento pouco usuais para um carro tão compacto (320 kg de carga útil com 3,96 m de extensão). No final de sua carreira, o Ami 6 recebeu em 1967 uma versão “Club” com quatro faróis redondos na frente.

Devaldo Gilini Júnior [email protected]

londrina.odiario.com/blogs/sportcarsFotos: divulgação

Page 49: Real - Junho 2011

49junho 2011

Page 50: Real - Junho 2011

50 junho 2011

Esp

ort

eE

spo

rte

ESPORTE

Santos em buscado tricampeonatona Libertadores

Oito anos depois, o Santos volta a uma final de Libertadores em bus-ca do tricampeonato da competição. Em 2003, a geração de Robinho e Diego perdeu a final para o Boca Juniors, de Tevez. Agora, com Ney-mar, Ganso e os remanescentes da equipe de 2003, o lateral esquerdo Léo e o meia Elano, o Peixe terá pela frente o Peñarol, do Uruguai,

Teixeira querabertura da Copano Rio, diz jornal

Segundo matéria do jornal “O Estado de São Paulo”, uma rixa política do presidente da CBF, Ricardo Teixeira, com o

Shaquille O’Neal anuncia despedidadas quadras

O pivô Shaquille O’Neal anun-ciou a aposentadoria da NBA após 19 temporadas. Shaq tem quatro títulos da NBA, foi escolhido em três oportunidades o Jogador Mais Valioso (MVP) das finais, uma vez MVP da temporada regular e teve 15 aparições no Jogo das Estrelas. O’Neal é também o quinto maior pontuador da história da liga, com 28.596 pontos. É também o 12º maior reboteiro, com 13.099. Em sua carreira, Shaq defendeu o Or-lando Magic, Los Angeles Lakers, Miami Heat, Phoenix Suns, Cleve-land Cavaliers e Boston Celtics.

Clubes se reforçam no exterior para o Brasileirão

A Confederação Brasileira de Futebol (CBF) definiu que a jane-la de transferência de jogadores contratados do exterior será de 20 de junho a 20 de julho. O período, que estava previsto somente para agosto, foi antecipado em função da pressão de alguns clubes. O Grêmio é um dos maiores beneficiados pela mudança, pois poderá contar com Gilberto Silva e Miralles, contrata-dos do Panathinaikos, da Grécia,

e do Colo-Colo, do Chile. Corin-thians, Botafogo e Vasco também têm reforços do tipo. Alex foi contratado pelos paulistas e Renato e Juninho Pernambucano são os reforços de Botafogo e Vasco, respecti-vamente.

Foto

: Kei

th A

llison

reeditando a final de 1962, quando o Santos de Pelé ganhou o primeiro título da competição. O primeiro jogo será em Montevidéu, no dia 15, e a partida de volta acontece no dia 22, no Pacaembu. Nas semifinais, o Santos eliminou o Cerro Porteño, do Paraguai, com vitória por 1 x 0 e empate em 3 x 3, enquanto o Peña-rol despachou o Vélez Sarsfield, ao vencer por 1 x 0 em casa e perder o segundo jogo por 2 a 1.

PSDB e o interesse do dirigente em fazer a abertura da Copa do Mundo de 2014 no Rio de Janeiro estariam por trás do clima de incertezas que hoje envolve o Itaquerão, futuro estádio do Corinthians, cotado para abrir o Mundial. A informação, segundo o jornal, foi apurada com dirigentes da Fifa que estavam no congresso da entidade, em Zurique, e não quiseram se identificar. De acordo com o “Estadão”, Teixeira gostaria de concentrar grandes eventos no Rio. O Maracanã já vai sediar a final da Copa, tem garan-tidos o centro de mídia e o sorteio das eliminatórias.

Page 51: Real - Junho 2011

51junho 2011

SennaDocumentário que conta a trajetória do inesquecível campeão das

pistas e um dos maiores ídolos esportivos do Brasil é imperdível

Entro na sala de exibição, no Soho Screening Rooms, por alguma razão, meio tensa. Talvez pelo que tenha lido a respeito do documentário do diretor Asif Kapadia, forte e comovente. Vá-

rios dos jornalistas presentes devem ter acompanhado de perto a carreira do tricampeão de F1 (1988, 1990 e 1991), Ayrton Senna, ou mesmo o entrevistado, penso.

O brilhante trabalho de edição revela - graças ao quase que ilimitado acesso das equipes de filmagem aos bastidores da Fórmula 1 da época - cenas inédi-tas que corroboram à já consensual imagem mundial de genialidade e de carisma do piloto brasileiro.

Retratos da rivalidade com Alain Prost na equipe Mc Laren, suas glórias, heroísmos e decepções com a Federação Internacional do Automóvel (FIA) e com o seu arrogante e ditatorial presidente, Jean-Marie Ba-lestre, são primorosamente pespontados por comen-tários de Richard Williams, do Guardian, e de Reginal-do Leme, comentarista da TV Globo.

Mas são mesmo as cenas de vitória (41 na carrei-ra), acompanhadas pela narração de Galvão Bueno, os depoimentos da irmã do piloto, Viviane Senna, e as cenas familiares que conferem ao documentário o lado mais envolvente e emocionante.

A plateia demonstra indignação diante de momentos de visível anuência de Alain Prost em proteger a sua mediocridade com as absurdas normas da FIA. E ri de frases chocantes de Balestre, como “A melhor decisão é a minha decisão”, e das ‘tiradas’ de Senna. São per-ceptíveis as demonstrações de respeito, quase que de devoção por parte do público ao piloto.

A minha tensão e, acredito, também a da maioria do público, vai aumentando à medida em que o fatí-dico ano de 1994 se aproxima na narrativa. As risa-das vão sendo substituídas por um horrível silêncio. É o prenúncio do desfecho sombrio que está prestes a se desenrolar.

Não consigo segurar as lágrimas quando o piloto austríaco Roland Ratzenberger comenta com um cole-ga o quanto estava desconfortável com o seu equipa-mento de bordo (Simtek/Simulation Technology) e que estava tendo que lutar para controlar o carro no circuito de San Marino. Em uma quase profecia da tragédia que o faria vítima, no dia 30 de abril de 1994.

Após a morte de Ratzenberger, Senna demonstra não só tristeza, mas um semblante pesado. Isso horas antes do seu próprio destino ser traçado na curva Tamburello, no dia 1° de maio. Recorro à minha bolsa, procurando por lenços de papel. Um inevitável pensa-

mento me vem à mente: ‘Estaria ele intuindo qual seria seu próprio destino?’

As cenas do acidente, do funeral e da multidão de fãs aos prantos pela morte do ídolo, apesar de já muito conhecidas, não deixam de causar um fortíssi-mo impacto. O documentário da Universal não é só excelente. É imperdível.

Em sua vida extremamente curta, Senna não deixou sua marca apenas no mundo esportivo. Em 34 anos, influenciou positivamente a vida de muitas pessoas, seja como ídolo ou através de suas ações sociais, cujo legado foi deixado pela Fundação Ayr-ton Senna. Ironicamente, o seu maior rival nas pistas, Alain Prost, é hoje membro do conselho da fundação.

Adriana Martins

Ayrton Senna e sua rotina na F1: primeiro no pódio

Foto

: Nor

io K

oike

© A

SE

/Get

ty Im

ages

Ficha:SennaDocumentário (2010), 106 minDiretor: Asif KapadiaCom: Ayrton Senna, Alain Prost, Frank WilliamsLançamento: 3 de junho no Reino Unido

Page 52: Real - Junho 2011

Horóscopo dos ORIXÁSMãe Ejá (de Oxum)

Mãe de santo Ejá, de Oxum, do Terreiro de Candomblé Axé Dandaluna filha, pode transformar a sua vida atravésdos Orixás, consultas com búzios e trabalhos espirituais (ebós, banhos...), solucionando qualquer tipode problema com sigilo absoluto.

www.maeeja.com [email protected]

AVISO: Mãe Ejá estará participando de outro evento em Londres este mês. Será no Twinckeham Carnival, no dia 12 de junho, das 10 horas às 17 horas, na Ala das Baianas, que desfilará a partir do

meio-dia, saindo em frente da York House (Richmond Road, Twickenham TW1 3A) e indo até a Carnival Village, na Orleans House Gallery (Riverside, Twickenham TW1 3D). Venha se divertir e

participar conosco. Ajude a divulgar a Cultura Brasileira. Entrada franca.

Atendimento com hora marcada077 4596 1213 / 079 5070 8652

Terreiro localizado em Ascot, a 3 milhas de WindsorAtendimento em Londres uma vez por semana.

Áries 21/03 a 20/04Orixá protetor: OgunAmor: novos ideiais na sua vida, coloque toda sua energia para fora, exponha seus sentimentos , lhe fará muito bem.   Trabalho: apesar de alguns contratempos que você esta enfrentando na sua vida pro�ssional, tente manter-se no controle da situação.Dinheiro e Sorte: poupe para conseguir conquistar seus objetivos.

Câncer 21/06 a 21/07Orixá protetor: OxossiAmor: amor favorável este mês, aproveite a companhia a dois.Trabalho: lute pelo que você deseja alcançar, tudo está nas suas mãos.Dinheiro e Sorte: dinheiro e sorte no seu caminho, lucros extras chegando.

Libra 23/09 a 22/10Orixá protetor: LogunodéAmor: ótima fase no amor, aproveite para relaxar e fazer programas a dois.Trabalho: o trabalho será cansativo e exaustivo para você este mês, mantenha a tranquilidade.Dinheiro e sorte: sorte favorável para você neste mês.

Capricórnio 22/12 a 20/01Orixá protetor: OxaláAmor: é hora da decisão, �car ou separar ,você tem que aceitar a pessoa amada como ela é, não tente mudar para que seja conforme você deseja.Trabalho: trabalho está a seu favor, tudo tranquilo, na paz .Dinheiro e Sorte: Dinheiro vindo para você, tente colocar as contas em dia, sorte muito boa para você este mês.

Touro 21/04 a 20/05Orixá protetor: OxumAmor: tire estas nuvens negras da sua cabeça, amor não combina com descon�anças.Trabalho: se você não está realmente se sentindo útil no seu trabalho é hora de mudanças. Fase boa, siga em frente com seus pensamentos.Dinheiro e Sorte: ótimo para você programar aquela viagem tão esperada, sorte ao seu favor.

Leão 22/07 a 22/08Orixá protetor: OssainAmor: cuidado com falsos amigos que poderão atrapalhar seu relacionamento a dois.Trabalho: hora de mudar de trabalho, novos horizontes, novas perspectivas à frente. Dinheiro e Sorte: cautela com os gastos não programados no seu orçamento.

Escorpião 23/10 a 21/11Orixá protetor: OxumaréAmor: que tal deixar os problemas de lado e seguir em frente na sua relação? Se você está feliz é o que importa.Trabalho: cuidado com pessoas invejosas que estão à sua volta, não comente seus projetos e ideias, guarde para si, mostre na hora certa. Dinheiro e Sorte: dinheiro está pouco este mês, controle ao máximo seus gastos.

Aquário 21/01 a 19/02Orixá protetor: InhançãAmor: um antigo amor estará rondando sua porta, depende de você dar ou não a chance para um recomeço, seja feliz.Trabalho: energia positiva para vencer os obstáculos no seu trabalho, se dedique muito para obter lucros.Dinheiro e Sorte: dinheiro à vista, não desanime.

Gêmeos 21/05 a 20/06Orixá protetor: ExuAmor : amor antigo mexendo com você novamente, se segure para não sofrer de novo, não viaje nas fantasias, tenha o pé no chão.Trabalho: fase difícil, lute que você consegue agarrar-se no trabalho mesmo que não seja o que você gostaria de estar, não é hora de mudar.Dinheiro e Sorte: cuidado com decisões apressadas, pondere bem antes de decicir mudar algo na sua vida.

Virgem 23/08 a 22/09Orixá protetor: Obá Amor: fase de muitas incertezas no seu relacionamento, não se entregue de corpo e alma para não se machucar.Trabalho: cuidado com perseguições de colegas no trabalho, converse com seu supervisor, deixe claro que você não tem interesse de se envolver em fofocas.Dinheiro e Sorte: está na hora de você por seus projetos em dia, período favorável.

Sagitário 22/11 a 21/12Orixá Protetor: XangôAmor: dê tempo para a pessoa amada sentir sua falta, não tenha medo de perder seu amor, seja seguro (a) com você mesmo (a).Trabalho: concentre - se no seu trablho, trabalhe duro para colher os frutos num futuro bem próximo.Dinheiro e sorte: fase muito boa para lucrar com seus investimentos, tudo irá dar certo, tenha con�ança em você.

Peixes 20/02 a 20/03Orixá protetor: IemanjáAmor: cuidado com traições no seu caminho e fofocas, podem levar você a se separar do seu companheiro (a).Trabalho: o trabalho está seguro para você, sem maiores preocupações, fase boa. Dinheiro e Sorte: cautela com dinheiro, economize no que puder para não se ver em apuros.

Page 53: Real - Junho 2011

53junho 2011

Horóscopo dos ORIXÁSMãe Ejá (de Oxum)

Mãe de santo Ejá, de Oxum, do Terreiro de Candomblé Axé Dandaluna filha, pode transformar a sua vida atravésdos Orixás, consultas com búzios e trabalhos espirituais (ebós, banhos...), solucionando qualquer tipode problema com sigilo absoluto.

www.maeeja.com [email protected]

AVISO: Mãe Ejá estará participando de outro evento em Londres este mês. Será no Twinckeham Carnival, no dia 12 de junho, das 10 horas às 17 horas, na Ala das Baianas, que desfilará a partir do

meio-dia, saindo em frente da York House (Richmond Road, Twickenham TW1 3A) e indo até a Carnival Village, na Orleans House Gallery (Riverside, Twickenham TW1 3D). Venha se divertir e

participar conosco. Ajude a divulgar a Cultura Brasileira. Entrada franca.

Atendimento com hora marcada077 4596 1213 / 079 5070 8652

Terreiro localizado em Ascot, a 3 milhas de WindsorAtendimento em Londres uma vez por semana.

Áries 21/03 a 20/04Orixá protetor: OgunAmor: novos ideiais na sua vida, coloque toda sua energia para fora, exponha seus sentimentos , lhe fará muito bem.   Trabalho: apesar de alguns contratempos que você esta enfrentando na sua vida pro�ssional, tente manter-se no controle da situação.Dinheiro e Sorte: poupe para conseguir conquistar seus objetivos.

Câncer 21/06 a 21/07Orixá protetor: OxossiAmor: amor favorável este mês, aproveite a companhia a dois.Trabalho: lute pelo que você deseja alcançar, tudo está nas suas mãos.Dinheiro e Sorte: dinheiro e sorte no seu caminho, lucros extras chegando.

Libra 23/09 a 22/10Orixá protetor: LogunodéAmor: ótima fase no amor, aproveite para relaxar e fazer programas a dois.Trabalho: o trabalho será cansativo e exaustivo para você este mês, mantenha a tranquilidade.Dinheiro e sorte: sorte favorável para você neste mês.

Capricórnio 22/12 a 20/01Orixá protetor: OxaláAmor: é hora da decisão, �car ou separar ,você tem que aceitar a pessoa amada como ela é, não tente mudar para que seja conforme você deseja.Trabalho: trabalho está a seu favor, tudo tranquilo, na paz .Dinheiro e Sorte: Dinheiro vindo para você, tente colocar as contas em dia, sorte muito boa para você este mês.

Touro 21/04 a 20/05Orixá protetor: OxumAmor: tire estas nuvens negras da sua cabeça, amor não combina com descon�anças.Trabalho: se você não está realmente se sentindo útil no seu trabalho é hora de mudanças. Fase boa, siga em frente com seus pensamentos.Dinheiro e Sorte: ótimo para você programar aquela viagem tão esperada, sorte ao seu favor.

Leão 22/07 a 22/08Orixá protetor: OssainAmor: cuidado com falsos amigos que poderão atrapalhar seu relacionamento a dois.Trabalho: hora de mudar de trabalho, novos horizontes, novas perspectivas à frente. Dinheiro e Sorte: cautela com os gastos não programados no seu orçamento.

Escorpião 23/10 a 21/11Orixá protetor: OxumaréAmor: que tal deixar os problemas de lado e seguir em frente na sua relação? Se você está feliz é o que importa.Trabalho: cuidado com pessoas invejosas que estão à sua volta, não comente seus projetos e ideias, guarde para si, mostre na hora certa. Dinheiro e Sorte: dinheiro está pouco este mês, controle ao máximo seus gastos.

Aquário 21/01 a 19/02Orixá protetor: InhançãAmor: um antigo amor estará rondando sua porta, depende de você dar ou não a chance para um recomeço, seja feliz.Trabalho: energia positiva para vencer os obstáculos no seu trabalho, se dedique muito para obter lucros.Dinheiro e Sorte: dinheiro à vista, não desanime.

Gêmeos 21/05 a 20/06Orixá protetor: ExuAmor : amor antigo mexendo com você novamente, se segure para não sofrer de novo, não viaje nas fantasias, tenha o pé no chão.Trabalho: fase difícil, lute que você consegue agarrar-se no trabalho mesmo que não seja o que você gostaria de estar, não é hora de mudar.Dinheiro e Sorte: cuidado com decisões apressadas, pondere bem antes de decicir mudar algo na sua vida.

Virgem 23/08 a 22/09Orixá protetor: Obá Amor: fase de muitas incertezas no seu relacionamento, não se entregue de corpo e alma para não se machucar.Trabalho: cuidado com perseguições de colegas no trabalho, converse com seu supervisor, deixe claro que você não tem interesse de se envolver em fofocas.Dinheiro e Sorte: está na hora de você por seus projetos em dia, período favorável.

Sagitário 22/11 a 21/12Orixá Protetor: XangôAmor: dê tempo para a pessoa amada sentir sua falta, não tenha medo de perder seu amor, seja seguro (a) com você mesmo (a).Trabalho: concentre - se no seu trablho, trabalhe duro para colher os frutos num futuro bem próximo.Dinheiro e sorte: fase muito boa para lucrar com seus investimentos, tudo irá dar certo, tenha con�ança em você.

Peixes 20/02 a 20/03Orixá protetor: IemanjáAmor: cuidado com traições no seu caminho e fofocas, podem levar você a se separar do seu companheiro (a).Trabalho: o trabalho está seguro para você, sem maiores preocupações, fase boa. Dinheiro e Sorte: cautela com dinheiro, economize no que puder para não se ver em apuros.

Page 54: Real - Junho 2011

54 junho 2011

Cla

ssifi

cad

os

COSTURAS E REFORMASVICTORY DIVINE

Faz, reforma, ajusta, conserta, roupas etc; do social ao esportivo; cortinas e enxovais; alfaiataria em geral; faz

remendos invisíveis, barra original em jeans...O melhor do Reino Unido em Londres para você

078 9678 [email protected]

CLEANING e LIMPEZAPós-Construção; Limpeza de Casas e Empresas

(leves e pesadas), Manutenção; Limpeza de Carpetes(Secagem de Carpetes); Remoção de Itens, Coleta de

Doações (roupas, bolsas, calçados, bijuterias em geral…)Honestidade e bom preço

07906 966 [email protected]

TRANSFORME SUA SAÚDEProdutos 100% Aloe Vera Gel

Suplementos Diversos

07817547488 - 0797935514407737946792

DOCTOR COMPUTERAPENAS £30 Manutenção e

instalações em geralPC, LAPTOP & MAC

Fábio 07513 71 49 06

ADRIANA FORESTI - 07960232529 - [email protected]

TRADUTORA ITALIANA TRADUÇÃO JURAMENTADA, CERTIFICADA,

SIMPLES, LEGALIZAÇÃOITALIANO - INGLÊS - PORTUGUÊS

OPORTUNIDADE Multi-Nacional com certi�cação 'Investors in People Gold' está expandindo

e procura cinco pessoas para Franquia Pessoal.Visão empreendedora, ser motivado, interesse em aprender e desejo de

crescer essencial.Oferecemos treinamento e suporte.

Horário �exível, trabalhe de casa Part-Time ou Full-Time.Investimento total £200 (duzentos pounds).

Centro de Distribuição Internacional, não é necessário investir em estoque.Margem mínima de lucro 30% + bônus de compra.

Potencial para plano de carro, viagens e divisão de lucro.Para maiores informações agende uma entrevista (português ou inglês) em

Londres SW6.

Ligue 020 7854 0551 (Referência 703R)

MARCINHO REMOVALMelhor preço e

serviço de transporteem toda Londres

079 5816 9505

República Federativa do BrasilRepresentação Permanentejunto às Organizações InternacionaisProcesso Seletivo

Chancelaria: 1 auxiliar de apoio para serviços gerais de escritório (£1,300.00 mensais); Os candidatos devem ter situação regular de residência e trabalho no Reino Unido

e �uência em Português e Inglês. Informações: www.brazil.org.uk www.consbraslondres.com.

Inscrições: enviar CV até 30 de junho de 2011 para o endereço [email protected]

A REAL faz parte do dia-a-dia dos brasileiros

Informação,entretenimentoe divulgaçãode sua marca

020 8534 [email protected]

Associeo nome de suaempresa a esse

cotidianoAnuncie REAL

Page 55: Real - Junho 2011

55junho 2011

Curso de português e atividades lúdicas para �lhos de brasileiros (crianças de 2 a 7 anos)

Sábados, das 10h30 às 11h30, no Downham Health & Leisure Centre, 7-9 Moorside Road,

Bromley, BR1 5EPÔnibus: 136, 181, 124, 284 e 336. Trem: Grove Park

(zona 4 - South East)

Informações: Laísa - 079 4723 3393 ou [email protected]

Brincar em português

Page 56: Real - Junho 2011

56 junho 2011

A origem das palavras cruzadasA brincadeira que inspi-rou um dos passatempos mais populares de nossos tempos data do século IV a.C. Nos laterculus, como o jogo era conhecido, os antigos romanos tinham de formar palavras cruzando-as de maneiras que consti-tuíssem palíndromos - isto é, podiam ser lidas tanto na vertical quanto na ho-rizontal, ou de frente para trás e vice-versa. “As ins-crições mais antigas desse jogo foram encontradas nas ruínas de Pompéia, a cidade italiana destruída no ano 79 pela erupção do Vesúvio”, afirma o designer de jogos Luiz Dal Monte Neto. Nos moldes atuais, porém, as palavras cru-zadas apareceram pela primeira vez no jornal New York World, em 22 de de-zembro de 1913. O inglês Arthur Wynne, responsável pela seção “Diversão” do jornal, recebeu a incum-bência de inventar um jogo especialmente para a edição dominical.Wynne baseou-se em um passatempo que conhe-cera quando criança e que tinha regras semelhantes às dos laterculus romanos. Mas, em vez de fornecer as palavras que deveriam ser cruzadas, Wynne resolveu dar apenas dicas e criou um diagrama na forma de um losango. Uma década depois, a criação de Wynne já estava em jornais europeus, além de em todo o continente americano.

PALAVRAS CRUZADASP

alav

ras

Cru

zad

as

Page 57: Real - Junho 2011

57junho 2011

MÔNICA

nica

Page 58: Real - Junho 2011

58 junho 2011

Associação Brasileira de Iniciativas Educacionais no Reino Unido (ABRIR)Fornece orientação sobre professores (seleção, contratação, treinamento, qualificação), currículo, material didá-tico/paradidático e rede de contato com outros grupos no Reino [email protected]

Associação Brasileira no Reino Unido (ABRAS) Assistência jurídica e psicológica, agendamento de consultas médi-cas e outros serviços à comunidade brasileira.59 Station Road – NW10 4UX020 8961 3377 [email protected]

Casa do Brasil em LondresOferece orientação jurídica e psicoló-gica, serviços de intérpretes, tradução juramentada e convênios médicos e dentários. The Media Centre19 Bolsover Street London W1W 5NA020 7665 4430020 7665 [email protected] www.casadobrasil.org.uk

Citizens Advice BureauONG que oferece aconselhamento em diversas áreas, com vários escritórios no Reino Unido.www.citizensadvice.org.uk

Consulado Brasileiro na Inglaterra3 Vere Street (quase esquina com Oxford Street)London W1G 0DHTelefone: 020 7659 1550Fax: 020 7659 1554www.consbraslondres.com

Consumer DirectO Consumer Direct funciona como uma espécie do nosso Procon (Fun-dação de Proteção e Defesa do Con-sumidor) do Reno Unido, orientando

em relação aos direitos e a quaisquer problemas que o consumidor possa vir a enfrentar.www.consumerdirect.gov.uk

Embaixada do Brasil em Londres32 Green Street, W1 – Marble Arch020 7499 [email protected]

EmbratelLigações a cobrar para o Brasil.0800 890 055

Emergência: disque 999Para contatar a polícia, bombeiros e ambulância. A chamada é gratuita.

Gay Switchboard Informações sobre acomodação, ‘civil partnership’, imigração e legislação, entre outros. 020 7837 7324 (24h)

Home OfficeImmigration &Nationality DirectorateWhitgift Centre Wellesdey Road – Croydon CR19 1ATConcessão e extensão de vistos:087 0606 7766Solicitação de formulário para exten-são de visto:087 0241 0645

Immigration Advisory Service (IAS)Orientação jurídica em inglês sobre pe-didos de vistos.County House: 190 Great Dover Street - 2º andarLondon SE1 4YB020 7967 1200www.iasuk.org

Serviços pelos direitos da mulher latino-americana (LAWRS)Ajuda mulheres que sofrem de maltra-tos e violência doméstica.52-54 Feathrstone St. - London EC1 8RT020 7336 0888 - 0844 264 0682 [email protected]

Legal Advice CentrePresta orientação e oferece informa-ções práticas legais gratuitas acessan-do-se o site www.legal-advice-centre.co.uk/askus/

Money ClaimMoney claim é um serviço on-line que

pode ser utilizado caso alguém lhe deve dinheiro. Você também pode receber orientações caso esteja sendo processado na justiça por débito. A página da Money claim na internet é www.moneyclaim.gov.uk

Naz Vidas A ONG oferece acesso gratuito às clíni-cas que cuidam da saúde sexual, onde os pacientes contam com o auxílio de intérpretes e podem fazer exames que incluem testes de HIV, HPV, sífilis, go-norreia, hepatites A, B e C e clamídia. Serviço gratuito de apoio, assistência e aconselhamento sobre Aids. 30 Blacks RoadLondon W6 9DT020 8834 [email protected]

Projeto Latino-Americano para portadores de deficiência020 7793 8399www.ladpp.org.uk

Transport for LondonPlanejamento de jornada em metrôs, trens e ônibus.020 7222 1234www.tfl.gov.uk

UK Concil for International Student AffairsInformações para estudantes estran-geiros sobre vistos, cursos,bolsas de estudo e assuntos relacionados ao ensino no Reino Unido. 020 7107 9922www.ukcosa.org.uk

IRLANDAAssociação das Mamães Brasileiras na Irlanda (AMBI)Entidade que promove a cultura brasileira e o ensino da língua portu-guesa aos filhos de brasileiros no país. A associação faz reuniões e eventos em Dublin no The Lantern Centre, 17 Synge Street, Dublin [email protected]/site/ambidublin

Embaixada do Brasil na IrlandaBlock 8, Harcourt Centre Charlotte WayDublin 2, IrlandaTelefone: +353 1 4756000Fax: +353 1 4751341dublin.itamaraty.gov.brv

Page 59: Real - Junho 2011

59junho 2011

Page 60: Real - Junho 2011