RestauRações - straumann.com.br · 9. planejamento do caso com o kit de planejamento de prótese...

80
RESTAURAÇÕES COROAS E PONTES Sistema de prótese synOcta Straumann ®

Transcript of RestauRações - straumann.com.br · 9. planejamento do caso com o kit de planejamento de prótese...

RestauRaçõescoroas e pontes

Sistema de prótese synOcta Straumann®

ItI (International team for Implantology) é o parceiro académico da Institut straumann aG

nas áreas de investigação e formação.

ÍndIce Restaurações coroas e pontes com o sistema de prótese synOcta®

1. Introdução 2

2. Vantagens 3

4. synocta® resumo dos pilares 6

5. Moldagem com o sistema de prótese synocta® 8

5.a toma de impressões “snap-on” 10

5.b toma de impressões “aparafusada” 11

6. registro de mordida 12

7. próteses provisórias 14

8. confecção do modelo 18

9. planejamento do caso com o kit de planejamento de prótese 20

10.a synocta® 1.5 parafusado

pilares para coroas e pontes com parafuso transoclusal 23

10.b synocta® cimentado

pilares para coroas e pontes cimentadas 29

10.c synocta® angulado para rn

pilares, ângulos de 15° e 20°, para coroas e pontes parafusadas e cimentadas 34

10.d synocta® angulado para Wn

pilar, angulado de 15°, para coroas e pontes cimentadas 39

10.e synocta® transversal (ts para rn)

pilar para coroas e pontes com parafuso transversal 43

10.f straumann® cares® pilares

sistema de prótese personalizada para implantes 52

11. synocta® pilar de ouro para rn e Wn

a solução inteiriça personalizável para aplicações estéticas na zona anterior 55

12. Instruções de procedimento 62

1. Introdução

Implante com RN synOcta® 1.5 pilar aparafu-sado.

em 1999, foi apresentado mundialmente o conceito synocta®, que consistia então na inserção de um octágono na parte Morse taper do pilar e do implante.daí a designação synocta®, que resulta da ”sinergia entre os dois octágonos”.

o ajuste simétrico rigoroso do octágono no pilar e na configuração interna do im-plante permite reposicionar os synocta® pilares no implante. esta característica é única no straumann® dental Implant system, sendo possível apenas com os synocta® pilares. esta possibilidade de reposicionamento permite ao clínico efectuar a toma de impressão sem pilar através do ombro do implante. desta forma, o técnico dentário consegue transferir, com precisão, a posição do implante da boca para o modelo de trabalho. a possibilidade de escolher o pilar com a ajuda do kit de planeamento e a consequente flexibilidade fazem parte dos factores de sucesso do synocta® sistema de prótese.além de aumentar a flexibilidade do sistema, a conexão Morse taper de 8° representa uma das conexões mais seguras entre implante e pilar na área da implantologia.

Soluções aparafusadas e cimentadas para implantes com diâmetro do ombro de 4,8 mm RN e 6,5 mm WNo sistema de prótese synocta® possibilita a escolha entre restaurações com coroas e pontes aparafusadas ou cimentadas, quer o diâmetro do ombro do implante seja de 4,8 mm (regular neck) quer de 6,5 mm (Wide neck).

Octágono no pilar

Morse taper de 8°

Importante: Os pilares octa, côni-cos e sólidos podem ser utilizados nos implantes com o sem octágono interno. Os pilares RN synOcta® podem ser utilizados somente com implantes com um diâmetro de ombro de 4,8 mm e implantes com octágono interno.

Importante: Os pilares sólidos WN e os pilares WN synOcta® podem ser utilizados somente com implantes com um diâmetro de ombro de 6,5 mm.

Implante de ombro Ø 4,8 mm RN

Implantes Standard e Standard Plus RN

Implantes Tapered Effect RN

Implante de ombro Ø 6,5 mm WN

Implantes Standard e Standard Plus WN

Implantes Tapered Effect WN

2

2. VantaGens

Importante: Observe sempre a descrição de indicação para cada tipo de implante. Pode ser consultada no catálogo de produtos vigente, na secção “Informações básicas sobre o procedimento cirúrgico a adoptar com o Straumann® Dental Implant System”, N.º art. 159.203, e nas instruções de utilização, que acompanham os implantes.

Os copings protéticos, que são aparafusados aos synOcta® pilares, distribuem a força exercida pelo ombro de 45° do implante, aliviando, desta forma, o parafuso oclusal.

Seguro. Simples. Flexível.o sistema de prótese synocta® vence todos os desafios protéticos que se colocam na implantologia dentária dos nossos dias.

o sistema de prótese synocta® oferece as vantagens de uma solução protética segura, simples e flexível. o segredo de sucesso do sistema synocta® está na co-nexão entre o pilar e o implante. o encaixe preciso do octágono no pilar e no im-plante permite o reposicionamento do pilar. Mantendo a estabilidade já conhecida, existem agora novas hipóteses de planejamento protético.

Seguro•Oconede8°doMorseTaperofereceumacombinaçãoperfeitaentresoldadura

a frio e posicionamento vertical seguro.•AstaxasdeafrouxamentodoconemorseStraumannestãopraticamentenos0%.

Simples•Atomadeimpressãopodeserrealizadasempilar,tornando-sefacílimaparao

dentista.

Flexível•Pilaresreposicionáveis.•Selecçãodopilarnomodelo.•PlaneamentoidealparacadaindicaçãograçasàconexãosynOcta®.

RN = Regular Neck WN = Wide Neck

3

048.069048.017V4 048.070V4048.090 048.010 048.091 048.169 048.086V4 048.013 048.095

048.129 048.124

048.929V4 048.921V4 u/uu 048.916/917/918/919V4 048.930V4 048.931V4 048.933V4 048.934V4 048.932V4

048.601 • 048.620 • 048.642 u/uu 048.612/613/617/618 048.605

2)

048.603 048.644 048.608 048.609 048.606

2)

CADCAM1) CADCAM1)

• 048.651 •• 048.650 • 048.668 • 048.233 •• 048.234

•• 048.241 • 048.240 • 048.571 • 048.5732)

CADCAM1)

•• 048.632 • 048.633 048.634 •• 048.638 • 048.639

•• 048.227 • 048.229 048.665 048.676V4 048.670••

048.662•

048.663 •• 048.666 • 048.667 048.678••

048.244•

048.243

048.350 048.360V4 048.361V4 049.154 048.672 048.356 048.350 048.354 048.356 048.350 048.361V4 048.356

048.003V4 048.000V4 048.059V4 048.032 048.054V4

048.089048.089-04

048.088048.088-04

048.171048.172

048.068 048.168 048.085V4

1) Os Straumann® CARES® pilares podem ser encomendados por o software Straumann® CARES® Visual ou em http://cares.straumann.com

2) Fabricado no centro de produção Straumann® CADCAM.

Straumann® Dental Implant System

Vista geral do sistema

PRÓTESE

RN (Regular Neck)Ø 4,8 mm

WN (Wide Neck)Ø 6,5 mm

Peças de transferência synOcta® synOcta®

Restauro protético aparafusado aparafusado ou cimentado cimentado aparafusado cimentado

Planeamento do caso(só V4)

Pilares de titânio/ouro

Restauro provisório Tampa de protecção

Copings de titânio

Pilares/copings de cerâmica

Copings de ouro

Copings de plástico

Componentes auxiliaresParafusos

Transferidores

• Corona u não para implantes de cilindro oca, 15° V2 = embalagem de 2 unidades•• Ponte uu os pilares angulados RN synOcta® compridos (048.610/048.611/048.615/048.616)

continuam a poder ser adquiridosV4 = embalagem de 4 unidades

••• Barra V20 = embalagem de 20 unidades

4

048.069048.017V4 048.070V4048.090 048.010 048.091 048.169 048.086V4 048.013 048.095

048.129 048.124

048.929V4 048.921V4 u/uu 048.916/917/918/919V4 048.930V4 048.931V4 048.933V4 048.934V4 048.932V4

048.601 • 048.620 • 048.642 u/uu 048.612/613/617/618 048.605

2)

048.603 048.644 048.608 048.609 048.606

2)

CADCAM1) CADCAM1)

• 048.651 •• 048.650 • 048.668 • 048.233 •• 048.234

•• 048.241 • 048.240 • 048.571 • 048.5732)

CADCAM1)

•• 048.632 • 048.633 048.634 •• 048.638 • 048.639

•• 048.227 • 048.229 048.665 048.676V4 048.670••

048.662•

048.663 •• 048.666 • 048.667 048.678••

048.244•

048.243

048.350 048.360V4 048.361V4 049.154 048.672 048.356 048.350 048.354 048.356 048.350 048.361V4 048.356

048.003V4 048.000V4 048.059V4 048.032 048.054V4

048.089048.089-04

048.088048.088-04

048.171048.172

048.068 048.168 048.085V4

1) Os Straumann® CARES® pilares podem ser encomendados por o software Straumann® CARES® Visual ou em http://cares.straumann.com

2) Fabricado no centro de produção Straumann® CADCAM.

Straumann® Dental Implant System

Vista geral do sistema

PRÓTESE

RN (Regular Neck)Ø 4,8 mm

WN (Wide Neck)Ø 6,5 mm

Peças de transferência synOcta® synOcta®

Restauro protético aparafusado aparafusado ou cimentado cimentado aparafusado cimentado

Planeamento do caso(só V4)

Pilares de titânio/ouro

Restauro provisório Tampa de protecção

Copings de titânio

Pilares/copings de cerâmica

Copings de ouro

Copings de plástico

Componentes auxiliaresParafusos

Transferidores

• Corona u não para implantes de cilindro oca, 15° V2 = embalagem de 2 unidades•• Ponte uu os pilares angulados RN synOcta® compridos (048.610/048.611/048.615/048.616)

continuam a poder ser adquiridosV4 = embalagem de 4 unidades

••• Barra V20 = embalagem de 20 unidades

5

4. synocta® resuMo dos pIlares

Campos de aplicação dos pilares para ombros de implante com Ø 4,8 mm e Ø 6,5 mm

RN synOcta® 1.5 Aparafusado

coroas e pontes de retenção com parafuso transoclusal.

RN synOcta® Cimentado

coroas e pontes cimentadas. se necessário, o pilar pode ser cortado 2,0 mm, no máximo.

RN synOcta® Angulado, 15° e 20°, tipos A e B

coroas e pontes cimentadas ou com parafuso transoclusal. os pilares angu-lados existem em 2 tipos por ângulo (a + B). daí resulta a possibilidade de corrigir o eixo em 16 diferentes dire-ções (em passos de 22,5°). os pilares encontram-se disponíveis em versão longa e curta.

N.º art. 048.601 N.º art. 048.605 15°N.º art. 048.612

20°N.º art. 048.617

WN synOcta® 1.5 Aparafusado

coroas e pontes com parafuso transoclusal.

WN synOcta® Cimentado

coroas e pontes cimentadas. se ne-cessário o pilar pode ser encurtado, no máximo, em 2,0 mm.

WN synOcta® Angulado, 15°, tipo A e B

o Wn synocta® pilar angulado de 15° encontra-se disponível em 2 tipos (a e B). esta flexibilidade faz com que seja possível corrigir o eixo em 16 sen-tidos diferentes (em passos de 22,5°).

N.º art. 048.603 N.º art. 048.606 N.º art. 048.608

Ombro de implante de Ø 4,8 mm RN:

Ombro de implante de Ø 6,5 mm WN:

6

RN synOcta® Transversal (TS)

coroas e pontes de retenção com parafuso transversal rn synocta® pos-sui duas aberturas transversais. uma abertura está alinhada com a face e a outra com a aresta do octágono. daí resulta a possibilidade de adaptar o parafuso transversal em 16 diferentees posições (em passos de 22,5°).

RN synOcta® pilar de ouro

coroas com aparafusamento trans-oclusal e para a produção de uma mesoestrutura para coroas e pontes cimentadas. o pilar de ouro é uma combinação de coping e pilar.

N.º art. 048.620 N.º art. 048.642

WN synOcta® pilar de ouro

coroas com aparafusamento trans-oclusal e para a produção de uma mesoestrutura para coroas e pontes cimentadas. o pilar de ouro é uma combinação de coping e pilar.

N.º art. 048.644

7

5. MoldaGeM coM o sIsteMa de prótese synocta®

PARAFUSADO COM ENCAIXE

N.º art. 048.070N.º art. 048.090 N.º art. 048.010

Para a moldagem de implante de ombro Ø 4,8 mm RN e ombro do implante de Ø 6,5 mm WN existem duas alternativas:•amoldagem“aparafusada”•amoldagem“comencaixe”

(“snap-on”)

a forma ”de encaixe” pode ser consi-derada a versão padrão. É o método de moldagem mais simples e pode ser utilizada na maioria dos casos.

RN = Regular NeckWN = Wide Neck

a versão ”parafusada” é indicada, aci-ma de tudo, para casos em que o im-plante está muito profundo e em casos de espaço de gengiva muito restrito. nestes casos, a moldagem versão pa-rafusada é vantajosa, pois a tampa de moldagem da mesma está parafusada firme e precisamente ao implante, não sendo possível que ela se solte devido a deslocamentos da gengiva.

CÓDIGO DE CORES

Moldagem rn synocta® de implante de ombro Ø 4,8 mm = vermelho

Moldagem Wn synocta® de im-plante de ombro Ø 6,5 mm = branco

N.º art. 048.091

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

N.º art. 048.171N.º art. 048.124

N.º art. 048.095

N.º art. 048.017 N.º art. 048.013

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

8

9

3a

3b

5.a toMa de IMpressões “snap-on”

os métodos de moldagem para implante de ombro Ø 4,8 mm rn e implante de ombro Ø 6,5 mm Wn são idênticos quanto ao seu procedimento.

todas as peças do sistema de transfe-rência são entregues sem esterilização. a esterilização das peças pode ser feita, de acordo com a necessidade, com produtos próprios para peças sintéticas (observar orientações de ma-nejo do fabricante!).

Cuidado: as peças de plástico são indicadas para uso único. não devem ser esterilizadas. para evitar danos (perda de elasticidade, ressecamento) das peças sintéticas, as mesmas de-vem ser protegidas de fortes fontes de luz e calor.

N.º art. 048.070V4 N.º art. 048.017V4 N.º art. 048.124 N.º art. 048.095 N.º art. 048.013 N.º art. 048.171

Para implante de ombro Ø 4,8 mm RN Para implante de ombro Ø 6,5 mm WN

1. Colocação do coping de impressãoo ombro do implante, assim como a configuração interna, devem ser limpos (sangue, tecido) antes da moldagem. a tampa de moldagem rn (048.017) é colocada sobre o implante até que se encaixe ao ombro. a instalação correta da tampa de moldagem é tes-tada com um leve movimento giratório. estando corretamente assentada, a tampa pode gira sobre o implante sem soltar.

Importante: Para evitar erros na moldagem, a parte do ombro e a borda da tampa de moldagem não podem estar danificadas.

2. Inserção do cilindro de posicionamentoo octágono do cilindro guia rn sy-nocta® deve estar alinhado com o do implante e, então, introduz-se a tampa de moldagem até encostar.

3. Toma de Impressãoa moldagem é feita com material de moldagem elastômeras (vinilpolisiloxa-no ou borracha de poliéter).

Importante: Devido à pouca resistência, o hidrocolóide não é adequado para essa finalidade.

“clique”

10

1

3a

2

3b

5.b toMa de IMpressões “aparafusada”

os métodos de moldagem “parafusa-dos” para implantes de ombro Ø 4,8 mm rn e implantes de ombro Ø 6,5 mm Wn são idênticos quanto ao seu procedimento.

este método de toma de impressão requer uma moldeira individual perfu-rada.Importante: Somente deve ser usado o parafuso integrado!A borda e o octágono não podem ser danificados, para que não ocorram falhas na transferên-cia. Por este motivo, as tampas de moldagem devem ser usadas somente uma única vez.

Para implante de ombro Ø 4,8 mm RN Para implante de ombro Ø 6,5 mm WN

A) Colocação do coping de impressão

o ombro do implante, assim como a configuração interna, devem ser limpos (sangue, tecido) antes da moldagem.a tampa de moldagem rn synocta® (048.010) é colocada sobre o im-plante e fixada com o parafuso guia integrado. Importante é o posiciona-mento exato do octágono no implante, antes de se apertar o parafuso. caso o espaço seja limitado, a tampa pode ser ajustada na oclusão (após soltar o parafuso guia), com a redução de um anel de retenção.

Opção: se existir espaço suficiente, a moldagem pode ser feita também com a tampa de moldagem parafusada rn synocta® manualmente, n.º art. 048.090.

B) Toma de Impressão

1. a moldeira individual (polimerizada) precisa ter orifícios de saída para os parafusos guia.

3. após o endurecimento, desenrosca-se o parafuso de posicionamento e remove-se a impressão.

2. a moldagem é feita com material de moldagem elastômeras (vinilpolisilo-xano ou borracha de poliéter).

Importante: Devido à pouca resistência, o hidrocolóide não é adequado para essa finalidade.

N.º art.048.010

N.º art.048.090

N.º art.048.124

N.º art.048.091

N.º art.048.171

11

1 2

3a 3b

6. reGIstro de MordIda

para simplificar o registro da mor-dida após a moldagem, existem peças auxiliares de registro de mordida, de plástico, com altura de 8,0 mm (048.940V4) e 12,0 mm (048.941V4). o diâmetro é de 5,0 mm. para a reposição no modelo de gesso as peças auxiliares de registro de mordida dispõem de uma superfície lateral.

N.º art. 048.940V4 N.º art. 048.941V4

Para implantes de ombro Ø 4,8 mm RN e 6,5 mm WN

1. os componentes estão equipados com um mecanismo de encaixe e as-sim mantêm-se na configuração interna do implante.

Importante: Usá-los somente se estiverem protegidos contra aspiração.

2. para garantir a reposição da boca para o modelo de gesso, a área oclu-sal e a superfície lateral das peças au-xiliares de registro de mordida devem estar suficientemente envolvidas em material de moldagem.

3. para transferir a mordida, as peças auxiliares de registro de mordida são colocadas depois, nas réplicas de im-plante no modelo. a placa de cera da mordida é, então, fixada e os modelos do maxilar superior e do maxilar infe-rior são articulados.

Nota: As peças auxiliares de registro de mordida não podem ser desgastadas na boca. Caso tenham de ser encurtadas, devido à falta de espaço, é preciso ter cuidado para não desgastar totalmente a superfície lateral das mesmas.

12

13

7. próteses proVIsórIas

Confeccção no consultório:Opilarprovisórioéajustadoindividualmenteàsituaçãobucal.Parafacilitaro desaperto do parafuso de base, antes de aplicar o revestimento, a abertura oclusal é fechada com algodão ou cera.

Conselho: as novas brocas de dentes cruzados ou discos heatless wheels são apropriados para trabalhar o pilar provisório.

Importante: para evitar a ocorrência de esfregaço no polímero, ajuste devida-mente a velocidade da broca (rotações baixas, pressão ligeira).A fim de conseguir uma aderência perfeita do material de revestimento provi-sório recomenda-se integrar no material sintético retenções ou tratar o material sintético com um jacto de areia (proteger o octógono e o apoio do ombro!).

pilar provisório rn synocta® Meso, coroa, inclui parafuso*.

* O parafuso pode ser obtido como peça de reposição, N.º art. 048.356.

N.º art. 048.668

Implantes RN com Ø 4,8 mm de ombro

Até à realização da supraestrutura definitiva, podemos colocar sobre implantes uma restauração provisoria com coroas e pontes. Existem duas possibilidades:

1. Restauração com o pilar provisório RN synOcta® Meso

a restauração provisória com o pilar provisório rn synocta® Meso é apropriada, especialmente, para o condicionamento do tecido mole na área frontal estética. o revestimento de plástico do pilar provisório pode ser confeccionado de forma simples pelo dentista no consultório. o rn synocta® meso pilar provisório consiste num pilar de polímero reforçado com um corpo em titânio que cobre o ombro do implante. É colocado directamente no implante ou na réplica e fixo com o parafuso correspondente.

14

1a 1b 2

3a 3c3b

1. opcionalmente, tal como na confecção convencional de um pro-visório, os componentes podem ser preenchidos com material sintético e depois fixados.

2. após o teste de mordida são remo-vidos os excessos, e após o endureci-mento é acabada e polida a coroa e aberto novamente o canal de parafuso oclusal.

A restauração provisória é confeccionada, usando técnicas padrão, da seguinte forma:

A) Revestimento directo através da técnica de incrustação metálico-fundida

3. confecção de uma coroa de material sintético sobre o pilar provisório modificado por meio de técnicas padrão.

B) Cimentação provisória de uma coroa pré-fabricada

Recomendamos um torque entre 15 e 35 Ncm para o momento de aperto na colocação do pilar provisório.

Importante: O pilar provisório RN synOcta® Meso não deve permanecer além de seis meses e deve estar sempre sub-oclusal, para minimizar eventuais forças laterais.

15

Confeccção no consultório:os pilares são cortados por baixo do plano de oclusão, sendo as aberturas oclusais fechadas com cera ou algodão. para evitar que o titânio transpareça através do material sintético recomenda-se aplicar nos pilares antes do revestimento um esmalte opaco. a restauração provisória é fabricada segundo as técnicas normais. por exemplo, película conformada a vácuo ou, como no fabrico convencional de restaurações provisórias,comcoroaspré-fabricadaspreenchidascomresinaeligadasàcoifa. após o teste de mordida são removidos os excessos, e após o endurecimento é aca-bada e polida a coroa/ponte e abertos novamente os canais de parafuso oclusais.

o procedimento para a confec-ção da restauração provisória para os implantes rn com ombro Ø 4,8 mm e Wn com ombro Ø 6,5mm é idêntico.

N° art. 048.651 •

•• coroa•• ponte

N° art. 048.650 •• N° art. 048.233 • N° art. 048.234 ••

2. Restauração com pilares synOcta® para provisórios (para RN e WN)

esta restauração provisória pode ser confeccionada, opcionalmente, pelo dentista directamente no consultório ou pelo técnico de prótese no laboratório. os pilares synocta® são de titânio, sendo aparafusados directamente no implante ou na réplica, com a ajuda do parafuso integrado.

Ombro de implante Ø 4,8 mm RN Ombro de implante Ø 6,5 mm WN

16

Confecção no laboratório:o revestimento dos pilares pode ser feito pela adaptação de dentes pré-fabricados ou pela modelagem directa de material sintético. este é um método prático se existir uma matriz de silicone do modelo. a fim de conseguir uma melhor fixação do material sintético nas estruturas de titânio, estas são silanizadas. para evitar que o titânio transpareça através do material sintético recomenda-se aplicar nos pilares antes do revestimento um “esmalte opaco. a confecção do provisório é feita com material sintético de revestimento. recomenda-se a integração de um reforço metálico entre os pilares no caso das construções de pontes.

Importante: Os pilares de titânio pré-fabricados não podem ser utilizados em técnica de sobrefundição.

Recomendamos um torque entre 15 e 35 Ncm para aparafusar os pilares.

Importante: Os pilares provisórios synOcta® não devem permanecer além de seis meses e devem estar sempre sub-oclusais, para minimizar eventuais forças laterais.

17

8. confecção do Modelo

os métodos de confecção de modelo para implantes de ombro Ø 4,8 mm rn e implantes de ombro Ø 6,5 mm Wn são idênticos quanto ao seu pro-cedimento.

CÓDIGO DE CORES

toma de impressão rn synocta® em ombro de implante de Ø 4,8 mm = vermelhotoma de impressão Wn synocta® em ombro de implante de Ø 6,5 mm = branco

N.º art. 048.124

Para implantes de ombro Ø 4,8 mm RN

N.º art. 048.171

Para implantes de ombro Ø 6,5 mm WN

Importante: Para evitar imprecisões durante qualquer uma das versões de moldagem, a réplica de implante deve estar conectada exatamente ao octágono dos componentes de moldagem (antes do encaixe ou do parafusamento).

Versão “com encaixe”:a réplica de implante rn synocta® (048.124) é trabalhada no laboratório, e o encaixe do ombro deve ser percebido com um “click”.o cilindro guia vermelho mostra ao protético que deve ser utilizada a réplica de implante com a mesma cor.

Réplicas de implante para:

18

Versão “parafusado”:o implante de manipulação rn synocta® é fixado no modelo com o parafuso guia integrado. a tampa de moldagem vermelha mostra ao protético que deve ser utiliza-do o implante de manipulação com a mesma cor.

Importante: Ao apertar o parafuso, é importante segurar a zona retenti-va do implante de manipulação, a fim de evitar uma rotação do coping de moldagem. Isto é importante principalmente nos casos em que se reduziu o tamanho do coping.

Preparação do modelo de trabalho

Conselho: deve fazer-se sempre uma gengiva artificial, a fim de assegurar uma configuração correta do contorno cervical da coroa. Isto é imprescindível, sobretudo, nos casos de restauração em região estética e de margens subgengivais de coroas.

As técnicas usuais e o gesso (extra duro) tipo 4 são utilizados para vazar o modelo de trabalho.

19

9. planejaMento do caso coM o kIt de planejaMento de prótese

Utilização pretendida•Planeamentointraoraleextraoralderestauraçõesprotéticas

Características

Simples•PilaresPLANcomcodificaçãoporcoresefacilmenteidentificáveis•KitPLANcompleto,contendotodosospilaresPLANdispostosdeformaclara

Fiável•OadequadoassentamentodospilaresPLANéconfirmadoatravésdaresposta

precisa por parte da ligação protética•PilaresPLANfabricadosemmaterialpoliméricoesterilizável

Nota: após utilização intraoral, limpe e esterilize os pilares plan com calor húmido. não esterilize a cassete ou as respetivas divisórias. substitua os pilares plan danificados.

Seleção de kit PLAN/pilares PLAN Soft Tissue Levelo kit plan straumann® soft tissue level (048.904) permite o planeamento ideal de restaurações na boca e em modelos. Isto proporciona ao dentista e ao técnico dentário uma maior flexibilidade no planeamento cooperativo, e minimiza o número de pilares que é necessário manter em stock.

este kit contém pilares de material sintético para coroas e pontes que podem ser colocados sobre as réplicas de implante, para verificar a altura, o alinhamento axial e o eixo do parafuso. desta forma é fácil perceber qual dos pilares angulados (tipo a ou B) é a melhor solução.

20

CÓDIGO DE CORESpilares rn synocta® de planejamen-to para implantes de ombro Ø 4,8 mm = vermelho

CÓDIGO DE CORES:pilares Wn synocta® de planejamento para implantes de ombro Ø 6,5 mm = cinza

N.º art.048.929

N.º art.048.921

N.º art.048.916

N.º art.048.917

N.º art.048.918

N.º art.048.919

Pilares RN synOcta® de planejamento para implantes de ombro Ø 4,8 mm

N.º art.048.922

N.º art.048.923

N.º art.048.924

N.º art.048.925

N.º art.048.930

Pilares WN synOcta® de planejamento para implantes de ombro Ø 6,5 mm

N.º art.048.931

N.º art.048.933

N.º art.048.934

N.º art.048.932

N.º art.048.275

N.º art.048.276

N.º art.048.277

N.º art.048.278

N.º art.048.279

N.º art.048.280

N.º art.048.931

N.º art.048.933

N.º art.048.934

N.º art.048.932

N.º art.048.932

21

A) Selecionar o pilar corretoabra o kit plan. utilize uma pinça ou a chave de parafusos scs para transferir os pilares plan de e para a boca ou modelo.

caso sejam utilizados intraoralmente, tome os cuidados necessários para impedir a aspiração dos componentes.

coloque o pilar plan no implante (utilização intraoral) ou análogo de implante (utilização extraoral). Isto ajudará a verificar as dimensões (os anéis existentes nos pilares plan indicam a altura da gengiva), o alinhamento axial e o eixo do parafuso da potencial restauração.

B) Encomendar o pilar para implanteuma vez determinado o pilar plan que apresenta o melhor encaixe, pode ser encomendado o correspondente pilar para implante utilizando a tabela de seleção existente no cartão interior do kit plan.

Limpeza e esterilização de pilares PLANlimpe minuciosamente os pilares plan com água ou etanol após a utilização intraoral. após a limpeza, esterilize os pilares plan com calor húmido (autoclave) durante 18 minutos a 134 °c. consulte as especificações do fabricante relativas ao equipa-mento de esterilização por calor.

Nota: não esterilize os pilares plan mais de 20 vezes. não esterilize os pilares plan empregando raios gama. não esterilize a cassete ou os respetivos componentes.

22

10.a synocta® 1.5 parafusado

Pilares para coroas e pontes com parafuso transoclusal

N.º art. 048.632RN synOcta® coping de ouro sem octágono interno para

pontes, para 048.601

N.º art. 048.633RN synOcta® coping de ouro com octágono interno para

coroas, para 048.601

N.º art. 048.601

Ombro de implante de Ø 4,8 mm RN

N.º art. 048.603

Ombro de implante de Ø 6,5 mm WN

Inserção do pilaro pilar original é colocado sobre a réplica de implante e posicionado cor-retamente no octágono.

Importante: O pilar deve estar bem posicionado no octágono antes de se apertar o parafuso.

o parafuso é apertado manualmente com a chave de aperto scs.

B) Elaboração do coping

Variante 1: synOcta® copings de ouro para a técnica de sobrefundiçãoos copings de ouro consistem de uma liga de alta fusão não oxidável(Ceramicor:Au60%,Pt19%,Pd20%,Ir1%;escalade fusão 1400° – 1490 °c, 2552° – 2714 °f). estes copings já vêm com a peça auxiliar de moldagem (plástico calcinável) encaixada.se necessário, a peça auxiliar de moldagem pode ser cortada.

Conselho: nunca vazar sem peça auxiliar de moldagem, caso contrário, a liga VMk não sai na borda superior do coping (assentamento do parafuso no coping) ou sai de forma insufi-ciente (perigo de formação de fissuras na cerâmica devido aos diferentes coeficientes de dilatação térmica). além disso, a peça auxiliar de moldagem permite uma borda limpa de arestas vivas no canal do parafuso.

N.º art. 048.638Coping de ouro WN synOcta®, ponte, para

048.603 (inc. auxiliar de moldagem)

N.º art. 048.639Coping de ouro WN synOcta®, coroa, para

048.603 (inc. auxiliar de moldagem)

A) Confecção da estrutura definitiva

23

1 2 3

1. o coping escolhido (ouro ou plásti-co) é encaixado e conectado com um parafuso oclusal scs ou um parafuso guia scs. conforme o caso, é preciso reduzir a peça auxiliar de moldagem, o coping de plástico e/ou o parafuso guiaatéàalturaquenivelaàoclusão.

2. a seguir, a estrutura é moldada de forma convencional, conforme as regras da técnica de revestimento (plástico/cerâmica). para o controle da elaboração da estrutura, utiliza-se a matriz de silicone do wax-up.a moldagem é feita em uma forma dentária anatomicamente reduzida.as coroas são encurtadas na altura dos pré-molares para reduzir os riscos de sobrecarga não axial e evitar a deposiçãodeplaquetasdevidoàru-gosidades.

3. ao moldar o suporte sobre os co-pings de ouro, deve verificar-se que o coping de ouro pré-fabricado seja co-berto com cera, onde mais tarde será fundida a cerâmica (mínimo 0,7 mm). uma vez que o coping de ouro é feito de uma liga não oxidável, a fundição não pode ser feita diretamente sobre essa liga (sem formação de óxido de fixação).

Importante: Não se deve cobrir a borda delgada dos copings com cera! Não se recomenda o uso de materiais de revestimento para o processo de aquecimento rápido (revestimento rápido). Não usar meios de distensão da cera.

Conselho: recomenda-se limpar a borda delgada antes do re-vestimento com um cotonete (embebido em álcool), uma vez que quaisquer resíduos finos de cera podem levar ao transbordamen-to da liga de sobrefundição sobre a borda ou para o interior do coping.

24

1 2 3

Variante 2: synOcta® copings de plástico para a técnica de fundiçãoos copings de plástico são fabricados de um plástico calcinável que não deixa resíduos e, se necessário, podem ser cortados.

Nota: uma peça fundida nunca atinge a perfeição de uma peça pré-fabricada, cujo material foi primeiramente laminado, depois estendido, sendo em seguida eliminadas as tensões internas para conseguir uma grande estabilidade mecânica.

Importante: Na utilização de copings de plástico, o parafuso guia/oclusal deve ser apertado apenas levemente. Na moldagem sobre copings de plástico, um aperto muito forte do parafuso sobre a réplica de implante pode levar a uma deformação no assentamento do parafuso e no ombro de 45°. O plástico é elástico!

Escareador para a variante 2

Para tal são necessários:1 Pino guia synOcta®, 046.2412 Rematador para ombro de 45°, 046.2433 Cabo, 046.240

Havendo pequenas gotículas de fundição no ombro de 45° do coping de plástico fundido, a parte do ombro pode ser polida com um rematador. In-troduzir o pino guia synocta® no cabo, colocar o rematador sobre o pino guia e, a seguir, posicionar o pino guia, cuidadosamente, no coping fundido. Girando o rematador lenta e uniformemente, o ombro de 45° do coping é polido.

Importante: O rematador não tem limite para parar (stop)! Retirar somente o necessário para eliminar as restos de fundição! Recomenda-se trabalhar sob o estéreo-microscópio.Havendo grandes defeitos de fundição e irregularidades, as correções com o rematador não são mais possíveis. Neste caso, o trabalho deve ser repetido.

N.º art. 048.227RN synOcta® coping de plástico, sem octágono

interno para pontes, para 048.601

N.º art. 048.229RN synOcta® coping de plástico, com octágono

interno para coroas, para 048.601

N.º art. 048.666WN synOcta® coping

de plástico, sem octágono interno para pontes, para 048.603

N.º art. 048.667WN synOcta® coping

de plástico, com octágono interno para coroas, para 048.603

25

1a 1b

N.º art. 048.571Cilindro de fresagem Meso RN synOcta®, com octógo-

no interno,borda da coroa Ø 8,0 mm,

para 048.601

RN synOcta® 1.5N.º art. 048.601

8,0 mm

5,5 mm

4,5 mm

Por razões de higiene, o limite de cimento não deve estar abaixo dos 2,0 mm subgengival.

por razões de estabilidade, a área da haste do cilindro de fresagem pode ser encurtada na área cervical de oclusal no máx. para uma altura de 2,0 mm.

Altura mínima de 2,0 mm na área cervical.

Max. 2,0 mm

Variante 3: synOcta® Meso cilindros de fresagemos synocta® Meso cilindros pré-fabricados de fresagem são de titânio e fo-ram concebidos para restaurações de coroas cimentadas sobre implantes que tenham sido introduzidos a nível subgengival a uma profundidade superior a 3,0 mm. na área do ombro, os cilindros têm uma altura de 4,5 mm e um diâmetro de 8,0 mm ou 10,0 mm e podem ser desgastados individualmente para obter um perfil de emergência ideal (forma anatómica do ombro do dente). estão munidos de um octágono interno para efeitos de segurança anti-rotativa.

Nota: Os synOcta® Meso cilindros de fresagem de titânio não se adequam ao revestimento directo com cerâmicas de titânio.

1. o seu acabamento é feito pelo técnico sobre o modelo de trabalho.

N.º art. 048.573Cilindro de fresagem Meso WN synOcta®, com octógono interno,

borda da coroa Ø 10,0 mm, para 048.603

WN synOcta® 1.5N.º art. 048.603

10,0 mm

5,5 mm

4,5 mm

26

2 3

Momento de aperto = 35 Ncm!

2. a seguir, confecciona-se a estrutura sobre o cilindro de fresagem modifi-cado.

3. o cilindro de fresagem Meso synocta® é parafusado ao synocta® 1.5, com a ajuda de um parafuso oclusal scs (048.350V4), e apertado com uma força de 15 Ncm.

C) Colocação do trabalho definitivo

a entrega ao dentista é feita com o pilar original sobre o modelo.

retirar a tampa de cicatrização ou o provisório. a configuração interna do implante deve ser cuidadosamente limpa e seca.

a estrutura é retirada do modelo e o pilar é solto da réplica do implante.

o pilar (rn e Wn) synocta® 1.5 parafusado limpo é posicionado sem cimento no octágono interno. o parafuso base é apertado com a chave scs, bem como com a chave de catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

recomendamos uma força de 35 Ncm para o momento do aperto na colocação dos pilares.

Importante: O pilar deve ser posicionado no octágono antes de apertar o parafuso.

27

Parafuso oclusal SCSN.º art. 048.350

Parafuso de guia SCSN.º art. 048.361/

363/364

Ver também DVD “Prostodôncia com o Straumann® Dental Implant System”, N.º art. 150.538.Restauração aparafusada de dentes unitários com o RN synOcta® 1.5 pilar aparafusado.

a estrutura é apertada sobre o pilar rn synocta® 1.5 parafusado com 15 Ncm. os seguintes meios são possíveis para se parafusar:

Variante 1: com parafuso oclusal SCS:neste caso, a cabeça do parafuso é coberta com um pouco de cera ou guta-per-cha, sendo fechado, a seguir, o canal do parafuso transoclusal (por exemplo, com compósito).

Momento de aperto = 15 Ncm!

Variante 2: com parafuso de guia SCS:NestemétodooparafusoguiaSCSécortadonabocaàalturadoníveldeoclusão.

Momento de aperto = 15 Ncm!

28

10.b synocta® cIMentado

Pilares para coroas e pontes cimentadas

nos casos em que haja contra-indica-ções para uma solução parafusada, o próprio protético poderá, com a escolha deste pilar, elaborar uma estru-tura cimentável, sem nova moldagem pelo dentista. são igualmente possíveis as estruturas de ponte cimentadas em combinação com um ombro de implan-te de Ø 4,8 mm rn e 6,5 mm Wn. o pilar pode ser encurtado individu-almente, no máximo, em 2,0 mm, no modelo de trabalho.

N.º art. 048.605

o pilar é posicionado no octágono da réplica de implante rn synocta® e depois apertado, com a ajuda de uma chave scs.

Importante: O pilar deve estar bem posicionado no octágono antes de se apertar o parafuso.

o parafuso é apertado manualmente com a chave de aperto scs.

Ombro de implante de Ø 4,8 mm RN

Ombro de implante de Ø 6,5 mm WN

N.º art. 048.606

A) Confecção da estrutura

29

1 2 3

1. no caso de espaço oclusal reduzi-do, o pilar pode ser reduzido em no máximo 2,0 mm.

Importante: Por motivo de estabilidade, o pilar não pode ser desgastado lateralmente, apenas reduzido oclusivamente.

2. para facilitar o trabalho, estão dis-poníveis para o protético copings de plástico synocta® pré-fabricados. os copings de plástico consistem de um plástico calcinável que não deixam resíduos.

os copings de plástico estão munidos, na área cervical, de um mecanismo de encaixe, permitindo assim melhor fixação sobre a réplica de implante synocta®. após a fundição, o meca-nismo de encaixe é retirado.

3. os copings de plástico também po-dem ser reduzidos e são ajustados de acordo com a altura do pilar.

a abertura de oclusão é fechada provi-soriamente com cera ou material sintéti-co, antes da moldagem. a moldagem em cera é feita diretamente em cima do coping de plástico.

N.º art. 048.662 coping de plástico RN

synOcta®, ponte, para 048.605,

sem octágono interno

N.º art. 048.663 coping de plástico RN

synOcta®, coroa, para 048.605,

com octágono interno

N.º art. 048.243 WN synOcta®-coping

de plástico, com octágo-no interno, para coroas,

para 048.606

N.º art. 048.244 WN synOcta®-coping

de plástico, sem octágo-no interno, para pontes,

para 048.606

B) Elaboração do coping

30

4 5

1 2 3

6

4. segue-se a colocação da estrutura (veja também pág. 58 – 59).o revestimento deve ser adaptado de acordo com a liga de fundição usada (observar orientações de manejo e re-comendações do fabricante).

Importante: Os plásticos calcináveis têm a propriedade de expandir no aquecimento. Por esse moti-vo, é importante cobrir o coping de plástico completamente com cera. A cera sai primeiro, e, assim sendo, permite espaço suficiente dentro da mufla, durante a quei-ma no forno. Deve manter-se na região da borda uma espessura de cera de no mínimo 0,3 mm (não modelar sobre a borda da mola). Havendo cera insuficiente na região da borda do coping, existe o risco da configuração interna quebrar, devido à reação de expansão do material sintético dentro da mufla, levando à perda da fundição.

Para tal são necessários:1 Pino guia synOcta®, 046.246 para RN e

pino guia synOcta®, 046.247 para WN2 Rematador para ombro de 45°, 046.2433 Cabo, 046.240

Escareador5. o mecanismo de encaixe é remo-vido sob o microscópio, a escolher, com o auxílio do rematador ou de uma borracha para polimento.

Importante: O mecanismo de encaixe deve ser necessariamen-te removido por completo após a fundição. Caso contrário, a cons-trução não poderá ser posicionada nas réplicas de implante e nos implantes.

Conselho: Quando do acabamento do coping fundido, não deve haver desgaste nos cantos da configuração interna, uma vez que tal provocaria movimentos rotativos do coping em cima do pilar.

6. a estrutura pode ser agora revestida de modo convencional. os materiais de revestimento precisam ser adapta-dosàligaempregada(observarorien-tações de manejo e recomendações do fabricante).

Importante: O rematador não tem limite para parar (stop)! Passar somente o necessário até que o mecanismo de encaixe esteja totalmente eliminado. Recomenda-se trabalhar sob o estéreo-microscópio.

31

C) Ajudas para transferência para garantir uma transferência correta da posição do pilar rn synocta® ci-mentado, do modelo para o paciente, pode ser confeccionado um indicador individual sobre o modelo, utilizando a ajuda de transferência, e plástico. a ajuda de transferência é simplesmente encaixada no pilar que se encontra no modelo. no caso de coroas individu-ais, o indicador é apoiado nos dentes vizinhos, para assegurar a posição, e no caso de pontes, os pilares são travados entre si.

Importante: A abertura oclusal do parafuso não pode ser coberta com material sintético. Deve prestar-se atenção para que nenhum material sintético penetre na configuração interna do pilar. A penetração de material sintético impossibilita soltar o parafuso (parafuso de base) integrado no pilar.

N.º art. 048.059V4, para 048.605, RN

N.º art. 048.054V4, para 048.606, WN

32

a entrega ao dentista é feita com os pilares originais sobre o modelo.

retirar as tampas de cicatrização ou o provisório. a configuração interna dos implantes deve ser cuidadosamente limpa e seca.

em seguida, com uma chave de para-fusos scs, soltam-se os parafusos dos pilares do modelo e coloca-se a ajuda de transferência na boca do paciente. a transferência pode ser feita com o auxílio de uma chave de parafusos.

Importante: Os pilares synOcta® limpos são posicionados no octágono interno dos implantes, sem cimento.

os parafusos de base são apertados com a chave de parafusos scs, com a chave de catraca (046.119) e com o dispositivo de controle do torque (046.049).

Importante: Antes de apertar o parafuso de base, o pilar deve estar posicionado corretamente no octágono do implante.

recomendamos uma força de 35 Ncm para o momento de aperto na coloca-ção dos pilares.

Momento de aperto = 35 Ncm!

Ver também DVD “Prostodôncia com o Straumann® Dental Implant System”, N.º art. 150.538.Restaurações cimentadas de dentes unitários com o RN e WN synOcta® pilar cimentado.

D) Colocação do trabalho definitivo

33

10.c synocta® anGulado para rn

Pilares, ângulos de 15° e 20°, para coroas e pontes parafusadas e cimentadas

os pilares rn angulados permitem res-taurações protéticas ao mesmo tempo que compensam o eixo do implante. com os ângulos 15° e 20° pode ser determinada a direção de colocação necessária, de acordo com a respecti-va situação, e executada a devida cor-reção do eixo. com o pilar angulado podem ser confeccionadas coroas e pontes não fixas (com parafuso transo-clusal) ou cimentadas.

Importante: Os pilares RN angulados não podem ser utilizados com os implantes de cilindro oco angulados de 15°.

Devido à sua construção, os pilares angulados não devem ser nem polidos nem modificados individualmente.

os rn synocta® pilares an-gulados encontram-se disponí-veis em versão curta (n.º art. 048.612/613/617/618) e longa (n.º art. 048.610/611/615/616). ambas as variantes são manuseadas de forma idêntica. a diferença de altu-ra perfaz 1,0 mm.

15° 20°

22,5°

N.º art. 048.61215°

N.º art. 048.61720°

N.º art. 048.61315°

N.º art. 048.61820°

Escolha do pilar correto

os pilares rn synocta® angulados podem ser obtidos em 2 tipos por ângulo, o que resulta na possibilidade de corrigir o eixo em 16 diferentes direções (em passos de 22,5°).para a escolha do pilar mais adequado recomendamos a utilização do kit de plane-jamento protético (048.901).

Tipo BTipo A

B = Angulação na superfícieA = Angulação na aresta

34

1a 1b 2 3b3a

1. alinhe o pilar no modelo de trabalho eaperteorespectivoparafusoàmãocom uma scs chave de parafusos.

Importante: o pilar tem de ser devi-damente posicionado no octógono do implante antes de se apertar o parafuso à mão.

Conselho: após a determinação da posição correta, recomendamos sinali-zar a posição com uma caneta hidro-gráfica sobre o modelo, para que, na retirada do pilar, a localização original possa ser imediatamente reconhecida. a abertura lateral precisa ser vedada durante a moldagem com um material de fácil remoção (por exemplo, cera, guta-percha, material sintético de mol-dagem, silicone).

Importante: Essa vedação precisa ser novamente removida após a conclusão da coroa!

2. a caixa de prolongamento de plás-tico (048.670) é fixada no pilar com um parafuso oclusal scs e reduzida oclusivamente, ou seja, adaptada in-dividualmente. a cabeça do parafuso deve estar sempre fora da oclusão, para evitar uma possível deformação da cabeça do parafuso. a caixa de prolongamento precisa ser usada sem-pre, pois define o assentamento do pa-rafuso e é necessária para a fixação do mesmo.

3. a seguir, moldagem e fundição da estrutura. após a fundição, o mecanis-mo de encaixe do ombro de plástico utilizado deverá ser retirado impreteri-velmente (p. ex. de modo cuidadoso com um disco de polimento em borra-cha observando através do microscó-pio estéreo). o revestimento ocorre de acordo com as indicações anatômicas e na área dos dentes laterais, levando-se os pré-molares em consideração.a oclusão realiza-se de acordo com o conceito ”freedom in centric” (ver pág. 63).

N.º art. 048.676

A-1) Confecção de uma coroa individual com parafuso transoclusal

Opção: Ombro de plástico para RN synOcta® angulado, 15° e 20°

para a moldagem da estrutura existe um ombro de plástico especial com um meca-nismo de encaixe, n.º art. 048.676. o auxiliar de moldagem é de plástico calci-nável, que não deixa resíduos e, se necessário, pode ser encurtado individualmente. o ombro é simplesmente encaixado na réplica do implante, até se sentir o ”click”. a moldagem pode ser feita tanto em cera, como em plástico, e é aplicável a coroas e pontes cimentadas ou com parafusamento oclusal.

35

1

3a

2

3c3b

1. neste caso, além da abertura late-ral deve ser fechada também a aber-tura oclusal (por exemplo, compósito, guta-percha, silicone).

3. a seguir, moldagem e fundição da estrutura. o revestimento ocorre de acordo com as indicações anatômicas e na área dos dentes laterais, levando-se os pré-molares em consideração.

a oclusão realiza-se de acordo com o conceito “freedom in centric” (ver pág. 63).

2. colocação do ombro de plástico com mecanismo de encaixe, n.º art. 048.676, para rn synocta® angula-do, 15° e 20°.

Importante: Antes da entrega do trabalho ao dentista, devem ser novamente removidas as vedações lateral e oclusal das aberturas de parafuso, e o pilar deve ser limpo.

A-2) Confecção de uma coroa individual cimentada

36

para conseguir uma transferência exata da posição do pilar rn synocta® angulado do modelo para o paciente, pode ser usada a ajuda para transfe-rência. É de plástico e é polimerizável.

a ajuda para transferência é colocada sobre o rn synocta® pilar angulado e fixada com o scs parafuso oclusal (048.350).

um indicador de plástico deve ser con-feccionado. no caso de uma ponte, as ajudas para transferência podem ser travadas entre si. um apoio nos dentes vizinhos torna-se desnecessário. Havendo pouco espaço, as retenções da ajuda para transferência podem ser encurtadas.

B) Ajudas para transferência

N.º art. 048.000V4, para RN synOcta®

pilar angulado, curto, N.º art. 048.612/

613/617/618

N.º art. 048.002V4, para RN synOcta®

pilar angulado, longo, N.º art. 048.610/

611/615/616

37

a entrega ao dentista é feita com o pilar original sobre o modelo. com a chave de parafusos scs o pilar é solto e retirado do modelo. em segui-da, o pilar é colocado no paciente, mediante a ajuda para transferência. finalmente, retirar a ajuda para transfe-rência e colocar a estrutura.

Importante: O pilar RN synOcta® limpo é posicionado sem cimento no octágono interno.

o parafuso de base é apertado com a chave scs, bem como com a chave de catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser posicionado no octágono antes de apertar o parafuso.

recomendamos uma força de 35 Ncm para o momento de aperto na coloca-ção do pilar.

a coroa é apertada com 15 Ncm por um parafuso oclusal scs ou um parafu-so guia scs encurtado de acordo com o plano oclusal.

Importante: Caso a estrutura seja cimentada, as aberturas lateral e oclusal devem ser fe-chadas novamente com cera ou guta-percha.

C) Colocação do trabalho definitivo

38

10.d synocta® anGulado para Wn

Pilar, angulado de 15°, para coroas e pontes cimentadas

o pilar Wn synocta® angulado, 15°, permite uma restauração protética ao mesmo tempo que compensa o eixo do implante. com o pilar angulado podem ser confeccionadas coroas e pontes cimentadas.15°

N.º art. 048.608

22,5°

N.º art. 048.609N.º art. 048.608

Escolha do pilar correto

o pilar Wn synocta® angulado pode ser obtido em dois tipos, o que resulta na possibilidade de corrigir o eixo em 16 diferentes direções (em passos de 22,5°).para a determinação do pilar mais adequado recomendamos a utilização do kit de planejamento protético (048.901).

Tipo A Tipo B

B = Angulação na superfícieA = Angulação na aresta

39

1 2

3 4b4a 5

1. direcionar o pilar sobre o modelo de trabalho e apertar o parafuso de base com a chave de parafusos scs.

Importante: O pilar deve ser posicionado com precisão no octágono antes de se apertar o parafuso.

Conselho: após a determinação da posição correta, recomendamos sinali-zar a posição com uma caneta hidro-gráfica sobre o modelo, para que, na retirada do pilar, a localização original possa ser imediatamente reconhecida.

2. a abertura lateral precisa ser veda-da durante a moldagem com um ma-terial de fácil remoção (por exemplo, cera, guta-percha, material sintético de moldagem, silicone).

Importante: Essa vedação precisa ser novamente removida após a conclusão da coroa!

Opção: Ombro de plástico WN para WN synOcta® angulado, 15°para a moldagem da estrutura existe um ombro de plástico especial com um mecanismo de encaixe, n.º art. 048.678. o auxiliar de moldagem é de plástico calcinável que não deixa resíduos e, se necessário, pode ser encurtado individualmente.

N.º art. 048.678

3. o ombro é simplesmente encaixado no ombro da réplica de implante Wn, até se sentir o “click”.

4. a moldagem pode ser feita tanto em cera, como em plástico e é aplicá-vel a coroas e pontes cimentadas.

5. a seguir verifica-se a fundição da estrutura. após a fundição, o mecanis-mo de encaixe do ombro de plástico utilizado deverá ser retirado impreteri-velmente (p. ex. de modo cuidadoso com um disco de polimento em borra-cha observando através do microscó-pio estéreo).

Importante: Antes da entrega do trabalho ao dentista, a vedação la-teral da abertura do parafuso deve ser novamente removida e o pilar deve ser limpo.

A) Confecção de uma coroa individual cimentada

40

para conseguir uma transferência exata da posição do pilar Wn synocta® angulado do modelo para o paciente, pode ser usada a ajuda para transfe-rência (048.032). É de plástico e é polimerizável.

a ajuda de transferência é encaixada no pilar.

um indicador de plástico é confec-cionado. no caso de uma ponte, as ajudas para transferência podem ser fixadas entre si. um apoio nos dentes vizinhos torna-se desnecessário. Ha-vendo pouco espaço, as retenções da ajuda para transferência podem ser encurtadas.

N.º art. 048.032

B) Ajuda para transferência

41

a entrega ao dentista é feita com o pilar original sobre o modelo. com a chave de parafusos scs o pilar Wn synocta® angulado é solto e retirado do modelo. em seguida, o pilar é co-locado no paciente, mediante a ajuda para transferência. finalmente, retirar a ajuda para transferência e colocar a estrutura.

Importante: O pilar limpo é posicionado sem cimento no octágono interno.

o parafuso de base é apertado com a chave scs, bem como com a chave de catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser posi-cionado com precisão no octágono antes de se apertar o parafuso.

recomendamos uma força de 35 Ncm para o momento de aperto na coloca-ção do pilar.

Muito importante: Antes de cimentar a supraestrutura, a abertura lateral deve ser vedada novamente com cera ou guta-percha.

Momento de aperto = 35 Ncm!

C) Colocação do trabalho definitivo

42

10.e synocta® transVersal (ts para rn)

Pilar para coroas e pontes com parafuso transversal

o parafuso transversal é usado para os casos nos quais a opção oclusal/ incisal é contra-indicada por motivos estéticos e/ou construtivos (direção axial do parafuso).

N.º art. 048.620

Inserção do pilaro pilar original é colocado sobre a réplica do implante rn synocta® e po-sicionado corretamente no octágono.

Importante: O pilar deve ser posicionado com precisão sobre o octágono antes de ser apertado.

o parafuso de base é apertado no modelo manualmente com a cha-ve de parafusos SCS. a abertura transversal pode ser colocada em 16 posições.

A) Confecção da supraestrutura

uma abertura de parafuso é direcionada para a superfície, a segunda para a aresta. Vista de cima

43

N.º art. 048.634 Coping de ouro RN synOcta® TS

Conselho: após a determinação da posição correta, recomendamos sinalizar a posi-ção com uma caneta hidrográfica sobre o modelo, para que, na retirada do pilar, a localização original possa ser imediatamente reconhecida

B) Elaboração do coping

Os seguintes copings estão disponíveis para o pilar Transversal (TS) RN synOcta®:

Variante 1: Coping de ouro para a técnica de sobrefundiçãoOcopingdeouroéfabricadodeumaligadealtafusãonãooxidável(Ceramicor;Au60%,Pt19%,Pd20%,Ir1%;escaladefusão1400° – 1490°C,2552° –2714 °f).

Variante 2: Coping de plástico para a técnica de fundiçãoo coping de ouro é fabricado de um plástico calcinável sem resíduos, com um bo-calrosqueadosobrefundívelcomaltoteordeouro(Ceramicor;Au60%,Pt19%,Pd20%,Ir1%;escaladefusão1400° – 1490°C,2552° – 2714°F).

N.º art. 048.665Coping de plástico RN synOcta® TS com bocal

rosqueado sobrefundível

44

1a

1b

2 3

1. o coping escolhido é colocado e parafusado cuidadosamente com um parafuso transversal (049.154) e uma chave de parafuso sextavada ts (046.420).

Importante: A região lingual/palatinal do coping de ouro, ou seja, a borda lingual/palatinal do bocal rosqueado não pode ser desgastada antes da fundição, caso contrário o parafuso de proteção rosqueado não assentará mais.

2. a seguir, a estrutura é modelada de forma convencional, conforme as regras da técnica de revestimento (plástico/cerâmica). para o controle da elaboração da estrutura, utiliza-se a matriz de silicone do wax-up.

a moldagem é feita em uma forma dentária anatomicamente reduzida. as coroas são encurtadas na altura dos pré-molares para reduzir os riscos de sobrecarga não axial e evitar a deposição de plaquetas devido a ru-gosidades.

Importante: Não se deve cobrir a borda delgada dos copings com cera!

3. ao modelar a estrutura, deve verificar-se que o coping de ouro pré-fabricado seja coberto com cera, onde mais tarde será fundida a cerâ-mica (mínimo 0,7 mm). uma vez que o coping de ouro é feito de uma liga não oxidável, a fundição não pode ser feita diretamente sobre essa liga (sem formação de óxido de fixação).

45

4a

4b

5

4. durante a fase de sobrefundição a rosca do parafuso deve ser protegida. para tanto, o parafuso transversal é re-tirado antes da colocação e substituído pelo parafuso com rosca protegida rn synocta® ts (048.672).

Importante: Essas roscas protegidas do parafuso e do coping devem ser cobertas com grafite antes do pa-rafusamento. Isto é necessário para que o parafuso protegido possa ser retirado mais facilmente após a fundição.

5. colocação da estrutura moldada. Conselho: na colocação de um coping de plástico ou de ouro rn synocta® ts é preciso verificar se o parafuso com rosca protegida aponta para o lado ou para baixo (ver figura em cima). assim, para evitar bolhas, o revestimento pode entrar melhor no passo de rosca interno. Ver também conselhos de fundição na página 60 - 62.

o revestimento deve ser adaptado de acordo com a liga de fundição usada (observar orientações de manejo e re-comendações do fabricante).

Importante: Antes do revestimento limpar cuidadosamente a borda de ouro ou de plástico por dentro e por fora (produtos de isolamento, par-tículas de cera). Não se recomenda o uso de materiais de revestimento para o processo de aquecimento rápido (revestimento rápidos). Não usar meios de distensão da cera.

46

6 7

1 2 3

6. Técnica de sobrefundição para copings de ouro pré-fabricados:uma vez que, no caso dos copings rn synocta® ts, sempre se trata de uma sobrefundição (no caso do coping de plástico trata-se da sobrefundição no bocal rosqueado), devem ser segui-das as orientações para a técnica de sobrefundição descritas nas páginas 60 - 62.

Apóslentoarrefecimentodamuflaàtemperatura ambiente, o revestimento deve ser cuidadosamente retirado.

Para tal são necessários:1 Pino guia synOcta®, 046.2412 Rematador para ombro de 45°, 046.2433 Cabo, 046.240

7. Para a retirada, os recursos adequados são:ultra-som, jato de água, decapagem ou um pincel de fibra de vidro.Importante: A retirada nunca pode ser feita com jato de areia.com este processo, as bordas seriam danificadas e o ajuste exato nunca mais seria alcançado.

Importante: Defeitos de fundi-ção na configuração interna dos copings de ouro ocorrem devido à expansão irregular de Ceramicor e do revestimento. A precisão das peças pré-fabricadas sofre bastante com isso, e a estrutura é posta em questão (observar orientações do fabricante do revestimento).

Havendo pouco fluxo de metal/defei-tos de metal na rosca, a rosca pode ser retrabalhada com um promotor de rosca (044.570).

Conselho: se a rosca do parafuso protegido partir durante o desaperto, devido ao fluxo do metal, o que sobra da rosca pode ser dissolvido em um banho de ácido clorídrico concentrado 32%(HCl),porexemplo,duranteanoite.

Havendo pequenas resíduos de fundi-ção na borda dos copings de plástico, a parte do ombro pode ser polida com o rematador.

posicionar o pino guia e o rematador no coping fundido e polir a borda, girando o rematador lenta e uniforme-mente.

Havendo grandes defeitos e irregularidades de fundição, as correções com o rema-tador e o promotor de rosca não são mais possíveis. neste caso, o trabalho deve ser repetido.

Importante: O rematador não tem limite para parar (stop)! Retirar somente o necessário para eliminar as gotículas de fundição! Recomenda-se trabalhar sob o estéreo-microscópio

47

8b8a

9b9a

8c

9c

8. no acabamento da estrutura, é preciso verificar que a liga para a técnica metalocerâmica não seja re-movida ou danificada pelo desgaste. partes descobertas do coping de ouro pré-fabricado ou do bocal rosqueado podem causar rachaduras na cerâmica (sem formação de óxido de fixação, dilatação térmica diferente entre cera-micor e cerâmica).

9. o revestimento ocorre de acordo com as indicações anatômicas e na área dos dentes laterais, levando os pré-molares em consideração. a oclusão realiza-se de acordo com o conceito ”freedom in centric” (ver pág. 63).

Nota: Devidoàaltaprecisãodoscopings pré-fabricados, pede-se um cuidado especial durante a formação definitiva da borda, ou seja, durante o polimento. recomenda-se trabalhar sob o estéreo-microscópio.

Conselho: para a proteção das bor-das durante o polimento, pode se parafusar a réplica de implante rn synocta®. com isso se reduz o risco de danificar as bordas.

48

C) Ajuda para transferência

para conseguir uma transferência exata da posição do pilar transversal rn synocta® (ts) do modelo para o pa-ciente, pode ser usada a ajuda para transferência (048.003V4).

É feita de plástico, permite a depo-sição de material polimerizado e é colocada sobre o pilar transversal synocta® (ts).

É confeccionado um indicador de plástico. no caso de uma ponte, as ajudas para transferência podem ser travadas entre si. um apoio nos dentes vizinhos torna-se desnecessário.

Havendo pouco espaço, as retenções da ajuda para transferência podem ser encurtadas.

N.º art. 048.003V4

49

a entrega ao dentista é feita com o pilar original sobre o modelo.

retirar a tampa de cicatrização ou o provisório. a configuração interna do implante deve ser cuidadosamente limpa e seca.

com a chave de parafusos scs o pi-lar transversal rn synocta® (ts) é solto e retirado do modelo.

em seguida, o pilar é colocado e parafusado no paciente, mediante a ajuda para transferência.

finalmente, retirar a ajuda para transferência e parafusar a supraestrutura.

D) Colocação do trabalho definitivo

50

Importante: O pilar transversal RN synOcta® (TS) limpo é posicionado sem cimento no octágono interno.

o parafuso de base é apertado com a chave scs, bem como com a chave de catraca (046.119) e o dispositivo de controle de torque (046.049).

Importante: O pilar deve ser posicionado no octágono antes de apertar o parafuso.

recomendamos uma força de 35 Ncm para o momento de aperto na coloca-ção dos pilares.

a estrutura é parafusada com o pa-rafuso transversal que é apertado cuidadosamente com força manual, utilizando a chave de parafusos sextavada TS.

Momento de aperto = 35 Ncm!

N.º art. 046.420

Ver também DVD “Prostodôncia com o Straumann® Dental Implant System”, N.º art. 150.538.Restauração aparafusada de dentes unitários com o RN synOcta® pilar transversal.

51

10.f strauMann® cares® pIlares

Sistema de prótese personalizada para implantes

a linha de produtos straumann® cares® cadcaM oferece- lhe uma vasta gama de soluções protéticas im planto-suportadas, permitindo-lhe obter restaurações de implantes dentários de elevada qualidade. os elementos implanto-suportados straumann® cares® são concebidos para proporcionar elevada fiabilidade e previsibilidade.

todas as soluções protéticas implanto-suportadas podem ser encomendadas através do software straumann® cares® Visual.

Straumann® CARES® pilares

Para soluções personalizadas ao nível do paciente•Paracoroasepontescimentadasatravésdoemprego

de uma mesoestrutura•Paracoroasaparafusadas(apenaspilarescerâmicos)•Disponíveisemdoismateriaisdiferentes:titânioe

cerâmica•Pilaresconstituídosporumaúnicapeça

Caraterísticas•Formaeperfildesaídapersonalizados•Controlosobreosespaçosdocimento•EncaixeprecisoStraumanncomprovado

Straumann® CARES® barras e pontes aparafusadas

Para soluções personalizadas ou complexas ao nível do pacientes•Parapontesaparafusadas•ParabarrasDolder® aparafusadas•Emdoismateriaisdiferentes:titânio*eligade

cobalto-crómio (coron®) Caraterísticas•Ligaçãodiretaaoimplante,semnecessidadedepilar

adicional•Elevadaprecisão•Disponíveisparaaplicaçõesaoníveldostecidosmoles

* nem todos os materiais estão disponíveis em todos os países Dolder® é uma marca registada do Prof. Eugen Dolder, ex-director do Instituto de Medicina Dentária da Universidade de Zurique.

52

Descrição do processo utilizando wax-up casquilho

1. Insira um wax-up casquilho de enceramento no modelo de trabalho

2. use o wax-up casquilho para modelar a forma do pilar3. digitalize o enceramento com o scanner straumann®

cares® scan cs24. adapte o desenho do pilar no ecrã

5. os dados gerados são enviados para o centro de produção de straumann através do software straumann® cares® Visual

6. o straumann® cares® pilar é confeccionado no centro de produção cadcaM da straumann

7. envio para o laboratório dentário no prazo de poucos dias úteis

Straumann® CARES® Pilares gerados com o scanner Straumann® CARES® Scan CS2 e o software Straumann® CARES® Visual

Moldagem Wax-up casquilho Modelação Digitalização

Conclusão Entrega Fabricação

Encomenda

Acabamento

Laboratório dentário

Straumann

Dentista

53

Descrição do processo utilizando corpo de referência

1. Insira um corpo de referência no modelo de gesso2. digitalize o corpo de referência com o digitalizador

straumann® cares® scan cs23. desenhe o pilar utilizando o software straumann®

cares® Visual4. os dados gerados são enviados para o centro de

produção straumann cadcaM através do software straumann® cares® Visual

5. o straumann® cares® pilar é fabricado no centro de produção straumann cadcaM

6. envio para o laboratório dentário no prazo de poucos dias úteis

Implantação Moldagem

Dentista/Paciente Laboratório dentário

Straumann® CARES® Pilares gerados com o scanner Straumann® CARES® Scan CS2 e o software Straumann® CARES® Visual

Digitalização 3D e desenho

Criação do modelo para inserção do corpo de referência

Alinhamento do modelo para digitalização

Digitalização e encomenda

Conclusão Entrega FabricaçãoAcabamento

54

Descrição do processo

1. digitalização da situação do modelo2. concepção do pilar no ecrã3. os dados gerados são enviados para o centro de

produção da straumann através da webshop straumann® cares® http://cares.straumann.com

4. o straumann® cares® pilar é fabricado no centro de produção da straumann

5. passados poucos dias úteis, o pilar é entregue ao laboratório

Implantação Moldagem Digitalização 3D e Design(CAD)

Confecção industrial (CAM)

Restauração Acabamento (tampa/coroa) Embalagem/Envio

Dentista/Paciente Laboratório dentário Straumann

para mais informações gerais e sobre a webshop, visite o site http://cares.straumann.com

Sirona® é uma marca registada da Sirona Dental Systems GmbH, Alemanha.

Straumann® CARES® Pilares gerados com um scanner Sirona® e software inLab 3D

55

Indicação e produtoso pilar de ouro synocta® de sobrefun-dição directa constitui uma solução de peça única, fácil de trabalhar e que simplifica a confecção de uma coroa unitária. com a opção de criar uma restauração aparafusada ou cimentada, o synocta® pilar de ouro oferece a versatilidade prótetica necessária para conseguir os melhores resultados indivi-duais e estéticos.

a base do pilar de ouro synocta® é constituído por um octágono que é ligado com grande precisão ao octá-gono do implante dentário straumann. desta forma impede-se uma torção. o pilar de ouro synocta® deve ser utili-zado, exclusivamente, em restaurações de coroas unitárias aparafusadas ou como mesoestrutura confeccionada individualmente para coroas e pontes cimentadas. Não é adequado para a ligação directa a um outro pilar de ouro. para conseguir um canal de parafuso limpo durante a fundição, é colocada no pilar de ouro synocta® uma peça auxiliar de modelação de plástico cal-cinável. se necessário, esta pode ser modificada. dispensa-se a utilização de um synocta® 1.5 pilar aparafusado (048.601 ou 048.603).

11. synocta® pIlar de ouro para rn e Wn

A solução inteiriça personalizável para aplicações estéticas na zona anterior

straumann® rn synocta pilar de ouro

straumann® Wn synocta pilar de ouro

4,30 mm1,80 mm

com coping de ouro

com pilar de ouro

4,75 mm2,35 mm

4,20 mm

2,40 mm

com coping de ouro

com pilar de ouro

o uso do Wn synocta® pilar de ouro (048.644) é equivalente ao do rn synocta® pilar de ouro (048.642).

para mais informações, consulte o seguinte procedimento passo synocta® pilar de ouro.

RN synOcta® pilar de ouro

N.º art. 048.642

Peça auxiliar de modelagem em plástico calcinável

Margem macia

Pilar inteiriço em Ceramicor®

Conexão pilar/implante WN synOcta® pilar de ouro

N.º art. 048.644

56

1a 1b

Inserção do pilarao colocar o pilar de ouro rn synocta® na réplica de implante, ele é alinhado com o octágono.

Importante: o pilar deve estar posi-cionado no octágono antes de apertar o parafuso. o parafuso é apertado manualmente com uma chave de para-fusos scs.

Conselho: deve fazer-se sempre uma gengiva artificial, a fim de assegurar um perfil de emergência perfeito do contorno cervical da coroa. Isto é necessário, sobretudo, nos casos de restauração em área esteticamente relevante e de margens subgengivais de coroas.

A) Preparação da mesoestrutura

Elaboração do coping1. se necessário, a peça auxiliar de modelação pode ser encurtada no lado oclusal.

Conselho: para facilitar o trabalho no pilar fora do modelo recomendamos a utilização de uma réplica de implante adicional.

57

2a

4a

2b

4b

3

4c

2. para o planeamento estético perfei-to pode ser modelado inicialmente um wax-up sobre o pilar.

3. a seguir, é confeccionada uma matriz de silicone sobre o modelo que após a remoção do wax-up mostra o espaço existente.

4. o modelo de cera é modelado em conformidade com a situação anató-mica.

a matriz de silicone anteriormente confeccionada mostra exactamente o espaço necessário para a coroa ci-mentada que se pretende confeccionar sobre o pilar individualizado.

Nota: a modelação no pilar deve realizar-se com uma espessura de cera suficiente (camada de cera com uma espessura mín. de 0,7 mm). a borda delicada do pilar não deve ficar tapa-da com cera. a peça auxiliar de mo-delação proporciona uma borda limpa e lisa do canal do parafuso.

a imagem mostra o design perfeito do pilar individualizado com um perfil de emergência ideal para o ajuste da borda da coroa aos contornos da gengiva.

Por razões de higiene, o limite de cimento não deve estar abaixo dos 2,0 mm subgengival.

max. 2,0 mm

58

5a

6a

5b

6b

5. o pilar individualizado é integrado da maneira habitual. não usar agen-tes de expansão de cera.

para evitar o transbordo da liga de sobrefundição sobre a delicada borda circular e no interior do pilar, este tem deserbemlimpoantesdeprocederàsua inserção (remoção de partículas de cera ou produtos de isolamento com um cotonete embebido em álcool e/ou uma escova).

Importante: Assegure-se que não há cera na borda delicada! A utilização de revestimentos para o processo de aquecimento rápido (revestimentos rápidos) não é recomendada! Para a utilização do revestimento obser-ve as instruções de utilização do fabricante do revestimento. Cumpra exactamente a proporção de mistura recomendada e os tempos de pré-aquecimento!

Conselho: faça a fundição sempre com a peça auxiliar de modelação. caso contrário, a liga de fundição não sai na borda superior do coping ou sai apenas muito pouco.

6. Vazamento do pilar individualizado. retirada cuidadosa com ultra-som, jacto de água, decapagem ou um pincel de fibra de vidro.

Nota: devido ao design, a liga de so-brefundição transbordada e as gotícu-las não podem ser removidas da parte do ombro do pilar de ouro com a aju-da da broca para o ombro de 45°.

Importante: Em caso algum, a retirada deve ser feita com jacto de areia, caso contrário, o pilar iria ser destruído.

59

7a 7b

Defeitos de fundição e erros no acabamentose durante o acabamento a liga de so-brefundição fôr desgastada de modo que a superfície de ceramicor®fiqueàvista, esta não pode ser revestida com cerâmica. neste caso a fundição deve ser iniciada de novo. o ceramicor® é uma liga não oxidante que não permi-te a aplicação de cerâmica.

Nota: se o pilar de ouro rn synocta® for revestido logo após a sobrefundi-ção, é preciso assegurar-se que a liga de sobrefundição tenha a espessura suficiente.

Liga de sobrefundição desgastada.

Sobrefundição não saída.

Borda insuficientemente limpa de onde resulta o transbordo da liga sobre o ombro de 45°.

Gotículas e transbordo da liga sobre o ombro de 45°.

no caso de erros de fundição, como escoamento incompleto, excesso de metal vertido, gotículas ou defeitos de fundição na configuração interna, é imprescindível repetir o trabalho, uma vez que o sucesso duradouro dos implantes depende também do ajuste rigoroso dos procedimentos protéticos.

7. finalizado o acabamento, o pilar individual acabado é polido sendo agora possível fabricar a coroa individual cimentada.

60

1a

3

5

1b

4b4a

6b6a

2

4c

1. depois do enchimento do canal do parafuso a estrutura é modelada direc-tamente por cima do pilar individual.

2. a matriz de silicone mostra a neces-sidade de espaço para o restauro.

3. a estrutura é fundida pelo método habitual.

4. no fim do acabamento a coroa me-tálica adapta-se precisamente ao pilar individual.

5. a matriz de silicone mostra a neces-sidade de espaço para o revestimento de cerâmica.

6. a coroa metalocerâmica sobre o pilar individual.

B) Confecção da coroa unitária cimentada

61

ao dentista é entregue o restauro com o pilar individual e coroa no modelo mestre. o pilar individual limpo é in-serido no octágono do implante sem cimento.o parafuso oclusal do pilar de ouro rn synocta® é então apertado no implante com uma força de 35 Ncm, utilizando para o efeito uma chave de parafusos scs, uma chave de catraca (046.119) e o dispositivo de controlo de torque (046.049).

antes de cimentar a coroa, a cabeça do parafuso scs é fechada com cera ou guta-percha. assim, se necessário, o parafuso pode ser novamente solto e o pilar individualizado ser removido.

a seguir, o restauro acabado é cimentado definitivamente no pilar individual.

Momento de aperto = 35 Ncm!

Ver também DVD “Prostodôncia com o Straumann® Dental Implant System”, N.º art. 150.538. Restauração aparafusada de dentes unitários com o RN synOcta® pilar de ouro.

C) Colocação do restauro definitivo

62

12. Instruções de procedIMento

Revestimento e fundição

Conselhos para a fundição de copings de plástico calcináveis

para implantes de ombro Ø 4,8 mm rn

Fundição da estrutura

o resultado de um trabalho com peças plásticas pré-fabricadas calcináveis depende da observação dos seguintes itens:

•Osplásticoscalcináveistêmapropriedadedeexpandirduranteoaquecimento.por esse motivo, é importante cobrir o coping de plástico completamente com cera na superfície exterior. a cera sai primeiro, e, assim sendo, permite espaço suficien-te dentro da mufla, durante a queima no forno. na região da borda a cera deve ter uma espessura mínima 0,3 mm (atenção: não modelar sobre a borda sensível do coping!). Havendo cera insuficiente na região da borda do coping, existe o risco de que-bra,devidoàreaçãodeexpansãodomaterialsintéticodentrodamufla,levandoàperdadafundição.

•Paraevitarfalhasdefundiçãoprovocadasporpartículasdecera,produtosdeisolamento etc., recomendamos limpar cuidadosamente a configuração interna e a delgada borda circular do coping antes da colocação, por exemplo, com um cotonete embebido em álcool, por fora e por dentro.

•Oscanaisdefundiçãodevemfacilitaraeliminaçãodaceraedoplásticoenãopodemprejudicarosentidodefluxodaliga;istosignificaquenãopodehaverângulos agudos e arestas vivas. para a escolha e a colocação dos canais de fundição, consulte as recomendações dos fabricantes do revestimento.

para implantes de ombro Ø 6,5 mm Wn

63

•evitar o uso de produtos de expansão da cera. o material sintético é tão liso que o revestimento preenche perfeitamente todos os finos contornos da configuração interna do coping (com o auxílio de um instrumento delgado, contundente ou de um pincel fino). se, no entanto, houver a necessidade de usar produtos de expansão para a cera, não usar produtos de agressivos porque podem atacar a superfície. em seguida, soprar os copings cuidadosamente com ar comprimido. Quaisquer resíduo do pro-duto de expansão pode provocar reações com o revestimento e, por conseguinte, defeitos na fundição.

•para evitar bolhas de ar ou resíduos de fundição nos copings de plástico com pa-rafuso oclusal, é preciso verificar que o revestimento entra na configuração interna do coping através do canal do parafuso (a entrada direta na configuração interna pode resultar em bolhas).

•recomendamos revestimentos a base de fosfato que devem ser compatíveis com a liga usada.

•Quando da manipulação do revestimento, observe as instruções de uso do fabricante do revestimento. cumpre exatamente a proporção de mistura recomendada e os tempos de pré-aquecimento.

•a utilização de revestimentos para o processo de aquecimento rápido (revestimentos rápidos) não é recomendado.

•use somente ligas de alto teor de ouro e tenha em atenção as tabelas das ligas dos fabricantes das ligas.

64

Conselhos para a fundição de copings de ouro pré-fabricados (ceramicor®)

para implantes de ombro Ø 4,8 mm rn

Fundição da estrutura•Evitarousodeprodutosdeexpansãodacera.Devidoàfinapelículadoproduto

de expansão da cera na superfície de ouro, o ombro de 45° ou a configuração interna podem sofrer influências metálicas durante a fundição (ver também conselhos de fundição para copings de plástico calcináveis, pág. 58 - 59). nesse caso, o trabalho deve ser iniciado de novo, uma vez que o sucesso dos implantes depende, a longo prazo, também da precisão do trabalho protético.

•Paraevitarotransbordamentodaligadesobrefundiçãosobreabordadelgadacircular do coping e a configuração interna dos copings de ouro/plástico, recomenda-se limpar estas, cuidadosamente, por fora e por dentro, antes do revestimento (remoção de partículas de cera, produtos de isolamento, por exemplo com um cotonete embebido em álcool).

•Oscanaisdefundiçãodevemfacilitaraeliminaçãodaceraedoplásticoenãopodemprejudicarosentidodefluxodaliga;istosignificaquenãopodehaverângulos agudos e arestas vivas. para a escolha e a colocação dos canais de fundição, consulte as recomendações dos fabricantes do revestimento.

•Recomendamosrevestimentosabasedefosfatoquedevemsercompatíveiscomaliga usada.

•Paraautilizaçãodorevestimento,observeasinstruçõesdeusodofabricantedorevestimento. cumpre exatamente a proporção de mistura recomendada e os tempos de pré-aquecimento.

•Autilizaçãoderevestimentosparaoprocessodeaquecimentorápido(revestimen-tos rápidos) não é recomendado.

para implantes de ombro Ø 6,5 mm Wn

65

Regras básicas para ligas de sobrefundição confiáveis

Coping ceramicorSobrefundição correta Fusão da liga de sobrefundição com o coping de ceramicor

Coping ceramicor

Liga de sobrefundição

Sobrefundição incorretaClaramente visível uma difusão insuficiente e diferentes condições de endurecimento

Coping ceramicor

Liga de sobrefundição

Notas relativas à liga dos componentes sobrefundíveis de Ceramicor®:o revestimento directo dos componentes sobrefundíveis de ceramicor® com cerâmi-ca não é possível, uma vez que a liga de ceramicor® não forma óxidos de fixação. ceramicor® só é apropriado para o processo de sobrefundição.

Recomendações: na escolha da liga de sobrefundição verifique se esta é com-patível com a liga de alta fusão dos componentes de ceramicor®. a gama de fusão desta liga de sobrefundição não pode ultrapassar a temperatura líquidos de 1350 °c/2462 °f.ligas de fundição apropriadas:•Ligasnobres•Ligasdemetaisnobrescomumteormínimo25%deouroeplatina•Ligascombaseempaládiocomumteormínimode50%depaládio.

o ceramicor® não deve ser sobrefundido com ligas de um metal básico, uma vez que o ouro em ligação com o níquel ou o cobalto iria provocar a destruição dos componentes de ceramicor®.

para as sobrefundições com os componentes de ceramicor® pré-fabricados são adequadas as ligas em conformidade com as normas Iso 9693, 1562 e 8891.

de acordo com a respectiva liga usada, devem ser seguidas as recomendações do fabricante da liga. devido aos processos de difusão, componentes de uma liga não adequada podem formar na zona de contato liga/coping de ouro fases de pouca estabilidade, resistência corrosiva reduzida ou baixa escala de fusão.

Compressão/contração, tensões de fundição: o ângulo inicial e a relação volumétrica devem ser escolhidos de tal forma que se alcance a temperatura necessária para a formação da liga metálica. Isto é impor-tante, sobretudo, quando se trata de fundições maciças volumosas, por exemplo, em objetos de fundição Wn.

Ceramicor® é uma marca registada da Cendres & Métaux SA, Biel-Bienne (Suíça)

66

Conselhos gerais para a fundição de todos os copings (copings de plástico e ouro)

Tempo de fundição:o tempo de fundição deve ser o mais curto possível.

Retirada cuidadosa:Apóslentoarrefecimentodamuflaàtemperaturaambiente,orevestimentodevesercuidadosamente retirado do objeto de fundição. para a retirada são adequados ultra-som, jato de água, decapagem ou um pincel de fibra de vidro. Importante: A retirada nunca pode ser feita com jato de areia.as bordas delgadas e a configuração interna (octágono) seriam danificadas, e o ajuste exato nunca mais seria alcançado (rotação e má ajuste da borda dos copings).

caso a fundição seja defeituosa, verificando-se um fluxo insuficiente, gotículas ou defeitos de fundição na configuração interna, o trabalho deve ser iniciado de novo, uma vez que o sucesso dos implantes a longo prazo também depende da precisão do trabalho protético.

Importante: A precisão das peças pré-fabricadas é bastante prejudicada por tais defeitos de fundição, e o sucesso a longo prazo é posto em questão. Nesse caso, o trabalho deve ser reiniciado.

67

Obtenção da fundição

sendo usados copings de ouro pré-fabricados, na obtenção da estrutura é preciso verificar que a liga para a técnica metalomecânica não seja removida ou danificada pelo desgaste. partes descobertas do coping de ouro pré-fabricado podem causar rachaduras na cerâmica (sem formação de óxido de fixação, dilata-ção térmica diferente entre ceramicor® e cerâmica).

o revestimento ocorre de acordo com as indicações anatômicas e levando em consideração os pré-mola-res. ao colocar o revestimento de cerâmica, a estrutura preparada é novamente fixada com os parafusos de guia scs sobre o modelo mestre. neste procedimento o revestimento pode ser colocado em torno do para-fuso, deixando o centro livre. o formato da oclusão segue o conceito «freedom in centric».

os dentes naturais são ligados elasticamente ao osso alveolar através do periodonto. os implantes, ao contrário,sãoancoradossemmobilizaçãoatravésdaligaçãoancilosadaàsubstânciaóssea.Ascargasque ocorrem sobre coroas e pontes suportadas por implantes são transmitidas diretamente sobre o osso. na medida do possível, esta transmissão de força deve ocorrer em uma seqüência fisiológica, isto é, deve ser transmitida através de uma formação oclusiva adequada, uma vez que os implantes integrados podem ser afetados bastante por uma área de oclusão insuficiente.por esse motivo, o conceito “freedom in centric” oferece uma solução ideal para a formação oclusiva em relaçãoàspontesapoiadassobreimplantes.Nocasode”freedomincentric”obtém-seumaáreadecercade 1 mm2 que, numa situação habitual, oferece liberdade de movimento lateral de cerca de 1 mm. essa área permite o deslizamento livre das saliências entre a posição de contato retrusivo e a posição intercuspi-dada máxima. a posição intercuspidada máxima é considerada como oclusão central.

a possibilidade de executar movimentos de mastigação com a tolerância descrita permite determinados movimentos regulares no final da série dentária reconstruída. deste modo, evitam-se sobrecargas acima do normalemrelaçãoàpremolarização.Formaçõesdesaliênciasextremasdevemserevitadas,poispodemlevaraumfortedesviodosdenteseàssobrecargasdaíinerentes.

na medida do possível, as forças de mastigação verticais devem atuar fisiologicamente sobre o eixo im-plante – antagonista. deve-se evitar que as coroas tenham função de guia sobre implantes isolados. nesta situação, o limite desta possibilidade dependerá de cada caso (desenrolar do diagnóstico).

Devidoàaltaprecisãodoscopingspré-fabricados,pede-seumcuidadoespecialduranteaformaçãodefini-tiva da borda, ou seja, durante o polimento. recomenda-se trabalhar sob o estéreo-microscópio.

Conselho: para a proteção das bordas durante o polimento, pode ser parafusado um dispositivo de prote-ção do polimento (046.245) ou uma réplica de implante. com isso se reduz o risco de danificar as bordas.

68

Informações sobre os materiais

Liga Ceramicor ®

cor branco

composição auptpdagcuIroutros

%%%%%%

+=<1%

60,019,020,0

1,0

escala de fusão ºc 1400º –1490 ºc ºf 2552º –2714 ºf

coeficiente de dilatação térmica

Wak

ºc 25–500 ºc = 11,9 μm/m 2 ºc 25–600 ºc = 12,2 μm/m 2 ºc ºf 77–932 ºf = 11,9 μm/m 2 ºf 77–1112 ºf = 12,2 μm/m 2 ºf

dureza no estado de entrega HV5 220

dureza após sobrefundição ou solda

HV5 205auto-endurecível

endurecido HV5 205

0,2%limitedeelasticidade(Rp0,2%)quando do fornecimento

n/mm2 780

0,2%limitedeelasticidade(Rp0,2%)apósasobrefundição ou solda

n/mm2

635

possibilidades de ligação metálica

sobrefundição ousolda

notas técnicasÂmbitos de aplicação

liga não oxidante para a sobrefundição com liga de metais nobres ou para a sol-da com ligas de metais nobres e metais não nobres.

Esterilização os pilares e componentes straumann não são fornecidos em embalagem estéril. antes de os utilizar, esterilize-os da seguinte forma.

Obs.: As peças que tenham sofrido alterações em relação ao seu estado original podem requerer processos de esterilização diferentes.

Material Método Condições

titânio, liga de titânio, peek, peek com corpo em titânio

autoclave, calor húmido

134°c (273°f), 18 min

69

Recall

A utilização de próteses colocadas exige do paciente excelentes hábitos de higiene. Isto deve ser levado em consideração por todos os envolvidos durante a elaboração da estrutura.

devem ser observados principalmente:•ajustemarginalperfeitoentreoimplanteeasupraestrutura•formaçãoabertadosespaçosinterdentários(parafacilitarahigiene)•peçasintermédiasnaáreadosdenteslaterais•oempregodeumagengivaartificialsobreomodelomestreajudaoprotéticona

confecção da estrutura nas zonas críticas•semaumentodecontornos(porexemplo,“ridgelap”)paraevitarumaconcepção

higiênica desfavorável e/ou sobrecargas

as estruturas suportadas por implantes devem ser revisadas regularmente, para detectar em tempo eventuais danificações ou solturas dos parafusos.

no caso de higiene insuficiente, por ocasião da retirada de placas e tártaro, os pacientes devem ser novamente instruídos e motivados. tratando-se de pacientes cooperativos, com boa higiene bucal, os intervalos entre os controles de higiene/função podem ser prolongados.

Literatura

Referências disponíveis sob solicitação.Favor contatar os representantes Straumann no seu país.

70

Documentações

no dVd “prostodôncia com o straumann® dental Implant system”, n.º art. 150.538, encontrará vídeos sobre os seguintes temas:

restauração aparafusada de dentes unitários com o rn synocta® 1.5 pilar aparafusado.

restaurações cimentadas de dentes unitários com o rn e Wn synocta® pilar cimentado.

restauração cimentada de dentes unitários com o Wn synocta® pilar cimentado.

restauração aparafusada de dentes unitários com o rn synocta® pilar transversal.

restauração aparafusada de dentes unitários com o rn synocta® pilar de ouro.

restauração aparafusada de dentes unitários com o synocta® bloco In-ceram.

restauração cimentada de dentes unitários com o synocta® bloco In-ceram.

restauração cimentada de dentes unitários com o nn pilar provisório de titânio angulado.

restauração de dentes unitários sobre um rn pilar sólido.

restauração de dentes unitários sobre um Wn pilar sólido.

restauração híbrida:estrutura de barra aparafusada sobre rn synocta® 1.5 pilar aparafusado.

N.º art. 159.200 N.º art. 159.254 N.º art. 159.305 N.º art. 159.252

Catálogo de produtos2012

Coroas e pontes Cimentadascom o sistema de pilares sólidos

Straumann® Solid Abutment Prosthetic System

RestauRações pRotéticaspara o implante narrow neck

Straumann® Narrow Neck

SiStemaS de encaixe para próteses híbridas

implanto- suportadas

Linha de implantes Straumann® Soft Tissue Level

71

Cursos e formação

Cursossolicite documentação para cursos e formações sobre o straumann® dental Im-plant system nos nossos representantes. Mais informações encontram-se na nossa homepage www.straumann.com.

a formação é garantia de sucesso a longo prazo!

Dispositivos feitos por medidapara indicações ou casos especiais que não podem ser solucionados com os produtos standard, é possível, em determinados casos, confeccionar dispositivos feitos sob medida.

em relação ao dispositivo feito sob medida entende-se, de acordo com a diretiva 93/42/cee (alínea d) do artigo 1°), qualquer dispositivo fabricado especificamente de acordo com a receita escrita de um médico devidamente qualificado em que, sob a responsabilidade deste, se indiquem características de concepção específicas, e destinado a ser exclusivamente utilizado em caso bem determinado.

caso necessite de um dispositivo feito por medida, contate o serviço de assistência ao cliente.

72

Qualidade ao serviço do cliente

“Nós queremos que voltem os nossos clientes – e não os nossos produtos.”esta frase não é nossa, infelizmente, mas ela descreve precisamente a filosofia que está presente na nossa consciência de qualidade.

Diretivas 93/42/CEE a Institut straumann aG aplica, em todos os niveis das suas actividades as disposi-ções do sistema de garantia da qualidade da en Iso 9001. esta norma europeia fixa em pormenor os critérios que o sistema garantia total da qualidade de uma em-presa deve cumprir nos seus processos operacionais com vista ao reconhecimento.

os produtos médicos estão, por maioria de razão, sujeitos a requisitos muito mais exigentes. a Institut straumann aG cumpre também a norma europeia Iso 13485, que define estes requisitos. Garantimos deste modo que a qualidade dos nossos pro-dutoseserviçosrespondeàsexpectativasdosnossosclientesepode,emqualquermomento, ser demonstrada e verificada.

os nossos produtos estão em conformidade com todos os requisitos essenciais defi-nidos na directiva europeia 93/42/cee relativa aos dispositivos médicos. por este motivo, todos os nossos produtos médicos ostentam o marca ce.

a Institut straumann aG cumpre os rigorosos requisitos da directiva europeia 93/42/cee relativa aos dispositivos médicos e as normas en Iso 9001 e Iso 13485.

em última instância é você, o nosso cliente, que com a sua confiança decide sobre a qualidade, pois:“nós queremos que voltem os nossos clientes – e não os nossos produtos.”

73

AtençãoOs médicos devem possuir conhecimentos e informação apropriados sobre o manuseamento dos produtos CADCAM da Straumann ou outros produtos Straumann (“Produtos Straumann”) para uma utilização segura e correcta dos Produtos Straumann, em conformidade com as instruções de utilização.

O Produto Straumann deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização fornecidas pelo fabricante. É da responsabilidade do médico utilizar o dispositivo em conformidade com estas instruções de utilização e determinar se o mesmo se adapta à situação individual do paciente.

Os Produtos Straumann são parte integrante de um conceito global e devem ser utilizados apenas juntamente com os correspondentes componentes e instrumentos originais distribuídos pela Institut Straumann AG, pela respectiva empresa-mãe e por todas as afiliadas ou subsidiárias da empresa-mãe (“Straumann”), salvo indicação em contrário no presente documento ou nas instruções de utilização do respectivo Produto Straumann. Se a Straumann não recomendar a utilização de produtos de terceiros neste documento ou nas respectivas instruções de utilização, a sua utilização anula qualquer garantia ou outra obrigação, expressa ou implícita, da Straumann.

DisponibilidadeAlguns dos Produtos Straumann indicados no presente documento podem não estar disponíveis em todos os países.

CuidadoAlém das notas de precaução deste documento, quando usados intra-oralmente, os nossos produtos devem estar protegidos contra qualquer risco de aspiração.

ValidadeCom a publicação do presente documento, todas as versões anteriores são revogadas.

DocumentaçãoPara obter instruções detalhadas sobre os Produtos Straumann, contacte o seu representante da Straumann.

Copyright e marcas comerciaisOs documentos Straumann® não podem ser reimpressos nem publicados, no todo ou em parte, sem prévia autorização escrita da Straumann. Straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos de Straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de Straumann Holding AG e/ou suas afiliadas.

Descrição dos pictogramas em rótulos e folhetos

lInHAS De OrIentAçÃO IMPOrtAnteS

número de lote

número de referência

esterilizado por radiação

…min.

limite de temperatura inferior

…max.

limite de temperatura superior

…max.

…min.

limite de temperatura

Atenção: a lei federal restringe a venda deste dispositivo a um profissional dentário ou por ordem deste.

não reutilizar

no estéril

Atenção, consulte a documentação em anexo

Válido até

Proteja o produto da exposição solar directa

Os produtos Straumann equipados com a marca Ce cumprem os requisitos da directiva 93/42 Cee relativa a dispositivos médicos

0123

Consulte as instruções de utilização

74

notas

International HeadquartersInstitut straumann aG peter Merian-Weg 12cH-4002 Basel, switzerlandphone +41 (0)61 965 11 11fax +41 (0)61 965 11 01

www.s t raumann.com

os

prod

utos

stra

uman

n es

tão

mar

cado

s co

m c

e

10/

11

159.

255/

pt

B2

1011

© Institut straumann aG, 2011. todos os direitos reservados.straumann® e/ou outras marcas comerciais e logótipos de straumann® aqui mencionados são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de straumann Holding aG e/ou suas afiliadas. todos os direitos reservados.