Resumo de Esperanto

11
RESUMO DE ESPERANTO O Alfabeto e sua pronúncia Esperanto é completamente fonético. Cada letra sempre tem o mesmo som, e palavras são soletradas exatamente como faladas. As letras Q, W, X e Y não são usadas. Existem seis letras com acento. A, B, C (ts), Ĉ (tch), D, E, F, G, Ĝ (dj), H, Ĥ (aspirado como em espanhol), I, J (i), Ĵ (j), K, L, M, N, O, P, Q, R, S, Ŝ (ch), T, U, Ŭ (u breve), V, Z. Em Esperanto, o acento cai sempre na penúltima sílaba. Esperanto, naskiĝdato, dormoĉambro. O final das palavras Sem exceções em Esperanto! Todo substantivo termina em –o: vort+o = palavra Todo adjetivo termina em –a: bel+a = bonito Todo advérbio termina em –e: fort+e = fortemente Todo infinito termina em –i: parol+i = falar Todo plural termina em –j: vort+o+j = palavras Existe somente um artigo definido tanto para o singular como para o plural: la. Ex.: La vorto = a palavra, la vortoj = as palavras. Não existe artigo indefinido. Ex.: vorto = uma palavra. Pronomes pessoais Mi (eu), vi (você), li (ele), ŝi (ela), ĝi (neutro), oni (“a gente”), ni (nós), vi (vocês), ili (eles, elas), si (se – reflexivo). Para formar o possessivo adiciona-se –a ao pronome: mia, via, lia,... = meu, seu, dele,... Conjugação Mesmo final para todas as pessoas em cada tempo. mi parol+as = presente = eu falo li parol+as = presente = ele fala ili parol+as = presente = eles (elas) falam vi parol+is = passado = você falou ŝi parol+os = futuro = ela falará oni parol+os = futuro = alguém falará ni parol+us = condicional = nos poderíamos falar (vi) parol+u = imperativo = fale! Parol+i = infinitivo = falar

Transcript of Resumo de Esperanto

Page 1: Resumo de Esperanto

RESUMO DE ESPERANTO

O Alfabeto e sua pronúncia

Esperanto é completamente fonético. Cada letra sempre tem o mesmo som, e palavras são

soletradas exatamente como faladas. As letras Q, W, X e Y não são usadas. Existem seis letras com

acento.

A, B, C (ts), Ĉ (tch), D, E, F, G, Ĝ (dj), H, Ĥ (aspirado como em espanhol), I, J (i), Ĵ (j), K, L, M, N, O,

P, Q, R, S, Ŝ (ch), T, U, Ŭ (u breve), V, Z.

Em Esperanto, o acento cai sempre na penúltima sílaba. Esperanto, naskiĝdato, dormoĉambro.

O final das palavras

Sem exceções em Esperanto!

Todo substantivo termina em –o: vort+o = palavra

Todo adjetivo termina em –a: bel+a = bonito

Todo advérbio termina em –e: fort+e = fortemente

Todo infinito termina em –i: parol+i = falar

Todo plural termina em –j: vort+o+j = palavras

Existe somente um artigo definido tanto para o singular como para o plural: la. Ex.: La vorto = a

palavra, la vortoj = as palavras. Não existe artigo indefinido. Ex.: vorto = uma palavra.

Pronomes pessoais

Mi (eu), vi (você), li (ele), ŝi (ela), ĝi (neutro), oni (“a gente”), ni (nós), vi (vocês), ili (eles,

elas), si (se – reflexivo).

Para formar o possessivo adiciona-se –a ao pronome: mia, via, lia,... = meu, seu, dele,...

Conjugação

Mesmo final para todas as pessoas em cada tempo.

mi parol+as = presente = eu falo

li parol+as = presente = ele fala

ili parol+as = presente = eles (elas) falam

vi parol+is = passado = você falou

ŝi parol+os = futuro = ela falará

oni parol+os = futuro = alguém falará

ni parol+us = condicional = nos poderíamos falar

(vi) parol+u = imperativo = fale!

Parol+i = infinitivo = falar

Os Particípios

Page 2: Resumo de Esperanto

particípios ativos:

mi estas kantinta = eu estava cantando

mi estas kantanta = eu estou cantando

mi estas kantonta = eu estarei cantando

vi estis skribinta = você tem estado escrevendo

vi estis skribanta = você esteve escrevendo

vi estis skribonta = você esteve para escrever

ŝi estos foririnta = ela terá saído

ŝi estos foriranta = ela estará saindo

ŝi estos forironta = ela estará para sair

particípios passivos:

la akvo estas trinkita = a água é bebida

la akvo estas trinkata = a água está sendo bebida

la akvo estas trinkota = a água está para ser bebida

la pano estis manĝita = o pão foi comido

la pano estis manĝata = o pão está sendo comido

la pano estis manĝota = o pão estava para ser comido

la foto estos vidita = a foto terá sido vista

la foto estos vidata = a foto será vista

la foto estos vidota = a foto estará para ser vista

O Acusativo

O receptor da ação, que geralmente é objeto direto, recebe a terminação –n (acusativo) que recai no

substantivo, no adjetivo e, nos pronomes pessoal e possessivo. O acusativo –n após o advérbio de

lugar é usado para mostrar movimento de um lugar a outro. Também pode ser usado em lugar de

uma preposição.

mi trinkas akvon (akv+o+n) = eu bebo água

mi amas vin (vi+n) = eu te amo

mi iris Parizon (Pariz+o+n) = eu fui à Paris

mi venos lundon (lund+o+n) = eu virei na segunda

Interrogativo (?)

Para o interrogativo, você começa a frase com:

Ĉu ... ?

Ĉu li manĝas? = Ele está comendo?

Jes, li manĝas = Sim, ele está comendo

Ne, li trinkas = Não, ele está bebendo

Negativo

Para o negativo adicionamos a palavra ne em frente a palavra apropriada.

Mi ne kantas = eu não estou cantando.

Ne mi kantas = não sou eu que estou cantando.

Page 3: Resumo de Esperanto

Os Correlativos

Os Números

Cardinal?

unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100),

mil (1000), miliono (milhão), miliardo (bilhão).

dek du (doze) = 12, dudek unu (vinte e um) = 21, mil okcent okdek naŭ= 1887

ordem = número + a. Ex.: (la) unua, dua = primeiro, segundo...

advérbios = número + e. Ex.: unue, due = primeiramente, segundamente...

quantidade = número + o. Ex.: deko, dekduo, cento = dezena, dúzia, centena

múltiplo = número + obl + a. Ex.: duobla, triobla... = dobro, triplo...

fração = número + on + o. Ex.: duono, triono, kvarono... = metade, um terço, um quarto...

conjuntos = número + op + o. Ex.: duopo, triopo, kvaropo... = par, trio, quarteto...

Sufixos

Letras entre a raiz e o fim da palavra:

Seres animados:

+ul (individual): juna = jovem, junulo = um jovem

+an (membro): urbo = cidade, urbano = cidadão

+ist (profissão): baki = assar (no forno), bakisto = padeiro

+in (feminino): patro = pai, patrino = mãe

+id (descendente): koko = galo, kokido = frango

+estr (chefe): urbo = cidade, urbestro = prefeito

Coisas inanimadas:

+aĵ (coisa): trinki = beber, trinkaĵo = bebida

+il (instrumento): tranĉi = cortar, tranĉilo = faca

+ar (coletivo): arbo = árvore, arbaro = floresta

Page 4: Resumo de Esperanto

+er (parte): neĝo = neve, neĝero = floco de neve

+ej (lugar): kafo = café, kafejo = café (estabelecimento)

+uj (receptáculo): supo = sopa, supujo = sopeira

+ing (objeto para sustentar): kandelo = vela, kandelingo = castiçal

Nomes abstratos:

+ec (qualidade): bela = bonita, beleco = beleza

+ism (sistema): nacio = nação, naciismo = nacionalismo

Qualidades:

+ebl (possibilidade): manĝi = comer, manĝebla = comível

+em (tendência): doni = dar, donema = generosa

+ind (que é digno): ridi = rir, ridinda = risível

+end (necessidade): pagi = pagar, pagenda = dever de pagar

Verbos:

+ig (tornar): morti = morrer, mortigi = matar

+iĝ (tornar-se): ruĝa = vermelha, ruĝiĝi = avermelhar

Sufixos universais:

+et (pequeno): domo = casa, dometo = casinha

+eg (grande): domego = mansão

+aĉ (pejorativo): domaĉo = casebre

+ad (continuação): paroli = falar, parolado = discurso

+um (geral): akvo = água, akvumi = molhar

Prefixos

Letras em frente da raiz da palavra:

bo+ (parentesco por casamento): bopatro = padrasto

ge+ (masculino e feminino): gepatroj = pais

eks+ (ex): eksministro = ex-ministro

pra+ (ancestral): avo = avo, praavo = bisavô

fi+ (pejorativo): knabo = menino, fiknabo = menino ruim

dis+ (distributivo): doni = dar, disdoni = distribuir

mal+ (oposto): bela = bonita, malbela = feia

mis+ (fazer incorretamente): fari = fazer, misfari = fazer erradamente

ek+ (de repente): ridi = rir, ekridi = começar a rir

re+ (repetição): fari = fazer, refari = refazer

Construção das palavras

Esperanto é como um jogo de LEGO. Tudo o que você faz para formar palavras é juntar prefixos e

sufixos tanto no começo como no fim da palavra. Você pode até juntar raízes e formas novas

palavras.

Page 5: Resumo de Esperanto

vapor+ŝip+o = vapor + navio = navio a vapor

okul+vitr+o+j = olhos + vidro = óculos

sam+temp+e = mesmo + tempo = simultaneamente

Comparativos

malpli... ol = menos do que, pli...ol = mais do que, pli granda ol mi = maior do que, tiel... kiel =

igual … a … tiel stulta kiel li = tão estúpido quanto ele

Superlativo

la plej = o mais, la malplej = o menos

Conjunções

subordinação: ĉar = porque, desde, kvankam = embora, ke = que, kvazaŭ = quase, se = se

coordenação: sed = porém, aŭ = ou, kaj = e, do = então, portanto, nu = agora então, nek =

nem, ju pli... des pli...= o mais… o…

Advérbios

hieraŭ = ontem, preskaŭ = quase, hodiaŭ = hoje, apenaŭ = apenas, morgaŭ = amanhã, nur =

somente, nun = agora, almenaŭ = pelo menos, ĵus = neste momento, ankaŭ = também, tuj =

logo, eĉ = até, baldaŭ = breve, tre = muito, jam = já, tro = demais, ankoraŭ = ainda, for = para

(longe).

Preposições

apud = perto, al = para, em direção, por = para, ĉe = junto a, ĉirkaŭ = em volta, ekster = do lado de

fora, de = de,dum = duranta, ekde = desde (tempo), el = de (origem) en = em, ĝis = até, inter =

entre,  kontraŭ = contra, krom = além, kun = com, sen = sem, tra = através, pri = a respeito

de, por = para, sub = abaixo, sur = em cima, super = acima, trans = através, laŭ= de acordo

com, malgraŭ = apesar de, per = por meio de, anstataŭ = em vez de, antaŭ= antes, na

frente, malantaŭ = atrás, post = após.

Diálogo

saluton = alô, ĝis revido = até breve, bonan tagon = bom dia, bonan nokton = boa noite, mi

nomiĝas ... = meu nome é…, Kiel vi fartas? = Como você está?, bone, dankon = bem, obrigado.

Ĉu vi komprenis ĉion? Você entendeu tudo? Se entendeu, isto significa que você agora sabe

toda a base do Esperanto, e que já pode começar a praticar um pouco!

Exercícios

1. Complete as terminações das palavras:

Ex.: os belos meninos = la bel-AJ knab-OJ

Page 6: Resumo de Esperanto

a. o cavalo branco = la blank-...... ĉeval-......

b. balões azuis = blu-...... balon-......

c. falar rapidamente = rapid-...... parol-......

d. cachorros e gatos = hund-...... kaj kat-......

e. longamente = long-......

f. os grandes pássaros = la grand-...... bird......

g. bom bolo = bon-...... kuk-......

h. bem comer = bon-...... manĝ-......

i. muro vermelho e verde = ruĝ-...... kaj verd-...... mur-......

j. o bem = la bon-......

k. rir e chorar = rid-...... kaj plor-......

l. verdadeiramente feliz = ver-...... feliĉ-......

2. Traduza para o Português:

Ex.: Ili lernas = Eles (ou elas) aprendem.

a. La domo estas granda.

b. Ni rapide skribas.

c. La birdo estas blanka, ĝi flugas.

d. Mi estas juna viro.

e. Li atendu kaj aŭskultu!

f. Ŝi iros, manĝos kaj dormos.

g. Rigardu: pluvas forte!

h. Ili estis vivaj.

i. Nia granda ĉevalo multe manĝas.

j. Mi volus kanti.

k. La blua akvo estas pura.

l. Li estos bona patro.

3. Complete as terminações dos verbos:

Ex.: Eu estarei aprendendo = mi est-OS lern-INTA.

a. Ele tinha pegado o peixe = li est-...... kapt-...... fiŝon.

b. Ele está para comprar = li est-...... aĉet-......

c. Ele está sendo construído = ĝi est-...... konstru-......

d. O rato será comido = la muso est-...... manĝ-......

e. Nós estávamos para beber = ni est-...... trink-......

f. Meu braço está quebrado = mia brako est-...... romp-......

g. A foto foi escondida = la foto est-...... kaŝ-......

h. O dentista trabalhava = la dentisto est-...... labor-......

i. Vocês estavam correndo = vi est-...... kur-......

j. O bolo está para ser comido = la kuko est-...... manĝ-......

k. Seus bebês terão brincado = viaj infanoj est-...... lud-......

Page 7: Resumo de Esperanto

4. Traduza ao Esperanto:

Ex.: Ele esconde a foto = Li kaŝas la foton.

a. O fogo é quente.

b. Ela escreve (uma) palavra.

c. Eles comeram os legumes.

d. Ele ajudou-me.

e. Você viu meu irmão?

f. Pássaros voam rapidamente.

g. Você deseja beber?

h. Eu não estou dormindo, eu estou cansado.

i. O filme não estava bom?

j. Eu não estou lendo o jornal.

k. Você pode trabalhar? Não, eu não posso.

l. Nós usamos o telefone, freqüentemente.

5. Traduza para o Esperanto:

Ex.: Quem é você? = Kiu vi estas?

a. Por que você prefere (o) peixe?

b. Alguém achou (um) papel?

c. O livro está escondido lá.

d. Nós sempre estamos limpos.

e. Ele escuta música, como eu.

f. Meu pai nada come.

g. Eles repetem cada palavra.

h. Nossa espera foi desse tipo!

i. Quantas flores você vê?

j. Quando eu entender a língua, eu falarei.

k. O que é (uma) casa?

l. De quem é o carro?

6. Escreva os números e as datas por extenso:

Nota: As datas em Esperanto se escrevem assim: “La (número do dia)-a de (mês)-o (ano)”.

Dias da semana = lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato, dimanĉo.

Meses = januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro,

decembro.

Ex.: 15/12/1859 = la dek-kvina de decembro mil okcent kvindek naŭ.

a. 73

b. 101

c. vigésimo

Page 8: Resumo de Esperanto

d. 655

e. 14/07/1789

f. 9.999

g. ¼

h. 4ª feira, 27/02

i. 2.046

j. 18.442

k. 75.793

l. 2.088.405

7. Traduza para o Português:

La 5-an de majo, mia fratino iris al la malsanulejo. Ŝi ne estis malsana: ŝi nur iĝis patrino.

Ŝia ido estas knabeto. Li eble iam iĝos fiŝkaptisto aŭ ŝipestro, kial ne?

Mia fratinido multe ŝatas manĝi kaj li ofte dormas.

Kiam li aŭskultas rakontojn, tio tuj dormigas lin. En mia rakont-libro, estas kelkaj poemoj, kiujn mi

ŝatas legi al li.

Dum la matenmanĝo, li kelkfoje ludas anstataŭ manĝi.

Li tiam uzas la manĝilojn, kiel ludilojn. Tio multe ridigas nin: li estas tiom ludema!

8. Traduza para o Esperanto:

Olá!

Meu nome é Maria. Eu vivo em Paris; uma cidade muito grande. Eu não tenho carro, mas eu não

vou para o trabalho de ônibus. Eu prefiro ir a pé porque minha casa está próxima do meu trabalho.

Eu sou tradutora, então eu falo várias línguas. Eu gosto muito de viajar, e durante minhas viagens,

eu geralmente falo em Esperanto com meus amigos.

Para viajar, eu vou de trem.

Eu gosto também de escutar música ou ir ao teatro. O teatro é a mais interessante arte ... de acordo

comigo.

Até a vista!

Correções dos exercícios

Nota: As palavras entre parênteses – ( ), indicam as palavras opcionais para a tradução, e as

palavras entre colchetes – [ ], indicam as outras possíveis traduções de uma mesma expressão. As

correções propostas são apenas indicações, porque geralmente existem várias maneiras de dizer a

mesma frase em Esperanto.

1.

a. A, O

b. AJ, OJ

c. E, I

d. OJ, OJ

Page 9: Resumo de Esperanto

e. E

f. AJ, OJ

g. A, O

h. E, I

i. A, A, O

j. O

k. I, I

l. E, A

2.

a. A casa é grande.

b. Nós escrevemos rapidamente.

c. O pássaro é branco, ele voa.

d. Eu sou um jovem homem.

e. Que ele atenda e escute!

f. Ela irá, comerá e dormirá.

g. Observe: chove fortemente!

h. Eles estavam vivos.

i. Nosso cavalo grande come muito.

j. Eu gostaria de cantar.

k. A água azul é pura.

l. Ele será um bom pai.

3.

a. IS, INTA

b. AS, ONTA

c. AS, ATA

d. OS, ITA

e. IS, ONTAJ

f. AS, ITA

g. IS, ITA

h. AS, INTA

i. IS, ANTA(J)

j. OTA

k. OS, INTAJ

4.

a. La fajro estas varma.

b. Ŝi skribas vorton.

c. Ili manĝas [estas manĝintaj] la legomojn.

d. Li helpos min.

e. Ĉu vi vidis mian fraton?

f. (La) Birdoj rapide flugas.

Page 10: Resumo de Esperanto

g. Ĉu vi deziras [volas] trinki?

h. Mi ne dormas, mi lacas [estas laca].

i. Ĉu la filmo ne estis bona?

j. Mi ne estas leganta la gazeton.

k. Ĉu vi povas labori? Ne, mi ne povas.

l. Ni ofte uzas la telefonon.

5.

a. Kial vi preferas (la) fiŝon?

b. Iu trovis [estas trovinta] paperon.

c. La libro estas kaŝita tie.

d. Ni ĉiam estas puraj.

e. Li aŭskultas muzikon, kiel mi.

f. Mia patro manĝas nenion.

g. Ili ripetas ĉiun vorton.

h. Tia estas nia espero!

i. Kiom da floroj vi vidas?

j. Kiam mi komprenos la lingvon, mi parolas.

k. Kio estas domo?

l. Kies estas tiu aŭto?

6.

a. sepdek tri

b. cent unu

c. dudeka

d. sescent kvindek kvin

e. la dekkvara de julio mil sepcent okdek naŭ

f. naŭ mil naŭcent naŭdek naŭ

g. unu kvarono

h. merkredo la dudek sepa de februaro

i. du mil kvardek ses

j. dek ok mil kvarcent kvardek du

k. sepdek kvin mil sepcent naŭdek tri

l. du milionoj okdek okmil kvarcent kvin

7.

Em 5 de maio, minha irmã foi ao hospital. Ela não estava doente: ela somente se tornou mãe.

Seu bebê é um menininho. Ele talvez algum dia se tornará pescador ou comandante, por que não?

Meu sobrinho gosta muito de comer e ele geralmente dorme.

Quando ele escuta contos, isso logo o faz dormir. No meu livro de contos estão alguns poemas que

eu gosto de ler para ele.

Durante o café da manhã, algumas vezes ele brinca ao invés de comer.

Ele então usa os talheres como brinquedos. Isso muito nos faz rir: ele é tão brincalhão!

Page 11: Resumo de Esperanto

8.

Saluton!

Mi nomiĝas [mi estas / mia nomo estas] Maria. Mi vivas en Paris [Parizo]; (ĝi) estas tre [ege] granda

urbo. Mi ne havas aŭton, sed mi ne iras al la laboro aŭtobuse [per aŭtobuso]. Mi preferas iri piede ĉar

mia domo estas apud [proksime de] mia laborejo.

Mi estas tradukistino [tradukisto], mi do parolas plurajn lingvojn. Mi multe ŝatas vojaĝi, kaj dum miaj

vojaĝoj, mi ofte parolas Esperante [en Esperanto] kun miaj amikoj.

Por vojaĝi, mi iras per vagonaro [per trajno].

Mi ŝatas ankaŭ aŭskulti muzikon aŭ iri teatron [al teatro]. [La] Teatro estas la plej interesa arto... laŭ

mi.

Ĝis revido!