Resumo de Esperanto
-
Upload
robertofigueira -
Category
Documents
-
view
46 -
download
1
Transcript of Resumo de Esperanto
RESUMO DE ESPERANTO
O Alfabeto e sua pronúncia
Esperanto é completamente fonético. Cada letra sempre tem o mesmo som, e palavras são
soletradas exatamente como faladas. As letras Q, W, X e Y não são usadas. Existem seis letras com
acento.
A, B, C (ts), Ĉ (tch), D, E, F, G, Ĝ (dj), H, Ĥ (aspirado como em espanhol), I, J (i), Ĵ (j), K, L, M, N, O,
P, Q, R, S, Ŝ (ch), T, U, Ŭ (u breve), V, Z.
Em Esperanto, o acento cai sempre na penúltima sílaba. Esperanto, naskiĝdato, dormoĉambro.
O final das palavras
Sem exceções em Esperanto!
Todo substantivo termina em –o: vort+o = palavra
Todo adjetivo termina em –a: bel+a = bonito
Todo advérbio termina em –e: fort+e = fortemente
Todo infinito termina em –i: parol+i = falar
Todo plural termina em –j: vort+o+j = palavras
Existe somente um artigo definido tanto para o singular como para o plural: la. Ex.: La vorto = a
palavra, la vortoj = as palavras. Não existe artigo indefinido. Ex.: vorto = uma palavra.
Pronomes pessoais
Mi (eu), vi (você), li (ele), ŝi (ela), ĝi (neutro), oni (“a gente”), ni (nós), vi (vocês), ili (eles,
elas), si (se – reflexivo).
Para formar o possessivo adiciona-se –a ao pronome: mia, via, lia,... = meu, seu, dele,...
Conjugação
Mesmo final para todas as pessoas em cada tempo.
mi parol+as = presente = eu falo
li parol+as = presente = ele fala
ili parol+as = presente = eles (elas) falam
vi parol+is = passado = você falou
ŝi parol+os = futuro = ela falará
oni parol+os = futuro = alguém falará
ni parol+us = condicional = nos poderíamos falar
(vi) parol+u = imperativo = fale!
Parol+i = infinitivo = falar
Os Particípios
particípios ativos:
mi estas kantinta = eu estava cantando
mi estas kantanta = eu estou cantando
mi estas kantonta = eu estarei cantando
vi estis skribinta = você tem estado escrevendo
vi estis skribanta = você esteve escrevendo
vi estis skribonta = você esteve para escrever
ŝi estos foririnta = ela terá saído
ŝi estos foriranta = ela estará saindo
ŝi estos forironta = ela estará para sair
particípios passivos:
la akvo estas trinkita = a água é bebida
la akvo estas trinkata = a água está sendo bebida
la akvo estas trinkota = a água está para ser bebida
la pano estis manĝita = o pão foi comido
la pano estis manĝata = o pão está sendo comido
la pano estis manĝota = o pão estava para ser comido
la foto estos vidita = a foto terá sido vista
la foto estos vidata = a foto será vista
la foto estos vidota = a foto estará para ser vista
O Acusativo
O receptor da ação, que geralmente é objeto direto, recebe a terminação –n (acusativo) que recai no
substantivo, no adjetivo e, nos pronomes pessoal e possessivo. O acusativo –n após o advérbio de
lugar é usado para mostrar movimento de um lugar a outro. Também pode ser usado em lugar de
uma preposição.
mi trinkas akvon (akv+o+n) = eu bebo água
mi amas vin (vi+n) = eu te amo
mi iris Parizon (Pariz+o+n) = eu fui à Paris
mi venos lundon (lund+o+n) = eu virei na segunda
Interrogativo (?)
Para o interrogativo, você começa a frase com:
Ĉu ... ?
Ĉu li manĝas? = Ele está comendo?
Jes, li manĝas = Sim, ele está comendo
Ne, li trinkas = Não, ele está bebendo
Negativo
Para o negativo adicionamos a palavra ne em frente a palavra apropriada.
Mi ne kantas = eu não estou cantando.
Ne mi kantas = não sou eu que estou cantando.
Os Correlativos
Os Números
Cardinal?
unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), naŭ (9), dek (10), cent (100),
mil (1000), miliono (milhão), miliardo (bilhão).
dek du (doze) = 12, dudek unu (vinte e um) = 21, mil okcent okdek naŭ= 1887
ordem = número + a. Ex.: (la) unua, dua = primeiro, segundo...
advérbios = número + e. Ex.: unue, due = primeiramente, segundamente...
quantidade = número + o. Ex.: deko, dekduo, cento = dezena, dúzia, centena
múltiplo = número + obl + a. Ex.: duobla, triobla... = dobro, triplo...
fração = número + on + o. Ex.: duono, triono, kvarono... = metade, um terço, um quarto...
conjuntos = número + op + o. Ex.: duopo, triopo, kvaropo... = par, trio, quarteto...
Sufixos
Letras entre a raiz e o fim da palavra:
Seres animados:
+ul (individual): juna = jovem, junulo = um jovem
+an (membro): urbo = cidade, urbano = cidadão
+ist (profissão): baki = assar (no forno), bakisto = padeiro
+in (feminino): patro = pai, patrino = mãe
+id (descendente): koko = galo, kokido = frango
+estr (chefe): urbo = cidade, urbestro = prefeito
Coisas inanimadas:
+aĵ (coisa): trinki = beber, trinkaĵo = bebida
+il (instrumento): tranĉi = cortar, tranĉilo = faca
+ar (coletivo): arbo = árvore, arbaro = floresta
+er (parte): neĝo = neve, neĝero = floco de neve
+ej (lugar): kafo = café, kafejo = café (estabelecimento)
+uj (receptáculo): supo = sopa, supujo = sopeira
+ing (objeto para sustentar): kandelo = vela, kandelingo = castiçal
Nomes abstratos:
+ec (qualidade): bela = bonita, beleco = beleza
+ism (sistema): nacio = nação, naciismo = nacionalismo
Qualidades:
+ebl (possibilidade): manĝi = comer, manĝebla = comível
+em (tendência): doni = dar, donema = generosa
+ind (que é digno): ridi = rir, ridinda = risível
+end (necessidade): pagi = pagar, pagenda = dever de pagar
Verbos:
+ig (tornar): morti = morrer, mortigi = matar
+iĝ (tornar-se): ruĝa = vermelha, ruĝiĝi = avermelhar
Sufixos universais:
+et (pequeno): domo = casa, dometo = casinha
+eg (grande): domego = mansão
+aĉ (pejorativo): domaĉo = casebre
+ad (continuação): paroli = falar, parolado = discurso
+um (geral): akvo = água, akvumi = molhar
Prefixos
Letras em frente da raiz da palavra:
bo+ (parentesco por casamento): bopatro = padrasto
ge+ (masculino e feminino): gepatroj = pais
eks+ (ex): eksministro = ex-ministro
pra+ (ancestral): avo = avo, praavo = bisavô
fi+ (pejorativo): knabo = menino, fiknabo = menino ruim
dis+ (distributivo): doni = dar, disdoni = distribuir
mal+ (oposto): bela = bonita, malbela = feia
mis+ (fazer incorretamente): fari = fazer, misfari = fazer erradamente
ek+ (de repente): ridi = rir, ekridi = começar a rir
re+ (repetição): fari = fazer, refari = refazer
Construção das palavras
Esperanto é como um jogo de LEGO. Tudo o que você faz para formar palavras é juntar prefixos e
sufixos tanto no começo como no fim da palavra. Você pode até juntar raízes e formas novas
palavras.
vapor+ŝip+o = vapor + navio = navio a vapor
okul+vitr+o+j = olhos + vidro = óculos
sam+temp+e = mesmo + tempo = simultaneamente
Comparativos
malpli... ol = menos do que, pli...ol = mais do que, pli granda ol mi = maior do que, tiel... kiel =
igual … a … tiel stulta kiel li = tão estúpido quanto ele
Superlativo
la plej = o mais, la malplej = o menos
Conjunções
subordinação: ĉar = porque, desde, kvankam = embora, ke = que, kvazaŭ = quase, se = se
coordenação: sed = porém, aŭ = ou, kaj = e, do = então, portanto, nu = agora então, nek =
nem, ju pli... des pli...= o mais… o…
Advérbios
hieraŭ = ontem, preskaŭ = quase, hodiaŭ = hoje, apenaŭ = apenas, morgaŭ = amanhã, nur =
somente, nun = agora, almenaŭ = pelo menos, ĵus = neste momento, ankaŭ = também, tuj =
logo, eĉ = até, baldaŭ = breve, tre = muito, jam = já, tro = demais, ankoraŭ = ainda, for = para
(longe).
Preposições
apud = perto, al = para, em direção, por = para, ĉe = junto a, ĉirkaŭ = em volta, ekster = do lado de
fora, de = de,dum = duranta, ekde = desde (tempo), el = de (origem) en = em, ĝis = até, inter =
entre, kontraŭ = contra, krom = além, kun = com, sen = sem, tra = através, pri = a respeito
de, por = para, sub = abaixo, sur = em cima, super = acima, trans = através, laŭ= de acordo
com, malgraŭ = apesar de, per = por meio de, anstataŭ = em vez de, antaŭ= antes, na
frente, malantaŭ = atrás, post = após.
Diálogo
saluton = alô, ĝis revido = até breve, bonan tagon = bom dia, bonan nokton = boa noite, mi
nomiĝas ... = meu nome é…, Kiel vi fartas? = Como você está?, bone, dankon = bem, obrigado.
Ĉu vi komprenis ĉion? Você entendeu tudo? Se entendeu, isto significa que você agora sabe
toda a base do Esperanto, e que já pode começar a praticar um pouco!
Exercícios
1. Complete as terminações das palavras:
Ex.: os belos meninos = la bel-AJ knab-OJ
a. o cavalo branco = la blank-...... ĉeval-......
b. balões azuis = blu-...... balon-......
c. falar rapidamente = rapid-...... parol-......
d. cachorros e gatos = hund-...... kaj kat-......
e. longamente = long-......
f. os grandes pássaros = la grand-...... bird......
g. bom bolo = bon-...... kuk-......
h. bem comer = bon-...... manĝ-......
i. muro vermelho e verde = ruĝ-...... kaj verd-...... mur-......
j. o bem = la bon-......
k. rir e chorar = rid-...... kaj plor-......
l. verdadeiramente feliz = ver-...... feliĉ-......
2. Traduza para o Português:
Ex.: Ili lernas = Eles (ou elas) aprendem.
a. La domo estas granda.
b. Ni rapide skribas.
c. La birdo estas blanka, ĝi flugas.
d. Mi estas juna viro.
e. Li atendu kaj aŭskultu!
f. Ŝi iros, manĝos kaj dormos.
g. Rigardu: pluvas forte!
h. Ili estis vivaj.
i. Nia granda ĉevalo multe manĝas.
j. Mi volus kanti.
k. La blua akvo estas pura.
l. Li estos bona patro.
3. Complete as terminações dos verbos:
Ex.: Eu estarei aprendendo = mi est-OS lern-INTA.
a. Ele tinha pegado o peixe = li est-...... kapt-...... fiŝon.
b. Ele está para comprar = li est-...... aĉet-......
c. Ele está sendo construído = ĝi est-...... konstru-......
d. O rato será comido = la muso est-...... manĝ-......
e. Nós estávamos para beber = ni est-...... trink-......
f. Meu braço está quebrado = mia brako est-...... romp-......
g. A foto foi escondida = la foto est-...... kaŝ-......
h. O dentista trabalhava = la dentisto est-...... labor-......
i. Vocês estavam correndo = vi est-...... kur-......
j. O bolo está para ser comido = la kuko est-...... manĝ-......
k. Seus bebês terão brincado = viaj infanoj est-...... lud-......
4. Traduza ao Esperanto:
Ex.: Ele esconde a foto = Li kaŝas la foton.
a. O fogo é quente.
b. Ela escreve (uma) palavra.
c. Eles comeram os legumes.
d. Ele ajudou-me.
e. Você viu meu irmão?
f. Pássaros voam rapidamente.
g. Você deseja beber?
h. Eu não estou dormindo, eu estou cansado.
i. O filme não estava bom?
j. Eu não estou lendo o jornal.
k. Você pode trabalhar? Não, eu não posso.
l. Nós usamos o telefone, freqüentemente.
5. Traduza para o Esperanto:
Ex.: Quem é você? = Kiu vi estas?
a. Por que você prefere (o) peixe?
b. Alguém achou (um) papel?
c. O livro está escondido lá.
d. Nós sempre estamos limpos.
e. Ele escuta música, como eu.
f. Meu pai nada come.
g. Eles repetem cada palavra.
h. Nossa espera foi desse tipo!
i. Quantas flores você vê?
j. Quando eu entender a língua, eu falarei.
k. O que é (uma) casa?
l. De quem é o carro?
6. Escreva os números e as datas por extenso:
Nota: As datas em Esperanto se escrevem assim: “La (número do dia)-a de (mês)-o (ano)”.
Dias da semana = lundo, mardo, merkredo, ĵaŭdo, vendredo, sabato, dimanĉo.
Meses = januaro, februaro, marto, aprilo, majo, junio, julio, aŭgusto, septembro, oktobro, novembro,
decembro.
Ex.: 15/12/1859 = la dek-kvina de decembro mil okcent kvindek naŭ.
a. 73
b. 101
c. vigésimo
d. 655
e. 14/07/1789
f. 9.999
g. ¼
h. 4ª feira, 27/02
i. 2.046
j. 18.442
k. 75.793
l. 2.088.405
7. Traduza para o Português:
La 5-an de majo, mia fratino iris al la malsanulejo. Ŝi ne estis malsana: ŝi nur iĝis patrino.
Ŝia ido estas knabeto. Li eble iam iĝos fiŝkaptisto aŭ ŝipestro, kial ne?
Mia fratinido multe ŝatas manĝi kaj li ofte dormas.
Kiam li aŭskultas rakontojn, tio tuj dormigas lin. En mia rakont-libro, estas kelkaj poemoj, kiujn mi
ŝatas legi al li.
Dum la matenmanĝo, li kelkfoje ludas anstataŭ manĝi.
Li tiam uzas la manĝilojn, kiel ludilojn. Tio multe ridigas nin: li estas tiom ludema!
8. Traduza para o Esperanto:
Olá!
Meu nome é Maria. Eu vivo em Paris; uma cidade muito grande. Eu não tenho carro, mas eu não
vou para o trabalho de ônibus. Eu prefiro ir a pé porque minha casa está próxima do meu trabalho.
Eu sou tradutora, então eu falo várias línguas. Eu gosto muito de viajar, e durante minhas viagens,
eu geralmente falo em Esperanto com meus amigos.
Para viajar, eu vou de trem.
Eu gosto também de escutar música ou ir ao teatro. O teatro é a mais interessante arte ... de acordo
comigo.
Até a vista!
Correções dos exercícios
Nota: As palavras entre parênteses – ( ), indicam as palavras opcionais para a tradução, e as
palavras entre colchetes – [ ], indicam as outras possíveis traduções de uma mesma expressão. As
correções propostas são apenas indicações, porque geralmente existem várias maneiras de dizer a
mesma frase em Esperanto.
1.
a. A, O
b. AJ, OJ
c. E, I
d. OJ, OJ
e. E
f. AJ, OJ
g. A, O
h. E, I
i. A, A, O
j. O
k. I, I
l. E, A
2.
a. A casa é grande.
b. Nós escrevemos rapidamente.
c. O pássaro é branco, ele voa.
d. Eu sou um jovem homem.
e. Que ele atenda e escute!
f. Ela irá, comerá e dormirá.
g. Observe: chove fortemente!
h. Eles estavam vivos.
i. Nosso cavalo grande come muito.
j. Eu gostaria de cantar.
k. A água azul é pura.
l. Ele será um bom pai.
3.
a. IS, INTA
b. AS, ONTA
c. AS, ATA
d. OS, ITA
e. IS, ONTAJ
f. AS, ITA
g. IS, ITA
h. AS, INTA
i. IS, ANTA(J)
j. OTA
k. OS, INTAJ
4.
a. La fajro estas varma.
b. Ŝi skribas vorton.
c. Ili manĝas [estas manĝintaj] la legomojn.
d. Li helpos min.
e. Ĉu vi vidis mian fraton?
f. (La) Birdoj rapide flugas.
g. Ĉu vi deziras [volas] trinki?
h. Mi ne dormas, mi lacas [estas laca].
i. Ĉu la filmo ne estis bona?
j. Mi ne estas leganta la gazeton.
k. Ĉu vi povas labori? Ne, mi ne povas.
l. Ni ofte uzas la telefonon.
5.
a. Kial vi preferas (la) fiŝon?
b. Iu trovis [estas trovinta] paperon.
c. La libro estas kaŝita tie.
d. Ni ĉiam estas puraj.
e. Li aŭskultas muzikon, kiel mi.
f. Mia patro manĝas nenion.
g. Ili ripetas ĉiun vorton.
h. Tia estas nia espero!
i. Kiom da floroj vi vidas?
j. Kiam mi komprenos la lingvon, mi parolas.
k. Kio estas domo?
l. Kies estas tiu aŭto?
6.
a. sepdek tri
b. cent unu
c. dudeka
d. sescent kvindek kvin
e. la dekkvara de julio mil sepcent okdek naŭ
f. naŭ mil naŭcent naŭdek naŭ
g. unu kvarono
h. merkredo la dudek sepa de februaro
i. du mil kvardek ses
j. dek ok mil kvarcent kvardek du
k. sepdek kvin mil sepcent naŭdek tri
l. du milionoj okdek okmil kvarcent kvin
7.
Em 5 de maio, minha irmã foi ao hospital. Ela não estava doente: ela somente se tornou mãe.
Seu bebê é um menininho. Ele talvez algum dia se tornará pescador ou comandante, por que não?
Meu sobrinho gosta muito de comer e ele geralmente dorme.
Quando ele escuta contos, isso logo o faz dormir. No meu livro de contos estão alguns poemas que
eu gosto de ler para ele.
Durante o café da manhã, algumas vezes ele brinca ao invés de comer.
Ele então usa os talheres como brinquedos. Isso muito nos faz rir: ele é tão brincalhão!
8.
Saluton!
Mi nomiĝas [mi estas / mia nomo estas] Maria. Mi vivas en Paris [Parizo]; (ĝi) estas tre [ege] granda
urbo. Mi ne havas aŭton, sed mi ne iras al la laboro aŭtobuse [per aŭtobuso]. Mi preferas iri piede ĉar
mia domo estas apud [proksime de] mia laborejo.
Mi estas tradukistino [tradukisto], mi do parolas plurajn lingvojn. Mi multe ŝatas vojaĝi, kaj dum miaj
vojaĝoj, mi ofte parolas Esperante [en Esperanto] kun miaj amikoj.
Por vojaĝi, mi iras per vagonaro [per trajno].
Mi ŝatas ankaŭ aŭskulti muzikon aŭ iri teatron [al teatro]. [La] Teatro estas la plej interesa arto... laŭ
mi.
Ĝis revido!