Série 615 Manual de Instalação - library.e.abb.com · Conformidade Este produto está em...
Transcript of Série 615 Manual de Instalação - library.e.abb.com · Conformidade Este produto está em...
Relion® Proteção e Controle
Série 615Manual de Instalação
ID do documento: 1MRS757782Emitido em: 2013-01-31
Revisão: AVersão de produto: 3.0
© Copyright 2013 ABB. Todos os direitos reservados
Direitos AutoraisEste documento e suas partes não devem ser reproduzidos ou copiados sempermissão por escrito da ABB e seu conteúdo não pode ser transmitido a qualquerterceiro, nem utilizado para fins não autorizados.
O software ou hardware descrito neste documento é fornecido sob licença e podeser usado, copiado ou divulgado somente em conformidade com os termos destalicença.
Marca RegistradaABB e Relion são marcas registradas do ABB Group. Todos os outros nomes demarca ou produto mencionados neste documento podem ser marcas comerciais oumarcas registradas de seus respectivos proprietários.
GarantiaQuestione sobre os termos de garantia para seu representante ABB mais próximo.
ABB Oy
Automação de Distribuição
P.O. Box 699
FI-65101 Vaasa, Finlândia
Telefone: +358 10 2211
Fax: +358 10 22 41094
http://www.abb.com/substationautomation
Limitação de responsabilidadeOs dados, exemplos e diagramas neste manual estão incluídos unicamente paradescrição do conceito ou do produto, não devendo ser considerados como umadeclaração de propriedades garantidas. Todas as pessoas responsáveis por aplicar oequipamento tratado neste manual devem se certificar de que cada aplicaçãodesejada seja adequada e aceitável, incluindo que qualquer requisito operacionalaplicável de segurança ou outro seja atendido. Em particular, qualquer risco emaplicações onde uma falha do sistema e/ou falha do produto criem um risco deprejuízo à propriedade ou pessoas (incluindo, mas não limitado a danos pessoais oumorte) deve ser responsabilidade exclusiva da pessoa ou entidade que aplica oequipamento, os responsáveis são por esta solicitados a assegurar que todas asmedidas sejam tomadas para excluir ou mitigar estes riscos.
Este documento foi verificado cuidadosamente pela ABB, mas desvios não podemser completamente descartados. Caso seja detectado qualquer erro, o leitor égentilmente solicitado a notificar o fabricante. Exceto por compromisso contratualexplícito, em nenhum caso a ABB deve ser responsável ou obrigada por qualquerperda ou dano resultante do uso deste manual ou da aplicação do equipamento.
ConformidadeEste produto está em conformidade com a diretiva do Conselho das ComunidadesEuropeias relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membrosrespeitantes à compatibilidade electromagnética (EMC Diretriz 2004/108/CE) erespeitantes ao material elétrico para uso dentro de determinados limites de tensão(baixa tensão Diretriz 2006/95/CE). Esta conformidade é resultado dos testesconduzidos pela ABB de acordo com as normas de produto EN 50263 eEN60255-26 para diretriz EMC e com as normas de produto EN 60255-1 e EN60255027 para a seguinte diretriz de baixa tensão. O IED é projetado de acordocom as normas internacionais da série IEC 60255.
Informações de segurança
Os conectores podem ter voltagens perigosas, mesmo que avoltagem auxiliar esteja desconectada.
A não-observação pode resultar em morte, ferimentos ou danosmateriais substanciais.
Somente um eletricista competente está autorizado para realizar ainstalação elétrica.
Os regulamentos de segurança elétrica nacional e local devemsempre ser seguidos.
A estrutura do IED deve ser cuidadosamente aterrada.
Quando a unidade de plug-in for separada da carcaça, não toque dentro dacarcaça. A parte interna da carcaça do IED pode conter potencial de tensãoalta e tocá-la pode causar danos pessoais.
O IED contém componentes sensíveis à descarga eletrostática. Otoque desnecessário nos componentes eletrônicos deve ser,portanto, evitado.
Qualquer que seja a mudança feita no IED, as medidas devem sertomadas para evitar a ativação inadvertida.
Sumário
Seção 1 Introdução........................................................................3Este manual........................................................................................3Público alvo........................................................................................3Documentação do produto.................................................................4
Conjunto de documentação do produto........................................4Histórico de revisão do documento...............................................5Documentos relacionados.............................................................6
Símbolos e convenções.....................................................................6Símbolos de alertas de segurança................................................6Convenções dos manuais.............................................................6
Seção 2 Aspectos ambientais........................................................9Desenvolvimento sustentável.............................................................9Descarte do IED.................................................................................9
Seção 3 Descompactação, inspeção e armazenamento.............11Remoção da embalagem de transporte...........................................11Inspeção do produto.........................................................................11
Identificação do produto..............................................................11Verificação dos itens de entrega.................................................11Inspeção do IED..........................................................................11Retornar um IED danificado em trânsito.....................................12
Armazenamento...............................................................................12
Seção 4 A montagem...................................................................13Verificação de condições ambientais e espaço de montagem.........13Separação e instalação da unidade de plug-in................................13
Separar a unidade de plug-in......................................................13Instalação da unidade de plug-in.................................................14Vedação da unidade de plug-in...................................................15
Montagem do IED.............................................................................16Montagem embutida do IED........................................................16Montagem semi-embutida do IED...............................................19Montagem semi-embutida do IED inclinado................................22Montagem do rack IED................................................................24Montagem em parede do IED.....................................................26Montagem do rack IED e chave de teste RTXP para umaestrutura de equipamento de 19''................................................29Rack montado com IED em uma estrutura de equipamento19'' combiflex (Tipo RHGT 19'' 4U, variante C)...........................32
Sumário
Série 615 1Manual de Instalação
Montagem de lentes dos sensores para um sistema deproteção de arco .........................................................................34
Seção 5 Conexão.........................................................................37Ferramentas necessárias.................................................................37Conexão de fios................................................................................37
Conexão dos fios com terminal tipo anel.....................................38Conexão de aterramento de proteção..............................................38Conexão de sinais analógicos..........................................................39
Conexão das entradas de corrente e tensão..............................40Conectando as entradas RTD e mA............................................45Conectando o IED com uma chave de teste...............................45
Conexão da fonte de alimentação....................................................46Conexão de comunicação................................................................46Energização do IED..........................................................................47
Seção 6 Remoção, reparo e troca................................................49Ciclo de vida do produto...................................................................49Verificando as informações do IED..................................................49Remoção do IED..............................................................................50Envio de IED para reparos...............................................................50Substituindo o IED............................................................................50
Seção 7 Dados técnicos...............................................................53Variações da carcaça e display HMI................................................53
Parte frontal do IED.....................................................................53Parte traseira do IED...................................................................55
Dimensões........................................................................................56Classe do invólucro..........................................................................57
Seção 8 Acessórios e informações para pedidos........................59
Seção 9 Glossário........................................................................61
Sumário
2 Série 615Manual de Instalação
Seção 1 Introdução
1.1 Este manual
O manual de instalação contém instruções de como instalar o IED. O manualfornece os procedimentos para instalações mecânicas e elétricas. Os capítulos sãoorganizados em ordem cronológica no qual o IED deve ser instalado.
1.2 Público alvo
Este manual está dirigido ao pessoal responsável pela instalação do hardware doproduto.
O pessoal de instalação deve ter conhecimentos básicos de manuseio deequipamentos eletrônicos.
1MRS757782 A Seção 1Introdução
Série 615 3Manual de Instalação
1.3 Documentação do produto
1.3.1 Conjunto de documentação do produto
IEC07000220 V1 PT
Figura 1: A utilização pretendida dos manuais em diferentes ciclos de vida
O manual de engenharia contém instruções de como projetar os IEDs utilizando asdiferentes ferramentas em PCM600. O manual fornece instruções de comoconfigurar um projeto PCM600 e inserir os IEDs na estrutura do projeto. O manualtambém recomenda uma sequência para a engenharia de proteção e funções decontrole, assim como para as funções LHMI e engenharia de comunicação paraIEC 61850 e outros protocolos suportados.
O manual de instalação contém instruções de como instalar o IED. O manualfornece os procedimentos para instalações mecânicas e elétricas. Os capítulos sãoorganizados em ordem cronológica no qual o IED deve ser instalado.
O manual de comissionamento contém as instruções de como comissionar o IED.Além disso, o manual também pode ser utilizado pelos engenheiros de sistema epessoal de manutenção para assistência durante a fase de teste. O manual forneceos procedimentos para checagem da conexão externa, da energização do IED, do
Seção 1 1MRS757782 AIntrodução
4 Série 615Manual de Instalação
ajuste e da configuração de parâmetro, além dos ajustes de verificação pela injeçãosecundária. O manual descreve o processo de teste de um IED na subestação quenão está em serviço. Os capítulos são organizados em ordem cronológica no qual oIED deve ser comissionado.
O manual de operação contém as instruções de como operar o IED uma vez que foicomissionado. O manual fornece instruções de monitoramento, controle e ajuste doIED. Além disso, o manual também descreve como identificar os ruídos e comovisualizar os dados de grade de energia calculados e medidos para determinar acausa da falha.
O manual de serviço contém instruções de serviço e manutenção IED. O manualtambém fornece procedimentos para desenergizar, desativar e descartar o IED.
O manual de aplicação contém as descrições do aplicativo e diretrizes de ajusteordenado por função. O manual pode ser utilizado para descobrir quando e comqual finalidade uma função de proteção típica pode ser utilizada. O manual tambémpode ser utilizado no cálculo dos ajustes.
O manual técnico contém as descrições da aplicação e de funcionalidade, lista osblocos de função, diagramas lógicos, sinal de entrada e saída, parâmetros de ajustee dados técnicos organizados por função. O manual também pode ser utilizadocomo referência técnica durante a fase de planejamento, fase de instalação ecomissão, além de durante o serviço normal.
O manual do protocolo de comunicação descreve um protocolo de comunicaçãosuportado pelo IED. O manual se concentra nas implementações específicas paravendedores.
O manual de lista de pontos descreve a percepção e as propriedades de pontos dedados específicas para o IED. O manual deve ser utilizado junto com o manual deprotocolo de comunicação correspondente.
Alguns dos manuais ainda não estão disponíveis.
1.3.2 Histórico de revisão do documentoRevisão/data do documento Versão da série do produto HistóricoA/2013-01-31 3.0 Traduzido da versão em inglês G
(1MRS756375)
Faça o download dos documentos mais recentes no site da ABB http://www.abb.com/substationautomation.
1MRS757782 A Seção 1Introdução
Série 615 5Manual de Instalação
1.3.3 Documentos relacionadosAs séries do produto - e os manuais específicos de produtos - podem ser baixadosdo site da ABB http://www.abb.com/substationautomation.
1.4 Símbolos e convenções
1.4.1 Símbolos de alertas de segurança
O ícone de alerta elétrico indica a presença de um risco que poderiaresultar em choque elétrico.
O ícone de alerta indica a presença de um risco que poderia resultarem ferimentos pessoais.
O ícone de cuidado indica informações importantes ou um alertarelativo ao conceito discutido no texto. Ele pode indicar a presençade um risco que poderia resultar na corrupção do software ou danosao equipamento ou a ativos.
O ícone de informação alerta o leitor para fatos e condiçõesimportantes.
O ícone de dicas indica um conselho sobre, por exemplo, comoconceber seu projeto ou como usar uma determinada função.
Embora os riscos alertados estejam relacionados com ferimentos pessoais, deve serentendido que a operação de equipamentos danificados pode, em certas condiçõesoperacionais, resultar em desempenho degradado do processo levando a ferimentospessoais ou a morte. Portanto, observe completamente todos os alertas e avisos decuidado.
1.4.2 Convenções dos manuaisConvenções utilizadas nos manuais IED. Uma convenção particular pode não serutilizada neste manual.
Seção 1 1MRS757782 AIntrodução
6 Série 615Manual de Instalação
• Abreviações e siglas neste manual são explicadas no glossário. O glossáriotambém contém definições de termos importantes.
• Apertar o botão de navegação LHMI na estrutura do menu é apresentado pormeio dos ícones do botão, por exemplo:Para navegar entre as opções, utilize e .
• Os caminhos do menu HMI são apresentados em negrito, por exemplo:Selecione no menu principal/Settings.
• As mensagens LHMIsão mostradas em fonte Courier, por exemplo:Para salvar as alterações em memória não volátil, selecione Yes e pressione
.• Os nomes dos parâmetros são mostrados em itálico, por exemplo:
A função pode ser habilitada e desabilitada com o Operação configuração.• Os valores de parâmetro são indicados com aspas, por exemplo:
Os valores de parâmetros correspondentes são "On" e "Off".• As mensagens do IED de entrada/saída e os nomes de dados monitorados são
mostrados em fonte Courier, por exemplo:Quando a função inicia, a saída START é configurada para TRUE.
1MRS757782 A Seção 1Introdução
Série 615 7Manual de Instalação
8
Seção 2 Aspectos ambientais
2.1 Desenvolvimento sustentável
A sustentabilidade foi considerada desde o início do projeto do produto, incluindoo processo de fabricação ecológico, longa vida útil, confiabilidade operacional e odescarte do IED.
A escolha de materiais e de fornecedores foi realizada em conformidade com adiretriz RoHS da UE (2002/95/EC). Essa diretriz limita o uso de substânciasperigosas, que são as seguintes:
Tabela 1: Valores de concentração máxima por peso para material homogêneo
Substância Concentração máxima propostaChumbo - Pb 0.1%
Mercúrio - Hg 0.1%
Cádmio - Cd 0.01%
Cromo hexavalente Cr (VI) 0.1%
Bromobifenilas - PBB 0.1%
Éteres de bromobifenilas - PBDE 0.1%
A confiabilidade operacional e a longa vida útil foram asseguradas por testesextensivos durante os processos de projeto e fabricação. Além disso, a longa vidaútil é suportada por serviços de manutenção e reparos, bem como peladisponibilidade de peças sobressalentes.
O projeto e a fabricação foram feitos em um sistema com certificação ambiental. Aefetividade do sistema de qualidade ambiental é constantemente avaliada por umaauditoria externa. Seguimos as leis e regulamentos ambientais de forma sistemáticapara avaliar seus efeitos em nossos produtos e processos.
2.2 Descarte do IED
Definições e regulamentações de materiais perigosos são específicas de cada país ese alteram quando há aumento do conhecimento de materiais. Os materiaisutilizados neste produto são típicos para dispositivos elétricos e eletrônicos.
Todas as peças utilizadas neste produto são recicláveis. Ao descartar um IED ousuas peças, entre em contato com um manipulador de resíduos local que seja
1MRS757782 A Seção 2Aspectos ambientais
Série 615 9Manual de Instalação
autorizado e especializado em descartar resíduos eletrônicos. Esses manipuladorespodem selecionar o material utilizando processos de triagem dedicados e o descartede produtos de acordo com as exigências locais.
Tabela 2: Materiais das peças do IED
IED Peças MaterialCarcaça Placa metálica, peças e
parafusosAço
Peças de plástico PC1), LCP2)
Plugues eletrônicos em módulo Diversos
Unidade plug-in Plugues eletrônicos emmódulos
Diversos
Módulo eletrônico LHMI Diversos
Peças de plástico PC, PBT3), LCP, PA4)
Peças metálicas Alumínio
Pacote Caixa Papelão
Material anexo Manuais Papel
1) Policarbonato2) Polímero de cristal líquido3) Polibutileno tereftalato4) Poliamida
Seção 2 1MRS757782 AAspectos ambientais
10 Série 615Manual de Instalação
Seção 3 Descompactação, inspeção earmazenamento
3.1 Remoção da embalagem de transporte
Os IEDs precisam de manuseio cuidadoso.
1. Examine os produtos entregues para garantir que não foram danificadosdurante o transporte.
2. Remova a embalagem de transporte cuidadosamente, sem forçar.
O material da embalagem de papelão é 100% reciclável.
3.2 Inspeção do produto
3.2.1 Identificação do produto
1. Localize o número de pedido IED no rótulo na parte superior da unidade deplug-in.
2. Compare o número de pedido do IED com a informação de pedido paraverificar se o produto recebido está correto.
3.2.2 Verificação dos itens de entregaVerifique se todos os itens estão inclusos na entrega de acordo com os documentosde entrega.
3.2.3 Inspeção do IEDO IEDs exigem manuseamento cuidadoso antes da instalação no local.
• Verifique o IEDpara ver se há algum dano ocorrido durante o transporte.
1MRS757782 A Seção 3Descompactação, inspeção e armazenamento
Série 615 11Manual de Instalação
Se o IED foi danificado durante o transporte, faça uma reclamação junto àtransportadora e notifique o representante da ABB local.
3.2.4 Retornar um IED danificado em trânsitoSe o dano ocorreu durante o transporte, ações apropriadas devem ser tomadascontra o transportador. Informe o escritório ou representante ABB mais próximo.Avise a ABB imediatamente se houver qualquer discrepância na relação dosdocumentos entregues.
3.3 Armazenamento
Se o IED é armazenado antes da instalação, deve ser feito na embalagem detransporte original em um local seco e sem poeira. Observe os requisitosambientais mencionados no manual técnico.
Seção 3 1MRS757782 ADescompactação, inspeção e armazenamento
12 Série 615Manual de Instalação
Seção 4 A montagem
4.1 Verificação de condições ambientais e espaço demontagem
As condições mecânicas e elétricas no local de instalação devem estar dentro doslimites descritos no manual técnico.
• Evite a instalação em locais empoeirados, úmidos.Evite locais suscetíveis a variações bruscas de temperatura, vibrações echoques, sobretensões de alta amplitude e tempo de subida rápido, camposmagnéticos fortemente induzidos ou condições extremas similares.
• Verifique se há espaço suficiente disponível.Necessário espaço suficiente na parte frontal e traseira do IED para permitiracesso aos cabos e fibras óticas para permitir manutenção e modificações futuras.
• IEDs embutidos devem ter a possibilidade de serem adicionados ousubstituídos sem desmontagem excessiva.
4.2 Separação e instalação da unidade de plug-in
4.2.1 Separar a unidade de plug-in
Antes de separar a unidade de plug-in da carcaça, a tensão auxiliardeve ser desconectada.
1. Desligue a energia.2. Abra a vedação no painel frontal removendo o fio de vedação e o parafuso de
vedação.3. Levante a alça para 90 graus para liberar o mecanismo de travamento.
A unidade de plug-in é empurrada cerca de 7 mm fora da carcaça e osconectores são separados.
4. Puxe a unidade para fora da carcaça.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 13Manual de Instalação
A070577 V3 PT
Figura 2: Separe a unidade de plug-in da carcaça
O IED possui um mecanismo de curto-circuito automático para osterminais dos TC. Portanto, separar o conector da unidade não abreo circuito secundário do TQ o que poderia causar tensõesperigosamente altas.
Os conectores de sinal são deixados abertos quando a unidade de plug--in é separada.
4.2.2 Instalação da unidade de plug-in
Antes de encaixar a unidade de plug-in na carcaça, verifique se aunidade e a carcaça tem o mesmo número de série.
O IED é feito (ou construído) de maneira que uma unidade de plug-in com entradasde medição de tensão ou corrente só pode ser plugado em uma carcaçacorrespondente. Isso evita o encaixe de uma unidade de plug-in não adequado emuma carcaça errada.
Forçar uma unidade de plug-in não adequada na carcaça podequebrar tanto a unidade de plug-in quanto a carcaça e pode causarperigo.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
14 Série 615Manual de Instalação
1. Levante a alça para a sua posição totalmente aberta (90 graus).2. Empurre a unidade plug-in para a carcaça o quanto for possível.3. Abaixe a alavanca completamente para empurrar a unidade de plug-in em sua
posição final sobre a carcaça.
A071115 V4 PT
Figura 3: Instalando uma unidade de plug-in na carcaça
4.2.3 Vedação da unidade de plug-inO painel frontal do IED tem um parafuso de vedação integrado. Por padrão, oparafuso é parafusado até o final e não é usado ao instalar ou retirar a unidade de plug--in.
1. Abra o parafuso de vedação em nove voltas.2. Conecte um fio de vedação por meio dos orifícios no parafuso de vedação e
da maçaneta.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 15Manual de Instalação
1 2
GUID-8158C704-BD99-42EB-A495-6BD015C240CD V1 PT
Figura 4: Parafuso de vedação
1 Parafuso de vedação
2 Fio de vedação e vedação
4.3 Montagem do IED
4.3.1 Montagem embutida do IEDTodos os elementos de montagem estão integrados no IED.
Requisitos de instalação:
• Recorte de painel de 165,5 x 161,5 mm• Profundidade atrás do painel 153 mm
Um IED equipado com conexões ópticas exige uma profundidademínima de 180 mm. O raio de curva mínima permitida tem que serverificado pelo fabricante de cabo óptico.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
16 Série 615Manual de Instalação
1. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixa-la dentro dorecorte do painel.
2. Encaixe a carcaça no recorte de painel.
A
B
1
1A070581 V3 PT
Figura 5: Montagem embutida de uma carcaça no recorte de painel.
A 165.5 ±1 mm 1 Parafusos de fixação M5
B 161.5 ±1 mm
3. Aperte os parafusos M5.A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1 Nm.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 17Manual de Instalação
A070582 V3 PT
Figura 6: Carcaça embutida, aperte os parafusos de fixação
4. Instale a unidade de plug-in na carcaça.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
18 Série 615Manual de Instalação
A
B
C
DE
G
F
A070584 V3 PT
Figura 7: Carcaça embutida e unidade de plug-in
A 177 mm
B 177 mm
C 164 mm
D 201 mm
E 153 mm
F 48 mm
G 160 mm
4.3.2 Montagem semi-embutida do IEDUm kit de montagem é necessário para montagem de rack semi-embutida do IED.Além disso, para instruções de montagem detalhadas, o kit de montagem inclui:
• Estrutura de aumento• Vedação• Parafusos
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 19Manual de Instalação
Requisitos de instalação:
• Recorte do painel de 165,5 x 161,5 mm com orifícios de montagem• Profundidade por trás do painel 103 mm• Quando o grau de proteção IP 54 (de acordo com IEC 60529) é necessário
para o lado da frente, uma guarnição tem que ser usada na instalação.
1. Montar a estrutura de aumento no corte do painel com parafusos M4.
1
A
E
C
D
B
2 3A070589 V3 PT
Figura 8: Montagem da estrutura de aumento
A 173.5 ±0.3 mm 1 Panel
B 165.5 ±1 mm 2 Estrutura de aumento
C 161.5 ±1 mm 3 Parafuso M4
D 133 ±0.3 mm
E ∅ 5.5 mm
2. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixar aa carcaçana estrutura de aumento.
3. Monte a carcaça na estrutura de aumento.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
20 Série 615Manual de Instalação
A070590 V3 PT
Figura 9: Montagem da carcaça
4. Aperte os parafusos M5.A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1 Nm.
5. Instale a unidade de plug-in na carcaça.
A
CD
F
E
B
A070591 V3 PT
Figura 10: IED com montagem semi-embutida
A 186 mm
B 177 mm
C 201 mm
D 103 mm
E 98 mm
F 160 mm
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 21Manual de Instalação
4.3.3 Montagem semi-embutida do IED inclinadoUm kit de montagem é necessário para montagem de IED inclinado. Além disso,para instruções de montagem detalhadas, o kit de montagem inclui:
• Estrutura em ângulo• Vedação• Parafusos
Requisitos de instalação:
• Recorte do painel de 167 x 203 mm com orifícios de montagem• Profundidade por trás do painel de 107 mm• Quando o grau de proteção IP 54 (de acordo com IEC 60529) é necessário
para o lado da frente, uma guarnição tem que ser usada na instalação.
1. Monte a estrutura em ângulo no recorte do painel com quatro parafusos M4.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
22 Série 615Manual de Instalação
C
D
E
F G
AB H
A070586 V3 PT
Figura 11: Montagem de estrutura angular
A 177 ±0.3 mm
B 167 ±1 mm
C 203 ±1 mm
D 40.5 mm
E 122 mm
F 40.5 mm
G ∅ 5.5 mm
H 190 mm
2. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixar a carcaça naestrutura angular.
3. Monte a carcaça na estrutura angular.Com a estrutura em ângulo, o IED pode ser montado inclinado para baixopara um ângulo de 25°.
4. Aperte os parafusos.A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1Nm.
5. Instale a unidade de plug-in na carcaça.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 23Manual de Instalação
A
B
C
DE
F
G
2 3 4 51A071314 V3 PT
Figura 12: Montagem semi-embutida do IED inclinado
A 25 ° 1 Parafusos M4
B 221 mm 2 Vedação
C 107 mm 3 Estrutura em ângulo
D 9 mm 4 Case
E 133 mm 5 Unidade plug-in
F 230 mm
G 190 mm
4.3.4 Montagem do rack IEDUm kit de montagem é necessário para montagem do rack do IED. Além disso,para as instruções de montagem detalhadas, o kit de montagem de rack de 19'' inclui:
• Painel de montagem, o tipo de painel de montagem depende do número derelés montados
• Parafusos
1. Monte o painel de montagem em um rack de 19''.2. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixar na carcaça
o no corte do painel.3. Monte a carcaça no recorte de painel.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
24 Série 615Manual de Instalação
A
B
A070580 V3 PT
Figura 13: Painéis de montagem de rack de 19”
A 482,6 mm (19")
B 177 mm (4U)
4. Aperte os parafusos.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 25Manual de Instalação
A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1Nm.5. Instale a unidade de plug-in na carcaça.
A070579 V3 PT
Figura 14: Rack montado com IED
4.3.5 Montagem em parede do IEDUm kit de montagem é necessário para montagem de rack IED. Além disso, parainstruções de montagem detalhadas, o kit de montagem em parede inclui:
• Estrutura de montagem em parede e peças de trilho• Placa traseira• Parafusos• Dimensões para furos de parafuso
1. Faça os furos de parafuso acordo com o desenho dimensional.2. Monte a estrutura de montagem e os trilhos.3. Instale a placa traseira.4. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixar a carcaça na
estrutura de montagem.5. Montagem da carcaça entre os trilhos.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
26 Série 615Manual de Instalação
A
A070593 V3 PT
Figura 15: Montagem em parede do IED
A 430 mm
6. Aperte os parafusos.A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1Nm.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 27Manual de Instalação
A
B
C
A070592 V3 PT
Figura 16: IED montado em parede
A 214 mm
B 177 mm
C 270 mm
É necessário um espaço mínimo de 50 mm entre os dois kits.
Ao conectar os fios, um IED montado em parede pode ser puxado e girado em 45°(ou 90°) para cima ou para baixo.
• Para liberar o IED para puxá-lo, empurre a trava ao lado da estrutura demontagem.
• Para rotacionar o IED, soltar os parafusos de cabeça cerrilhada nos trilhos.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
28 Série 615Manual de Instalação
A
A070594 V3 PT
Figura 17: IED montado em parede na posição rotacionada
A 455 mm
Mínimo de espaço de 50 mm é necessário acima e abaixo daestrutura para rotação.
4.3.6 Montagem do rack IED e chave de teste RTXP para umaestrutura de equipamento de 19''Um kit de montagem é necessário para a montagem do rack IED em uma estruturade equipamento de 19''. Além disso, para instruções de montagem detalhadas, o kitde montagem inclui:
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 29Manual de Instalação
• Painel de montagem• Estrutura metálica para montagem do RTXP 18 ou chave de teste 24 para o
painel.
Um IED equipado com conexões ópticas exige uma profundidademínima de 180 mm. O raio de curva mínima permitida tem que serverificado pelo fabricante de cabo óptico.
Para montagem em rack no IED em uma estrutura de equipamento de 19'':
1. Monte o painel de montagem em um rack de 19''.2. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixa-la dentro do
recorte do painel.3. Monte a carcaça no recorte de painel.4. Instale a estrutura metálica para montagem do RTXP 18 ou chave de teste 24
para o painel.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
30 Série 615Manual de Instalação
A071312 V2 PT
Figura 18: Monte a estrutura metálica para uma chave de teste RTXP
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 31Manual de Instalação
A070588 V3 PT
Figura 19: O IED e a chave de teste RTXP 18 montados em um painel deequipamento de 19''
4.3.7 Rack montado com IED em uma estrutura de equipamento19'' combiflex (Tipo RHGT 19'' 4U, variante C)Um suporte de montagem é necessário para montar o rack do IED em umaestrutura de equipamento 19 " combiflex, um suporte diferente está na instalaçãocom chave de teste. Além disso, para instruções de montagem detalhadas, o kit demontagem inclui:
• Suporte de montagem para a carcaça e, como opção, com chave de teste RTXP.
1. Instalar o suporte de montagem na carcaça do equipamento combiflex usandoparafusos de rosca ST3.5x13 da parte traseira.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
32 Série 615Manual de Instalação
O tipo de suporte de montagem a ser utilizada depende se oIED está instalado na estrutura por conta própria ou com umachave de teste.
2. Solte os quatro parafusos de fixação M5 na carcaça para encaixar a carcaçano suporte de montagem.
3. Monte a carcaça no suporte de montagem.4. Aperte os parafusos M5.
A faixa permitida para o torque dos parafusos de fixação é de 0,7...1 Nm.5. Instale a unidade de plug-in na carcaça.
1
2 3
A070576 V3 EN
Figura 20: Monte o IED em uma estrutura de equipamento combiflex de19''
1 Equipamento de estrutura RHGT 19" 4U, variante C, com estrutura de suporte
2 Parafuso autorroscante ST3.5x13
3 Suporte de montagem
6. Instale o interruptor de teste opcional RTXP 8, 18 ou 24.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 33Manual de Instalação
2 3
1
A070575 V3 PT
Figura 21: IED e chave de teste
1 Equipamento de estrutura RHGT 19" 4U, variante C, com estrutura de suporte
2 Parafuso autorroscante ST3.5x13
3 Suporte de montagem para montagem com chave de teste RTXP 18
4.3.8 Montagem de lentes dos sensores para um sistema deproteção de arcoA proteção de arco é utilizado para detectar situações de arco em cubículos demanobra isolados a ar.
O sistema de proteção de arco determina onde as lentes dos sensores são instaladasno cubículo de manobra. Consulte os exemplos de aplicação no manual deaplicação para mais informações sobre as alternativas.
1. Faça um furo (Ø 10 mm) na parede do espaço supervisionado.
Seção 4 1MRS757782 AA montagem
34 Série 615Manual de Instalação
A
B
C
D
A040183 V2 PT
Figura 22: Dimensões das lentes dos sensores
A 3.5 mm
B 10 mm
C ∅ 9.5 mm
D 19 mm
2. Encaixe as lentes dos sensores no buraco e aperte com um parafuso M3autorroscante.Como alternativa, a lente do sensor pode ser apertada com uma braçadeira.Para isso, segure a braçadeira até um ponto adequado de fixação na parede docubículo e enrole a braçadeira firmemente no sensor.
A040182 V1 EN
Figura 23: Montagem da lente do sensor
3. Certifique-se que a braçadeira esteja na ranhura do sensor para evitarbloqueio da luz.
1MRS757782 A Seção 4A montagem
Série 615 35Manual de Instalação
36
Seção 5 Conexão
5.1 Ferramentas necessárias
Utilize apenas chave de fenda e insira bits para Phillips (PH 1) parafusoscruciformes (M3.5) ao manusear os terminais de parafuso à compressão dos TC/TP(X2.1).
A
B
A071178 V2 PT
Figura 24: Chave de fenda para terminais de parafusos à compressão dos TC/TP.
A MÁX ∅5,5 mm
B MÁX ∅5 mm
A
A071180 V2 PT
Figura 25: Insira bits para terminais de parafusos à compressão dos TC/TP
A MÍN 15 mm
5.2 Conexão de fios
Todas as conexões são feitas na parte traseira do case. Não é necessária nenhumasoldagem. Todos os terminais do tipo parafuso de compressão são fechados nomomento de entrega e precisam ser abertos antes do fio ser inserido.
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 37Manual de Instalação
Utilize o fio fino na montagem da porta.
Consulte o manual de aplicação para diagramas de conexãoespecíficos do produto.
• Conecte cada terminal de conector de sinal(X100, X110 e X130) com um fiode 0,5...2,5 mm2 ou dois fios de 0,5...1,0 mm2 .
• Conecte cada terminal tipo anel para conector de sinal X120 com um fio de, nomáximo, 2,5 mm2.
• Conecte cada terminal tipo compressão para TCs/TPs com um fio de0,5...6,0 mm2 ou com dois fios de, no máximo, 2,5 mm2.
• Conecte os terminais nos módulos de comunicação opcional para conector X5com um fio de 0,08...1,5 mm2 ou com dois fios de, no máximo, 0,75 mm2.
5.2.1 Conexão dos fios com terminal tipo anel.Terminal isolado do tipo anel pode ser utilizado para o conector de sinal X120. Odiâmetro externo máximo para os terminais tipo anel M4 é 9 mm.
5.3 Conexão de aterramento de proteção
O condutor de aterramento deve ser de, no mínimo, 6,0 mm2. Se ocomprimento condutor de terra for longo, a seção transversal do fiodeve ser aumentada.
Utilize fio de cobre fino como condutor de aterramento.
Para conectar um condutor de proteção de aterramento separado:
1. Aperte o parafuso de aterramento de proteção para conectar um condutor deproteção de aterramento separado.
Seção 5 1MRS757782 AConexão
38 Série 615Manual de Instalação
7
6
7
8
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
5
4
3
2
1
8
6
23
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
A070772 V1 PT
Figura 26: O parafuso de aterramento de proteção está localizado entreos conectores X100 e X110
O condutor de aterramento deve ser o mais curto possível,mas é necessário comprimento extra para montagem da porta.
Cada IED deve ter um condutor de aterramento próprioconectado ao conector de circuito de aterramento.
2. Conecte o condutor de aterramento à barra de aterramento.Utilize cabo desencapado entre a arruela e o parafuso de aterramento deproteção ou um terminal tipo anel.
Selecione um terminal tipo anel adequando para parafuso M4.
3. Aperte o parafuso de proteção de terra.4. Suporte o condutor de aterramento para que não quebre ou fique folgado.
Esteja atento aos fatores mecânicos, químicos e eletromecânicos do ambiente.
5.4 Conexão de sinais analógicos
Um diagrama de conexão é necessário para se conectar ao sinais analógicos.
Ao utilizar terminais tipo anel para TC/VT.
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 39Manual de Instalação
1. Abra a tampa que cobre o parafuso de fixação tipo anel com a ponta de umachave de fenda. Cada parafuso de fixação tem sua própria tampa.
2. Remova o parafuso de fixação.3. Deslize o parafuso por meio da extremidade do terminal e aperte-o novamente.4. Feche a tampa.
5.4.1 Conexão das entradas de corrente e tensãoConecte os fios do TCs/TPs aos dispositivos corretos de acordo com a ordem dafase e o diagrama de conexão. Cada terminal para TCs/TPs é dimensionado paraum fio 0,5...6,0 mm2 ou dois fios de no máximo 2,5 mm2.
Consulte o cartão de variantes específicos do manual de aplicação.
GUID-CC5FAADB-60C3-43EF-A172-7572FF85FC44 V1 PT
Figura 27: Exemplo de cartão variante AIM0004 (4 I + 3 U com 1/5 A canal deE/S)
Seção 5 1MRS757782 AConexão
40 Série 615Manual de Instalação
GUID-CAB8DAAA-8A15-4AF6-AFC7-CA232D253F3D V3 PT
Figura 28: Exemplo de cartão variante AIM0005 (7 I com 1/5 A canal de E/S)
GUID-7FC759CB-AFC5-4029-972A-BFC8677763F9 V3 PT
Figura 29: Exemplo de cartão variante AIM0006 (5 U)
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 41Manual de Instalação
GUID-7473CEBA-AA9C-4F58-8091-F9717AEE7F3A V1 PT
Figura 30: Exemplo de cartão variante AIM0013 (4 I + 3 U com 0.2/1 A canalde E/S)
A071228 V4 PT
Figura 31: Exemplo de cartão variante AIM0016 (4 I com 1/5 A canal de E/S)
Seção 5 1MRS757782 AConexão
42 Série 615Manual de Instalação
A071232 V4 PT
Figura 32: Exemplo de cartão variante AIM0017 (4 I com 0.2/1 A canal de E/S)
A071230 V4 PT
Figura 33: Exemplo de cartão variante AMI0018 (4 I + Uo com 1/5 A canal deE/S)
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 43Manual de Instalação
A071234 V4 PT
Figura 34: Exemplo de cartão variante AIM0019 (4 I + Uo com 0.2/1 A canalde E/S)
GUID-8DBD0C9E-650D-4A19-A4B0-BABB03F643B8 V1 PT
Figura 35: Exemplo de cartão variante (4 I + 3 U com 0.2/1 A canal de E/S)
Seção 5 1MRS757782 AConexão
44 Série 615Manual de Instalação
5.4.2 Conectando as entradas RTD e mAConecte os fios dos transdutores para o dispositivo correto de acordo com odiagrama de conexão. Cada terminal de RTDs e entradas mA é dimensionado paraum fio de 0,5...2,5 mm2ou com dois fios 0,5...1,0 mm2.
Consulte o cartão variante específico a partir do manual de aplicação.
Conecte o cabo blindado ao parafuso terra de proteção.
GUID-965E94AF-4E0F-48D3-A46D-72228BD3A7E6 V1 PT
Figura 36: Exemplo de cartão variante RTD0001 (6 RTD + canal 2 mA )
5.4.3 Conectando o IED com uma chave de testeQuando o IED é utilizado com uma chave de teste, conecte os transformadores decorrente e tensão diretamente à chave.
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 45Manual de Instalação
5.5 Conexão da fonte de alimentação
A tensão auxiliar de IED é conectada ao terminais X100-1 e X100-2. O condutorpositivo é conectado ao terminal X100-1. A faixa de tensão auxiliar permitida doIED é marcada na parte superior do LHMI do IED.
7
6
7
8
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
5
4
3
2
1
8
6
23
1
2
3
4
5
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
12
A070770 V1 EN
Figura 37: Conexão de tensão auxiliar
5.6 Conexão de comunicação
Antes de conectar a comunicação, verifique se os módulos HW tem as interfaces decomunicação corretas. O módulo de comunicação está localizado no lado esquerdodo IED na visualização do case a partir da parte traseira.
Consulte o manual técnico para interfaces de comunicaçãoespecíficas do produto.
Seção 5 1MRS757782 AConexão
46 Série 615Manual de Instalação
5.7 Energização do IED
Antes de conectar a alimentação auxiliar, verifique se a placa de circuito doterminal está ligada e posicionada corretamente.
Durante a inicialização, todos os LEDs são iluminados por um curto período.
• Green Ready LED começa a piscar• Luzes LCD acendem e IED start-up é mostrado• O menu principal é exibido. Um LED Ready verde indica uma partida bem
sucedida.
Se o IED detecta um erro de diagnóstico durante a partida, o LED Ready verdepisca e o código de falha interna é mostrado no LCD.
1MRS757782 A Seção 5Conexão
Série 615 47Manual de Instalação
48
Seção 6 Remoção, reparo e troca
6.1 Ciclo de vida do produto
No ciclo de vida do produto, haverá um tempo para atualizar o IED para a próximaunidade de geração. Apesar de isso não ser relevante até uns 20 anos após ainstalação, é sensato já considerar o ciclo de vida do produto ao investir no produtooriginal.
As opções específicas do IED podem ser encontradas na Base de Dados de Soluçãode Atualização na internet www.abb.com pelos seguintes links ou pelo Guia deProdutos ABB da folha Serviço e Suporte específico de produto.
6.2 Verificando as informações do IED
As informações do IED incluem informações detalhadas sobre o dispositivo, comoversão e número de série. As informações do IED são mostradas no visor poralguns segundos quando o dispositivo é iniciado. As mesmas informações tambémsão encontradas no menu do IED.
1. Selecione Menu Principal/Informação.2. Selecione um submenu com e .3. Acesse o submenu selecionado com .4. Navegue entre as informações com e .
O submenu Identificadores de produto contém informações relacionadas aoproduto como tipo de produto, número de série, número do pedido, data deprodução, nome de configuração, versão SW, data SW e revisão HW.
O submenu Identificadores do local contém informações sobre o local em que oIED foi instalado.
O submenu módulos HW contém informações sobre os módulos HW.
O submenu Identificadores do sistema contém a Technical Key individual, quenão pode ser alterada.
1MRS757782 A Seção 6Remoção, reparo e troca
Série 615 49Manual de Instalação
6.3 Remoção do IED
1. Desligue a energia.2. Separe a unidade de plug-in da carcaça.3. Desconecte a fiação.4. Solte os quatro parafusos de fixação M5.
A070582 V3 PT
5. Remova a carcaça do recorte do painel.
6.4 Envio de IED para reparos
Em caso de problemas com o produto, contate o escritório ou representante ABBmais próximo para consultas e instruções.
6.5 Substituindo o IED
Para substituir o IED por outra unidade idêntica, remova o IED e instale um novo.As unidades alternáveis podem ser encontradas no sistema PartsOline, consultewww.abb.com/partsonline. Para utilizar o PartsOnLine é necessário fazer registrode usuário.
Seção 6 1MRS757782 ARemoção, reparo e troca
50 Série 615Manual de Instalação
Para alternar um IED para uma unidade diferente, altere o invólucro e conecte os fios.
Verifique com a ABB local se o IED pode ser atualizado.
1MRS757782 A Seção 6Remoção, reparo e troca
Série 615 51Manual de Instalação
52
Seção 7 Dados técnicos
7.1 Variações da carcaça e display HMI
7.1.1 Parte frontal do IED
IECA070904 V3 PT
Figura 38: Tela pequena
1MRS757782 A Seção 7Dados técnicos
Série 615 53Manual de Instalação
IECA070901 V3 PT
Figura 39: Tela grande
Tabela 3: Display menor
Tamanho do caracter1) Linhas na área visível Caracteres por linhaPequeno, monoespaçado (6x12 pixels) 5 20
Grande, largura variável (13x14 pixels) 4 8 ou mais
1) Depende do idioma selecionado
Tabela 4: Display maior
Tamanho do caracter1) Linhas na área visível Caracteres por linhaPequeno, monoespaçado (6x12 pixels) 10 20
Grande, largura variável (13x14 pixels) 8 8 ou mais
1) Depende do idioma selecionado
Seção 7 1MRS757782 ADados técnicos
54 Série 615Manual de Instalação
7.1.2 Parte traseira do IED
A070596 V1 EN
Figura 40: Visão traseira de um IED de série 616 com módulo de comunicação
1MRS757782 A Seção 7Dados técnicos
Série 615 55Manual de Instalação
7.2 Dimensões
A
C
D
F
E
B
GUID-6BA24DB4-935E-4B81-AEE6-FD8B7FC4140F V2 PT
Figura 41: Principais dimensões da série 615
A 177 mm
B 177 mm (4U)
C 164 mm
D 153 mm
E 48 mm
F 160 mm
Tabela 5: Dimensões
Descrição Valor Largura estrutura 177 mm
caixa 164 mm
Altura estrutura 177 mm (4U)
caixa 160 mm
Tabela continua na próxima página
Seção 7 1MRS757782 ADados técnicos
56 Série 615Manual de Instalação
Descrição Valor Profundidade 201 mm (153 + 48 mm)
Peso IED completo 4.1 kg
Unidade plug-in apenas 2.1 kg
7.3 Classe do invólucro
Tabela 6: Grau de proteção do IED de montagem embutida.
Descrição ValorLado frontal IP 54
Parte traseira, terminais de conexão IP 20
1MRS757782 A Seção 7Dados técnicos
Série 615 57Manual de Instalação
58
Seção 8 Acessórios e informações para pedidos
Tabela 7: Cabos
Item Número para pedidoCabo para sensores óticos de proteção contra arco, de 1,5 m 1MRS120534-1.5
Cabo para sensores óticos de proteção contra arco, de 3,0 m 1MRS120534-3.0
Cabo para sensores óticos de proteção contra arco, de 5,0 m 1MRS120534-5.0
Tabela 8: Acessórios para montagem
Item Número para pedidoKit para montagem semi-embutida 1MRS050696
Kit para montagem em parede 1MRS050697
Kit para montagem semi-embutida inclinada 1MRS050831
Kit para montagem em gaveta de 19" com recorte para um IED 1MRS050694
Kit para montagem em gaveta de 19" com recorte para dois IEDs 1MRS050695
Suporte de montagem para um IED com chave de teste RTXP emCombiflex de 4U (RHGT 19” variante C)
2RCA022642P0001
Suporte de montagem para um IED em Combiflex de 4U (RHGT 19”variante C)
2RCA022643P0001
Kit de montagem em gaveta de 19" para um IED e uma chave de testeRTXP18 (a chave de teste não está incluída no conjunto)
2RCA021952A0003
Kit de montagem em gaveta de 19" para um IED e uma chave de testeRTXP24 (a chave de teste não está incluída no conjunto)
2RCA022561A0003
1MRS757782 A Seção 8Acessórios e informações para pedidos
Série 615 59Manual de Instalação
60
Seção 9 Glossário
EMC Electromagnetic compatibility; CEM, Compatibilidadeeletromagnética
HMI Human-machine interface; IHM, Interface homem-máquinaIEC International Electrotechnical Commission; Comissão
eletrotécnica internacionalIEC 61850 Padrão internacional para comunicação e modelagem de
subestaçãoIED Dispositivo eletrônico inteligenteLCD Liquid crystal display; Display de cristal líquidoLCP Liquid crystal polymer; Polímero de cristal líquidoLED Light-emitting diode; Diodo emissor de luzLHMI Interface homem-máquina localPA PoliamidaPBT Poli(tereftalato de butileno)PC Computador pessoal; policarbonatoPCM600 Gerenciador de IED de controle e proteçãoRoHS Restrição do uso de certas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicosTP Bit indicador de dados de perturbação gravados com ou sem
disparo
1MRS757782 A Seção 9Glossário
Série 615 61Manual de Instalação
62
63
Entre em contato
ABB OyAutomação de DistribuiçãoP.O. Box 699FI-65101 VAASA, FinlândiaTelefone +358 10 22 11Fax +358 10 22 41094
www.abb.com/substationautomation
1MR
S75
7782
A©
Cop
yrig
ht 2
013
AB
B. T
odos
os
dire
itos
rese
rvad
os.