Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 |...

182
Quinta da Lêda – Douro Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report 2010

Transcript of Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 |...

Page 1: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

Quinta da Lêda – Douro

Sogrape, SGPS, S.A.Relatório & Contas | Annual Report

2010

Page 2: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

Quinta dos Carvalhais – Dão

Page 3: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

Demonstrações Financeiras Consolidadas

Consolidated Financial Statements

Demonstrações da Posição Financeira Consolidada

Statements of Consolidated Financial Position

Demonstrações dos Resultados Consolidados

Consolidated Income Statements

Demonstrações do Rendimento Integral Consolidado

Statements of Consolidated Comprehensive Income

Demonstrações Consolidadas das Alterações no Capital Próprio

Consolidated Statements of Changes in Equity

Demonstrações dos Fluxos de Caixa Consolidados

Statements of Consolidated Cash Flows

Anexo às Demonstrações Financeiras Consolidadas

Notes to the Consolidated Financial Statements

Pareceres e Certificação

Statements and Certification

ÍNDICE DE CONTEÚDOS | TABLE OF CONTENTS

RELATÓRIO & CONTAS 2010 | ANNUAL REPORT 2010

Palavras do Presidente | Visão Sogrape

A word from the Chairman | Sogrape Vision

Factos Relevantes 2010

2010 Highlights

Principais Indicadores de Actividade

Key Performance Indicators

Orgãos Sociais Sogrape, SGPS, S.A.

Governing Bodies, SGPS, S.A.

Organigrama – Principais Sociedades

Organization Chart – Main Companies

Orgãos de Gestão

Management

Equipa de Enologia

Oenology Team

Relatório Consolidado de Gestão

Consolidated Management Report

4

8

12

14

15

16

20

22

62

71

177

Page 4: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

4 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Senhores Accionistas,

No momento de prestar contas do que foi o desempenho da Sogrape SGPS, S.A. e, em termos consolidados, das suas participadas, venho, mais uma vez, acrescentar estas palavras à edição do Relatório e Contas do exercício de 2010.2010 foi um ano de intensa actividade que pôs de forma muito premente à prova as orientações estratégicas oportunamente definidas para o Grupo. A diversidade geográfica dos nossos negócios, a consistência dos portefólios e, mais que tudo, a intrínseca qualidade dos vinhos apresentados estão, por certo, na base dos resultados alcançados.2010 foi um ano de consagrações públicas

do excelente desempenho do Grupo Sogrape. Esta afirmação pode trazer consigo uma ponta de orgulho - que na minha idade, por certo, alguns desculparão - mas constitui sobretudo uma responsabilidade acrescida de prosseguir no caminho de fazer mais e melhor.Aliás como tem sido a história desta Casa desde a sua fundação em 1942. Com MATEUS, na actual diversidade da sua oferta, a provar constituir um caso sério de longevidade e sucesso para uma marca internacional de vinhos.2010 acrescentou mais um ano a esta história que a Sogrape mantém com os Consumidores dos seus vinhos. É bem verdade que as marcas são, no fundo, detidas (e mantidas) por quem as ama.

Registei em 2010 um assinalável empenho de toda a equipa, naturalmente a começar pelos Conselhos de Administração, no acompanhamento de toda a actividade e também, na atenção e antecipação aos sinais que nos vêm dos mercados.Vivemos um momento de alteração profunda do modelo económico e social que, por certo, estarão presentes no ano de 2011 e para os quais novas oportunidades e, naturalmente, novas respostas terão de ser encontradas.Não me resta senão estar confiante no futuro do Grupo Sogrape e fico-me com o que um dia Mario Vargas Llosa – Nobel Literatura 2010 – escreveu: “el vino nos enriquece el espiritu”.

Avintes, 14 de Abril de 2011

PALAVRAS DO PRESIDENTE | A WORD FROM THE CHAIRMAN

Fernando Guedes – Presidente do Conselho de Administração Sogrape, SGPS, S.A. | Chairman of the Board of Directors Sogrape, SGPS, S.A.

Fernando Guedes

Dear Shareholders,

This is the moment of reckoning for the performance of Sogrape SGPS, S.A. and, in brief, for the performance of its associated companies. Once again I am pleased to add my words to this edition of the Annual Report for the financial year 2010.2010 was a year of intense activity that put pressure on the strategic guidelines set out for the Group, by putting them constantly to the test. The geographic diversity of our business, the consistency of our portfolios, and above all, the intrinsic quality of the wines produced are, surely, at the root of the results attained.2010 was the year in which the Sogrape Group gained

public recognition for its excellent performance. This affirmation brings great personal pride – which at my age, I’m sure, some will forgive – but above all it represents an increased responsibility to go forward on the path to strive to do more and to do it better.In fact, this has been the history of this Company since its foundation in 1942, with the diversification of the MATEUS range proving to be a solid example of longevity and success for an international branded wine.2010 was another positive year in Sogrape’s history of Consumer relations and the promotion of our wines. It is quite true that the brands are, in essence, owned (and maintained) by those who appreciate and enjoy them.

I saw a remarkable effort from the whole team in 2010. Particularly our Boards of Directors who monitored all activity and also focused on and anticipated the signals that came to us from every market.We are going through a moment of profound changes in the economic and social model that will continue in 2011 and for which new opportunities and naturally, new solutions, will have to be found.I cannot help but be confident about the future of the Sogrape Group, and I leave you with the words of Mario Vargas Llosa (winner of the 2010 Nobel Prize for Literature) : “el vino nos enriquece el espiritu” (wine enriches our spirit).

Avintes, 14th April 2011

Page 5: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

5SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Da esquerda para a direita | From left to right: Fernando Guedes, Fernando da Cunha Guedes, Manuel da Cunha Guedes e Salvador da Cunha Guedes

VISÃO SOGRAPE | SOGRAPE VISION

“Ser uma empresa familiar de vinhos de qualidade, sustentada no desenvolvimento de marcas Premium de volume, focada na conquista de posições de liderança nos mercados prioritários das origens seleccionadas.”

“To be a family-owned quality wine company, sustained in the development of premium volume brands and focused in leadership positions in the priority markets of selected origins.”

Page 6: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

European Winery of the Year 2010

“A atribuição da Wine Star pela Wine Enthusiast é o resultado do esforço e dedicação de todos os que diariamente contribuem para tornar a Sogrape mais forte e com produtos de cada vez maior excelência. A eles, um muito obrigado.”

“The award of the Wine Star by Wine Enthusiast is the result of the effort and dedication of all those who, day in and day out, contribute to making Sogrape stronger, with products of increasing excellence. To them all, a big thank you.”

Salvador da Cunha GuedesVice PresidenteVice-Chairman

Page 7: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

R el at ór i o & C on ta s | A nn ua l R e p ort

Informação InstitucionalCorporate Information

Framingham – Nova Zelândia

Page 8: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

8 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

FACTOS RELEVANTES 2010 | 2010 HIGHLIGHTS

FORAM PRECISAMENTE OS CRÍTICOS MAIS EXIGENTES E CONHECEDORES QUE AVIVARAM O ORGULHO DA SOGRAPE. E GRAVARAM A OURO O ANO DE 2010, TORNANDO MAIS RICA A SUA HISTÓRIA.SOGRAPE’S PRIDE WAS INTENSIFIED BY ITS MOST DEMANDING CRITICS AND THEY STAMPED 2010 WITH GOLD, ENRICHING SOGRAPE’S STORY.

“European Winery of the Year” Wine Enthusiast Magazine

“Uma empresa familiar com marcas poderosas no seu portefólio, apostando ainda em marcas de pequenos volumes numa constante procura de qualidade.”“Pelo seu papel pivot como empresa bandeira de vinhos Portugueses liderando o caminho para o sucesso dos vinhos Portugueses no mercado americano, pela sua capacidade de promover com êxito as suas muitas marcas, e pela sua ambição de desenvolvimento contínuo, estamos orgulhosos de atribuir à Sogrape Vinhos a distinção Wine Star Europeu Winery of the Year.” – Wine Enthusiast Magazine

“Melhor Produtor Vinhos Tranquilos 2010”Aníbal Coutinho

Best Producer of Still Wines 2010by journalist Aníbal Coutinho

“Empresa do Ano 2010”Revista de Vinhos

Company of the Year 2010by Revista de Vinhos

“Produtor do Ano 2010”Revista Wine

Producer of the Year 2010by Wine Magazine

EmpresaEmpresa

“A family company with powerful brands in its portfolio, it is still willing to nurture smaller brands for the sake of quality.”“For its pivotal role as a flagship Portuguese wine company leading the way for Portuguese wines to succeed in the American market, for its ability to successfully promote its many brands, and for its willingness to continually develop, we are proud to award Sogrape Vinhos the Wine Star European Winery of the Year.” – Wine Enthusiast Magazine

Page 9: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

9SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

FACTOS RELEVANTES 2010 | 2010 HIGHLIGHTS

CRESCIMENTO ANUAL DE VENDAS POR REGIÃO EM 2010 (milhões de euros)ANNUAL SALES GROWTH BY REGION IN 2010 (millions of euros)

2008 2009 201020

25

30

35

23.4

28

33.9

CENTRAL & NORTH AMERICA

+21%

2008 2009 20105

10

15

20

SOUTH AMERICA

10.9

16.1

13.4

122.3

120.2

2008 2009 2010118

120

122

124

EUROPE

+3%

123.5

2009 20107

8

9

10

AFRICA

8.1

9.2

8.1

2008

3.2

2008 2009 20102

3

4

5

ASIA & PACIFIC

+15%

5.1

4.4

+20%

–11%

Page 10: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

10 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

FACTOS RELEVANTES 2010 | 2010 HIGHLIGHTS

Para a Sogrape, 2010 foi um ano de grandes realizações, reflectindo-se num desempenho que superou os objectivos traçados no início do ano, demonstrando-se assim o foco estratégico do Grupo, o seu equilibrado portefólio e a capacidade e talento da sua equipa.Num ambiente conjuntural fortemente adverso e desafiante, a Sogrape conseguiu registar uma performance robusta, do qual se salientam os seguintes aspectos:

DESEMPENHO GLOBAL POSITIVO

• Crescimento orgânico do volume de negócios de 6,7% com reforço da presença em mercados-chave, como Portugal, EUA,

Reino Unido e Canadá;• Alargamento da rede de distribuição própria

com abertura de um escritório de representação em Shangai, reforço da posição accionista no distribuidor no Reino Unido Stevens Garnier e contratação de um gestor de área residente no Brasil;

• Consolidação das vendas de origens do Novo Mundo, com crescimento de 28,9% sustentado por um contínuo investimento nestas regiões,

nomeadamente, aquisição de uma Adega na Argentina e plantação de 40 ha de vinha no Chile;

• Sólida posição financeira com redução de dívida líquida, melhoria do Free Cash Flow e autonomia financeira situada em 56%.

SÓLIDA EVOLUÇÃO OPERACIONAL • Crescimento do negócio de Vinhos de Mesa de

origem portuguesa de 2,6%, com um importante aumento das vendas de Mateus e manutenção de um crescimento a 2 dígitos da marca Gazela.

• Comportamento positivo da categoria de Vinho do Porto, evidenciando um crescimento de 4,3%

Sogrape considers that 2010 was a year of great accomplishments, reflected in a performance ahead of the goals established at the beginning of the year, thus demonstrating the Group’s strategic focus, its balanced portfolio and the skill and talent of its team.In a strongly adverse and challenging economic climate, Sogrape succeeded in posting a strong performance, in which the following aspects stand out:

POSITIVE OVERALL PERFORMANCE

• Organic growth in revenue (6,7%), with a strengthened presence in key markets, such as Portugal, USA, UK and Canada;

• Expansion of its own distribution network with the opening of an office to represent Sogrape in Shanghai, reinforcement of its shareholder position in the UK distributor Stevens Garnier and the appointment of a resident area manager in Brazil;

• Consolidation of sales of New World wines, increasing 28,9%, sustained by continued investment in these regions, specifically the acquisition of a winery in Argentina and the

planting of 40 ha of vineyards in Chile;• Solid financial position with debt reduction,

improved Free Cash Flow and Equity Ratio at 56%.

SOLID OPERATIONAL DEVELOPMENTS

• Growth of the Portuguese Table Wine business of 2, 6%, with an important increase in sales of Mateus and the maintaining of double-digit growth of the Gazela brand.

• Positive results for the Port Wine category, increasing 4,3% supported by the performance of the Sandeman, Offley and Ferreira brands;

• Continued growth of the Finca Flichman brand,

Page 11: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

11SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

FACTOS RELEVANTES 2010 | 2010 HIGHLIGHTS

suportado pelo desempenho das marcas Sandeman, Offley e Ferreira;

• Contínuo crescimento da marca Finca Flichman, ultrapassando em 2010, 1 milhão de caixas de 9 litros, e desempenhos positivos das marcas Los Boldos e Framingham.

OUTROS FACTOS RELEVANTES

• Adopção das normas internacionais de contabilidade (IFRS) e implementação do Modelo de Reporte Financeiro do Grupo no âmbito da melhoria da harmonização da informação reportada pelas diversas subsidiárias e optimização do processo de consolidação;

Quinta de Azevedo – Vinhos Verdes

• Implementação do SAP na subsidiária Finca Flichman, com vista ao suporte do seu modelo de negócio e à obtenção de eficiências e optimização de recursos;

• Eficaz gestão dos impactos provocados na actividade da subsidiária Viña los Boldos decorrentes do terramoto ocorrido no Chile em Fevereiro de 2010;

• Obtenção de Certificação Ambiental (ISO 14001:2004) pela subsidiária Sogrape Vinhos, mantendo-se o percurso de exigência de qualidade que tem vindo a ser reconhecido já em outras subsidiárias.

model and obtaining efficiency and resource optimisation;

• Effective management of the impact on the operations of the subsidiary Viña los Boldos by the earthquake in Chile in February 2010;

• Obtaining of Environmental Certification (ISO 14001:2004) by the subsidiary Sogrape Vinhos, continuing the quest for quality that has been already established in other subsidiaries.

which exceeded 1 million 9-litre cases in 2010, and positive performances from the Los Boldos and Framingham brands.

OTHER HIGHLIGHTS

• Adoption of international accounting standards (IFRS) and implementation of the Group’s Financial Reporting Model within the scope of improving the consistency of information reported by the various subsidiaries and optimisation of the consolidation process;

• SAP implementation at the Finca Flichman subsidiary, with a view to supporting its business

Page 12: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

12 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

PRINCIPAIS INDICADORES DE ACTIVIDADE | KEY PERFORMANCE INDICATORS

DÍVIDA LÍQUIDA NET DEBT

2009 Var. 09–102010

M€

25

30

35

40

45

50

34.7

42.5

–18,4%

–7.8

RESULTADO LÍQUIDO NET PROFIT

2009 Var. 09–102010

M€

6

7

8

9

10

119.4

9.7 –0.4

–3.6%

MARGEM BRUTA GROSS MARGIN

2009 Var. 09–102010

M€

60

65

70

75

80

85

71.1

78.0 6.8

+9.6%

VOLUME DE NEGÓCIOSREVENUE

2009 Var. 09–102010

M€

170

175

180

185

190

195

176.8

188.7 11.9

+6.7%

EBITDA

2009 Var. 09–102010

M€

23

24

25

26

27

28

25.6

26.7 1.1

+4.3%

RESULTADOS ANTES DE IMPOSTOS EBT

2009 Var. 09–102010

M€

11

12

13

14

15

16

12.3

14.9 2.5

+20,7%

Page 13: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

13SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

CRESCIMENTO DO VOLUME DE NEGÓCIOS POR EMPRESA EM 2010REVENUE GROWTH BY COMPANY 2010

N/A

∆ +6.7%Volume

de NegóciosRevenue

EBITDA2010

2.4%M€

M€ 11.0%

Sogrape Vinhos(Portugal)

Sogrape Vinhos(Portugal)

Não RecorrenteNon-RecurringEBITDA 2009(*)

25.4%

9.0%

34.4%

55.5%

57.5%

111.9%

Finca Flichman(Argentina)

Finca Flichman(Argentina)

Framingham(Nova Zelândia)

(New Zeland)

Framingham(Nova Zelândia)

(New Zeland)

-4.2%

-2.5%

Vinus(Angola)

Vinus(Angola)

65.7%

35.7% N/A

IWHong Kong

(China)

IWHong Kong

(China)

Outros(Other)

21.0%

25.1%

Evaton(EUA)(USA)

Evaton(EUA)(USA)

Viña Los Boldos

(Chile)

Viña Los Boldos

(Chile)

Volumede Negócios

Revenue2009

Volumede Negócios

Revenue2010

RecorrenteRecurringEBITDA

2009

176.8

EBITDA2009

25.6 22.3

188.7

26.7

PRINCIPAIS INDICADORES DE ACTIVIDADE | KEY PERFORMANCE INDICATORS

CRESCIMENTO DO EBITDA POR EMPRESA EM 2010EBITDA GROWTH BY COMPANY 2010

(*) 2009 engloba uma operação não recorrente relativa à alienação de activos não produtivos | 2009 includes a non-recurring transaction concerning disposal of non-operating assets

∆ +19.3%RecorrenteRecurringEBITDA

∆ +4.3%EBITDA

Ajustamentosde Consolidação(ConsolidationAdjustments)

Page 14: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

14 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ORGÃOS SOCIAIS SOGRAPE, SGPS, S.A. | GOVERNING BODIES SOGRAPE, SGPS, S.A.

Da esquerda para a direita | From left to right: Fernando da Cunha Guedes, Fernando Guedes, Salvador da Cunha Guedes, Francisco José Garcia de Valadares Souto

MESA DA ASSEMBLEIA GERALSHAREHOLDERS’ GENERAL MEETING

Presidente | Chairman João Vieira de Castro

Secretário | Secretary Fernando Cerqueira Magro

CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃOBOARD OF DIRECTORS

Presidente | Chairman Fernando Guedes

Vice Presidente | Vice-Chairman Salvador da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares SoutoFernando da Cunha Guedes

CONSELHO FISCALSTATUTORY AUDIT COMMITTEE

Presidente | Chairman Maria Cândida de Oliveira Sousa Morais

Luis Augusto Nunes de Almeida BandeiraFernando Manuel Pires de Matos

Suplente | Substitute Luis Guilherme de Noronha e Távora Pinheiro Torres

REVISOR OFICIAL DE CONTASSTATUTORY EXTERNAL AUDITOR

“Deloitte & Associados, SROC S.A.”

Representada por: | Represented by: Jorge Manuel Araújo de Beja Neves or by Nuno Miguel Santos Figueiredo

Suplente | Substitute Paulo Alexandre Rocha Silva Gaspar

Secretário da Sociedade | Company SecretaryJoão Manuel Lima Engrácia Antunes

Suplente | Substitute Orlando da Rocha Duarte

Page 15: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

15SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

SOGRAPE SGPS, S.A.

EUROPAEUROPE

AMÉRICA DO SULSOUTH AMERICA

AMÉRICA DO NORTE

NORTH AMERICA

ÁFRICAAFRICA

OCEÂNIAOCEANIA

ÁSIA – PACÍFICOASIA – PACIFIC

PORTUGAL ESPANHASPAIN

REINO UNIDOUNITED

KINGDOM

LUXEMBURGOLUXEMBOURG

ARGENTINA CHILE ESTADOS UNIDOSUNITED STATES

ANGOLA NOVA ZELÂNDIANEW ZEALAND

CHINA HONG KONG

Sogrape Vinhos, S.A.

IberianVintners, SA

Geo G. Sandeman Sons

& Co. Limited

IW Investments, S.A.

Finca Flichman, S.A.

Viña Los Boldos

LimitadaEvaton, Inc

Vinus Dist Vinhos e Bebidas Lda.

Framingham Wines, Limited

IW Hong Kong

SograpeDistribuição,

S.A.

Sandeman Jerez, SL

A.A. Ferreira, S.A.

Sandeman& Cia, S.A.

Quinta do Sairrão Soc. Agrícola S.A.

ORGANIGRAMA - PRINCIPAIS SOCIEDADES | ORGANIZATION CHART - MAIN COMPANIES

Page 16: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

16 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ORGÃOS DE GESTÃO | MANAGEMENT

COMISSÃO EXECUTIVAEXECUTIVE COMITEE

Francisco Miguel Teixeira de Sousa FerreiraAntónio José Oliveira BessaGeorge Thomas David SandemanBernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

DIRECTORESMANAGERS

Operações Operations António Carlos Pacheco Lobato de Faria

Planeamento e LogísticaPlanning and Logistics António Paulo Manso Preto Rodrigues

Da esquerda para a direita | From left to right: George Thomas David Sandeman, Francisco Miguel Teixeira de Sousa Ferreira, António José Oliveira Bessa, Bernardo José Azeredo Noronha de Brito e Faro

Controlo de Gestão Management ControlAntónio Pedro Farinha da Costa

Sistemas de InformaçãoInformation SystemsCarlos Alberto Gomes Alves

ProduçãoProductionFrancisco Xavier Rebello de Andrade

ViticulturaViticulture João Nuno Barbosa de Vasconcellos Porto

Vendas Mercados ExternosInternational Sales José Julio Silva Martins

Recursos HumanosHuman Resources Jorge Manuel Carvalho Barbas

Produção JerezProduction Sherry José Moreno Silvetti

Enologia Vinhos do Porto e DouroOenology Douro and Porto Wines Luis Magalhães da Mota de Sottomayor

QualidadeQuality Luis Manuel Simões Silva

Enologia Dão e Vinhos VerdesOenology Dão and Vinhos Verdes Manuel António Monte Freitas Vieira

PORTUGAL

Page 17: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

17SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ARGENTINA

ADMINISTRADOR EXECUTIVOEXECUTIVE DIRECTOR Ricardo Jorge Antunes Rebelo

DIRECTORESMANAGERS

Vendas Mercados ExternosInternational SalesJorge Degese

ProduçãoProductionJuan Evangelista

EnologiaOenologyLuis Cabral de Almeida

Administrativa/FinanceiraAdministration & FinanceManuel Mallou

Distribuição NacionalDomestic DistributionNorberto Gidekel

CHILE

ADMINISTRADOR EXECUTIVOEXECUTIVE DIRECTOR Ricardo Jorge Antunes Rebelo

DIRECTORESMANAGERS

Administrativa/FinanceiraAdministration & FinanceFlorbela Pacheco Barros

ComercialSalesLucas Rodrigue

ProduçãoProductionStephane Geneste

ORGÃOS DE GESTÃO | MANAGEMENT

Distribuição NacionalDomestic Distribution Manuel Sousa Pinto Almeida

Coordenação Viticultura e EnológicaViticulture and Oenological Coordination Miguel Cunha Teixeira Pessanha

Marketing Vinhos do Porto e JerezPorto and Sherry Wines Marketing Raul Lello Ramos Pinto

Marketing Marketing Rita Vilas-Boas Montanha Pinto

FinanceiraFinance Victor Manuel Castro Rocha

Património e ManutençãoReal Estate and Maintenance Vitor António Junqueira Ribeiro Cerqueira

Ricardo Jorge Antunes Rebelo

Page 18: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

18 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

DIRECTORES CORPORATIVOSCORPORATE MANAGERS

Assessoria JurídicaLegal Counsel João Manuel Lima Engrácia Antunes

Relações Públicas InstitucionaisInstitutional Public RelationsManuel Pedro da Cunha Guedes

Planeamento Estratégico e Controlo de GestãoStrategic Planning and Control Pedro Maria Magalhães Lançós de Sottomayor

DISTRIBUIÇÃO INTERNACIONALINTERNATIONAL DISTRIBUTION

ADMINISTRADOR EXECUTIVOEXECUTIVE DIRECTOR Miguel Duarte de Oliveira Pinto

ADMINISTRADORES EXECUTIVOS LOCAISLOCAL EXECUTIVE DIRECTORS

Estados UnidosUnited Sates Luis Fernando Ferreira Gândara da Silva

AngolaAngola Jorge Pinheiro Torres

China (Hong Kong)China (Hong Kong) Filipe Décio Veiga Freitas de Carvalho

ORGÃOS DE GESTÃO | MANAGEMENT

NOVA ZELÂNDIANEW ZELAND

DIRECTOR GERALGENERAL MANAGER Tom Trolove

Tom Trolove Miguel Duarte Oliveira Pinto

Page 19: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

19SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Adega da Quinta do Seixo – Douro

Page 20: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

20 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Miguel PessanhaAlentejo e Mateus

PORTUGAL

Manuel VieiraDão e Vinho Verde

PORTUGAL

EQUIPA DE ENOLOGIA | OENOLOGY TEAM

Luis Sottomayor Douro e Porto

PORTUGAL

Page 21: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

21SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Luís AlmeidaMendonza e TupungatoARGENTINA

Andrew HedleyMarlborough NOVA ZELÂNDIA

Stephane Geneste Requínoa CHILE

Page 22: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

European Winery of the Year 2010

“A matéria prima é fundamental. Sem a riqueza das terras e o conhecimento adquirido ao longo dos anos para as trabalhar, hoje não teríamos as uvas e os vinhos que nos valeram um tão prestigiante prémio.”

“The grapes are fundamental. Without the richness of the lands and the expertise acquired over the years to care for them, we would not have today the grapes and the wines that have earned us such a prestigious prize.”

Fernando da Cunha GuedesAdministradorBoard Member

Page 23: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

R el at ór i o & C on ta s | A nn ua l R e p ort

Relatório Consolidado de GestãoConsolidated Management Report

Finca Flichman - Argentina

Page 24: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

24 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

RELATÓRIO CONSOLIDADO DE GESTÃO | CONSOLIDATED MANAGEMENT REPORT

TRIBUTO AO PERCURSO DA SOGRAPE COM A ATRIBUIÇÃO DO PRÉMIO CONSIDERADO O ÓSCAR DA INDÚSTRIA DO VINHO SOGRAPE’S STRATEGY FOR EXCELLENCE HAS BEEN RECOGNIZED WITH THE AWARD CONSIDERED BY MANY TO BE THE OSCAR OF THE WINE INDUSTRY.

Ao Accionista,

Dando cumprimento ao disposto na lei e nos estatutos, apresenta-se o relatório de gestão e as demonstrações financeiras consolidadas, relativos ao exercício de 2010, pretendendo-se com tais documentos reflectir o desempenho do conjunto de sociedades lideradas pela Sogrape SGPS, S.A. (Sogrape) - designada por Sogrape Investimentos SGPS, S.A até 14 de Março de 2011 - que actuam no âmbito da produção e comercialização de vinhos e outras bebidas.

2010 – ANO DE RECONHECIMENTO

Como tributo ao percurso que a Sogrape “insiste” em manter, muito particularmente a constante procura da excelência e o empenho na satisfação dos seus consumidores, no ano de 2010, a Sogrape viu reconhecida a sua trajectória com a atribuição pela prestigiada revista americana Wine Enthusiast Magazine do troféu de “Produtor Europeu do Ano”. O prémio, considerado por muitos como o Óscar da indústria do vinho, foi entregue em Nova Iorque, numa cerimónia que reuniu as principais figuras

da indústria do vinho e das bebidas espirituosas a nível mundial.Este reconhecimento foi motivo de grande orgulho e satisfação para a Sogrape, reflectindo a dedicação e a paixão colocadas diariamente na criação de vinhos de qualidade que correspondam às exigências dos distintos consumidores. O sentimento é também de grande responsabilidade por estar entre os melhores da indústria mundial, pois exige continuar a fazer cada vez mais e melhor, não só em Portugal mas num cenário que inclui outros países produtores, como a Argentina, o Chile

Dear Shareholder,

In compliance with legal and company statutes, we present this management report and consolidated financial statements for the financial year 2010. These documents reflect the performance of the group of companies led by Sogrape SGPS, S.A. (Sogrape) – designated as Sogrape Investimentos SGPS, S.A. until March 14, 2011 – which are engaged in the production and commercialisation of wines and other beverages.

2010 – A YEAR OF RECOGNITION

In 2010, as a tribute to the strategy that Sogrape “insists” on maintaining, most particularly in its constant quest for excellence and its efforts to satisfy consumers, Sogrape received recognition for its approach, as it was awarded the trophy for “European Producer of the Year” by the prestigious American publication Wine Enthusiast Magazine. The prize, considered by many as the Oscar of the wine industry, was presented in New York, at a ceremony that brought together the key

personalities of the wine and spirits industry from around the world.This recognition was a source of great pride and satisfaction for Sogrape, reflecting the daily dedication and passion that go into the creation of quality wines that meet the demands of discerning consumers. There is also a feeling of great responsibility in being among the best in this global industry, because it requires a sustained effort to better, not only in Portugal, but in a competitive environment that includes other wine-producing countries, such as Argentina, Chile

Page 25: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

25SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

e a Nova Zelândia, onde a Sogrape exerce uma actividade cada vez mais relevante.Adicionalmente, a Sogrape juntou a esta distinção três importantes prémios atribuídos em Portugal: “Empresa do Ano 2010” pela Revista de Vinhos, “Produtor do Ano 2010” pela revista Wine, e finalmente, “Melhor Produtor de Vinhos Tranquilos 2010” pelo jornalista Aníbal Coutinho. Estas distinções, em simultâneo com mais de 150 Troféus e Medalhas atribuídos internacionalmente aos seus vinhos de diversas origens de produção,

vêm reforçar o reconhecimento da relevância das marcas da Sogrape, o rigor e consistência da qualidade que oferece nas diferentes gamas de produtos, assim como consolidar o posicionamento inscrito na sua Visão:

“Ser uma empresa de vinhos de qualidade de cariz familiar e presença internacional, reconhecida pela sua excelência e focada no desenvolvimento de marcas premium”.

ENQUADRAMENTO MACROECONÓMICO

Há exactamente um ano antecipava-se que em 2010 persistiam elementos que alertavam para o facto de ainda se estar longe de uma situação estável e de um crescimento sustentado, antevendo-se no entanto que seria o ano que daria início à recuperação económica global, reflexo das políticas de estímulo sem precedentes implementadas pelos governos e bancos centrais. Os países emergentes, que

and New Zealand, where Sogrape is engaged in increasingly important wine-making activity.Added to this distinction, Sogrape received three important prizes awarded in Portugal: “Empresa do Ano 2010” (Company of the Year 2010) by Revista de Vinhos magazine, “Produtor do Ano 2010” (Producer of the Year 2010) by the magazine Wine, and finally, “Melhor Produtor de Vinhos Tranquilos 2010” (Best Producer of Still Wines 2010) by journalist Aníbal Coutinho. Together with more than 150 internationally

awarded Trophies and Medals for its wines from its extensive portfolio, these distinctions reinforce and recognise the importance of Sogrape wine brands, the rigorous and consistent quality of the different products it offers, and consolidate the position inscribed in its Vision statement:

“To be a family quality wine company with a global presence, recognised for its excellence and focused on the development of premium brands”

MACROECONOMIC PICTURE

Exactly one year ago, it was anticipated that factors would persist into 2010 that meant that stability and sustained growth were still a long way off. Nevertheless, there were predictions that this would be the year that would see the start of the global economic recovery, reflecting the unprecedented actions and policies implemented by governments and central banks to stimulate growth. Emerging countries, which were not as

Page 26: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

26 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

não foram tão afectados pela crise, ajudariam ao crescimento global. Deste modo, antevia-se que 2010 fosse o ano em que se iniciaria o processo de convergência para um ciclo económico positivo. As perspectivas concretizaram-se, mas só até certo ponto. A economia mundial cresceu e mesmo países como Portugal registaram uma evolução positiva do PIB e do comércio externo. O que ainda não se resolveu foi a vertente financeira da crise, a ponto de se questionar a sobrevivência do actual modelo de sistema financeiro e do euro como moeda.O ano de 2010 foi também pautado por importantes flutuações cambiais que afectaram todo o sistema internacional de comércio, com especial destaque no que respeita ao negócio da Sogrape, para a fragilidade do euro face ao dólar americano, a forte variação do peso chileno face

ao dólar americano e a manutenção forçada da taxa de câmbio do peso argentino relativamente ao dólar americano.Esses foram os grandes destaques no ano que termina e serão o foco da maior atenção no futuro próximo.Para 2011, as opiniões da generalidade dos analistas reflectem optimismo para o crescimento da economia mundial, o que vem já transparecendo nos mercados, que têm registado muita apetência por risco, nomeadamente através de investimentos em acções e matérias-primas. Existe um consenso generalizado que prevê um crescimento generoso para a economia dos Estados Unidos, entre os 3% e 4%, sendo que, embora mantendo-se perspectivas positivas, as mesmas são mais comedidas para a zona euro e certamente para o Japão na sequência do sismo

affected by the crisis, would help global growth. Thus, 2010 was forecasted as the year in which the process of convergence towards a positive economic cycle would begin. The predictions were realised, but only up to a certain point. The world economy grew and even countries such as Portugal recorded a positive change in GDP and export trade. What remained unresolved was the financial side of the crisis, to the point that the survival of the current model of the financial system and of the euro as a currency was brought into question.The year 2010 was also marked by important fluctuations in exchange rates that affected the entire international system of trade, including ones that are especially relevant to the Sogrape business: the weakness of the euro against the US dollar, the strong fluctuation in the Chilean peso

against the US dollar and the forced maintenance of the exchange rate of the Argentine peso in relation to the US dollar.These were the major highlights of the year just ended and they will be the focus of very close attention in the near future.For 2011, the opinions of most of the analysts reflect optimism for the growth of the world economy, already borne out in the markets, who have registered a great appetite for risk, specifically through investments in shares and raw materials. There is a generalised consensus that anticipates generous growth of between 3% and 4% in the economy of the United States, and, while the forecasts are still positive for the euro zone, they are more subdued elsewhere, which is certainly the case for Japan in the wake of the recent earthquake.

Page 27: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

27SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ocorrido recentemente.As economias emergentes deverão continuar a crescer a bom ritmo, mesmo que possam desacelerar em virtude de políticas de contracção monetária, nomeadamente na China e no Brasil, o que até é percepcionado como positivo no longo prazo, ao reduzir os riscos de sobreaquecimento.

EStADoS UNiDoS DA AmériCA (EUA)

Nos EUA o crescimento em 2010 revelou-se relativamente fraco, com o desemprego a crescer e o sector imobiliário estagnado. Numa tentativa de voltar a estimular a economia, a Reserva Federal apresentou mais um pacote de aquisição de $600 mil milhões de dívida pública e, em paralelo, o presidente Obama promoveu, no

último trimestre de 2010, um pacote de benefícios fiscais. O país continua, deste modo, a “inundar” o mercado com dólares, não se verificando o impacto desejado na economia real. O tecido empresarial, o consumo interno, o emprego e o imobiliário estão muito abaixo do que seria desejável depois de tantas medidas de apoio. Grande parte do dinheiro injectado tem sido desviado para activos financeiros, razão pela qual se explica a recuperação impressionante dos mercados accionistas e a subida das matérias-primas, esta última também impulsionada pelo impacto das economias em grande crescimento como é o caso da China.

UNião EUropEiA

Se o ano anterior havia sido marcado pelos problemas do sistema financeiro, 2010 ficou claramente associado à crise dos países periféricos da Zona Euro, nos quais se inclui Portugal, com particular destaque para o reflexo no custo das dívidas soberanas dos referidos países. O problema começou na Grécia, onde o grave desequilíbrio orçamental e as dúvidas quanto à correcção da contabilidade nacional e a capacidade de cumprimento da dívida a vencer,

porto

The emerging economies continue to grow at a good pace, even if they may decelerate by virtue of contractionary monetary policies, specifically in China and Brazil, which is even perceived as being a positive thing in the long term, by reducing the risks of the economy overheating.

UNITED STATES OF AMERICA (USA)

In 2010, growth in the USA was relatively weak, with growing unemployment and a stagnant real estate sector. In an attempt to stimulate the economy again, the Federal Reserve presented another package for the acquisition of $600 billion of public debt and, simultaneously, President Obama promoted a package of tax benefits in the last quarter of 2010.

In this way the country continues to “flood” the market with dollars, without seeing the desired impact on the real economy. Business activity, internal consumption, employment and real estate are much lower than what one would wish for particularly after so many support packages. A major portion of the money injected has been diverted to financial assets, which explains the impressive recovery of the stock markets and the rise in raw materials, the latter is also being driven by the impact of the economies with larger growth, such as China.

EUROPEAN UNION

If the previous year was marked by problems in the financial system, 2010 was clearly associated with the crisis for countries on the edge of the Euro Zone, which includes Portugal, with the focus on the repercussions of the cost of sovereign debt to those countries. The problem began in Greece, where serious budget imbalance, doubts about the accuracy of

Page 28: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

28 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

levaram à incapacidade do país se financiar e à necessidade de recorrer à ajuda da União Europeia e do FMI, forçando o país a um ajuste do seu orçamento e a um corte brusco na sua despesa pública. A Irlanda, Portugal e Espanha, foram os países que em seguida passaram a estar sob pressão, mas até ao final do ano apenas a Irlanda recorreu aos mecanismos de ajuda entretanto criados.Nem tudo foi negativo, no entanto, para a Europa. A Alemanha conseguiu sair da crise com as contas públicas equilibradas, apresentando dados económicos excepcionais. O desemprego chegou ao final de 2010 no nível mais baixo desde a reunificação, com a indústria e as exportações a passar por um óptimo momento e o consumo interno a subir de forma moderada. O grande desfasamento da economia alemã face à situação

dos países da periferia levou a grandes trocas de argumentos quanto à ajuda a prestar àqueles países. A dada altura, a falta de coesão levou a que se questionasse a viabilidade do euro como moeda comum, mas as ideias foram-se alinhando e no final do ano já poucos eram os que davam como certo o desaparecimento do euro.

portUgAL

A economia portuguesa, de grande relevância para os negócios da Sogrape, foi e ficou condicionada pelo impacto da crise da dívida soberana, sobretudo em dois momentos, concretamente na Primavera e no Outono. No primeiro momento sentiu-se algum pânico nos agentes económicos nacionais, quase sempre injustificado, para depois mais tarde se

começarem a sentir os efeitos da maior dificuldade de financiamento da economia, ao nível do custo e do acesso ao crédito. Alguma contenção orçamental, concretizada em 2010, contribuiu para dificuldades no crescimento. Mas se foi ao nível do sentimento económico e da confiança no futuro que se sentiram os maiores efeitos em 2010, também é verdade que o consumo privado registou uma performance mais positiva do que o esperado, parcialmente justificado pelo efeito de antecipação de compras como reacção ao aumento do IVA para 23% e do fim de alguns benefícios fiscais, nomeadamente no sector automóvel.Para 2011 as perspectivas não são animadoras para quem, como a Sogrape, tem grande exposição ao mercado interno, nomeadamente pelas políticas de austeridade previstas.

the national accounting and the capacity to meet the debt deadline led to the inability of the country to finance itself and the need to resort to European Union and IMF aid, forcing the country to adjust its budget and make a sharp cut in public spending. Ireland, Portugal and Spain were the next countries to come under pressure, but as of the end of the year, only Ireland had resorted to the aid mechanisms that had been created in the meantime.However, not everything was negative for Europe. Germany succeeded in overcoming the crisis with balanced public accounts, presenting exceptional economic data. Unemployment at the end of 2010 reached its lowest level since reunification, with industry and exports enjoying an excellent period and internal consumption rising moderately. The

large gap between the German economy and the situation in the countries on the edge of Europe led to prolonged exchanges about the aid to be given to those countries. At a given point, the lack of consensus led to questions about the viability of the euro as a common currency. However, these ideas began to dissipate and at the end of the year, there were few who were still convinced that the euro would disappear.

PORTUgAl

The Portuguese economy, which is of great importance for Sogrape’s business was affected by the impact of the sovereign debt crisis, especially on two occasions, in the spring and in the autumn. On the first occasion, some panic was felt among

the national economic bodies, largely unjustified, and then later they began to feel the effects of the increased difficulty in financing the economy, in terms of the cost of and access to credit. A degree of fiscal restraint put into effect in 2010 contributed to difficulties in growth. But if the greatest effects in 2010 were felt in terms of economic opinion and confidence in the future, it is also true that personal consumption recorded a more positive performance than expected, which is partially explained by the early purchases to avoid the increase in VAT to 23% and the end of some tax benefits, specifically in the automotive sector.The outlook for 2011 is not encouraging for those who, like Sogrape, have high exposure to the domestic market, specifically because of the planned austerity policies. The increased

Page 29: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

29SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O aumento da carga fiscal, o fim ou limitação de alguns apoios sociais, a necessária contracção nos investimentos e gastos públicos, as dificuldades de financiamento e, sobretudo, a agitação em torno da sustentabilidade económico-financeira do país deverão condicionar muito a procura interna.No entanto, nada indica que 2011 será um ano menos bom para as empresas, dado que, como já referido, o ciclo económico mundial é positivo, nomeadamente naqueles países onde se verificam um valor significativo das exportações das empresas portuguesas.

Quinta dos Carvalhais - Dão

tax burden, the end or the decrease in some social benefits, the necessary contraction in public investments and spending, the difficulties of financing it and, above all, the agitation surrounding the economic and financial sustainability of the country are likely to greatly impact internal demand.However, there is nothing to indicate that 2011 will not be a good year for companies, particularly as mentioned, the global economic cycle is positive, specifically in those countries with a significant amount of exports from Portuguese companies.

Page 30: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

30 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

alinhamento estratégico com o plano delineado para a Sogrape, através da concretização dos objectivos nele previstos, concretamente a premiumização das suas vendas (com trading up dos vinhos portugueses e aposta nas origens do Novo Mundo) e o alargamento geográfico (com a consolidação da posição nos mercados prioritários e crescimento em mercados emergentes).A crescente gestão consolidada da produção coma distribuição, o diversificado portefólio em categorias, origens e segmentos, o mix de clientes, canais e mercados, a focalização na construção de marcas e uma rigorosa gestão de custos, foram factores decisivos para os resultados alcançados.

EVOLUÇÃO DO NEGÓCIO

Tal como referido, o ano de 2010 foi marcado por uma economia mundial a diferentes velocidades de crescimento económico, com importantes flutuações das taxas de câmbio e por uma resistência ao consumo de vinho de preços elevados.Num ano de grandes desafios para a indústria vitivinícola mundial, a Sogrape deu, mais uma vez, mostras da solidez do seu modelo de negócio, dando continuidade à história de sucesso, com o registo de crescimento global de 11,9 milhões de euros no seu volume de negócios, mais 6,7% que em 2009.Verifica-se, assim, que o volume de negócios alcançado, para a qual contribuiu uma melhoria de mix de produto, confirma um evidente

Caves Ferreira - Vila Nova de gaia

SOGRAPE VENDAS 2010 – POR PRODUTOSOGRAPE SALES 2010 – BY PRODUCT

VINHOS DO NOVO MUNDO – OUTROSNew wORld wiNeS – OtheR 6%

MARCAS REPRESENTADASAgeNCy BRANdS 8%

OUTROSOtheR 1%

GAZELA 7%

MATEUS 15%

FINCA FLICHMAN 12%

GRÃO VASCO 3%

OUTROS VINHOS DE MESA PORTUGUESESOtheR PORtUgUeSe

Still wiNe 12%

SANDEMAN PORTO 14%OFFLEY 7%

FERREIRA 8%

VINHO DO PORTO – OUTROSPORt wiNe – OtheR 4%

SANDEMAN SHERRY 3%

VINHOS D

E MESA

PORTU

GU

ESE

S

portUgUESE StiLL w

iNES 38%

OUTROS

otHEr 9%

VIN

HO

S D

O N

OVO

MUNDO

NEw

wo

rLD

wiN

ES 1

7%

port wiNE 33%

VINHO DO PORTO

SHER

RY 3

%

BUSINESS GROWTH

As previously mentioned, 2010 was marked by a world economy delivering different rates of economic growth, with sizable fluctuations in exchange rates and reluctance in the consumption of high-priced wine.In a year of major challenges to the world wine producing industry, Sogrape once again proved the solidity and integrity of its business model, continuing its history of success, recording an overall growth of 11.9 million euros in its turnover, up 6.7% from 2009.We see that the achieved turnover, helped by an improvement in the product mix, confirms the clear strategic alignment with the plan laid out for Sogrape, through the attainment

of the goals established there in, particularly, the premiumization of its sales (trading-up in Portuguese wines and investment in the New World) and geographic expansion (with the consolidation of its position in priority markets and growth in emerging markets).The increasingly consolidated management of production with distribution; the diversified portfolio in categories, origins and segments; the customer mix, channels and markets; the focus on brand building; and a strict cost management were decisive factors for the results obtained.

Page 31: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

31SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

prESENÇA gEogrÁFiCA DiVErSiFiCADA

Continuando a afirmar-se como um operador global do sector vitivinícola, a Sogrape possui actualmente operações de produção em cinco países que lhe permitem constituir um portefólio de marcas forte e diversificado. Alinhado com o Plano Estratégico aprovado, a Sogrape tem vindo a desenvolver, simultaneamente, estruturas de distribuição própria em alguns mercados seleccionados, como meio de chegar de forma mais eficiente e eficaz aos seus consumidores. Esta estrutura organizativa e diversidade geográfica permitem reduzir significativamente o risco económico da operação consolidada, para além de permitir uma menor exposição da Sogrape às normais assimetrias de comportamento das diferentes economias mundiais.

Em 2010, a Sogrape vê novamente reforçada a importância dos vinhos do Novo Mundo nas suas vendas consolidadas (crescimento de 29%), se bem que os vinhos de origem portuguesa continuam a representar uma significativa parte do negócio (71%). A Sogrape destinou, em 2010, 26% das suas vendas para o mercado português, sendo que a restante actividade se reparte por um elevado e diversificado número de mercados internacionais, apenas um deles (EUA) com uma quota superior a 10%. A rede de distribuição internacional própria canalizou em 2010, 13% do volume de negócios consolidado da Sogrape. Assim, se adicionarmos a este resultado as vendas realizadas directamente pelas unidades produtoras para os seus mercados domésticos, o negócio gerado pela distribuição própria do Grupo representa cerca de 45% das suas vendas totais.

SOGRAPE VENDAS 2010 – POR MERCADOSOGRAPE SALES 2010 – BY MARKET

OUTROSOtheR 4%

REINO UNIDOUNited KiNgdOM 5%

ALEMANHAgeRMANy 5%

BÉLGICABelgiUM 7%

HOLANDANetheRlANdS 4%FRANÇA

FRANCe 6%

EUROPA – OUTROSeUROPe – OtheR 13%

EUAUSA 12%

CANADÁCANAdA 6%

ÁSIA – PACÍFICOASiA – PACiFiC 3%

portUgAL 26%ArgENtiNA 5%

ANgoLA 4%

DIVERSIFIED gEOgRAPHICAl PRESENCE

Continuing to assert itself as a global operator in the wine sector, Sogrape currently has production operations in five countries, which enables it to build a strong and diverse brand portfolio. In line with the approved Strategic Plan, Sogrape has been simultaneously developing its own distribution structures in certain selected markets, as a means of reaching its consumers more efficiently and more effectively.This organisational structure and geographic diversity make it possible to significantly reduce the economic risk of the consolidated operation, besides enabling Sogrape to reduce its exposure to the peaks and troughs that are normal behaviour in the different world economies.

In 2010, Sogrape once again saw the importance of the New World wines reinforced in its consolidated sales (29% growth), although wines of Portuguese origin continue to represent a significant part of the business (71%). Sogrape allocated 26% of its sales to the Portuguese market in 2010, while the remaining activity was shared among a large and diversified number of international markets, only one of which (USA) had a share greater than 10%. The company’s own international distribution network was responsible for 13% of Sogrape’s consolidated turnover in 2010. Hence, if we add to this result the direct sales by production units to their domestic markets, the business generated by the Group’s own distribution represents about 45% of its total sales.

Page 32: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

32 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Neste último exercício, o comportamento do continente americano foi determinante no crescimento global da Sogrape, apesar das performances positivas também verificadas na região Ásia-Pacífico e na Europa. Em sentido contrário, assistiu-se a um decréscimo de 11,4% nas vendas para o continente africano. Portugal continua a ser o mercado mais significativo para a Sogrape. Neste mercado, apesar do enquadramento macroeconómico negativo e do aumento das taxas de IVA e

Impostos Especiais sobre o Consumo, a Sogrape registou um crescimento nas vendas de 2,7%, suportado essencialmente pela categoria Vinhos de Mesa, e em particular, por Gazela e Casa Ferreirinha. Cutty Sark (marca de whisky representada pela Sogrape em Portugal) evidenciou um crescimento de 3,6% face ao ano anterior.Nos restantes mercados europeus, que representam 41% das vendas consolidadas da Sogrape, assistiu-se a um moderado crescimento de 2,7%, sustentado no crescimento do mercado

Russo e outros da Europa de Leste, bem como da Holanda, Itália, Dinamarca, Suécia e Chipre. Mateus e Gazela foram as marcas onde esta evolução se revelou mais significativa. Os dois principais mercados da América do Norte, EUA e Canadá, que já representam 18% das vendas do Grupo, apresentaram em conjunto um crescimento de 20,9%, impulsionado pelo desempenho particularmente positivo das marcas Finca Flichman e Gazela, bem como da categoria de Vinho do Porto.

In the last financial year, the behaviour of the american continent was a key determinant in the overall growth of Sogrape, although positive performances were also seen in the Asia-Pacific region and Europe. On the other hand, there was a drop of 11.4% in sales to the african continent. Portugal continues to be the most significant market for Sogrape. In this market, despite the negative macroeconomic picture and the increase in VAT and Excise duty, Sogrape recorded a 2.7%

growth in sales, supported essentially by the Table Wines category, in particular, Gazela and Casa Ferreirinha. Cutty Sark (a brand of whisky distributed by Sogrape in Portugal) showed a 3.6% growth over the previous year.In the remaining European markets, which represent 41% of Sogrape’s consolidated sales, there was moderate growth of 2.7%, sustained by growth in the markets of Russia and Eastern Europe, as well as in Holland, Italy, Denmark,

Sweden and Cyprus. Mateus and Gazela were the brands for whom this increase was the most significant. The North American markets, USA and Canada, which already represent 18% of the Group’s sales, jointly grew by 20.9%, driven by the particularly positive performance of the Finca Flichman and Gazela brands, as well as the Port Wine category.

Page 33: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

33SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quinta de Azevedo – Vinhos Verdes

Na América do Sul, com um peso de 9% nas vendas do Grupo, a Sogrape evidenciou um crescimento de 19,9% face a 2009, impulsionado pela Argentina, Brasil e Porto Rico. Esta evolução favorável foi motivada, essencialmente, pelos crescimentos verificados nas marcas produzidas naquela região, para além do comportamento positivo de Sandeman Porto, Ferreira e Grão Vasco.Para a evolução negativa evidenciada em África, muito contribuiu o comportamento do mercado

angolano. Líder na exportação de vinhos portugueses, e após vários anos de consecutivos crescimentos, Angola assistiu em 2010 a uma forte retracção do consumo de vinhos importados engarrafados, tanto no segmento “informal”, como, sobretudo, no segmento da restauração.Por fim, e apesar de não ter ainda um peso importante nas vendas totais, o crescimento da Sogrape na região da Ásia-Pacífico na ordem dos 15% é muito encorajador, suportado por significativos aumentos de vendas na China,

Índia e Hong Kong, que ultrapassaram as ligeiras perdas sentidas no Japão.

In South America, representing 9% of the Group’s sales, Sogrape showed 19.9% growth over 2009, driven by Argentina, Brazil and Puerto Rico. This favourable progression was motivated, essentially, by growth rates seen in the brands produced in those regions, along with the positive sales of Sandeman Porto, Ferreira and Grão Vasco.The negative change encountered in Africa was greatly influenced by the behaviour of the Angolan market. A leader in the export markets

for Portuguese wines, and following several years of consecutive growth rates, in 2010 Angola experienced a strong downturn in the consumption of imported bottled wines, both in the ”informal” segment and above all, in the on-trade, restaurant segment.Finally, and although the Asia-Pacific region still does not represent a significant portion of the total sales, the growth of Sogrape there was around 15%, which is very encouraging, as it was

supported by significant increases in sales in China, India and Hong Kong, which overcame the slight losses noted in Japan.

Page 34: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

34 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

DiStriBUiÇão iNtErNACioNAL prÓpriA

Conforme referido anteriormente, a Sogrape canaliza uma parte importante das suas vendas através de empresas de distribuição próprias em alguns mercados estratégicos previamente seleccionados. Em 2010, as vendas das subsidiárias Evaton (USA), Vinus (Angola) e IW Hong Kong, registaram no seu conjunto um crescimento significativo de 15,7% em valor, consolidando-se como uma das áreas de crescimento estratégico.

No ano de 2010 foram dados os passos iniciais para um maior envolvimento no mercado brasileiro, com a nomeação de um Gestor de Área residente, para supervisão e coordenação do trabalho comercial efectuado pelos diferentes importadores locais para as marcas Sogrape. No Reino Unido, a Sogrape aumentou para 35,53% a sua participação accionista na Stevens & Garnier, distribuidor local de várias das marcas do Grupo (entre as quais Sandeman, Quinta de Azevedo, Callabriga, Finca Flichman e Viña Los Boldos),

sendo expectável que em 2011 dê continuidade ao processo de reforço da posição no capital daquela empresa.Destaque ainda para a abertura de um escritório de representação em Shanghai, na dependência da IW Hong Kong, sediada em Hong Kong, que desempenhará um papel activo e determinante no desenvolvimento das marcas Sogrape naquele importante e promissor mercado.

OWN INTERNATIONAl DISTRIBUTION

As mentioned above, Sogrape channels an important portion of its sales through its own distribution companies in some key strategic markets. In 2010, the sales of subsidiaries Evaton (USA), Vinus (Angola) and IW Hong Kong recorded a significant joint growth rate of 15.7%, indicating the potential as one of the areas for strategic growth.

In 2010 the first steps were taken for greater involvement in the Brazilian market, with the appointment of a resident Area Manager to supervise and coordinate the commercial work carried out by the various local importers of Sogrape brands. In the United Kingdom, Sogrape increased to 35.53% its shareholding in Stevens & Garnier, a local distributor of several brands of the Group (including Sandeman, Quinta de Azevedo, Callabriga, Finca Flichman and Viña Los

Boldos), and it is expected that 2011 will see the continuation of this process to reinforce Sogrape’s share in the capital of this company.Also important was the opening of an office to represent Sogrape in Shanghai (under the authority of IW Hong Kong, based in Hong Kong), which will play an active and determinant role in the development of the Sogrape brands in that important and promising market.

Page 35: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

35SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

AS MARCAS SOGRAPE

ViNHoS DE mESA DE portUgAL

Globalmente, e considerando o enquadramento macroeconómico de 2010, o negócio de Vinhos de Mesa de Origem Portuguesa evidenciou um desempenho positivo, com um crescimento em valor de 2,6%, apesar da estabilização das vendas em volume. Portugal, o seu principal mercado, representando cerca de 36% das vendas totais da categoria, destacou-se com um crescimento nas vendas de 3,6% em valor.

Mateus

A marca de vinho português mais conhecida em todo o mundo registou em 2010 um aumento do volume de vendas de 5,9%, invertendo a tendência decrescente registada em 2009. Os mercados que mais contribuíram para este aumento foram Espanha, Dinamarca e Alemanha.Em termos de investimento na marca, salientam-se em 2010, acções implementadas nas redes sociais digitais – taste in pictures e embaixadores.com – com o objectivo de aumentar a interactividade e reforçar a criação de laços emocionais com os consumidores.O Mateus Sparkling, lançado em 2008, continua a demonstrar um grande potencial de desenvolvimento. Em 2010, a marca inovou com a introdução de um novo sistema de fecho, em

parceria com uma grande cadeia de distribuição do Reino Unido.A destacar também a atribuição de medalha de ouro no Concours Mondial de Bruxelles.

Mateus

The most famous brand of Portuguese wine in the world had an increased sales volume of 5.9% in 2010, reversing the falling trend recorded in 2009. The markets that made the biggest contribution to this increase were Spain, Denmark and Germany.In terms of brand investment, special mention in 2010 goes to actions implemented in online social networks – Taste in Pictures and embaixadores.com – with the goal of increasing interaction to create an enduring relationship with consumers.Mateus Sparkling, launched in 2008, continues to show great potential for development. In 2010, the brand introduced an innovation in a new closure system, in partnership with a large distribution chain in the United Kingdom.

Also worthy of mention is the gold medal awarded at the Concours Mondial de Bruxelles.

THE SOGRAPE BRANDS

PORTUgUESE TABlE WINES

Overall, and taking into consideration the macroeconomic climate for 2010, the Portuguese Table Wines business showed a positive performance, with 2.6%, growth despite the stabilisation of sales by volume. Portugal, its chief market, representing about 36% of total sales in this category, stood out with 3.6% growth in sales.

Page 36: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

36 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Gazela – Vinho Verde

Com mais um excelente desempenho, Gazela manteve um crescimento de dois dígitos nas vendas em valor (11,8%) suportado pelo comportamento da marca tanto nos mercados externos, em especial nos EUA, Canadá e França, como também no seu mercado interno. Em Portugal, principal mercado da marca, apesar do decréscimo geral verificado no segmento dos Vinhos Verdes, Gazela apresentou em 2010 um crescimento de 15,7%, o que se traduz num reforço significativo da sua quota de mercado (segundo dados Nielsen).De realçar a campanha de publicidade que a marca realizou nos EUA, mercado onde pela primeira vez Gazela ultrapassou a barreira de 1 milhão de garrafas e foi em 2010 considerada

“Impact’s Hot Prospects” pela prestigiada revista do sector Impact.

Grão Vasco – Douro, Dão e Alentejo

Em Portugal, principal mercado da marca, as vendas mantiveram-se estáveis, com destaque para a evolução positiva das variedades do Alentejo e Douro. Foi implementada uma nova campanha de publicidade que explorou um meio de comunicação inovador: táxis interactivos.Globalmente, registou-se uma quebra de vendas (-9,3%), fortemente influenciada pela conjuntura menos favorável vivida em Angola, o mercado externo mais representativo da marca.

Casa Ferreirinha, Quinta dos Carvalhais e Herdade do Peso

As marcas “especialistas” das regiões do Douro, Dão e Alentejo, respectivamente, evidenciaram mais uma vez um comportamento muito positivo, tendo atingido, no seu conjunto, um crescimento 8,3% em volume. A evolução verificada nestas marcas é particularmente relevante face à contenção no consumo que se verifica nos segmentos de mercado de vinho de maior qualidade.

Gazela – Vinho Verde wine

With another excellent performance, Gazela maintained double-digit sales growth (11.8%) based on the behaviour of the brand abroad in markets such as the USA, Canada and France, as well as in the domestic market. In Portugal, the chief market for the brand, despite the general decrease in the Vinho Verde segment, Gazela grew by 15.7% in 2010, which translates into a significant reinforcement of its market share(source: Nielsen data).It is worth pointing out the impact of the advertising campaign for the brand in the USA, a market where, for the first time, Gazela exceeded the 1-million bottle barrier and in 2010

was considered “Impact’s Hot Prospects” by the prestigious sector magazine, Impact.

Grão Vasco – Douro, Dão and Alentejo

In Portugal, the principal market for the brand, sales were steady, with emphasis on the positive development for the Alentejo and Douro varieties. A new advertising campaign was implemented to explore an innovative method of communication: Interactive taxis.Overall, there was a drop in sales (-9.3%), heavily influenced by the downturn in Angola, the largest export market for the brand.

Casa Ferreirinha, Quinta dos Carvalhais and Herdade do Peso

The “specialist” brands of the Douro, Dão and Alentejo regions, once again had a very positive performance, and altogether they attained an 8.3% growth in volume. The development delivered by these brands is especially relevant in light of a reduced consumption of the higher quality wines within the market.

Page 37: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

37SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

É de realçar o desempenho da Casa Ferreirinha, em particular da marca Vinha Grande, que, segundo a Nielsen, foi a marca da Região do Douro que mais cresceu em Portugal, em volume e valor, no ano de 2010.

Callabriga – Douro, Dão e Alentejo

Em 2010, a marca Premium da subsidiária Sogrape Vinhos desenvolvida para os mercados internacionais, viu a qualidade dos seus vinhos do Douro, Dão e Alentejo reconhecida, mais uma vez, em diversos concursos internacionais de primeira linha: 24 medalhas, das quais 4 de ouro. Fortemente influenciadas por um comportamento menos positivo nos EUA, as vendas registaram uma quebra de 20,3%. Contudo, é particularmente encorajador o significativo

crescimento em mercados estratégicos como o Canadá e o Reino Unido.

ViNHoS DE mESA Do NoVo mUNDo

Constituindo-se como uma das principais alavancas para o futuro crescimento da Sogrape, o ano de 2010 veio reforçar a estratégia de diversificação para as origens do “Novo Mundo”, concretamente Argentina, Chile e Nova Zelândia, assistindo-se a uma crescente importância destas origens.

The performance of Casa Ferreirinha should also be highlighted, in particular the Vinha Grande brand, which, according to Nielsen, was the Douro brand with the highest growth in Portugal, by volume and value, in 2010.

Callabriga – Douro, Dão and Alentejo

In 2010, the Premium brand of the Sogrape Vinhos subsidiary, developed for international markets, was recognised once again for the quality of its Douro, Dão and Alentejo wines at various major international competitions: 24 medals, including 4 gold medals. Heavily influenced by a less positive trend in the USA, there was a 20.3% drop in sales. But the significant growth in strategic markets such as

Canada and the United Kingdom is particularly encouraging.

NEW WORlD TABlE WINES

This is one of the main business plans for the future growth of Sogrape, and 2010 reinforced this strategy of diversification into New World wines, namely Argentina, Chile and New Zealand, as these regions become increasingly important.

Page 38: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

38 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Finca Flichman

A marca da subsidiária argentina Finca Flichman registou um crescimento absoluto de cerca de 5,5 milhões de euros (32,9%), ultrapassando já 1 milhão de caixas de 9 litros, representando, assim, a evolução mais relevante no total das vendas da Sogrape. Destaca-se, para este resultado, o contributo da linha Roble, cujo incremento nas vendas ascendeu a cerca de 3 milhões de euros face a 2009. A gama Premium também continua a registar uma boa aceitação nos diversos mercados.Finca Flichman consolidou a sua posição na exportação do competitivo e crescente segmento de vinhos argentinos, tendo para tal muito contribuído o forte crescimento verificado no mercado dos EUA (onde foi considerada “Impact’s Hot Prospects” pela prestigiada revista do sector Impact) e Canadá.

No mercado Argentino, as vendas da marca em volume cresceram moderadamente, embora com um aumento do preço médio de venda em 17%, reflectindo-se num crescimento relevante em valor (20,9%).As marcas da subsidiária Finca Flichman têm vindo a ser premiadas de forma consistente nos diversos concursos nacionais e internacionais, sendo o ano de 2010 disso um bom exemplo, o que vem certificar de forma continuada a qualidade dos seus vinhos.

Los Boldos

No ano de 2010 a marca chilena continuou o processo de consolidação nos seus mercados tradicionais e registou um crescimento em novos mercados externos relevantes. No global, a marca cresceu 34,2%, alavancada nas exportações que

Finca Flichman

This associated company recorded absolute growth of about 5.5 million euros (32.9%), already surpassing 1 million 9-litre cases, representing the most important development in the total sales of Sogrape. A special contribution to these results was made by the Roble line, which had an increase in sales of about 3 million euros over 2009. The Premium range also continues to be well received in various markets.Finca Flichman consolidated its position in the export of the competitive and growing segment of Argentine wines, particularly boosted by strong growth in the US market (where it was considered “Impact’s Hot Prospects” by Impact, the prestigious sector magazine) and in Canada.

In the Argentine market, the brand’s sales volume rose moderately, but with a price increase that averaged 17%, this reflected a significant growth in value (20.9%).The brands of Finca Flichman have consistently been awarded prizes at various national and international competitions, and 2010 was a good example of this, constituting sustained approval of the quality of its wines.

Los Boldos

In 2010, this Chilean brand continued its process of consolidation in its traditional markets and registered growth in important new export markets. Overall, the brand grew 34.2%, boosted by exports representing 84% of the brand’s sales.

Page 39: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

39SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

representaram 84% das vendas da marca.Destaca-se a evolução positiva da região Ásia-Pacífico, que no seu conjunto representa 20% das vendas da marca e apresentou um crescimento de 30,8% face ao ano anterior. De igual modo se destaca o desempenho favorável do mercado Russo e a entrada no Reino Unido, responsáveis pelo crescimento das vendas na Europa.No continente americano, os crescimentos mais relevantes verificaram-se nos EUA e no Brasil, por contraposição da contracção do mercado chileno, motivada pela descontinuação de produtos de menor valor acrescentado no mercado interno da produtora.Em 2010 foi lançado o vinho ultra premium Amália, ficando assim completa a arquitectura de portefólio inicialmente pensada. Este novo vinho

veio consolidar o posicionamento premium da marca, tendo já recebido diversos comentários alentadores de críticos internacionais que vêm confirmar o acerto estratégico da Sogrape no desenvolvimento deste projecto chileno. A par com a sua parceira Finca Flichman, as marcas da subsidiária Viña Los Boldos têm vindo também a ser premiadas de forma consistente nos diversos concursos nacionais e internacionais, o que demonstra bem a qualidade dos vinhos que a Sogrape produz na América do Sul.

Framingham

Para a marca neozelandesa Framingham, 2010 foi marcado por um desempenho particularmente favorável, com um crescimento de 63,3% em valor. Esta evolução assume especial relevância nas vendas para os EUA e Reino Unido, os quais representam 65% das vendas para os mercados externos da marca.Na Nova Zelândia e Austrália as vendas também registaram uma evolução positiva, com crescimentos

We emphasise the positive developments in the Asia-Pacific region, which altogether represents 20% of brand sales and demonstrated 30.8% growth over the previous year. Similarly, the favourable performance of the Russian market and entry into the United Kingdom are highlighted as being responsible for sales growth in Europe.On the american continent, the greatest growth occurred in the USA and Brazil, in contrast to the decline in the chilean market, brought on by the discontinuation of low value added products in the producer’s domestic market.In 2010 the ultra-premium Amália wine was launched, which completed the planned portfolio development. This new wine consolidated the premium positioning of the brand and has already received encouraging comments from international

critics that confirm the strategic wisdom of Sogrape in developing this Chilean project. Along with its partner Finca Flichman, the brands of Viña Los Boldos have also been consistent winners in various national and international competitions, which clearly demonstrate the quality of the wines produced by Sogrape in South America.

Framingham

For the New Zealand brand Framingham, 2010 was marked by a particularly favourable performance, with 63.3% growth in value. This increase was especially relevant in sales to the USA and United Kingdom, which represent 65% of the brand’s sales to foreign markets.In New Zealand and Australia sales also experienced a positive development, with growth in the order of 10.5% and 11.3%, respectively.

Page 40: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

40 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

na ordem de 10,5% e 11,3%, respectivamente.Em 2010 a Framingham procedeu ao lançamento da exclusiva gama F-Series, reforçando o seu posicionamento premium nesta categoria de vinhos.

ViNHoS Do porto

Depois das quebras verificadas nos dois anos anteriores, as expedições globais de Vinho do Porto pelos diversos operadores registaram um crescimento de 3,1% em volume face ao ano anterior, de acordo com as estatísticas do IVDP. Outro sinal muito positivo para o sector do Vinho do Porto, foi o expressivo aumento de 11,8% nas Categorias Especiais, invertendo a tendência verificada no ano anterior.Neste contexto de recuperação, a categoria de Vinho do Porto da Sogrape também evidenciou

um comportamento positivo, aumentando 4,3% as vendas em volume, reforçando ligeiramente a sua quota de mercado.

Sandeman

A marca de Vinho do Porto mais internacional viu as suas vendas crescerem 2,5%, com destaque para uma evolução favorável em alguns dos mercados mais importantes do sector: EUA, com um crescimento significativo de 21,2%, Bélgica, Itália, Reino Unido, Brasil e Portugal.Em contraponto, o desempenho global da marca foi negativamente influenciado por um decréscimo de 21,6% verificado nas vendas para o maior mercado de Vinho do Porto, a França. Neste mercado, cada vez mais sensível ao preço e com forte dependência das marcas próprias da distribuição, a marca

In 2010, Framingham launched its exclusive F-Series line, strengthening its premium positioning in this category of wines.

PORT WINES

Following the drop recorded in the two preceding years, worldwide shipments of Port Wine by the various Port houses registered 3.1% growth in volume compared to the previous year, according to IVDP statistics (Douro and Porto Wine Institute). Another very positive sign for the Port Wine sector was the significant increase of 11.8% in the Special Categories, reversing the previous year’s trend.Within this context of recovery, the Sogrape Port Wine category also showed positive results, increasing 4.3% in sales volume, slightly

strengthening its market share.

Sandeman

The most international brand of Port Wine saw its sales grow 2.5%, with an emphasis on favourable developments in some of the most important markets of the sector: USA, with a significant growth of 21.2%, Belgium, Italy, United Kingdom, Brazil and Portugal.By contrast, the overall performance of the brand was negatively influenced by a drop of 21.6% in sales to the largest market for Port Wine, France. In this market, which is increasingly price sensitive and heavily dependent on its own distribution brands, the Sandeman brand has been especially affected by its premium positioning.

Page 41: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

41SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Sandeman tem sido particularmente afectada pelo seu posicionamento premium.Como reconhecimento da qualidade dos seus vinhos, Sandeman Porto foi galardoada no ano de 2010 em diversos concursos internacionais de vinhos, nomeadamente, atribuição de 10 medalhas de ouro na sua maioria aos Tawnies velhos e do Troféu Revista Decanter ao Sandeman Vintage 2007.

Offley

De registar que Offley foi a marca de Vinho do Porto da Sogrape que alcançou o maior crescimento em 2010 (5,4%), tendo esta evolução favorável sido suportada essencialmente pelos mercados da Holanda, Canadá e Portugal. De destacar ainda o crescimento nos EUA e a recuperação das vendas para o mercado Russo, o qual, após um período conturbado, evidencia fortes sinais de crescimento.Em 2010, a variedade Offley Rosé foi introduzida num conjunto de novos mercados, com especial relevo para Portugal, onde rapidamente atingiu bons níveis de distribuição.

In recognition of the quality of its wines, in 2010 Sandeman Porto received awards at various international wine competitions, specifically, 10 gold medals, most of which went to its aged Tawnies, and the Decanter Magazine Trophy for Sandeman Vintage 2007.

Offley

It should be noted that Offley was the Sogrape Port Wine brand that had the greatest growth in 2010 (5.4%), a positive development that was essentially supported by markets in Holland, Canada and Portugal. We also experienced growth in the USA and the recovery of sales to the Russian market, which is showing strong signs of improvement after a troubled period.In 2010, the Offley Rosé variety was introduced in a number of new markets, with special emphasis on Portugal, where it quickly achieved good levels of distribution.

Page 42: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

42 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Ferreira

Porto Ferreira, a marca líder no mercado português de Vinho do Porto, registou em 2010 um aumento de 3,2% das suas vendas em valor, em comparação com o ano precedente. Os desempenhos mais positivos verificaram-se em Portugal, EUA, Canadá e Brasil.A tradição de atribuição a esta marca de prémios pelo reconhecimento da qualidade dos seus vinhos manteve-se em 2010. Ferreira recebeu

3 medalhas de ouro em concursos internacionais, os seus Tawnies velhos e o Vintage 2007 foram distinguidos com elevadas pontuações na prestigiada revista americana Wine Enthusiast e o Duque de Bragança 20 Anos foi considerado “Melhor do Ano” pelo crítico de vinhos João Paulo Martins no seu Guia de Vinhos.

ViNHoS DE JErEZ

Os dados fornecidos pelo “Consejo Regulador de

Jerez”, referentes a 2010, contrariam a tendência decrescente da categoria verificada nos últimos anos com a apresentação de um ligeiro crescimento em volume de 1%. Este desempenho foi impulsionado, essencialmente, por uma retoma dos mercados alemão e EUA, apesar da manutenção da quebra das vendas para o Reino Unido.

Sandeman Sherry

Na Sogrape, as vendas de Sandeman Sherry mantiveram-se estáveis face a 2009, acompanhando a evolução do sector e invertendo o decréscimo apresentado nos anos anteriores. O principal mercado da marca, Alemanha, terminou o ano acima das expectativas, com um crescimento de 2,4% face a 2009.

Sandeman – Jerez

Ferreira

Porto Ferreira, the brand leader in the Portuguese Port Wine market, increased its value of sales by 3.2% in 2010, in comparison with the previous year. The most positive performances were in Portugal, USA, Canada and Brazil.The brand’s tradition for receiving awards in recognition of the quality of its wines continued in 2010. Ferreira received 3 gold medals in

international competitions, its aged Tawnies and Vintage 2007 were given high ratings by the prestigious American publication Wine Enthusiast and the Duque de Bragança 20 Anos was considered “Best of the Year” by wine critic João Paulo Martins in his Wine Guide.

SHERRIES

The data furnished by the regulatory board

“Consejo Regulador de Jerez” for 2010 contradict the downward trend of the category seen in recent years, showing a slight increase of 1% in volume. This performance was driven, essentially, by resurgence in the german and US markets, although the decrease in sales continued in the United Kingdom.

Sandeman Sherry

At Sogrape, the sales of Sandeman Sherry remained stable in relation to 2009, accompanying the evolution in the sector and reversing the drop shown in previous years. The principal market for the brand, Germany, ended the year by beating expectations, with a growth of 2.4% in comparison with 2009.

Page 43: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

43SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ACTIVIDADE DE PRODUÇÃO

Atendendo à importância que a produção própria de uvas assume na qualidade dos seus vinhos, a Sogrape tem vindo a reforçar o programa de investimentos em vinha. No final de 2010, dos cerca de 1.400 ha de vinha plantada, encontravam-se já em produção 1.273 ha, representando um aumento de 162 ha face a 2009. Em 2010 realizaram-se investimentos superiores a 1 milhão de euros, concretamente na plantação e reestruturação de vinhas, em sistemas de rega e na instalação de uma rede de estações meteorológicas em Portugal.A produção de uva ascendeu globalmente a 7.539 toneladas, mais 18% que em 2009, decorrente de um efeito misto da entrada em produção de novas vinhas, e das diferentes condições de vindima

verificadas nas diversas regiões onde a Sogrape actua.Na área industrial, os investimentos realizados foram superiores a 5 milhões de euros, estando essencialmente focalizados no aumento da capacidade de vinificação e melhoria qualitativa da produção, dos quais se destacam a aquisição de uma nova adega em Mendoza (que permitiu aumentar a capacidade de vinificação da Finca Flichman em cerca de 4,2 milhões de litros), a conclusão do projecto de aumento de capacidade de vinificação na Viña Los Boldos, investimento na melhoria da climatização da armazenagem na instalação de Avintes e investimentos de racionalização e expansão dos diversos centros de vinificação da Sogrape Vinhos em Portugal.

Quinta da Boavista – Douro

VINHAS haVINEYARDS ha

DÃO 49haALENTEJO 162ha

DOURO 521ha

PORTUGAL 828ha

VINHOS VERDES 34ha

BAIRRADA 62ha

CHILE 190ha

ARGENTINA 360ha

NOVA ZELÂNDIANew ZeAlANd 15ha

PRODUCTION ACTIVITY

Taking into account the importance control over its grape supplies plays in the quality of its wines, Sogrape has been strengthening its programme of vineyard investment. At the end of 2010, of the nearly 1,400 ha vineyards planted, 1,273 ha were already in production, representing an increase of 162 ha in relation to 2009. In 2010, investments of over 1 million euros were made, specifically in the planting and restructuring of vineyards, irrigation systems, and the installation of meteorological stations across Portugal.Overall grape production rose to 7,539 tonnes, 18% more than in 2009, the result of the mixed effect of new vineyards going into production and the different harvest conditions in the various

regions where Sogrape has a presence.In the area of wine production, investments totalled more than 5 million euros, and were essentially focused on increasing winemaking capacity and improving production quality. These investments included the acquisition of a new winery in Mendoza (which made it possible to increase the winemaking capacity of Finca Flichman by about 4.2 million litres); the conclusion of the project to increase winemaking capacity at Viña Los Boldos; an investment to improve the acclimatisation system at the Avintes storage facility; and investments for the rationalisation and expansion of various Sogrape wineries in Portugal.

Page 44: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

44 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

portUgAL

O ano de 2010 será lembrado, em todas as regiões vitivinícolas do país, por um Inverno frio e sobretudo muito chuvoso, em grande contraste com os últimos três anos que foram bastante secos. Um Inverno com este rigor veio ajudar à reposição da humidade no solo, tão importante para o bom crescimento da videira e maturação da uva. A pluviosidade, assim como as baixas temperaturas verificadas ao longo do ano provocaram um ligeiro atraso nas várias fases do ciclo vegetativo da videira em relação aos anos anteriores. Os meses de Julho e Agosto trouxeram temperaturas relativamente elevadas e pouca chuva. Como as reservas de água no solo eram grandes, a vinha prolongou o seu crescimento muito para além do “pintor”, provocando um atraso na maturação e, consequentemente, no arranque das vindimas.

Neste contexto, 2010 foi verdadeiramente uma vindima longa, principalmente nas regiões do Douro e Alentejo que obrigou a uma boa gestão na apanha da uva.Em termos globais, foi uma vindima generosa em quantidade e com uma qualidade média que satisfaz.Num contexto económico particularmente competitivo e adverso foi necessário desenvolver ao longo do ano vários projectos de incremento da eficiência produtiva desde as áreas Agrícola e Vinícola, às do Engarrafamento e Planeamento Integrado (que se estendeu à área de Distribuição Nacional) que foram essenciais para suportar o forte acréscimo de actividade promocional, sem que tal se reflectisse numa deterioração dos resultados económicos (antes se conseguindo através da sua implementação uma maior eficiência nos sistemas de

controlo e práticas de Gestão conducentes à sustentabilidade e melhoria dos resultados).O volume de compras de matérias-primas secas no ano de 2010 registou um ténue crescimento face ao período homólogo de 2009, o que acompanhou a evolução das vendas da Sogrape Vinhos. Apesar da frágil recuperação registada durante o ano de 2010 pela economia portuguesa verificou-se, a exemplo do sucedido em 2009, um significativo risco de sourcing em alguns mercados de suprimento que continuaram a merecer um

Quinta do porto - Douro

PORTUgAl

The year 2010 will be remembered in all of the country’s winegrowing regions for a cold and, above all, very rainy winter, in stark contrast to the last three years that were very dry. This harsh winter helped to restore soil moisture, which is so important for proper vine growth and grape maturation. Rainfall, as well as the low temperatures recorded over the course of the year caused a slight delay in the various phases of the vegetative cycle of the vines in relation to that of previous years. July and August brought relatively high temperatures and little rain. As the water reserves in the soil were large, the vines kept growing far beyond the time when the first grapes began to show colouration, causing a delay in

ripening and consequently the start of the harvest. In this context, the 2010 harvest was truly a long one, principally in the Douro and Alentejo regions, requiring good management of the grape harvest.In global terms, it was a generous harvest in quantity with a satisfactory overall quality.In an especially competitive and adverse economic context, throughout the year it was necessary to develop various projects to increase production efficiency, from the areas of Agriculture and Winegrowing, to Bottling and Integrated Planning (which was extended to National Distribution). These projects were essential to support the strong increase in promotional activity, without causing a decline in economic results (on the contrary, greater efficiency in the control systems and Management practices were achieved that lead to

sustainability and improved results).The volume of purchases of dry raw materials in 2010 registered a slight increase in comparison with the same period of 2009, in line with the sales of Sogrape Vinhos. Despite the fragile recovery recorded by the Portuguese economy during 2010, there was, following the example of 2009, a significant sourcing risk in some of the supply markets that continued to be closely watched by Sogrape Vinhos, to minimise the impacts

Page 45: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

45SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

acompanhamento próximo por parte da Sogrape Vinhos com o propósito de minimizar os impactos na cadeia de abastecimento. O grau de incerteza associado à evolução macro e micro da economia portuguesa e internacional reforçou, em 2010, a aposta da Sogrape Vinhos em relações de médio e longo prazo com os seus fornecedores e a preocupação com a sustentabilidade das condições de compra.

ArgENtiNA

A vindima na Argentina revelou-se particularmente complicada e exigente em 2010, não só pelas condições climatéricas como pela escassez de uva existente para acompanhar o forte aumento da procura, sobretudo nas castas de maior notoriedade e em especial para a Malbec.

Essa situação, a par com os elevados níveis de inflação do país, fez disparar o preço de mercado da uva, com significativos impactos na margem de rentabilidade das empresas que, tal como a Finca Flichman, têm grande exposição ao mercado da uva. De facto, os cerca de 350 hectares de vinha plantada daquela subsidiária poderão vir a revelar-se insuficientes para o seu nível de actividade e de crescimento de vendas, obrigando a uma redobrada atenção na política anual de sourcing.Apesar das enormes dificuldades verificadas, a Finca Flichman conseguiu obter a quantidade de matéria-prima necessária e de elevada qualidade.

Finca Flichman – Argentina

Finca Flichman – Argentina

on the supply chain. The degree of uncertainty associated with the macro and micro evolution of the Portuguese and international economies reinforced, in 2010, Sogrape Vinhos’ stake in medium- and long-term relations with its suppliers and a concern for the sustainability of purchase conditions.

ARgENTINA

The harvest in Argentina turned out to be particularly complicated and demanding in 2010, not only because of the weather conditions, but also because of the lack of grapes to keep up with the strong increase in demand, above all in the more renowned varieties, especially Malbec.This situation, together with country’s high rates

of inflation, sent the market price for grapes rocketing, with significant impacts on the profit margins of companies that, like Finca Flichman, have a lot of exposure in the market for grapes. In fact, their 350 hectares of planted vineyards may prove to be insufficient for its level of business and increased sales, requiring extra attention to be paid to the annual sourcing policy.Despite the enormous difficulties encountered, Finca Flichman was able to obtain the quantity of high-quality raw material needed.

Page 46: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

46 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

CHiLE

No Chile, a vindima de 2010 foi condicionada pelo forte terramoto que abalou o país no início do ano. Para além de destruir uma boa parte do stock de vinho existente, o sismo afectou as estruturas produtivas de algumas empresas, sendo que o resultado conjunto daquelas situações provocou distorções na procura e oferta de vinho e uva durante todo o exercício.No entanto, e no caso de Los Boldos, os impactos

foram reduzidos uma vez que a empresa é praticamente auto-suficiente no abastecimento de matéria-prima.O forte programa de investimento vitícola, quer na recuperação das vinhas existentes, quer na plantação de novas vinhas, tem conduzido a aumentos significativos da quantidade de uva produzida e, acima de tudo, na qualidade da mesma (e, consequentemente, dos vinhos produzidos).Infelizmente, e apesar de não ter afectado a vindima, o sismo teve consequências graves,

e algumas delas irreversíveis, na estrutura dos edifícios da adega. Na sequência deste acontecimento, está já em fase final de estudo a reconstrução integral das instalações, que envolverá a realização de um investimento significativo.

NoVA ZELâNDiA

Na Nova Zelândia a vindima de 2010 registou uma produção de uvas de grande qualidade, em

Los Boldos – Chile Framingham – Nova Zelândia

CHIlE

In Chile, the 2010 harvest was affected by the strong earthquake that shook the country at the beginning of the year. Besides destroying a good part of the existing stocks of wine, the earthquake affected the production structures of some companies, and the combined result of those situations caused distortions in the supply and demand for wine and grapes throughout the entire financial year.

However, in the case of Los Boldos, the impact was small, as the company is practically self-sufficient in its supplies of raw material.The strong winegrowing investment programme, whether in the harvest of existing vineyards or the planting of new ones, has led to significant increases in the amount of grapes produced and above all in their quality (and, consequently, that of the wines produced).Unfortunately, and despite not having affected the

harvest, the earthquake had serious consequences, some of them irreversible, on the structure of the cellar buildings. As a consequence of this event, an assessment for the complete reconstruction of the installations is in the final phase, which could involve making a sizable investment. NEW ZEAlAND

In New Zealand, the 2010 harvest produced

Page 47: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

47SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

linha com a quantidade de procura anual estimada e abaixo das vindimas excedentárias dos anos anteriores. O bom resultado da vindima decorreu da combinação de uma gestão disciplinada das vinhas e das condições favoráveis à produção vitícola. A produção média por ha em todo o país reduziu e, especificamente, na Região de Malborough a  produção teve uma redução de 5% face à campanha anterior. Neste enquadramento, também a Framingham reduziu a sua produção em cerca de 22%, embora

com um aumento do contributo da produção própria de uvas na ordem dos 17%. Atendendo à capacidade instalada disponível, a subsidiária aumentou os serviços de vinificação prestados a entidades terceiras, contribuindo, em conjunto com a evolução do seu negócio, para a obtenção de níveis de rentabilidade operacional positivos no segundo ano completo após a sua aquisição pela Sogrape.

Framingham – Nova Zelândia Quinta da Lêda – Estação meteorológica

INVESTIGAÇÃO E DESENVOLVIMENTO

Ao longo dos anos a Sogrape tem vindo a desenvolver vários projectos de I&D tendo em vista a melhoria contínua dos seus produtos e a sustentabilidade dos seus processos de produção. Sendo uma área em que nem sempre os resultados conseguem ser evidenciados a curto prazo, apraz registar que o ano de 2010 foi particularmente fértil neste campo.A Sogrape tem em curso um ambicioso projecto de I&D, composto por vários subprogramas ou acções, desenvolvido internamente, cujos resultados são partilhados pelas várias unidades internacionais. No segundo ano do Projecto ÍCONE (Integração Coerente e Optimização de Núcleos de Excelência), liderado pela subsidiária Sogrape Vinhos, destacam-se os seguintes resultados:

sufficient quantities of high quality grapes to satisfy annual demand and lower than the surplus harvests of the previous years. The harvest’s good result was due to the combination of disciplined vineyard management and conditions that were favourable to grape production. The average production per hectare throughout the whole country fell and in the region of Malborough, specifically, production was down 5% from the previous year. In this setting, Framingham also reduced its

production by about 22%, although there was an increase in the contribution of its own production of grapes in the order of 17%. Taking into account the available wine making capacity, Framingham increased the production services provided to third parties, which, in conjunction with the progression of its own business, contributed to achieving positive levels of operating profitability in the second full year following its acquisition by Sogrape.

RESEARCH AND DEVELOPMENT

Over the years, Sogrape has been developing various R&D projects, with a view to the continuing improvement of its products and the sustainability of its production processes. As an area in which the results are not always evident in the short term, it is gratifying to note that 2010 was particularly fruitful in this sector.Sogrape has an ambitious R&D project underway, made up of various sub-programmes or actions and developed internally, the results of which are shared with the various international units. In the second year of the ÍCONE Project (Integração Coerente e Optimização de Núcleos de Excelência [Coherent Integration and Optimisation of Centres of Excellence], led by the subsidiary Sogrape Vinhos, the following results are worthy of mention:

Page 48: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

48 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

• Entrada em funcionamento da rede Agrometeorológica na Sogrape Vinhos (20 estações autónomas e automáticas, a maior rede do sector dos vinhos em Portugal);

• Seguindo a prática já existente nas vinhas da Sogrape no Chile, procedeu-se em Portugal à Microzonagem de solos das Quintas da Leda, Carvalhais e Herdade do Peso, essencial ao desenvolvimento da viticultura de precisão;

• Confirmação da nova metodologia de pilotagem da irrigação para fins enológicos na Herdade do Peso (pioneira em Portugal);

• Identificação de motores da preferência de vinhos por parte de consumidores de vinhos de preço médio/alto e sua correspondência com as preferências dos líderes de opinião (estudo pioneiro a nível mundial);

• Isolamento, nas quintas da Sogrape Vinhos, de

quase 800 estirpes selvagens de leveduras do qual resultou a identificação e caracterização de 5 novas estirpes selvagens com interesse enológico.

Paralelamente, concluíram-se trabalhos de investigação sobre:

• Utilização de cristais de carbonato de cálcio micronizado (Purshade) na mitigação do stress hídrico e solar de videiras;

• Utilização de espectroradiómetros de ultravioletas na avaliação da qualidade e aptidão enológica das uvas;

• Benefícios da utilização da carboximetilcelulose na estabilização de vinhos brancos e rosés;

• Efeito da aplicação da osmose inversa à concentração e desalcoolização de vinhos.

A subsidiária Sogrape Vinhos foi, ainda, a primeira empresa de vinhos portuguesa a aderir à “Operação Polinizador”, instalando um campo experimental na Quinta do Seixo com espécies autóctones (tomilho, rosmaninho, alecrim) com vista a estimular a presença de insectos polinizadores, reduzir o impacto ambiental da cultura da vinha e estabilizar os níveis de produção.

• The isolation of nearly 800 wild strains of yeasts at Sogrape Vinhos farms, which resulted in the identification and description of 5 new wild strains of oenological interest.

Simultaneously, research work was concluded on:

• The use of micronised calcium carbonate crystals (Purshade) to relieve hydric and solar stress on the vines;

• The use of ultraviolet spectro-radiometers to assess the quality and oenological health of the grapes;

• Benefits of using carboxymethyl cellulose in the stabilisation of white and rosé wines;

• The effect of applying inverse osmosis in the concentration and dealcoholisation of wines.

The subsidiary Sogrape Vinhos was also the first Portuguese wine company to join “Operation Pollinator”, installing an experimental field at Quinta do Seixo with indigenous species (thyme, lavender, rosemary) to stimulate the presence of pollenating insects, reducing the environmental impact of vine growing, and stabilising production levels.

• Start-up of the Agro meteorological network at Sogrape Vinhos (20 autonomous and automatic stations, the largest network in the Portuguese wine sector);

• Following the practice already in place for the Sogrape vines in Chile, Micro zoning of soils was carried out in Portugal at Quintas da Leda, Carvalhais and Herdade do Peso, an essential step in the development of precision vine growing;

• Confirmation of the new method for irrigation being piloted for winemaking purposes at Herdade do Peso (pioneer project in Portugal);

• Identification of the motivations for wine preferences on the part of consumers of mid- and high-priced wines and their correlation with the preferences of opinion leaders (the first study of its kind in the world);

Page 49: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

49SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

SOGRAPE INSERIDA NA COMUNIDADE

Ao longo do seu percurso, a Sogrape tem obtido um desempenho positivo, não só em termos do seu negócio, mas também no apoio às comunidades em que se insere, no respeito pelo património cultural e pela legalidade e ética empresarial, bem como na promoção da moderação e da responsabilidade no consumo de bebidas alcoólicas.Tendo presente estes valores, a Sogrape desenvolve um programa de responsabilidade social assente em quatro eixos principais: Cultura, Comunidade, Ambiente e Aspectos Sociais do Álcool.Merecem especial destaque os Aspectos Sociais do Álcool. Num processo liderado pela subsidiária Sogrape Vinhos, foi assumido o compromisso

público, em 2008, de apoiar o projecto Pan-Europeu que promove a Responsabilidade e a Moderação no Consumo de Vinho. Em Novembro de 2010, a Sogrape Vinhos tornou-se membro fundador do Fórum Nacional do Álcool e Saúde, uma estrutura estatal com o objectivo de criar, a nível nacional, uma plataforma representativa de todas as partes interessadas da sociedade civil que se comprometem a reforçar as acções necessárias à minimização dos danos provocados pelo consumo abusivo de álcool. Em consequência, a Sogrape Vinhos tem cumprido, empenhadamente, os compromissos assumidos perante o Sector de Vinhos da União Europeia, tanto mais que o projecto “Vinho com Moderação” se enquadra perfeitamente na abordagem aos Aspectos Sociais do

SOGRAPE IN THE COMMUNITY

Over the course of its history, Sogrape has achieved a positive performance, not only in terms of its business, but also in its support for the communities in which it is located, respect for cultural heritage and for legal and business ethics, as well as in promoting moderation and responsibility in the consumption of alcoholic beverages.With these values in mind, Sogrape carries out a programme of social responsibility based on four main axes: Culture, Community, Environment, and the Social Aspects of Alcohol.The Social Aspects of Alcohol deserve special attention. In a process led by the subsidiary Sogrape Vinhos, a public commitment was

made in 2008 to support the Pan-European Wine-in-Moderation project, which promotes responsibility and moderation in the consumption of wine. In November 2010, Sogrape Vinhos became a founding member of the National Forum on Alcohol and Health, a state structure with the goal of creating a platform at a national level representing all the relevant parties within the public stakeholders who are committed to reinforcing the actions needed to minimise the damages caused by the abusive consumption of alcohol. As a consequence, Sogrape Vinhos has diligently complied with the commitments assumed by the European Union Wine Sector, particularly as the project “Wine in Moderation” is perfectly in tune with the Social Aspects of Alcohol, one of the four

Page 50: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

50 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Álcool, um dos quatro eixos do programa de responsabilidade social da Sogrape Vinhos. A nível das acções externas, para além da inclusão de forma legível da mensagem “Seja responsável. Beba com moderação”, bem como do logótipo do projecto “Vinho com Moderação” em toda a comunicação com o consumidor, foi efectuada a edição e distribuição alargada de uma pequena brochura intitulada “Por um consumo saudável do vinho”, na qual se divulgam os principais objectivos do projecto “Vinho com Moderação”

e se difundem conselhos e orientações para um consumo responsável. Quanto às acções internas, sublinhe-se o esforço na formação dos colaboradores da Empresa sobre os riscos e benefícios do consumo moderado de álcool, mas principalmente a criação e activação de um código interno de “Álcool no meio laboral”, cujo desrespeito pode representar sanções para os prevaricadores.

“Wine-in-Moderation” project, providing advice and guidelines for responsible consumption. Internal actions include efforts in training Company employees on the risks and benefits of moderate alcohol consumption, and chiefly the creation and activation of an internal code on “Alcohol in the workplace”, the violation of which may result in sanctions against offenders.

axes of the Sogrape Vinhos’ programme of social responsibility. In terms of external communications,(besides the inclusion of the tag line “Seja responsável. Beba com moderação” - Be responsible. Drink in moderation”, the logo of the “Wine-in-Moderation” project in all consumer communications) a small brochure entitled “Por um consumo saudável do vinho” - Towards healthy wine consumption-, was published and widely distributed, to disseminate the main aims of the

Page 51: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

51SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

estabelecer linhas de acção muito concretas. Neste âmbito, a Sogrape tem vindo a investir em formação executiva dos seus quadros superiores em reputadas universidades internacionais.Durante o ano de 2010 destacam-se ainda as seguintes acções de formação realizadas:

• Formação de reciclagem em segurança alimentar e higiene industrial;

• Formação Técnica em Vinhos – Introdução à Técnica da Prova - início do processo de

RECURSOS HUMANOS Para a Sogrape, o sucesso é construído diariamente pelo talento e esforço do seu capital humano e deverá ser partilhado transversalmente à organização e colocado ao serviço de todo o Grupo.Cada vez mais, a mobilidade internacional assume-se como um factor preponderante, e foco de atenção especial, para fortalecer e agilizar a integração dos processos e cultura Sogrape,

tendo em conta a expansão internacional ambicionada. Para 2011 está previsto iniciar um projecto que aborde este tema, tendo em vista estabelecer as linhas de orientação para a gestão da mobilidade internacional dentro do universo Sogrape.Durante 2010 foi também dada uma atenção particular à retenção dos quadros dirigentes da Sogrape, tendo-se efectuado estudos de avaliação em conjunto com especialistas externos na matéria, a partir dos quais foi possível

Colaboradores por regiãoEmployees by region

Nacionalidade dos Colaboradores SograpeSogrape employees nationality

AngolaAngola

China China

Nova ZelandiaNew Zeland

ArgentinaArgentina

EspanhaSpain

PortugalPortugal

BrasilBrazil

FrançaFrance

Rep. ChecaCzech Rep.

ChileChile

HolandaNetherlands

UcrâniaUkraine

AustráliaAustralia

Estados UnidosUnited States

Reino UnidoUnited Kingdom

67,5%

1,6%

28,5%

1,2%

1,2%

Europa

África

América do Norte

Ásia Pacífico

América do Sul

HUMAN RESOURCES For Sogrape, success is built consistently by the talent and effort of its human resource and must be shared across the organisation and placed at the service of the entire Group.Increasingly, international mobility is seen as a key factor and focus for special attention to strengthen and streamline the integration of Sogrape processes and culture, taking into account the company’s aspiration for international expansion.

For 2011 there are plans to initiate a project that addresses this subject, with a view to establishing guidelines for the management of international mobility within the Sogrape work force.In 2010, special attention was also given to the retention of Sogrape top management, with assessment studies carried out in conjunction with outside specialists in the field. Based on these studies, it was possible to establish very concrete lines of action. In this context, Sogrape has been investing in the executive training of its

senior management at internationally well-known universities.During 2010, the following training actions were also carried out:

• Refresher training in food safety and industrial hygiene;

• Technical Training in Wines – Introduction to the Tasting Technique – Start of the internal training process for all staff of Sogrape Vinhos;

• Training in IFRS – International Financial

Page 52: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

52 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

formação interna e extensiva a todos os Quadros da subsidiária Sogrape Vinhos;

• Formação em IFRS – International Financial Reporting Standard, transversalmente ao Grupo, no âmbito da utilização do normativo contabilístico internacional;

• Formação em sistemas de informação de suporte à implementação do SAP na subsidiária Finca Flichman;

• Álcool em meio laboral – Neste projecto de responsabilidade social é de realçar

a implementação do projecto “Por um consumo saudável de Vinho”, divulgado em todas as acções de formação e que culminou com o desenvolvimento e implementação de um Regulamento de Prevenção e Controlo de Alcoolemia;

• Incremento da Formação e desenvolvimento dos colaboradores em diversas acções (ex: Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP), Higienização Industrial, Línguas Estrangeiras, etc.).

O número médio de colaboradores da Sogrape durante o ano de 2010 foi de 914, dos quais 614 situados em Portugal, 268 em unidades produtoras do “Novo Mundo” e 29 alocados à Distribuição Internacional Própria.

ORGANIZAÇÃO E SISTEMAS DE INFORMAÇÃO

NoVo moDELo DE rEportE FiNANCEiro

Com o intuito de adequar a organização às normas contabilísticas internacionais e estabelecer uma linguagem de gestão e reporte comum, durante 2010 implementou-se o projecto interno designado de “Sogrape Financial Reporting Manual “. A concretização deste novo Sistema de Reporte Financeiro, permitiu a apresentação em 2010 das demonstrações financeiras consolidadas expressas no normativo contabilístico internacional (IFRS – International Financial Reporting Standards), uma maior solidez da informação de gestão relevante para a análise da evolução do negócio da Sogrape e sobretudo uma uniformidade de reporte das diferentes Unidades de Negócio,

Reporting Standard, for the entire Group, in the use of international accounting standards;

• Training on information systems to support the implementation of SAP at the subsidiary Finca Flichman;

• Alcohol in the workplace – Under this project of social responsibility, special mention goes to the implementation of the project “Por um consumo saudável de Vinho” (Towards healthy wine consumption), disseminated in all training activities and culminating in the development

and implementation of Regulations for Prevention and Control of Alcoholism;

• Increase in the training and development of employees in various actions (e.g.: Hazard Analysis and Critical Control Points (HACCP), Industrial Hygiene, Foreign Languages, etc.).

The average number of Sogrape employees in 2010 was 914, of which 614 were located in Portugal, 268 in “New World” production units and 29 employed in company-owned International Distribution.

ORGANISATION AND INFORMATION SYSTEMS

NEW MODEl FOR FINANCIAl REPORTS

In order to adapt the organisation to international accounting standards and establish a common management and reporting language, the internal project “Sogrape Financial Reporting Manual” was implemented in 2010. The implementation of this new Financial Reporting System allowed the presentation of the 2010 consolidated financial statements to be prepared according to international accounting standards (IFRS – International Financial Reporting Standards); more solid management reports relevant to the analysis of the progress of Sogrape’s business; and above all, uniform reporting of the

Page 53: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

53SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

associado a uma melhoria significativa da qualidade da informação.

DESENVoLVimENto DAS EStrUtUrAS tECNoLÓgiCAS E DoS proCESSoS

Em 2010 a Sogrape deu continuidade ao processo de gestão consolidada dos sistemas de informação do Grupo, com a implementação e conclusão de diversos projectos a nível internacional.Destaca-se o início da implementação do SAP na subsidiária Finca Flichman, que visa suportar o modelo de gestão daquela empresa. Com o “go live” ocorrido em Setembro, está em curso a implementação do novo modelo de funcionamento e o ajustamento dos seus processos de forma a adequar os mesmos às crescentes exigências dos mercados e à contínua

necessidade de maior eficiência e optimização de recursos. Perseguem-se assim, os objectivos de uniformização de processos e de tecnologia estabelecidos transversalmente para a Sogrape. Na China, concretamente na subsidiária IW Hong Kong, foi também colocada em marcha a implementação de um novo sistema de informação (atendendo à dimensão da empresa, optou-se por um ERP local com provas dadas), tendo esse projecto sido entretanto já concluído em 2011 com grande sucesso. A empresa encontra-se agora dotada, em termos de sistemas de informação, para fazer face ao crescimento projectado.Em Portugal, e na sequência da obrigação legal da adopção de um novo sistema contabilístico a partir de 1 de Janeiro de 2010, a Sogrape Vinhos deu continuidade ao complexo projecto iniciado em 2009 de adaptação dos seus sistemas de

informação que, atendendo aos curtos prazos legais impostos, constituiu um forte e bem sucedido desafio a toda a Organização.

instalações Sogrape – Anadia

different Business Units, coupled with a significant improvement in the quality of information.

DEVElOPMENT OF THE TECHNOlOgICAl STRUCTURES AND PROCESSES

In 2010, Sogrape continued its process of the consolidated management of the Group’s information systems, with the implementation and conclusion of various international projects.Of particular note was the start of SAP implementation at the subsidiary Finca Flichman, which is aimed at supporting the company’s management model. It went live in September with the implementation of the new operation model, along with the adjustment of its processes in order to adapt them to growing market demands

and the on-going need for greater efficiency and resource optimisation. Thus, the goals for the company-wide standardisation of processes and technology for Sogrape are being pursued. In China, at the subsidiary IW Hong Kong, the implementation of a new information system was also set in motion (taking into account the size of the company, a local ERP with proven quality was chosen). In the meantime, this project has already been concluded in 2011 with great success. The company is now endowed with the information systems needed to meet projected growth.In Portugal, and as a result of the legal obligation to adopt a new accounting system from 1 January 2010, Sogrape Vinhos continued its complex project initiated in 2009 to adapt its information systems. This was a major but successful challenge

for the entire Organisation, given the legally imposed short deadlines.

Page 54: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

54 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ANÁLISE DAS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

Em 2010 a Sogrape adoptou as Normas Internacionais de Relato Financeiro (“IFRS”), tal como adoptadas pela União Europeia, para a apresentação das suas demonstrações financeiras consolidadas. Até ao exercício anterior aquelas demonstrações eram apresentadas de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal (“POC”), pelo que, para efeitos de análise comparativa dos indicadores económico-financeiros foi considerada a informação financeira relativa ao exercício de 2009 reexpressa em IFRS. Os principais impactos decorrentes desta conversão, com data de transição de 1 de Janeiro de 2009, são descritos na nota 50 do anexo às demonstrações financeiras consolidadas.

Apesar da conjuntura nacional e internacional fortemente negativa, em 2010 o volume de negócios da Sogrape atingiu 188,7 milhões de euros, registando um crescimento de 11,9 milhões de euros (6,7%) face a 2009.Esta evolução, a par de uma contribuição cambial globalmente positiva e de uma diminuição dos custos de produção em Portugal, teve como consequência um acréscimo de 1,1 p.p. da margem bruta, registando-se um aumento de 6,8 milhões de euros face a 2009.O EBITDA1 totalizou 26,7 milhões de euros, registando um crescimento face a 2009 de 4,3%. De realçar, que o EBITDA de 2009 engloba uma operação não recorrente relativa à alienação de activos não produtivos, reflectida na rubrica outros proveitos e custos, sem a qual o crescimento deste indicador se teria situado na ordem dos 19,3%.

1 EBITDA = Resultados Operacionais + Amortizações + Imparidade de Activos Operacionais + Provisões + Alterações de Justo Valor1 EBITDA = EBIT + Depreciation + Operating Assets Impairment + Provisions + Fair Value Changes

CAPEX

18.2%

2009 Var. 09–102010

M€

5.5

6.0

6.5

7.0

7.5

8.0

6.4

7.6 1.2

EBIT

5.8%

2009 Var. 09–102010

M€

13

14

15

16

17

18

15.7

16.6 0.9

ANALYSIS OF THE FINANCIAL STATEMENTS

In 2010, Sogrape adopted the International Financial Reporting Standards (“IFRS”), as adopted by the European Union, for the presentation of its consolidated financial statements. Up until the previous financial year, these statements were presented in accordance with the Portuguese generally accounting principles (“POC”), so that, for the purposes of comparative analysis of the economic-financial indicators, the financial information relating to financial year 2009 was restated in accordance with IFRS. The main impacts arising from this conversion, with the transition date of 1 January 2009, are described in note 50 of the appendix to the consolidated financial statements.

Despite the highly negative national and international economic cycle, Sogrape’s turnover in 2010 attained 188.7 million euros, posting a growth of 11.9 million euros (6.7%) in relation to 2009.This development, together with an overall positive contribution from exchange rates and a reduction in production costs in Portugal, resulted in an increase of 1.1 p.p. in gross margin, posting a gain of 6.8 million euros in comparison to 2009.The EBITDA totalled 26.7 million euros, an increase of 4.3% over 2009. It should be noted that the EBITDA of 2009 includes a non-recurring transaction related to the disposal of non operating assets, reflected under the caption Other Income and Expenses, without which the growth of this indicator would have been around 19.3%.In terms of Business Units, all made a positive

Page 55: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

55SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em termos de Unidades de Negócios, todas contribuíram positivamente para o EBITDA consolidado, com excepção da subsidiária Viña Los Boldos que, embora evidenciando um crescimento de cerca de 0,5 milhões de euros face a 2009, viu a sua operação influenciada por uma situação cambial penalizadora. De destacar o contínuo ganho de importância da subsidiária Finca Flichman para os resultados obtidos, tendo em 2010 o seu contributo representado cerca de 13% do EBITDA consolidado.Os resultados relativos a imparidade de activos operacionais reflectem, por um lado, uma redução das perdas estimadas em contas a receber nas Unidades de Negócio de Portugal e Argentina e, por outro lado, um reforço, quer pela perda estimada para os activos da Unidade de Negócios do Chile decorrente do terramoto ocorrido em

Framingham – Nova Zelândia

contribution to consolidated EBITDA, with the exception of the subsidiary Viña Los Boldos, which, despite recording growth of about 0.5 million euros in relation to 2009, saw its operation penalised by the exchange rates. It is worth pointing out the increasing importance of the associated company Finca Flichman in the results achieved, its contribution in 2010 representing about 13% of consolidated EBITDA.The results related to the operating assets impairment reflect, on the one hand, a reduction in estimated losses in accounts receivables by the Business Units of Portugal and Argentina, and on the other hand, an increase in estimated losses in assets of the Business Unit in Chile resulting from the 2010 earthquake and in the market value of the lands and vineyards in New Zealand.

Page 56: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

56 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Herdade do peso – Alentejo

Page 57: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

57SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

2010, quer pela perda de valor de mercado dos terrenos e vinhas na Nova Zelândia. Durante 2010 a Sogrape realizou investimentos em activos fixos num valor total que se aproximou dos 7,6 milhões de euros, tendo sido dada prioridade aos investimentos que potenciem o negócio e a qualidade dos vinhos. No entanto, este indicador continua a reflectir a política de contenção de investimentos, já iniciada em 2009, para níveis que a difícil situação económica internacional aconselha.A diminuição da dívida líquida em 7,9 milhões de euros face a 2009, conjugada com as baixas taxas de juro em vigor ao longo de 2010, permitiram melhorar o resultado financeiro negativo em cerca de 1,6 milhões de euros. O imposto sobre o rendimento no montante de 5,5 milhões de euros, quando comparado com 2,6 milhões de euros em 2009, é explicado pelo

forte crescimento do resultado antes de imposto, mas também, significativamente influenciado pelo reconhecimento de impostos diferidos decorrente do agravamento da taxa de imposto sobre o lucro em Portugal. Por este motivo, o resultado líquido alcançado de 9,4 milhões de euros, representando 5% do volume de negócios, reflecte um decréscimo de cerca de 0,35 milhões euros face a 2009. No entanto, o rendimento integral consolidado do exercício, ascendendo a 13,6 milhões de euros, registou uma evolução positiva de 0,45 milhões de euros face a 2009, reflectindo um reforço da autonomia financeira.A dívida líquida situou-se em 34,7 milhões de euros, correspondendo no final do exercício a 1,3x EBITDA. A melhoria deste indicador face a 2009 (1,7x) reflecte a capacidade de geração de fundos

335

340

345

350

355

360

344.6

ACTIVO LÍQUIDOTOTAL ASSETS

4,6%

2009 Var. 09–102010

M€

360.5 15.8

Var. 09–10

0.0x

0.5x

1.0x

1.5x

2.0x

2.5x

1.7x 0.4x

DÍVIDA LIQUIDA / EBITDANET DEBT / EBITDA

2009 2010

1.3x

In 2010, Sogrape made investments in fixed assets, of a total amount that was close to 7.6 million euros, with priority given to investments that increase business and the quality of wines. This indicator, however, continues to reflect the restrictive policy begun in 2009 to manage investments to levels that are sensible in the difficult international economic situation.The reduction of net debt by 7.9 million euros in relation to 2009, in conjunction with the low interest rates in effect throughout 2010, made it possible to improve the negative financial result by about 1.6 million euros. The income tax amounting to 5.5 million euros, when compared with 2.6 million euros in 2009, is explained by the strong growth in profit before tax, as well as the significant influence of the

recognition of deferred taxes resulting from the higher tax rate on profits in Portugal. For this reason, the 9.4 million euro net result, representing 5% of turnover, reflects a decrease of about 0.35 million euros in relation to 2009. However, comprehensive income for the financial year, which was 13.6 million euros, posted a positive trend of 0.45 million euros over 2009, reflecting a strengthening of financial autonomy.Net debt was 34.7 million euros, corresponding to 1.3x EBITDA at the close of the financial year. The improvement of this indicator in relation to 2009 (1.7x) reflects the capacity of the business to generate funds, the investment containment policy, as well as the redoubled focus on the management of the day-to-day cash requirements of the group of companies. This indicator also shows an

Page 58: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

58 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

processos e conhecimento. As políticas de gestão de risco da Sogrape pretendem reduzir os impactos das volatilidades inerentes aos mercados financeiros, através da contratação, em determinadas circunstâncias, de instrumentos derivados (de fixação cambial e de taxa de juro) e através da monitorização das exposições aos riscos de crédito, riscos de liquidez, risco de capital e risco financeiro associado à exploração agrícola. A gestão destes riscos é exaustivamente descrita na nota 3 do anexo às demonstrações financeiras consolidadas.

do negócio, a contida política de investimentos, bem como a redobrada focalização na gestão de fundo de maneio do conjunto das sociedades. Este indicador evidencia também uma capacidade de endividamento adicional, importante para o ambicioso plano de crescimento futuro da Sogrape. Em 31 de Dezembro de 2010 a demonstração da posição financeira consolidada apresentava um activo líquido de 360 milhões de euros, financiados em 56% por capitais próprios, reflectindo uma estrutura de capitais sólida e equilibrada. Atendendo ao contexto global em que a Sogrape desenvolve a sua actividade, a gestão dos riscos do negócio assume uma importância cada vez maior. Assim, a gestão dos riscos financeiros é efectuada e monitorizada de forma integrada no âmbito das funções  financeiras do Grupo, numa abordagem estruturada e disciplinada que alinha estratégia,

(%)

54.0

54.5

55.0

55.5

56.0

56.5

AUTONOMIA FINANCEIRAEQUITY RATIO

54.8%

2009

55.5% 0.7pp

2010 Var. 09–10

180

185

190

195

200

205

188.9

CAPITAIS PRÓPRIOSEQUITY

6,0%

2009 Var. 09–102010

M€

200.2 11.3

additional debt capacity, which is important for Sogrape’s ambitious plan for future growth.As of 31 December 2010, the consolidated statement of financial position showed net assets of 360 million euros, financed in 56% by Equity, reflecting a solid and balanced capital structure.Taking into account the global context in which Sogrape is active, business risk management takes on increasing importance. Hence, financial risk management is carried out and monitored in an integrated manner within the scope of the Group’s financial functions, in a structured and disciplined approach that aligns strategy, processes and knowledge. Sogrape’s risk management policies seek to reduce the impacts of the volatility inherent in financial markets, through derivative contracts (fixed exchange rates and interest rates), in certain

circumstances, and through monitoring exposure to credit risk, liquidity risk, capital risk and financial risk associated with agricultural operations. Management of these risks is explained in detail in note 3 attached to the consolidated financial statements.

Page 59: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

59SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quinta do porto – Douro

Page 60: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

60 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

PERSPECTIVAS FUTURAS E NOTAS FINAIS

Mantendo-se firme na implementação do Plano Estratégico definido, a Sogrape manterá em 2011 uma especial focalização na premiumização dos seus negócios, sendo esta prioridade um elemento central e transversal no desenvolvimento, nacional e internacional, dos vinhos portugueses e na consolidação dos crescimentos dos vinhos do novo mundo.Tendo sempre presente a maximização de

ganhos na sua cadeia de valor, em 2011 a Sogrape irá dar particular atenção à concretização do potencial de sinergias existente entre as suas unidades de produção e de distribuição própria internacional, mantendo-se igualmente empenhada em enfrentar os desafios globais através do contínuo desenvolvimento do processo de internacionalização da sua actividade, acreditando ser esta uma condição de sucesso para concretizar a ambição expressa no seu Plano Estratégico. Estando claramente

enraizados os objectivos centrais de promover um crescimento sustentável e criar valor ao accionista, a Sogrape continuará a focalizar a sua actuação no desenvolvimento das suas marcas, mantendo um especial cuidado no aumento da eficiência interna e controlo dos seus custos.O desenvolvimento do negócio será, no entanto, condicionado pelos sucessivos acontecimentos mundiais que marcaram o início do ano de 2011, nomeadamente, as catástrofes naturais na Nova Zelândia e no Japão, o alastramento da instabilidade política dos países árabes e o agravamento da crise política e económica em Portugal.Num ambiente misto, no que diz respeito às perspectivas de evolução das economias mundiais, e num contexto de crescente competitividade na indústria global de vinho,

FUTURE OUTLOOK AND FINAL NOTES

Remaining steadfast in its implementation of the defined Strategic Plan, in 2011 Sogrape will maintain a special focus on the premiumization of its business, a priority that is a central and company-wide initiative in the domestic and international development of Portuguese wines and in the consolidation of growth of wines from the New World.Always keeping in mind the maximisation of

earnings in its value chain, Sogrape will pay particular attention in 2011 to harmonising the potential of synergies that exist between its production units and company-owned international distribution, remaining equally diligent in facing the global challenges through the continued development of the globalisation process of its activity, in the belief that this is a necessity for the successful crystallisation of the ambition expressed in its Strategic Plan. With the central objectives of promoting

sustainable growth and creating shareholder value being clearly rooted in its vision, Sogrape will continue to focus its activity on the development of its brands, maintaining special care in increasing internal efficiency and cost controls.The development of the business, however, will be affected by the successive world events that marked the start of 2011, specifically, the natural disasters in New Zealand and Japan, the spread of the political instability in Arab countries, and the worsening political and economic crisis in Portugal.In a mixed environment, with regard to the outlook for the world economies, and in a context of growing competitiveness in the global wine industry, although the challenges for 2011 are demanding, Sogrape faces them with moderate optimism and always with great confidence

Page 61: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

61SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

a Sogrape encara os desafios do ano de 2011, apesar de exigentes, com moderado optimismo e sempre com a grande confiança que o empenho da sua organização lhe proporciona.Já em 2011, e na sequência de um projecto que visa o reforço da identidade da Sogrape a par com a renovação da imagem corporativa, ocorreu a alteração da designação Social da Sociedade de “Sogrape Investimentos, SGPS, SA” para “Sogrape SGPS, SA” assim como a alteração do respectivo Logótipo. Durante o ano de 2011 dar-se-á continuidade a este projecto, sendo previsível que o mesmo esteja concluído até ao final do ano, com a alteração das designações sociais de outras subsidiárias e a criação de uma assinatura comum que irá ser transversal a todas as marcas da Sogrape.A Sogrape deseja expressar uma palavra de

CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃOBOARD OF DIRECTORS

Presidente | Chairman Fernando Guedes

Vice Presidente | Vice-Chairman Salvador da Cunha Guedes

Francisco José Garcia de Valadares Souto

Fernando da Cunha Guedes

agradecimento a todos os seus Colaboradores pela continuada demonstração de empenho e dedicação, aos consumidores e clientes pela sua confiança nos seus vinhos, aos fornecedores, bancos e demais instituições que possibilitaram o grupo realizar os ambiciosos objectivos fixados para 2010.Por fim um agradecimento especial ao Presidente e ao Secretário da Mesa da Assembleia Geral, ao Conselho Fiscal e ao Revisor Oficial de Contas pela estimada colaboração e disponibilidade para com a Sociedade.

Vila Nova de Gaia, 29 de Março de 2011

underpinned by the organization’s dedication.Already in 2011, and as a result of a project that seeks to reinforce the identity of Sogrape and renew its corporate image, the company name was changed from “Sogrape Investimentos, SGPS, SA” to “Sogrape SGPS, SA”, along with its corresponding logo. Throughout 2011, this project will continue, and is expected to be completed by the end of the year, with the alteration of the company names of the other subsidiaries and the creation of a common identity that will feature across all the Sogrape brands.Sogrape wishes to express its gratitude to all its Employees for their continued demonstration of determination and dedication, to the consumers and customers for their confidence in its wines, to the suppliers, banks and other institutions that

made it possible for the company to achieve the ambitious goals set for 2010.Finally, a special word of thanks goes to the Chairman and the Secretary of the General Meeting, the Supervisory Board, and the Statutory Auditor for their valuable collaboration and commitment to the Company.

Vila Nova de Gaia, 29 March 2011

Page 62: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

European Winery of the Year 2010

“A paixão que imprimimos no nosso trabalho resulta na qualidade dos nossos vinhos, que proporcionalmente desperta o interesse dos nossos consumidores. É neles que reside o nosso sucesso.”

“The passion we imprint on our work reflects in the quality of our wines, which consequently awakens the interest of our consumers. Our success is rooted in them.”

Francisco SoutoAdministradorBoard Member

Page 63: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

R el at ór i o & C on ta s | A nn ua l R e p ort

Demonstrações Financeiras ConsolidadasConsolidated Financial Statements

Herdade do peso - Alentejo

Page 64: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

64 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

(Montantes expressos em euros) | (Amounts expressed in euro)

ACTIVOS | ASSETS Notas | Notes 31-12-10 31-12-09

ACTIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | NON CURRENT OPERATING ASSETS

Activos tangíveis | Tangible assets 8 95.688.928 94.753.416

Activos intangíveis | Intangible assets 9 1.906.253 1.690.201

Goodwill | Goodwill 10 6.581.109 5.627.743

Activos biológicos | Biological assets 11 3.630.160 3.348.225

Activos por impostos diferidos | Deferred tax assets 12 6.662.936 6.354.106

Outros activos operacionais não correntes | Other non current operating assets 13 2.747.533 3.586.261

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING ASSETS 117.216.919 115.359.952

ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | CURRENT OPERATING ASSETS

Inventários | Inventories 14 143.225.244 143.702.693

Contas a receber | Trade receivables 15 57.776.832 51.631.354

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax 18 1.468.771 1.337.670

Estado e outros entes públicos | State and other public entities 18 3.657.555 2.581.150

Derivados | Derivatives 33 150.001 -

Contas a receber de Empresas do Grupo | Receivables from Group Companies 16 e 47 1.833.632 220.770

Outros activos operacionais correntes | Other current operating assets 17 4.583.232 4.045.361

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING ASSETS 212.695.267 203.518.998

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS | TOTAL OPERATING ASSETS 329.912.186 318.878.950

ACTIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES | NON CURRENT INVESTING ASSETS

Investimentos em empresas associadas | Investments in associates 5 468.166 224.290

Investimentos em outras empresas | Investments in other companies 19 64.103 57.485

Outros activos de investimento não correntes | Other non current investing assets 20 260.786 293.191

TOTAL DE ACTIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT INVESTING ASSETS 793.055 574.966

ACTIVOS DE INVESTIMENTO CORRENTES | CURRENT INVESTING ASSETS

Derivados | Derivatives 33 119.266 -

Caixa e equivalentes a caixa | Cash and cash equivalents 22 28.206.030 22.116.327

Outros activos de investimento correntes | Other current investing assets 21 1.436.546 3.056.060

TOTAL DE ACTIVOS CORRENTES DE INVESTIMENTO | TOTAL CURRENT INVESTING ASSETS 29.761.842 25.172.387

TOTAL DE ACTIVOS DE INVESTIMENTO | TOTAL INVESTING ASSETS 30.554.897 25.747.353

TOTAL DE ACTIVOS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT ASSETS 118.009.974 115.934.918

TOTAL DE ACTIVOS CORRENTES | TOTAL CURRENT ASSETS 242.457.109 228.691.385

ACTIVOS DETIDOS PARA VENDA | ASSETS CLASSIFIED AS HELD FOR SALE - -

TOTAL DE ACTIVO | TOTAL ASSETS 360.467.083 344.626.303

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. | the Notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES DA POSIÇÃO FINANCEIRA CONSOLIDADA EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009

STATEMENTS OF CONSOLIDATED FINANCIAL POSITION AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009

Page 65: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

65SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES DA POSIÇÃO FINANCEIRA CONSOLIDADA EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009 – continuação

STATEMENTS OF CONSOLIDATED FINANCIAL POSITION AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009 – continuing

(Montantes expressos em euros) | (Amounts expressed in Euro)

CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO | EQUITY AND LIABILITIES Notas | Notes 31-12-10 31-12-09

CAPITAL PRÓPRIO | EQUITY Capital Social | Share capital 23 58.573.090 58.573.090Prémio de emissão | Share premium 24 26.082.470 26.082.470Reserva legal | Legal reserve 24 5.770.856 5.038.494Outras reservas | Other reserves 24 100.291.102 89.372.966Resultado líquido consolidado do exercício | Consolidated net profit/(loss) for the year 9.303.246 9.644.285

CAPITAL PRÓPRIO ATRIBUÍVEL AOS ACCIONISTAS DA EMPRESA-MÃE | SHAREHOLDERS’ FUNDS ATTRIBUTABLE TO OWNERS OF THE COMPANY 200.020.764 188.711.305Interesses sem controlo | Non-controlling interests 25 130.629 146.368

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO | TOTAL EQUITY 200.151.393 188.857.673PASSIVO | LIABILITIESPASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | NON CURRENT OPERATING LIABILITIES

Provisões | Provisions 26 7.204.254 6.136.308

Passivos por impostos diferidos | Deferred tax liabilities 12 19.810.485 18.909.622Subsídios ao investimento | Government grants related with assets 29 4.366.085 4.881.648Outros passivos operacionais não correntes | Other non current operating liabilities 28 32.881 12.044

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING LIABILITIES 31.413.705 29.939.622PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES: | CURRENT OPERATING LIABILITIES:

Provisões | Provisions 26 224.472 494.052Contas a pagar | Trade payables 30 44.440.137 41.108.423Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax 18 4.863.433 3.763.408Estado e outros entes públicos | State and other public entities 18 3.559.003 3.373.019Derivados | Derivatives 33 61.299 143.781Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies 47 127.157 66.567Outros passivos operacionais correntes | Other current operating liabilities 31 10.746.878 10.415.702

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING LIABILITIES 64.022.379 59.364.952TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS | TOTAL OPERATING LIABILITIES 95.436.084 89.304.574PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES: | NON CURRENT FINANCING LIABILITIES:

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 32 35.593.945 27.101.699Outros empréstimos | Other loans 32 998.480 1.396.445

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT FINANCING LIABILITIES 36.592.425 28.498.144PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES | CURRENT FINANCING LIABILITIES

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 32 25.511.643 35.712.198Outros empréstimos | Other loans 32 751.954 411.864Derivados | Derivatives 33 1.494.600 1.331.538Outros passivos de financiamento correntes | Other current financing liabilities 34 528.984 510.312

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES | TOTAL CURRENT FINANCING LIABILITIES 28.287.181 37.965.912TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO | TOTAL FINANCING LIABILITIES 64.879.606 66.464.056

TOTAL DE PASSIVOS CORRENTES | TOTAL CURRENT LIABILITIES 92.309.560 97.330.864TOTAL DE PASSIVOS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT LIABILITIES 68.006.130 58.437.766

PASSIVOS ASSOCIADOS A ACTIVOS DETIDOS PARA VENDA | LIABILITIES ASSOCIATED TO ASSETS CLASSIFIED AS HELD FOR SALE - -

TOTAL DE PASSIVO E CAPITAL PRÓPRIO | TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 360.467.083 344.626.303

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações da posição financeira consolidada. | The Notes form an integral part of these statements of consolidated financial position.

Page 66: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

66 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

(Montantes expressos em euros) | (Amounts expressed in Euro)

Notas | Notes 31-12-10 31-12-09

Volume de negócios | Revenue 37 188.686.151 176.799.543

Custo das vendas | Cost of sales 14 (110.721.300) (105.656.588)

Custos operacionais | Operating expenses 38 (22.770.345) (22.341.084)

Custos com pessoal | Payroll 39 (26.610.435) (26.498.193)

Outros proveitos e custos | Other income and expenses 40 (22.921.418) (18.544.896)

Provisões | Provisions 26 (1.369.669) (536.190)

Imparidade de activos operacionais | Operating assets impairment 42 (665.127) (1.105.118)

Amortizações | Depreciation 42 (8.052.533) (8.261.411)

Reversão de custos com a produção de inventários | Reversal of costs with the production of inventories 41 20.991.480 21.808.257

RESULTADOS OPERACIONAIS | OPERATING RESULTS 16.566.804 15.664.320

Ganhos e perdas relativos a empresas do grupo e associadas | Gains and losses related with group companies and associates 5 e 43 46.906 (14.402)

Ganhos e perdas relativos a outros investimentos | Gains and losses related with other investments 44 9.791 2.205

Custos financeiros | Financial expenses 45 (3.492.568) (4.145.706)

Proveitos financeiros | Financial income 45 1.734.557 814.557

RESULTADOS FINANCEIROS E OUTROS NÃO OPERACIONAIS | FINANCIAL AND OTHER NON-OPERATING RESULTS (1.701.314) (3.343.346)

RESULTADOS ANTES DE IMPOSTO | RESULTS BEFORE TAX 14.865.490 12.320.974

Imposto sobre o rendimento do exercício | Corporate income tax 46 (5.481.446) (2.584.947)

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO DE OPERAÇÕES CONTINUADAS | CONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FROM CONTINUING OPERATIONS 9.384.044 9.736.027

Operações descontinuadas | Discontinuing operations - -

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO DE OPERAÇÕES DESCONTINUADAS | CONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FROM DISCONTINUING OPERATIONS - -

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO | CONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FOR THE YEAR 9.384.044 9.736.027

Atribuível a: | Attributable to:

Accionistas da Empresa-mãe | Parent Company’s Shareholders 9.303.246 9.644.285

Interesses sem controlo | Non-controlling interests 80.798 91.742

RESULTADO LÍQUIDO POR ACÇÃO | EARNINGS PER SHARE

DE OPERAÇÕES CONTINUADAS | FROM CONTINUING OPERATIONS

Básico (cêntimos por acção) | Basic (cents per share) 48 0.80 0.83

Diluído (cêntimos por acção) | Diluted (cents per share) 48 0.80 0.83

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações dos resultados consolidados. | The Notes form an integral part of these consolidated income statements.

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS CONSOLIDADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009

CONSOLIDATED INCOME STATEMENTS FOR THE YEARS ENDED AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009

Page 67: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

67SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES DO RENDIMENTO INTEGRAL CONSOLIDADO PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009

STATEMENTS OF CONSOLIDATED COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEARS ENDED AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009

(Montantes expressos em euros) | (Amounts expressed in Euro)

31-12-10 31-12-09

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO | CONSOlidAted Net PROFit / (lOSS) FOR the yeAR 9.384.044 9.736.027

Variação em reservas de conversão cambial | Changes in foreign currency translation reserves 4.082.628 3.516.860

Variações no justo valor de derivados de cobertura de fluxos de caixa | Changes in fair value of cash flow hedge derivatives 174.219 (59.460)

TOTAL VARIAÇÃO EM RESERVAS DE COBERTURA | TOTAL CHANGE IN HEDGING RESERVES 174.219 (59.460)

RENDIMENTO INTEGRAL CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO | CONSOLIDATED COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEAR 13.640.891 13.193.427

Atribuível a: | Attributable to:

Accionistas da Empresa-Mãe | Parent Company’s Shareholders 13.560.093 13.101.685

Interesses sem controlo | Non-controlling interests 80.798 91.742

As notas anexas fazem parte integrante destas demonstrações dos resultados consolidados. | The Notes form an integral part of these consolidated income statements.

Page 68: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

68 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

(Montantes expressos em Euros) | (Amounts expressed in Euro)

ATRIBUÍVEL AOS ACCIONISTAS DA EMPRESA MÃEAttRiBUtABle tO PAReNt COMPANy’S ShARehOldeRS

OUTRAS RESERVASOtheR ReSeRVeS

CAPITAL SOCIAL

ShARe CAPitAl

PRÉMIO DE EMISSÃO

ShARe PReMiUM

RESERVA LEGAL

legAl ReSeRVe

RESERVAS DE CONVERSÃO

FOReigN CURReNCy

tRANSlAtiON ReSeRVeS

RESERVAS DE COBERTURA

hedgiNg ReSeRVeS

OUTRAS RESERVAS E

RESULTADOS TRANSITADOS

OtheR ReSeRVeS ANd

RetAiNed eARNiNgS

TOTAL

RESULTADO LÍQUIDO

CONSOLIDADO DO EXERCÍCIO

CONSOlidAted Net

PROFit / (lOSS) FOR the yeAR

TOTAL

INTERESSES SEM

CONTROLONON-

CONtROlliNg iNteReStS

TOTAL CAPITAL PRÓPRIO

tOtAl eQUity

Saldo em 1 de Janeiro de 2009Balance as of 1 January 2009 58.573.090 26.082.470 4.303.922 - - 91.527.059 91.527.059 9.053.268 189.539.809 133.541 189.673.350

Total rendimento integral consolidado do exercício Total consolidated comprehensive income for the year - - - 3.516.860 (59.460) - 3.457.400 9.644.285 13.101.685 91.742 13.193.427

Aplicação do resultado de 2008 Appropriation of profit of 2008

TransferênciasTransfers - - 734.572 - - 8.318.696 8.318.696 (9.053.268) - - -

Dividendos distribuídosDividends distributed - - - - - (13.940.395) (13.940.395) - (13.940.395) (78.915) (14.019.310)

Outros Other - - - - - 10.206 10.206 - 10.206 - 10.206

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2009BALANCE AS OF 31 DECEMBER 2009 58.573.090 26.082.470 5.038.494 3.516.860 (59.460) 85.915.566 89.372.966 9.644.285 188.711.305 146.368 188.857.673

Saldo em 1 de Janeiro de 2010Balance as of 1 January 2010 58.573.090 26.082.470 5.038.494 3.516.860 (59.460) 85.915.566 89.372.966 9.644.285 188.711.305 146.368 188.857.673

Total rendimento integral consolidado do exercícioTotal consolidated comprehensive income for the year - - - 4.082.628 174.219 - 4.256.847 9.303.246 13.560.093 80.797 13.640.890

Aplicação do resultado de 2009Appropriation of profit of 2009

TransferênciasTransfers - - 732.362 - - 8.911.923 8.911.923 (9.644.285) - - -

Dividendos distribuídos | Dividends distributed - - - - - (2.225.777) (2.225.777) - (2.225.777) (96.536) (2.322.313)

Outros | Other - - - - - (24.857) (24.857) - (24.857) - (24.857)

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010BALANCE AS OF 31 DECEMBER 2010 58.573.090 26.082.470 5.770.856 7.599.488 114.759 92.576.855 100.291.102 9.303.246 200.020.764 130.629 200.151.393

O Anexo faz parte destas demonstrações financeiras consolidadas das alterações do capital próprio. | The Notes form an integral part of these consolidated statements of changes in equity.

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES CONSOLIDADAS DAS ALTERAÇÕES NO CAPITAL PRÓPRIO PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009

CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY FOR THE YEARS ENDED AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009

Page 69: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

69SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

(Montantes expressos em Euros) | (Amounts expressed in Euro)

31-12-10 31-12-09

ACTIVIDADES OPERACIONAIS: | OPERATING ACTIVITIES:

Resultado Líquido do Exercício atribuível aos accionistas da Empresa-Mãe | Net profit / (loss) attributable to Parent Company’s Shareholders 9.303.246 9.644.285

Resultado Líquido do Exercício atribuível a Interesses sem controlo | Net profit / (loss) attributable to non-controlling interests 80.797 91.743

Imposto sobre o rendimento do exercício | Corporate income tax 5.481.446 2.584.947

Custos/(Proveitos) Financeiros | Financial expenses / (income) 1.758.009 3.331.149

Ganhos ou perdas relacionados com empresas do grupo, associadas e outros investimentos | Gains or losses related to group companies, associates and other investments (56.697) 12.197

RESULTADOS OPERACIONAIS | OPERATING RESULTS 16.566.801 15.664.321

Amortizações | Depreciation 8.052.533 8.261.411

Perdas/(ganhos) com provisões | Losses / (gains) in provisions 1.369.669 536.190

Perdas/(ganhos) com imparidades de activos operacionais | Losses / (gains) in operating assets impairment 665.127 1.105.118

Perdas/(ganhos) na alienação de activos fixos | Losses / (gains) in fixed assets disposal 68.357 (3.094.844)

Outros | Other (25.938) (174.864)

AJUSTAMENTOS AOS RESULTADOS OPERACIONAIS | ADJUSTMENTS TO OPERATING RESULTS 10.129.748 6.633.011

Diminuição/(aumento) de existências | Decrease / (increase) of inventories 1.144.481 (6.039.230)

Diminuição/(aumento) de contas a receber | Decrease / (increase) of receivables (8.724.716) 654.165

(Diminuição)/aumento de contas a pagar | (Decrease) / increase of payables (251.009) (3.558.954)

DESINVESTIMENTO/(INVESTIMENTO) EM FUNDO DE MANEIO | DESINVESTMENT / (INVESTMENT) IN WORKING CAPITAL (7.831.244) (8.944.019)

FLUXOS DAS ACTIVIDADES OPERACIONAIS (1) | CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES (1) 18.865.305 13.353.313

ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO: | INVESTMENT ACTIVITIES:

Investimento em Activos Tangíveis, Intangíveis e Propriedades de Investimento | Capital expenditure in Tangible and Intangible Assets and Investment Properties (7.390.894) (4.434.489)

Investimento noutros activos líquidos operacionais não correntes | Capital expenditure in other non current operating assets (1.538.649) (3.170.659)

Ganhos/(perdas) na alienação de activos fixos | Gains / (losses) in fixed assets disposal (68.357) 3.094.844

Investimento em Activos de Investimento | Capital expenditure in investing assets 1.579.738 15.495.071

Juros obtidos | Interests received 555.990 469.214

Dividendos recebidos | Dividends received 3.172 2.205

FLUXOS DAS ACTIVIDADES DE INVESTIMENTO (2) | CASH FLOWS FROM INVESTMENT ACTIVITIES (2) (6.859.001) 11.456.187

ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO: | FINANCING ACTIVITIES:

Dividendos pagos | Dividends paid (2.225.777) (13.940.395)

Variações dos Passivos de Financiamento | Changes in Financing Liabilities (1.772.209) 2.590.052

Juros suportados e outros custos de natureza financeira | Interest and similar charges paid (2.085.326) (3.065.775)

FLUXOS DAS ACTIVIDADES DE FINANCIAMENTO (3) | CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES (3) (6.083.312) (14.416.118)

Variação de caixa e seus equivalentes (4) = (1) + (2) - (3) | Changes in cash and cash equivalents (4) = (1) + (2) - (3) 5.922.992 10.393.382

Efeito das diferenças de câmbio | Impact of exchange rate differences 166.711 215.802

CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO INÍCIO DO EXERCÍCIO | CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE BEGINNING OF THE YEAR 22.116.327 11.507.143

CAIXA E SEUS EQUIVALENTES NO FIM DO EXERCÍCIO | CASH AND CASH EQUIVALENTS AT THE END OF THE YEAR 28.206.030 22.116.327

O Anexo faz parte integrante destas demonstrações dos fluxos de caixa consolidados. The Notes form an integral part of these statements of consolidated cash flows.

SOGRAPE, SGPS, S.A.DEMONSTRAÇÕES DOS FLUXOS DE CAIXA CONSOLIDADOS PARA OS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010 E 2009

STATEMENTS OF CONSOLIDATED CASH FLOWS FOR THE YEARS ENDED AS OF 31 DECEMBER 2010 AND 2009

Page 70: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

Quinta do Seixo – Douro

Page 71: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

71SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

ANEXO ÀS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS CONSOLIDADAS PARA O EXERCÍCIO FINDO EM 31 DE DEZEMBRO DE 2010NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2010(Translation of consolidated financial statements originally issued in Portuguese. In case of discrepancy the Portuguese version prevails)

(Montantes expressos em euros)

1. NOTA INTRODUTÓRIA

A Sogrape – área vinhos (“Sogrape”) é constituída pela Sogrape, S.G.P.S., S.A. – denominada Sogrape Investimentos, SGPS, S.A. até 14 de Março de 2011 - e Subsidiárias (Nota 4) e tem como actividade principal a produção de vinhos do Porto em Portugal e vinhos de mesa e aguardentes em Portugal, Argentina, Nova Zelândia e Chile. Adicionalmente procede à comercialização, por grosso, da produção própria de vinhos de Xerês, bem como de outras representações nacionais e estrangeiras, de vinhos de mesa, vinhos do Porto, aguardentes, licores e whiskies. A sua actividade principal inclui adicionalmente a distribuição para os

(Amounts expressed in euro)

1. INTRODUCTION

Sogrape – wine sector (“Sogrape”) is made up of Sogrape, S.G.P.S., S.A. – denominated Sogrape Investimentos, SGPS, S.A. until 14 March 2011 – and its Subsidiaries (Note 4) and its main activity is the production of Port wines in Portugal and table wines and brandies in Portugal, Argentina, New Zealand and Chile. Additionally, it is responsible for the gross sale of its own production of Jerez wines, as well as other national and foreign representations of table wines, Port wines, brandies, liquors and whiskies. Its main activity also includes the distribution to United States, Angola and Asian markets, through its subsidiary located in

mercados norte-americano, angolano e asiático, por intermédio da participada com sede nos Estados Unidos da América, Evaton Inc., da participada com sede em Angola, Vinus – Distribuição de Vinhos e Bebidas, Lda. e da participada com sede em Hong Kong, IW Hong Kong Limited.As demonstrações financeiras consolidadas são apresentadas em Euros, dado que é esta a divisa utilizada no ambiente económico em que a Sogrape se insere.

2. PRINCIPAIS POLÍTICAS CONTABILÍSTICAS

A Sogrape adoptou as Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas pela União Europeia, para os exercícios iniciados em ou após 1 de Janeiro de 2010, aplicando para o efeito o iFRS 1 – First-time

United States of America, Evaton Inc., its subsidiary based in Angola, Vinus – Distribuição de Vinho e Bebidas, Lda. and its subsidiary located in Hong Kong, IW Hong Kong Limited, of its own brands and other national and foreign representations of wines and other beverages.The consolidated financial statements are presented in Euro, since this is the currency used in the economic environment in which Sogrape is included.

2. MAIN ACCOUNTING POLICIES

Sogrape adopted International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as adopted by the European Union, for the years beginning on or after 1 January 2010, and applied in accordance IFRS 1 – First-Time Adoption of

Adoption of international Financial Reporting Standards, sendo a data de transição para efeitos da apresentação destas demonstrações financeiras 1 de Janeiro de 2009.

2.1. ADopÇão pELA primEirA VEZ DAS NormAS iNtErNACioNAiS DE rELAto FiNANCEiro tAL Como ADoptADAS pELA UNião EUropEiA

Até ao exercício de 2009 as demonstrações financeiras consolidadas da Sogrape eram apresentadas de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal (“POC”).O efeito da conversão das demonstrações financeiras consolidadas preparadas de acordo com os princípios de contabilidade geralmente aceites em Portugal (“POC”) para as demonstrações financeiras

International Financial Reporting Standards, in which the transition date for the presentation of these financial statements was 1 January 2009.

2.1. FIRST TIME ADOPTION OF THE INTERNATIONAl FINANCIAl REPORTINg STANDARDS (“IFRS”) AS ADOPTED By THE EUROPEAN UNION

Until year 2009, Sogrape consolidated financial statements had been prepared in accordance with Portuguese generally accepted accounting standards (“Plano Oficial de Contabilidade” – POC”).The impact of conversion from the consolidated financial statements prepared in accordance with Portuguese generally accepted accounting standards (“POC”) to the restated consolidated financial

Page 72: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

72 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

consolidadas reexpressas em conformidade com as Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas na União Europeia (“IFRS”) em vigor para os exercícios iniciados em ou após 1 de Janeiro de 2010 encontra-se detalhado na Nota 50.As principais políticas contabilísticas adoptadas na preparação das demonstrações financeiras consolidadas anexas são as seguintes:

2.2. BASES DE AprESENtAÇão

As demonstrações financeiras consolidadas anexas foram preparadas de acordo com as Normas Internacionais de Relato Financeiro (“IFRS”), tal como adoptadas na União Europeia. Estas correspondem às Normas Internacionais de Relato Financeiro, emitidas pelo International Accounting Standards Board (“IASB”) e interpretações emitidas pelo International Financial Reporting Interpretations Committee (“IFRIC”) ou pelo

anterior Standing Interpretations Committee (“SIC”), que tenham sido adoptadas pela União Europeia à data de publicação de contas e com aplicação ao exercício findo em 31 de Dezembro de 2010. As demonstrações financeiras consolidadas anexas foram preparadas a partir dos livros e registos contabilísticos da empresa, suas subsidiárias e empresas associadas no pressuposto da continuidade das operações e tomando por base o custo histórico, com excepção de determinados instrumentos financeiros mensurados ao seu justo valor.A demonstração da posição financeira consolidada está estruturada distinguindo entre activos e passivos correntes e não correntes conforme definido na IAS 1 – Apresentação das demonstrações financeiras. Adicionalmente a Sogrape procede à segregação de activos e passivos entre: i) activos e passivos operacionais: referem-se a activos e passivos relacionados com as actividades operacionais da

Sogrape, e ii) activos de investimento: activos detidos pela Sogrape e relacionados com actividades de investimento; e iii) passivos de financiamento: referem-se a passivos utilizados pela Sogrape com o objectivo de financiamento.

statements in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union (“IFRS”) issued for the years beginning on or after 1 January 2010 is detailed in Note 50.The main accounting principles used in preparing the accompanying consolidated financial statements are as follows:

2.2. BASIS OF PREPARATION

The accompanying consolidated financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as adopted by the European Union. These correspond to the International Financial Reporting Standards issued by the International Accounting Standards Board (“IASB”), and interpretations issued by the International Financial Reporting Interpretations Committee (“IFRIC”) or by the previous Standing Interpretations Committee (“SIC”), as

adopted by the European Union as of the consolidated financial statements issuance date. The accompanying consolidated financial statements have been prepared from the accounting books and records of the Company, its subsidiaries and associates, on a going concern basis and under the historical cost convention, except for certain financial instruments, which were stated at fair value.The statement of consolidated financial position is structured distinguishing between current and non current assets and liabilities, as defined in IAS 1 – Presentation of Financial Statements. Additionally, Sogrape segregates assets and liabilities between: i) operating assets and liabilities: refers to assets and liabilities related to Sogrape operating activities, and ii) investing assets: assets held by Sogrape and related to investing activities; and iii) financing liabilities: refers to liabilities used by Sogrape with the purpose of financing.

Page 73: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

73SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 1 | Table 1

COM APLICAÇÃO OBRIGATÓRIA APÓS O EXERCÍCIO DE 2010:WITH MANDATORY APPLICATION AFTER YEAR 2010:

DATA DE EFICÁCIAEFECTIVE DATE

IAS 24 – Divulgações de Partes Relacionadas (Related Parties Disclosures) 01-Jan-2011

IAS 32 – Emendas (Instrumentos Financeiros: Apresentação)(Amendment - Classification of Rights Issues) 01-Jan-2011

IFRS 8 – Emendas (Segmentos Operacionais)(Amendment - Operating Segments) 01-Jan-2011

IFRIC 14 – Emendas (Pré-Pagamento de um requisito de financiamento mínimo)(Amendment - Prepayments of a Minimum Funding Requirement) 01-Jan-2011

NoVAS NormAS CoNtABiLíStiCAS E SEU impACto NAS DEmoNStrAÇõES FiNANCEirAS ANExAS:

Até à data de aprovação destas demonstrações financeiras consolidadas, foram aprovadas (“endorsed”) pela União Europeia as seguintes normas contabilísticas, interpretações, emendas e revisões, com aplicação obrigatória em exercícios iniciados em ou após 1 de Janeiro de 2011 (Quadro 1):

As normas aprovadas (“endorsed”) pela União Europeia, mencionadas acima, não foram adoptadas pela Sogrape em 2010, em virtude de a sua aplicação não ser obrigatória para este exercício económico, e a Sogrape ter decidido não as adoptar antecipadamente.

2.3. priNCípioS DE CoNSoLiDAÇão

São os seguintes os métodos de consolidação adoptados pela Sogrape:

2.3.1. iNVEStimENtoS FiNANCEiroS Em EmprESAS DA SogrApE

As participações financeiras em empresas nas quais a Sogrape detenha, directa ou indirectamente, mais de 50% dos direitos de voto em Assembleia Geral de Accionistas ou detenha o poder de controlar as suas políticas financeiras e operacionais (definição de controlo utilizada pela Sogrape) foram incluídas nestas demonstrações financeiras consolidadas, pelo método de consolidação integral. O capital próprio e o resultado líquido destas empresas correspondente à

NEW ACCOUNTINg STANDARDS AND THEIR IMPACT ON THE ACCOMPANyINg FINANCIAl STATEMENTS:

Up to the approval date of these consolidated financial statements, the following standards, interpretations, amendments and revisions, applicable as mandatory for years beginning in or after 1 January 2011, have been endorsed by European Union (Table 1):

The above mentioned standards endorsed by the European Union were not adopted by Sogrape in 2010, because its application is not mandatory for this financial year, and Sogrape has decided not to make an early adoption of the standards.

2.3. CONSOlIDATION PRINCIPlES

The consolidation methods adopted by Sogrape are as follows:

2.3.1. INVESTMENTS IN SOgRAPE COMPANIES

Investments in companies in which Sogrape owns, directly or indirectly, more than 50% of the voting rights at Shareholders General Meeting or is able to control their financial and operating policies (definition of control used by Sogrape), have been included in the consolidated financial statements using the full consolidation method. Equity and net profit attributable to third parties’ participation in those companies are presented separately under the caption “Non-controlling interests”, in the statement of consolidated

Page 74: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

74 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

participação de terceiros nas mesmas são apresentados separadamente no balanço consolidado e na demonstração dos resultados consolidada, respectivamente, na rubrica “Interesses sem controlo”. As empresas incluídas nas demonstrações financeiras consolidadas encontram-se detalhadas na Nota 4.Os activos e passivos de cada subsidiária são identificados ao seu justo valor na data de aquisição. Qualquer excesso do custo de aquisição acrescido do valor dos interesses sem controlo e o justo valor de eventuais interesses detidos à data da concentração face ao justo valor dos activos e passivos líquidos adquiridos é reconhecido como Goodwill (Nota 10). O custo de aquisição é determinado como o somatório do justo valor dos activos entregues, passivos incorridos ou assumidos, e instrumentos de capital próprio emitidos pela Sogrape em troca da assunção de controlo pela Sogrape. Custos relacionados com a aquisição são reconhecidos como custo quando

incorridos. Quando aplicável o custo de aquisição inclui ainda o justo valor de pagamentos contingentes mensurados à data de aquisição. Alterações subsequentes no valor de pagamentos contingentes são registadas de acordo com o normativo contabilístico que regula a contabilização dos activos ou passivos em questão, excepto caso se qualifiquem como ajustamento no período de mensuração provisória.Se o processo de contabilização de concentrações de actividades empresariais estiver incompleto no final do exercício em que a concentração ocorra, a Sogrape divulga essa mesma situação, sendo que os valores provisionados podem ser ajustados durante o período de mensuração (o período entre a data de aquisição e a data em que a Sogrape obtenha a informação completa sobre os factos e circunstâncias que existiam à data de aquisição e no máximo de 12 meses), ou poderão ser reconhecidos novos activos e passivos de forma a reflectir factos e circunstâncias que existiam à

data de balanço e que, caso conhecidos, teriam afectado os montantes reconhecidos na data de aquisição.Caso o diferencial acima referido seja negativo, o mesmo é reconhecido como proveito do exercício na rubrica Outros proveitos e custos, após reconfirmação do justo valor atribuído. Os interesses de accionistas sem controlo são identificados em capital próprio separadamente do capital próprio atribuível aos accionistas da Empresa-mãe. Os interesses sem controlo podem ser inicialmente mensurados quer pelo seu pelo justo valor quer pela proporção do justo valor de activos e passivos da subsidiária adquirida. Esta opção é efectuada separadamente para cada transacção. Após o reconhecimento inicial o valor contabilístico dos interesses sem controlo é determinado como o valor inicialmente reconhecido acrescido da proporção de alterações de capital próprio da subsidiária. O rendimento integral de uma subsidiária é atribuído aos

financial position and in the consolidated income statement, respectively. Companies included in the consolidated financial statements are listed in Note 4.Assets and liabilities of each subsidiary are measured at their fair value at the acquisition date. The excess of the acquisition cost plus the fair value of non-controlling interests and of any previously held interests at the date of the business combination over the fair value of the net assets and liabilities acquired is recognized as Goodwill (Note 10). The acquisition cost is determined as the sum of the fair value of the given assets, liabilities incurred or assumed and equity instruments issued by Sogrape in exchange for assumption of control by Sogrape. Costs related to the acquisition are recognized as expenses when incurred. When applicable the acquisition cost includes the fair value of contingent payments measured at the date of acquisition. Subsequent changes in the value of contingent payments are recorded in accordance with

the accounting standards for the assets or liabilities in question, unless they qualify as an adjustment in the interim measurement period.If the process of accounting business combinations is incomplete at the end of the year in which the business combination occurs, Sogrape discloses that situation, and the amounts provisioned can be adjusted during the measurement period (the period between the date of acquisition and the date in which Sogrape obtains complete information about the facts and circumstances that existed at the date of acquisition and a maximum of 12 months) or there may be recognized new assets and liabilities to reflect facts and circumstances that existed at the balance sheet date and that, if known, would have affected the amounts recognized on the date of acquisition.If the difference above is negative, it is recognized as income in the year under the caption “Other income and expenses”, after reassessment of the attributed fair value.

Non-controlling interests are identified in equity separately from equity attributable to shareholders of the Parent Company. Non-controlling interests can be initially measured either by their fair value or the proportion of the fair value of assets and liabilities of the subsidiary acquired. This option is made separately for each transaction. After initial recognition the carrying amount of non-controlling interests is determined as the amount initially recognized plus the proportion of changes in the subsidiary’s equity. The comprehensive income of a subsidiary is allocated to non-controlling interests in the same proportion even when they are negative. The results of subsidiaries acquired or disposed of during the period are included in the consolidated income statements from the acquisition date or up to the date of sale. Adjustments to the financial statements of Sogrape companies are made, whenever necessary, in order to

Page 75: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

75SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Interesses sem controlo na mesma proporção ainda que os mesmos sejam negativos.Os resultados das filiais adquiridas ou vendidas durante o exercício estão incluídos nas demonstrações de resultados consolidados desde a data da sua aquisição ou até à data da sua venda. Sempre que necessário, são efectuados ajustamentos às demonstrações financeiras das filiais para adequar as suas políticas contabilísticas às usadas pela Sogrape. As transacções, os saldos e os dividendos distribuídos entre empresas da Sogrape são eliminados no processo de consolidação. Nas situações em que a Sogrape detenha, em substância, o controlo de outras entidades criadas com um fim específico, ainda que não possua participações de capital directamente nessas entidades, as mesmas são consolidadas pelo método de consolidação integral.Alterações na percentagem de controlo sobre empresas subsidiárias que não resultem em perda de controlo são

contabilizadas como transacções de capital próprio. O valor dos interesses da Sogrape e dos interesses sem controlo são ajustados para reflectir as alterações de percentagem. Qualquer diferença entre o montante pelo qual os interesses sem controlo são ajustados e o justo valor do preço da transacção é reconhecido directamente em capitais próprios e atribuído aos accionistas da Empresa-mãe.Quando a Sogrape perde controlo sobre uma subsidiária, o ganho ou perda na alienação é reconhecido como resultado do exercício sendo calculado como a diferença entre (i) o montante agregado do justo valor do preço e o justo valor dos interesses retidos e (ii) o valor contabilístico dos activos (incluindo goodwill) e dos passivos da subsidiária e dos interesses sem controlo. Montantes reconhecidos previamente como Outro rendimento integral são transferidos para resultados do exercício ou transferidos para resultados transitados da mesma forma que seriam caso os activos ou passivos relacionados fossem alienados.

O justo valor dos interesses retidos corresponde ao justo valor no reconhecimento inicial para efeitos de contabilização subsequente no âmbito do IAS 39 – Instrumentos financeiros ou, quando aplicável, o custo para efeitos de reconhecimento inicial de um investimento numa associada ou em um empreendimento conjunto.

2.3.2. iNVEStimENtoS FiNANCEiroS Em EmprESAS ASSoCiADAS

Os investimentos financeiros em empresas associadas (empresas onde a Sogrape exerce uma influência significativa mas não detém quer o controlo quer o controlo conjunto das mesmas através da participação nas decisões financeiras e operacionais da empresa - geralmente investimentos representando entre 20% e 50% do capital de uma empresa) são registados pelo método da equivalência patrimonial.De acordo com o método da equivalência patrimonial, as participações

adapt their accounting policies to those used by Sogrape. Transactions, balances and dividends distributed between Sogrape companies are eliminated on consolidation. Whenever Sogrape has, in substance, control over other entities created for a specific purpose, even if no share capital interest is directly held in those entities, these are consolidated by the full consolidation method. Changes in percentage of control over subsidiaries that do not result in loss of control are accounted for as equity transactions. The value of the interests of Sogrape and non-controlling interests are adjusted to reflect the percentage changes. Any difference between the amount by which non-controlling interests are adjusted and the fair value of the price of the transaction is recognized directly in equity and attributed to the shareholders of Parent Company.When Sogrape loses control over a subsidiary, the gain or loss on disposal is recognized as income in the year

and is calculated as the difference between (i) the aggregate fair value of the price and the fair value of retained interests and (ii) the carrying amount of the assets (including goodwill) and liabilities of the subsidiary and non-controlling interests. Amounts previously recognized as Other comprehensive income are transferred to the income statement or transferred to retained earnings in the same way they would be if the assets or related liabilities were sold. The fair value of retained interests corresponds to the fair value on initial recognition for purposes of subsequent accounting under IAS 39 - Financial instruments or, when applicable, the cost for purposes of the initial recognition of an investment in an associate or a joint venture.

2.3.2. INVESTMENTS IN ASSOCIATES

Investments in associates (companies where Sogrape exercises significant influence but does not have the control or joint control to participate in financial and operating decisions – usually investments corresponding to holdings between 20% and 50% in a company’s share capital) are accounted for in accordance with the equity method.Under the equity method, investments are recorded at acquisition cost, adjusted by the amount corresponding to Sogrape’s share in comprehensive income (including net profit) of the associate recognised in net profit for the year or other comprehensive income, respectively, and by dividends received.Positive differences between acquisition cost and the fair value of identifiable assets and liabilities at acquisition date is recognized as goodwill, which is included in the caption Investment in associates

Page 76: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

76 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

financeiras são registadas pelo seu custo de aquisição, ajustado pelo valor correspondente à participação da Sogrape no Rendimento integral da associada (incluindo o resultado líquido), por contrapartida de resultado líquido do exercício ou de outro rendimento integral respectivamente, e pelos dividendos recebidos.As diferenças entre o custo de aquisição e o justo valor dos activos e passivos identificáveis da associada na data de aquisição, se positivas são reconhecidas como Goodwill e mantidas no valor de investimento financeiro em associadas (Nota 2.3.3). Se essas diferenças forem negativas são registadas como proveito do exercício na rubrica Ganhos ou perdas relacionados com empresas do grupo e associadas, após reconfirmação do justo valor atribuído.É feita uma avaliação dos investimentos em associadas quando existem indícios de que o activo possa estar em imparidade, sendo registadas como custo as perdas por imparidade que se demonstrem existir. Quando as perdas por imparidade reconhecidas em períodos

anteriores deixam de existir são objecto de reversão. Os investimentos financeiros em empresas associadas encontram-se detalhados na Nota 5.

2.3.3. gooDwiLL

As diferenças entre o custo de aquisição dos investimentos em empresas da Sogrape, e empresas associadas, acrescido, no caso de subsidiárias, do valor dos Interesses sem controlo e o justo valor dos activos e passivos identificáveis dessas empresas à data da sua aquisição, se positivas, foram registadas na rubrica Goodwill (Nota 10) ou mantidas na rubrica Investimentos em empresas associadas (Nota 5), conforme aplicável. O Goodwill de empresas subsidiárias sediadas no estrangeiro bem como os ajustamentos de justo valor dos activos e passivos na data de aquisição da subsidiária, encontram-se registados na moeda funcional dessas filiais, sendo convertidas para a moeda

de reporte da Sogrape (Euro) à taxa de câmbio em vigor na data de balanço. As diferenças cambiais geradas nessa conversão são registadas na rubrica Reserva de conversão cambial incluída em “Outras reservas”.O valor do Goodwill não é amortizado, sendo testado anualmente para verificar se existem perdas por imparidade. A quantia recuperável é determinada com base nos planos de negócio utilizados pela gestão da Sogrape ou por relatórios de avaliação elaborados por entidades independentes. As perdas por imparidade do Goodwill constatadas no período são registadas na demonstração dos resultados consolidados do exercício na rubrica Perdas por imparidade. As perdas por imparidade relativas a Goodwill não podem ser revertidas. Nas situações em que as diferenças entre o custo de aquisição dos investimentos em empresas da Sogrape, e empresas associadas, acrescido, no caso de subsidiárias, do valor dos Interesses sem controlo e o justo valor dos

(Note 2.3.3). Negative differences are recognized as income in the income statement for the year, after reassessment of attributed fair value under the caption Gains and losses related with group companies and associates. An assessment of investments in associates is made whenever there is an indication that the asset might be impaired. Any existing impairment loss is recorded as a cost in the income statement. Impairment losses recorded in previous years that do no longer exist are reversed.Investments in associates are detailed in Note 5.

2.3.3. gOODWIll

Differences between the acquisition cost of investments in subsidiaries and associates, plus the amount of non-controlling interests and the fair value of the identifiable assets and liabilities of those companies at the date of acquisition, when positive, are recorded as goodwill (Note 10) or kept in caption Investments in associates (Note 5), as appropriate. Goodwill of foreign subsidiaries located abroad as well as the fair value adjustments of assets and liabilities at the date of acquisition of those subsidiaries are recorded using the functional currency of each of those subsidiaries. Translation to Sogrape’s functional currency (Euro) is made using the closing exchange rate at balance sheet date. Exchange rate differences arising from this translation are recorded in Foreign currency translation reserves, included in “Other reserves”.Goodwill is not depreciated, but it is subject to

impairment tests on an annual basis. Net recoverable amount is determined based on business plans used by Sogrape management or on valuation reports issued by independent entities. Impairment losses recognized in the period are recorded in the income statement under the caption “Impairment losses”. Impairment losses related with goodwill cannot be reversed. Whenever the differences between acquisition cost of investments in Sogrape companies and associates plus, in the case of subsidiaries, the amount of non-controlling interests and the fair value of identifiable assets and liabilities in those companies at the date of acquisition are negative, they are recognized as income in the income statement for the period for the period, at the date of acquisition, after reassessment of the fair value of the identifiable assets and liabilities. Goodwill from acquisitions prior to the date of transition to IFRS (1 January 2009) was maintained by the figures

Page 77: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

77SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

activos e passivos identificáveis dessas empresas à data da sua aquisição, sejam negativas, as mesmas são reconhecidas como proveito na data de aquisição, após reconfirmação do justo valor dos activos e passivos identificáveis. O Goodwill originado em aquisições anteriores à data de transição para IFRS (1 de Janeiro de 2009) foi mantido pelos valores apresentados de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal, e objecto de testes de imparidade. Os impactos decorrentes dos ajustamentos de conversão encontram-se registados em Resultados transitados, conforme IFRS 1.

2.3.4. CoNVErSão DE DEmoNStrAÇõES FiNANCEirAS DE ENtiDADES EStrANgEirAS

Os activos e passivos das demonstrações financeiras de entidades estrangeiras são convertidos para euros utilizando as taxas de câmbio à data do balanço e os custos e proveitos bem como os fluxos de caixa são convertidos para euros utilizando a taxa de câmbio média verificada no período. A diferença cambial resultante, gerada após 1 de Janeiro de 2009, é registada no capital próprio na rubrica de Reserva de conversão cambial incluída na rubrica Outras reservas.

Quadro 2 | Table 2

31-12-10 31-12-09

FINAL DO PERÍODOEND OF PERIOD

MÉDIA DO PERÍODOAVERAGE IN PERIOD

FINAL DO PERÍODOEND OF PERIOD

MÉDIA DO PERÍODOAVERAGE IN PERIOD

Dólar americano | American dollar 1,3362 1,3207 1,4406 1,3961

Peso argentino | Argentinean peso 5,2191 5,1185 5,3952 5,1833

Dólar neozelandês | New Zealand dollar 1,7200 1,8346 1,9803 2,2084

Dólar de Hong Kong | Hong Kong dollar 10,3856 10,2611 11,1709 10,9611

Peso chileno | Chilean peso 621,5300 673,5142 726,8200 771,3200

Kwanza angolano | Angolan kwanza 128,2752 125,9813 130,4406 113,8806

given in accordance with generally accepted accounting principles in Portugal, and subject to impairment tests. The impacts resulting from translation adjustments are recorded in Retained earnings, according to IFRS 1.

As diferenças cambiais geradas até 1 de Janeiro de 2009 (data de transição para IFRS) foram anuladas por contrapartida de Resultados transitados. Sempre que uma entidade estrangeira é alienada, a diferença cambial acumulada registada na rubrica Reservas de Conversão no Capital Próprio é anulada sendo reconhecida na demonstração dos resultados como um ganho ou perda na alienação. As cotações utilizadas na conversão para euros das contas de empresas subsidiárias e empresas associadas estrangeiras foram as seguintes (Quadro 2):

2.3.4. TRANSlATION OF FINANCIAl STATEMENTS OF FOREIgN COMPANIES

Assets and liabilities in the financial statements of foreign companies are translated to euro using exchange rates effective at the date of the statement of financial position. Income and expenses as well as cash flows are converted to euro using the average exchange rate for the period. Exchange rate differences originated after 1 January 2009 are recorded as equity under Foreign currency translation reserves in “Other

Reserves”. Exchange rate differences that were originated prior to 1 January 2009 (date of transition to IFRS) were written-off through “Retained earnings”.Whenever a foreign company is sold, any accumulated exchange rate difference recorded in Foreign currency translation reserves in equity is written-off and is recognised in the income statement as a gain or loss on the disposal. Exchange rates used on translation to Euro of foreign group companies and associates’ financial statements are listed below (Table 2):

Page 78: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

78 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

2.4. ACtiVoS FixoS tANgíVEiS

Os activos fixos tangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição, deduzido das amortizações e das perdas por imparidade acumuladas. As amortizações são calculadas, após o início de utilização dos bens, pelo método das quotas constantes em conformidade com o período de vida útil estimado para cada grupo de bens e registadas por contrapartida da rubrica Amortizações da demonstração dos resultados consolidados. As perdas de imparidade detectadas no valor de realização dos activos fixos tangíveis, são

registadas no ano em que se estimam, por contrapartida da rubrica Imparidades de activos operacionais da demonstração dos resultados consolidados.As taxas de amortização utilizadas correspondem aos seguintes períodos de vida útil estimada para cada grupo de activos (Quadro 3):

As despesas com reparação e manutenção que não aumentam a vida útil dos activos fixos tangíveis são consideradas como custo no período em que ocorrem. Os activos fixos tangíveis em curso, os quais, representam activos fixos ainda em fase de construção, encontram-se registados ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade. Estes activos fixos são amortizados a partir do momento em que estejam concluídos ou em estado de uso. As mais ou menos valias resultantes da venda ou abate do activo fixo tangível são determinadas como a diferença entre o preço de venda e o valor líquido

Quadro 3 | Table 3

ANOS | YEARS

Edifícios e outras construções | Buildings 10-50

Infra-estruturas de vinhas | Vineyards infrastructures 20-25

Maquinaria e equipamento | Machinery and equipment 5-20

Equipamento de transporte | Vehicles 4-7

Ferramentas e utensílios | Tools 4-14

Equipamento administrativo | Office equipment 3--20

Vasilhame | Containers and recipients 3-40

Cascaria | Casks 1-15

Outros activos fixos tangíveis | Other tangible assets 10-14

2.4. TANgIBlE ASSETS

Tangible assets are measured at acquisition cost, net of accumulated depreciation and impairment losses. Depreciation is calculated on a straight line basis, as from the date the asset is first used, over the expected useful life for each class of assets, and recorded against the consolidated income statement caption Depreciation. Impairment losses detected in the recoverable amount of tangible assets are recorded in the year when they are estimated against the consolidated income statement caption Operating assets impairment.

The depreciation rates used correspond to the following estimated useful lives for each class of assets (Table 3):

Maintenance and repair costs that do not increase the useful lives of tangible assets are recorded directly as expenses in the period in which they occur.Tangible assets in progress, which represent fixed assets still under construction and are stated at acquisition cost net of any impairment losses. These assets are depreciated from the date they are completed or become ready for use.

Page 79: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

79SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

contabilístico na data de alienação/abate, sendo registadas na demonstração dos resultados consolidados como Outros proveitos e custos.

2.5. ACtiVoS iNtANgíVEiS

Os activos intangíveis encontram-se registados ao custo de aquisição ou produção, deduzido das amortizações e das perdas por imparidade acumuladas. Os activos intangíveis só são reconhecidos se for provável que deles advenham benefícios económicos futuros para a Sogrape, sejam controláveis pela Sogrape e se possa medir razoavelmente o seu valor.As despesas de investigação incorridas com novos conhecimentos técnicos são reconhecidas na demonstração dos resultados consolidados quando incorridas. As despesas de desenvolvimento, para as quais a Sogrape demonstre capacidade para completar o seu desenvolvimento e iniciar a sua comercialização e/ou

uso e para as quais seja provável que o activo criado venha a gerar benefícios económicos futuros, são capitalizadas. As despesas de desenvolvimento que não cumpram estes critérios são registadas como custo do período em que são incorridas. As amortizações são calculadas após os bens estarem disponíveis para utilização pelo método das quotas constantes, em conformidade com o período de vida útil estimado, o qual corresponde a um período estimado de 3 anos.As marcas e patentes com vida útil definida são registadas ao seu custo de aquisição e são amortizados a taxas constantes durante o seu período de vida útil estimado. Nos casos de marcas e patentes sem vida útil definida não são calculadas amortizações, sendo o seu valor objecto de testes de imparidade numa base anual, ou sempre que existam indícios de imparidade. Os direitos de plantação de vinha em Portugal são registados como activos intangíveis, sendo que tais

direitos apenas poderão ser utilizados até 2015, sendo esta data passível de ser alargada até 2018 pelos estados membros. Tais direitos de plantação encontram-se a ser depreciados linearmente até 2015.Os direitos de água no Chile são registados como activos intangíveis não estando a ser sujeitos a amortização uma vez que não apresentam vida útil definida, sendo o seu valor objecto de testes de imparidade numa base anual, ou sempre que existam indícios de imparidade.

2.6. LoCAÇõES

Os contratos de locação são classificados como (i) locações financeiras se através deles forem transferidos substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes à posse, e como (ii) locações operacionais se através deles não forem transferidos substancialmente todos os riscos e vantagens inerentes à posse do activo sob locação.

Gains or losses on sale or disposal of tangible assets are calculated as the difference between the selling price and the carrying amount of the asset at the date of its sale/disposal. These are recorded in the consolidated income statement under Other income and expenses.

2.5. INTANgIBlE ASSETS

Intangible assets are measured at acquisition or production cost, net of depreciation and accumulated impairment losses. Intangible assets are recognized only if it is probable that future economic benefits will flow to Sogrape, are controlled by Sogrape and their value can be reasonably measured.Research expenditure with new technical knowledge is recognized in the consolidated income statement when incurred.Development expenditure, for which Sogrape demonstrates ability to complete its development and

begin marketing and / or use and for which it is probable that the asset created will generate future economic benefits, are capitalized. Development expenditures that do not match these criteria are recorded as expenses in the period in which they are incurred.Depreciation is calculated on a straight line basis, as from the date the asset is ready for use, over the expected useful period, which corresponds to an estimated period of three years. Brands and patents with defined useful lives are recorded at their acquisition cost and are depreciated on straight line basis during the estimated useful life. Brands and patents with undefined useful lives are not depreciated, but are subject to impairment tests on an annual basis or whenever impairment indicators exist.Vine planting rights in Portugal are recorded as intangible assets. Such rights may only be used until 2015, a date that can be extended to 2018 by member

states. Such planting rights are being depreciated on a straight line bases until 2015.Water rights in Chile are recorded as intangible assets, and are not being depreciated since they do not have defined useful life. Its value is subject to impairment tests on an annual basis or whenever impairment indicators exist.

2.6. lEASES Lease contracts are classified as (i) finance leases if the risks and rewards incidental to ownership lie with the lessee and (ii) as an operating lease if the risks and rewards incidental to ownership do not lie with the lessee. Whether a lease is classified as finance or an operating lease depends on the substance of the transaction rather than the form of the contract.Tangible assets acquired through finance lease contracts as well as the correspondent liabilities, are accounted

Page 80: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

80 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A classificação das locações em financeiras ou operacionais é feita em função da substância e não da forma do contrato. Os activos tangíveis adquiridos mediante contratos de locação financeira, bem como as correspondentes responsabilidades, são contabilizados pelo método financeiro, reconhecendo o activo fixo, as amortizações acumuladas correspondentes e as dívidas pendentes de liquidação de acordo com o plano financeiro contratual ao justo valor ou se inferior ao valor presente dos pagamentos mínimos a efectuar até ao final do contrato. Adicionalmente, os juros incluídos no valor das rendas e as amortizações do imobilizado são reconhecidos como custos na demonstração dos resultados do período a que respeitam. Nas locações consideradas como operacionais, as rendas devidas são reconhecidas como custo na demonstração dos resultados numa base linear durante o período do contrato de locação.

2.7. ACtiVoS BioLÓgiCoS

Os activos biológicos da Sogrape correspondem fundamentalmente a plantações de vinha. Conforme previsto no IAS 41 – Agricultura, a Sogrape regista tais activos de acordo com o seu custo de aquisição deduzido de amortizações acumuladas e perdas de imparidade acumuladas.Os activos biológicos não se encontram mensurados pelo seu justo valor deduzido de custos de colocação em estado de venda tendo em consideração que: (i) não existe um mercado suficientemente activo para vinhas tendo em consideração que tais activos não são homogéneos e que os preços não são de conhecimento público; (ii) que as transacções existentes incidem sobre o conjunto de activos que constituem a vinha e não apenas sobre o activo biológico, pelo que existe um conjunto de aspectos de natureza intangível que influenciam o preço de transacção não

relacionados com o activo biológico em si e que dificultam o processo de determinação do valor deste último; (iii) que o preço da plantação depende de um conjunto vasto de factores tal como a região em que está localizada, os aspectos climáticos e características do terreno em que a vinha está implantada. Atentos os factores acima apresentados, é entendimento da Sogrape que não é possível mensurar com fiabilidade o justo valor dos seus activos biológicos.A depreciação dos activos biológicos inicia-se a partir do momento em que a vinha está em condições de produção, o que usualmente ocorre no final do terceiro ano de desenvolvimento do activo, sendo depreciados em 20 anos.Adicionalmente, a Sogrape inclui na rubrica de activos biológicos os custos incorridos no ciclo anual de produção até à data de colheita, altura em que o produto agrícola (uva) é valorizado de acordo com o seu justo valor e é incorporado em inventários. São

for using the financial method, recognizing the tangible asset and corresponding depreciation and the pending debts according to the agreed financial plan at its fair value or, if less, at the present value of minimum lease payments until the end of the contract. Interest expenses included in the value of the lease and depreciation are recorded as costs in the income statement for the period in which they are incurred.Under operating leases, lease payments are recognized as an expense in the income statement on a straight-line basis over the lease term.

2.7. BIOlOgICAl ASSET

Sogrape’s biological assets correspond mainly to vine plantations. According to IAS 41 - Agriculture, Sogrape records such assets at their acquisition cost less any depreciation and accumulated impairment losses.Biological assets are not being measured at fair value, less costs to sell since: (i) there is no active market for vineyards, since the items traded within the market are not homogeneous and prices are not available to the public; (ii) the existing transactions are related to a set of assets related to the vineyard and not just to the biological asset, so there are a multiple intangible aspects that influence the transaction price which are not related to the biological asset itself and that make difficult the process of determining their the fair value; (iii) the price of planting depends on a wide range of factors such as the region in which it is located, the

climatic aspects and features of the land on which the vineyard is established. Considering the above, Sogrape understands that it is not possible to measure reliably the fair value of its biological assets.Depreciation of biological assets begins at the moment when the vineyard is available for production, which usually occurs in the third year of development of the asset, and is depreciated through 20 years.In addition, Sogrape includes under the caption Biological assets the costs incurred in the annual cycle of production until the harvest date, when the agricultural produce (grape) is valued according to its fair value and is incorporated in inventories. Impairment losses are recognized when the estimated production value, measured according to the fair value of the grapes, is lower than the production costs already incurred and to incur. Such impairment is estimated based on historical loss.

Page 81: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

81SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

reconhecidas perdas de imparidade sempre que o valor da produção estimado mensurado de acordo com o justo valor das uvas é inferior ao valor de custos de produção já incorridos e a incorrer. Tal imparidade é estimada com base na perda obtida historicamente.

2.8. SUBSíDioS goVErNAmENtAiS oU DE oUtrAS ENtiDADES púBLiCAS

Os subsídios governamentais e à exploração são reconhecidos de acordo com o seu justo valor quando existe uma garantia razoável do seu recebimento. Tais montantes são reconhecidos como proveito do exercício na medida que já tiverem sido reconhecidos os respectivos custos. Os subsídios ao investimento, relacionados com a aquisição de activos fixos, são registados na rubrica Outros passivos operacionais não correntes – Subsídios ao investimento e são reconhecidos na demonstração

dos resultados consolidados, proporcionalmente às amortizações dos activos subsidiados, quando existe garantia razoável do seu recebimento.

2.9. impAriDADE DoS ACtiVoS Não CorrENtES

São efectuados testes de imparidade sempre que seja identificado um evento ou alteração nas circunstâncias que indiquem que o montante pelo qual o activo se encontra registado possa não ser recuperado. Sempre que o montante pelo qual o activo se encontra registado é superior à sua quantia recuperável, é reconhecida uma perda por imparidade, registada na demonstração dos resultados consolidados na rubrica Imparidade de activos operacionais. A quantia recuperável é a mais alta do preço de venda líquido e do valor de uso. O preço de venda líquido é o montante que se obteria com a alienação do activo, numa transacção entre entidades independentes e

conhecedoras, deduzido dos custos directamente atribuíveis à alienação. O valor de uso é o valor presente dos fluxos de caixa futuros estimados que são esperados do uso continuado do activo e da sua alienação no final da sua vida útil. A quantia recuperável é estimada para cada activo, individualmente ou, no caso de não ser possível, para a unidade geradora de fluxos de caixa à qual o activo pertence. A reversão de perdas por imparidade reconhecidas em exercícios anteriores é registada quando se conclui que as perdas por imparidade reconhecidas já não existem ou diminuíram. Esta análise é efectuada sempre que existam indícios que a perda por imparidade anteriormente reconhecida tenha revertido. A reversão das perdas por imparidade é reconhecida na demonstração dos resultados consolidados na mesma rubrica que as perdas de imparidade. Contudo, a reversão da perda por imparidade é efectuada até ao limite da quantia que estaria reconhecida (líquida de amortização ou

2.8. gOVERNMENT gRANTS

Government grants are recorded at fair value when there is reasonable assurance that they will be received. Grants are recognized as income in the same period as the relevant expenses. Grants related to the acquisition of tangible assets are disclosed as Other non current operating liabilities – Government grants related to assets and are recognized in the income statement on a straight line basis over the expected useful lives of those underlying assets, when there is reasonable assurance that they will be received.

2.9. IMPAIRMENT OF NON CURRENT ASSETS

Assets are assessed for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount of an asset may not be recoverable. Whenever the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount, an impairment loss is recognized in the consolidated income statement under Operating assets impairment. The recoverable amount is the higher of an asset’s fair value less costs to sell and its value in use. Fair value less costs to sell is the amount obtainable from the sale of an asset in an arm’s length transaction less the costs of disposal. Value in use is the present value of estimated future cash flows expected to arise from the continuing use of an asset and from its disposal at the end of its useful life. Recoverable amounts are estimated for individual assets or, if this is not possible, for the cash-generating unit to which the asset belongs.

Reversal of impairment losses recognized in prior years is only recorded when one concludes that the impairment losses recognized for the asset no longer exist or have decreased. This analysis is performed whenever there is an indication that the impairment loss previously recognized has been reversed. Reversal of impairment losses is recorded in the consolidated income statement in the same caption as impairment losses. However, reversal of an impairment loss is recognized to the extent the increased carrying amount of an asset does not exceed the carrying amount that would have been determined (net of depreciation) had no impairment loss been recognized for that asset in prior years.

Page 82: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

82 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

depreciação) caso a perda por imparidade não se tivesse registado em exercícios anteriores.

2.10. ENCArgoS FiNANCEiroS Com EmpréStimoS oBtiDoS

Os encargos financeiros relacionados com empréstimos obtidos são geralmente reconhecidos como custo de acordo com o princípio da especialização dos exercícios. Os encargos financeiros de empréstimos obtidos directamente relacionados com a aquisição, construção ou produção de activos qualificáveis, nomeadamente activos fixos, são capitalizados, fazendo parte do custo do activo. A capitalização destes encargos começa após o início da preparação das actividades de construção ou desenvol vimento do activo e é interrompida quando aqueles activos estão disponíveis para utilização ou no final de produção ou construção do activo ou quando o projecto em causa se encontra

suspenso. Quaisquer proveitos financeiros gerados por empréstimos obtidos, directamente relacionados com um investimento específico, são deduzidos aos encargos financeiros elegíveis para capitalização.Os encargos financeiros de empréstimos obtidos relacionados com inventários, utilizando a excepção prevista na IAS 23 – Custos de empréstimos obtidos, são registados como custo do exercício uma vez que tais inventários são produzidos de forma recorrente e em grandes quantidades.

2.11. iNVENtÁrioS

As mercadorias e as matérias-primas, subsidiárias e de consumo encontram-se valorizadas ao preço médio de aquisição, acrescidas dos custos de transporte e de importação, quando aplicável.Os produtos e trabalhos em curso encontram-se valorizados pelos custos de produção incorridos até à

data do balanço e incluem a totalidade das existências de vinho a granel. As uvas produzidas pela Sogrape são valorizadas, para efeitos de incorporação no valor de produtos e trabalhos em curso, de acordo com o seu valor de mercado, sendo qualquer diferencial entre este e o seu custo de produção registado na rubrica de Reversão de custos com a produção de inventários.O vinho a granel está valorizado ao preço médio de compra ou custo médio de produção, que inclui os custos directos de produção e de vinificação, complementado com os custos respeitantes à actividade de enologia.Os produtos acabados e semi-acabados e os produtos intermédios, encontram-se valorizados ao custo de produção. Os custos de produção incluem o custo das matérias-primas incorporadas, mão-de-obra directa e os gastos gerais de produção fixos e variáveis que sejam incorridos ao converter matérias em produto acabado e semi-acabado. A imputação dos gastos gerais de

2.10. BORROWINg COSTS

Borrowing costs are usually recognized as an expense in the period in which they are incurred. Borrowing costs directly attributable to the acquisition, construction or production of qualifying assets, namely fixed assets, are capitalised as part of the cost of the asset. Borrowing costs are capitalised from the beginning of preparation of the activities to construct or develop the asset up to the time the production or construction is complete or when asset development is interrupted. Any income earned on funds temporarily invested pending their expenditure on the qualifying asset, is deducted from the borrowing costs that qualify for capitalisation.Borrowing costs related to inventories, using the exception in IAS 23 - Borrowing costs, are recorded as expense in the period since such inventories are produced on a current basis and in large quantities.

2.11. INVENTORIES

Merchandise and raw, subsidiary and consumable materials are valued at average purchase cost, including transport costs and import duties, where applicable.Products and work in progress are valued at the production cost incurred until the balance sheet date and include all bulk wine stock.Grapes produced by Sogrape are valued, for the purposes of incorporation in the value of goods and work in progress, according to their market value, in which any difference between this and its cost of production is recorded under the caption Reversal of costs with the production of inventories.Bulk wine is valued at the average purchase price or production cost, including direct production and winemaking costs, plus expenses associated with the winemaking activity.Finished, semi-finished and intermediate products are

valued at production cost. Production cost includes the cost of incorporated raw materials, direct labour and general production expenses, fixed and variable, which are incurred in converting materials into finished and semi-finished products. The allocation of fixed production overheads is based on the normal capacity of production facilities.Inventories with extended production cycles are valued at their acquisition or production cost increased by storage expenses, whenever they are needed in the production process before starting a new phase of production. Such inventories are classified as current even though part of them will only be sold after the aging process which is, under certain circumstances, over one year. Borrowing costs are not considered in the valuation of inventories, since such inventories are produced on a current basis and in large quantities.Adjustments are recorded for items considered obsolete or with low turnover to reflect the difference between

Page 83: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

83SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

produção fixos é baseada na capacidade normal das instalações de produção.Os inventários cujo ciclo de produção é alargado são valorizados pelo seu custo de aquisição ou produção acrescido dos custos de armazenagem, sempre que estes sejam necessários no processo de produtivo antes de iniciar uma nova fase de produção. Tais inventários são classificados como correntes muito embora parte dos mesmos apenas venha a ser vendida após o processo de envelhecimento o qual é, em determinadas circunstâncias, superior a um ano. Não são considerados encargos financeiros na valorização dos inventários com ciclo de produção longo tendo em consideração que são produzidos em grandes quantidades e recorrentemente.São registados ajustamentos para artigos de baixa rotação ou considerados obsoletos para reflectir a diferença entre o valor de custo das existências e o respectivo valor líquido de realização, nos casos em

que este é inferior ao custo à data de balanço.As diferenças entre o custo e o respectivo valor de realização das Inventários, no caso de este ser inferior ao custo, são registadas como custos operacionais em Custo das vendas.Os materiais promocionais são reconhecidos como custo quando os bens são colocados à disposição da Sogrape.

2.12. proViSõES

As provisões são reconhecidas, quando e somente quando, a Sogrape tem uma obrigação presente (legal ou construtiva) resultante de um evento passado, seja provável que para a resolução dessa obrigação ocorra uma saída de recursos e o montante da obrigação possa ser razoavelmente estimado. As provisões são revistas na data de cada balanço e são ajustadas de modo a reflectir a melhor estimativa a essa data. As provisões para custos de reestruturação são

reconhecidas pela Sogrape sempre que exista um plano formal e detalhado de reestruturação e que o mesmo tenha sido comunicado às partes envolvidas.

2.13. iNStrUmENtoS FiNANCEiroS

A Sogrape classifica os instrumentos financeiros nas categorias apresentadas e reconciliadas com o Balanço consolidado conforme identificado na Nota 7.

2.13.1. iNVEStimENtoS

Os investimentos classificam-se como segue:• Investimentos detidos até à maturidade• Investimentos mensurados ao justo valor através de

resultados• Investimentos disponíveis para vendaOs investimentos detidos até ao vencimento são classificados como Investimentos não correntes, excepto

the cost amount of inventories and their net realizable value, when this is less than cost at the balance sheet date.Differences between costs and net realizable value of inventories, if this is less than the cost, they are recorded as operating costs in Cost of sales.Promotional materials are recognized as expenses when the goods are available to Sogrape.

2.12. PROVISIONS

Provisions are recognized when, and only when, Sogrape has an obligation (legal or constructive) resulting from a past event, it is probable that an outflow of resources will be required to settle the obligation, and a reliable estimate can be made of that obligation. Provisions are reviewed and adjusted at the balance sheet date to reflect the best estimate as of that date. Restructuring provisions are recorded by Sogrape whenever a formal and detailed restructuring plan exists and has been communicated to the parties involved.

2.13. FINANCIAl INSTRUMENTS

A Sogrape classifies the financial instruments in the categories presented and conciliated with the Consolidated balance sheet as disclosed in Note 7.

2.13.1. INVESTMENTS

Investments are classified into the following categories:• Investments held to maturity • Investments measured at fair value through profit

or loss• Investments available-for-sale

Page 84: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

84 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

se o seu vencimento for inferior a 12 meses da data do balanço, sendo registados nesta rubrica os investimentos com maturidade definida para os quais a Sogrape tem intenção e capacidade de os manter até essa data. Os investimentos mensurados ao justo valor através de resultados incluem os investimentos detidos para negociação que a Sogrape adquire tendo em vista a sua alienação num curto período de tempo, sendo classificados no balanço consolidado como Activos de Investimento correntes. A Sogrape classifica como investimentos disponíveis para venda os que não são enquadráveis como investimentos mensurados ao justo valor através de resultados nem como investimentos detidos até à maturidade. Estes activos são classificados como activos não correntes, excepto se houver intenção de os alienar num período inferior a 12 meses da data de balanço. Todas as compras e vendas destes investimentos são reconhecidas à data da assinatura dos respectivos contratos de compra e venda,

independentemente da data de liquidação financeira. Os investimentos são inicialmente registados pelo seu valor de aquisição, que é o justo valor do preço pago, incluindo despesas de transacção. Após o reconhecimento inicial, os investimentos mensurados a justo valor através de resultados e os investimentos disponíveis para venda são reavaliados pelos seus justos valores por referência ao seu valor de mercado à data do balanço, sem qualquer dedução relativa a custos de transacção que possam vir a ocorrer até à sua venda. Os investimentos que não sejam cotados e para os quais não seja possível estimar com fiabilidade o seu justo valor, são mantidos ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade. Os ganhos ou perdas provenientes de uma alteração no justo valor dos investimentos disponíveis para venda são registados no capital próprio, na rubrica de Reserva de justo valor incluída na rubrica Outras reservas até o investimento ser vendido, recebido ou de qualquer forma

alienado, ou até que o justo valor do investimento se situe abaixo do seu custo de aquisição e que tal corresponda a uma perda por imparidade, momento em que o ganho ou perda acumulada é registado(a) na demonstração dos resultados consolidados. Um declínio significativo ou prolongado no justo valor de um investimento num instrumento de capital próprio abaixo do seu custo também constitui prova objectiva de imparidade. Para o exercício de 2010, a Sogrape considera existir um declínio significativo se o mesmo for superior a 30% e prolongado se for superior a um ano.Os ganhos ou perdas provenientes de uma alteração no justo valor dos investimentos mensurados ao justo valor através de resultados são registados nas rubricas de Ganhos ou perdas relacionados com outros investimentos. Os investimentos detidos até à maturidade são registados ao custo amortizado através da taxa de juro efectiva, líquido de amortizações de capital e juros recebidos. Os empréstimos e contas a receber não correntes são

Held to maturity investments are classified as non current investing assets, unless they mature within 12 months of the balance sheet date. Investments classified as held to maturity have defined maturities and Sogrape has the intention and ability to hold them until the maturity date. Investments measured at fair value through profit or loss include the investments held for trading that Sogrape acquires with the purpose of trading in the short term. They are classified in the consolidated balance sheet as Current investing assets. Sogrape classifies as available-for-sale investments those that are neither included in investments measured at fair value through profit or loss nor in investments held to maturity. These assets are classified as non current assets, except if the sale is expected to occur within 12 months from the date of the balance sheet.All purchases and sales of investments are recognized on the trade date, independently of the settlement date.

Investments are initially measured at cost, which is the fair value of the consideration paid for them, including transaction costs.Available-for-sale investments and investments measured at fair value through profit or loss are subsequently carried at fair value, without any deduction for transaction costs which may be incurred on sale, by reference to their listed market price at the balance sheet date. Investments in equity instruments not listed and which fair value cannot be reliably measured, are stated at cost less any impairment losses. Gains or losses arising from a change in fair value of available-for-sale investments are recognized directly in equity, under Fair value reserves, included in Other Reserves until the investment is sold or otherwise disposed of, or until the fair value of the investment is below its acquisition cost and the asset is determined to be impaired, at which time the cumulative gain or loss previously recognized in equity is transferred to the

consolidated income statement. A significant or prolonged decline in the fair value of an investment in an equity instrument below its acquisition cost is an objective indicator of impairment. For year 2010, Sogrape considers a significant decline when it exceeds 30% and such decline is considered to be prolonged if it lasts more than one year.Changes in the fair value of investments measured at fair value through profit or loss are included in the caption Gains and losses related with other investments. Held to maturity investments are carried at amortised cost using the effective interest rate, net of capital reimbursements and interest income received.Loans and non current accounts receivables are measured at amortised cost using the effective interest method, less any impairment losses. Interest income is recognized by applying the effective interest rate, except for short-term receivables when the recognition of interest would be immaterial.

Page 85: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

85SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

registados ao custo amortizado utilizando o método da taxa de juro efectiva e deduzidos de eventuais perdas de imparidade. Os proveitos financeiros são calculados de acordo com a taxa de juro efectiva, excepto para os valores a receber de muito curto prazo cujos valores a reconhecer seriam imateriais.Os empréstimos e contas a receber são classificados como activos correntes, excepto nos casos em que a maturidade é superior a 12 meses da data do balanço, os quais se classificam como não correntes. Estes activos financeiros estão incluídos nas classes identificadas na Nota 7.

2.13.2. CoNtAS A rECEBEr

As contas a receber são registadas pelo seu valor nominal e apresentadas na demonstração da posição financeira consolidada deduzidas de eventuais perdas por imparidade, reconhecidas em cada período na rubrica Imparidade de activos operacionais, por forma

reflectir o seu valor realizável líquido. Os montantes registados em contas a receber, quando correntes, não consideram o efeito de desconto por se entender o mesmo como não material. As perdas por imparidade são registadas na sequência de eventos ocorridos que indiquem, objectivamente e de forma quantificável, que a totalidade ou parte do saldo em dívida não será recebido. Para tal, a Sogrape tem em consideração informação de mercado que demonstre que:• a contraparte apresenta dificuldades financeiras

significativas;• se verifiquem atrasos significativos nos pagamentos

por parte da contraparte;• se torna provável que o devedor vá entrar em

liquidação ou reestruturação financeira.

As perdas por imparidade reconhecidas correspondem à diferença entre o montante escriturado do saldo a

receber e respectivo valor actual dos fluxos de caixa futuros estimados, descontados à taxa de juro efectiva inicial. Nos casos em que se perspective um recebimento num prazo inferior a um ano, o efeito de desconto é considerado nulo por ser considerado imaterial. Na determinação do valor actual dos fluxos de caixa esperados é ainda considerada, quando aplicável, a existência de seguros de crédito para as contas a receber em análise.

2.13.3. CLASSiFiCAÇão DE CApitAL prÓprio oU pASSiVo

Os passivos financeiros e os instrumentos de capital próprio são classificados de acordo com a substância contratual, independentemente da forma legal que assumem. Os instrumentos de capital próprio evidenciam um interesse residual nos activos da Sogrape após dedução

Loans and receivables are recorded as current assets, except when its maturity is greater than 12 months from the balance sheet date, when they are classified as non current. These financial assets are included in the captions presented in Note 7.

2.13.2. TRADE RECEIVABlES

Trade receivables are recorded at their nominal value and presented in the consolidated statement of financial position net of any impairment losses recognized each year in caption Operating assets impairment, in order to reflect their net realisable value. The amounts recorded as trade receivables, when classified as current, do not include interests since the impact of discounting would be immaterial.Impairment losses are recognized if there is objective and measurable evidence that, as a result of one or more events that occurred, the balance will not be fully

received. Therefore, each Sogrape company takes into consideration market information that indicates:• Significant financial difficulty of the issuer or

counterparty;• Default or delinquency in interest or principal

payments;• It becoming probable that the borrower will enter

bankruptcy or financial re-organisation.

Impairment recognized is the difference between the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash flows, discounted at the financial asset’s original effective interest rate. If the receipt of the full amount is expected to be within one year the discount is considered null as it is immaterial.The present value of estimated future cash flows considers, when applicable, the existence of credit insurance for trade receivables under analysis.

2.13.3. ClASSIFICATION AS EqUITy OR lIABIlITy

Financial liabilities and equity instruments are classified and accounted for based on their contractual substance, independently from the legal form they assume. Equity instruments are contracts that evidence a residual interest in the assets of Sogrape after deducting all of its liabilities. Equity instruments issued by Sogrape are recorded at the proceeds received, net of direct issue costs.

Page 86: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

86 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

dos passivos e são registados pelo valor recebido, líquido de custos suportados com a sua emissão.

2.13.4. EmpréStimoS

Os empréstimos são registados no passivo pelo valor nominal recebido, líquido de comissões com a emissão desses empréstimos. Os encargos financeiros são calculados de acordo com a taxa de juro efectiva e contabilizados nas rubricas de Custos financeiros da demonstração dos resultados consolidados de acordo com o princípio da especialização dos exercícios, conforme política definida na Nota 2.17.

2.13.5. ForNECEDorES E oUtrAS DíViDAS A tErCEiroS

As dívidas a fornecedores e outras dívidas a terceiros são registadas pelo seu valor nominal na rubrica Contas

a pagar, dado que não vencem juros e o efeito do desconto, na maioria das situações, é considerado imaterial tendo em consideração que a sua maturidade é inferior a um ano.

2.13.6. iNStrUmENtoS DEriVADoS

A Sogrape utiliza instrumentos derivados na gestão dos seus riscos financeiros como forma de garantir a cobertura desses riscos, nomeadamente risco de variação de taxa de juro e risco de variação de taxa de câmbio.Os instrumentos derivados utilizados pela Sogrape definidos como instrumentos de cobertura de fluxos de caixa respeitam fundamentalmente a instrumentos de cobertura de taxa de juro de empréstimos obtidos bem como a derivados cambiais de forma a diminuir o efeito da volatilidade das taxas de câmbio na demonstração dos resultados consolidados relativamente às vendas de mercadorias efectuadas em moeda estrangeira.

As ineficiências de cobertura, se existentes, são registadas nas rubricas de Custos e Proveitos financeiros da demonstração dos resultados consolidados.Os critérios utilizados pela Sogrape para classificar os instrumentos derivados como instrumentos de cobertura de fluxos de caixa são os seguintes:• Espera-se que a cobertura seja altamente eficaz ao

conseguir a compensação de alterações nos fluxos de caixa atribuíveis ao risco coberto;

• A eficácia da cobertura pode ser fiavelmente mensurada;• Existe adequada documentação sobre a transacção a

ser coberta no início da cobertura;• A transacção objecto de cobertura é altamente provável.

Os instrumentos de cobertura de taxa de juro e de taxa de câmbio são inicialmente registados pelo seu justo valor e subsequentemente reavaliados ao seu justo valor à data de balanço. As alterações de justo valor destes instrumentos são reconhecidas em capitais próprios na

2.13.6. DERIVATIVES

Sogrape uses derivatives in the management of its financial risks in order to hedge risks, such as changes on interest rate risk and exchange rate risk. Derivatives classified as cash flow hedging instruments are used by the Sogrape mainly to hedge interest and exchange rate risks on loans obtained, and exchange rate derivatives are used in order to decrease the effect of volatility in exchange rates on consolidated income statement related to sales of goods in a foreign currency.Hedge inefficiencies, if any, are accounted under financial expenses or financial income in the consolidated income statement.The criteria used by Sogrape for classifying a derivative instrument as a cash flow hedge instrument include:

• The hedge transaction is expected to be highly effective in offsetting changes in cash flows attributable to the hedged risk;

• The effectiveness of the hedge can be reliably measured;

• There is adequate documentation of the hedging relationships at the inception of the hedge;

• The transaction being hedged is highly probable.

Interest rate and exchange rate hedge instruments used are initially accounted for at fair value, subsequently adjusted to their corresponding fair value at balance sheet date. Changes in fair value of these instruments are recorded in equity under the caption Hedging reserves, and then transferred to the income statement, as financial income or expenses in the case of interest rate hedge instruments and in operating income or expenses in the case of exchange rate hedge instruments, in the same period where the instrument

2.13.4. lOANS

Loans are recorded as liabilities at their nominal value, net of up-front fees and commissions related to the issuance of those instruments. Financial expenses are calculated based on the effective interest rate and are recorded in the consolidated income statement on an accruals basis, in accordance with the accounting policy defined in Note 2.17.

2.13.5. TRADE PAyABlES AND OTHER ACCOUNTS PAyABlE

Trade payables and other accounts payable are stated at their nominal value, as they do not bear interests and the effect of discounting, in most situations, is considered immaterial, since their maturity is less than one year.

Page 87: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

87SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

rubrica Reservas de cobertura, incluída na rubrica Outras reservas da demonstração da posição financeira consolidada, sendo transferidas para as rubricas da demonstração dos resultados consolidados de Custos ou proveitos financeiros no caso de instrumentos de cobertura de taxa de juro e em Outros custos e proveitos operacionais no caso de instrumentos de cobertura de taxa de câmbio no mesmo período em que o instrumento objecto de cobertura afecta resultados. No caso de os instrumentos de cobertura de taxa de câmbio estarem directamente relacionados com activos de investimento ou passivos de financiamento, as variações de justo valor são transferidas para as rubricas de Custos ou proveitos financeiros.A contabilização de cobertura de instrumentos derivados é descontinuada quando o instrumento se vence ou é vendido. Nas situações em que o instrumento derivado deixe de ser qualificado como instrumento de cobertura, as diferenças de justo valor

acumuladas e diferidas em capital próprio são transferidas para resultados do exercício, ou adicionadas ao valor contabilístico do activo a que as transacções objecto de cobertura deram origem, e as reavaliações subsequentes são registadas directamente nas rubricas da demonstração dos resultados consolidados. Nos instrumentos derivados, ainda que contratados com os objectivos atrás referidos, em relação aos quais a Sogrape não aplicou os critérios de contabilidade de cobertura, os mesmos são inicialmente registados pelo seu justo valor, se algum, e posteriormente reavaliados ao seu justo valor, sendo que as variações afectam directamente as rubricas de Custos e Proveitos financeiros ou Outros custos e proveitos operacionais, da demonstração dos resultados consolidados, consoante se tratem de instrumentos de cobertura de taxa de juro ou de taxa de câmbio respectivamente. No caso de os instrumentos de cobertura de taxa de câmbio estarem directamente relacionados com activos

de investimento ou passivos de financiamento, as variações de justo valor afectam directamente as rubricas de Custos ou proveitos financeiros.

2.13.7. ACÇõES prÓpriAS

As acções próprias são contabilizadas pelo seu valor de aquisição como um abatimento ao capital próprio. Os ganhos ou perdas inerentes à alienação das acções próprias são registados(as) directamente em reservas.

2.13.8. CAixA E EQUiVALENtES DE CAixA

Os montantes incluídos na rubrica de caixa e equivalentes de caixa correspondem aos valores de caixa, depósitos bancários, depósitos a prazo e outras aplicações de tesouraria, vencíveis a menos de três meses, e que possam ser imediatamente mobilizáveis com risco insignificante de alteração de valor.

under hedge affects results. If exchange rate hedge instruments are directly related to investing assets or financing liabilities, changes in fair value are transferred to the items of financial income or costs. Hedge accounting for derivative instruments is discontinued when the instrument matures or is sold. Whenever a derivative instrument can no longer be qualified as a hedging instrument, the accumulated fair value differences recorded in equity under the caption Hedging reserves are transferred to profit or loss of the year or added to the carrying amount of the asset that resulted from the hedged transaction. Subsequent changes in fair value are recorded directly in the consolidated income statement.In some derivatives where Sogrape does not apply hedge accounting, although they were acquired for hedging purposes, the instruments are initially accounted for at fair value, if any, and subsequently readjusted to the corresponding fair value. Changes in

fair value of these instruments are recognized in the income statement under Financial income and Financial expenses or Other expenses and Other income, depending on whether they are interest rate hedging instruments or exchange rate hedging instruments. In the case where exchange rate hedging instruments are directly related to investing assets or financing liabilities, changes in fair value directly affect financial costs or income items.

2.13.7. TREASURy SHARES

Treasury shares are recorded at acquisition cost as a reduction to equity. Gains or losses arising from sales of treasury shares are recorded in directly in reserves.

2.13.8. CASH AND CASH EqUIVAlENTS

Cash and cash equivalents include cash on hand, cash at banks, term deposits and other treasury applications which mature in less than three months and are subject to insignificant risk of change in value.

Page 88: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

88 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

2.14. ACtiVoS Não CorrENtES DEtiDoS pArA VENDA

Os activos não correntes (ou o conjunto de activos e passivos a alienar com estes relacionados) são classificados como detidos para venda se é expectável que o seu valor contabilístico venha a ser recuperado através da venda e não através do seu uso continuado. Esta condição só se considera cumprida no momento em que a venda seja altamente provável e o activo (ou o conjunto de activos e passivos a alienar com este relacionado) esteja disponível para venda imediata nas condições actuais. Adicionalmente devem estar em curso acções que permitam concluir ser expectável que a venda se venha a realizar no prazo de 12 meses após a data de classificação nesta rubrica. Os activos não correntes (ou o conjunto de activos e passivos a alienar com estes relacionados) classificados como detidos para venda são mensurados ao menor do seu valor contabilístico ou justo valor deduzido de

custos, não sendo amortizados a partir do momento da sua classificação como disponíveis para venda.

2.15. ACtiVoS E pASSiVoS CoNtiNgENtES

Os passivos contingentes não são reconhecidos nas demonstrações financeiras consolidadas, sendo os mesmos divulgados no anexo, a menos que a possibilidade de uma saída de fundos afectando benefícios económicos futuros seja remota, caso em que não são objecto de divulgação. Os activos contingentes não são reconhecidos nas demonstrações financeiras consolidadas, mas divulgados no anexo quando é provável a existência de um benefício económico futuro.

2.16. impoSto SoBrE o rENDimENto

O imposto corrente sobre o rendimento é calculado

com base nos resultados tributáveis das empresas incluídas na consolidação de acordo com as regras fiscais em vigor no local da sede de cada empresa da Sogrape.Com excepção da Sandeman & Cª, as empresas nacionais da Sogrape são tributadas pelo Regime Especial de Tributação de Grupos de Sociedades (RETGS) com sede em Portugal. Desta forma, a estimativa para o imposto sobre o rendimento apresentada nas demonstrações financeiras consolidadas, tem origem nas estimativas das empresas nacionais incluídas ou não no RETGS, bem como das empresas estrangeiras, as quais são tributadas consoante as regras de tributação dos países em que se encontram localizadas. Adicionalmente, a Sogrape calcula e regista nas suas demonstrações financeiras consolidadas impostos diferidos. Os impostos diferidos são calculados com base no método da responsabilidade do balanço e reflectem as diferenças temporárias entre o montante

2.14. NON-CURRENT ASSETS HElD FOR SAlE

Non current assets (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) are recorded as held for sale if it is expected that the book value will be recovered through the sale and not through the use in the operations. This condition is achieved only if the sale is highly probable and the asset (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) is available for the immediate sale in the current conditions. Additionally, actions must be in progress actions that should allow concluding the sale within 12 months counting from the classification´s date in this caption. The non-current assets (or disposal group of assets and related liabilities to alienate) recorded as held for sale are measured at the lower amount of the carrying amount or the fair value deducted from costs, and are not depreciated from the moment of their classification as held for sale.

2.15. CONTINgENT ASSETS AND lIABIlITIES

Contingent liabilities are not recorded in the consolidated financial statements. Instead they are disclosed in the notes to the financial statements, unless the probability of a cash outflow is remote, in which case, no disclosure is made.Contingent assets are not recorded in the consolidated financial statements, but disclosed when future economic benefits are probable.

2.16. CORPORATE INCOME TAx

Current income tax is determined based on the taxable income of companies included on consolidation, in accordance with the tax rules in force in the respective country of incorporation of each Sogrape company.All national companies of Sogrape Group, except for Sandeman & Cª, are taxed under the Special Taxation

Scheme for Groups of Companies (“Regime Especial de Tributação de Grupos de Sociedades” – “RETGS”) lead by Sogrape Holding, S.G.P.S., S.A. with head office in Portugal. Accordingly, the estimate for income tax for the year reported in the consolidated financial statements is based on the estimates for the national companies included or not in the RETGS as well as the estimates for foreign companies, which are taxed according to the taxation rules in force in the country in which they are located.In addition, Sogrape calculates and records deferred taxes in its consolidated financial statements. Deferred taxes are calculated using the balance sheet liability method, reflecting the net tax effects of temporary differences between the carrying amounts of assets and liabilities for financial reporting purposes and the amounts used for income tax purposes. Deferred tax assets and liabilities are calculated and annually re-measured using the tax rates that have been

Page 89: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

89SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

dos activos e passivos para efeitos de reporte contabilístico e os respectivos montantes para efeitos de tributação.Os activos e passivos por impostos diferidos são calculados e anualmente avaliados utilizando as taxas de tributação aprovadas para os períodos em que se prevê venham a reverter as diferenças temporárias subjacentes (dedutíveis ou tributáveis).Os impostos diferidos activos são registados unicamente quando existem expectativas razoáveis de lucros fiscais futuros suficientes para os utilizar. Na data de cada balanço é efectuada uma reapreciação das diferenças temporárias subjacentes no sentido de reconhecer activos por impostos diferidos não registados anteriormente por não terem preenchido as condições para o seu registo e/ou para reduzir o montante do impostos diferidos activos registados em função da expectativa actual da sua recuperação futura.Os impostos diferidos são registados como custo ou proveito do período, excepto se resultarem de valores

registados directamente em capital próprio, situação em que o imposto diferido é também registado na mesma rubrica.

2.17. réDito E ESpECiALiZAÇão DoS ExErCíCioS

Os proveitos decorrentes de vendas são reconhecidos na demonstração dos resultados consolidados quando os riscos e benefícios inerentes à posse dos activos são transferidos para o comprador e o montante dos proveitos possa ser razoavelmente quantificado. As vendas são reconhecidas líquidas de impostos, descontos e outros custos inerentes à sua concretização, pelo justo valor do montante recebido ou a receber.Os proveitos decorrentes da prestação de serviços resultam essencialmente de receitas obtidas nos centros de visita bem como serviços de vinificação para terceiros.Os dividendos são reconhecidos como proveitos no período em que é estabelecido o direito legal a serem

recebidos, usualmente após deliberação da Assembleia Geral de Accionistas da empresa participada.A Sogrape regista os seus proveitos e custos de acordo com o princípio da especialização de exercícios, pelo qual são contabilizados no período a que dizem respeito, independentemente da data do seu pagamento ou recebimento. Os custos e proveitos cujo valor real não seja conhecido são estimados e contabilizados nas rubricas de Outros activos e Outros passivos.

2.18. SALDoS E trANSACÇõES ExprESSoS Em moEDA EStrANgEirA

As transacções são registadas nas demonstrações financeiras individuais das subsidiárias na sua moeda funcional, utilizando as taxas em vigor na data da transacção. Todos os activos e passivos monetários expressos em moeda estrangeira (diferente da moeda funcional da subsidiária) nas demonstrações financeiras individuais são

enacted or substantively enacted and therefore are expected to apply when the temporary differences (deductible or taxable) are expected to reverse. Deferred tax assets are recognized only when it is probable that sufficient taxable profits will be available against which the deferred tax assets can be used, or when taxable temporary differences are recognized and expected to reverse in the same period. At each balance sheet date a review is made of the temporary differences underlying deferred tax assets recognized, in order to recognize deferred tax assets not previously recorded or to reduce the amount of deferred tax assets recorded according to the current expectation of their future recoverability.Deferred tax assets and liabilities are recorded in the income statement, except if they relate to items directly recorded in equity. In these cases the corresponding deferred tax is recorded in equity.

2.17. REVENUE RECOgNITION AND ACCRUAl BASIS Revenue from the sale of goods is recognized in the consolidated income statement when the risks and benefits have been transferred to the buyer and the amount of the revenue can be measured reasonably. Sales are recognized net of sales taxes and discounts and other expenses arising from the sale, and are measured as the fair value of the amount received or receivableRevenue from services is mainly related to income from visits to the centres of wine production as well as winemaking services for third parties.Dividends are recognized as income in the year in which the legal right to receive them is established, usually after the deliberation of Shareholders General Meeting of the subsidiary.Income and expenses are recorded in the year to which they relate, independently of the date of the corresponding payment or receipt. Income and

expenses for which their real amount is not known are estimated and recorded in captions Other assets and Other liabilities.

2.18. BAlANCES AND TRANSACTIONS ExPRESSED IN FOREIgN CURRENCIES

Transactions in currencies other than euro are translated to euro using the exchange rate as at the transaction date. At each balance sheet date, all monetary assets and liabilities expressed in foreign currencies (different from the subsidiary functional currency) in each company’s financial statements are translated to the functional currency of each foreign company at the exchange rates as at that date. All non-monetary assets and liabilities recorded at fair value and stated in foreign currencies are converted to the functional currency of each company, using the exchange rate at the date the fair value was determined.

Page 90: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

90 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

convertidos para a moeda funcional de cada subsidiária, utilizando as taxas de câmbio vigentes à data do balanço de cada período. Activos e passivos não monetários denominados em moeda estrangeira e registados ao justo valor são convertidos para a moeda funcional de cada subsidiária, utilizando para o efeito a taxa de câmbio em vigor na data em que o justo valor foi determinado.As diferenças de câmbio, favoráveis e desfavoráveis, originadas pelas diferenças entre as taxas de câmbio em vigor na data das transacções e as vigentes na data das cobranças, dos pagamentos ou à data do balanço, dessas mesmas transacções, são registadas como proveitos e custos na demonstração dos resultados do período. A classificação ao nível da demonstração de resultados está dependente da natureza do activo ou passivo monetário que a gerou, sendo que usualmente as diferenças de câmbio são registadas como resultados operacionais excepto se estiverem relacionados com Activos de Investimento ou Passivos de Financiamento.

2.19. EVENtoS SUBSEQUENtES

Os eventos após a data do balanço que proporcionem informação adicional sobre condições que existiam à data do balanço são reflectidos nas demonstrações financeiras consolidadas. Os eventos após a data do balanço que proporcionem informação sobre condições que ocorram após a data do balanço são divulgados no anexo às demonstrações financeiras consolidadas, se materiais.

2.20. JULgAmENtoS E EStimAtiVAS

As estimativas contabilísticas mais significativas reflectidas nas demonstrações financeiras consolidadas incluem: • Vidas úteis dos activos intangíveis, tangíveis e biológicos; • Análises de imparidade de Goodwill e de outros activos

tangíveis e intangíveis; • Registo de imparidade de valores do activo;

• Registo de provisões; • Determinação do justo valor da produção agrícola.

As estimativas foram determinadas com base na melhor informação disponível à data da preparação das demonstrações financeiras consolidadas e com base no melhor conhecimento e na experiência de eventos passados e/ou correntes. No entanto, poderão ocorrer situações em períodos subsequentes que, não sendo previsíveis à data, não foram considerados nessas estimativas. As alterações a essas estimativas, que ocorram posteriormente à data das demonstrações financeiras consolidadas, serão corrigidas em resultados de forma prospectiva, conforme disposto pela IAS 8 – Políticas contabilísticas, alterações nas estimativas contabilísticas e erros.Os critérios utilizados para a definição das principais estimativas e os pressupostos relativos a eventos futuros incluídos na preparação das demonstrações financeiras

Exchange gains and losses arising from differences between historical exchange rates and those prevailing at the date of collection, payment or the balance sheet date, are recorded as income or expenses of the period. The classification in the income statement depends on the nature of the asset or liability underlying. Usually exchange differences are recorded as operating results unless they are related to investing assets or financing liabilities.

2.19. SUBSEqUENT EVENTS

Events after the balance sheet date that provide additional information about conditions that existed at the balance sheet date, are reflected in the consolidated financial statements. Events after the balance sheet date that are non-adjusting events are disclosed in the notes when material.

2.20. JUDgMENTS AND ESTIMATES

The most significant accounting estimates reflected in the consolidated financial statements include: • Useful lives of tangible, intangible and biological assets; • Impairment analysis of goodwill and of tangible and

intangible assets; • Recognition of impairment on assets;• Recognition of provisions; • Determining the fair value of agricultural produce.

Estimates used are based on the best information available during the preparation of consolidated financial statements and are based on best knowledge of past and present events. However, future events that are neither foreseeable nor controlled by Sogrape could occur and have impact on the estimates. Changes to the estimates used by the management that occur after the date of these consolidated financial statements, will be recognized in income prospectively, in accordance with IAS 8 – Accounting policies, changes in accounting estimates and errors.The criteria used for defining the main estimates and the assumptions in relation to future events included in the preparation of consolidated financial statements are disclosed in the corresponding notes.

Page 91: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

91SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

consolidadas são descritos nas correspondentes notas anexas.

2.21. BENEFíCioS pÓS-EmprEgo

2.21.1. pLANoS DE CoNtriBUiÇão DEFiNiDA

As contribuições da Sogrape para planos de benefícios pós-emprego de contribuição definida são reconhecidas como gasto no período a que respeitam, ou seja, quando os empregados abrangidos pelo plano prestaram os serviços que lhes conferem o direito à contribuição da Sogrape.

2.21.2. pLANoS DE BENEFíCio DEFiNiDo

A Sogrape tem um plano de benefício definido para complemento de reforma de antigos administradores do grupo bem como a anteriores colaboradores. As

responsabilidades da Sogrape relacionadas com este plano são determinadas através do método da unidade de crédito projectada, sendo as respectivas avaliações actuariais efectuadas em cada data de relato.Os ganhos e perdas actuariais são reconhecidos imediatamente na demonstração dos resultados consolidados do período em que são apurados.O custo dos serviços passados encontra-se já integralmente reconhecido nas demonstrações financeiras consolidadas tendo em vista que se tratam de colaboradores já reformados.A responsabilidade associada aos benefícios garantidos reconhecida na demonstração da posição financeira consolidada representa o valor presente da correspondente obrigação, não existindo qualquer fundo ou activos afectos a tais responsabilidades.

2.22. rESErVAS LEgAiS, oUtrAS rESErVAS E rESULtADoS trANSitADoS

rESErVAS LEgAiS: A legislação comercial Portuguesa estabelece que pelo menos 5% do resultado líquido anual tem que ser destinado ao reforço da Reserva legal até que esta represente pelo menos 20% do capital social. Esta reserva não é distribuível, a não ser em caso de liquidação da empresa a que respeita, mas pode ser utilizada para absorver prejuízos, depois de esgotadas todas as outras reservas, e para incorporação no capital.

rESErVAS DE CoBErtUrA: A reserva de cobertura reflecte as variações de justo valor dos instrumentos derivados de cobertura de fluxos de caixa “cash flow hedges” que se consideram eficazes, sendo que a mesma não é passível de ser distribuída ou ser utilizada para absorver prejuízos.

2.21. EMPlOyEE BENEFITS

2.21.1. DEFINED CONTRIBUTION PENSION PlANS

Sogrape contributions for defined contribution pension plans are recorded as expenses in the period to which they relate, which is when the employees covered by the plan provide services that give them the right to the contribution of Sogrape.

2.21.2. DEFINED BENEFIT PENSION PlANS

Sogrape committed in the past to monetary payments in the form of retirement benefits, regarding former Directors and previous employees. The responsibilities of Sogrape related to this plan are determined by the method of projected unit credit and the respective actuarial calculations performed on an annual basis at each reporting date.

Actuarial gains and losses are immediately recorded in the consolidated income statement for the period in which they are assessed. Past service expenses are already fully recognized in the consolidated financial statements since employees have already retired.The liability associated with granted benefits recognized in the consolidated statement of financial position represents the present value of the corresponding obligation and there is no fund or assets allocated to such liability.

2.22. lEgAl RESERVES, OTHER RESERVES AND RETAINED EARNINgS

lEgAl RESERVES: Portuguese commercial legislation requires that at least 5% of annual net profit must be appropriated to a legal reserve, until such reserve reaches at least 20% of the share capital. This reserve is not distributable, except in the case of liquidation of the Company, but it may be used to absorb losses, after all the other reserves are exhausted, or to increase the share capital.

HEDgINg RESERVES: The Hedging reserves reflect the changes in fair value of cash flow hedging derivates that are considered effective and it is neither distributable nor liable to use to cover losses.

Page 92: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

92 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

rESErVAS DE CoNVErSão: A rubrica de reservas de conversão corresponde ao efeito da conversão de demonstrações financeiras de entidades com moeda funcional distinta do Euro, conforme referido na Nota 2.3.4.

3. GESTÃO DE RISCO FINANCEIRO

3.1. iNtroDUÇão

A Sogrape está sujeita a um conjunto de riscos financeiros, fundamentalmente risco de crédito, risco de liquidez, riscos de mercado, risco de taxa de juro e risco de taxa de câmbio, gestão de capital e gestão de risco financeiro associado à exploração agrícola.As políticas de gestão de risco da Sogrape pretendem reduzir os impactos da volatilidade inerente aos mercados financeiros através da contratação em determinadas circunstâncias de instrumentos derivados

e através da monitorização das exposições da Sogrape aos riscos que não de mercado como sejam o risco de crédito e risco de liquidez.Por vezes a Sogrape contrata instrumentos derivados com o objectivo de cobertura mas que não cumprem integralmente com os critérios contabilísticos para serem passíveis de ser contabilizados de acordo com os critérios de contabilidade de cobertura. A Sogrape não contrata derivados com o objectivo de especulação.

3.2. riSCo DE CréDito

O risco de crédito é definido como a probabilidade de ocorrer um prejuízo financeiro resultante do incumprimento de obrigações contratuais de pagamento de uma contraparte.A exposição ao risco de crédito está maioritariamente associada às contas a receber decorrentes da actividade

operacional das subsidiárias incluídas na consolidação. A gestão deste risco tem por objectivo a efectiva cobrança dos créditos de cada subsidiária nos prazos estabelecidos sem afectar o seu equilíbrio financeiro. Para este efeito a Sogrape efectua uma monitorização regular dos saldos de clientes e acompanha potenciais clientes e os clientes actuais através da verificação da qualidade creditícia das contrapartes, complementar-mente e nas empresas de maior dimensão recorre a agências de avaliação de crédito e possui em cada subsidiária departamentos específicos de controlo de crédito, cobrança e de gestão de processos em contencioso, que contribuem para mitigar esse risco. Adicionalmente negoceia com seguradoras apólices de crédito que garantam uma cobertura significativa do risco de incobrabilidade dos seus clientes.

FOREIgN CURRENCy TRANSlATION RESERVE: The foreign currency translation reserves correspond to exchange differences relating to the translation of financial statements of companies which functional currency is different than Euro as described in Note 2.3.4.

3. FINANCIAL RISK MANAGEMENT

3.1. INTRODUCTION

Sogrape is exposed to a variety of financial risks, mainly credit risk, liquidity risk, market risk, interest rate and exchange rate risk, capital management and financial risk related to agricultural exploration.Sogrape risk management policies intend to reduce the impact of volatility underlying financial markets through the transaction of derivatives and monitoring of Sogrape’s exposure to non market risks such as credit risk and liquidity risk.

Occasionally Sogrape contracts derivatives for hedging purposes which do not fully comply with the accounting criteria to be recorded as hedge accounting. Sogrape does not enter into derivatives for speculative purposes.

3.2. CREDIT RISk

Credit risk is defined as the probability of a counterparty defaulting on its contractual obligations resulting in a financial loss. Credit risk is mainly associated with the accounts receivable related to current operating activities of the subsidiaries included in consolidation. The purpose of credit risk management is to guarantee that the amounts owed by debtors of each subsidiary are effectively collected within the deadlines negotiated without impacting its financial balance. Therefore, Sogrape performs regular monitoring of customer balances and monitors potential customers and existing

customers by verifying the creditworthiness of counterparties. In addition, in larger companies Sogrape uses credit rating agencies and has specific departments responsible for credit control, collections and management of litigation, which all contribute to mitigate credit risk. Additionally, Sogrape has credit insurance policies that ensure a significant coverage of the risk of uncollectible amounts from its clients.

Page 93: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

93SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

3.3. riSCo DE LiQUiDEZ

O risco de liquidez corresponde ao risco da Sogrape, por circunstâncias diversas, ver-se confrontada com necessidades de tesouraria acima dos seus recursos e que impliquem que a Sogrape possa a ficar numa situação de incumprimento das suas responsabilidades financeiras.A Sogrape tem a necessidade regular de recorrer a fundos externos para financiar quer a sua actividade corrente quer os investimentos efectuados. Para esse efeito detém financiamentos de médio e longo prazo e operações de financiamento de curto prazo. O objectivo da gestão de risco de liquidez é garantir que, em todos os momentos, as empresas da Sogrape têm capacidade financeira para cumprir os seus compromissos financeiros nas datas em que estes são exigíveis, exercendo a sua actividade corrente e cumprindo com os planos de investimento estabelecidos, o que é conseguido através de:

• Planeamento das necessidades de fundos;• Diversificação das fontes de financiamento e das

contrapartes;• Manutenção de uma maturidade média da dívida

adequada, mediante a emissão de dívida de longo prazo de modo a evitar a concentração excessiva de amortizações em datas próximas;

• Gestão adequada das operações de financiamento de curto prazo tendo presente a sazonalidade associada ao negócio da Sogrape e incluindo uma margem para cobrir eventuais erros de previsão.

É mantida pela Sogrape uma reserva de liquidez sobre a forma de linhas de crédito obtidas junto dos seus bancos de relacionamento, de forma a assegurar a capacidade de cumprir com os seus compromissos sem ter que se refinanciar em condições desfavoráveis.Em 31 de Dezembro a Sogrape tem aprovadas, mas não utilizadas, linhas de crédito, no montante global de,

aproximadamente, 27.000.000 € (50.000.000 € em 31 de Dezembro de 2009), que consistem em facilidades de crédito negociadas para o conjunto das empresas da “Área Vinhos” da Sogrape e que poderão ser usadas para futuras actividades operacionais, de investimento ou para satisfazer quaisquer outros compromissos financeiros que venham a ser assumidos, não havendo restrições à disponibilização destas facilidades.A análise da maturidade de cada um dos instrumentos financeiros passivos é apresentada nas Notas respectivas quando relevante, com valores não descontados e tendo por base o cenário mais pessimista, isto é, o período mais curto em que o passivo se torna exigível.

3.3. lIqUIDITy RISk

Liquidity risk is the risk that for several reasons Sogrape might be confronted to cash requests above its resources that might lead to Sogrape being unable to meet its funding obligations.Sogrape has the regular need to raise external funds to finance its current activities and investments made. In order to fulfil these objectives Sogrape holds long term and short term financing operations.The purpose of liquidity risk management is to ensure that at any time Sogrape companies have the financial ability to fulfil their financial commitments at the dates required and to carry on its business activities and investments strategies; this goal is achieved considering the following:

• Financing planning • Diversification of financing sources and counterparties;• Maintenance of different periods and terms, namely

using long term debt contracts reducing the amount of disbursements on the near periods.

• Management appropriate short-term applications, given the seasonality of Sogrape’s business and including a margin to hedge forecasting deviations.

Sogrape maintains liquidity reserve credit lines obtained on the usually used banks, to ensure the ability to meet its commitments with no need to refinance agreements with unfavourable terms. As of 31 December 2010 Sogrape had unused credit facilities of approximately 27,000,000 Euro (50,000,000 Euro as of 31 December 2009). This amount includes credit facilities negotiated for the Portuguese subsidiaries of Sogrape Group “Wine sector”, which may be used for future operating activities, investment

activities, or to meet any other financial commitments which may be assumed, without any restrictions to the availability of such facilities.The maturity of each major caption of financial liabilities is presented in the corresponding notes, if relevant, based on the undiscounted cash flows of financial liabilities and assuming the earliest date on which Sogrape may be required to pay (“worst case scenario”).

Page 94: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

94 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

3.4. riSCo DE tAxA DE JUro

3.4.1. poLítiCAS DE gEStão DE riSCo

A Sogrape encontra-se exposta ao risco de taxa de juro fundamentalmente em consequência da contratação de financiamento sujeito a taxa variável e cujo impacto ao nível da demonstração dos resultados consolidados é minorado através da contratação de instrumentos derivados sobre taxa de juro. A política de gestão de risco de taxa de juro está centralizada em Portugal, uma vez que é neste país que se concentra a parte mais significativa do financiamento da Sogrape.Para o efeito procuram utilizar-se os seguintes princípios:• Os derivados são contratados com fins não especulativos;• Equivalência entre as taxas de juro utilizadas como

indexante e a taxa utilizada no instrumento de cobertura;• Desde o início da relação de cobertura é possível

limitar as perdas a um valor máximo;

• Sempre que possível é utilizado um instrumento derivado único para efeitos de cobertura de uma operação específica;

• Para cada derivado ou instrumento utilizado para cobrir o risco associado a um determinado financiamento deverá procurar-se que as datas dos fluxos de juros pagos nos financiamentos objecto de cobertura e as datas de liquidação associadas ao instrumento de cobertura sejam coincidentes para minimizar eventuais ineficiências na cobertura.

3.5. riSCo DE tAxA DE CâmBio

3.5.1. poLítiCAS DE gEStão DE riSCo

A Sogrape tem operações a nível internacional, tendo subsidiárias que operam em diferentes jurisdições, estando por isso exposta ao risco de taxa de câmbio. Como cada subsidiária opera em diferentes mercados e

em diferentes ambientes económicos não está definida uma política uniforme para todas as empresas da Sogrape.A exposição da Sogrape ao risco da taxa de câmbio existe a dois níveis:• Risco da transacção, designadamente ao nível das

vendas realizadas em moeda estrangeira, que corresponde ao risco cambial relativo aos fluxos de tesouraria e aos valores dos instrumentos derivados registados no balanço em que mudanças ao nível das taxas de câmbio têm impacto sobre os resultados e fluxos de tesouraria;

• Risco de translação que corresponde ao risco cambial relativo a flutuações do valor do capital investido nas subsidiárias estrangeiras devido a alterações da taxa de câmbio.

Sempre que possível a Sogrape utiliza a estratégia de offset natural entre activos e passivos, bem como através da contratação de derivados cambiais.

3.4. INTEREST RATE RISk

3.4.1. RISk MANAgEMENT POlICIES

Sogrape’s exposure to interest rate risk relates primarily to its debt obligations with interest payable based on floating interest rates, which impact on the consolidated income statement is minimized through the use of derivative instruments on interest rate. Interest rate risk management is primarily in Portugal, since this is where the main Group financing instruments are established. The main related principles are as follows: • The derivatives agreements have no speculative

purposes; • Perfect match between interest rates used as base in

the derivative and the rate used in the covered instrument;• The ability to establish, since the beginning of the

transaction, the maximum of losses amount;

• Use of a single derivative to hedging operations related with a specific operation;

• For each derivative or financial instrument used to hedge a specific loan, the interest payment dates of the hedged loans should be consistent with the settlement dates of the hedging instruments to avoid any mismatch and hedging inefficiencies.

3.5. ExCHANgE RATE RISk

3.5.1. RISk MANAgEMENT POlICIES

Sogrape operates at international markets, with multi jurisdictional subsidiaries, which exposes Sogrape to foreign exchange rate risk. Since each subsidiary operates in a different market and in different economic environments, there is no standard policy for all Sogrape subsidiaries.

Sogrape’s exposure to exchange rate risk exists at two levels: • Transaction exposure, namely foreign exchange

exposure related with foreign denominated sales, which relates to the exchange rate risk on cash flows and value of derivatives recorded in the balance sheet, where changes in exchange rates have an impact on earnings and cash flows.

• Translation exposure related with the impact of changes in the foreign exchange rate in the amount of capital invested in foreign subsidiaries.

Whenever possible, Sogrape uses natural hedges to manage exposure, by offsetting assets and liabilities expressed in the same currency or by derivatives financial hedging instruments agreements.

Page 95: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

95SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

3.6. gEStão DE CApitAL

A gestão dos níveis de capitais próprios da Sogrape toma em consideração a necessidade de garantir que mantém as reservas de recursos necessárias para fazer face às necessidades de financiamento, bem como de forma a garantir uma estrutura de capitais próprios e alheios apropriada para o sector em que se insere, nomeadamente através da análise de Gearing ratios como de autonomia financeira e Debt to Equity.São apresentados de seguida os rácios abaixo referenciados (Quadro 4):

Quadro 4 | Table 4

RÁCIO | RATIO FÓRMULA | FORMULA 2010 2009

Autonomia financeiraFinancial autonomy

Total Capital próprio | Total Equity

x100

200.151.393

= 55,53%

188.857.673

= 54,80%

Total Activo | Total Assets 360.467.083 344.626.303

Debt to Equity

Total Passivo | Total Liabilities

x100

160.315.690

= 80,10%

155.768.630

= 82,48%

Total Capital próprio | Total Equity 200.151.393 188.857.673

Rácio cobertura jurosInterests coverage ratio”

Resultado operacional | Operating results 16.566.804

= 6,6

15.664.320

= 5,9

Juros financeiros | Financial interest charges 2.497.377 2.673.663

3.6. CAPITAl MANAgEMENT

When managing the level of equity, Sogrape’s objective is to ensure the entity continues to maintain the needed reserves of financing funds in order to respond to financing needs as well as to maintain an appropriate capital structure considering its business activity, namely through the use of Gearing rations such as financial autonomy ratio and Debt to Equity.The referred ratios are as follows (Table 4):

Page 96: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

96 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

3.7. gEStão DE riSCo FiNANCEiro ASSoCiADo à ExpLorAÇão AgríCoLA

Dada a actividade desenvolvida pela Sogrape a mesma está exposta a risco financeiro associado à actividade agrícola. Em primeiro lugar destaca-se o risco inerente ao período temporal que decorre entre o momento em que os custos de plantação e manutenção das vinhas são incorridos e o momento da colheita das uvas e vinificação das mesmas. A Sogrape toma medidas razoáveis para garantir que a colheita do ano corrente não é afectada de forma significativa por doenças, seca ou outros efeitos climatéricos que podem traduzir-se em impactos negativos nas produções e, consequentemente, na rentabilidade do exercício. De entre as medidas adoptadas pela Sogrape destaca-se o envolvimento de técnicos em viticultura, desenvolvimento de mecanismos de medição das condições climatéricas e acompanhamento contínuo das várias plantações.

Além disso, os riscos associados à produção agrícola estão parcialmente cobertos por apólices de seguro específicas.

4. EMPRESAS FILIAIS INCLUÍDAS NA CONSOLIDAÇÃO

As empresas filiais incluídas na consolidação, suas sedes sociais e proporção do capital detido em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009, são as seguintes (Quadro 5):

3.7. FINANCIAl RISk ASSOCIATED TO AgRICUlTURE

Considering Sogrape’s business, Sogrape is exposed to financial risks in respect of agricultural activities. The primary risk is caused by the time lag between the moment when the cash is expended on the purchase or planting and maintenance of grape vines and the moment of harvesting grapes and wine production. Sogrape takes reasonable measures to ensure that the current year’s harvest is not affected by disease, draught or other climate effects that may have a negative effect upon yield and quality. These measures include involvement of viticulture technicians, development of climate conditions measurement mechanisms and a continuous focus on development of every plantation.Apart from that, risks related to agricultural production are partially covered by specific insurance policies.

4. GROUP COMPANIES INCLUDED IN THE CONSOLIDATION

Companies included in the consolidation, their head offices and percentage of share capital held as of 31 December 2010 and 31 December 2009 are as follows (Table 5):

Page 97: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

97SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 5 | Table 5

PERCENTAGEM DE CAPITAL DETIDOPERCENTAGE OF CAPITAL HELD

31-12-10 31-12-09

FIRMAFIRM

SEDE SOCIALHEAD OFFICE

DIRECTODIRECT

TOTALTOTAL

DIRECTODIRECT

TOTALTOTAL

Sogrape SGPS, S.A. V. N. Gaia (Portugal) MÃE MÃE MÃE MÃE

A. A. Ferreira, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Evaton Inc Connecticut (EUA) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Finca Flichman, S.A. Buenos Aires (Argentina) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Framingham Wines Limited Marlborough (New Zealand) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Iberian Vinters, S.A. Jerez de la Frontera (Spain) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

IW Hong Kong Limited Hong Kong (China) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

IW Investments, S.A. Luxembourg (Luxembourg) 100,00% 100,00% 100,00% 100,00%

Quinta do Sairrão – Soc. Agrícola, S.A. S. João da Pesqueira (Portugal) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sandeman & Cia, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 0,02% 100,00% 0,02% 100,00%

Sandeman Jerez, S.L. Jerez de la Frontera (Spain) 0,00% 100,00% 0,00% 100,00%

Sogrape Distribuição, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 100,00% 100,00% 100,00% 100,00%

Sogrape Vinhos, S.A. V. N. Gaia (Portugal) 99,22% 100,00% 99,22% 100,00%

Viña Los Boldos Limitada Requinoa (Chile) 0,00% 100,00% 100,00% 100,00%

Vinus, Distribuição de Vinhos e Bebidas, Lda. Luanda (Angola) 95,00% 100,00% 95,00% 100,00%

Geo G Sandeman & Sons (ex – Portugal Venture Limited) Luton (United Kingdom) 0,00% 70,00% 0,00% 70,00%

New Portugal Venture Limited (ex – Geo G Sandeman & Sons) – Note 6 Luton (United Kingdom) - - 0,00% 70,00%

Estas empresas filiais foram incluídas na consolidação pelo método de consolidação integral, conforme indicado na Nota 2.3. These companies are consolidated using the full consolidation method, as indicated in Note 2.3.

Page 98: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

98 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

5. INVESTIMENTOS EM ASSOCIADAS

A empresa associada, sua sede social e proporção do capital detido em 31 de Dezembro de 2010 e de 31 de Dezembro de 2009 é a seguinte (Quadro 6):

5. INVESTMENTS IN ASSOCIATES

Sogrape’s associate, its head office and the percentage of share capital held as of 31 December 2010 and 2009 is as follows (Table 6):

A empresa associada foi incluída na consolidação pelo método da equivalência patrimonial, conforme indicado na nota 2.3.2.Os valores agregados dos principais indicadores financeiros desta associada em 31 de Março de 2010 e de 2009, podem ser resumidos como segue (Quadro 7):

This associate is consolidated using the equity method, as indicated in Note 2.3.2.As of 31 March 2010 and 2009, the aggregate values of main financial indicators of this associate are as follows (Table 7):

Quadro 7 | Table 7

31-03-10 31-03-09

Total de activos | Total assests 3.058.753 3.015.414

Total de passivos | Total liabilities 1.739.503 1.858.751

Proveitos | Income 7.855.243 7.184.255

Custos | Expenses (7.729.338) (7.350.629)

4.924.161 4.707.791

Quadro 6 | Table 6

PERCENTAGEM DE CAPITAL DETIDOPERCENTAGE OF CAPITAL HELD

VALOR BALANÇOBOOK VALUE

FIRMAFIRM

SEDE SOCIALHEAD OFFICE 31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

Stevens Garnier, Ltd Oxford (United Kingdom) 35,53% 19,44% 468.166 224.290

Page 99: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

99SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

The above information related to the associate was extracted from the most recent financial statements approved, which correspond to 31 March 2010, and was translated using the exchange rates in force as of 31 December 2010 and 2009 and no significant impacts are expected from this situation in the accompanying consolidated financial statements.During the years ended as of 31 December 2010 and 2009 movements in Investments in associates were as follows (Table 8):

6. CHANGES IN CONSOLIDATION PERIMETER

In year 2010 the subsidiary New Portugal Venture Limited was liquidated, which had no impact on the consolidated financial statements as of 31 December 2010.

7. CLASSES OF FINANCIAL INSTRUMENTS

7.1. CATEgORIES OF FINANCIAl INSTRUMENTS

Financial instruments, according to policies disclosed in Note 2.14, were classified as follows (Table 9 to 10):

A informação supra referida relativa à empresa associada foi extraída das últimas demonstrações financeiras, aprovadas, as quais correspondem a 31 de Março de 2010, e convertida utilizando as taxas de câmbio em vigor em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, não sendo expectáveis impactos significativos desta situação nas demonstrações financeiras consolidadas anexas.Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o movimento ocorrido no valor dos investimentos em associadas, foi o seguinte (Quadro 8):

Quadro 8 | Table 8

VALOR NA PROPORÇÃO DOS CAPITAIS PRÓPRIOSVALUE IN PROPORTION TO EQUITY

31-12-10 31-12-09

SALDO EM 1 DE JANEIRO | BALANCE AS OF 1 JANUARY 224.290 239.245

Aquisições durante o exercício | Acquisitions during the year 196.970 -

Equivalência patrimonial | Equity method

Efeitos em resultados | Impact in results 46.906 (14.955)

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO | BALANCE AS OF 31 DECEMBER 468.166 224.290

6. ALTERAÇÕES OCORRIDAS NO PERÍMETRO DE CONSOLIDAÇÃO

Durante o exercício de 2010 ocorreu a liquidação da empresa filial New Portugal Venture Limited, a qual não teve qualquer impacto nas demonstrações financeiras consolidadas em 31 de Dezembro de 2010.

7. CLASSES DE INSTRUMENTOS FINANCEIROS

7.1. CAtEgoriAS DE iNStrUmENtoS FiNANCEiroS

Os instrumentos financeiros, de acordo com as politicas descritas na Nota 2.14, foram classificados como segue (Quadro 9 a 10):

Page 100: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

100 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 9 | Table 9

EMPRÉSTIMOS E CONTAS A RECEBERLOANS AND ACCOUNTS RECEIVABES

DISPONÍVEIS PARA VENDAAVAILABLE FOR SALE

DERIVADOS DE COBERTURA (NOTA 33)HEDGING DERIVATIVES (NOTE 33) TOTAL

A DEZEMBRO 2010 | AS OF DECEMBER 2010

Activos operacionais não correntes | Non-current operating assets

Outros activos operacionais não correntes | Olher non current operating assets 2.747.533 - - 2.747.533

2.747.533 - - 2.747.533

Activos de investimento não correntes | Non current investing assets

Investimentos em empresas associadas | Investments in associates - - - -

Investimentos em outras empresas | Investments in other companies - 64.103 - 64.103

Outros activos não correntes de investimento | Olher non current investing assets 260.786 - - 260.786

260.786 64.103 - 324.889

Activos operacionais correntes | Current operating assets

Contas a receber | Trade receivables 57.776.832 - - 57.776.832

Derivados | Derivatives - - 150.001 150.001

Contas a receber de Empresas do Grupo | Receivables from group companies 1.833.632 - - 1.833.632

Outros activos operacionais correntes | Olher current operating assets 2.239.713 - - 2.239.713

61.850.177 - 150.001 62.000.178

Activos de investimento correntes | Current investing assets

Derivados | Derivatives - - 119.266 119.266

Caixa e equivalentes a caixa | Cash and cash equivalents 28.206.030 - - 28.206.030

Outros activos correntes de investimento | Olher current investing assets 1.428.541 - - 1.428.541

29.634.571 - 119.266 29.753.837

A DEZEMBRO 2009 | AS OF DECEMBER 2009

Activos operacionais não correntes | Non-current operating assets

Outros activos operacionais não correntes | Olher non-current operating assets 3.586.261 - - 3.586.261

3.586.261 - - 3.586.261

Activos de investimento não correntes | Non current investing assets

Investimentos em empresas associadas | Investments in associates - - - -

Investimentos em outras empresas | Investments in other companies - 57.485 - 57.485

Outros activos de investimento não correntes | Olher non current investing assets 292.705 - - 292.705

292.705 57.485 - 350.190

Activos operacionais correntes | Current operating assets

Contas a receber | Trade receivables 51.631.354 - - 51.631.354

Derivados | Derivatives - - - -

Contas a receber de Empresas do Grupo | Receivables from group companies 220.770 - - 220.770

Outros activos operacionais correntes | Olher current operating assets 1.901.309 - - 1.901.309

53.753.433 - - 53.753.433

Activos de investimento correntes | Current investing assets

Derivados | Derivatives - - - -

Caixa e equivalentes a caixa | Cash and cash equivalents 22.116.327 - - 22.116.327

Outros activos de investimento correntes | Olher current investing assets 3.036.036 - - 3.036.036

25.152.363 - - 25.152.363

Page 101: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

101SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 10 | Table 10

PASSIVOS REGISTADOS A JUSTO VALOR POR RESULTADOS (NOTA 33)LIABILITIES AT FAIR VALUE THROUGH

PROFIT OR LOSS (NOTE 33)

DERIVADOS DE COBERTURA(NOTA 33)

HEDGING DERIVATIVES(NOTE 33)

PASSIVOS FINANCEIROS REGISTADOS PELO CUSTO AMORTIZADO

FINANCIAL LIABILITIES RECORDED AT AMORTISED COST

TOTAL

A DEZEMBRO 2010 | AS OF DECEMBER 2010

Passivos operacionais não correntes | Non current operating liabilities

Outros passivos operacionais não correntes | Other non current operating liabilities - - 32.881 32.881

- - 32.881 32.881

Passivos de financiamento não correntes | Non-current financing liabilities

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds - - 35.593.945 35.593.945

Outros empréstimos | Other loans - - 998.480 998.480

- - 36.592.425 36.592.425

Passivos operacionais correntes | Current operating liabilities

Contas a pagar | Trade payables - - 44.440.137 44.440.137

Derivados | Derivatives 61.299 - 61.299

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to group companies - - 127.157 127.157

Outros passivos operacionais correntes | Other current operating liabilities - - 1.046.175 1.046.175

- 61.299 45.613.469 45.674.768

Passivos de financiamento correntes | Current financing liabilities

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds - - 25.511.643 25.511.643

Outros empréstimos | Other loans - - 751.954 751.954

Derivados | Derivatives 1.494.600 - - 1.494.600

Outros passivos de financiamento correntes | Other current financing liabilities - - 482.239 482.239

1.494.600 - 26.745.836 28.240.436

A DEZEMBRO 2009 | AS OF DECEMBER 2009

Passivos operacionais não correntes | Non-current operating liabilities

Outros passivos operacionais não correntes | Other non-current operating liabilities - - 12.044 12.044

- - 12.044 12.044

Passivos de financiamento não correntes | Non-current financing liabilities

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds - 27.101.699 27.101.699

Outros empréstimos | Other loans - - 1.396.445 1.396.445

- - 28.498.144 28.498.144

Passivos operacionais correntes | Current operating liabilities

Contas a pagar | Trade payables - - 41.108.423 41.108.423

Derivados | Derivatives 84.321 59.460 - 143.781

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to group companies - - 66.567 66.567

Outros passivos operacionais correntes | Other current operating liabilities - - 1.083.833 1.083.833

84.321 59.460 42.258.823 42.402.604

Passivos de financiamento correntes | Current financing liabilities

Emprestimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds - - 35.712.198 35.712.198

Outros empréstimos | Other loans - - 411.864 411.864

Derivados | Derivatives 1.331.538 - - 1.331.538

Outros passivos de financiamento correntes | Other current financing liabilities - - 461.201 461.201

1.331.538 - 36.585.263 37.916.801

Page 102: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

102 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 os instrumentos financeiros registados a justo valor por resultados são fundamentalmente derivados (Nota 33). O justo valor destes instrumentos foi determinado com base em técnicas de avaliação habitualmente aceites no mercado e tomando por base variáveis observáveis no mercado (taxas de câmbio e taxas de juro).

As of 31 December 2010 and 2009 the financial instruments recorded at fair value through profit/loss are mainly derivatives (Note 33). The fair value of these instruments was determined based on valuation techniques usually accepted in the market and observable market variables (exchange rates and interest rates).

8. ACTIVOS FIXOS TANGÍVEIS

Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o movimento ocorrido no valor dos activos fixos tangíveis, bem como nas respectivas amortizações e perdas por imparidade acumuladas, foi o seguinte (Quadros 11 a 14):

8. TANGIBLE ASSETS

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009 movements in tangible assets as well as depreciation and accumulated impairment losses are made up as follows (Tables 11 to 14):

Page 103: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

103SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 12 | Table 12

AMORTIZAÇÕES ACUMULADAS | ACCUMULATED DEPRECIATION

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOS E OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHER CONSTRUCTIONS

INFRAESTRUTURAS DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUCTURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY AND

EQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTAS E UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTO ADMINISTRATIVO

OFFICE EQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

AND RECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROS ACTIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLE ASSETS

ACTIVOS TANGÍVEIS EM CURSOTANGIBLE

ASSETS IN

PROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ACTIVOS TANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

TANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS

FIXOS TANGÍVEISTOTAL OF TANGIBLE

FIXED ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2009OPENING BALANCE AT 1 JANUARY 2009 (91.855) (56.860.207) (9.346.215) (41.740.001) (2.284.447) (818.923) (6.092.907) (13.075.501) (292.252) (255.929) - - (130.858.237)

Amortizações do exercício | Depreciation (37.926) (3.111.357) (996.833) (2.432.862) (283.292) (97.598) (461.892) (295.340) (267.123) (77.454) - - (8.061.678)

Desinvestimento | Disposals - 757.314 - 75.380 121.054 1.130 652.569 178.386 - - - - 1.785.833

Variações cambiais | Exchange rate effects (8.786) 229.672 149.155 95.870 24.758 (5.439) 72.626 (72.508) (17.527) 3.077 - - 470.898

Abates e transferências | Write-offs and Transfers 85.034 - (75.248) 25.087 12.165 - (1.264) 28.653 (23.449) - - - 50.977

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010OPENING BALANCE AT 1 JANUARY 2010 (53.534) (58.984.578) (10.269.142) (43.976.526) (2.409.763) (920.830) (5.830.866) (13.236.310) (600.351) (330.306) - - (136.612.206)

Amortizações do exercício | Depreciation - (3.063.958) (1.064.552) (1.946.100) (277.398) (92.729) (432.973) (637.523) (276.185) (22.568) - - (7.813.986)

Desinvestimento | Disposals - - - - 167.067 - 224 96.962 - - - - 264.253

Variações cambiais | Exchange rate effects - (89.220) (60.930) (243.784) (16.720) (7.887) (44.064) (177.401) (36.036) (6.585) - - (682.627)

Abates e transferências | Write-offs and Transfers - - 8.550 8.126 - - 9.991 48.072 29.430 - - - 104.169

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010CLOSING BALANCE AT 31 DECEMBER 2010 (53.534) (62.137.756) (11.386.074) (46.158.284) (2.536.814) (1.021.446) (6.297.688) (13.906.200) (883.142) (359.459) - - (144.740.397)

Quadro 11 | Table 11

VALOR BRUTO | GROSS ASSETS

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOS E OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHER CONSTRUCTIONS

INFRAESTRUTURAS DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUCTURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY AND

EQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTAS E UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTO ADMINISTRATIVO

OFFICE EQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

AND RECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROS ACTIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLE ASSETS

ACTIVOS TANGÍVEIS EM CURSOTANGIBLE

ASSETS IN

PROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ACTIVOS TANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

TANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS

FIXOS TANGÍVEISTOTAL OF TANGIBLE

FIXED ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2009OPENING BALANCE AT 1 JANUARY 2009 25.564.087 95.908.695 20.427.665 51.084.396 2.912.984 1.077.411 8.475.765 16.655.276 357.235 492.874 4.694.840 320.996 227.972.226

Investimento | Investment 184.069 373.844 578.850 1.515.861 113.115 107.752 288.743 488.031 77.109 2.110 3.274.014 (206.678) 6.796.820

Desinvestimento | Disposals (227.046) (1.172.537) - (116.044) (149.233) (3.145) (681.378) (623.300) - (10.891) (36.744) - (3.020.318)

Variações cambiais | Exchange rate effects 892.935 44.808 (49.707) 268.238 (20.787) 13.565 (85.479) (361.671) 28.340 19.762 1.127 (5.596) 745.534

Abates | Write-offs - - (110.772) (15.100) - - - (48.604) - - (419.268) - (593.743)

Transferências | Transfers (639.927) 177.528 1.949.986 733.579 - 3.372 181.135 (140.879) 283.300 - (3.082.990) - (534.895)

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010OPENING BALANCE AT 1 JANUARY 2010 25.774.117 95.332.338 22.796.022 53.470.930 2.856.079 1.198.955 8.178.787 15.968.852 745.985 503.855 4.430.978 108.724 231.365.622

Investimento | Investment 120.432 1.182.164 175.095 1.025.279 485.115 73.971 832.079 627.115 118.851 30.602 2.811.620 32.076 7.514.399

Desinvestimento | Disposals - - - - (172.254) - (224) (176.300) (1.841) - - - (350.619)

Variações cambiais | Exchange rate effects 882.692 414.478 238.305 662.874 22.638 18.024 61.099 253.552 51.882 26.177 225.289 1.354 2.858.364

Abates | Write-offs - - (77.438) (23.868) - - (10.303) (47.146) (29.430) - (63.439) (41.481) (293.105)

Transferências | Transfers - 294.671 1.728.148 722.003 - 2.721 15.226 898.298 199.927 - (3.860.994) - -

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010CLOSING BALANCE AT 31 DECEMBER 2010 26.777.241 97.223.651 24.860.132 55.857.218 3.191.578 1.293.671 9.076.664 17.524.371 1.085.374 560.634 3.543.454 100.673 241.094.661

Page 104: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

104 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 13 | Table 13

PERDAS DE IMPARIDADE ACUMULADAS | IMPAIRMENT LOSSES

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOS E OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHER CONSTRUCTIONS

INFRAESTRUTURAS DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUCTURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY AND

EQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTAS E UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTO ADMINISTRATIVO

OFFICE EQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

AND RECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROS ACTIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLE ASSETS

ACTIVOS TANGÍVEIS EM CURSOTANGIBLE

ASSETS IN

PROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ACTIVOS TANGÍVEISADVANCES

ON ACCOUNT OF TANGIBLE

ASSETS

TOTAL ACTIVOS

FIXOS TANGÍVEISTOTAL OF TANGIBLE

FIXED ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010OPENING BALANCE AT 1 JANUARY 2010 - - - - - - - - - - - - -

Perdas de imparidade do exercícioImpairment Losses (101.371) (331.664) (37.748) (148.330) (168) - (979) - - - - - (620.260)

Variações cambiais | Exchange rate effects (6.754) (25.848) (2.515) (9.883) (11) - (65) - - - - - (45.076)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010CLOSING BALANCE AT 31 DECEMBER 2010 (108.125) (357.512) (40.263) (158.213) (179) - (1.044) - - - - - (665.336)

Quadro 14 | Table 14

VALOR LÍQUIDO | NET VALUE

TERRENOSLAND

EDIFÍCIOS E OUTRAS

CONSTRUÇÕESBUILDINGS

AND OTHER CONSTRUCTIONS

INFRAESTRUTURAS DE VINHASVINEYARDS

INFRASTRUCTURES

MAQUINARIA E EQUIPAMENTO

MACHINERY AND

EQUIPMENT

EQUIPAMENTOTRANSPORTE

VEHICLES

FERRAMENTAS E UTENSÍLIOS

TOOLS

EQUIPAMENTO ADMINISTRATIVO

OFFICE EQUIPMENT

VASILHAMECONTAINERS

AND RECIPIENTS

CASCARIACASKS

OUTROS ACTIVOS

TANGÍVEISOTHER

TANGIBLE ASSETS

ACTIVOS TANGÍVEIS EM CURSOTANGIBLE

ASSETS IN

PROGRESS

ADIANTAMENTOS POR CONTA DE

ACTIVOS TANGÍVEISADVANCES

ON ACCOUNT OF TANGIBLE

ASSETS

TOTAL ACTIVOS

FIXOS TANGÍVEISTOTAL OF TANGIBLE

FIXED ASSETS

A 31 DE DEZEMBRO DE 2009AS AT 31 DECEMBER 2009 25.720.583 36.347.760 12.526.880 9.494.404 446.316 278.125 2.347.921 2.732.542 145.634 173.549 4.430.978 108.724 94.753.416

A 31 DE DEZEMBRO DE 2010AS AT 31 DECEMBER 2010 26.615.582 34.728.383 13.433.795 9.540.721 654.585 272.225 2.777.932 3.618.171 202.232 201.175 3.543.454 100.673 95.688.928

Page 105: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

105SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Os valores mais significativos incluídos na rubrica de “Activos tangíveis em Curso” referem-se aos seguintes projectos (Quadro 15):

Quadro 15 | Table 15

31-12-10 31-12-09

Infraestruturas de vinhas | Vineyards infrastructures 1.949.088 2.641.657

Equipamentos de irrigação | Irrigation equipment 103.052 139.509

Equipamentos de vinificação | Winemaking equipment 118.099 -

Equipamentos de armazenagem | Storage equipment 255.382 766.614

Projectos de engenharia relativos aos pólos produtivos - Fase I e II Engineering projects relating to production centers - Phase I and II 436.660 262.920

Outros | Other 681.174 620.278

3.543.454 4.430.978

Os aumentos registados nas rubricas de activos fixos tangíveis correspondem fundamentalmente a investimentos na vinha e em equipamentos produtivos em Portugal e no Chile, bem como à aquisição de uma nova adega e respectivo equipamento na Argentina.O valor de perdas de imparidade registado no exercício de 2010 inclui montantes registados no Chile em consequência do sismo que ocorreu no início de 2010, tendo sido danificadas algumas instalações, bem como perdas de imparidade registadas na Nova Zelândia tendo em consideração as condições actuais do mercado naquela geografia.

9. ACTIVOS INTANGÍVEIS

Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o movimento ocorrido no valor dos activos intangíveis, bem como nas respectivas amortizações e perdas por imparidade acumuladas, foi o seguinte (Quadros 16 a 19):

Increases in tangible assets correspond mainly to investments in the vineyards and production equipment in Portugal and Chile, and also to the purchase of a new winery and related equipment in Argentina.The impairment losses recorded in year 2010 include amounts recorded in Chile, as a result of the earthquake in early 2010 which damaged some facilities, as well as impairment losses recorded in New Zealand, considering current market conditions in that part of the world.

Major amounts included in caption “Tangible assets in progress” refer to the following projects (Table 15):

9. INTANGIBLE ASSETS

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009 movements in intangible assets as well as depreciation and accumulated impairment losses are made up as follows (Tables 16 to 19):

Page 106: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

106 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 16 | Table 16

VALOR BRUTO | GROSS ASSETS

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E

OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISOTHER

INTANGIBLE ASSETS

ACTIVOS INTANGÍVEIS EM

CURSOINTANGIBLE

ASSETS IN PROGRESS

ADIANTAMENTOS PARA ACTIVOS

FIXOS INTANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

INTANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISTOTAL OF

INTANGIBLE ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2009 | OPENING BALANCE AS OF 1 JANUARY 2009 1.636.000 1.257.561 1.096.628 748.024 168.595 - 4.906.808

Desenvolvimento interno | Internal development 3.300 4.694 - - 2.500 - 10.494

Abates e desinvestimento | Disposals and write-offs - (670.029) - - - - (670.029)

Variações cambiais | Exchange rate effects - 75.731 1.837 155.942 - - 233.509

Transferências | Transfers - - 1.477 - - - 1.477

Abates | Write-offs (1.456.704) - - - - - (1.456.704)

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010 | OPENING BALANCE AS OF 1 JANUARY 2010 182.596 667.956 1.099.942 903.965 171.095 - 3.025.554

Aquisições ao exterior | Acquired assets 1.200 1.970 93.120 - - - 96.290

Abates e desinvestimento | Disposals and write-offs - - - - (7.500) - (7.500)

Variações cambiais | Exchange rate effects - 70.401 1.850 153.136 - - 225.387

Transferências | Transfers - 65.539 - - (65.539) - -

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010 | CLOSING BALANCE AS OF 31 DECEMBER 2010 183.796 805.866 1.194.912 1.057.101 98.056 - 3.339.731

Quadro 17 | Table 17

AMORTIZAÇÕES ACUMULADAS | ACCUMULATED DEPRECIATION

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E

OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISOTHER

INTANGIBLE ASSETS

ACTIVOS INTANGÍVEIS EM

CURSOINTANGIBLE

ASSETS IN PROGRESS

ADIANTAMENTOS PARA ACTIVOS

FIXOS INTANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

INTANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISTOTAL OF

INTANGIBLE ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2009 | OPENING BALANCE AS OF 1 JANUARY 2009 (1.569.430) (787.687) (1.039.351) - - - (3.396.469)

Amortizações do exercício | Depreciation (60.916) (1.606) (1.484) - - - (64.006)

Abates e desinvestimento | Disposals and write-offs - 670.029 - - - - 670.029

Variações cambiais | Exchange rate effects - (311) (992) - - - (1.304)

Transferências | Transfers - - (308) - - - (308)

Abates | Write-offs 1.456.705 - - - - - 1.456.705

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010 | OPENING BALANCE AS OF 1 JANUARY 2010 (173.641) (119.575) (1.042.137) - - - (1.335.353)

Amortizações do exercício | Depreciation (9.188) (34.206) (52.585) - (95.979)

Variações cambiais | Exchange rate effects - (685) (1.427) - (2.112)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010 | CLOSING BALANCE AS OF 31 DECEMBER 2010 (182.829) (154.466) (1.096.149) - - - (1.433.444)

Page 107: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

107SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 18 | Table 18

PERDAS DE IMPARIDADE ACUMULADAS | IMPAIRMENT LOSSES

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E

OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISOTHER

INTANGIBLE ASSETS

ACTIVOS INTANGÍVEIS EM

CURSOINTANGIBLE

ASSETS IN PROGRESS

ADIANTAMENTOS PARA ACTIVOS

FIXOS INTANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

INTANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISTOTAL OF

INTANGIBLE ASSETS

SALDO INICIAL A 1 DE JANEIRO DE 2010 | OPENING BALANCE AS OF 1 JANUARY 2010 - - - - - - -

Perdas de imparidade do exercício | Impairment losses - - (32) - (32)

Variações cambiais | Exchange rate effects - - (2) - (2)

SALDO FINAL A 31 DE DEZEMBRO DE 2010 | CLOSING BALANCE AS OF 31 DECEMBER 2010 - - (34) - - - (34)

Quadro 19 | Table 19

VALOR LÍQUIDO | NET VALUE

DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO

DEVELOPMENT EXPENSES

PROPRIEDADE INDUSTRIAL E

OUTROS DIREITOS

INDUSTRIAL PROPERTY AND OTHER RIGHTS

SOFTWARE

OUTROS ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISOTHER

INTANGIBLE ASSETS

ACTIVOS INTANGÍVEIS EM

CURSOINTANGIBLE

ASSETS IN PROGRESS

ADIANTAMENTOS PARA ACTIVOS

FIXOS INTANGÍVEIS

ADVANCES ON ACCOUNT OF

INTANGIBLE ASSETS

TOTAL ACTIVOS FIXOS

INTANGÍVEISTOTAL OF

INTANGIBLE ASSETS

A 31 DE DEZEMBRO DE 2009 | AS OF 31 DECEMBER 2009 8.955 548.381 57.805 903.965 171.095 - 1.690.201

A 31 DE DEZEMBRO DE 2010 | AS OF 31 DECEMBER 2010 967 651.400 98.729 1.057.101 98.056 - 1.906.253

Page 108: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

108 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A rubrica Propriedade industrial e outros direitos inclui, a 31 de Dezembro de 2010, o montante de 156.493 Euros (120.468 Euros a 31 de Dezembro de 2009) relativo a direitos de plantação de vinha em Portugal, os quais poderão ser utilizados até 2015, sendo esta data passível de ser alargada até 2018, pelo que os mesmos se encontram a ser amortizados de forma linear até 2015. Adicionalmente, encontra-se ainda registado

nesta rubrica o custo de aquisição atribuído a um conjunto de marcas sem vida útil definida no montante de 471.378 Euros (403.092 Euros em 2009). A rubrica Outros activos fixos intangíveis inclui a 31 de Dezembro de 2010 o montante de 1.057.101 Euros (903.964 Euros em 2009) relativo a direitos de água no Chile, os quais não apresentam vida útil definida.

Industrial property and other rights includes, as of 31 December 2010, the amount of 156,493 Euro (120,468 Euro as of 31 December 2009) related to vine planting rights in Portugal that can be used until 2015, date that can be extended to 2018, and therefore such rights are being depreciated on a straight line basis until 2015. Additionally, this caption also includes the acquisition

cost attributed to a group of brands without defined useful life, which amounts to 471,378 Euro (403,092 Euro in 2009). As of 31 December 2010, the caption Other intangible assets includes the amount of 1,057,101 Euro (903,964 Euro in 2009) related to water rights in Chile, which present no defined useful life.

10. GOODWILL A 31 de Dezembro de 2010 e 2009 a rubrica Goodwill compreende o excesso do custo da concentração de actividades empresariais acima do interesse da adquirente no justo valor líquido dos activos, passivos e passivos contingentes identificáveis. Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, a rubrica “Goodwill” tinha a seguinte composição (Quadro 20):

Quadro 20 | Table 20

31-12-10 31-12-09

Viña Los Boldos Limitada 6.581.109 5.627.743

Framingham Wines Limited - -

6.581.109 5.627.743

10. GOODWILL

As of 31 December 2010 and 2009, Goodwill includes the excess of the cost of business combinations over the acquirer’s interest in net fair value of identifiable assets, liabilities and contingent liabilities.As of 31 December 2010 and 2009, the caption “Goodwill” was as follows (Table 20):

Page 109: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

109SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Durante o período findo em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o movimento ocorrido nesta rubrica, bem como nas respectivas perdas por imparidade, foi o seguinte (Quadro 21):

Quadro 21 | Table 21

31-12-10 31-12-09

VALOR BRUTO | GROSS AMOUNT

Saldo inicial | Opening balance 5.909.997 4.781.913

Variações cambiais | Exchange rate effects 996.080 1.128.084

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 6.906.077 5.909.997

PERDAS DE IMPARIDADE ACUMUALDAS | ACUMULATED IMPAIRMENT LOSSES

Saldo inicial | Opening balance (282.253) -

Variações cambiais | Exchange rate effects (42.714) (29.151)

Perdas de imparidade reconhecidas no exercício | Impairment losses recognized in the period - (253.102)

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE (324.968) (282.253)

VALOR LÍQUIDO | CARRYING AMOUNT 6.581.109 5.627.743

During the periods ended 31 December 2010 and 2009, movements in goodwill as well as in the corresponding impairment losses, were as follows (Table 21):

Page 110: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

110 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A Sogrape efectua testes anuais de imparidade sobre o Goodwill e sempre que existam indicações que o mesmo pode estar em Imparidade. Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, a Sogrape procedeu à análise de imparidade daquele Goodwill, tendo, como resultado dessa análise, reconhecido perdas de imparidade como segue (Quadro 22):

As análises de imparidade do Goodwill da Viña Los Boldos foram efectuadas tomando por base o método de fluxos de caixa descontados obtidos a partir dos planos de negócios elaborados anualmente, para períodos de cinco anos devidamente aprovados. Os principais pressupostos utilizados para efeitos de testes de imparidade são como segue (Quadro 23):

Quadro 22 | Table 22

31-12-10 31-12-09

Framingham Wines Limited - (253.102)

- (253.102)

Quadro 23 | Table 23

Taxa de crescimento do volume de negócios durante o período projectado | Turnover increase rate during the projected period 20% – 38%

Taxa de inflação considerada | Inflation rate considered 3% - 3,5%

Taxa de crescimento na perpetuidade | Perpetuity growth rate 4%

Taxa de desconto utilizada | Discount rate used 8,15%

Sogrape performs annual impairment tests of Goodwill and whenever indicators exist that indicate that goodwill might be impaired. During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Sogrape has tested goodwill for impairment, having, as a result of that analysis, recognized impairment losses as follows (Table 22):

Goodwill impairment analysis of Viña Los Boldos was performed based on the method of discounted cash flows obtained from the business plans prepared annually, with projections for periods of 5 years and dully approved. The main assumptions used for impairment tests are as follows (Table 23):

Page 111: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

111SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 24 | Table 24

VALOR LÍQUIDO | NET AMOUNT

2010 2009

Activos Biológicos em produção | Biological assets in production 1.501.965 1.461.476

Activos Biológicos em desenvolvimento | Biological assets in development 723.615 562.889

Uva em Produção | Grape in production 1.404.580 1.323.860

3.630.160 3.348.225

A taxa de crescimento do volume de negócios de 38% apenas foi considerada para o exercício de 2011 atendendo à fase de crescimento em que esta subsidiária se encontra.

11. ACTIVOS BIOLÓGICOS

O detalhe da rubrica Activos Biológicos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, é o seguinte (Quadro 24):

Turnover increase rate of 38% was considered only for year 2011 due to the growth phase in which the subsidiary is at the moment.

11. BIOLOGICAL ASSETS

As of 31 December 2010 and 2009, the detail of the caption “Biological Assets” was as follows (Table 24):

Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o movimento ocorrido no valor dos activos biológicos relativos a plantações de vinha, bem como nas respectivas amortizações e perdas por imparidade acumuladas, foi o seguinte (Quadros 25 a 27):

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, movements in the value of Biological assets related to vine plantations as well as in the related depreciation and impairment losses, were as follows (Tables 25 to 27):

Page 112: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

112 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 25 | Table 25

VALOR BRUTO | GROSS VALUE

EM PRODUÇÃOIN PRODUCTION

EM DESENVOLVIMENTOIN DEVELOPMENT TOTAL 2010 EM PRODUÇÃO

IN PRODUCTIONEM DESENVOLVIMENTO

IN DEVELOPMENT TOTAL 2009

SALDO INICIAL | OPENING BALANCE 3.020.458 562.889 3.583.347 3.110.417 375.338 3.485.755

Desenvolvimento interno | Internal development 13.672 260.204 273.876 - 180.367 180.367

Desinvestimento | Disposal - - - - - -

Variações cambiais | Exchange rate effects 62.607 53.323 115.930 (51.362) 7.184 (44.178)

Reclassificação | Reclassification 152.801 (152.801) - - - -

Abates | Write-offs (27.027) - (27.027) (38.597) - (38.597)

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 3.222.511 723.615 3.946.126 3.020.458 562.889 3.583.347

Quadro 26 | Table 26

AMORTIZAÇÕES E PERDAS DE IMPARIDADE ACUMULADAS - ACTIVOS EM PRODUÇÃO | DEPRECIATIONS AND IMPAIRMENT LOSSES - ASSETS IN PRODUCTION

AMORTIZAÇÕES ACUMULADAS

ACCUMULATEDDEPRECIATION

PERDAS DEIMPARIDADEIMPAIRMENT

LOSSESTOTAL 2010

AMORTIZAÇÕES ACUMULADASACCUMULATEDDEPRECIATION

PERDAS DEIMPARIDADEIMPAIRMENT

LOSSESTOTAL 2009

SALDO INICIAL | OPENING BALANCE (1.558.982) - (1.558.982) (1.470.893) - (1.470.893)

Amortizações do exercício | Depreciation (142.568) - (142.568) (135.727) - (135.727)

Perdas de imparidade do exercício | Impairment losses - (4.174) (4.174) - - -

Variações cambiais | Exchange rate effects (17.806) - (17.806) 44.020 - 44.020

Abates | Write-offs 2.984 - 2.984 3.618 - 3.618

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE (1.716.372) (4.174) (1.720.546) (1.558.982) - (1.558.982)

Quadro 27 | Table 27

VALOR LÍQUIDO | NET AMOUNT

2010 2009

Em produção | In production 1.501.965 1.461.476

Em desenvolvimento | In development 723.615 562.889

TOTAL 2.225.580 2.024.365

Page 113: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

113SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Os activos biológicos em produção respeitam a plantações de vinha numa área de 1.273 hectares (1.111 hectares em 31 de Dezembro de 2009). Os activos biológicos em desenvolvimento correspondem a plantações recentes de vinha as quais ainda não se encontram em estado de produção (usualmente com menos de três anos de vida).Conforme referido na nota 2.7 não foi possível estimar com fiabilidade o justo valor dos activos biológicos acima apresentados.Durante o ciclo anual de produção os custos incorridos com as actividades agrícolas relacionadas com a

produção anual são registados na rubrica de Activos Biológicos. Na data da colheita a produção agrícola (uvas colhidas) é valorizada tendo em consideração o preço médio de mercado praticado para uvas com características similares produzidas na região em questão ajustado, quando aplicável, por factores de qualidade estimados pelos departamentos de enologia do Grupo. Sempre que é expectável que o valor da produção agrícola, a preços de mercado, seja inferior ao valor dos custos incorridos no ciclo anual de produção vão sendo registadas perdas por imparidade relativamente a esses mesmos activos.

Durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o movimento ocorrido no valor dos activos biológicos referentes ao ciclo anual de produção até à data da colheita, foi o seguinte (Quadro 28):

As uvas produzidas pela Sogrape são integralmente utilizadas na produção de vinho não sendo vendidas separadamente. Durante o exercício foram produzidas 7.539 toneladas de uvas (6.409 toneladas de uvas durante 2009).

Quadro 28 | Table 28

PRODUÇÃO AGRÍCOLA DO EXERCÍCIOAGRICULTURAL PRODUCE FOR THE YEAR

2010 2009

SALDO INICIAL | OPENING BALANCE 1.323.860 1.205.981

Capitalizações no exercício | Period year capitalizations 5.228.857 4.790.649

Estimativa de perdas de valor reconhecidas | Estimated value losses recognized (256.387) (282.661)

Valor líquido do activo biológico na data da colheita (I) | Net value of biological asset at the harvest date (I) (5.252.545) (4.663.485)

Perdas de valor reconhecidas em exercícios anteriores | Value losses recognized in prior years 296.569 309.192

Variações cambiais | Exchange rate effects 64.226 (35.816)

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 1.404.580 1.323.860

Valor de mercado da produção agrícola do exercício (II) | Market value of agricultural produce for the year (II) 4.433.898 3.303.917

GANHO | (PERDA) RECONHECIDO NO MOMENTO DA COLHEITA (II-I) (NOTA 41)GAIN | (LOSS) RECOGNIZED AT THE TIME OF HARVEST (II-I) (NOTE 41) (818.647) (1.359.568)

Biological assets in production correspond to vineyards of 1,273 ha (1,111 ha as of 31 December 2009). Biological assets in development are recent plantations of vines which are not yet in production phase (with usually less than three years life).As mentioned in Note 2.7 it was not possible to estimate reliably the fair value of the biological assets presented above.During the annual cycle of production, expenses related to agricultural activities with the annual production are

recorded under the caption Biological Assets. At the harvest date, agricultural produce (grapes harvested) is valued considering the average market price paid for grapes with similar characteristics produced in the region adjusted, where applicable, for quality factors estimated by the group department of oenology. Whenever it is expected that the value of agricultural produce, at market prices, is lower than the costs incurred in the annual cycle of production, impairment losses related to those assets are recorded.

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, movements in biological assets, referring to the annual cycle of production until harvest date, were as follows (Table 28):

The grapes produced by Sogrape are fully used in the production of wine and are not sold separately. During the year 2010 7,539 tons of grapes were produced (6,409 tons of grapes during 2009).

Page 114: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

114 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

12. IMPOSTOS DIFERIDOS

O detalhe dos Activos e Passivos por impostos diferidos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, de acordo com as diferenças temporárias que os geraram, é o seguinte (Quadros 29 a 30):

Quadro 29 | Table 29

ACTIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS | DEFERRED TAX ASSETS

31-12-10 31-12-09

Valorização do Goodwill para efeitos fiscais no Chile | Valuation of Goodwill for tax purposes in Chile 2.923.651 2.317.152

Prejuízos fiscais reportáveis | Tax losses carried forward 79.312 227.824

Outros créditos fiscais | Other tax credits 250.956 717.661

Perdas de imparidade não relevantes para efeitos fiscais | Non tax deductible impairment losses 560.552 546.345

Provisões fiscalmente não dedutíveis | Non tax deductible provisions 1.172.580 966.931

Margens intragrupo contidas em inventários e imobilizado | Intercompany margins contained in inventories and tangible assets 621.294 574.083

Prémios pessoal | Payroll bonus 323.200 146.598

Instrumentos financeiros derivados | Derivatives 321.268 375.203

Amortizações fiscalmente não dedutíveis | Non tax deductible depreciation 248.428 242.940

Outros | Other 161.695 239.369

6.662.936 6.354.106

Quadro 30 | Table 30

PASSIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS | DEFERRED TAX LIABILITIES

31-12-10 31-12-09

Diferenças de critérios valorimétricos de inventários | Different valuation criteria on inventories 17.271.654 15.982.608

Diferenças de critérios valorimétricos de activos tangíveis | Different valuation criteria on tangible assets 386.810 406.637

Reavaliações de activos tangíveis e activos tangíveis a justo valor | Revaluation of tangible assets and tangible assets at fair value 1.210.128 1.314.126

Efeito de tributação diferida na alienação de activos | Deferred taxation on the sale of assets 753.183 945.485

Outros | Other 188.710 260.766

19.810.485 18.909.622

12. DEFERRED TAXES

Deferred tax assets and liabilities as of 31 December 2010 and 2009 according to temporary differences that generated them are as follows (Tables 29 to 30):

Page 115: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

115SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O movimento ocorrido nos activos e passivos por impostos diferidos nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 foi como segue (Quadro 31):

Quadro 31 | Table 31

ACTIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS | DEFERRED TAX ASSETS PASSIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDOS | DEFERRED TAX LIABILITIES

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

SALDO INICIAL | OPENING BALANCE 6.354.106 4.216.865 18.909.622 17.915.765

EFEITO EM RESULTADOS (NOTA 46) | EFFECT IN NET INCOME (NOTE 46)

Provisões fiscalmente não dedutíveis | Non tax deductible provisions 205.649 265.541 - -

Ajustamentos fiscalmente não dedutíveis | Non tax deductible adjustments 14.207 100.517 - -

Valorização do Goodwill para efeitos fiscais no Chile | Valuation of Goodwill for tax purposes in Chile 197.449 22.561 - -

Prémios pessoal | Payroll Bonus 174.080 (336.561) - -

Instrumentos financeiros derivados | Derivatives (53.935) 576.590 - -

Amortizações fiscalmente não dedutíveis | Non tax deductible depreciation 5.488 - - -

Prejuízos fiscais reportáveis | Tax losses carried forward (148.512) 227.824 - -

Outros créditos fiscais | Other tax credits (402.474) 982.099 - -

Margens intragrupo contidas em inventários e imobilizado Intercompany margins contained in inventories and tangible assets 47.211 120.102 - -

Diferenças de critérios valorimétricos de inventários | Different valuation criteria on inventories - - 1.283.335 481.854

Diferenças de critérios valorimétricos de activos tangíveis | Different valuation criteria on tangible assets - - (34.207) (64.300)

Reavaliações de activos tangíveis e activos tangíveis a justo valorRevaluation of tangible assets and tangible assets at fair value - - (105.801) (245.855)

Efeito de tributação diferida na alienação de activos | Deferred taxation on the sale of assets - - (192.302) 945.485

Outros | Other (80.181) (6.274) (72.609) (67.554)

(41.018) 1.952.399 878.416 1.049.630

EFEITO EM BALANÇO | EFFECT ON BALANCE SHEET

Outros créditos fiscais | Other tax credits (64.231) (264.438) - -

Outros | Other - 14.424 - -

Variações cambiais | Exchange rate effects 414.079 434.856 22.447 (55.773)

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 6.662.936 6.354.106 19.810.485 18.909.622

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, movements in Deferred tax assets and liabilities were as follows (Table 31):

Page 116: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

116 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

No ano de 2010 deu-se a introdução em Portugal da Derrama Estadual instituída pela Lei n.º 12-A/2010, de 30 de Junho e que implica a aplicação de uma taxa adicional de 2,5% sobre a parte do lucro tributável superior a 2.000.000 Euros nas empresas sedeadas em Portugal. Consequentemente os impostos diferidos associados às mesmas, foram objecto de ajustamento tomando por base a estimativa da taxa média de imposto aplicável nos exercícios em que as diferenças temporárias se revertem. O efeito desta alteração, o qual se encontra repartido no quadro acima pelas

diversas naturezas, ascendeu a, aproximadamente 1.000.000 Euros tendo o mesmo sido registado como imposto diferido do exercício na demonstração dos resultados consolidados (Nota 46).Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 foram avaliados os impostos diferidos a reconhecer resultantes de prejuízos fiscais. Nos casos em que originaram activos por impostos diferidos, os mesmos só foram registados na medida em que seja provável que ocorram lucros tributáveis no futuro e que possam ser utilizados para recuperar as perdas fiscais ou

diferenças tributárias dedutíveis. Esta avaliação baseou-se nos planos de negócios aprovados pela Sogrape para cada uma das Empresas. De acordo com as declarações fiscais das empresas que registam activos por impostos diferidos por prejuízos fiscais reportáveis, em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, utilizando para o efeito as taxas de câmbio naquela data, os mesmos eram reportáveis como segue (Quadro 32):

Quadro 32 | Table 32

31.DEZEMBRO.2010 | 31.DECEMBER.2010 31.DEZEMBRO.2009 | 31.DECEMBER.2009

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

ACTIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDO

DEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

ACTIVOS POR IMPOSTOS DIFERIDO

DEFERRED TAX ASSETS

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

COM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃO | WITH LIMITED TIME USE

Gerados em 2002 | Generated in 2002 - - 495.040 148.512 2017

Gerados em 2006 | Generated in 2006 3.883 1.165 2021 3.883 1.165 2021

Gerados em 2007 | Generated in 2007 76.321 22.896 2022 76.321 22.896 2022

Gerados em 2008 | Generated in 2008 184.171 55.251 2023 184.171 55.251 2023

264.375 79.312 759.415 227.824

SEM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃO | WITHOUT LIMITED TIME USE 1.156.503 323.821 - -

1.156.503 323.821 - -

1.420.878 403.133 759.415 227.824

In 2010, Portugal introduced a Municipal Surcharge established by Law number 12-A/2010, as of 30 June, which involves applying for companies based in Portugal an additional tax of 2.5% on that part of taxable income that exceeds 2,000,000 Euro. Therefore, deferred taxes related to those companies were adjusted considering an estimated average tax rate applicable to the year where the temporary differences reverse. The impact of this change, which is split in the

above presented table according to each temporary tax difference, amounted to approximately 1,000,000 Euro and has been recorded as deferred tax in the consolidated income statement for the year (Note 46).As of 31 December 2010 and 2009, deferred tax assets related to tax losses carried forward were reassessed. In cases where deferred tax assets were recorded, these were only recorded to the extent that it is probable that taxable profits arise in the future and can be used to

recover tax losses or deductible tax differences. This assessment was based on business plans approved by Sogrape for each company.As of 31 December 2010 and 2009, in accordance with the tax statements presented by the companies that record deferred tax assets arising from tax losses carried forward and using exchange rates effective at that time, tax losses carried forward were as follows (Table 32):

Page 117: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

117SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O montante de 323.821 Euros foi compensado pelos passivos por impostos diferidos da subsidiária Framingham Wines Limited, uma vez que esta apresenta um direito de cumprimento obrigatório de compensar activos por impostos correntes contra passivos por impostos correntes e os activos por impostos diferidos e os passivos por impostos diferidos se relacionarem com impostos sobre o rendimento lançados pela mesma autoridade fiscal.

Em 31 de Dezembro de 2010 existem prejuízos fiscais reportáveis no montante de 6.071.355 Euros (6.950.135 Euros em 31 de Dezembro de 2009), cujos activos por impostos diferidos não se encontram registados tendo em consideração que não se verificam as condições expressas para o seu reconhecimento e referidas no parágrafo anterior (Quadro 33).

Quadro 33 | Table 33

31.DEZEMBRO.2010 | 31.DECEMBER.2010 31.DEZEMBRO.2009 | 31.DECEMBER.2009

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

CRÉDITO DE IMPOSTOTAX CREDIT

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

PREJUÍZOS FISCAISTAX LOSSES

CRÉDITO DE IMPOSTOTAX CREDIT

DATA LIMITE DE UTILIZAÇÃO

TIME LIMIT

COM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃO | WITH LIMITED TIME USE

Gerados em 2002 | Generated in 2002 564.422 169.327 2017 564.422 169.327 2017

Gerados em 2005 | Generated in 2005 69.553 17.388 2011 548.587 137.147 2011

Gerados em 2006 | Generated in 2006 2.450.194 612.548 2012 2.450.194 612.548 2012

Gerados em 2007 | Generated in 2007 67.041 16.760 2013 67.041 16.760 2013

3.151.210 816.023 3.630.244 935.782

SEM LIMITE DE DATA DE UTILIZAÇÃO | WITHOUT LIMITED TIME USE 2.920.145 831.036 3.319.891 942.965

2.920.145 831.036 3.319.891 942.965

6.071.355 1.647.059 6.950.135 1.878.747

The amount of 323,821 Euro was offset by deferred tax liabilities of the subsidiary Framingham Wines Limited, since this company has the legally enforceable right to offset current tax assets against current tax liabilities and deferred tax assets and tax liabilities taxes relate to income taxes levied by the same taxation authority.As of 31 December 2010 Sogrape has other tax losses carried forward in the amount of 6.071.355 Euro (6.950.135 Euro as of 31 December 2010), which did not

generate deferred tax assets since the conditions for recognition, referred in the paragraph above, were not met (Table 33).

Page 118: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

118 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

13. OUTROS ACTIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES

O detalhe de Outros activos operacionais não correntes em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009, é como segue (Quadro 34):

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, o saldo da rubrica Devedores pela alienação de activos fixos é referente ao valor a receber pela venda de activos por parte da subsidiária Sandeman Jerez, SL., sendo que a parte do valor total a receber que se espera que seja realizável num período até doze meses após a data de balanço encontra-se incluída na rubrica Outros activos operacionais correntes (Nota 17). O recebimento daquele montante está a ser feito em 60 prestações mensais de 83.333 Euros cada, tendo a primeira vencido a 31 de

Dezembro de 2009. O valor a receber foi determinado pelo método do custo amortizado, que é equivalente ao valor actualizado dos fluxos que a Sogrape estima obter, actualizado a uma taxa de desconto calculada tendo por base o risco inerente à operação determinado à data da alienação dos activos fixos A diferença entre o valor do custo amortizado e o valor do reembolso será imputada à demonstração dos resultados de acordo com a taxa de juro efectiva da operação, sendo os proveitos registados em proveitos financeiros (Nota 52).

Quadro 34 | Table 34

31-12-10 31-12-09

OUTROS ACTIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | OTHER NON CURRENT OPERATING ASSETS

Devedores pela alienação de activos fixos | Accounts receivable on the sale of tangible assets 2.706.634 3.546.698

Outros | Other 40.899 39.563

2.747.533 3.586.261

13. OTHER NON CURRENT OPERATING ASSETS

As of 31 December 2010 and 2009, Other non current assets are detailed as follows (Table 34):

As of 31 December 2010 and 2009, the amount under caption Accounts receivable on the sale of tangible assets refers to amounts receivable from the sale of assets by the subsidiary Sandeman Jerez, SL.. The portion of the total amount which is expected to be settled within twelve months after the balance sheet date is included under the caption Other current operating assets (Note 17). That amount is being received in 60 monthly instalments of 83,333 Euro each which were beginning due at 31 December 2009. The amount receivable was determined using the amortized

cost method, which is equivalent to the discounted cash flows that Sogrape expects to obtain, using a discount rate calculated based on the transaction inherent risk determined as of the date of the disposal of fixed assets. The difference between the value of amortized cost and the amount of the reimbursement will be recognized in the income statement using the transaction’s effective interest rate and the corresponding earnings will be recorded as financial income (Note 52).

Page 119: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

119SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

14. INVENTÁRIOS

O detalhe de Inventários em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 é como segue (Quadro 35):

A rubrica Adiantamentos para compras de inventários corresponde a valores pagos antecipadamente para compra de vinho a granel em 2011. Em 31 de Dezembro de 2010 a Sogrape tinha assumido compromissos com a aquisição de vinho a granel no montante global estimado de 6.377.953 Euros (aproximadamente 4.000.000 Euros em 31 de Dezembro de 2009), não relevados na demonstração da posição financeira consolidada nesta data.

Na rubrica de Produtos acabados, intermédios e em envelhecimento encontram-se registados os custos incorridos até à data com produtos em envelhecimento, a maioria dos quais não se espera que venha a ser realizada no prazo de um ano, muito embora estejam registados em activos correntes atenta a actividade da Sogrape.

Quadro 35 | Table 35

31-12-10 31-12-09

Mercadorias | Trade goods 2.567.338 2.263.706

Produtos acabados, intermédios e em envelhecimento | Finished, Intermediate and goods in ageing 13.297.421 14.093.054

Produtos em curso de fabrico | Goods in progress 122.273.703 124.009.675

Matérias-primas | Raw materials 3.838.379 3.850.639

Mercadoria em trânsito | Goods in transit 152.807 303.460

Adiantamentos para compra de inventários | Advances on account of the purchase of inventories 2.764.854 676.304

Perdas de imparidade (Nota 26) | Impairment losses (Note 26) (1.669.258) (1.494.145)

143.225.244 143.702.693

14. INVENTORIES

As of 31 December 2010 and 2009, Inventories are detailed as follows (Table 35):

The caption Advances on account of the purchase of inventories corresponds to amounts paid in advance to purchase bulk wine in 2011. As of 31 December 2010, Sogrape had committed to purchase bulk wine in the total estimated amount of 6,377,953 Euro (approximately 4,000,000 Euro as at 31 December 2009) which is not reflected in the statement of consolidated financial position in this date.

The caption Finished, intermediate and in ageing goods includes expenses incurred until 31 December 2010 with goods in ageing process, most of which are not expected to be sold within one year, although they have been recognized as current assets considering Sogrape’s activity.

Page 120: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

120 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 o detalhe de tais produtos em envelhecimento em garrafeira pode ser apresentado como segue (Quadro 36):

O custo das vendas nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 ascende a 110.721.300 Euros e 105.656.588 Euros, respectivamente, e foi apurado como segue (Quadro 37):

Quadro 36 | Table 36

31-12-10 31-12-09

PRODUTOS EM ENVELHECIMENTO | GOODS IN AGEING PROCESS

Vinho do Porto | Port wine 1.643.483 2.149.126

Vinho de Mesa | Table wine 5.170.849 4.862.796

Bebidas espirituosas | Spirits - -

Outros produtos em envelhecimento | Other goods 13.904 -

Produtos em envelhecimento na posse de terceiros | Goods in ageing held by third parties - -

6.828.236 7.011.922

As of 31 December 2010 and 2009, goods in ageing process in bottles can be detailed as follows (Table 36):

The Cost of sales as of 31 December 2010 and 2009 amounted to 110,721,300 Euro and 105,656,588 Euro, respectively, and was calculated as follows (Table 37):

Quadro 37 | Table 37

31-12-10 31-12-09

Custo de produção dos produtos vendidos | Production cost of goods sold (110.417.378) (105.249.589)

Perdas e ganhos em inventarios | Gains and losses on inventories (33.951) (244.143)

(110.451.328) (105.493.732)

Perdas de imparidade (Nota 26) | Impairment losses (Note 26) (358.170) (242.106)

Reversão de perdas de imparidade (Nota 26) | Reversal of impairment losses (Note 26) 88.198 79.250

(110.721.300) (105.656.588)

Page 121: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

121SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Durante o exercício os custos de produção são registados nas respectivas rubricas quando incorridos sendo posteriormente transferidos para o valor de inventários através do registo de um proveito na rubrica Reversão de custos com a produção de inventário. (Nota 41).No final do exercício as Empresas do Grupo tinham compromissos firmes de aquisição de uvas no valor de 237.970 Euros (191.019 Euros em 31 de Dezembro de 2009).Parte das uvas adquiridas durante o exercício e incorporadas no vinho produzido estão sujeitas a

ajustamento de preço que serão calculadas no próximo exercício, tendo sido estimado um valor para esse ajustamento. É entendimento do Conselho de Administração que não existirão impactos materiais decorrentes desse ajustamento.

15. CONTAS A RECEBER

O detalhe de Contas a receber de clientes em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 é o seguinte (Quadro 38):

As contas a receber têm um prazo de cobrança que geralmente se situa entre 10 dias e 120 dias, não vencendo usualmente juros. Tendo em consideração o curto período expectável de cobrança não é considerado o efeito de desconto sendo que a Sogrape entende que os valores contabilísticos das contas a receber líquidas de perdas de imparidade se aproximam do seu justo valor.Os montantes apresentados no balanço encontram-se líquidos das perdas acumuladas por imparidade para cobranças duvidosas que foram estimadas pela

During the year production costs are recorded in the respective captions when incurred and then transferred to inventories by recognition of a profit under the caption Reversal of costs with the production of inventories (Note 41).At year end Sogrape companies had firm commitments for acquisition of grapes of 237,970 Euro (191,019 Euro as of 31 December 2009).Part of the grapes purchased during the year and incorporated in the produced wine are subject to price

adjustment which will be calculated the year after, and an estimate amount of that adjustment was recorded. The Board of Directors believes no material impacts will arise from this adjustment.

15. TRADE RECEIVABLES

As of 31 December 2010 and 2009, trade receivables are detailed as follows (Table 38):

Trade receivables usually have a collection delay between 10 and 120 days, not bearing interests. Considering the short expected time of collection, no discount effect is considered due to Sogrape’s understanding that carrying amounts of accounts receivable, net of impairment losses are close to their fair value.The amounts presented on the face of the balance sheet are net of impairment losses for doubtful accounts which were estimated based on Sogrape’s past

Quadro 38 | Table 38

31-12-10 31-12-09

Clientes - conta corrente | Customers current accounts 56.927.475 50.875.026

Clientes - títulos a receber | Customers notes receivables 57.515 35.567

Clientes - cheques pré-datados | Customers checks receivables 448.080 547.436

Clientes cobrança duvidosa | Customers doubtful debts 3.673.696 3.675.803

Perdas de imparidade (Nota 26) | Impairment losses (Note 26) (3.329.934) (3.502.478)

57.776.832 51.631.354

Page 122: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

122 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Sogrape, de acordo com a sua experiência e com base na sua avaliação da conjuntura e envolventes económicas. A 31 de Dezembro 2010, a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos de recebimento relativamente aos valores incluídos em clientes não vencidos. Na determinação da recuperabilidade dos valores a receber de clientes a Sogrape analisa todas as alterações de qualidade de crédito das contrapartes desde a data da concessão do crédito até à data de reporte das demonstrações financeiras consolidadas, tomando em consideração o valor do plafond de seguro de crédito negociado para cada cliente.

A exposição da Sogrape ao risco de crédito é atribuível às contas a receber decorrentes da sua actividade operacional, no entanto, não existe uma concentração significativa de riscos de crédito, dado que o risco se encontra diluído por um vasto conjunto de clientes. Adicionalmente a Sogrape considera que a máxima exposição ao risco de crédito é o total de clientes evidenciado no balanço consolidado.Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 a antiguidade das contas a receber líquidas de imparidades registadas poderia ser detalhada como segue (Quadro 39):

16. CONTAS A RECEBER DE EMPRESAS DO GRUPO

O detalhe das contas a receber de Empresas do Grupo em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, é o seguinte (Quadro 40):

Os valores a receber de Empresas do Grupo acima apresentados não se encontram vencidos.

experience and on its the assessment of present economic conditions. As of 31 December 2010 there is no indication that the debtors of trade receivable not overdue will not fulfil their obligations on established deadlines. In determining the recoverability of trade receivables, Sogrape considers any change in the credit quality of the trade receivable from the date the credit was initially granted up to the financial statements reporting date, taking into account the negotiated

credit insurance plafond for each client.Sogrape’s exposure to credit risk is attributed to accounts receivable relating to its operating activity and there is no significant concentration of credit risk due to the large number of customers. Sogrape considers that the maximum exposure to credit risk is the amount presented in the consolidated balance sheet.As of 31 of December of 2010 and 2009, the ageing of trade receivables is as follows (Table 39):

16. RECEIVABLES FROM GROUP COMPANIES

As of 31 December 2010 and 2009, Receivables from group companies are as follows (Table 40):

Receivables from group companies listed above are not overdue.

Quadro 39 | Table 39

TOTAL NÃO VENCIDONOT DUE

0 A 30 DIAS0 TO 30 DAYS

30 A 90 DIAS30 TO 90 DAYS

90 A 180 DIAS90 TO 180 DAYS

180 A 365 DIAS180 TO 365 DAYS

MAIS DE 365 DIASMORE THAN 365 DAYS

31-12-10 57.776.832 46.189.069 6.691.104 2.084.914 1.686.622 557.286 567.837

31-12-09 51.631.354 41.448.840 4.064.866 2.916.107 1.102.842 564.166 1.534.532

Quadro 40 | Table 40

31-12-10 31-12-09

CONTAS A RECEBER DE EMPRESAS DO GRUPO (NOTA 47) | RECEIVABLES FROM GROUP COMPANIES (NOTE 47)

Regime Especial de tributação de Grupos de sociedades | Special Taxation Scheme for Groups of Companies 1.816.921 176.911

Outras contas a receber operacionais | Other operating receivables 16.711 43.859

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 1.833.632 220.770

Page 123: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

123SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

17. OUTROS ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES

O detalhe dos Outros activos operacionais correntes em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, é o seguinte (Quadro 41):

O saldo da rubrica Outros devedores por imposto sobre o consumo corresponde a valores de Imposto Especial sobre o Consumo relativo a bebidas alcoólicas já liquidados ao Estado Português em relação a mercadorias

ainda em poder da Sogrape e que será repercutido sobre os clientes na data de venda das mesmas.O saldo da rubrica Devedores pela alienação de activos fixos é fundamentalmente referente à parte do valor a

Quadro 41 | Table 41

31-12-10 31-12-09

OUTROS ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | OTHER CURRENT OPERATING ASSETS

Outras contas a receber: | Other acccounts receivables:

Adiantamentos a fornecedores | Advances to suppliers 128.835 506.442

Devedores pela alienação de activos fixos | Accounts receivable on the sale of tangible assets 840.064 819.314

Outros devedores por imposto sobre consumo | Other debtors related to Taxation on Comsumption 961.932 434.555

Adiantamentos ao pessoal | Advances to personnel 86.375 57.176

Outros devedores operacionais | Other operating debtors

Outros | Other 222.507 93.597

Perdas de imparidade | Impairment losses - (9.775)

2.239.713 1.901.309

Acréscimos de proveitos: | Accrued income:

Rappel e outros descontos | Rappel and other discounts 483.527 453.000

Marketing Expenses | Marketing Expenses 435.229 -

Outros | Other 392.721 59.479

1.311.477 512.479

Custos diferidos | Deferred costs

Seguros | Insurances 93.240 56.697

Benefícios de reforma (Nota 27) | Retirement benefits (Note 27) 3.363 230.385

Distribuição, comercial e marketing | Commercial, marketing and distribution 729.220 1.107.692

Outros | Others 206.220 236.799

1.032.042 1.631.573

4.583.232 4.045.361

17. OTHER CURRENT OPERATING ASSETS

As of 31 December 2010 and 2009, other current operating assets are made up as follows (Table 41):

The balance of caption Other debtors related to Taxation on Consumption corresponds to the amount of Special Taxation on the Consumption of alcoholic beverages paid to the Portuguese Authorities in relation to

inventories that are still under control of Sogrape, and which will be charged to customers when inventories are sold.The balance of caption Accounts receivable on the sale of tangible assets is mainly related to the part of the

Page 124: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

124 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

receber pela venda de activos por parte da subsidiária Sandeman Jerez, SL., que se espera que seja realizável num período até doze meses após a data de balanço. (Nota 13).A 31 de Dezembro 2010 a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos normais de recebimento relativamente aos valores incluídos em outros devedores não vencidos e para os quais não existe imparidade registada, tendo ocorrido, no entanto, um evento subsequente conforme descrito na Nota 52 relacionado com a conta a receber relativa à venda de activos acima referida.

amount receivable from the sale of assets by Sandeman Jerez, SL which is expected to be settled within twelve months after the balance sheet date (Note 13).As of 31 December 2010, Sogrape has no indication that the debtors not overdue and for which no impairment loss is recorded will not fulfil their obligations on established deadlines. However, a subsequent event occurred as described in Note 52 related to the receivable on the above referred sale of tangible assets.

18. IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO E ESTADO E OUTROS ENTES PÚBLICOS O detalhe das rubricas do activo e passivo Imposto sobre o rendimento e Estado e outros entes públicos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, é o seguinte (Quadros 42 a 43):

18. CORPORATE INCOME TAX AND STATE AND OTHER PUBLIC ENTITIES

As of 31 December 2010 and 2009, Corporate income tax and State and other public entities are detailed as follows (Tables 42 to 43):

Page 125: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

125SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 42 | Table 42

31-12-10 31-12-09

SALDOS DEVEDORES | DEBIT BALANCES

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax

Pagamentos por conta, especiais e adicionais | Corporate income tax paid in advance 8.135 340.169

Retenções na fonte | Income taxes withheld 698.623 758.795

Imposto a receber | Income tax receivable 762.013 238.706

1.468.771 1.337.670

Estado e outros entes públicos | State and other public entities

Imposto sobre o valor acrescentado dedutível | Deductible Value added tax 2.157.074 1.505.464

Imposto sobre o valor acrescentado - reembolsos pedidos Value added tax recoverable - reimbursements requested 4.573 168.633

Outros saldos a receber do estado | Other taxes receivable

Subsídios a receber do estado | Grants receivable from the state 1.220.321 666.370

Outros | Other 275.587 240.683

3.657.555 2.581.150

5.126.326 3.918.820

Quadro 43 | Table 43

31-12-10 31-12-09

SALDOS CREDORES | CREDIT BALANCES

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax

Imposto sobre o rendimento do exercício | Corporate income tax 4.620.318 3.676.567

Provisões para imposto sobre o rendimento | Provision for corporate income tax 243.115 86.841

4.863.433 3.763.408

Estado e outros entes públicos | State and other public entities

Imposto sobre o rendimento das pessoas singulares | Personal income tax 328.709 305.238

Imposto sobre o valor acrescentado a pagar | Value added tax assessed 1.584.072 1.735.224

Imposto sobre o consumo | Special taxation on consumption 962.485 876.833

Contribuições para a segurança social | Social security contributions 424.690 400.723

Outros impostos a pagar | Other taxes payable 259.047 55.001

3.559.003 3.373.019

8.422.436 7.136.427

Page 126: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

126 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A rubrica Imposto sobre o rendimento do exercício a receber inclui as retenções na fonte e os pagamentos por conta efectuados pelas subsidiárias em Espanha que serão objecto de devolução por parte das autoridades fiscais espanholas na sequência de inexistência de imposto liquidado suficiente para compensação dos referidos montantes.

19. INVESTIMENTOS EM OUTRAS EMPRESAS

O valor de balanço em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009 dos outros investimentos não correntes são os seguintes (Quadro 44):

Adicionalmente, existem outros investimentos no montante global de 124.829 Euros (130.153 Euros a 31 de Dezembro de 2009) para os quais foi registada uma perda por imparidade para a totalidade do valor dos mesmos.

Quadro 44 | Table 44

VALOR DE BALANÇO | BOOK VALUE

EMPRESA | COMPANY 31-12-10 31-12-09

Outros investimentos - Custo | Otlher investments - Cost:

Fundo Hitec 50.000 50.000

Embopar 3.492 -

Vinexpo 3.126 -

Sociedade Portuguesa de Inovação 7.485 7.485

64.103 57.485

The caption Income tax receivable includes withholdings and advanced payments made by subsidiaries in Spain which will be refunded by Spanish tax authorities as a result of inexistent enough tax payable to offset these amounts.

19. INVESTMENTS IN OTHER COMPANIES

As of 31 December 2010 and 2009, Other non current investing assets are made up as follows (Table 44):

Additionally, there are other investments amounting to 124,829 Euro (130,153 Euro as of 31 December 2009) for which impairment losses for the full amount have been recorded.

Page 127: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

127SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 os movimentos ocorridos na rubrica Outros Investimentos podem ser decompostos como segue (Quadro 45):

Uma vez que os investimentos não correntes acima descritos não se encontram cotados e não tendo sido possível estimar com fiabilidade o seu justo valor, os mesmos são mantidos ao custo de aquisição deduzido de eventuais perdas por imparidade acumuladas.

Quadro 45 | Table 45

31-12-10 31-12-09

NÃO CORRENTESNON CURRENT

CORRENTESCURRENT

NÃO CORRENTESNON CURRENT

CORRENTESCURRENT

OUTROS INVESTIMENTOS - CUSTO: | OTHER INVESTMENTS - COST:

Saldo em 1 de Janeiro | Opening balance 1 January 188.932 - 187.638 -

Aquisições durante o período | Acquisitions during the period - - - -

Alienações durante o período | Disposals during the period - - - -

Saldo em 31 de Dezembro | Closing balance 31 December 188.932 - 187.638 -

Perdas por imparidade acumuladas | Accumulated impairment losses (124.829) (130.153)

64.103 - 57.485 -

64.103 - 57.485 -

As of 31 December 2010 and 2009, movements in other investments can be detailed as follows (Table 45):

Since the above described non current investments are not quoted and it was not possible to estimate reliably their fair value, they are kept at acquisition cost less any accumulated impairment losses.

20. OUTROS ACTIVOS NÃO CORRENTES DE INVESTIMENTO

O detalhe das rubricas de activos não correntes de investimento em 31 de Dezembro de 2010 e em 31 de Dezembro de 2009, é o seguinte (Quadro 46):

20. OTHER NON CURRENT INVESTING ASSETS

As of 31 December 2010 and 2009, Other non current investing assets are made up as follows (Table 46):

Quadro 46 | Table 46

31-12-10 31-12-09

OUTROS ACTIVOS NÃO CORRENTES DE INVESTIMENTO | OTHER NON-CURRENT INVESTING ASSETS

Outras contas a receber financeiras | Other financial receivables 260.786 293.191

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 260.786 293.191

Page 128: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

128 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Os valores incluídos em Outras contas a receber financeiras dizem respeito a empréstimos concedidos a terceiros, os quais vencem juros a taxas de mercado, sendo que a parte deste valor que se espera que seja realizável num período até doze meses após a data de balanço encontra-se incluída na rubrica Outros activos correntes de investimento (Nota 21). Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 os valores incluídos nesta rubrica não se encontravam vencidos não tendo sido registada qualquer perda por imparidade.A 31 de Dezembro 2010 a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos normais de

recebimento relativamente aos saldos acima apresentados e classificados como não vencidos e para os quais não existe imparidade registada. Estima-se que o seu justo valor não difira significativamente do respectivo valor do balanço.

21. OUTROS ACTIVOS CORRENTES DE INVESTIMENTO

O detalhe dos Outros activos correntes de investimento em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, é o seguinte (Quadro 47):

A rubrica Outras contas a receber financeiras inclui o montante de 21.540 Euros (5.938 Euros a 31 de Dezembro de 2009) referente à parte dos empréstimos concedidos a terceiros que se espera que seja realizável num período de 12 meses após a data de balanço (Nota 20). Adicionalmente, a subsidiária Sandeman Jerez formalizou em 27 de Novembro de 2009 um contrato de financiamento com um terceiro, pelo montante de 3.000.000 Euros com vencimento em 5 de Junho de 2010, e que vence juros trimestrais. Em 7 de Junho de 2010 as partes acordaram uma prorrogação do vencimento do contrato para 20 de Janeiro de 2011.

The amounts included in Other financial receivables are related to loans granted to third parties, which earn interests at market rates. That part deemed to be received within 12 months after the balance sheet date is included under the caption Other current investing assets (Note 21).As of 31 December 2010 and 2009 the amounts included in this caption were not overdue and no impairment loss was recorded.As of 31 December 2010 there is no indication that the debtors included in this caption not overdue and for

which no impairment loss is recorded will not fulfil their obligations on established deadlines. Sogrape estimates that fair value of these accounts receivable is not significantly different from their carrying amount.

21. OTHER CURRENT INVESTING ASSETS

As of 31 December 2010 and 2009, Oher current investing assets are as follows (Table 47):

The caption Other financial receivables includes the amount of 21,540 Euro (5,938 Euro as at 31 December 2009) relate to loans granted to third parties, which are expected to be settled within twelve months after the balance sheet date (Note 20). Additionally, the subsidiary Sandeman Jerez signed as of 27 November 2009 a financing agreement with a third party in the amount of 3,000,000 Euro with term on 5th June 2010, and which bears interests quarterly. As of 7 June 2010 the parties agreed to extend the maturity of the contract to 20 January 2011. As of 31 December

Quadro 47 | Table 47

31-12-10 31-12-09

OUTRAS CONTAS A RECEBER | OTHER ACCOUNTS RECEIVABLES

Outras contas a receber financeiras | Other financial receivables 1.428.541 3.036.036

1.428.541 3.036.036

CUSTOS DIFERIDOS | DEFERRED COSTS

Imposto de selo e Serviços bancários | Stamp duty and bank services 8.005 20.024

8.005 20.024

1.436.546 3.056.060

Page 129: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

129SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2010 o montante a receber ascendia a 924.858 Euros (2.611.480 Euros em 31 de Dezembro de 2009). De acordo com o referido contrato o activo será objecto de compensação com facturas emitidas pelo referido terceiro em resultado do fornecimento de existências efectuado por aquele. Na data de vencimento do contrato o valor remanescente deverá ser reembolsado em numerário.Inclui 451.798 Euros (418.701 Euros a 31 de Dezembro de 2009) relativos valores cativos na Viña Los Boldos Limitada como forma de garantia contratual no âmbito da aquisição das empresas chilenas efectuada em 2008,

tendo sido registado o correspondente pagamento contingente. (Nota 34).Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 os valores incluídos nesta rubrica não se encontravam vencidos não tendo sido registada qualquer perda por imparidade, sendo que em data subsequente ocorreu um evento que pode indiciar potenciais imparidades relativamente ao contrato de financiamento descrito acima (Nota 52).A 31 de Dezembro 2010 a Sogrape não tem indicações de que não serão cumpridos os prazos normais de recebimento relativamente aos saldos acima

apresentados e classificados como não vencidos e para os quais não existe imparidade registada. Estima-se que o seu justo valor não difira significativamente do respectivo valor do balanço.

22. CAIXA E EQUIVALENTES DE CAIXA Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 o detalhe de Caixa e equivalentes de caixa era o seguinte (Quadro 48):

As aplicações financeiras dizem essencialmente respeito a depósitos a prazo.

2009 the amount receivable was 924, 858 (2,611,480 Euro as of 31 December 2009). According to the referred agreement, the asset will be subject to compensation with invoices issued by the referred third party as a result of its supply of inventories. On the agreement’s maturity date the remaining amount shall be reimbursed in cash.This caption includes 451,798 Euro (418,701 Euro as of 31 December 2009) related to amounts withheld by Viña Los Boldos Limitada as guarantee according to the contracts signed for the acquisition of Chilean companies in year 2008, and the corresponding contingent payment was also recorded (Note 34).

As of 31 December 2010 and 2009 the amounts included in this caption were not overdue and no impairment loss was recorded. However, a subsequent event occurred as described in Note 52 which may indicate a potential impairment of the above referred financing contract.As of 31 December 2010 there is no indication that the above identified debtors not overdue and for which no impairment loss is recorded will not fulfil their obligations on established deadlines.Sogrape estimates that fair value of these accounts receivable is not significantly different from their carrying amount.

22. CASH AND CASH EQUIVALENTS As of 31 December 2010 and 2009, Cash and cash equivalents are as follows (Table 48):

Financial applications relate mainly to term deposits.

Quadro 48 | Table 48

31-12-10 31-12-09

Numerário | Cash in hand 103.363 277.243

Depósitos bancários | Bank deposits 6.810.320 3.027.718

Aplicações financeiras | Financial applications 21.292.347 18.811.366

CAIXA E EQUIVALENTES DE CAIXA NO BALANÇO | CASH AND CASH EQUIVALENTS 28.206.030 22.116.327

Page 130: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

130 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

23. CAPITAL SOCIAL

Em 31 de Dezembro de 2010, o capital social, integralmente subscrito e realizado, está representado por 11.714.618 acções ordinárias, sem direito a uma remuneração fixa, com o valor nominal de 5 euros cada. Em 31 de Dezembro de 2010 o capital social da empresa era detido em 100% (92,99% em 2009), directamente pela Sogrape Holding, SGPS, S.A., empresa controlada pela Guedes, Carmo & Silva, Lda.

24. OUTRAS RUBRICAS DE CAPITAL PRÓPRIO ATRIBUÍVEL AOS ACCIONISTAS DA EMPRESA

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 as Outras rubricas de capital próprio podem ser detalhadas como segue (Quadro 49):

De acordo com a legislação portuguesa o valor registado na rubrica Prémios de emissão corresponde a um montante não distribuível aos accionistas tendo uma natureza similar ao capital social.

23. SHARE CAPITAL As of 31 December 2010, the share capital of Sogrape is made up of 11,714,618 bearer shares fully subscribed and paid for. Each share has a face value of 5 euro, and does not give any right to a fixed retribution. As of 31 December 2010, Sogrape Holding, SGPS, S.A., is controlled by Guedes, Carmo & Silva, Lda., that helds 100% (92,99% in 2009) of the share capital.

24. OTHERS EQUITY CAPTIONS ATTRIBUTABLE TO COMPANY’S SHAREHOLDERS

As of 31 December 2010 and 2009, Other equity captions are made up as follows (Table 49):

According to Portuguese legislation, the amount recorded under caption Share premium corresponds to an amount not distributable to shareholders and with similar nature to share capital.

Quadro 49 | Table 49

31-12-10 31-12-09

Prémio de emissão | Share premium 26.082.470 26.082.470

Reserva legal | Legal reserve 5.770.856 5.038.494

31.853.326 31.120.964

OUTRAS RESERVAS | OTHER RESERVES

Reservas de conversão cambial | Foreign currency translation reserves 7.599.488 3.516.860

Reservas de cobertura | Hedging reserves 114.759 (59.460)

Outras reservas | Other reserves 34.386.850 28.222.894

Resultados transitados | Retained earnings 58.190.005 57.692.672

100.291.102 89.372.966

132.144.428 120.493.930

Page 131: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

131SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

25. INTERESSES SEM CONTROLO

Os movimentos desta rubrica durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 foram os seguintes (Quadro 50):

25. NON-CONTROLING INTERESTS

Movements in non-controlling interests during the years ended as of 31 December 2010 and 2009 were as follows (Table 50):

Quadro 50 | Table 50

31-12-10 31-12-09

SALDO EM 1 DE JANEIRO | OPENING BALANCE 1 JANUARY 146.368 133.541

Dividendos distribuídos | Dividends distributed (96.536) (78.915)

Resultado do exercício atribuível aos interesses sem controloProfit for the year attributable to non-controlling interests 80.797 91.742

SALDO EM 31 DE DEZEMBRO | CLOSING BALANCE 31 DECEMBER 130.629 146.368

Page 132: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

132 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

26. PROVISÕES E PERDAS POR IMPARIDADE ACUMULADAS O movimento ocorrido nas provisões e nas perdas por imparidade acumuladas durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 foi como segue (Quadro 51):

26. PROVISIONS AND ACCUMULATED IMPAIRMENT LOSSES Movements in Provisions and accumulated impairment losses during the year ended as of 31 December 2010 and 2009 were as follows (Table 51):

Quadro 51 | Table 51

SALDO EM 31.DEZEMBRO.2009

BALANCE AS OF 31.DECEMBER.2009

EFEITO CAMBIAL DE CONVERSÃO DE

DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

EXCHANGE RATE EFFECT ON

TRANSLATION OF FINANCIAL STATEMENTS

UTILIZAÇÃOUSE

REFORÇOINCREASE

REDUÇÃODECREASE

SALDO EM 31.DEZEMBRO.2010

BALANCE AS OF 31.DECEMBER.2010

PERDAS POR IMPARIDADE ACUMULADAS:ACCUMULATED IMPAIRMENT LOSSES:

Em investimentos (Nota 19) | On investments (Note 19) 130.153 1.294 - - (6.618) 124.829

Em outros activos não correntes (Nota 8 ,9, 10 e 11)On other non-current assests (Notes 8 ,9, 10 and 11) 282.253 87.794 - 624.466 - 994.513

Em inventários (Nota 14) | On inventories (Note 14) 1.494.145 15.450 (110.020) 358.170 (88.485) 1.669.259

Em contas a receber (Nota 15) | On receivables (Note 15) 3.502.478 22.718 (238.357) 433.304 (390.208) 3.329.934

Em outros activos correntes (Nota 17) | On other current assets (Note 17) 9.775 209 (7.548) - (2.435) -

5.418.803 127.464 (355.925) 1.415.940 (487.746) 6.118.536

PROVISÕES | PROVISIONS

Provisões operacionais não correntes | Non current operating provisions 6.136.308 - (306.466) 1.581.676 (207.264) 7.204.254

Provisões operacionais correntes | Current operating provisions 494.052 14.585 (379.333) (13.455) 108.623 224.472

6.630.360 14.585 (685.799) 1.568.221 (98.641) 7.428.726

12.049.163 142.049 (1.041.724) 2.984.161 (586.387) 13.547.262

As perdas por imparidade são deduzidas ao valor do correspondente activo, e o valor de provisões corresponde a passivos registados na Demonstração da Posição Financeira em 31 de Dezembro de 2010. O movimento ocorrido no exercício nas rubricas de imparidade de inventários, contas a receber

e outros activos correntes e não correntes, encontra-se detalhado nas Notas 14 e 42, existindo um montante de 287 Euros considerado como imparidade em inventários cuja contrapartida não se encontra reflectida no custo das vendas mas em custos operacionais.

Impairment losses are deducted from the book value of the corresponding asset and provisions are recorded as liabilities at the Statements of consolidated financial position as of 31 December 2010. Movements in impairment losses in inventories, accounts receivable and other current and non current assets are detailed in

Notes 14 and 42 and there is an amount of 287 Euro considered as inventory impairment which is not reflected in cost of sales but operating expenses.

Page 133: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

133SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O movimento ocorrido no exercício nas rubricas de provisões afectou a demonstração dos resultados consolidados como segue (Quadro 52):

A 31 de Dezembro de 2010 e 2009 o detalhe das provisões pode ser analisado como segue (Quadro 53):

Movements in provisions affected the consolidated income statement as follows (Table 52):

As of 31 December 2010 and 2009, the provisions can be detailed as follows (Table 53):

Quadro 52 | Table 52

REFORÇOINCREASE

REDUÇÃODECREASE TOTAL

Custos com pessoal | Payroll (13.455) 113.366 99.910

Provisões | Provisions 1.581.676 (212.007) 1.369.669

1.568.221 (98.641) 1.469.580

Quadro 53 | Table 53

31-12-10 31-12-09

NÃO CORRENTENON CURRENT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON CURRENT

CORRENTECURRENT

OPERACIONAIS | OPERATING

Provisões para benefícios de pensões (Nota 27)Provisions for pensions (Note 27) 2.930.391 - 3.075.203 -

Provisões para litígios com trabalhadoresProvisions for labour litigations - 194.821 - 96.164

Outras provisões | Other provisions 4.273.863 29.651 3.061.105 397.888

7.204.254 224.472 6.136.308 494.052

Page 134: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

134 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

27. BENEFÍCIOS DOS EMPREGADOS

Plano de pensões de Contribuição Definida

Em 1 de Janeiro de 2004 e de acordo com o projecto aprovado pelo Instituto de Seguros de Portugal, a Sogrape procedeu à fusão dos fundos de todas as empresas nacionais num único fundo gerido por uma entidade independente, e à afectação de parte dos seus activos à cobertura integral das responsabilidades por serviços passados, avaliadas na mesma data. Em virtude do fundo ser excedentário, os activos remanescentes

27. EMPLOYEE BENEFITS

Defined Contribution pension plan

On 1st January 2004 and in accordance with the project approved by the Portuguese Insurance Institute, Sogrape merged the funds of all the national companies into a single fund managed by an independent entity, and part of its assets were allocated to cover the responsibilities for services provided, assessed on this same date. As a consequence of the fund being in surplus, the remaining assets were placed in a “Reserve

foram colocados numa “Conta Reserva” a qual é, enquanto existir, utilizada para financiar as contribuições mensais a que a Sogrape está obrigada.O plano de pensões em vigor para os colaboradores das empresas nacionais da Sogrape caracteriza-se por ser um plano de Contribuição Definida, pelo qual as Empresas assumem para os seus colaboradores o pagamento de uma contribuição base e uma contribuição adicional (dependente da adesão do colaborador) conforme segue:• Contribuição base - correspondente a 1% da massa

salarial dos colaboradores;

• Contribuição adicional - contribuição suplementar a realizar pelas Empresas, sempre que os seus colaboradores optem por efectuar eles próprios contribuições para o fundo. Neste caso, as Empresas efectuam uma contribuição adicional na mesma percentagem em que o próprio colaborador contribui, até um máximo de 1,5% sobre a massa salarial deste.

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009, o detalhe das contribuições efectuadas é como segue (Quadro 54):

Account” which, whilst it exists, is used to finance the monthly contributions Sogrape is required to make.The pension plan, in force for all employees of the national companies of Sogrape, is a Defined Contribution plan, by which the Companies guarantee their employees the payment of a basic contribution and a supplementary additional contribution (depending on the option chosen by the employee), as follows:

• Basic contribution - equivalent to 1% of the employees’ salaries;

• Additional contribution - additional contribution to be made by the Companies whenever the employee opts to make contributions himself to the fund. In this case the Companies also make an additional contribution identical to the percentage contributed by the employee, up to a maximum of 1.5% of the employee’s salary.

In the years ended as of 31 December 2010 and 2009, contributions made can be detailed as follows (Table 54):

Quadro 54 | Table 54

CONTRIBUIÇÃO | CONTRIBUTION

31-12-10 31-12-09

Contribuição ano | Year contribution 262.325 255.764

262.325 255.764

Page 135: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

135SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 e de acordo com o relatório emitido pela entidade independente e especializada que gere o fundo de pensões das empresas nacionais da Sogrape, o movimento da Conta Reserva mencionada acima, é como segue (Quadro 55):

O valor da “Conta reserva” encontra-se registado como um activo tendo em consideração que em substância corresponde a valores pagos antecipadamente para o Fundo e que serão deduzidos nas contribuições futuras (Nota 17).

Plano de pensões de benefício definido

Em exercícios anteriores a Sogrape assumiu perante alguns colaboradores, actualmente pensionistas, a liberalidade de conceder complementos de reforma de montante fixo. A responsabilidade originada por essa decisão encontra-se integralmente provisionada e foi estimada tomando por base os seguintes pressupostos (Quadro 56):

As of 31 December 2010 and 2009 and in accordance with the report issued by the independent and specialized entity that manages the pension fund of Sogrape’s national companies, the movements in the above mentioned reserve account were as follows (Table 55):

The amount of the “Reserve account” is recorded as an asset since in substance it corresponds to amounts paid in advance to the Fund, which will be deducted from future contributions (Note 17).

Defined benefit pension plan

In previous years, Sogrape assumed with some employees, now retired, the right of affording a supplementary retirement of a fixed amount. The liability from that decision is fully recognised and was estimated by using the following assumptions (Table 56):

Quadro 55 | Table 55

31-12-10 31-12-09

SALDO DA “CONTA RESERVA” EM 1 DE JANEIROBALANCE OF THE “RESERVE ACCOUNT” AS OF 1 JANUARY 230.385 437.015

Contribuição por utilização do excesso do fundo no ano | Contribution through use of excess funds during the year (224.023) (230.067)

Pagamento comissão administrativa | Management commissions and fees (11.280) (10.931)

Rendimento do fundo (Conta Reserva) | Profitability of the fund (Reserve Account) 8.281 34.368

SALDO DA “CONTA RESERVA” EM 31 DE DEZEMBROBALANCE OF THE “RESERVE ACCOUNT” AS OF 31 DECEMBER 3.363 230.385

Quadro 56 | Table 56

31-12-10 31-12-09

PRESSUPOSTOS ACTUARIAIS | ACTUARIAL ASSUMPTIONS

Taxa de desconto | Discount rate 4,50% 4,50%

Taxa de crescimento da pensão | Pensions increase rate 2,00% 2,00%

Tábua de mortalidade utilizada | Mortality table used TV88/90 TV 88/90

Page 136: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

136 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O movimento ocorrido na provisão para pensões, e que corresponde integralmente à estimativa de serviços passados a qual está integralmente reconhecida, pode ser detalhado como segue (Quadro 57):

Movements in Provisions for pensions, which correspond to past service estimate and are fully recognized, are detailed as follows (Table 57):

De acordo com a política definida pela Sogrape os Ganhos e perdas actuariais são registados integralmente na demonstração dos resultados do exercício na rubrica de custos com pessoal.

28. OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 a rubrica Outros passivos operacionais não correntes pode ser detalhada como segue (Quadro 58):

According to Sogrape’s policy, actuarial profits and losses are fully recorded in the income statement for the year under the caption Payroll.

28. OTHER NON CURRENT OPERATING LIABILITIES As of 31 December 2010 and 2009, Other non current operating liabilities are as follows (Table 58):

Quadro 57 | Table 57

31-12-10 31-12-09

SALDO INCIAL DA OBRIGAÇÃO | OPENING BALANCE 3.075.203 2.553.040

Utilização | Use (301.419) (265.260)

Reforço | Increase 156.607 787.423

SALDO FINAL (NOTA 26) | CLOSING BALANCE (NOTE 26) 2.930.391 3.075.203

Quadro 58 | Table 58

31-12-10 31-12-09

OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | OTHER NON-CURRENT OPERATING LIABILITIES

Outros credores operacionais | Other operating payable 32.881 12.044

SALDO FINAL | CLOSING BALANCE 32.881 12.044

32.881 12.044

Page 137: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

137SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

29. SUBSÍDIOS AO INVESTIMENTO

O movimento ocorrido na rubrica Subsídios ao investimento durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 foi o seguinte (Quadro 59):

Em 21 de Julho de 2010 a Sogrape celebrou com o Estado português três contratos relativos a investimentos efectuados e candidaturas apresentadas em exercícios anteriores e que se irão materializar em créditos fiscais ao investimento conforme apresentado no quadro abaixo (Quadro 60):

29. GOVERNMENT GRANTS RELATED WITH ASSETS

Movements in Government grants related with assets during the years ended as of 31 December 2010 and 2009 are as follows (Table 59):

As of 21 July 2010, Sogrape signed, with Portuguese Authorities, three contracts for investments made and applications submitted in previous years and that will be materialized in investment tax credits as presented in the table below (Table 60):

Quadro 59 | Table 59

SUBSÍDIOS AO INVESTIMENTOGOVERNMENT GRANTS

31-12-10 31-12-09

SALDO A 1 DE JANEIRO | OPENING BALANCE 1 JANUARY 4.881.648 5.672.150

Rédito do período | Revenue for the period (507.705) (709.799)

Devoluções de subsídios no exercício | Grants returned in the year (7.858) (80.703)

SALDO A 31 DE DEZEMBRO | CLOSING BALANCE 31 DECEMBER 4.366.085 4.881.648

Quadro 60 | Table 60

NOME DO PROJECTOPROJECT NAME

Nº DE CANDIDATURAAPPLICATION NUMBER

INVESTIMENTOINVESTIMENT

BENEFICIO FISCALTAX BENEFIT

PERIODO DE UTILIZAÇÃO ERIOD OF USE

TOTAL ELEGÍVEL ELIGIBLE

CRÉDITO DE IRCCORPORATE TAX CREDIT

INICIOSTART

FIMEND

Linhas I 95/00015 6.744.110 6.744.110 13% 876.734 2001 2010

Linhas II 95/00016 6.988.455 6.988.455 13% 908.499 2002 2011

Seixo 95/00019 5.651.195 5.651.195 13% 734.655 2005 2014

2.519.889

Page 138: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

138 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A Sogrape não reflectiu nas suas demonstrações financeiras consolidadas qualquer impacto decorrente de tais incentivos ao investimento tendo em consideração que se encontra em fase de medição do grau de cumprimento dos referidos contratos e bem assim da verificação do contributo dos investimentos para o resultado da Empresa, factores que terão um impacto na determinação do valor do crédito fiscal atribuível à Sogrape e que poderá ser deduzido à colecta.

Sogrape has not reflected in its consolidated financial statements any impact from such investment incentives since it is still in process of measuring the degree of fulfilment of those contracts, as well as verifying the investment contribution to Sogape’s results. These factors will have impact on determining the value of the tax credit attributable to Sogrape and that can be deducted from taxable income.

30. CONTAS A PAGAR

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 as Contas a pagar tinham o seguinte detalhe (Quadro 61):

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, esta rubrica inclui saldos a pagar a fornecedores decorrentes da aquisição de bens e serviços, os quais não vencem juros e cujo efeito de actualização financeira não foi considerado dado que apresentam usualmente uma

maturidade inferior a um ano pelo que o efeito de tal actualização não é material. O Conselho de Administração entende que o justo valor destes saldos não difere significativamente do valor contabilístico.

As maturidades das contas a pagar é como segue (Quadro 62):

30. TRADE PAYABLES

As of 31 December 2010 and 2009, Trade payables were detailed as follows (Table 61):

As of 31 December 2010 and 2009 this caption includes amounts payable to suppliers resulting from the acquisition of goods and services, which do not bear

interest. The impact of financial discount was not considered material since these accounts usually mature in less than one year. The Board of Directors believes that the fair value of such balances is not significantly different from their carrying amount.

Maturities of trade payables are as follows (Table 62):

Quadro 61 | Table 61

31-12-10 31-12-09

Fornecedores - conta corrente | Suppliers current accounts 37.463.355 34.566.618

Fornecedores - títulos a pagar | Suppliers notes payables (3.142) -

Fornecedores - facturas em conferência | Suppliers invoices pending approval 6.979.923 6.541.805

44.440.137 41.108.423

Quadro 62 | Table 62

>0 A <60 DIAS>0 A <60 DAYS

>60 A <180 DIAS>60 A <180 DAYS

>180 DIAS>180 DAYS

VENCIDAOVERDUE TOTAL 2010 TOTAL 2009

32.122.738 1.837.845 7.343.298 3.136.256 44.440.137 41.108.423

O valor apresentado na coluna “> 180 dias” corresponde, essencialmente, a valores a pagar por compra de uvas, os quais, conforme prática do mercado serão pagos no final de Junho de 2011.The amount presented in column “> 180 days” corresponds mainly to amounts payable from the purchase of grapes, which, according to market practice will be paid at the end of June 2011.

Page 139: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

139SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

31. OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 a rubrica Outros passivos operacionais correntes pode ser detalhada como segue (Quadro 63):

Em 31 de Dezembro de 2010 o valor apresentado na rubrica Outros proveitos diferidos inclui o montante de 430.432 Euros relativos a um subsídio atribuído pelo IFAP – Instituto de Financiamento de Agricultura e Pescas, IP à subsidiária Sogrape Vinhos, S.A.

Quadro 63 | Table 63

31-12-10 31-12-09

OUTROS PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | OTHER CURRENT OPERATING LIABILITIES

Outras contas a pagar | Other operating payables

Adiantamentos por conta de vendas | Advances on account of sales 8.893 50.309

Fornecedores de activos fixos | Suppliers of fixed assets 786.436 456.139

Consultores, solicitadores e outros prestadores de serviços | Consultants, solicitors and other service providers 56.807 186.605

Pessoal | Personnel 99.041 34.329

Outros credores operacionais | Other operating creditors 94.998 356.451

1.046.175 1.083.833

Acréscimo de custos | Accrued costs

Remunerações a liquidar | Holidays and holiday pay 5.104.089 5.890.710

Seguros | Insurances 360.866 162.740

Comercial, distribuição e marketing | Commercial, marketing and distribution costs 2.260.435 1.833.680

Royalties e comissões | Royalties and commissions 365.013 14.517

Outros custos operacionais | Other operating expenses 1.116.119 1.409.933

9.206.522 9.311.581

Proveitos diferido | Deferred income

Outros proveitos diferidos | Other deferred income 494.180 20.288

494.180 20.288

10.746.878 10.415.702

31. OTHER CURRENT OPERATING LIABILITIES

As of 31 December 2010 and 2009, Other current operating liabilities are as follows (Table 63):

As of 31 December 2010 the amount reported under the caption Other deferred income includes the amount of 430,432 Euro related to a grant from the “IFAP - Institute of Finance for Agriculture and Fisheries, IP” to the subsidiary Sogrape Vinhos, S.A..

Page 140: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

140 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

32. EMPRÉSTIMOS

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 os Empréstimos tinham o seguinte detalhe (Quadro 64):

Os empréstimos bancários vencem juros a taxas de mercado, indexadas à Euribor do respectivo prazo. Deste modo, estima-se que o justo valor destes empréstimos não difira significativamente do respectivo valor de mercado.

Quadro 64 | Table 64

31-12-10 31-12-09

MONTANTE UTILIZADOOUTSTANDING AMOUNT

MONTANTE UTILIZADOOUTSTANDING AMOUNT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON CURRENT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON CURRENT

DESCOBERTOS BANCÁRIOS | BANK OVERDRAFTS

Expressos em Euros | Express in Euro 2.690.032 - 2.499.586 -

Expressos em Divisa estrangeira | Express in foreign currencies - - - -

2.690.032 - 2.499.586 -

PAPEL COMERCIAL | COMMERCIAL PAPER

Expressos em Euros | Express in Euro 11.600.000 35.100.000 27.300.000 26.700.000

Juros | Interests 10.972 - 16.536 -

11.610.972 35.100.000 27.316.536 26.700.000

EMPRÉSTIMOS BANCÁRIOS | BANK LOANS

Argentina | Argentina 10.070.745 493.945 5.896.077 401.699

Chile | Chile 1.139.894 - - -

11.210.639 493.945 5.896.077 401.699

25.511.643 35.593.945 35.712.198 27.101.699

OUTROS EMPRÉSTIMOS | OTHER LOANS

Subsídio reembolsável | Refundable grants 751.954 998.480 411.864 1.396.445

751.954 998.480 411.864 1.396.445

32. LOANS

As of 31 December 2010 and 2009, Loans are made up as follows (Table 64):

Bank loans bear interests at market rates based on Euribor for each interest payment term. Therefore the fair value of bank loans is estimated to be similar to their market value.

Page 141: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

141SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 os Outros empréstimos têm a seguinte maturidade (Quadro 65):

Estes financiamentos vencem juros à taxa normal de mercado, à excepção dos empréstimos reembolsáveis do IFADAP e IFAP, no montante de 1.061.959 Euros e 630.965 Euros respectivamente, os quais beneficiam de bonificação de taxa de juro.

Em 31 de Dezembro de 2010, o Grupo mantém os seguintes programas de papel comercial que se encontram a ser utilizados:

(i) um Programa de Papel Comercial, actualmente utilizado no montante de 5.000.000 Euros , pelo prazo de 5 anos, com garantia de subscrição total por parte da instituição de crédito que actua como agente, o qual tem vencimento em 2011;

(ii) um Programa de Papel Comercial, actualmente utilizado no montante de 15.000.000 Euros , pelo prazo de 5 anos, com garantia de subscrição total por  parte da instituição de crédito que actua como agente, o qual tem vencimento em 2015;

(iii) um Programa de Papel Comercial, actualmente utilizado por algumas das empresas nacionais do Grupo Sogrape no montante total de 30.000.000 Euros, pelo prazo de 5 anos, com garantia de subscrição total por parte da instituição de crédito que actua como agente, o qual tem vencimento em 20 de Outubro de 2014. A partir de 20 de Outubro de 2010 (inclusive) o montante máximo de programa de 30.000.000 Euros será reduzido semestralmente pelo montante de 3.300.000 Euros (1º a 3º semestre) e 3.350.000 Euros (4º a 9º semestre). O Grupo tem tomado o valor de 26.700.00 Euros, sendo o montante de 6.600.000 Euros apresentado como corrente e o restante como não corrente.

Quadro 65 | Table 65

2010 2009

2010 - 411.864

2011 751.954 397.967

2012 682.995 682.995

2013 315.483 315.483

1.750.432 1.808.309

As of 31 December 2010 and 2009, other loans maturities are as follows (Table 65):

These loans bear interests at normal market interest rates, except for refundable loans from IFADAP and IFAP, in the amounts of 1,061,959 Euro and 630,965 Euro, respectively, which have bonus interest rates.

As of 31 December 2010 Sogrape has the following commercial paper programs in use:

(i) a commercial paper program currently used in the amount of 5,000,000 Euro, with a five-year term, with full subscription guarantee from the financial institution that acts as an agent, which maturity date occurs in year 2011;

(ii) a commercial paper program currently used in the amount of 15,000,000 Euro, with a five-year term, with full subscription guarantee from the financial institution that acts as an agent, which maturity date occurs in year 2015;

(iii) a commercial paper program currently used by some of the national Sogrape companies in the amount of

30,000,000 Euro, with a five-year term, with full subscription guarantee from the financial institution that acts as an agent, which maturity date occurs in 20 October 2014. From 20 October 2010 (inclusive) the maximum amount of the program of 30,000,000 Euro will be reduced every six-months in the amount of 3,300.000 Euro (1st to 3rd six-month periods) and 3,350,000 Euro (4th to 9th six-month periods). Sogrape is currently using the amount of 26,700,000 Euro, 6,600,000 Euro presented as current and the remaining as non current.

Page 142: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

142 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

O valor nominal dos empréstimos e outros empréstimos tem as seguintes maturidades (Quadro 66):

O Grupo classifica os montantes de papel comercial como não correntes nas situações em que tem capacidade de utilizar as linhas dos programas de papel comercial disponíveis e tem intenção de o fazer.

Os empréstimos da subsidiária Finca Flichman têm as seguintes garantias associadas (Quadro 67):

Quadro 66 | Table 66

2010 2009

2010 - 36.107.525

2011 26.252.624 7.399.665

2012 7.618.052 7.382.998

2013 7.180.273 7.015.482

2014 6.766.423 6.700.000

2015 15.027.677 -

Após 2015 | After 2015 - -

62.845.049 64.605.670

Quadro 67 | Table 67

31-12-10 31-12-09

Fondo Provincial Mendoza 147.314 147.314

Banco BICE 689.774 689.774

837.088 837.088

The face value of loans and other loans has the following maturities (Table 66):

Sogrape classifies commercial paper as non current when it has the capacity to use the lines of commercial paper programs available and intends to do it.

Loans from subsidiary Finca Flichman have the following guarantees associated (Table 67):

Page 143: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

143SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

33. INSTRUMENTOS FINANCEIROS DERIVADOS

A Sogrape utiliza derivados, fundamentalmente, de forma a efectuar a cobertura de fluxos de caixa futuros quer relativamente à taxa de juro quer relativamente a vendas altamente prováveis expressas em moeda estrangeira.

Derivados de taxa de câmbio

A Sogrape contratou diversos “forwards” de taxa de câmbio de forma a gerir o risco de taxa de câmbio a que está exposta quer por via de activos e passivos expressos em moeda estrangeira, quer por via de transacções futuras altamente prováveis.O justo valor dos instrumentos financeiros derivados corresponde ao seu valor de mercado, quando disponível, sendo na sua ausência determinado por entidades externas tendo por base técnicas de

valorização aceites pelo mercado.Tendo em consideração as características dos instrumentos derivados e o propósito da sua contratação o justo valor dos mesmos está relevado nas rubricas de activos ou passivos operacionais. As principais características dos instrumentos derivados contratados em vigor à data de balanço e acima descritos são como segue (Quadro 68):

33. DERIVATIVES

Sogrape uses derivatives, essentially to hedge future cash flows either related to interest rates or highly probable sales expressed in foreign currency.

Exchange rate derivatives

Sogrape entered into several exchange rate forwards in order to manage its exchange rate exposure either due to assets and liabilities expressed in foreign currency or due to highly probable future transactions.The fair value of the derivatives corresponds to their market value, when available, and in its absence it is determined by external entities based on valuation techniques accepted by the market.Considering the features and the purpose of those derivatives, their fair value is included in operating assets or liabilities’ captions.

The main features of the derivatives in force at the balance sheet date described above are as follows (Table 68):

Page 144: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

144 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 68 | Table 68

TAXA DE CÂMBIO MÉDIAAVERAGE EXCHANGE RATE

NOCIONAL EM MOEDA ESTRANGEIRA

NOTIONAL IN FOREIGN CURRENCY

NOCIONAL EM EUROSNOTIONAL IN EURO

JUSTO VALORFAIR VALUE

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

VENDA DE IENES (JPY) | SALE OF YEN (JPY)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 109.50 135.36 28.500.000 4.500.000 260.300 33.245 (2.122) (562)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 108.64 134.24 11.500.000 13.500.000 105.854 100.582 (196) (959)

Até 12 meses | Up to 12 months 107.89 - 24.500.000 - 227.084 - 733 -

VENDA DE FRANCOS SUIÇOS (CHF) | SALE OF SWISS FRANCS (CHF)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 1.31 1.51 100.000 150.000 76.418 99.358 (3.623) (1.787)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 1.31 1.50 400.000 500.000 305.729 333.547 (15.070) (3.906)

Até 12 meses | Up to 12 months 1.29 - 150.000 - 116.054 - (4.488) -

VENDA DE COROAS NORUEGUESAS (NOK) | SALE OF NORWEGIAN KRONER (NOK)

Menos de 3 meses | Less than 3 months - 8.36 - 95.000 - 11.358 - (143)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months - 8.39 - 290.000 - 34.581 - (97)

Até 12 meses | Up to 12 months - - - - - - - -

VENDA DE COROAS SUECAS (SEK) | SALE OF SWEDISH KRONOR (SEK)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 9.34 10.27 200.000 350.000 21.413 34.065 (826) (84)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 9.37 10.27 1.150.000 600.000 122.720 58.423 (5.024) (143)

Até 12 meses | Up to 12 months 9.20 - 1.200.000 - 130.406 - (2.539) -

VENDA DE DÓLARES AMERICANOS (USD) | SALE OF U.S. DOLLARS (USD)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 1.29 1.47 1.000.000 1.650.000 775.615 1.121.648 22.929 (23.824)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 1.30 1.46 1.500.000 2.800.000 1.154.268 1.917.030 26.481 (28.651)

Até 12 meses | Up to 12 months 1.30 - 1.050.000 - 808.563 - 22.003 -

VENDA DE DÓLARES CANADIANOS (CAD) | SALE OF CANADIAN DOLLARS (CAD)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 1.35 1.57 500.000 800.000 371.747 509.911 (3.988) (19.039)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 1.35 1.55 1.150.000 2.400.000 851.448 1.547.999 (10.869) (38.617)

Até 12 meses | Up to 12 months 1.33 - 950.000 - 712.411 - 2.115 -

VENDA DE DÓLARES AUSTRALIANOS (AUD) | SALE OF AUSTRALIAN DOLLARS (AUD)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 1.41 1.64 100.000 100.000 70.746 60.946 (5.069) (1.193)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 1.40 1.65 100.000 200.000 71.556 121.156 (3.472) (2.570)

Até 12 meses | Up to 12 months 1.39 - 150.000 - 107.867 - (3.794) -

VENDA DE LIBRAS ESTERLINAS (GBP) | SALE OF BRITISH POUNDS (GBP)

Menos de 3 meses | Less than 3 months 0.84 0.90 1.300.000 700.000 1.544.585 781.512 34.894 (6.669)

Entre 3 meses e 6 meses | Between 3 months and 6 months 0.84 - 1.000.000 1.600.000 1.189.903 1.786.169 28.802 (15.538)

Até 12 meses | Up to 12 months 0.84 - 350.000 - 418.010 - 11.826 -

88.702 (143.781)

Page 145: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

145SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Derivados de taxa de juro

O Grupo contratou instrumentos financeiros derivados sobre taxa de juro com o objectivo de reduzir o efeito da volatilidade das taxas de juro sobre a demonstração dos resultados do grupo devido aos financiamentos contraídos a taxa de juro variável indexados a taxas de referência de mercado. Os instrumentos derivados sobre taxa de juro contratados correspondem fundamentalmente a swaps de taxa de juro pelos quais o grupo paga uma determinada taxa fixa e recebe uma determinada taxa variável correspondente a taxas indexantes de referência.Apesar do acima descrito existem um conjunto de instrumentos derivados, fundamentalmente contratados em data anterior à transição para as Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas pela União Europeia, para os quais os critérios de contabilidade de cobertura não foram cumpridos pelo

que as variações de justo valor dos mesmos são registadas directamente na demonstração dos resultados.A determinação do justo valor destes instrumentos teve por base técnicas de avaliação cujos principais pressupostos são observáveis no mercado.Tendo em consideração as características dos instrumentos derivados e o propósito da sua contratação o justo valor dos mesmos está relevado nas rubricas de activos de investimento se positivo ou passivos de financiamento se negativo.

Justo valor de instrumentos financeiros derivados

O justo valor de instrumentos derivados encontra-se registado como segue (Quadro 69):

Maturidade dos instrumentos derivados passivos

Apresenta-se de seguida as tabelas de maturidade dos instrumentos derivados registados no passivo. As tabelas de maturidade apresentadas foram calculadas tomando por base o cenário mais conservador e assumindo as taxas de juro e de câmbio estimadas para se encontrarem em vigor na data de fluxo financeiro (Quadro 70):

Interest rate derivatives

Sogrape contracted interest rate derivatives with the purpose of reducing the impact of volatility of interest rates on the consolidated income statement due to loans obtained at variable interest rate indexed to market reference rates. Interest rate derivatives used correspond mainly to interest rate swaps for which the group pays a certain fixed rate and receives a certain variable rate that corresponds to reference index rates.Despite the above there are a number of derivatives mainly entered into before the date of transition to International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union, for which the criteria for hedge accounting have not been fulfilled, therefore changes in their fair value are recorded directly in the income statement.Determination of these instruments fair value was based on valuation techniques which main assumptions are

observable in the market.Considering the features and the purpose of the derivatives, their fair value is included in investing assets’ captions if positive or in financing liabilities’ captions if negative.

Fair value of derivatives

The fair value of derivatives is recorded as follows (Table 69):

Maturity of derivative liabilities

The maturity tables of derivatives recorded as liabilities presented below were calculated based on the most conservative scenario and assuming interest rates and exchange rates estimated to be in force on the date of cash flow (Table 70).

Page 146: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

146 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 69 | Table 69

ACTIVOS | ASSETS PASSIVOS | LIABILITIES

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

DERIVADOS CLASSIFICADOS COMO OPERACIONAISOPERATING DERIVATIVES

De cobertura | Hedging derivatives

Taxa de câmbio | Exchange rate 150.001 - (61.299) (59.459)

Não qualificados como de cobertura | Derivatives not qualified as hedging

Taxa de câmbio | Exchange rate - - - (84.321)

150.001 - (61.299) (143.781)

DERIVADOS CLASSIFICADOS COMO NÃO OPERACIONAIS NON OPERATING DERIVATIVES

De cobertura | Hedging derivatives

Taxa de juro | Interest rate 119.266 - - -

Não qualificados como de cobertura | Derivatives not qualified as hedging

Taxa de juro | Interest rate - - (1.494.600) (1.331.538)

119.266 - (1.494.600) (1.331.538)

269.267 - (1.555.899) (1.475.319)

Quadro 70 | Table 70

PASSIVOS | LIABILITIES

31-12-10 31-12-09

Menos de 1 ano | Less than 1 year (61,299) (143,781)

Entre 1 e 2 anos | Between 1 and 2 years (1,494,600) -

Entre 2 e 3 anos | Between 2 and 3 years - (1,331,538)

(1.555.899) (1,475,319)

Page 147: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

147SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

34. OUTROS PASSIVOS DE FINANCIAMENTO

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 as rubricas de Outros passivos de financiamento correntes e não correntes podem ser detalhadas como segue (Quadro 71):

Quadro 71 | Table 71

31-12-10 31-12-09

NÃO CORRENTENON CURRENT

CORRENTECURRENT

NÃO CORRENTENON CURRENT

CORRENTECURRENT

OUTROS PASSIVOS DE FINANCIAMENTO | OTHER FINANCING LIABILITIES

Outras contas a pagar | Other accounts payable -

Subscrições de capitais | Payables from capital subscriptions - 30.441 - 42.500

Credores por aquisição de investimentos financeiros Other creditors from acquisition of financial investments - 451.798 - 418.701

Outros credores financeiros | Other financial creditors - 46.745 - 49.111

- 528.984 - 510.312

34. OTHER FINANCING LIABILITIES

As of 31 December 2010 and 2009, Other current and non current financing liabilities are as follows (Table 71):

The caption Payables from capital subscriptions is related to amounts withheld by Viña Los Boldos Limitada as guarantee according to the contracts signed for the acquisition of Chilean companies in year 2008 (Note 21).

A rubrica Credores por aquisição de investimentos financeiros é relativa a retenções efectuadas pela Viña Los Boldos Limitada a título de garantias contratuais no âmbito da aquisição das empresas chilenas efectuada em 2008 (Nota 21).

Page 148: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

148 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

35. LOCAÇÕES OPERACIONAIS Durante o exercício findo em 31 de Dezembro de 2010 foi reconhecido como custo o montante de 1.966.634 Euros (1.901.015 Euros em 31 de Dezembro de 2009) relativo a rendas pagas.

Adicionalmente, em 31 de Dezembro de 2010 a Sogrape tinha celebrado, como locatária, contratos de locação operacional, cujos pagamentos mínimos de locação (rendas fixas) se vencem como segue (Quadro 72):

Quadro 72 | Table 72

PAGAMENTOS MÍNIMOS NÃO CANCELÁVEISNON-CANCELLABLE MINIMUM LEASE PAYMENTS

31-12-10

PAGAMENTOS MÍNIMOS NÃO CANCELÁVEIS | NON-CANCELLABLE MINIMUM LEASE PAYMENTS

Responsabilidades futuras | Future responsibilities

até 1 ano | Until 1 year 1.114.414

entre 1 ano e 5 anos | Between 1 and 5 years 1.460.954

2.575.368

35. OPERATING LEASES During the years ended as of 31 December 2010 and 2009 Sogrape recorded as rent expenses the amount of 1,966,634 Euro (1,901,015 euro as of 31 December 2009).

Additionally, as of 31 December 2010, Sogrape had signed operating lease contracts, as a lessee, whose minimum lease payments (fixed rents) had the following payment schedule (Table 72):

Estas responsabilidades não se encontram relevadas na demonstração da posição financeira consolidada.These responsibilities are not included in the statement of consolidated financial position.

Page 149: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

149SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

36. ACTIVOS E PASSIVOS CONTINGENTES E GARANTIAS PRESTADAS

Em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, os principais passivos contingentes resultam de garantias prestadas e tinham o seguinte detalhe (Quadro 73):

No valor das garantias prestadas à Direcção Geral de Contribuições e Impostos encontram-se incluídos os montantes de 860.124 Euros e 271.136 Euros, relativas a garantias que foram prestadas na sequência de uma liquidação adicional de imposto sobre o rendimento de uma subsidiária relativamente aos anos de 2004 e 2005,

respectivamente, tendo sido apresentada a correspondente impugnação judicial.

As garantias prestadas ao IFADAP e Ministerio de Ciencia y Tecnologia estão associadas a subsídios obtidos.

Quadro 73 | Table 73

31-12-10 31-12-09

POR PROCESSOS FISCAIS EM CURSO | FOR TAX CLAIMS

Repartição de Finanças 11.720 11.720

DGCI - Direcção Geral de Contribuições e Impostos 1.192.697 921.561

Hacienda Pública por impuestos especiales 347.930 347.930

POR PROCESSOS JUDICIAIS EM CURSO | FOR JUDICIAL CLAIMS

Direcção Regional do Contencioso 295.012 295.012

OUTROS | OTHER

E.D.P. - Electricidade de Portugal 63.385 63.385

IFADAP 804.068 1.277.909

Direcção Geral das Alfândegas - Cauções 599.134 391.616

Câmara Municipal do Porto 192.605 192.605

Outras | Other 30.357 30.357

E.N - Electricidade do Norte 9.160 9.160

Alfândega de Braga 2.500 2.500

Ministerio de Ciencia y Tecnología 1.279.465 1.279.465

4.828.033 4.823.220

36. CONTINGENT ASSETS AND LIABILITIES AND GUARANTEES PROVIDED

As of 31 December 2010 and 2009, the main contingent liabilities are a result of guarantees provided and can be detailed as follows (Table 73):

The amount of guarantees provided to Direcção Geral de Contribuições e Impostos (National Tax Office) includes the amounts of 860,124 Euro and 271,136 Euro, related to guarantees provided in relation to an additional payment of corporate income tax of a subsidiary for the years 2004 and 2005, respectively, for

which a judicial claim has been presented.The guarantees presented to IFADAP and Ministerio de Ciencia y Tecnologia are associated with grants obtained.In those cases where events related to the guarantees provided have a potential probable loss, a provision is

Page 150: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

150 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Nas situações em que os eventos para os quais foram prestadas garantias são entendidos como tendo um potencial de perda provável foram constituídas provisões para os mesmos. Nas restantes situações não foram constituídas provisões dado ser entendimento do Conselho de Administração que da resolução das mesmas não resultarão perdas para a Sogrape.

Quadro 74 | Table 74

31-12-10 31-12-09

Vendas de mercadorias e produtos acabados | Sales of trade and finished goods 185.628.200 172.695.963

Outras vendas | Other Sales 1.969.638 3.121.265

187.597.838 175.817.228

Prestação de serviços secundários | Other services rendered 1.088.313 982.315

1.088.313 982.315

VOLUME DE NEGÓCIOS | REVENUE 188.686.151 176.799.543

recorded. For the remaining situations no provisions have been recorded, as the Board of Directors considers that no losses will result to Sogrape.

37. VENDAS E PRESTAÇÕES DE SERVIÇOS

As vendas e as prestações de serviços nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 podem ser detalhados como segue (Quadro 74):

37. REVENUE During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Revenue can be detailed as follows (Table 74):

Page 151: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

151SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

38. CUSTOS OPERACIONAIS As rubricas com maior peso nos custos operacionais nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 são as seguintes (Quadro 75):

A redução na rubrica honorários profissionais deve-se essencialmente à redução de despesas com consultoria de estudos estratégicos e de aquisições.

Quadro 75 | Table 75

31-12-10 31-12-09

Materiais | Materials (2.672.556) (2.252.745)

Conservação e reparação | Repair & Maintenance (2.664.236) (2.534.410)

Honorários profissionais | Professional Fees (2.628.389) (3.791.108)

Rendas e alugueres | Rents and Leasing (2.197.937) (2.094.405)

Outros custos operacionais | Other operating expenses (1.930.683) (1.967.945)

Deslocações e estadas | Travel expenses (1.727.176) (1.625.237)

Impostos | Taxes and Levies (1.492.860) (1.309.288)

Electricidade | Electricity (1.209.142) (1.058.141)

Combustíveis e outros fluídos | Fuel and other fluids (889.167) (780.605)

Vigilância e segurança | Surveillance and Security (840.391) (811.972)

Seguros | Insurances (721.527) (644.030)

Subcontratos | Subcontracts (660.784) (536.876)

Transporte de mercadorias | Transport of goods (659.747) (576.272)

Comunicação | Communication (533.245) (556.760)

Outros | Others (1.942.505) (1.801.294)

(22.770.345) (22.341.084)

38. OPERATING EXPENSES During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, the main operating expenses accounts are as follows (Table 75):

The decrease of Professional fees is mainly due to the reduction of consulting expenses with strategic and merger studies.

Page 152: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

152 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

39. CUSTOS COM O PESSOAL A repartição dos custos com o pessoal nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 é a seguinte (Quadro 76):

Quadro 76 | Table 76

31-12-10 31-12-09

Remunerações | Salaries (20.538.157) (20.888.956)

Encargos sobre remunerações | Social security contributions (3.395.681) (3.354.609)

Seguros | Insurances (563.643) (531.910)

Custos com acção social | Welfare (656.961) (668.821)

Outros custos com pessoal | Other payroll expenses (1.455.993) (1.053.897)

TOTAL DE CUSTOS COM PESSOAL | TOTAL PAYROLL (26.610.435) (26.498.193)

39. PAYROLL EXPENSES During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Payroll expenses are as follows (Table 76):

40. OUTROS PROVEITOS E CUSTOS A repartição dos outros proveitos e custos nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 é a seguinte (Quadro 77):

40. OTHER INCOME AND EXPENSES In the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Other income and expenses are as follows (Table 77):

Quadro 77 | Table 77

31-12-10 31-12-09

Subsídios ao investimento | Government grants 507.705 753.034

Subsídios à exploração | Operational Government Grants 269.809 294.527

Custos de distribuição | Distribution Costs (4.462.559) (3.815.634)

Despesas de Marketing | Marketing Expenses (19.376.453) (17.141.952)

Diferenças cambiais | Exchange rate differences

Ganhos cambiais | Exchange rate gains 3.046.961 3.177.432

Perdas cambiais | Exchange rate losses (2.966.596) (4.447.746)

Ganhos/(perdas) na alienação de activos fixos | Gains/(Losses) on disposal of Fixed Assets (68.357) 3.094.844

Outros ganhos/(perdas) operacionais | Other Operating Gains/(Losses) 128.072 (459.401)

(22.921.418) (18.544.896)

Page 153: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

153SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Em 31 de Dezembro de 2009 a rubrica Ganhos/(perdas) na alienação de activos fixos inclui o montante de 3.222.695 Euros relativo à mais-valia com a alienação a um terceiro de terrenos, edifícios, equipamentos e outro imobilizado da subsidiária Sandeman Jerez, S.L. (Notas 13 e 17).

Quadro 78 | Table 78

31-12-10 31-12-09

Activos Biológicos (Nota 11) | Biological assets (Note 11)

Custos suportados na produção de uva | Costs incurred in the production of grapes 5.228.857 4.790.649

Estimativa de perdas de valor do exercício | Estimated fair value losses in the year (256.387) (282.661)

Perdas estimadas em exercícios anteriores | Estimated fair value losses in previous periods 296.569 309.192

Impacto do justo valor no momento da colheita | Impact of fair value at harvest date (818.647) (1.359.568)

4.450.392 3.457.612

Imobilizado | Fixed assets 351.197 463.651

Inventários | Inventories 16.189.891 17.886.994

20.991.480 21.808.257

As of 31 December 2009 the caption Gains/(Losses) on disposal of Fixed Assets includes the amount of 3,222,695 Euro related to the added value from the gain on the disposal to a third party of land, buildings, equipment and other tangible assets of the subsidiary Sandeman Jerez, S.L. (Notes 13 e 17).

41. REVERSÃO DE CUSTOS COM A PRODUÇÃO DE INVENTÁRIOS

A rubrica Reversão de custos com a produção de inventários corresponde ao valor de custos industriais incorridos ao longo do processo produtivo que foram acrescidos ao valor de custo dos inventários, bem como ao efeito da mensuração ao justo valor dos activos biológicos e os custos incorridos com o ciclo anual de produção de tais activos (Quadro 78).

41. REVERSAL OF COSTS WITH THE PRODUCTION OF INVENTORIES

The caption Reversal of costs with the production of inventories corresponds to the amount of industrial expenses incurred during the production process, which were added to the cost value of inventories, as well as the impact of fair value measurement of biological assets and the costs incurred with the annual cycle of production of such assets (Table 78).

Page 154: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

154 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

42. AMORTIZAÇÃO E IMPARIDADE DE ACTIVOS OPERACIONAIS

A repartição da rubrica de amortizações do exercício é a seguinte (Quadro 79):

Quadro 79 | Table 79

31-12-10 31-12-09

Activos Tangíveis (Nota 8) | Tangible assets (Note 8) (7.813.986) (8.058.174)

Activos Intangíveis (Nota 9) | Intangible assets (Note 9) (95.979) (67.510)

Activos Biológicos (Nota 11) | Biological assets (Note 11) (142.568) (135.727)

(8.052.533) (8.261.411)

42. DEPRECIATION AND OPERATING ASSETS IMPAIRMENT

Depreciation for the year is made up as follows (Table 79):

A repartição de perdas de imparidade em activos operacionais nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 é a seguinte (Quadro 80):

The division of impairment losses on operating assets for the years ended as of 31 December 2010 and 2009 is as follows (Table 80):

Quadro 80 | Table 80

31-12-10 31-12-09

Imparidade contas a receber (Nota 26) | Accounts receivable impairment (Note 26) (43.096) (852.016)

Imparidade em outros activos (Nota 26) | Other assets impairment 2.435 -

Imparidade activos fixos (Notas 8 e 9) | Fixed assets impairment (Notes 8 e 9) (620.292) -

Imparidade goodwill (Nota 10) | Goodwill impairment (Note 10) - (253.102)

Imparidade activos biológicos | Biological assets Impairment (4.174) -

(665.127) (1.105.118)

Page 155: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

155SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

A rubrica Imparidade activos fixos inclui o montante 399.854 Euros referente à perda estimada para os activos fixos da subsidiária Framingham Wines, Limited, pelo facto da quantia recuperável desta unidade ser inferior à respectiva quantia escriturada dos seus activos. A perda foi imputada aos activos fixos numa base pró-rata, uma vez que no exercício de 2009 já havia sido reconhecida uma perda por imparidade para a totalidade do Goodwill associado (Nota 10). Adicionalmente esta rubrica inclui o montante de 220.438 Euros referente à perda estimada para os activos fixos da subsidiária Viña Los Boldos decorrente do sismo verificado em 2010.

43. GANHOS E PERDAS RELATIVOS A EMPRESAS DO GRUPO E ASSOCIADAS

Os resultados relativos a investimentos em empresas do grupo e associadas nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 podem ser detalhados como segue (Quadro 81):

44. GANHOS E PERDAS RELATIVOS A OUTROS INVESTIMENTOS

Os resultados relativos a outros investimentos nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 podem ser detalhados como segue (Quadro 82):

Fixes assets impairment includes the amount of 399,854 Euro related to the estimated loss on fixed assets of the subsidiary Framingham Wines, Limited, as the recoverable value of this unit is below the carrying amount of its assets. The loss was allocated to fixed assets on a pro rata basis, since in year 2009 an impairment loss had already been recognized for the entire amount of Goodwill (Note 10). Additionally, this caption contains the amount of 220,438 Euro related to the estimated loss on fixed assets of the subsidiary Viña Los Boldos as a result of the earthquake occurred in 2010.

43. GAINS AND LOSSES RELATED WITH GROUP COMPANIES AND ASSOCIATES

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Gains and losses related with group companies and associates are as follows (Table 81):

44. GAINS AND LOSSES RELATED WIHT OTHER INVESTMENTS

During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Gains and losses related with other investments are as follows (Table 82):

Quadro 81 | Table 81

31-12-10 31-12-09

Método da equivalência patrimonial (Nota 5)Equithy method (Note 5) 46.906 (14.955)

Outros | Other - 553

46.906 (14.402)

Quadro 82 | Table 82

31-12-10 31-12-09

Dividendos recebidos | Dividends received 3.173 2.205

Resultados obtidos na alienação de investimentos | Results obtained on disposal of investments - -

Reversão perdas imparidade | Reversal of impairment losses 6.618 -

9.791 2.205

Page 156: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

156 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

45. CUSTOS E PROVEITOS FINANCEIROS Os custos e proveitos financeiros nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 podem ser detalhados como segue (Quadro 83):

45. FINANCIAL EXPENSES AND INCOME During the years ended as of 31 December 2010 and 2009, financial expenses and income can be detailed as follows (Table 83):

Quadro 83 | Table 83

31-12-10 31-12-09

Juros suportados | Debt interest charges

relativos a descobertos e empréstimos bancários | related to bank loans and overdrafts (1.536.719) (2.071.891)

relativos a contratos de locação financeira | related to finacial leasing (51) (1.246)

relativos a derivados de cobertura | related to hedging derivatives (960.607) (600.526)

outros | other (8.994) (11.120)

Serviços bancários | Bank services (237.426) (129.167)

Imposto de selo - operações bancárias | Stamp tax - bank operations (295.319) (216.465)

Perdas cambiais | Net exchange losses (239.551) (258.265)

Variação de justo valor de derivados | Changes in derivatives fair value (206.009) (821.665)

Outros custos financeiros | Other financial expenses (7.892) (35.361)

(3.492.568) (4.145.706)

Juros obtidos | Interest revenue

relativos a aplicações financeiras | related to financial applications 304.262 107.332

relativos a depósitos bancários | related to bank deposits 25.765 64.408

empresas do grupo | related to group companies - 118.264

outros | other 225.963 179.210

Ganhos cambiais | Net exchange gains 977.322 319.908

Outros proveitos financeiros | Other financial income 201.245 25.435

1.734.557 814.557

RESULTADOS FINANCEIROS | FINANCIAL RESULTS (1.758.011) (3.331.149)

Page 157: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

157SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

46. IMPOSTOS SOBRE O RENDIMENTO Os impostos sobre o rendimento reconhecidos nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 são detalhados como segue (Quadro 84):

46. CORPORATE INCOME TAX In the years ended as of 31 December 2010 and 2009, Corporate income tax is made up as follows (Table 84):

Quadro 84 | Table 84

31-12-10 31-12-09

Imposto Corrente | Current tax:

Imposto do exercício | Corporate income tax (4.610.986) (3.597.779)

Correcção a estimativa de imposto de períodos anterioresCorrections to estimated income taxfrom prior periods 48.974 174.294

Imposto deferido (Nota 12) | Defered tax (Note 12) (919.434) (838.538)

5.481.446 2.584.947

As reconciliações do resultado antes de imposto sobre o rendimento do exercício para o imposto sobre o rendimento do exercício para os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 podem ser analisadas como segue (Quadro 85):

The reconciliation between profit before Income tax and the tax charge for the years ended 31 December 2010 and 2009 can be analysed as follows (Table 85):

Page 158: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

158 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 85 | Table 85

31-12-10 31-12-09

Resultado antes de imposto | Profit before income tax 14.865.490 12.320.974

Taxa de imposto média | Average income tax 28,36% 27,34%

4.216.387 3.368.945

Efeitos decorrentes de: | Effects from:

Diferenças entre mais e menos-valias fiscais e contabilísticasDifferences between capital (losses)/gains for accounting and tax purposes (30.873) (3.939)

Benefícios fiscais | Tax benefits (83.573) (88.310)

Aumentos/(reversões) de provisões não dedutíveis para efeitos fiscaisIncrease/(reversal) of non deductible provisions for tax purposes 96.829 (14.822)

Diferenças entre amortizações fiscais e contabilísticasDifferences between depreciation for accounting and tax purposes 264.323 36.220

Custos não dedutíveis para efeitos fiscais | Non-deductible expenses for tax purposes 51.427 -

Correcção monetária | Monetary correction (70.814) (10.271)

Outros | Other 273.455 1.051.359

500.774 970.237

Imposto do exercício | Income tax for the year 4.717.161 4.339.182

Tributação autónoma e benefícios fiscais | Autonomous taxation and tax benefits 184.300 182.501

Efeito da Derrama Estadual do exercício | Municipal surcharge for the year 213.089 -

Efeito da alteração da taxa de imposto diferido (Derrama Estadual)Effect of change in deferred tax rate (Municipal surcharge) 999.655 -

Efeito da constatação ou reversão de impostos diferidos | Effect of increases or decreases in deferred tax (80.221) (838.538)

Utilização de perdas fiscais que não deram origem a impostos diferidosUse of tax losses that had not originated deferred tax assets (685.502) (778.824)

Correcção a estimativa de imposto de períodos anteriores | Corrections to estimated income tax from prior periods (48.974) (174.294)

Efeito da reclassificação para capital próprio | Effect of reclassification to equity - (228.243)

Outros | Other 181.938 83.163

IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO | CORPORATE INCOME TAX 5.481.446 2.584.947

Page 159: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

159SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

47. PARTES RELACIONADAS

Os saldos e transacções efectuados entre a Empresa e as suas subsidiárias foram anulados no processo de consolidação pelo que não são objecto de divulgação nesta nota. Os detalhes dos restantes saldos e transacções podem ser apresentados como segue:

Saldos e transacções entre empresas do grupo e outras entidades relacionadas:

Os saldos e transacções efectuados com entidades relacionadas durante os exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, podem ser detalhados como segue (Quadros 86 a 88):

47. RELATED PARTIES

Balances and transactions between the Company and its subsidiaries have been eliminated in consolidation process and are therefore not disclosed in this note. The details of the remaining balances and transactions can be presented as follows:

Balances and transactions between group companies and other related parties:

Balances and transactions with related parties during the years ended 31 December 2010 and 2009 may be detail as follows (Tables 86 to 88):

Page 160: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

160 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 86 | Table 86

HONORÁRIOS DE GESTÃO | MANAGEMENT FEES PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS | SERVICES RENDERED

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

TRANSACÇÕES | TRANSATIONS

Empresas parceiras e accionistas | Partner companies and shareholders 21.984 21.980 31.280 30.348

21.984 21.980 31.280 30.348

Quadro 87 | Table 87

JUROS AUFERIDOS | INTEREST INCOME JUROS SUPORTADOS | INTEREST EXPENSES

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

TRANSACÇÕES | TRANSATIONS

Empresas parceiras e accionistas | Partner companies and shareholders - 118.013 - -

- 118.013 - -

Quadro 88 | Table 88

CONTAS A RECEBER | ACCOUNTS RECEIVABLES CONTAS A PAGAR | ACCOUNTS PAYABLES

31-12-10 31-12-09 31-12-10 31-12-09

SALDOS | BALANCES

Sogrape Holding, SGPS, SA | Sogrape Holding, SGPS, SA 1.816.921 176.911 - -

Empresas parceiras e accionistas | Partner companies and shareholders 16.711 43.859 127.157 66.567

1.833.632 220.770 127.157 66.567

Page 161: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

161SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Remuneração dos órgãos de gestão ou colaboradores com responsabilidade na gestão

A remuneração dos membros do Conselho de Administração da empresa mãe e bem assim dos colaboradores com responsabilidades de gestão das empresas do Grupo, auferidas em todas as sociedades da Sogrape, nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009, foi de 2.488.840 Euros e 2.309.392 Euros, respectivamente.

48. RESULTADOS POR ACÇÃO Os resultados por acção dos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e de 2009 foram calculados tendo em consideração os seguintes montantes (Quadro 89):

Não existem efeitos diluidores do resultado líquido por acção.

49. DIVIDENDOS

Durante o exercício de 2010 a Sogrape, SGPS, S.A. procedeu à distribuição de dividendos no montante de 2.225.777,42 Euros (13.940.395,42 Euros em 2009) e ao reforço da reserva legal conforme deliberação da Assembleia Geral realizada em 14 de Abril de 2010.

Quadro 89 | Table 89

31-12-10 31-12-09

Resultado líquido | Net profit

Resultado líquido das actividades continuadas | Net profit from continuing activities 9.384.044 9.736.027

Resultado líquido das actividades descontinuadas | Net profit from discontinuing activities - -

RESULTADO PARA EFEITO DE CÁLCULO | NET PROFIT CONSIDERED FOR PURPOSES OF CALCULATION 9.384.044 9.736.027

Número de acções (Nota 23) | Number of shares (Note 23) 11.714.618 11.714.618

RESULTADO DE ACTIVIDADES CONTINUADAS POR ACÇÃO - BÁSICOEARNINGS PER SHARE FROM CONTINUING ACTIVITIES - BASIC 0,80 0,83

Remuneration of members of the Board of Directors and employees with management responsibilities

Remuneration of members of the Board of Directors of Parent Company, as well as employees with management responsibilities in all group companies, for the years ended 31 December 2010 and 2009, amounts to 2,488,840 Euro and 2,309,392 Euro, respectively.

48. EARNINGS PER SHARE Earnings per share for the years ended 31 December 2010 and 2009 were calculated considering the following amounts (Table 89): There are no earnings per share dilution effects.

49. DIVIDENDS During year 2010 Sogrape, S.G.P.S., S.A. distributed dividends in the amount 2,225,777.42 Euro (13,940,395.42 Euro in 2009) and increased legal reserve, as a result of the decisions made in the General Meeting held on 14 April 2010..

Page 162: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

162 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

50. TRANSIÇÃO PARA AS NORMAS INTERNACIONAIS DE RELATO FINANCEIRO

Conforme referido na Nota 2, a Sogrape converteu as suas demonstrações financeiras para as Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas na União Europeia (“IFRS”), sendo a data de transição 1 de Janeiro de 2009. Até ao exercício de 2009 as demonstrações financeiras consolidadas da Sogrape eram apresentadas de acordo com os princípios contabilísticos geralmente aceites em Portugal (“POC”). A adopção dos IFRS teve como principais impactos ao nível da demonstração da posição financeira consolidada (anteriormente denominado Balanço) e da demonstração dos resultados consolidados, os seguintes (Quadros 90 a 93):

50. TRANSITION TO INTERNATIONAL FINANCIAL REPORTING STANDARDS

As referred in Note 2, Sogrape converted its financial statements to the International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as adopted by the European Union, in which the transition date was 1 January 2009. Until the year ended as of 31 December 2009, Sogrape’s consolidated financial statements had been prepared in accordance with accounting principles generally accepted in Portugal (“POC”). The main impacts of the adoption of IFRS in the statement of consolidated financial position (formerly Balance Sheet) and in the consolidated income statement were the following (Tables 90 to 93):

Page 163: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

163SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Impactos ao nível da Demonstração da posição financeira consolidada | Impacts in the Statement of Consolidated Financial Position

Quadro 90 | Table 90

NOTASNOTES

01.JANEIRO.2009 | 01.JANUARY.2009

POC

EFEITOS DA TRANSIÇÃO PARA IFRS

IFRS TRANSITION EFFECTS

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS IFRS

Activos tangíveis | Tangible assets [1] 99.169.980 (584.341) (1.471.653) 97.113.986

Activos intangíveis | Intangible assets [2] 5.849.281 269.803 (4.608.745) 1.510.339

Goodwill | Goodwill [3] - 34.412 4.993.039 5.027.451

Propriedades de investimentos | Investment Properties - - - -

Activos biológicos | Biological assets [4] - (153.705) 2.805.695 2.651.990

Activos por impostos diferidos | Deferred tax assets [5] 3.467.381 678.722 70.762 4.216.865

Outros activos operacionais não correntes | Other non current operating assets - - 294.051 294.051

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING ASSETS 108.486.642 244.891 2.083.149 110.814.682

Inventários | Inventories [6] 134.624.976 5.080.277 (1.606.611) 138.098.642

Contas a receber | Trade receivables 55.877.869 376 (1.951.421) 53.926.824

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax - - - -

Estado e outros entes públicos | State and other public entities 3.281.356 - (477.717) 2.803.639

Derivados | Derivatives [7] - 1.329.263 - 1.329.263

Contas a receber de Empresas do Grupo | Receivables from Group Companies 14.422.397 - (12.634.030) 1.788.367

Outros activos operacionais correntes | Other current operating assets 2.244.613 192.518 (225.410) 2.211.721

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING ASSETS 210.451.211 6.602.434 (16.895.189) 200.158.456

Investimentos em empresas do grupo | Investments in group companies - - - -

Investimentos em empresas associadas | Investments in associates 239.245 - 564 239.809

Investimentos em outras empresas | Investments in other companies 50.001 - - 50.001

Empréstimos a empresas do Grupo | Loans to Group companies - - - -

Contas a receber de empresas do Grupo | Receivables from Group Companies - - - -

Outros activos de investimento não correntes | Other non current investing assets - 485 3.226.827 3.227.312

TOTAL DE ACTIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT INVESTING ASSETS 289.246 485 3.227.391 3.517.122

Derivados | Derivatives [7] - - - -

Empréstimos a empresas do Grupo | Loans to Group companies - - 12.652.020 12.652.020

Contas a receber de empresas do Grupo | Receivables from Group Companies - - - -

Caixa e equivalentes a caixa | Cash and cash equivalents 12.023.171 - (516.029) 11.507.142

Outros activos de investimento correntes | Other current investing assets - - 500.220 500.220

TOTAL DE ACTIVOS CORRENTES DE INVESTIMENTO | TOTAL CURRENT INVESTING ASSETS 12.023.171 - 12.636.211 24.659.382

TOTAL DE ACTIVOS | TOTAL ASSETS 331.250.270 6.847.810 1.051.562 339.149.642

Page 164: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

164 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 90 (continuação) | Table 90 (continuation)

NOTASNOTES

01.JANEIRO.2009 | 01.JANUARY.2009

POC

EFEITOS DA TRANSIÇÃO PARA IFRS

IFRS TRANSITION EFFECTS

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS IFRS

Capital próprio | Equity 187.292.474 2.247.335 - 189.539.809

Resultado líquido consolidado do exercício | Consolidated net profit/(loss) for the year - - - -

Interesses sem controlo | Non-controlling interests 133.539 - - 133.539

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO | TOTAL EQUITY 187.426.013 2.247.335 - 189.673.348

Provisões | Provisions 6.195.171 235.168 (758.067) 5.672.272

Passivos por impostos diferidos | Deferred tax liabilities [5] 16.002.762 1.878.632 34.371 17.915.765

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies - - - -

Subsídios ao investimento | Government grants related with assets - (37.537) 5.721.552 5.684.015

Outros passivos operacionais não correntes | Other non current operating liabilities - - 11.972 11.972

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING LIABILITIES 22.197.933 2.076.263 5.009.828 29.284.024

Provisões | Provisions - - 255.053 255.053

Contas a pagar | Trade payables 44.324.654 - (660.219) 43.664.435

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax - - 1.021.279 1.021.279

Estado e outros entes públicos | State and other public entities 4.042.130 - (417.453) 3.624.677

Derivados | Derivatives [7] - - - -

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies 36.287 - 279.335 315.622

Outros passivos operacionais correntes | Other current operating liabilities [8] 12.133.711 2.014.339 (4.845.258) 9.302.792

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING LIABILITIES 60.536.782 2.014.339 (4.367.263) 58.183.858

Provisões | Provisions - - - -

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 24.646.009 - - 24.646.009

Empréstimos obtidos de empresas do Grupo | Loans from Group Companies - - - -

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies - - - -

Outros empréstimos | Other loans 1.195.862 - - 1.195.862

Outros passivos de financiamento não correntes | Other non current financing liabilities - - - -

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT FINANCING LIABILITIES 25.841.871 - - 25.841.871

Provisões | Provisions - - - -

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 35.171.283 - (15.873) 35.155.410

Empréstimos obtidos de empresas do Grupo | Loans from Group Companies - - - -

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies 76.388 - - 76.388

Outros empréstimos | Other loans - - - -

Derivados | Derivatives [7] - 509.873 - 509.873

Outros passivos de financiamento correntes | Other current financing liabilities - - 424.870 424.870

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES | TOTAL CURRENT FINANCING LIABILITIES 35.247.671 509.873 408.997 36.166.541

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO | TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 331.250.270 6.847.810 1.051.562 339.149.642

Page 165: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

165SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 90 (continuação) | Table 90 (continuation)

NOTASNOTES

31.DEZEMBRO.2009 | 31.DECEMBER.2009

POC

EFEITOS DA TRANSIÇÃO PARA IFRS

IFRS TRANSITION EFFECTS

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS IFRS

Activos tangíveis | Tangible assets [1] 97.655.561 (1.024.362) (1.877.783) 94.753.416

Activos intangíveis | Intangible assets [2] 5.089.106 725.800 (4.124.705) 1.690.201

Goodwill | Goodwill [3] - 1.428.198 4.199.545 5.627.743

Propriedades de investimentos | Investment Properties - - - -

Activos biológicos | Biological assets [4] - 106.826 3.241.399 3.348.225

Activos por impostos diferidos | Deferred tax assets [5] 5.134.867 909.306 309.933 6.354.106

Outros activos operacionais não correntes | Other non current operating assets 3.546.698 - 39.563 3.586.261

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING ASSETS 111.426.232 2.145.768 1.787.952 115.359.952

Inventários | Inventories [6] 140.399.776 4.871.128 (1.568.211) 143.702.693

Contas a receber | Trade receivables 57.351.101 - (5.719.747) 51.631.354

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax - - 1.337.670 1.337.670

Estado e outros entes públicos | State and other public entities 2.953.539 - (372.389) 2.581.150

Derivados | Derivatives [7] - - - -

Contas a receber de Empresas do Grupo | Receivables from Group Companies 220.770 - - 220.770

Outros activos operacionais correntes | Other current operating assets 2.271.127 8.339 1.765.895 4.045.361

TOTAL DE ACTIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING ASSETS 203.196.313 4.879.467 (4.556.782) 203.518.998

Investimentos em empresas do grupo | Investments in group companies - - - -

Investimentos em empresas associadas | Investments in associates 224.290 - - 224.290

Investimentos em outras empresas | Investments in other companies 57.485 - - 57.485

Empréstimos a empresas do Grupo | Loans to Group companies - - - -

Contas a receber de empresas do Grupo | Receivables from Group Companies - - - -

Outros activos de investimento não correntes | Other non current investing assets - - 293.191 293.191

TOTAL DE ACTIVOS DE INVESTIMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT INVESTING ASSETS 281.775 - 293.191 574.966

Derivados | Derivatives [7] - - - -

Empréstimos a empresas do Grupo | Loans to Group companies - - - -

Contas a receber de empresas do Grupo | Receivables from Group Companies - - - -

Caixa e equivalentes a caixa | Cash and cash equivalents 22.524.676 - (408.349) 22.116.327

Outros activos de investimento correntes | Other current investing assets - - 3.056.060 3.056.060

TOTAL DE ACTIVOS CORRENTES DE INVESTIMENTO | TOTAL CURRENT INVESTING ASSETS 22.524.676 - 2.647.711 25.172.387

TOTAL DE ACTIVOS | TOTAL ASSETS 337.428.996 7.025.235 172.072 344.626.303

Page 166: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

166 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 90 (continuação) | Table 90 (continuation)

NOTASNOTES

31.DEZEMBRO.2009 | 31.DECEMBER.2009

POC

EFEITOS DA TRANSIÇÃO PARA IFRS

IFRS TRANSITION EFFECTS

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS IFRS

Capital próprio | Equity 176.939.738 2.127.282 - 179.067.020

Resultado líquido consolidado do exercício | Consolidated net profit/(loss) for the year 10.864.614 (1.220.329) - 9.644.285

Interesses sem controlo | Non-controlling interests 146.368 - - 146.368

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO | TOTAL EQUITY 187.950.720 906.953 - 188.857.673

Provisões | Provisions 6.793.753 197.385 (854.830) 6.136.308

Passivos por impostos diferidos | Deferred tax liabilities [5] 17.224.032 1.685.590 - 18.909.622

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies - - - -

Subsídios ao investimento | Government grants related with assets - (37.537) 4.919.185 4.881.648

Outros passivos operacionais não correntes | Other non current operating liabilities - - 12.044 12.044

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT OPERATING LIABILITIES 24.017.785 1.845.438 4.076.399 29.939.622

Provisões | Provisions - - 494.052 494.052

Contas a pagar | Trade payables 43.091.865 - (1.983.442) 41.108.423

Imposto sobre o rendimento | Corporate income tax - - 3.763.408 3.763.408

Estado e outros entes públicos | State and other public entities 6.047.512 - (2.674.493) 3.373.019

Derivados | Derivatives [7] - 143.781 - 143.781

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies 66.567 - - 66.567

Outros passivos operacionais correntes | Other current operating liabilities [8] 11.648.038 2.797.525 (4.029.861) 10.415.702

TOTAL DE PASSIVOS OPERACIONAIS CORRENTES | TOTAL CURRENT OPERATING LIABILITIES 60.853.982 2.941.306 (4.430.336) 59.364.952

Provisões | Provisions - - - -

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 27.101.699 - - 27.101.699

Empréstimos obtidos de empresas do Grupo | Loans from Group Companies - - - -

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies - - - -

Outros empréstimos | Other loans 1.396.445 - - 1.396.445

Outros passivos de financiamento não correntes | Other non current financing liabilities - - - -

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO NÃO CORRENTES | TOTAL NON CURRENT FINANCING LIABILITIES 28.498.144 - - 28.498.144

Provisões | Provisions - - - -

Empréstimos bancários, papel comercial e obrigações | Bank loans, commercial paper and bonds 35.696.501 - 15.697 35.712.198

Empréstimos obtidos de empresas do Grupo | Loans from Group Companies - - - -

Contas a pagar a empresas do Grupo | Payables to Group Companies - - - -

Outros empréstimos | Other loans 411.864 - - 411.864

Derivados | Derivatives [7] - 1.331.538 - 1.331.538

Outros passivos de financiamento correntes | Other current financing liabilities - - 510.312 510.312

TOTAL DE PASSIVOS DE FINANCIAMENTO CORRENTES | TOTAL CURRENT FINANCING LIABILITIES 36.108.365 1.331.538 526.009 37.965.912

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO E PASSIVO | TOTAL EQUITY AND LIABILITIES 337.428.996 7.025.235 172.072 344.626.303

Page 167: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

167SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 91 | Table 91

Notas | Notes 31-12-10 31-12-09

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO DE ACORDO COM POC | TOTAL EQUITY ACCORDING TO POC 187.292.474 187.804.352

Alteração na valorimetria de inventários | Change in valuation of inventories [6] 5.080.277 4.871.128

Alteração das amortizações relativas a cascaria | Change in depreciation of casks [1] (1.086.604) (994.474)

Reconhecimento de derivados a justo valor | Recognition of derivatives at fair value [7] 819.389 (1.415.860)

Prémios a pessoal | Payroll Bonus [8] (2.014.441) (2.755.607)

Correcção monetária de activos tangíveis | Monetary correction of tangible assets [1] 1.647.903 1.399.180

Reversão da amortização do Goodwill | Goodwill depreciation reversal [1] - 1.397.166

Outros | Other (999.279) (818.296)

3.447.245 1.683.237

Efeitos fiscal dos ajustamentos efectuados | Tax effects of adjustments made [5] (1.199.910) (776.284)

TOTAL DE AJUSTAMENTOS A CAPITAL | TOTAL ADJUSTMENTS TO EQUITY 2.247.335 906.953

TOTAL DE CAPITAL PRÓPRIO DE ACORDO COM IFRS | TOTAL EQUITY ACCORDING TO IFRS 189.539.809 188.711.305

Reconciliação de Capitais Próprios | Equity reconciliation

Page 168: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

168 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Reconciliação do resultado líquido consolidado em 31 de Dezembro de 2009: | Reconciliation of consolidated net profit as at 31 December 2009:

Quadro 92 | Table 92

NOTASNOTES

01.JANEIRO.2009 | 01.JANUARY.2009

POC

EFEITOS DATRANSIÇÃO PARA IFRS

IFRS TRANSITION EFFECTS

RECLASSIFICAÇÕESRECLASSIFICATIONS

[9]IFRS

Volume de negócios | Revenue 184.687.106 - (7.887.563) 176.799.543

Custo das vendas | Cost of sales [4] e [6] (52.223.214) 188.363 (53.621.737) (105.656.588)

Variação da produção | Variation in production [4] e [6] (34.354.711) (2.036.148) 36.390.859 -

Custos operacionais | Operating expenses (52.361.185) - 30.020.101 (22.341.084)

Custos com pessoal | Payroll [8] (25.474.267) (741.166) (282.760) (26.498.193)

Outros proveitos e custos | Other income and expenses 4.405.394 (1.551.268) (21.399.022) (18.544.896)

Provisões | Provisions (940.292) (129.190) 533.292 (536.190)

Alterações de justo valor | Operating Fair Value Changes - - - -

Imparidade de activos operacionais | Operating assets impairment (1.023.940) - (81.178) (1.105.118)

Amortizações | Depreciation [1] (10.173.762) 1.651.097 261.254 (8.261.411)

Reversão de custos com a produção de inventáriosReversal of costs with the production of inventories [4] e [6] - 1.727.315 20.080.942 21.808.257

RESULTADOS OPERACIONAIS | OPERATING RESULTS 12.541.129 (890.997) 4.014.188 15.664.320

Ganhos e perdas relacionados com empresas do grupo e associadasGains and losses related with group companies and associates - - (14.402) (14.402)

Ganhos ou perdas relacionados com outros investimentosGains and losses related with other investments - - 2.205 2.205

Custos financeiros | Financial expenses [7] (6.582.232) (821.665) 3.258.191 (4.145.706)

Proveitos financeiros | Financial income 4.304.556 - (3.489.999) 814.557

RESULTADOS FINANCEIROS E OUTROS NÃO OPERACIONAIS | FINANCIAL AND OTHER NON-OPERATING RESULTS (2.277.676) (821.665) (244.005) (3.343.346)

Resultados extraordinários | Extraordinary results 3.930.328 120.570 (4.050.898) -

RESULTADO ANTES DE IMPOSTO | RESULTS BEFORE TAX 14.193.781 (1.592.092) (280.715) 12.320.974

Imposto sobre o rendimento do exercício | Corporate income tax [5] (3.237.425) 371.763 280.715 (2.584.947)

RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO DO EXERCÍCIOCONSOLIDATED NET PROFIT / (LOSS) FROM CONTINUING OPERATIONS 10.956.356 (1.220.329) - 9.736.027

Page 169: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

169SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Quadro 93 | Table 93

NOTAS | NOTES

31.DEZEMBRO.2009 | 31.DECEMBER.2009

RESULTADO ANTES DE IMPOSTORESULTS BEFORE TAX

IMPOSTO SOBRE O RENDIMENTO DO EXERCÍCIO

CORPORATE INCOME TAX

RESULTADO LÍQUIDO DO EXERCÍCIONET PROFIT FOR THE YEAR

RESULTADO DE ACORDO COM O POC | NET PROFIT ACCORDING TO POC 14.193.781 (3.237.425) 10.956.356

Impacto em custo das vendas da alteração da valorimetria de inventáriosImpact in cost of sales from change in the valuation of inventories [6] (4.223) (11.740) (15.963)

Reconhecimento de derivados a justo valor | Recognition of derivatives at fair value [7] (2.235.249) 592.341 (1.642.908)

Gratificações de balanço | Balance sheet Bonus [8] (2.027.528) - (2.027.528)

Prémios a pessoal | Payroll Bonus [8] 1.286.362 (341.510) 944.852

Reversão da amortização do Goodwill | Goodwill depreciation reversal [3] 1.335.826 (56.773) 1.279.053

Reclassificação de excesso de estimativa | Reclassification of excess estimate (175.781) 175.781 -

Reclassificação para imposto de provisões | Reclassification of provisions to income tax (104.939) 104.939 -

Outros | Others 52.725 189.440 242.165

(1.872.807) 652.478 (1.220.329)

RESULTADO DE ACORDO COM IFRS | NET PROFIT ACCORDING TO IFRS 12.320.974 (2.584.947) 9.736.027

Page 170: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

170 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

NOTAS ÀS RECONCILIAÇÕES DA DEMONSTRAÇÃO DA POSIÇÃO FINANCEIRA, DO VALOR DO CAPITAL PRÓPRIO E DO RESULTADO LÍQUIDO CONSOLIDADO:

[1] Ao nível dos activos tangíveis, denominados Activos imobilizados corpóreos no POC, os principais impactos resultam essencialmente da alteração efectuada no exercício relativamente à amortização da Cascaria utilizada no processo produtivo, tendo em consideração o período durante o qual os principais benefícios de tais activos se produzem e consideração das reavaliações dos activos fixos efectuadas nas subsidiárias localizadas na Argentina e no Chile pela aplicação dos respectivos coeficientes de desvalorização monetária com referência a 01 de Janeiro de 2009. Adicionalmente foi reclassificado desta rubrica para a rubrica de activos biológicos o montante relativo ao custo de

aquisição amortizado dos activos biológicos (vinhas) os quais anteriormente se encontravam registados como Recursos naturais e para a rubrica Activos intangíveis os valores de custo de aquisição de direitos de plantação e água.

[2] Ao nível de activo intangível, os principais ajustamentos estão relacionados com o abate de determinados custos incorridos com estudos e projectos os quais não cumpriam com os requisitos para serem considerados activos intangíveis de acordo com o IAS 38, bem como a anulação das amortizações das marcas da subsidiária localizada no Chile que corresponde a um activo intangível de vida útil indefinida.

Foram ainda reclassificados para esta rubrica o valor de direitos de plantação e direitos de água conforme descrito na nota [1] anterior.

[3] No que respeita ao Goodwill, anteriormente incluído na rubrica Trespasses – Activos imobilizados

incorpóreo, o ajustamento considerado em 2008 diz respeito a correcções efectuadas ao valor do Goodwill em 2008 e anulação da amortização de 2009 do Goodwill da Viña Los Boldos (Chile) uma vez que o mesmo deixa de ser amortizado de acordo com o novo normativo, passando a ser necessário testar a sua imparidade numa base anual

[4] Conforme requerido pelo IAS 1 e IAS 41, é apresentada na face de balanço uma rubrica relativa a activos biológicos a qual integra os montantes que anteriormente se encontravam registados como activos tangíveis – recursos naturais (ver nota [1] acima) e os custos incorridos até à data de balanço relativamente ao ciclo anual de produção da uva (anteriormente registados como inventários).

[5] A maioria dos ajustamentos com impacto patrimonial gerados no processo de conversão para IFRS tal como adoptados pela União Europeia geraram impactos ao nível do registo de activos e

NOTES TO THE RECONCILIATIONS OF THE STATEMENT OF FINANCIAL POSITION, SHAREHOLDER’S EQUITY AND CONSOLIDATED NET PROFIT:

[1] Regarding tangible assets, denominated Tangible Fixed Assets under POC, the main impacts result mainly from the change occurred in the year related to the depreciation of Casks used in the production process, considering the period during which the main benefits of such assets are produced, as well as from the revaluations of fixed assets recorded in the subsidiaries located in Argentina and Chile using the respective currency depreciation coefficients with reference to 1 January 2009. Additionally, the amount relating to the depreciated acquisition cost of biological assets (vineyards), which was previously recorded as Natural resources, was reclassified from this caption to the caption biological assets, and the

amounts related to the acquisition cost of plantation and water rights were reclassified to the caption Intangible Assets.

[2] Regarding intangible assets, the main adjustments are related to the write-off of certain costs incurred with studies and projects which did not comply with the requisites to be considered intangible assets in accordance with IAS 38, as well as the elimination of the depreciation of brands owned by the subsidiary located in Chile which correspond to an intangible asset with indefinite useful life.

The plantation and water rights were also transferred to this caption as described in the previous note [1].

[3] Regarding Goodwill, previously included in the caption Goodwill – Intangible Fixed Assets, the adjustment considered in 2008 corresponds to corrections made to the Goodwill amount in 2008 and the elimination of year 2009 depreciation of Viña Los Boldos (Chile) Goodwill, since this is no

longer depreciated under these new standards, but subject to impairment testing on an annual basis.

[4] In accordance with IAS 1 and IAS 41, a caption relating to biological assets is presented in face of the balance sheet and includes the amounts that were previously recorded as tangible assets – natural resources (see note [1] above) and the costs incurred until the balance sheet date related to the grape’s annual production cycle (previously recorded as inventories).

[5] Most of the adjustments with impact in shareholders’ equity in the conversion process to IFRS as adopted by the European Union generated as an impact the recognition of deferred tax assets and liabilities, as presented in the reconciliation above.

According to Portuguese legislation, part of the conversion adjustments of national companies will be relevant for tax purposes on a linear basis form

Page 171: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

171SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

passivos por impostos diferidos, conforme apresentado na reconciliação acima apresentada. De acordo com a legislação portuguesa, parte dos ajustamentos de conversão das empresas nacionais será relevante para efeitos fiscais de forma linear de 2010 a 2014, pelo que alguns de tais activos e passivos por impostos diferidos será revertido durante um período de 5 anos. Existem contudo situações em que o prazo de reversão do imposto diferido será distinto, nomeadamente relativas à valorimetria de inventários de Vinho do Porto que correspondem a diferenças de critério valorimétrico para efeitos fiscais e para efeitos contabilísticos, tendo sido mantido o critério valorimétrico seguido para efeitos fiscais idêntico ao que vinha sendo utilizado em POC.

[6] Com a adopção dos IFRS tal como adoptados pela União Europeia a Empresa passou a considerar a imputação de custos de armazenagem e custos de

quebras inerentes ao processo produtivo na valorimetria de inventários. Adicionalmente foi reclassificado para a rubrica Activos Biológicos o montante dos custos incorridos com o ciclo de produção anual das uvas (ver nota [4]) deduzidos de perdas por imparidade sempre que se estime que os mesmos sejam superiores ao justo valor da produção do exercício

[7] De acordo com o normativo contabilístico anterior os derivados contratados pela Sogrape ou não se encontravam registados ou apenas eram registados, por exemplo no caso de swaps de taxa de juro, na exacta medida da especialização de juro. De acordo com o IAS 39 – Instrumentos financeiros – Reconhecimento e mensuração, tais activos e/ou passivos deverão ser objecto de registo a justo valor, sendo que parte dos mesmos foi considerada de cobertura.

[8] Até à adopção dos IFRS tal como adoptados pela

União Europeia, as subsidiárias localizadas em Portugal apenas procediam ao registo de remunerações variáveis/prémios a pessoal na data de pagamento dos mesmos. Com a adopção do presente normativo contabilístico a Empresa passou a registar a especialização de custo adequada nos termos do IAS 19 – Benefícios aos Empregados.

[9] Em resultado da alteração de normativo contabilístico foi efectuado um conjunto de reclassificações ao nível da demonstração dos resultados, como segue:

• Ao nível do Volume de negócios a diminuição apresentada corresponde a comissões suportadas as quais anteriormente eram apresentadas em Custos operacionais (anteriormente Fornecimentos e Serviços Externos), adicionalmente foi considerada como dedução a vendas valores anteriormente considerados como Publicidade;

• Foram efectuadas as reclassificações necessárias

2010 until 2014, which implies that some of these deferred tax assets and liabilities will be reversed during a 5 year period. There are, however, situations where the reversal period of the deferred tax will be different, namely those related to Port wine’s inventory valuation, which correspond to different valuation criteria for tax and accounting purposes, having Sogrape maintained the same valuation criteria for tax purposes that was being used under POC.

[6] With the adoption of IFRS as adopted by the European Union, the Company started considering the allocation of storage costs and waste of materials inherent to the production process in the inventory valuation. Additionally, costs incurred with the grapes’ annual production cycle (see note [4]) deducted from impairment losses whenever it is estimated that those are superior to the fair value of the production in the year was reclassified to caption

Biological Assets.[7] ccording to the previous accounting standards, the

derivative contracts signed by Sogrape either were not recorded or were recorded, for example in the case of interest rate swaps, in the exact measure of interest expense cut-off. In accordance with IAS 39 – Financial instruments – Recognition and Measurement, such assets and/or liabilities must be subject to fair value recording, having part of these been considered as hedging instruments.

[8] Until the adoption of IFRS as adopted by the European Union, the subsidiaries located in Portugal only proceeded to recording variable remunerations and bonuses to employees at the date of payment. With the adoption of the current accounting standards, the Company started recording the adequate cut-off of these costs in accordance with IAS 19 – Employee benefits.

[9] As a result of the change in accounting standards, a

set of reclassifications was made in the income statement, as follows:

• The decrease noted in Revenue corresponds to commissions incurred which were presented in Operating expenses (previously External services and supplies); additionally, certain amounts previously considered as Advertising were considered as a deduction to sales;

• Reclassifications have been made in order to present in caption Cost of sales only the amount of costs of products and trade goods sold and not the costs of materials consumed as it was general practice in POC. Additionally, the caption variation of production was also eliminated and the amount of costs incurred in the production process and included in inventories are now presented in the caption “Reversal of costs with the production of inventories”;

• Marketing, royalties and distribution costs were

Page 172: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

172 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

para efeitos de apresentação na rubrica Custo das Vendas de apenas o valor de custos dos produtos e mercadorias vendidas e não igualmente do custo de materiais consumidos conforme prática no POC. Adicionalmente a rubrica variação da produção foi igualmente anulada sendo o valor de custos incorridos no processo de produção e incorporados em inventários apresentado na rubrica “Reversão de custos com a produção de inventários”

• Verifica-se ainda a reclassificação das despesas de marketing, royalties e de distribuição de Custos operacionais para Outros proveitos e custos.

• Ao nível de Resultados financeiros e outros não operacionais cumpre realçar a reclassificação de custos cambiais e proveitos cambiais directamente relacionados com a actividade operacional, anteriormente apresentados como resultados financeiros para resultados operacionais.

• Finalmente procedeu-se à reclassificação de Resultados extraordinários para as rubricas adequadas ao nível da demonstração dos resultados, incluindo o valor da insuficiência de imposto sobre o rendimento e o valor da provisão efectuada para a candidatura a incentivos fiscais, os quais foram reclassificados para a rubrica Imposto sobre o rendimento do exercício.

51. ART. 66º A DO CÓDIGO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS

Os honorários totais facturados nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2010 e 2009 pelo Revisor Oficial de Contas (incluindo no caso da revisão legal das contas anuais, serviços prestados pela Deloitte a filiais estrangeiras) ascenderam a 379.693 Euros e 555.514 Euros, respectivamente, sendo detalhados conforme se segue (Quadro 94):

Quadro 94 | Table 94

31-12-10 31-12-09

Revisão Legal contas anuais | Statutory Audit 149.682 148.308

Outros serviços de garantia de fiabilidadeOther Compliance and assurance services 98.200 242.225

Consultoria fiscal | Tax consulting services 131.811 164.981

379.693 555.514

also reclassified from Operating expenses to Other income and expenses.

• Regarding Financial and other non operating results it is important to note the reclassification of exchange differences income and expenses directly related to the operating activity, previously presented as financial results, to operating results.

• Finally, the Extraordinary results were reclassified to the adequate captions in the Income statement, including the amount of corrections to the

corporate income tax, and the provision recorded related to the application of tax incentives, which were reclassified to the caption Corporate income tax.

51. ART. 66º A OF COMPANIES LAW (“CÓDIGO DAS SOCIEDADES COMERCIAIS”)

Total fees for the years ended 31 December 2010 e 2009 by Statutory Auditors (including annual statutory audit and services provide by Deloitte to foreign subsidiaries) amount to 379,693 Euro e 555,514 Euro, respectively, as detailed below (Table 94):

Page 173: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

173SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

52. EVENTOS SUBSEQUENTES

A subsidiária Sandeman Jerez, S.L, mantém com uma sociedade terceira, Zoilo Ruiz Mateos, S.L (“ZRM”), um contrato de fornecimento de mercadoria, tendo vindo a efectuar adiantamentos àquela entidade sob a forma de financiamento. Em 31 de Dezembro de 2010 encontrava-se em aberto o montante de 924.858 Euros relativo a esse financiamento, sendo que na mesma data existia um valor a pagar àquela entidade relativamente a fornecimentos já efectuados no montante de 1.105.088 Euros os quais foram entretanto compensados com o referido financiamento na data de vencimento das facturas de acordo com o previsto contratualmente.Em Fevereiro de 2011, dez empresas do Grupo Nueva Rumasa (grupo de empresas propriedade da família Ruiz Mateos a quem também pertence a ZRM) que atravessam dificuldades financeiras solicitaram

judicialmente uma protecção de credores. Segundo informação veiculada na impressa local no dia 29 de Março de 2011, a sociedade ZRM terá solicitado judicialmente o pedido de protecção de credores, estando o mesmo em análise pelo tribunal.No entanto, igualmente em Fevereiro de 2011, a ZRM não efectuou o pagamento da prestação de Janeiro, no montante de 83.333,33 Euros, relativa à venda, em 27 de Novembro de 2009, de um imóvel e activos tangíveis efectuada pela subsidiária Sandeman Jerez, S.L. pelo montante nominal de, aproximadamente € 5.000.000, e relativamente à qual existem no balanço da Empresa em 31 de Dezembro de 2010 um montante a receber líquido do efeito de actualização financeira, de 3.546.698 Euros, o qual se encontrava a ser liquidado de acordo com o plano de pagamentos inicialmente acordado. De acordo com o estabelecido contratualmente, o incumprimento de qualquer das obrigações assumidas pela ZRM implica o

incumprimento da totalidade dos contratos (de “Fornecimento de Produto”, de “Compra e Venda do Imóvel” e de “Financiamento”) permitindo à subsidiária Sandeman Jerez, S.L. resolvê-los. De acordo com o contrato de compra e venda do referido imóvel, ambas as partes acordaram que a referida transacção está sujeita a uma cláusula resolutória explícita segundo a qual, em caso de incumprimento do plano de pagamentos, e não sendo sanada tal situação no prazo de 30 dias após requerimento notarial, é possível à Sandeman Jerez proceder à execução da Cláusula Resolutória recuperando a propriedade do imóvel e mantendo os valores pagos até essa data pela ZRM que, em 31 de Dezembro de 2010, ascendiam a 1.083.333 Euros, sem prejuízo de potenciais indemnizações por perdas e dados. Neste sentido e com o objecto de salvaguardar a posição da subsidiária Sandeman Jerez, S.L. tal requerimento foi notarialmente efectuado em 24 de Fevereiro de 2011.

52. EVENTOS SUBSEQUENTES

The subsidiary Sandeman Jerez, S.L. has an active merchandize supply contract with a third party, Zoilo Ruiz Mateos, S.L (“ZRM”), over which it has been making advance payments to that entity under the form of financing.As of 31 December 2010 an amount of 924,858 Euro was outstanding in relation to that financing, and in the same date there was an amount payable to that entity related to supplies already made in the amount of 1,105,088 Euro which were meanwhile compensated with the referred financing at the due date of the invoices in accordance with contractual terms.As of February 2011, ten companies of the Nueva Rumasa Group (group of companies held by the family Ruiz Mateos who also own ZRM) which are going through financial difficulties have judicially appealed for creditors protection. According to information disclosed

in the local press at 29 March 2011, the company ZRM should have judicially submitted an appeal for creditors’ protection, which is currently under scrutiny in the courts. However, also in February 2011, ZRM did not make the January payment in the amount of 83,333.33 Euro, related to the sale, at 27 November 2009, of a real estate property and tangible assets made by the subsidiary Sandeman Jerez, S.L. in the nominal amount of, approximately, 5,000,000 Euro, and relating to which the Company’s balance sheet as of 31 December 2010 includes a receivable net of financial discount, of 3,546,698 Euro, which was being paid in accordance with a payment plan initially agreed. According to contractual terms, the failure to comply with any of the obligations assumed by ZRM implies the default of all contracts (“Product Supply”, “Purchase and Sale of Real Estate Property” and “Financing”) allowing the subsidiary Sandeman Jerez, S.L. to demand their resolution.

According to the purchase and sale contract of the referred real estate property, both sides have agreed that the referred transaction is subject to a resolution clause over which, in case of non compliance with the payment schedule, and in case the situation is not solved in the period of 30 days after the legal register of the request, it is possible for Sandeman Jerez to proceed to execute the Resolution Clause recovering the ownership of the property and maintaining the amounts ZRM may have paid until that date which, as of 31 December 2010, amounted to 1,083,333 Euro, excluding potential indemnities for losses and damages. Regarding the above, and with the purpose of safeguarding the position of the subsidiary Sandeman Jerez, S.L. such request was legally registered at 24 February 2011.The Board of Directors anticipates that no losses will result to Sogrape as a result of this situation and that the above referred amounts receivable will maintain fully recoverable.

Page 174: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

174 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

É expectativa do Conselho de Administração que não resultem perdas para a Sogrape em resultado desta situação e que os valores a receber acima referidos se mantenham integralmente recuperáveis.

53. APROVAÇÃO DAS DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS

As demonstrações financeiras foram aprovadas pelo Conselho de Administração em 29 de Março de 2011. Contudo as mesmas estão ainda sujeitas a aprovação pela Assembleia Geral de Accionistas.

53. APPROVAL OF THE FINANCIAL STATEMENTS The accompanying consolidated financial statements were approved by the Board of Directors on 29 March 2011; nevertheless they are still subject to approval at the Shareholders Annual General Meeting.

o técnico oficial de Contas | The AccountantAlfredo Joaquim C. Franco

O CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃOTHE BOARD OF DIRECTORS

presidente | ChairmanFernando Guedes

Vice-presidente | Vice-ChairmanSalvador Cunha Guedes

VogalFernando Cunha Guedes

VogalFrancisco Valadares Souto

Page 175: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho
Page 176: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

European Winery of the Year 2010

Page 177: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

R el at ór i o & C on ta s | A nn ua l R e p ort

Pareceres e CertificaçãoStatements and Certification

Quinta do Seixo – Douro

Page 178: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

178 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

Exmos. Senhores Accionistas da Sogrape S.G.P.S., S.A.

Em cumprimento do mandato que V. Exas. nos conferiram e em conformidade com as disposições legais e estatutárias apresentamos o relatório da actividade desenvolvida no exercício de 2010 bem como o parecer sobre os documentos de prestação de contas consolidadas, incluindo o Relatório de Gestão e as Demonstrações Financeiras consolidadas, relativos àquele exercício e apresentados pelo Conselho de Administração da Sociedade.Acompanhámos com a periodicidade e a extensão que considerámos adequada a actividade da sociedade, nomeadamente através de contactos com o Conselho de Administração e com os principais responsáveis pelos Serviços, de quem recebemos as informações

e esclarecimentos necessários.Acompanhámos também a actividade da Sociedade de Revisores Oficiais de Contas que nos prestou igualmente informações úteis ao desenvolvimento das nossas funções de fiscalização.Analisámos os referidos documentos de prestação de contas consolidadas e a Certificação Legal das Contas consolidadas emitida pela Sociedade de Revisores Oficiais de Contas e também apreciámos as propostas do Conselho de Administração, que merecem a nossa concordância. Nestes termos, tendo em consideração os esclarecimentos prestados pelo Conselho de Administração e o conteúdo da Certificação Legal das Contas, somos de parecer que:a. SejaaprovadooRelatóriodeGestãoconsolidado;b. Sejamaprovadasasdemonstraçõesfinanceirasconsolidadas.

Avintes, 13 de Abril de 2011Avintes, 13 April 2011

O Conselho Fiscal | The Statutory Audit Committee

Dra. Maria Candida Oliveira Sousa MoraisPresidente | Chairman

Dr. Luis Augusto Nunes de Almeida BandeiraVogal | Board Member

Dr. Manuel Pires de MatosVogal | Board Member

RELATÓRIO E PARECER DO CONSELHO FISCAL – CONTAS CONSOLIDADAS REPORT AND OPINION OF THE STATUTORY AUDIT COMMITTEE – CONSOLIDATED ACCOUNTS

(This is a translation of a report originally issued in Portuguese.In the event of discrepancies, the Portuguese language version prevails.)

To the Shareholders of Sogrape S.G.P.S., S.A.

In order to fulfil the mandate which was given to us by you and in accordance with the legal and statutory regulations applicable, we herewith present the report on the activity developed throughout the year of 2010 as well as our opinion on the documents related to the consolidated accounts, including the Management Report and the consolidated Financial Statements of the financial year that were presented by the Board of Directors.We have accompanied the activity of the Company with the regularity and extension which we found adequate,

namely through contacts with the Board of Directors and the main Department Heads, from whom we received the necessary information and clarification.We also accompanied the activity of the Statutory External Auditor that has given us useful information for the development of our supervisory activity.We have analysed the documents related to the consolidated accounts and the Report of the Statutory External Auditor and also evaluated the proposals of the Board of Directors which are worth our agreement.On this basis, and taking into account the information obtained from the Board of Directors and the content of the Report of the Statutory External Auditor we are of the opinion that:a. the Management Report be approved;b. the consolidated financial statements be approved.

Page 179: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

179SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

CERTIFICAÇÃO LEGAL DAS CONTAS CONSOLIDADAS STATUTORY AUDITOR’S REPORT

INTRODUÇÃO

1. Examinámos as demonstrações financeiras consolidadas anexas da Sogrape, S.G.P.S., S.A. (“Empresa” – anteriormente denominada Sogrape Investimentos, S.G.P.S., S.A. – Nota 1) e subsidiárias, as quais compreendem a Demonstração da Posição Financeira consolidada em 31 de Dezembro de 2010 que evidencia um total de 360.467.083 Euros e capitais próprios de 200.151.393 Euros, incluindo um resultado líquido atribuível aos accionistas da Empresa de 9.303.246 Euros, as Demonstrações consolidadas dos Resultados, do Rendimento Integral, das Alterações no Capital Próprio e dos Fluxos de Caixa do exercício findo naquela data e o correspondente Anexo.

RESPONSABILIDADES

2. É da responsabilidade do Conselho de Administração a preparação de demonstrações financeiras consolidadas que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posição financeira consolidada do conjunto de empresas incluídas na consolidação, o resultado consolidado das suas operações, o seu rendimento integral consolidado, as alterações nos seus capitais próprios consolidados e os seus fluxos de caixa consolidados, bem como a adopção de políticas e critérios contabilísticos adequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e independente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras consolidadas.

ÂMBITO

3. O exame a que procedemos foi efectuado de acordo com as Normas Técnicas e as Directrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigem que este seja planeado e executado com o objectivo de obter um grau de segurança aceitável sobre se as demonstrações financeiras consolidadas estão isentas de distorções materialmente relevantes. Este exame incluiu a verificação, numa base de amostragem, do suporte das quantias e informações divulgadas nas demonstrações financeiras consolidadas e a avaliação das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho de Administração, utilizadas na sua preparação. Este exame incluiu, igualmente, a verificação das operações de consolidação, a aplicação método de equivalência

(This is a translation of a report originally issued in Portuguese.In the event of discrepancies, the Portuguese language version prevails.)

INTRODUCTION 1. We have examined the attached consolidated financial statements of Sogrape, S.G.P.S., S.A. (“Company” – previously denominated Sogrape Investimentos, S.G.P.S., S.A. – Note 1) and subsidiaries, which comprise the Statement of Consolidated Financial Position as of 31 December 2010 that presents a total of 360.467.083 Euros and equity of 200.151.393 Euros, including a net profit attributable to the Company’s Shareholders of 9.303.246 Euros, the Consolidated Income Statement, Statements of Comprehensive Income, Changes in Equity, and Cash

Flows for the year then ended and the corresponding Notes. RESPONSIBILITIES

2. The Company’s Board of Directors is responsible for the preparation of consolidated financial statements that present a true and fair view of the financial position of the Company and of the companies included in the consolidation, the consolidated results of their operations, comprehensive income, changes in equity and cash flows as well as for the adoption of adequate accounting policies and criteria and the maintenance of an appropriate system of internal control. Our responsibility is to issue a professional and independent opinion based on our exam of those consolidated financial statements.

SCOPE

3. Our examination was performed in accordance with the Auditing Standards issued by the Portuguese Institute of Statutory Auditors, which require that the examination be planned and performed with the objective of obtaining reasonable assurance about whether the consolidated financial statements are free of material misstatement. Such an examination included verifying, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements and assessing the estimates, based on judgments and criteria defined by the Board of Directors, used in their preparation. Such an examination also included verifying the consolidation procedures, the application of the equity method, and that the financial statements of the companies included in the consolidation have

Page 180: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

180 SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

patrimonial, e de terem sido apropriadamente examinadas as demonstrações financeiras das empresas incluídas na consolidação, a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabilísticas adoptadas, a sua aplicação uniforme e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias, a verificação da aplicabilidade do princípio da continuidade das operações e a apreciação sobre se é adequada, em termos globais, a apresentação das demonstrações financeiras consolidadas. O nosso exame abrangeu também a verificação da concordância da informação financeira consolidada constante do Relatório de Gestão consolidado com as demonstrações financeiras consolidadas. Entendemos que o exame efectuado proporciona uma base aceitável para a expressão da nossa opinião.

OPINIÃO

4. Em nossa opinião, as demonstrações financeiras consolidadas referidas no parágrafo 1 acima apresentam de forma verdadeira e apropriada, em todos os aspectos materialmente relevantes, a posição financeira consolidada da Sogrape, S.G.P.S., S.A. em 31 de Dezembro de 2010, bem como o resultado consolidado das suas operações, o seu rendimento integral consolidado, as alterações nos seus capitais próprios consolidados e os seus fluxos de caixa consolidados no exercício findo naquela data, em conformidade com as Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas pela União Europeia (ver parágrafo 5 abaixo). ÊNFASE

5. Conforme divulgado na Nota 50 do Anexo

às demonstrações financeiras consolidadas, a Empresa adoptou pela primeira vez em 2010, as Normas Internacionais de Relato Financeiro (“IFRS”) tal como adoptadas pela União Europeia. No processo de transição das normas contabilísticas anteriormente adoptadas em Portugal, consubstanciadas no Plano Oficial de Contabilidade (“POC”), para as IFRS tal como adoptadas pela União Europeia, a Empresa seguiu os requisitos previstos na IFRS 1 – Adopção pela primeira vez das Normas Internacionais de Relato Financeiro tal como adoptadas pela União Europeia, tendo a data de transição sido reportada a 1 de Janeiro de 2009. Consequentemente, a informação financeira consolidada de 2009, anteriormente apresentada de acordo com o POC, foi, para efeitos de comparabilidade, reexpressa de acordo com as IFRS tal como adoptadas pela União Europeia.

been appropriately examined; assessing the adequacy of the accounting principles used and their disclosure, taking into consideration the circumstances; verifying the applicability of the going concern concept and verifying the adequacy of the overall presentation of the consolidated financial statements. Our examination also included verifying that the financial information included in the Report of the Board of Directors is consistent with the consolidated financial statements. We believe that our examination provides a reasonable basis for expressing our opinion.

OPINION 4. In our opinion, the consolidated financial statements referred to in paragraph 1 above present fairly, in all material respects, the consolidated financial position of Sogrape, S.G.P.S., S.A. as of 31 December 2010, the consolidated results of its operations, the consolidated comprehensive income, changes in consolidated equity and its consolidated cash flows for the year then ended, in conformity with International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union (see paragraph 5 below). EMPHASIS

5. As disclosed in Note 50 to the consolidated financial statements, the Company used for the first time in year 2010 International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as adopted by the European Union.

In the transition from the previous generally accepted accounting principles in Portugal included in the Portuguese Official Chart of Accounts (“POC”) to IFRS as adopted by the European Union, the Company followed the requirements of International Financial Reporting Standard 1 – First Time Adoption of International Financial Reporting Standards and the transition date was set at 1 January 2009. As a result, the consolidated financial information for the year 2009, previously presented in accordance with POC, was restated under IFRS as adopted by the European Union for comparability purposes.

Page 181: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho

181SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010

RELATO SOBRE OUTROS REQUISITOS LEGAIS

6. É também nossa opinião que a informação financeira constante do Relatório de Gestão consolidado é concordante com as demonstrações financeiras consolidadas do exercício.

Porto, 29 de Março de 2011

Deloitte & Associados, SROC S.A.Representada por Jorge Manuel Araújo de Beja Neves

REPORT ON OTHER LEGAL REQUIREMENTS

6. It is also our opinion that the financial information included in the consolidated Report of Board of Directors is consistent with the consolidated financial statements for the year. Porto, 29 March 2011

Deloitte & Associados, SROC S.A.Represented by Jorge Manuel Araújo de Beja Neves

Page 182: Sogrape, SGPS, S.A. Relatório & Contas | Annual Report … SOGRAPE Relatório & Contas 2010 | Annual Report 2010 Senhores Accionistas, No momento de prestar contas do que foi o desempenho