T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as...

65
R T500 9015541 Rev. 00 (01-2017) Lavadora de condutor apeado *9015541* Para obter os manuais de peças sobressalentes mais recentes e outros manuais de operador noutros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals Depósito de recuperação totalmente lavável Hygenic ® Peças TennantTrue ® IRIS ® uma Tecnologia Tennant Controlos de Pro-PanelAdaptador Insta-FitHidratação automática da bateria Smart-FillPortuguês PT Manual do Operador

Transcript of T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as...

Page 1: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

R

T500

9015541Rev. 00 (01-2017)

Lavadora de condutor apeado

*9015541*

Para obter os manuais de peçassobressalentes mais recentes e outrosmanuais de operador noutros idiomas, visite:

www.tennantco.com/manuals

Depósito de recuperação totalmente lavável Hygenic®

Peças TennantTrue®

IRIS® uma Tecnologia TennantControlos de Pro-Panel™Adaptador Insta-Fit™Hidratação automáticada bateria Smart-Fill™

Português PT

Manual do Operador

Page 2: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

2 Tennant T500 (01-2017)

INTRODUÇÃO

Este manual é fornecido com cada novo modelo.Fornece as instruções de utilização e manutençãonecessárias.

Leia este manual na íntegra ecompreenda o modo defuncionamento da máquina antesde a utilizar ou de efetuaroperações de manutenção.

Esta máquina prestará um serviço excelente. Contudo,obterá os melhores resultados com os menores custos,se:

S a máquina for utilizada com cuidados razoáveis.

S a máquina for revista regularmente - segundo asinstruções de manutenção fornecidas.

S a manutenção da máquina for feita com peçasfornecidas pelo fabricante ou equivalentes.

Para ver, imprimir ou transferir manuais online visitewww.tennantco.com/manuals

PROTEGER O AMBIENTE

Deite fora o material de embalagem e oscomponentes usados da máquina, taiscomo baterias, de uma forma segura parao ambiente, de acordo com osregulamentos locais de eliminação deresíduos.

Faça sempre a reciclagem.

Tennant N.V.Industrielaan 6 5405 ABP.O. Box 6 5400 AA Uden - Países [email protected] www.tennantco.com

1-STEP, Pro-Membrane, Severe Environment, Zone Settings e Quiet-Mode sãomarcas comerciais da Tennant Company.

Este produto pode conter partes de software que têm diversas licenças deterceiras entidades. Pode encontrar mais informações em:www.tennantco.com/opensource

As características técnicas e as peças estão sujeitas a sofrer alterações semaviso prévio.

Instruções originais. Copyright ©2017 Tennant Company.Todos os direitos reservados.

UTILIZAÇÃO PREVISTA

A máquina de lavagem de pavimentos automáticaT500 tem como objetivo a utilização comercial, porexemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas,escritórios e empresas de aluguer. Foi concebida paralavar superfícies rígidas (cimento, azulejo, pedra,sintético, etc.) num ambiente interior. Esta máquinanão se destina à limpeza de alcatifas ou lixarpavimentos de madeira. Use apenas osacessórios/escovas recomendados e os detergentesde limpeza de chão disponíveis. Não use esta máquinapara outras finalidades diferentes daquelas descritasneste Manual do Operador.

DADOS DA MÁQUINA

Preencha na altura da instalação para futurareferência.

N.º do Modelo -

N.º de Série -

Data de instalação -

LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA COM O NÚMERO DESÉRIE

DESEMBALAR A MÁQUINA

Verifique cuidadosamente a embalagem para ver seapresenta sinais de danos. Informe o transportadorimediatamente no caso de haver danos. Se faltaralguma coisa, contacte o distribuidor ou a Tennant.

Para retirar a máquina da embalagem, retire as faixas,blocos de rodas e os suportes de transporte. Utilizandoa rampa fornecida, retire a máquina da palete comcuidado. Certifique-se de que a cabeça de lavagemestá na posição elevada.

ATENÇÃO: Não retire a máquina da palete semutilizar a rampa, poderá provocar danos namáquina.

Page 3: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 3

INTRODUÇÃO 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

UTILIZAÇÃO PREVISTA 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DADOS DA MÁQUINA 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA COM O NÚMERODE SÉRIE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DESEMBALAR A MÁQUINA 2. . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 5.

ETIQUETAS DE SEGURANÇA 7. . . . . . . . . . . . . . .

UTILIZAÇÃOCOMPONENTES DA MÁQUINA 8. . . . . . . . . . . . . .

COMPONENTES DA MÁQUINA 9. . . . . . . . . . .TIPOS DE CABEÇA DE LAVAGEM 9. . . . . . . .

COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLO 10MODELO COM PAINEL DE CONTROLOPRO-MEMBRANE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO COM CONTROLOS PRÓ-PAINEL 10

SÍMBOLOS DA MÁQUINA 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . .SÍMBOLOS PRO-PANEL 11. . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALAR AS BATERIAS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA 12. . . . . . . . . . . .

INFORMAÇÃO SOBRE ESCOVAS EACESSÓRIOS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MONTAR A MÁQUINA 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FIXAR A UNIDADE DO RODO 13. . . . . . . . . . . .INSTALAÇÃO DE ESCOVAS/ACESSÓRIOS DEDISCO (apenas no modelo com cabeça dasescovas) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ORBITAIS(Modelo com cabeça de lavagem orbital) 15. . .INSTALANDO ESCOVAS CILÍNDRICAS(Modelo com cabe?a das escovas por escovacilíndrica) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ENCHER O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO 16. . . .UTILIZAR O ENCHIMENTO AUTOMÁTICO DODEPÓSITO DE SOLUÇÃO (OPÇÃO) 16. . . . . .ENCHIMENTO DO TANQUE DE DETERGENTEDE SEVERE ENVIRONMENT (OPÇÃO DEMODELO ec-H2O) 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ENCHIMENTO DO TANQUE DE HIDRATAÇÃOAUTOMÁTICA DA BATERIA (OPÇÃO) 18. . . .CARTUCHO CONDICIONADOR DE ÁGUAec-H2O (MODELO ec-H2O) 18. . . . . . . . . . . . . .CALHA(S) DE ACESSÓRIO(S) 19. . . . . . . . . . . .

OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 20. . . . .PAINEL DE CONTROLO PRO-MEMBRANE 20BOTÃO 1-STEP 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE PRESSÃO DAS ESCOVAS 20. . . .BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO 20. . . . . . . .BOTÃO DE SEVERE ENVIRONMENT(Opção de modelo ec-H2O) 20. . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE QUIET-MODE 21. . . . . . . . . . . . . . . .BOTÕES DE CONTROLO DE ZONAPRÉ-DEFINIDA 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INDICADOR de ec-H2O (opção) 21. . . . . . . . . . .INDICADOR DE MANUTENÇÃO 21. . . . . . . . . .INDICADOR DE DESCARGA DE BATERIA 22.INDICADOR DE BOCAL DE SPRAY (opção) 22INDICADOR DE HIDRATAÇÃO AUTOMÁTICADA BATERIA (Opção) 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTROLOS PRO-PANEL 23. . . . . . . . . . . . . . .ECRÃ INICIAL 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE AJUDA 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ECRÃ DE INÍCIO DE SESSÃO 23. . . . . . . . . . . .INDICADOR de ec-H2O (opção) 24. . . . . . . . . . .BOTÃO 1-STEP 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE PRESSÃO DAS ESCOVAS 24. . . .BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO 24. . . . . . . .BOTÃO DE SEVERE ENVIRONMENT(Opção de modelo ec-H2O) 24. . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA DELAVAGEM 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE QUIET-MODE 25. . . . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DE BOCAL DE SPRAY (opção) 25INDICADOR DE DESCARGA DE BATERIA 25.BOTÃO DE TUTORIAL EM VÍDEO(Ecrã inicial do Modo de Operador) 26. . . . . . . .BOTÕES DE CONTROLO DE ZONAPRÉ-DEFINIDA 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO 27ECRÃS DE FALHA 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE DEFINIÇÕES DA MÁQUINA 28. . .

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA 28. . . . . . . . . . . .LISTA DE VERIFICAÇÃO DEPRÉ-OPERAÇÃO 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 28. . . . . . . . . . . . . .BOTÃO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA 30.UTILIZAR O BOCAL DE SPRAY (Opção) 30. . .DURANTE O FUNCIONAMENTO DAMÁQUINA 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PAINEL DE DISJUNTORES 31. . . . . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 31. . . . . . . . . . . . . . . . .

DRENAR OS DEPÓSITOS 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .DRENAR O TANQUE DE RECUPERAÇÃO 31.DRENAR O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO 32. . . .

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO 33CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃODO CARREGADOR DE BATERIA INTERNA 36CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃODE SISTEMA ec-H2O - OPÇÃO 37. . . . . . . . . .

MANUTENÇÃOTABELA DE MANUTENÇÃO 38. . . . . . . . . . . . . . . . .

MANUTENÇÃO DA MÁQUINA 39. . . . . . . . . . . . . . .APÓS A UTILIZAÇÃO DIÁRIA 39. . . . . . . . . . . .APÓS UTILIZAÇÃO SEMANAL 41. . . . . . . . . . .APÓS 50 HORAS DE UTILIZAÇÃO 41. . . . . . . .APÓS 100 HORAS DE UTILIZAÇÃO 42. . . . . . .MOTORES ELÉTRICOS 42. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

4 Tennant T500 (01-2017)

CORREIAS (Modelo de escova cilíndrica) 42. . .

BATERIAS 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BATERIAS SEM MANUTENÇÃO 43. . . . . . . . . .BATERIAS DE ÁCIDO DE CHUMBO(MOLHADAS) HÚMIDAS 43. . . . . . . . . . . . . . . . .VERIFICAR AS LIGAÇÕES/LIMPEZA 43. . . . . .RECARREGAR AS BATERIAS 43. . . . . . . . . . . .DEFINIÇÕES DO CARREGADORDE BATERIAS 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO CARREGADORINTERNO DE BATERIAS (modeloPro-Membrane) 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO CARREGADORINTERNO DE BATERIAS (modelo Pro-Panel) 46SISTEMA DE HIDRATAÇÃO DA BATERIA(Opção de Bateria) 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO RODO 47. . . . . .

SUBSTITUIÇÃO DE CARTUCHO DECONDICIONAMENTO DE ÁGUA ec-H2O 48. . . . .

LEVANTAR A MÁQUINA COM O MACACO 49. . .

TRANSPORTAR A MÁQUINA 50. . . . . . . . . . . . . . . .

ARRUMAR A MÁQUINA 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO 50. .

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 52. . . . . . . . . . . . . .

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASDIMENSÕES GERAIS DAMÁQUINA/CAPACIDADES/DESEMPENHO 54. . . .

DIMENSÕES DA MÁQUINA 56. . . . . . . . . . . . . . . . .

CONTROLOS DO SUPERVISORCONTROLOS DO SUPERVISOR 59. . . . . . . . . . . . .

MODELO COM PAINEL DE CONTROLOPRO-MEMBRANE 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MODELO COM CONTROLOS PRO-PANEL 60Para adicionar/editar perfis de utilizador 61. . . .Ativar o ecrã de início de sessão 63. . . . . . . . . . .Desativar o ecrã de início de sessão 64. . . . . . .Alterar o código de início de sessão atribuídode fábrica 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 5: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

SEGURANÇA

Tennant T500 (01-2017) 5

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Os seguintes avisos de precaução são usados aolongo deste manual, conforme indicado nas suasdescrições:

AVISO: Para advertir sobre os perigos e aspráticas inseguras que podem causar ferimentosgraves ou morte.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Para identificarprocedimentos que devem ser seguidos para autilização segura do equipamento.

A informação seguinte sinaliza condiçõespotencialmente perigosas para o operador. Saiba emque circunstâncias estas situações podem surgir.Localize todos os dispositivos de segurança namáquina. Comunique imediatamente qualquer dano ouavaria da máquina.

AVISO: Para reduzir o risco de Incêndio,Explosão, Choque Elétrico ou Lesões:

- Ler o manual antes de utilizar a máquina.

- Não apanhe materiais inflamáveis nem metaisreativos.

- Não utilize próximo de líquidos inflamáveis,vapores ou poeiras combustíveis.Esta máquina não está equipada com ummotor à prova de explosão. O motor elétricoproduz faíscas durante o arranque e durante ofuncionamento, o que poderá provocarincêndio ou explosão se a máquina for usadanuma zona onde estejam presentesvapores/líquidos inflamáveis ou algum tipo depó combustível.

- As baterias emitem gás de hidrogénio. Podeocorrer explosão ou incêndio. Mantenha asbaterias longe de faíscas e chamas durante orespetivo carregamento.

- Desligue os cabos da bateria e a ficha docarregador antes efetuar a limpeza emanutenção da máquina.

- Não carregue as baterias com um cabo dealimentação danificado. Não altere a ficha docabo elétrico.

Se o cabo de alimentação do carregadorestiver danificado, deve ser substituído pelofabricante ou pelo seu agente representante,ou por pessoal de assistência com idênticasqualificações, de modo a evitar todos osriscos.

- Não utilize ao ar livre. Armazene em ambientesinteriores.

- Mantenha as mãos afastadas do acessóriogiratório.

Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser equipadacom tecnologia que comunica automaticamentepor rede móvel. Caso a máquina seja operada emlocal onde é proibido o uso de telemóvel devido aeventuais problemas relacionados cominterferência noutro equipamento, contacte umrepresentante da Tennant para obter informaçõessobre como desativar a funcionalidade dascomunicações móveis.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA:

1. Não utilize a máquina:- A não ser por pessoal formado e

autorizado.- A não ser que o manual do utilizador tenha

sido lido e compreendido.- A não ser que o operador tenha as aptidões

físicas e mentais necessárias para seguiras instruções da máquina.

- Sob a influência de álcool ou drogas.- Ao usar o telemóvel ou outros tipos de

dispositivos eletrónicos.- Se não estiver nas condições de utilização

adequadas.- Em ambientes exteriores. Esta máquina

apenas pode ser utilizada em ambientesinteriores.

- Em áreas onde existam vapores/líquidosinflamáveis ou poeiras combustíveis.

- Com acessórios não fornecidos ouautorizados pela Tennant. A utilização deoutros acessórios pode constituir um riscode segurança.

- Em áreas com objetos suscetíveis decaírem.

- Em áreas demasiado escuras para ver oscomandos ou utilizar a máquina emsegurança.

2. Antes de usar a máquina:- Verifique se existem fugas de líquidos.- Verifique se todos os equipamentos de

segurança foram aplicados e se estão afuncionar bem.

3. Durante a utilização da máquina:- Utilize-a apenas conforme descrito neste

manual.- Comunique imediatamente qualquer dano

ou avaria da máquina.- Utilize calçado fechado e antideslizante.- Reduza a velocidade quando virar.- Conduza devagar em superfícies inclinadas

ou escorregadias.- A máquina só pode ser utilizada em

declives máximos de 2%.- Siga as diretrizes de segurança locais

sobre pisos molhados.

Page 6: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

SEGURANÇA

6 Tennant T500 (01-2017)

- Siga as instruções de mistura,manuseamento e eliminação contidas nosrecipientes dos produtos químicos.

- Não transporte passageiros na máquina.- Tenha cuidado ao conduzir a máquina em

marcha-atrás.- Mantenha crianças e pessoas não

autorizadas afastadas da máquina.- Não permita que a máquina seja utilizada

como brinquedo.- Não utilize o bocal de spray para limpeza

fora dos corredores, pode ocorrer perigode escorregamento.

- Não deixe a máquina sem vigilânciadurante o enchimento do depósito desolução com a funcionalidade deenchimento automático.

- Estacione a máquina numa superfícienivelada durante o enchimento do depósitode solução com a funcionalidade deenchimento automático.

4. Antes de abandonar a máquina ou de efetuar asua manutenção:- Pare a máquina numa superfície plana.- Acione o travão de estacionamento, se

disponível.- Desligue a máquina e retire a chave.

5. Ao efetuar a manutenção da máquina:- Desligue a ligação da bateria e o fio elétrico

do carregador antes de efetuar amanutenção na máquina.

- Todos os trabalhos devem ser realizadoscom iluminação e visibilidade suficientes.

- Todas as reparações devem ser executadaspor pessoal especializado.

- Use peças de substituição fornecidas ouaprovadas pela Tennant.

- Não altere o design original da máquina.- Bloqueie os pneus da máquina antes de

elevar a máquina com o macaco.- Levante a máquina com o macaco apenas

nos pontos indicados para esse efeito.Suporte a máquina com apoios.

- Use um guincho ou um macaco quesuporte o peso da máquina.

- Evite aproximar-se de peças emmovimento. Não use roupas largas nemjoias e prenda o cabelo comprido.

- Não desligue o cabo de CC do carregadorda tomada da máquina enquanto ocarregador estiver ativado. Poderá resultarna formação de arcos. Se o funcionamentodo carregador tiver de ser interrompidodurante o ciclo de carregamento, desligueprimeiro o cabo de alimentação de CA.

- Não utilize carregadores de bateriasincompatíveis, pois podem danificar osconjuntos de baterias e, potencialmenteprovocar um perigo de incêndio.

- Inspecione o cabo do carregador para verse há danos.

- Mantenha a área bem ventilada.- Evite o contacto com o ácido da bateria.- Mantenha todos os objetos de metal

afastados das baterias.- Não limpe a máquina sob forte

pulverização ou qualquer jato de água.Pode ocorrer uma avaria elétrica. Utilize umpano húmido.

- Utilize um guincho ou assistênciaadequada ao elevar as baterias.

- A instalação da bateria deve ser efetuadapor pessoal com formação.

- Utilize apenas água destilada ao encher otanque de hidratação automática dabateria.

- Utilize equipamento de proteção individualconforme necessário e sempre querecomendado neste manual.

Por razões de segurança: use luvas deproteção.

Por razões de segurança: use proteçãoocular.

6. Quando carregar ou descarregar a máquinapara um, ou de um, camião ou atrelado:- drene os depósitos antes de carregar a

máquina.- Use uma rampa que suporte o peso da

máquina e do operador.- A máquina só pode ser utilizada em

declives máximos de 2%.- baixe a cabeça do polidor e o rodo antes de

fixar a máquina.- Desligue a máquina e retire a chave.- Acione o travão de estacionamento (se

equipado).- Bloqueie as rodas da máquina.- Utilize correias de fixação para prender a

máquina.

Page 7: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

SEGURANÇA

Tennant T500 (01-2017) 7

ETIQUETAS DE SEGURANÇA

As etiquetas de segurança aparecem na máquina nas localizações indicadas. Substitua as etiquetas se elas sesoltarem ou se ficarem danificadas ou ilegíveis.

ETIQUETA DE AVISO -Não carregue asbaterias com um cabode alimentaçãodanificado. Podecausar choqueselétricos. Desligue ocabo do carregadorantes de efetuar arespetiva manutenção.

Localizada na partelateral da consola decontrolo.

ETIQUETA DEAVISO - As bateriasemitem gás dehidrogénio. Podeocorrer explosão ouincêndio. Mantenhaas baterias longe defaíscas e chamasdurante o respetivocarregamento.

Localizado na parteinferior e consola decontrolo do tanque derecuperação.

ETIQUETA DE AVISO - perigode choque elétrico. Desligueos cabos das baterias antes deprestar assistência à máquina.

Localizada no painel de placa decircuito.

ETIQUETA DE AVISO -Escova em rotação.Mantenha as mãosafastadas.

Localizada na cabeça delavagem.

ETIQUETA DE AVISO -Materiais inflamáveisou metais reativospodem causarexplosão ou incêndio.Não os apanhe.

Localizada próximo daparte lateral da consolade controlo.

ETIQUETA DE AVISO -Materiais inflamáveispodem provocarexplosão ou incêndio.Não utilize materiaisinflamáveis no(s)tanque(s).

Localizado no ladotraseiro da tampa dodepósito de solução.

ETIQUETA PORRAZÕES DESEGURANÇA -Leia o manualantes de utilizar amáquina.

Localizada próximoda parte lateral daconsola de controlo.

ETIQUETA POR RAZÕESDE SEGURANÇA - Nãolimpe a máquina sobforte pulverização ouqualquer jato de água.Pode ocorrer uma avariaelétrica.Localizada na parte lateralda consola de controlo.

Page 8: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

8 Tennant T500 (01-2017)

COMPONENTES DA MÁQUINA

1

11

26

25

27 3029

34

36

37

38

2035

39

40

32

28

31

2

17

12

5

4

2

16

15

14

11

76

10

13

89

18

41

42

43

33

25

44

21

24

23

22

13

19

20

Page 9: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 9

COMPONENTES DA MÁQUINA

1. Manípulo de controlo2. Manípulo de arranque do manípulo de controlo3. Painel de controlo4. Alavanca de avanço/recuo5. Botão de controlo de velocidade6. Porta USB (apenas serviço)7. Interruptor de chave8. Interruptor de ligar/desligar o sistema

ec-H2O (opção)9. Interruptor de ligar/desligar o bocal de

pulverização (opção)10. Botão de paragem de emergência11. Calha(s) de acessório(s)12. Clipes de calhas de acessórios (opção)13. Contador de horas14. Porta de enchimento da mangueira traseira

do depósito de solução15. Bocal de pulverização de enxaguamento

do depósito (opção)16. Tubo de enchimento/drenagem do depósito

de solução17. Mangueira de drenagem do tanque

de recuperação18. Carregador de bateria interno19. Ganchos de armazenamento do carregador

de bateria interno20. Recetáculo do carregador de bateria externo21. Pedal de subir/baixar rodo

22. Conjunto do rodo23. Mangueira de aspiração do rodo24. Bandeja de detritos/pingos do rodo25. Tanque de recuperação26. Painel de disjuntores27. Módulo ec-H2O (opção)28. Cartucho de condicionamento de água ec-H2O29. Depósito de detergente para Severee environment

(opção de ec-H2O)30. Botão da relação de mistura de detergente

(Opção de severe environment)31. Compartimento da bateria32. Tanque de hidratação automática da

bateria (opção)33. Depósito de solução34. Porta de enchimento do balde dianteiro

do depósito de solução35. Cabeça de lavagem36. Saia da cabeça de lavagem37. Manípulo de libertação do acessório38. Rolos de parede39. Travão de estacionamento (opção)40. Suporte de fixação para transporte41. Tampa do reservatório de recuperação42. Filtro flutuante de corte do tanque de recuperação43. Bandeja de detritos no tanque de recuperação44. Proteção contra salpicos

TIPOS DE CABEÇA DE LAVAGEM

Disco duplo de 650 mmDisco duplo de 700 mmDisco duplo de 800 mm

Escova cilíndrica de 700 mm Acessório orbital de 700 mm

Page 10: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

10 Tennant T500 (01-2017)

COMPONENTES DO PAINEL DE CONTROLO

MODELO COM PAINEL DE CONTROLOPRO-MEMBRANE

1

35

2

4 6

87

9 10 11 12 13

1. Botão 1-Step2. Botões de controlo de zona pré-definida3. Botão de pressão das escovas4. Indicador de pressão da escova5. Botão de fluxo de solução6. Indicadora do fluxo de solução7. Botão de Severe Environment (opção)8. Botão de Quiet-mode9. Indicador de manutenção10. Indicador de bocal de spray (opção)11. Indicador de descarga da bateria (BDI)12. Indicador de ec-H2O (opção)13. Indicador de hidratação automática da bateria

(opção)

MODELO COM CONTROLOS PRÓ-PAINEL

1 2 3 4 5

1411 13

1210

798

6

15

1. Botão de ajuda2. Indicador de descarga da bateria (BDI)3. Botão de severe environment4. Botão de quiet mode5. Botão de indicador de manutenção6. Botão 1-Step7. Indicador de bocal de spray (opção)8. Botão de velocidade máxima de lavagem9. Indicador de ec-H2O (opção)10. Botão de pressão das escovas11. Indicador de pressão da escova12. Botão de fluxo de solução13. Indicadora do fluxo de solução14. Botão de Definições da Máquina15. Botões de controlo de zona pré-definida

Page 11: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 11

SÍMBOLOS DA MÁQUINA

Lavagem ec-H2O (opção)

Disjuntor

Não levantar com calhas deacessório

Não pise

Sem detergente (opçãoec-H2O)

Temperatura de água (opção ec-H2O)

Carga da bateria

Velocidade rápida (modelo deacionamento)

Velocidade lenta (modelo deacionamento)

Travão deestacionamento

Marcha à ré/para a frente(modelo de acionamento)

Chave ligada

Chave desligada

Tanque de hidratação automáticada bateria (opção)

Detergente (opção de Severeenvironment ec-H2O)

Leia o manual Não limpe sob fortepulverização

SÍMBOLOS PRO-PANEL

Ecrã inicial

Seta para voltarpara trás

Início de sessão

Ajuda paracontrolos

Vídeo de arranque

Acerca

Botão de lista devídeos

Botão de vídeo

Vista de rotação devídeo

Menu de supervisor

Definições da máquina

Ajuda de vídeo

Ativar início de sessão

Desativar início de sessão

Calibrar toque

Reposição para valoresde fábrica

Espaço

Adicionar/editar perfis

Seleção de bateria

Operador

Supervisor

Adicionar perfil

Editar perfil

Copiar perfil

Eliminar perfil

Enter

Vídeos do operador

Início de sessão deutilizador

Page 12: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

12 Tennant T500 (01-2017)

INSTALAR AS BATERIAS

AVISO: As baterias emitem gás de hidrogénio.Pode ocorrer explosão ou incêndio. Mantenha asbaterias longe de faíscas e chamas durante orespetivo carregamento.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao executar amanutenção da máquina, use equipamento deproteção pessoal adequado caso seja necessário.Evite o contacto com o ácido da bateria.

ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA:Requer quatro baterias de 6 volts de tração, ≤ 260 Ah@ 20 hr.

Contacte o distribuidor ou a Tennant para obterrecomendações.POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

1. Levante o depósito de recuperação para teracesso ao compartimento das baterias (Figura 1).

FIG. 1

2. Com cuidado, instale as baterias no suporte docompartimento, dispondo os polos das bateriasconforme ilustrado (Figura 2). Posicione oespaçador em espuma entre as baterias, conformeilustrado.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuar amanutenção da máquina, utilize um guincho ouassistência adequada ao elevar as baterias.

ESPAÇADOR DE ESPUMA

FIG. 2

3. Utilize os isolantes de borracha dos polos dabateria fornecidos e ligue os cabos aos polos dabateria, VERMELHO PARA POSITIVO (+) EPRETO PARA NEGATIVO (-) (Figura 3).

PRETOVERMELHO

FIG. 3

IMPORTANTE: Antes de carregar as baterias,certifique-se de que o carregador de baterias e oindicador de descarga da bateria da máquina estãocorretamente definidos para o tipo de bateria. Senão configurar corretamente, resultarão danos nasbaterias. Consulte DEFINIÇÕES DO CARREGADORDE BATERIA.

ATENÇÃO: Não desligue os cabos da bateriaenquanto o carregador estiver ligado, poderãoresultar danos na placa de circuito.

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

Lavagem convencional:Ao usar o modo de lavagem convencional, ocorrerá umfluxo de uma mistura de detergente e água do depósitode solução para o chão e o(s) acessório(s)/escova(s)irão lavar o chão. À medida que a máquina avança, orodo em conjunto com a sucção de aspiração apanha asujidade do chão e coloca-a no tanque derecuperação.

Tecnologia NanoClean ec-H2O (opção):Ao usar a tecnologia NanoClean ec-H2O, a águanormal passa através de um módulo onde éeletricamente convertida numa solução de limpeza. Aágua eletricamente convertida ataca a sujidade,dissolve-a em partículas mais pequenas e separa-a dasuperfície do pavimento, permitindo à máquina limparfacilmente a sujidade solta. Em seguida, a água volta aser água normal no tanque de recuperação.

Page 13: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 13

INFORMAÇÃO SOBRE ESCOVAS EACESSÓRIOS

Para obter os melhores resultados com a limpeza,utilize o tipo de escova adequado para a aplicação delimpeza. Abaixo, encontra-se uma lista de escovas eacessórios e as aplicações para as quais melhor seadequam.

NOTA: A quantidade e o tipo de sujidade têm umainfluência importante na determinação das escovas ouacessórios de limpeza a utilizar. Contacte umrepresentante da Tennant para obter aconselhamentoespecífico.

Escova de cerdas de nylon macias (Branco) -Recomendada para limpar soalhos revestidos semremover o acabamento. Lava sem riscar.

Escova de cerdas de polipropileno (Preto) -Esta escova de cerdas de polipropileno multiusos éutilizada para esfregar a sujidade ligeiramentecompactada. Esta escova funciona bem para amanutenção de cimento, madeira e piso commosaicos.

Escova de cerdas super abrasivas (Cinzento) -Fibra de nylon impregnada com material abrasivo pararemover manchas e sujidade. Acão forte em qualquersuperfície. Resulta bem com sujidade acumulada,gorduras ou marcas de pneu.

Acessório de polimento (Branco) -Usado para dar manutenção a pavimentos altamentepolidos.

Acessório de afagamento (Vermelho) - Usado paralavagens suaves sem remover o acabamento dopavimento.

Acessório de polimento (Azul) - Usado paralavagens intensivas ou médias. Remove sujidade,derrames e irregularidades no piso e deixa umasuperfície limpa, pronta a ser revestida.

Acessório de lixa (Castanho) - Usado para removero acabamento do piso e preparar o piso para serrevestido.

Acessório de lixa resistente (Preto) - Utilizado parauma remoção agressiva de acabamentosantigos/selantes, ou polimento muito intensivo.

Acessório de preparação de superfície(Castanho-avermelhado) - Utilizado para remoçãoagressiva, sem químicos, do acabamento do piso, parapreparar o piso para novo revestimento.

Acessório de lavagem de relva (Verde) - Usado paralavar superfícies irregulares com gretas, fissuras esulcos profundos.

MONTAR A MÁQUINA

FIXAR A UNIDADE DO RODO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

1. Levante o suporte do rodo para a posição elevada.Coloque um dedo do pé sob o pedal para elevar(Figura 4).

FIG. 4

2. Monte a unidade do rodo no suporte do rodoconforme ilustrado (Figura 5). Aperte os botõespara fixar a montagem do rodo ao suporte.

FIG. 5

3. Ligue o tubo de aspiração à montagem do rodo(Figura 6).

FIG. 6

Page 14: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

14 Tennant T500 (01-2017)

5. Verifique se as lâminas do rodo têm a deflexãocorreta. As lâminas devem ter a deflexão ilustrada(Figura 7).

FIG. 7

6. Para ajustar a deflexão das lâminas, desaperte aporca e rode a placa sextavada do rodízio atéhaver um espaço de 2 mm entre o rodízio e ochão. Volte a apertar a porca e repita o passo nooutro rodízio (Figura 8).

2 mm

Porca

Placa sextavada dorodízio

FIG. 8

INSTALAÇÃO DE ESCOVAS/ACESSÓRIOS DEDISCO(apenas no modelo com cabeça das escovas)

1. Levante a cabeça das escovas do chão e retire achave.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

2. Fixe o acessório no respetivo suporte antes deinstalar o suporte. Prenda o acessório com afixação central (Figura 9).

FIG. 9

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não utilize amáquina com acessórios não fornecidos ouautorizados pela Tennant. A utilização de outrosacessórios pode constituir um risco de segurança.

3. Coloque as patilhas de mola amarelas na posiçãoaberta para facilitar a instalação da escova. Primaas patilhas para baixo e para fora para ajustar(Figura 10).

FIG. 10

4. Alinhe o suporte de acessórios ou a escova porbaixo do cubo do motor e empurre-o para cimapara engatar o cubo (Figura 11). Substitua osacessórios ou as escovas quando já não limparemcom eficácia ou quando as cerdas da escovaapresentarem desgaste no indicador amarelo(Figura 11).

FIG. 11

5. Para remover o suporte/as escovas, levante acabeça de lavagem e pressione o manípulo delibertação do acessório para baixo (Figura 12). Oacessório irá cair para o chão.

FIG. 12

Page 15: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 15

INSTALAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ORBITAIS(Modelo com cabeça de lavagem orbital)

Para um melhor desempenho de limpeza e para evitardanos na superfície do chão ou na placa do acionadorde acessório, use sempre o acessório de apoio comacessórios de trabalho (Figura 13).

Acessório deapoio

Acessório detrabalho

Cabeça delavagem orbital

Placa deacionamento de

acessório

FIG. 13

1. Levante a cabeça das escovas do chão e retire achave.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não utilize amáquina com acessórios não fornecidos ouautorizados pela Tennant. A utilização de outrosacessórios pode constituir um risco de segurança.

2. Fixe o acessório de apoio, mantendo nas bandaspara fora, para a parte de baixo da cabeça dopolidor (Figure 14).

FIG. 14

3. Fixe os dois acessórios para a parte de baixo dacabeça do polidor (Figura 15). Certifique-se de queo acessório se encontra centrado na cabeça dopolidor.

FIG. 15

INSTALANDO ESCOVAS CILÍNDRICAS(Modelo com cabe?a das escovas por escovacilíndrica)

1. Levante a cabeça das escovas do chão e retire achave.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

2. Solte o engate amarelo e remova o prato deembraiagem da cabeça de lavagem (Figura 16).

FIG. 16

3. Ligue o prato de embraiagem à ponta da escovaque tem a dupla fila de cerdas (Figura 17).

Dupla fila de cerdas

FIG. 17

4. Oriente a escova para o eixo de transmissão evolte a prender o engate (Figura 18).

Dupla fila decerdas

FIG. 18

Page 16: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

16 Tennant T500 (01-2017)

ENCHER O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

A máquina está equipada com portas de enchimentodo depósito de solução em dois locais. Uma porta deenchimento no balde dianteiro e uma porta deenchimento na mangueira traseira (Figura 19).

FIG. 19

Encha o depósito de solução com água até que o nívelatinja a marca "3/3" no indicador da mangueira dedrenagem do depósito de solução (Figura 20).

Lavagem ec-H2O (Opção)- Utilize apenas águafresca e limpa (a uma temperatura inferior a 21ºC). Não utilize água quente nem adicione qualquerdetergente de limpeza convencional para o chão.Irá ocorrer um erro de sistema ec-H2O se foremadicionados detergentes de limpeza.

Lavagem convencional - Utilize água quente (60ºC, no máximo). Deite um detergente de limpezaconvencional no depósito de solução, de acordocom as instruções de mistura inscritas norecipiente do produto.

ATENÇÃO: Para uma lavagem convencional, utilizeapenas os detergentes de limpeza comercialmenteaprovados. Os danos provocados na máquina pelautilização de um detergente impróprio anulam agarantia do fabricante.

AVISO: Materiais inflamáveis podem causarexplosão ou incêndio. Não utilize materiaisinflamáveis no(s) tanque(s).

NOTA: Não utilize o sistema ec-H2O quando existiremdetergentes de limpeza convencionais no tanque desolução. Drene, enxague e volte a encher o tanque desolução com água fresca e limpa antes de utilizar osistema ec-H2O. Ver COMO DRENAR OS TANQUES.

FIG. 20

UTILIZAR O ENCHIMENTO AUTOMÁTICO DODEPÓSITO DE SOLUÇÃO (OPÇÃO)

1. Ligue o acoplamento de desengate rápido doenchimento automático à mangueira deabastecimento de água e ligue o casquilho àmáquina. (Figura 21).

FIG. 21

2. Prima o acoplamento de desengate rápido paradentro da unidade do casquilho até fazer clique(Figura 22). Para impedir que a mangueira sejapuxada para fora durante o enchimento dodepósito, rode o colar do acoplamento no sentidodos ponteiros do relógio para bloquear a ligação.

FIG. 22

3. Ligue o abastecimento de água. O fluxo de águapara automaticamente quando o depósito desolução fica cheio.

Page 17: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 17

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao operar amáquina, não a deixe sem vigilância durante oenchimento do depósito de solução com afuncionalidade de enchimento automático.

4. Quando o depósito de solução estiver cheio,desligue o abastecimento de água.

5. Rode o colar do acoplamento no sentido contrárioao dos ponteiros do relógio para desbloquear aligação. Em seguida, basta puxar o acoplamentopara trás para desligar a mangueira da máquina(Figura ).23

FIG. 23

ENCHIMENTO DO TANQUE DE DETERGENTE DESEVERE ENVIRONMENT (OPÇÃO DE MODELOec-H2O)

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

1. Levante o depósito de recuperação para teracesso ao tanque de severe environment (Figura24). Drene o tanque de recuperação antes delevantar o tanque.

FIG. 24

2. Remova a tampa preta do tanque de detergente eadicione o detergente de limpeza recomendadocom a concentração total (Figura 25). Não adicioneágua.

FIG. 25

AVISO: Materiais inflamáveis podem causarexplosão ou incêndio. Não utilize materiaisinflamáveis no(s) tanque(s).

ATENÇÃO: Usar apenas detergentes comercialmenteaprovados no tanque de severe envionment. Não usarlimpadores baseados em d-limoneno. Os danosprovocados na máquina pela utilização de umdetergente incorreto anulam a garantia do fabricante.

NOTA: Para prevenir a falta de detergente durante aoperação, recomendamos reabastecer o tanque desevere environment ao reabastecer o tanque desolução.

3. Recoloque a tampa no tanque de detergente.

4. Ajuste o botão de rácio de mistura de acordo comas instruções de mistura de detergentes delimpeza (Figura 26).

FIG. 26

Page 18: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

18 Tennant T500 (01-2017)

ENCHIMENTO DO TANQUE DE HIDRATAÇÃOAUTOMÁTICA DA BATERIA (OPÇÃO)

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

1. Levante o tanque de recuperação para aceder aotanque de hidratação automática da bateria (Figura27). Drene o tanque de recuperação antes delevantar o tanque.

FIG. 27

2. Remova a tampa azul do tanque de hidrataçãoautomática da bateria (Figura 28).

3. Verta água destilada no tanque (Figura 28).

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao operar amáquina, utilize apenas água destilada ao encher otanque de hidratação automática da bateria.

FIG. 28

4. Quando for necessário voltar a encher o tanque, oindicador de hidratação automática da bateria iráalertar o utilizador para adicionar água destilada(Figura 29). Consulte OPERAÇÃO DO PAINEL DECONTROLO para mais detalhes.

Modelo Pro-PanelModelo Pro-membraneFIG. 29

CARTUCHO CONDICIONADOR DE ÁGUA ec-H2O(MODELO ec-H2O)

O sistema ec-H2O está equipado com um cartucho decondicionamento de água (Figura 30). O cartucho foiconcebido para proteger o sistema de TUBOS damáquina de possíveis incrustações .O cartucho de condicionamento de água deve sersubstituído ao chegar ao tempo de expiração dequando o cartucho foi ativado ou uso de água máximo,o que ocorrer primeiro.Dependendo da máquina, o uso do novo cartuchopode durar de 12 a 24 meses.

FIG. 30

O painel de controlo irá sinalizar o código seguintequando for necessário substituir o cartucho (Figura 31).O ícone ec-H2O começa a piscar a azul e vermelho.Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DE SERVIÇOpara mais detalhes.

Modelo Pro-PanelModelo Pro-membraneFIG. 31

Todos os cartuchos estão rotulados com a data defabrico. O tempo útil de um cartucho não instalado é deum ano a contar da data de fabrico. O temporizador domódulo ecH20 deve ser redefinido para realizar asubstituição por um novo cartucho. ConsulteSUBSTITUIÇÃO DE CARTUCHO DECONDICIONAMENTO DE ÁGUA ec-H2O.

ATENÇÃO: Durante a primeira utilização e depois desubstituir o cartucho de condicionamento de água, osistema ec-H2O irá superar de forma automática ataxa de fluxo selecionada da solução durante até 75minutos.

Page 19: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 19

CALHA(S) DE ACESSÓRIO(S)

A máquina está equipada com duas calhas deacessórios que podem abranger a consola de controlo.A calha do lado esquerdo também é utilizado como osuporte de mangueira do tanque de solução e tanquede recuperação.

As calhas de acessório estão concebidas paraarmazenar vaporizadores e outros itens de acessório(Figura 32).

FIG. 32

Os ganchos-J na parte de baixo nas calhas permitemarmazenar um saco coletor (Figura 33).

FIG. 33

GRAMPOS DE ACESSÓRIO (Opção) - Se o modeloestiver equipado com grampos de acessório opcional,os grampos podem ser colocados e removidos comfacilidade das calhas para um armazenamento deacessório adicional (Figura 34).

FIG. 34

Para instalar os grampos de acessório, fixe o gramposobre a calha e puxe para baixo até encaixar. Pararemover o grampo de acessório, pegue na parteinferior do grampo e puxe cuidadosamente a patilha doengate para baixo para o libertar da calha (Figura 35).

FIG. 35

Os grampos de acessório opcional permitem-lhe umarmazenamento de sinais de piso molhado,pulverizadores, saco coletor de detritos e outros itens(Figura 36).

FIG. 36

ATENÇÃO:Não use as calhas deacessório para elevar a máquina, poispode resultar em danos.

ATENÇÃO:Não pise as calhas deacessório para elevar a máquina, poispode resultar em danos.

Page 20: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

20 Tennant T500 (01-2017)

OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO

A operação do painel de controlo pode ser instaladocom a funcionalidade de bloqueio usando o recurso decontrolos de supervisor. Isso irá prevenir que ooperador altere ou guarde as definições. Consulte asinstruções dos CONTROLOS DE SUPERVISOR naparte de trás do manual.O recurso de controlos do supervisor irá diminuir avariabilidade da máquina para resultados de limpezaconsistentes e repetíveis, fornecer uma garantia dequalidade máquina independentemente da experiênciado utilizador e reduzir as necessidades de formação doutilizador.

PAINEL DE CONTROLO PRO-MEMBRANE

BOTÃO 1-STEP

Com a chave ligada, prima o botão 1-STEP para ativara função de lavagem (Figura 37). A cabeça delavagem desce até ao chão. Volte a premir o botãopara parar a função de lavagem e fazer subir a cabeçade lavagem.

FIG. 37

BOTÃO DE PRESSÃO DAS ESCOVAS

Prima o botão de pressão das escovas para aumentarou diminuir a pressão das escovas (Figura 38). Oindicador de pressão das escovas exibe a configuraçãode pressão. Um LED = Pressão baixa, Dois LED =Pressão média, três LED = Pressão alta.

FIG. 38

NOTA: Modelo com cabeça de lavagem orbital - se apressão das escovas estiver definida demasiado altapara as condições de lavagem, a definição de pressãodas escovas é reduzida automaticamente para umadefinição inferior e começa a piscar. O LED a piscaralerta o operador para reduzir a definição de pressãodas escovas para evitar a sobrecarga do motor deescovas.

BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO

Pressione o botão de fluxo de solução para aumentarou diminuir a taxa de fluxo de solução (Figura 39). Oindicador do fluxo de solução exibe a definição do fluxode solução.Sem LED = Sem fluxo, Um LED = Fluxo baixo, DoisLED = Fluxo médio, três LED = Fluxo alto.

FIG. 39

BOTÃO DE SEVERE ENVIRONMENT(Opção de modelo ec-H2O)

Prima o botão de Severe Environment para reforçar odetergente de limpeza para zonas com acumulaçãoexcessiva de terra (Figura 40).

Prima o botão uma vez para um reforço de 30segundos. Um LED verde no canto irá piscarlentamente durante a distribuição. Durante osúltimos 5 segundos, o LED irá piscar rapidamentepara alertar que a distribuição irá parar.

Para fornecer um reforço contínuo de detergente,prima e segure o botão durante 2 segundos atéque o LED verde fique permanentemente aceso averde. Prima o botão a qualquer momento paradesligar.

Para alertar o utilizador quando o depósito dedetergente está vazio, o ícone das bolhas piscadurante 15 segundos. Se o botão for premido como depósito vazio, o ícone das bolhas continua apiscar durante 15 segundos até que se volte aencher o depósito.

NOTA: Quando o modo de severe environmentestiver ligado, o sistema ec-H2O é desligadoautomaticamente e as definições de pressão dasescovas e de fluxo de solução irão aumentarautomaticamente para as definições altas. Quandodesligado, as definições revertem para os valoresoriginais.

FIG. 40

Page 21: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 21

BOTÃO DE QUIET-MODE

Prima o botão do Modo Silencioso para reduzir o somdo motor de vácuo (Figura 41). Um LED verde nocanto irá acender-se quando estiver ativo. Prima obotão para desligar.

FIG. 41

BOTÕES DE CONTROLO DE ZONA PRÉ-DEFINIDA

Utilize os botões de controlo de zona para predefiniraté três zonas com diferentes velocidades de fluxo desolução, pressões de escova, velocidades de lavageme modos de lavagem (Figura 42).

Zona 1 = Botão de controlo de zona predefinida 1Zona 2 = Botão de controlo de zona predefinida 2Zona 3 = Botões de controlo de zona predefinida

1 e 2

Os botões de controlo de zona são predefinidos defábrica para diferentes aplicações de lavagem. Parautilizar a Zona 3, prima os botões de zona 1 e 2 emsimultâneo. Um LED verde no canto irá acender-sequando estiver ativo.

FIG. 42

Para predefinir os botões de controlo de zona paradiferentes aplicações de lavagem, selecione asdefinições pretendidas a partir da lista abaixo e,em seguida, prima e segure o botão de zona atéque o LED verde pisque três vezes para guardar apredefinição. Para predefinir a zona 3, prima esegure os botões de zona 1 e 2 em simultâneo.- Definição da pressão das escovas- Velocidade de fluxo de solução- Modo Silencioso ligado ou desligado- Sistema ec-H2O ligado ou desligado (opção)- Modo Severe Environment ligado ou desligado

(opção)- Velocidade de lavagem máxima (ver Controlos de

Supervisor)NOTA: O modo severe environment e o sistemaec-H2O não podem ser predefinidos em conjunto.

INDICADOR de ec-H2O (opção)

O sistema ecH2O é ligado automaticamente com cadaarranque da chave. Um indicador ec-H2O azul iráaparecer no painel de controlo, indicando que osistema está ativado. Para desligar o sistema ec-H2O,prima o interruptor ec-H2O localizado abaixo dointerruptor de chave. O indicador ec-H2O azuldesaparece.

FIG. 43

INDICADOR ec-H2O CONDIÇÃO

Azul contínuo Funcionamento normal

Azul/vermelhointermitente

Cartucho decondicionamento de águaexpirou Substituir filtro

Vermelho intermitenteou sólido

Ocorreu uma falha dosistema Consulte os Códigosde Indicador de Serviço.

NOTA: Se ocorrer uma falha no sistema ec-H2O, amáquina desliga automaticamente o sistema ec-H2O epassa para o modo de lavagem convencional. O íconedo indicador de manutenção mantém-se vermelhosólido ou continua a piscar a vermelho até que secorrija a falha de ec-H2O.

INDICADOR DE MANUTENÇÃO

O indicador de manutenção irá acende-se e começar apiscar quando o carregador da bateria ou máquinadetetar um erro (Figura 44). As luzes do indicador dedescarga da bateria também irão piscar o código defalha. Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DESERVIÇO para diagnosticar um erro de máquina.

FIG. 44

Page 22: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

22 Tennant T500 (01-2017)

INDICADOR DE DESCARGA DE BATERIA

O indicador de descarga da bateria (BDI) mostra onível de carga das baterias durante o funcionamentoda máquina. Quando as baterias estiverem totalmentecarregadas, as cinco luzes indicadoras acendem-se(Figura 45). Quando o nível de descarga atingir a luzvermelha, pare a lavagem e volte a carregar asbaterias. Se a luz vermelha ficar intermitente, a funçãode lavagem desliga-se automaticamente para protegeras baterias de uma descarga total. A máquinacontinuará a movimentar-se quando a luz vermelhaestiver a piscar. Isso permite ao utilizador transportar amáquina até à estação de carregamento.

FIG. 45

INDICADOR DE BOCAL DE SPRAY (opção)

O indicador de bocal de spray será apresentadoquando o interruptor do bocal de spray for premido(Figura 46). O interruptor ativa a bomba do bocal despray e desativa a impulsão da máquina quando forutilizado. Se o manípulo de arranque for puxado, oindicador de bocal de spray irá piscar, indicando que abomba de bocal de spray foi ligada. Volte a premir paradesligar a bomba do bocal de spray. Ver OPERAR OBOCAL DE SPRAY.

FIG. 46

INDICADOR DE HIDRATAÇÃO AUTOMÁTICA DABATERIA (Opção)

O indicador de hidratação automática da bateria piscaquando o depósito de hidratação da bateria está vazioé necessário enchê-lo (Figura47).Para proteger as baterias contra danos, a função delavagem da máquina será desativada após 10 horas deutilização contínua caso não se volte a encher odepósito. Quando o indicador pisca rapidamente, afunção de lavagem será desativada. Adicione águadestilada e reinicie a chave para apagar o indicadorintermitente. Ver ENCHIMENTO DO TANQUE DEHIDRATAÇÃO AUTOMÁTICA DA BATERIA.

FIG. 47

Page 23: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 23

CONTROLOS PRO-PANEL

ECRÃ INICIAL

Existem dois tipos de modos de utilizador que irãoestabelecer uma interface com o ecrã inicial.Modo de Supervisor - Possibilidade de operação demáquina com uso completo de todos os controlos e deconfigurar as permissões e restrições para o modo deoperador.Modo de Operador - Possibilidade de operação demáquina com permissões e restrições controladas pelosupervisor.No arranque com a chave, uma nova máquina dafábrica irá iniciar automaticamente no modo desupervisor.Para configurar o ecrã inicial com permissões erestrições e capacidade de início de sessão para omodo de operador, consulte as instruções deCONTROLOS DE SUPERVISOR na parte de trás domanual.

O ecrã inicial do Modo de Supervisor forneceacesso ao botão de definições da máquina e ao botãode velocidade máxima de lavagem (Figura 48).

FIG. 48

O ecrã inicial do Modo de Operador fornece acessoao botão de definições da máquina e ao botão develocidade máxima de lavagem (Figura 49).

FIG. 49

BOTÃO DE AJUDA

Para os utilizadores estreantes, primam o botão deajuda (?) para aceder ao ecrã de ajuda. O ecrã deajuda permite-lhe selecionar um idioma de ecrãdiferente, ativar definições de início de sessão, ajudara identificar ícones do painel de controlo, ver o vídeode arranque da máquina e aceder a informações sobreo sistema da máquina (Figura 50).

FIG. 50

ECRÃ DE INÍCIO DE SESSÃO

Quando o início de sessão é ativado no modo desupervisor, surge um ecrã de início de sessão noarranque da chave (Figura 51 ). Introduza o seu códigode início de sessão atribuído e prima a seta verde paraaceder ao menu inicial. Consulte as instruções dosCONTROLOS DE SUPERVISOR na parte de trás domanual para ativar o início de sessão no arranque.

FIG. 51

Page 24: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

24 Tennant T500 (01-2017)

INDICADOR de ec-H2O (opção)

O sistema ecH2O é ligado automaticamente com cadaarranque da chave. O ícone ec-H2O aparece no ecrãinicial, indicando que o sistema está ativado (Figura52). Para desligar o sistema ec-H2O, prima ointerruptor ec-H2O localizado abaixo do interruptor dechave. Uma marca de barra sob o ícone irá indicar queo sistema ec-H2O está desligado.

FIG. 52

BOTÃO 1-STEP

Prima o botão 1-STEP para ativar a função de lavagem(Figura 53). A cabeça de lavagem desce até ao chão.Volte a premir o botão para parar a função de lavageme fazer subir a cabeça de lavagem.

FIG. 53

BOTÃO DE PRESSÃO DAS ESCOVAS

Prima o botão de pressão das escovas paraapresentar o indicador de pressão das escovas (Figura54). Prima o botão (+) para aumentar a pressão dasescovas. Prima o botão (-) para diminuir a pressão dasescovas.

FIG. 54

NOTA: Se a pressão das escovas estiver definidademasiado alta para as condições de lavagem, adefinição de pressão das escovas é reduzida

automaticamente para uma definição inferior e começaa piscar. Enquanto pisca, reduza a pressão dasescovas para impedir a sobrecarga do motor deescovas.

BOTÃO DE FLUXO DE SOLUÇÃO

Prima o botão de fluxo de solução para apresentar oindicador de fluxo de solução (Figura 55). Prima obotão (+) para aumentar o fluxo de solução. Prima obotão (-) para diminuir o fluxo de solução ou paradesligá-lo.

FIG. 55

BOTÃO DE SEVERE ENVIRONMENT(Opção de modelo ec-H2O)

Prima o botão de Severe Environment para reforçar odetergente de limpeza para zonas com acumulaçãoexcessiva de terra (Figura 56).

Prima o botão uma vez para um reforço dedetergente de 30 segundos. O botão ficará verde eserá iniciado um temporizador com contagemdecrescente de 30 segundos. Prima o botão aqualquer momento para desligar.

Para fornecer um reforço contínuo de detergente,prima e segure o botão durante 2 segundos atéque seja apresentado um temporizador contínuo.Prima o botão a qualquer momento para desligar.

Para alertar o utilizador quando o depósito dedetergente para severe environment estiver vazio,o botão pisca a amarelo.

NOTA: Quando o modo de severe environmentestiver ligado, o sistema ec-H2O é desligadoautomaticamente e as definições de pressão dasescovas e de fluxo de solução irão aumentarautomaticamente para as definições altas. Quandodesligado, as definições revertem para os valoresoriginais.

FIG. 56

Page 25: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 25

BOTÃO DE VELOCIDADE MÁXIMA DE LAVAGEM

Prima o botão de velocidade máxima de lavagem paraaceder às definições de velocidade máxima delavagem (Figura 57). Prima o botão (+) para aumentara velocidade máxima de lavagem. Prima o botão (-)para diminuir a velocidade máxima de lavagem. Obotão de velocidade máxima de lavagem só estáacessível no Modo de Supervisor. Para maisinformações, consulte as instruções dos CONTROLOSDE SUPERVISOR na parte de trás do manual.

FIG. 57

BOTÃO DE QUIET-MODE

Prima o botão de Quiet-Mode para reduzir o som domotor de vácuo em zonas com restrição de ruído(Figura 58). O botão ficará verde quando ativado. Voltea premir o botão para desligar.

NOTA: O captador de águas irá reduzirligeiramente quando o Modo Silencioso está ativo.

FIG. 58

INDICADOR DE BOCAL DE SPRAY (opção)

O indicador de bocal de spray será apresentadoquando o interruptor do bocal de spray for premido(Figura 59). O interruptor ativa a bomba do bocal despray e desativa a impulsão da máquina quando forutilizado. Se o manípulo de arranque for puxado, oindicador de bocal de spray irá piscar, indicando que abomba de bocal de spray foi ligada. Para desligar obocal de spray, prima o indicador do bocal de spray ouvolte a premir o interruptor. Ver OPERAR O BOCALDE SPRAY.

FIG. 59

INDICADOR DE DESCARGA DE BATERIA

O indicador de descarga da bateria (BDI) mostra onível de carga das baterias durante o funcionamentoda máquina. Quando as baterias estiverem totalmentecarregadas, as cinco luzes indicadoras acendem-se(Figura 60). Quando o nível de descarga atingir a luzvermelha, pare a lavagem e volte a carregar asbaterias. Se a luz vermelha ficar intermitente, a funçãode lavagem desliga-se automaticamente para protegeras baterias de uma descarga total. A máquinacontinuará a movimentar-se quando a luz vermelhaestiver a piscar. Isso permite ao utilizador transportar amáquina até à estação de carregamento.

FIG. 60

Page 26: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

26 Tennant T500 (01-2017)

BOTÃO DE TUTORIAL EM VÍDEO(Ecrã inicial do Modo de Operador)

Prima o botão do tutorial em vídeo para aceder ao ecrãdo tutorial em vídeo (Figura 61). Incluí vídeos sobrecomo realizar uma operação específica eprocedimentos de manutenção. Prima os botões devídeo para iniciar o vídeo. Prima o botão de rotaçãopara ver mais vídeos. O botão de vídeo inferior direitofornece uma lista de vídeos de tutorial adicionais.

FIG. 61

BOTÕES DE CONTROLO DE ZONA PRÉ-DEFINIDA

Utilize os botões de controlo de zona para predefiniraté quatro zonas com diferentes velocidades de fluxode solução, pressões de escova, velocidades delavagem e modos de lavagem (Figura 62).Os quatro botões de controlo de zona são predefinidosde fábrica para diferentes aplicações de lavagem. Obotão de controlo de zona ficará verde quando a zonaestá ativada.

FIG. 62

Para predefinir os botões de controlo de zona paradiferentes aplicações de lavagem:

NOTA: Apenas o modo de supervisor pode alteraras zone settings (Consulte as instruçõesCONTROLOS DE SUPERVISOR na parte de trásdo manual).

1. Selecione as definições pretendidas a partir da listaabaixo,- Taxa de pressão das escovas- Velocidade de fluxo de solução- Modo Silencioso ligado ou desligado- Sistema ec-H2O ligado ou desligado (opção)

- Modo Severe Environment ligado ou desligado(opção)

- Velocidade máxima de lavagemNOTA: O modo de severe environment e o sistemaec-H2O não podem ser predefinidos em conjunto.

2. Depois pressione e mantenha um botão de zonaaté que um ecrã o indica para nomear a nova zonapré-definida. Selecione "yes" (sim) para nomear azonza pré-definida (Figura 63).

FIG. 63

3. Se as zone settings forem configuradas para polirum lobby, por exemplo, volte a nomear a zona como nome “LOBBY” (Figura 64). Prima a seta verdepara guardar a nova zona pré-definida.

FIG. 64

4. O nome será exibido acima do número deconfigurações de zona quando for pressionado obotão de zona (Figura 65). Repita o processo paraoutras predefinições de zona.

FIG. 65

Page 27: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 27

BOTÃO DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO

O botão do indicador de manutenção irá piscar avermelho ou amarelo quando for detetado um erro demáquina (Figura 66). Prima o botão do indicador demanutenção para ver o ecrã de falhas.

Amarelo a piscar indica um aviso de necessidade demanutenção, mas a máquina pode continuar a serutilizada. Vermelho a piscar indica uma falha que irádesativar a máquina e a necessidade de manutenção.Ver ECRÃS DE FALHA abaixo.

FIG. 66

ECRÃS DE FALHA

Quando uma falha é detetada inicialmente, osseguintes ecrãs de falha surgem automaticamentepara indicar a falha.

Prima o botão de seta para a esquerda e direita naparte superior do ecrã para percorrer os ecrãs de falha.

Ecrã amarelo de falha da máquina (Figura 67) - Foidetetada uma falha na máquina. Um código de falha iráaparecer abaixo do ícone da falha. ConsulteCÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO.

FIG. 67

Ecrã ec-H2O azul e vermelho intermitente (Figura68) - O cartucho de condicionamento da água expirou.Consulte SUBSTITUIÇÃO DE CARTUCHO DECONDICIONAMENTO DE ÁGUA ec-H2O.

0x0707

FIG. 68

Ecrã de falha ec-H2O amarelo - A máquina detetouuma falha de água ou canalização do sistema ec-H2O(Figura 69).

Ecrã de falha ec-H2O vermelho - A máquina detetouuma falha elétrica do sistema ec-H2O (Figura 69).

Um código de falha irá aparecer abaixo do íconeecH2O. Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO.

NOTA: Se ocorrer uma falha no sistema ec-H2O, amáquina desliga automaticamente o sistema ec-H2O epassa para o modo de lavagem convencional. O botãodo indicador de manutenção continua a piscar até quea falha de ec-H2O seja corrigida.

0x0708 0x0741

FIG. 69

Ecrã de falha de hidratação automática da bateriaamarelo - O depósito de hidratação automática dabateria está vazio e é necessário enchê-lo (Figura 70).Para proteger as baterias contra danos, a função delavagem da máquina será desativada após 10 horas deutilização contínua caso não se volte a encher odepósito. Adicione água destilada ao depósito dehidratação da bateria e reinicie a chave para limpar afalha. Ver ENCHIMENTO DO TANQUE DEHIDRATAÇÃO AUTOMÁTICA DA BATERIA.

Ecrã de falha de hidratação automática da bateriavermelho - O depósito de hidratação automática dabateria está vazio e é necessário enchê-lo. A funçãode lavagem fica desativada até que se volte a encher odepósito (Figura 70). Adicione água destilada aodepósito de hidratação da bateria e reinicie a chavepara limpar a falha. Ver ENCHIMENTO DO TANQUEDE HIDRATAÇÃO AUTOMÁTICA DA BATERIA.

FIG. 70

Page 28: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

28 Tennant T500 (01-2017)

BOTÃO DE DEFINIÇÕES DA MÁQUINA

Prima o botão de definições da máquina para acederàs seguintes opções de menu (Figura 71).

O ecrã inicial tem de estar no modo de supervisor parase ter acesso ao botão de definições da máquina. Paramais informações, consulte as instruções dosCONTROLOS DE SUPERVISOR na parte de trás domanual.

FIG. 71

Ajuda em vídeo- Utilize para verprocedimentos específicos de operação emanutenção. Ver a Figura 61.

Adicionar/Editar perfis - Utilize paraadicionar/editar perfis de utilizador para utilizaçãoda máquina. CONTROLOS DO SUPERVISOR.

Tipo de bateria - Utilize para configurar amáquina para diferentes tipos de baterias.Assegura que o perfil de carregamento docarregador de bateria usado está adequadamenteprogramado de acordo com seu tipo de bateria.Consulte BATERIAS.

Ativar início de sessão - Utilize para ativarum código de início de sessão necessário noarranque da máquina para operar a máquina.

Calibrar toque - Para calibrar o ecrã tátil seos pontos de toque estiverem desalinhados.

Repor Valores Definidos de Fábrica -Repõe o código de início de sessão de supervisorpara o código predefinido de fábrica, remove osperfis de utilizador e repõe os botões de controlode zona pré-definida personalizados para as zonaspré-definidas de fábrica. CONTROLOS DOSUPERVISOR

FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não use amáquina sem ter lido e entendido o manual dooperador.

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PRÉ-OPERAÇÃO

Varra a área e remova todas as obstruções.

Verifique os acessórios/escovas principais quanto adesgaste e danos.

Verifique as lâminas dos rodos quanto a desgaste edanos.

Confirme que o tanque de recuperação está vazio,a bandeja de detritos está limpa e o filtro deparagem da boia está instalado e limpo.

Verifique se a saia da cabeça de lavagem apresentasinais de desgaste.

Modelo de escova cilíndrica - confirme que oreservatório de detritos está vazio e limpo.

Lavagem ec-H2O: Certifique-se de que o tanquede solução seja enchido somente com água limpae fresca.

Lavagem ec-H2O: Certifique-se de que todos osprodutos de limpeza convencionais tenham sidodrenados e enxaguados do tanque de solução.

Verifique se a máquina funciona adequadamente.

UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA

Para instruções de operação de painel de controlo,consulte a OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO.

1. Liberte a alavanca do travão de estacionamento,se disponível (Figura 72)

2. Rode a chave para a posição ligada (I) (Figura 72).

FIG. 72

3. Modelos ec-H2O - O sistema ecH2O irá ligarautomaticamente para ligar ao arrancar. Oindicador ec-H2O irá aparecer no painel decontrolo, indicando que o sistema está ativado(Figura 73).

Page 29: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 29

ATENÇÃO:Ao utilizar a lavagem convencional comdetergentes de limpeza no depósito de solução,certifique-se de que desliga o sistema ec-H2Opremindo o interruptor ec-H2O (Figura 73). Se forintroduzido acidentalmente detergente de limpeza nosistema ec-H2O, irá ocorrer uma falha do sistema.Para limpar a falha, drene o depósito de solução,adicione água limpa e acione o sistema ec-H2O. Se afalha voltar a aparecer, prossiga para a tecla dereciclagem até que a falha fique limpa. ConsulteCÓDIGOS DE INDICADOR DE SERVIÇO para maisdetalhes.

FIG. 734. Baixe o conjunto do rodo até ao chão carregando

no pedal, como exibido (Figura 74). Para elevar oconjunto do rodo, coloque o pé debaixo do pedalpé e levante. O motor de vácuo é ligadoautomaticamente quando o rodo é baixado até aochão.

FIG. 74

5. Prima o botão 1-STEP para ativar a função delavagem (Figura 75). A cabeça de lavagem desceaté ao chão.

FIG. 75

6. Empurre a alavanca direcional para a frente paraavançar (Figura 76). Puxe a alavanca para tráspara manobrar a máquina em marcha-atrás.Levante o conjunto do rodo ao fazer marcha-atráscom a máquina.

FIG. 76

7. Para iniciar a lavagem, puxe o manípulo dearranque (Figura 77).

FIG. 77

8. Ajuste a velocidade de lavagem girando omanípulo de velocidade até à velocidade desejada(Figura 78).

FIG. 78

9. Para parar a lavagem, solte o manípulo dearranque, prima o botão 1-STEP e levante oconjunto do rodo do chão. Desligue a chave eaplique o travão de estacionamento, se disponível.

NOTA: Para recolher a água restante do chão depoisde a cabeça de lavagem ter sido levantada, continue aconduzir a máquina para a frente com o rodo descido.

Page 30: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

30 Tennant T500 (01-2017)

BOTÃO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA

Prima o botão de paragem de emergência naeventualidade de uma emergência (Figura 79). Estebotão vermelho desliga a alimentação de corrente damáquina. Rode o botão no sentido dos ponteiros dorelógio e reinicie a chave para voltar a ter correnteelétrica.

FIG. 79

UTILIZAR O BOCAL DE SPRAY (Opção)

Utilize o bocal de spray para o seguinte. Oabastecimento de água é fornecido a partir do depósitode solução da máquina. Se tiver sido adicionadodetergente de lavagem ao depósito de solução, nãoutilize o bocal de spray para enxaguar.

- Enxaguar o tanque de recuperação- Limpar o conjunto do rodo- Limpar a saia da cabeça de lavagem- Limpar as escovas e a parte inferior da cabeça de

lavagem- Limpar as áreas acima do chão (rodapés, etc.)

Não utilize o bocal de spray em áreas onde a máquinanão consiga recolher a água em excesso, tais como alimpeza fora dos corredores. Não utilize o bocal despray para limpar a carroçaria da máquina.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao utilizar amáquina, não utilize o bocal de spray para limpezafora dos corredores, podem ocorrer perigo deescorregamento.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuaroperações de manutenção na máquina, não limpea máquina sob forte pulverização ou jato de água.Pode ocorrer uma avaria elétrica. Utilize um panohúmido.

Prima o interruptor do bocal de spray para ativar abomba de spray (Figura 80). Volte a premir paradesligar o bocal de spray.

NOTA: Quando o interruptor do bocal de spray estiverativado, a utilização da máquina estará desativada.

FIG. 80

DURANTE O FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA

AVISO: Materiais inflamáveis ou metaisreativos podem provocar incêndio ou explosão.Não os apanhe.

1. Para cada percurso de lavagem, faça umasobreposição de 5 cm no percurso anterior.

2. Mantenha a máquina em movimento para evitardanos no pavimento.

3. Limpe as lâminas do rodo com um pano, se aslâminas riscarem o chão.

4. Evite embater a máquina em postes e paredes.

5. Ao drenar ou reabastecer a máquina, enchasempre o tanque de Severe Environment opcionalcom detergente.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: A máquina sópode ser utilizada em declives máximos de 2%.

6. Se aparecer espuma em excesso, deite umasolução recomendada de controlo de espuma notanque de recuperação.

ATENÇÃO:A acumulação de espuma não iráativar o ecrã de desativação do flutuante, podendoresultar em danos no motor de vácuo.

7. Utilize o método da dupla lavagem para áreasmuito sujas. Primeiro, lave a zona com o rodoerguido, deixe a solução de limpeza atuar durante3-5 minutos e depois lave a zona uma segundavez com o rodo em baixo.

8. Modelo de cabeça de lavagem orbital - Tenhacuidado ao trabalhar perto da extremidade doazulejo (Figura 81) e objetos, nomeadamentecamadas de pedestal e outros itens quebráveis.Mantenha a extremidade metálica da cabeça delavagem longe para evitar possíveis danos.

Extremidadesde Azulejo

FIG. 81

9. Ao deixar a máquina sem vigilância, estacionenuma superfície nivelada, desligue a máquina,remova a chave e acione o travão deestacionamento, se equipado.

10. Não use a máquina em áreas onde a temperaturaambiente é superior a 43 ºC ou inferior àcongelação, 2 ºC.

Page 31: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 31

PAINEL DE DISJUNTORES

A máquina encontra-se equipada com três disjuntoresque podem ser repostos de forma a proteger amáquina de uma sobrecarga de corrente. Se ocorrerum disparo do disjuntor, desligue o cabo de bateria ereinicie o disjuntor, premindo o botão de reposiçãoapós o disjuntor arrefecer. Volte a ligar o cabo dabateria. Se o disjuntor não for reposto ou continuar adisparar, contacte o pessoal de manutenção.

O painel de disjuntores está localizado junto docompartimento da bateria e está identificado conformedescrito abaixo (Figura 82).

FIG. 82

DisjuntorAmpera

gem Circuito protegido

CB1 4 A Interruptor de chave, painel decontrolo

CB2 10 A Sistema ec-H2O, sistema dehidratação automática dabateria

CB3 15 A Bomba do bocal de sprayCB4 60 A Acionador

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Aquando damanutenção da máquina, todas as reparaçõesdevem ser executadas por pessoal especializado.

CONTADOR DE HORAS

O contador de horas regista o número de horasdurante as quais a máquina foi usada. Utilize ocontador de horas para efetuar procedimentos demanutenção específicos e para gravar o historial demanutenção (Figura 83).

FIG. 83

DRENAR OS DEPÓSITOS

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

DRENAR O TANQUE DE RECUPERAÇÃO

Drene e limpe o tanque de recuperação após cadautilização.

1. Desloque a máquina para uma área de drenagem.

2. Para modelos equipados com tampas demangueira de drenagem, mantenha a mangueirapara cima, remova a tampa e, em seguida, baixelentamente a mangueira para drenar. Paramodelos equipados com a mangueira de drenagemde válvula de controlo de fluxo, baixe a mangueirae abra lentamente a válvula para drenar (Figura84).

FIG. 84

NOTA: Quando utilizar um balde para drenar amáquina, não utilize o mesmo balde para encher odepósito de solução.

3. Retire e limpe o filtro flutuante de corte de corrente(Figura 85).

FIG. 85

Page 32: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

32 Tennant T500 (01-2017)

4. Retire e esvazie o suporte de resíduos (Figura 86).

FIG. 86

5. Lave o tanque de recuperação com água limpa elimpe qualquer resíduo de terra (Figura 87).

FIG. 87

Se a máquina estiver equipada com a opção de bocalde spray, utilize-o para lavar o tanque de recuperação(Figura 88). O abastecimento de água é fornecido apartir do depósito de solução da máquina. Se tiver sidoadicionado detergente de lavagem ao depósito desolução, não utilize o bocal de spray para enxaguar.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuaroperações de manutenção na máquina, não limpea máquina sob forte pulverização ou jato de água.Pode ocorrer uma avaria elétrica. Utilize um panohúmido.

FIG. 88

DRENAR O DEPÓSITO DE SOLUÇÃO

Drene diariamente o depósito de solução.

1. Desloque a máquina para uma área de drenagem.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

2. Para drenar a água que tenha ficado no depósitode solução, retire o tubo da solução do encaixe dacalha do acessório (Figura 89). Volte a ligarfirmemente a mangueira da solução à calha doacessório depois de drenar o depósito.

FIG. 89

3. Lave o depósito de solução de limpeza com águalimpa (Figura 90).

FIG. 90

4. Remova o filtro do depósito de solução e limpe ofiltro após 50 horas de uso (Figura 91). O filtro dasolução está localizado sob a máquina na parte detrás. Drene o depósito de solução antes deremover o filtro.

FIG. 91

Page 33: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 33

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO

O indicador de manutenção irá piscar quando o carregador da bateria ou máquina detetar um erro. Será exibido umcódigo de erro para determinar o problema, como descrito abaixo.

Indicador demanutençãointermitente

Código de falhaLED intermitente

Painel de controlo Pro-Membrane Controlos de Pro-Panel (LCD)

Código defalha

xxxxxx

Indicador de manutençãointermitente

Prima o indicador demanutenção para acederao ecrã de códigos defalhas.

Ecrã de códigos de falhas

Ícone de falha damáquina amarelo

Código de falhados indicadoresLED☼= Intermitente

Código defalha LCD CAUSA SOLUÇÃO

☼☼☼☼☼ 0xFFF0Botão de paragem deemergência ativado

Solte o botão de paragem de emergência ereinicie a máquina.

S S S ☼ S 0x0201Problema do atuador deelevação de cabeça, cablagem,conector ou quadro de controlo.

Contacte a equipa de assistência técnica

S S S ☼☼ 0x01010x0111

Problema de cablagem domotor de escova, conector ouquadro de controlo.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼☼☼☼ S 0x01020x0112

Perda de tensão do motor deescovas 1Perda de tensão do motor deescovas 2

Contacte a equipa de assistência técnica

S ☼☼ S ☼ 0x0203Atuador parado Verifique se existem entupimentos. Se o erro

se repetir, contacte a assistência técnica.

S ☼ S S ☼ 0x0301Problema de cablagem daválvula de solução, conector ouquadro de controlo.

Verifique as ligações. Contacte a equipa deassistência técnica

S ☼ S ☼☼ 0x0303Sobreintensidade da válvula desolução.

Contacte a equipa de assistência técnica

S S ☼ S S 0x0501Problema de cablagem domotor de vácuo, conector ouquadro de controlo.

Contacte a equipa de assistência técnica

S S ☼ S ☼ 0x0601

Problema de cablagem debomba de detergente de severeenvironment, conector ou painelde controlo.

Contacte a equipa de assistência técnica

S S ☼☼ S 0x1005Subintensidade do motor delavagem

Utilize um acessório mais agressivo. Se o errose repetir, contacte a assistência técnica.

S S ☼☼☼ 0x0901Problema de cablagem demotor de propulsão, conectorou quadro de controlo.

Contacte a equipa de assistência técnica

Page 34: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

34 Tennant T500 (01-2017)

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO - Continuação

Código de falhados indicadores

LED

☼= IntermitenteCódigo defalha LCD CAUSA SOLUÇÃO

☼ S S S ☼

0x09000x0903

0x0904

0x0905

0x0906

0x0907

0x09200x0942

0x0910

0x0950

Falha de I-Drive de propulsãoPerda de comunicação de I-Drivede propulsããoFalha de ciclo de energia depropulsãoFalha de limite de corrente depropulsãoFalha de curto-circuito do motor depropulsão.Falha de curto-circuito do motor depropulsão.Falhas de propulsãoDisjuntor do circuito de propulsãodisparado.Perfil incorreto de propulsão

Reponha o disjuntor ou reinicie a máquina. Seo erro se repetir, contacte a assistênciatécnica.

☼ S S ☼ S 0x0B11Cablagem da bomba de hidratação dabateria, conector ou quadro decontrolo.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼ S S ☼☼

0x01030x01040x01050x01090x0106

Motor de escova 1 com sobreinten-sidade.Motor de escova 1 com sobreinten-sidade.Motor de escova 1 com sobreinten-sidade.Falha de temperatura excessiva domotor de escova 1.Falha de curto-circuito do motor deescova 1.

Verifique o acessório para o tipo depavimento. Se o erro se repetir, contacte aassistência técnica.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼☼ S ☼☼

0x01130x01140x01150x01190x0116

Motor de escova 2 com sobreinten-sidade.Motor de escova 2 com sobreinten-sidade.Motor de escova 2 com sobreinten-sidade.Falha de temperatura excessiva domotor de escova 2.Falha de curto-circuito do motor deescova 2.

Verifique o acessório para o tipo depavimento. Se o erro se repetir, contacte aassistência técnica.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼ S ☼ S ☼ 0x0902O manípulo de arranque foi puxadoou está obstruído antes de ligar amáquina.

Liberte o manípulo de arranque ou remova aobstrução do manípulo antes de ligar a má-quina.

Page 35: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 35

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO - Continuação

Código de falhados indicadores

LED

☼= IntermitenteCódigo defalha LCD CAUSA SOLUÇÃO

☼ S ☼☼ S

0x0107

0x0117

0x0207

0x0307

0x0507

0x0607

0x0617

0x0B17

0x0717

Falha do quadro de controlo do motorde escova 1.Falha do quadro de controlo do motorde escova 2.Falha do quadro de controlo do motordo atuador.Falha do quadro de controlo da válvulade solução.Falha do quadro de controlo do motorde vácuo.Falha do quadro de controlo da bombade detergente.Falha do quadro de controlo da bombade spray.Falha do quadro de controlo da bombade hidratação da bateria.Falha do quadro de controlo da bombade ec-H2O

Desligue o cabo da bateria e contacte aassistência técnica para substituir o quadro decontrolo.

☼ S ☼☼☼

0x05030x05040x0505

0x0506

Motor de vácuo comsobreintensidade.

Erro de curto-circuito de motor devácuo.

Verifique se existem obstruções. Contacte aequipa de assistência técnica.

☼☼ S S S0x06130x06140x06150x0616

Falha da bomba do bocal de spray. Contacte a equipa de assistência técnica

☼ S S S S 0x0611Problema de cablagem de bombade spray, conector ou quadro decontrolo.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼☼ S S ☼

0x06030x0604

0x06050x0606

Bomba de detergente de severeenvironment comsobreintensidade.Bomba de detergente de severeenvironment com curto-circuito.

Contacte a equipa de assistência técnica

☼☼ S ☼ S0x0B010x0B020x0B13-16

Falha do sistema de hidratação dabateria

Contacte a equipa de assistência técnica

☼☼☼ S ☼ 0x1006Desequilíbrio da cabeça delavagem

Verifique o desgaste das escovas. Contacte aequipa de assistência técnica.

S ☼☼☼ S

0xF103

0xFF20

0x0704

0x0B04

Erro de comunicação docarregadorFalha de comunicação do quadrode controlo de lavagemFalha de comunicação do sistemaec-H2OFalha de CAN de hidratação dabateria

Reinicie. Se o erro se repetir, contacte aassistência técnica.

Page 36: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

36 Tennant T500 (01-2017)

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO DO CARREGADOR DE BATERIA INTERNA

Código de falhados indicadoresLED☼= Intermitente

Código defalha LCD

CAUSA SOLUÇÃO

☼☼☼ S S

0xF1000xF104

Condição de erro do carregador.O temporizador do carregadorexcedeu o tempo máximo decarregamento. Interrompe ociclo de carregamento.

Contacte a equipa de assistência técnicaSubstitua as baterias

S ☼☼ S S 0xF101O carregador não está ligado aoconjunto de baterias.

Verifique as ligações do cabo.

S ☼ S S S 0xF102

Excesso de temperatura do car-regador.

Deixe o carregador arrefecer. Mova para umaárea bem ventilada Carregue as baterias emáreas com uma temperatura ambiente de27C ou inferior. Se a falha persistir, contactea equipa de assistência técnica.

S ☼☼☼ S 0xF103Erro de comunicação do car-regador

Reinicie o carregador. Se o código de falhapersistir, contacte a equipa de assistênciatécnica.

Page 37: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ÍNDICE

Tennant T500 (01-2017) 37

CÓDIGOS DE INDICADOR DE MANUTENÇÃO DE SISTEMA ec-H2O - OPÇÃO

Indicador demanutençãointermitente

Código defalha LEDintermitente

Painel de controlo Pro-Membrane Controlos de Pro-Panel (LCD)

Código defalha

xxxxxx

Indicador de manutençãointermitente

Prima o ícone paraaceder ao ecrã de códigode falha

Ecrã de códigos de falhas

Ícone de falha de ec-H2Overmelho ou amarelo

Indicadorec H2Osólido ouintermitente

Código de falhados indicadoresLED☼= Intermitente

Código defalha LCD CAUSA SOLUÇÃO

S ☼ S ☼ S 0x0711Problema de cablagem debomba, conector ou quadro decontrolo ec-H2O.

Contacte a equipa de assistência técnica

S ☼☼☼☼0x07130x07140x0715

Sobreintensidade da bombaec-H2O

Contacte a equipa de assistência técnica

☼ S ☼ S S0x0703

0x0712

Disjuntor do sistema ec-H2OdisparadoDisjuntor da bomba de ec-H2Odisparado

Reponha o disjuntor. Se o disparo do disjuntorse repetir, contacte a equipa de assistênciatécnica.

Indicador deecH2OVermelho estável

0x0716

0x0727

0x072A0x0741

0x0746

Falha de curto-circuito de bombaec-H2OFalha do quadro de controlo deec-H2OFalha do elétrodo de ec-H2OBomba de condicionamento daágua abertaFalha da bomba decondicionamento da água

Contacte a equipa de assistência técnica

Indicador deecH2Overmelhointermitente*

0x0702

0x0708*

0x0721

0x0723

0x0726

0x0728

Disparo do interruptor depressão de ec-H2ORegulação excessiva do sistemaec-H2OSem corrente na célula deec-H2OSobreintensidade da célula deec-H2OFalha de curto-circuito de célulade ec-H2OFalha de ec-H2O

Contacte a equipa de assistência técnica

Indicador ecH2Overmelho/azulintermitente

0x0707Cartucho de condicionamento deágua expirou

Substitua o cartucho de condicionamento deágua.

*Verifique se foi adicionado detergente de limpeza ao depósito de solução. Se o sistema ec-H2O foi operado comdetergente de limpeza, drene o depósito de solução, adicione água limpa e acione o sistema ec-H2O até corrigir ocódigo de falha. Se a falha voltar a aparecer, prossiga para a tecla de reciclagem até que a falha fique limpa.

Page 38: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

38 Tennant T500 (01-2017)

TABELA DE MANUTENÇÃO

13

14

6

4

1

3

1

7 14

14

12

10

159

11

8

5

2

IntervaloPessoa

resp. Número Descrição Procedimento

Diariamente O 1 Discos Inspecionar, virar ou substituir

O 1 Escovas Inspecionar, limpar

O 2 Escovas cilíndricas Inspecionar, limpar

O 3 Depósito de recuperação Escorra, lave, limpe o coletor deresíduos e o filtro de paragem de boia

O 4 Depósito de solução Escorrer, lavar

O 5 Tanque de severe environment(opção)

Verificar, reabastecer

O 6 Tanque de hidratação automática dabateria (opção)

Verificar, reabastecer

O 7 Rodo Limpar, verificar a existência dedanos e desgaste

O 8 Baterias Carregar se necessário

O 9 Reservatório de detritos Limpar

O 10 Saia da cabeça de lavagem Verificar danos e desgaste

Semanalmente O 8 Células de baterias Verifique o nível do eletrólito

O 7 Reservatório de recolha de pingos doconjunto do rodo

Inspecionar, limpar

50 horas O 2 Escovas cilíndricas. Rodar escovas. Verificar desgaste

O 2 Cabeça de polidor cilíndrica Limpar parte de baixo da cabeça delavagem

O 3 Vedante da tampa do tanque derecuperação

Verificar desgaste

O 11 Filtro do depósito de solução Remover e limpar

100 horas O 8 Sistema de hidratação da bateria(opção)

Verificar danos e desgaste demangueiras

200 horas O 8 Baterias, terminais e cabos Verifique e limpe

750 horas T 12 Motor de vácuo Substituir escovas de carbono

1250 horas T 13 Motor de propulsão Substituir escovas de carbono

T 14 Motor da escova Substituir escovas de carbono

T 15 Correia de escovas Substitua a correia

O = Operador T = Pessoal especializado

Page 39: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 39

MANUTENÇÃO DA MÁQUINA

Para manter a máquina em bom estado defuncionamento, basta realizar os seguintesprocedimentos de manutenção.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao executar amanutenção da máquina, use equipamento deproteção pessoal caso seja necessário. Todas asreparações devem ser executadas por pessoalespecializado

APÓS A UTILIZAÇÃO DIÁRIA

1. Drene e lave o depósito de recuperação (Figura92). Ver COMO DRENAR OS TANQUES.

FIG. 92

Se a máquina estiver equipada com a opção de bocalde spray, utilize-o para lavar o tanque de recuperação(Figura 93). Se tiver sido adicionado detergente delavagem ao depósito de solução, não utilize o bocal despray para enxaguar.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuaroperações de manutenção na máquina, não limpea máquina sob forte pulverização ou jato de água.Pode ocorrer uma avaria elétrica. Utilize um panohúmido.

FIG. 93

2. Retire e esvazie o suporte de resíduos (Figura 94).

FIG. 94

3. Retire e limpe o filtro flutuante de corte de corrente(Figura 95).

FIG. 954. Drene e limpe o depósito de solução (Figura 96).

FIG. 965. Cabeça de acessório de disco - Vire a escova ou

substitua se desgastada (Figura 97).

FIG. 97

Page 40: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

40 Tennant T500 (01-2017)

6. Substitua as escovas quando já não limparem comeficácia ou quando as cerdas apresentaremdesgaste no indicador amarelo (Figura 98).

FIG. 98

Cabeça do acessório orbital - Vire a escova detrabalho ou substitua se desgastada (Figura 99).

FIG. 99

7. Limpe as lâminas do rodo. Inspecione danos edesgaste das lâminas (Figura 100). Rode a lâmina,se estiver gasta. Consulte a secção SUBSTITUIRAS LÂMINAS DO RODO.

FIG. 100

8. Limpe a saia da cabeça de lavagem. Verifique seexiste desgaste ou danos (Figura 101). Substituaem caso de desgaste ou danos.

FIG. 101

9. Limpe a superfície exterior da máquina com umdetergente multiusos e com um pano húmido(Figura 102).

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuaroperações de manutenção na máquina, não limpea máquina sob forte pulverização ou jato de água.Pode ocorrer uma avaria elétrica. Utilize um panohúmido.

FIG. 102

10. Cabeça de lavagem de escova cilíndrica - retire elimpe o coletor de detritos (Figura 103).

FIG. 103

Page 41: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 41

11. Opção de severe environment - Reabasteça otanque de severe environment com um detergentede limpeza recomendado com concentraçãocompleta (Figura 104). Reponha as tampas.

FIG. 104

12. Opção de hidratação automática da bateria -Reabasteça o depósito com água destilada (Figura105). Reponha as tampas.

FIG. 105

13. Recarregue as baterias (Figura 106). ConsulteBATERIAS.

FIG. 106

ATENÇÃO: Não desligue os cabos da bateriaenquanto o carregador estiver ligado, poderãoresultar danos na placa de circuito.

APÓS UTILIZAÇÃO SEMANAL

1. Verifique o nível do eletrólitos em todas as baterias(Figura107). Consulte BATERIAS.

NOTA: Se a máquina estiver equipada com o sistemade hidratação automática ou manual da bateria,consulte BATERIAS.

FIG. 107

2. Remova a cobertura do coletor de pingos doconjunto do rodo e limpe o tanque (Figura 108).

FIG. 108

APÓS 50 HORAS DE UTILIZAÇÃO

1. Drene o tanque de solução. Remova o filtro dodepósito de solução e limpe-o (Figura 109). Rode ocopo do filtro no sentido contrário ao dos ponteirosdo relógio para o retirar.

FIG. 109

Page 42: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

42 Tennant T500 (01-2017)

2. Escovas cilíndricas - Rode as escovas de frentepara trás (Figura 110). Substitua as escovasquando já não limparem com eficácia.

FIG. 110

3. Remova a acumulação de resíduos da parteinferior da cabeça de escovas cilíndricas, incluindoos pratos de embraiagem e os eixos detransmissão (Figura 111).

FIG. 111

4. Inspecione e limpe o vedante na tampa dodepósito de recuperação (Figura 112). Substitua ovedante se estiver danificado.

FIG. 112

APÓS 100 HORAS DE UTILIZAÇÃO

Se a máquina estiver equipada com o sistema dehidratação da bateria opcional, verifique se existemfugas nas mangueiras, ligações soltas de mangueirase danos ou desgaste (Figura 113). Substitua o sistemase estiver danificado.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao realizar amanutenção das baterias, use equipamento deproteção pessoal caso seja necessário. Evite ocontacto com o ácido da bateria.

FIG. 113

MOTORES ELÉTRICOS

Substitua as escovas de carbono do motor conformeindicado. Contacte o pessoal especializado parasubstituírem as escovas de carbono.

Substituição da escova de carbono Horas

Motor de vácuo 750

Motor de propulsão 1250

Motores das escovas de disco 1250

Motores das escovas cilíndricas 1250

Motor de escova orbital 1250

CORREIAS (Modelo de escova cilíndrica)

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

Substitua as correias a cada 1250 horas. Contacte opessoal especializado para substituírem as correias(Figura 114).

FIG. 114

Page 43: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 43

BATERIAS

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de efetuaroperações de manutenção na máquina, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, retire achave e acione o travão de estacionamento, seexistente na máquina.

O tempo útil das baterias depende de umamanutenção adequada. Para maximizar o tempo útil dabaterias:

S Não carregue as baterias mais do que uma vez pordia após utilizar a máquina durante um mínimo de15 minutos.

S Não permita que as baterias estejam parcialmentedescarregadas durante um longo período de tempo.

S Carregue apenas as baterias numa áreabem-ventilada para prevenir a acumulação de gás.Carregue as baterias em áreas com umatemperatura ambiente de 27 ºC ou inferior.

S Permita ao carregador completar o carregamentodas baterias antes de voltar a -usar a máquina.

S Mantenha o nível de eletrólito adequado de bateriashúmidas (molhadas) verificando semanalmente osníveis.

A sua máquina está equipada com baterias húmidas(molhadas) de ácido de chumbo ou baterias semmanutenção (AGM seladas) fornecidas pela Tennant.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao executar amanutenção da máquina, mantenha todos osobjetos de metal afastados das baterias. Evite ocontacto com o ácido da bateria.

BATERIAS SEM MANUTENÇÃO

Baterias sem manutenção (AGM Seladas) nãorequerem hidratação. Todas as restantes limpezas emanutenção de rotina são necessárias.

BATERIAS DE ÁCIDO DE CHUMBO (MOLHADAS)HÚMIDAS

As baterias húmidas (molhadas) de ácido de chumborequerem a hidratação de rotina abaixo descrita.Verifique o nível de eletrólito das bateriassemanalmente.

NOTA: Se a máquina estiver equipada com o sistemade hidratação automática ou manual da bateria,prossiga para as instruções do SISTEMA DEHIDRATAÇÃO DE BATERIAS.

O nível de eletrólito deve estar ligeiramente acima dasplacas da bateria antes de carregar (Figura 115). Se onível estiver baixo, adicione água destilada. NÃOENCHA EM DEMASIA. O nível de eletrólito aumentaráe este poderá transbordar durante o carregamento.Antes de carregar, pode adicionar cerca de 3 mm/0.12in de água destilada abaixo dos tubos visíveis.

Antes docarregamento

Após ocarregamento

FIG. 115

NOTA: Verifique se as tampas das baterias estãocolocadas durante o processo de carga. Pode haverum cheiro de enxofre após carregar as baterias. Isso énormal.

VERIFICAR AS LIGAÇÕES/LIMPEZA

Após cada 200 horas de utilização, verifique se asligações de bateria estão soltas e limpe a superfíciedas baterias, incluindo terminais e grampos dos cabospara evitar a corrosão da bateria. Use uma escovacom uma forte mistura de bicarbonato de sódio e água(Figura 116). Não retire as tampas das bateriasquando limpar as baterias.

FIG. 116

RECARREGAR AS BATERIAS

As instruções de carregamento neste manual sãoespecíficas para o carregador de baterias fornecidocom a sua máquina. É proibida a utilização de outroscarregadores de baterias não fornecidos e aprovadospela Tennant.

Se a sua máquina estiver equipada com um carregadorde bateria externo, consulte o manual do utilizadorpara obter as instruções de funcionamento. Contacte odistribuidor ou a Tennant para obter recomendaçõesacerca do carregador de baterias, caso a máquina nãoesteja equipada com um carregador.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: A utilização decarregadores de baterias incompatíveis podedanificar os conjuntos de baterias e,potencialmente provocar um perigo de incêndio.

Page 44: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

44 Tennant T500 (01-2017)

AVISO IMPORTANTE: O carregador de bateriasdeverá carregar o tipo de bateria que se encontra nasua máquina. Se optar por passar para um tipo debateria ou capacidade de bateria diferente (ou seja,baterias húmidas (molhadas) de ácido de chumbo, semmanutenção, seladas, AGM, etc.), o perfil decarregamento do carregador deve ser alterado paraevitar a ocorrência de danos na bateria. ConsulteDEFINIÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIA.

1. Conduza a máquina para uma área bem ventilada.

AVISO: As baterias emitem gás de hidrogénio.Pode ocorrer explosão ou incêndio. Mantenha asbaterias longe de faíscas e chamas durante orespetivo carregamento.

2. Pare a máquina numa superfície plana e seca,desligue a máquina e retire a chave.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao realizar amanutenção das baterias, pare numa superfícieplana, desligue a máquina, retire a chave e acioneo travão de estacionamento, se existente namáquina.

3. Se a máquina estiver equipada com bateriashúmidas (molhadas) de ácido de chumbo, verifiquesemanalmente o nível de eletrólito da bateria antesas carregar. Para modelos equipados com osistema de hidratação automática da bateria,verifique se o depósito de água de hidrataçãoautomática da bateria precisa de ser reabastecido.Se o nível estiver baixo, adicione água destilada.

4. Para os modelos equipados com carregadoresinternos, retire o cabo elétrico do carregador dosganchos de armazenamento e ligue o fio elétrico auma tomada de parede com a devida ligação àterra (Figura 117).

FIG. 117

Para os modelos equipados com carregadoresexternos, ligue primeiro o cabo CC do carregadorao recetáculo de carregamento de baterias damáquina e, a seguir, ligue o fio de alimentaçãoelétrica CA a uma tomada de parede com a devidaligação à terra(Figura 118). Consulte o manual de utilizador docarregador de bateria externo para obter asinstruções de funcionamento.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Não desligue ocabo de CC do carregador da tomada da máquinaenquanto o carregador estiver ativado. Poderáresultar na formação de arcos. Se o carregador

tiver de ser interrompido durante o carregamento,desligue primeiro o cabo de alimentação de CA.

FIG. 118

5. O carregador começa automaticamente a carregare desliga-se quando as baterias tiverem a cargacompleta. O ciclo de carga máximo poderá levaraté 6-12 horas, dependendo do tipo de bateria.Carregador de bateria interno: A luz de indicadorde descarga de bateria irá oscilar durante o ciclode carregamento. Quando as cinco luzes doindicador de descarga de baterias estiveremintermitentes, o ciclo de carregamento estácompleto (Figura 119).

Pro-PanelPro-membraneFIG. 119

ATENÇÃO: Não desligue os cabos da bateriaenquanto o carregador estiver ligado, poderãoresultar danos na placa de circuito.6. Depois de carregar as baterias, desligue o fio de

alimentação elétrica e enrole-o à volta dos ganchosespecíficos (Figura120).Para os modelos equipados com um carregadorexterno, desligue sempre o fio de alimentaçãoelétrica CA antes de desligar o carregador damáquina (Figura 120).

FIG. 120

Page 45: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 45

DEFINIÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS

O carregador de baterias deverá carregar o tipo debateria que se encontra na sua máquina. Se optar porpassar para um tipo de bateria ou capacidade debateria diferente, o perfil de carregamento docarregador deve ser alterado para evitar a ocorrênciade danos na bateria.

O indicador de descarga da bateria (BDI) da máquinatambém tem de ser programado para corresponder aotipo de bateria e evitar danos na bateria e/ou umperíodo de carga baixo.

NOTA: Para máquinas fornecidas sem baterias, oindicador de descarga da bateria e o carregadorinterno estão definidos para baterias GEL porpredefinição. Se optar por utilizar o tipo de bateriadiferente, as definições têm de ser alteradas conformedescrito abaixo.

NOTA: Para modelos Pro-Membrane fornecidos sembaterias e com um carregador externo, o carregador debaterias externo está definido de fábrica para bateriasde ácido-chumbo húmidas. O indicador de descarga dabateria da máquina está definido para baterias GEL porpredefinição. O indicador de descarga da bateria temde ser reprogramado para corresponder às definiçõesdo carregador. Contacte a assistência técnica.

CARREGADOR DE BATERIA EXTERNO:

Consulte o manual de utilizador do carregador externopara alterar o perfil de carga.

Para reprogramar o indicador de descarga da bateria(BDI), veja abaixo:

Modelo Pro-Membrane - Software de aplicação demanutenção necessário, contacte a assistênciatécnica.

Modelo Pro-Panel - Consulte ALTERAR ASDEFINIÇÕES DO CARREGADOR INTERNO DEBATERIAS para o modelo Pro-Panel.

Modelo Pro-membrane Modelo Pro-Panel (LCD)

CARREGADOR DE BATERIA INTERNO:

Modelo Pro-Membrane - Software de aplicação demanutenção necessário, contacte a assistênciatécnica. Como alternativa, o perfil do carregador podeser alterado manualmente. Consulte ALTERAR ASDEFINIÇÕES DO CARREGADOR INTERNO DEBATERIAS para o modelo Pro-Membrane. O indicadorde descarga da bateria será reprogramadoautomaticamente para corresponder ao tipo de bateriaquando o perfil do carregador for alterado.

Modelo Pro-Panel - Consulte ALTERAR ASDEFINIÇÕES DO CARREGADOR INTERNO DEBATERIAS para o modelo Pro-Panel. O indicador dedescarga da bateria será reprogramadoautomaticamente para corresponder à seleção dabateria.

ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO CARREGADORINTERNO DE BATERIAS (modelo Pro-Membrane)

Para alterar manualmente as definições do carregadorinterno de baterias para um tipo de bateria diferente,siga cuidadosamente as instruções descritas abaixo:

NOTA: O método manual é uma alternativa apenas senão for possível alterar a definição através dautilização do Software de Aplicação de Manutençãorealizada pela Assistência Técnica.

1. Desligue o cabo de conexão da bateria à máquina(Figura 121).

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes de efetuaroperações de manutenção na máquina, pare numasuperfície plana, desligue a máquina, retire achave e acione o travão de estacionamento, seexistente na máquina.

FIG. 121

2. Desenrole o fio de alimentação do carregador debaterias dos ganchos respetivos.

3. Utilizando uma chave de estrela T25, retire os doisparafusos localizados no fundo da consola decontrolo para aceder ao carregador de baterias(Figura 122).

FIG. 122

Page 46: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

46 Tennant T500 (01-2017)

4. Retire cuidadosamente a etiqueta do carregadorpara aceder às definições de marcação (Figura123).

FIG. 123

5. Utilizando uma pequena chave de parafusospadrão, gire o mostrador de acordo com o tipo debateria adequado em conformidade com a tabelaseguinte (Figura 124).

FIG. 124

Mar-cador

PosiçãoDefinições de descrição da bateria

com Gamas AH

0 Definição CAN-BUS*

1 Molhado, Trojan 180-260 AH

2 Molhado, Trojan 270-360 AH

3 Molhado, Enersys/Tab 200-350 AH

4 AGM, Tianneng 180-260 AH

5 AGM, Discover 200-350 AH

6 Gel, Sonnenschein 80-150 AH

* A definição CAN-BUS, posição do marcador “0”, é adefinição do software que é programada paracorresponder ao tipo de bateria fornecida com amáquina. Quando o marcador é alterado manualmentepara uma definição diferente, não deve ser reposto a"0". Caso contrário, podem ocorrer danos na bateria. OSoftware de Aplicação de Manutenção é necessáriopara repor o marcador novamente a "0". Contacte aequipa de assistência técnica.

6. Volte a aplicar a etiqueta.

7. Substitua a consola de controlo.

8. Para definir o BDI para o novo tipo de bateria, ligueo fio do carregador de baterias interno a umatomada elétrica. O software da máquina iráreprogramar automaticamente o BDI para o novotipo de bateria.

ALTERAR AS DEFINIÇÕES DO CARREGADORINTERNO DE BATERIAS (modelo Pro-Panel)

NOTA: Para realizar este processo, a máquina deveestar no modo de supervisor. Consulte as instruçõesdos CONTROLOS DE SUPERVISOR na parte de trásdo manual.

1. Rode a chave para a posição ligada.

2. Pressione o botão de definições no ecrã inicial(Figura 125).

FIG. 125

3. Prima o botão Tipo de bateria (Figura 126).

FIG. 126

4. Selecione o tipo de bateria e marca instalada namáquina (Figura 127). Consulte a etiqueta dabateria para determinar o tipo e a marca. Prima assetas para cima e para baixo para percorrer aseleção de baterias.

FIG. 127

NOTA: O perfil de carregador de baterias e indicadorde descarga da bateria serão reprogramadosautomaticamente quando o tipo de bateria forselecionado.

Page 47: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 47

SISTEMA DE HIDRATAÇÃO DA BATERIA (Opçãode Bateria)

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

O sistema de hidratação automática da bateria foiconcebido para reabastecer automaticamente asbaterias quando a máquina atinge um número limitadode ciclos de carga. Não remova as tampas da bateria eadicione água às baterias manualmente.

Verifique, no sistema de hidratação de baterias, se oscabos e as ligações apresentam sinais de danos oudesgaste. (Figura 128). Substitua se estiver danificado.

FIG. 128Verifique periodicamente o nível de água no depósitode hidratação automática. Adicione água destiladaquando o nível estiver baixo (Figura 129).

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Ao realizarmanutenção na máquina, utilize apenas águadestilada ao encher o tanque de hidrataçãoautomática da bateria.

FIG. 129

O indicador de hidratação automática da bateria iráalertar o utilizador para adicionar água destiladaquando o depósito estiver vazio (Figura 130). ConsulteOPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO para maisdetalhes.

FIG. 130

Para armazenar a máquina equipada com o sistema dehidratação automática da bateria a temperaturas decongelação, consulte ARMAZENAR AMÁQUINA/PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO.

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA DO RODO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

Cada lâmina do rodo tem quatro extremidades delimpeza. Quando as lâminas ficarem gastas, rode aslâminas de ponta a ponta ou de cima para baixo paraobter uma nova extremidade de limpeza. Substitua alâmina se todas as quatro extremidades estiveremgastas.

1. Retire o conjunto do rodo da máquina.

2. Desaperte completamente os dois manípulosexternos no conjunto do rodo. Irá separar oretentor de lâmina carregada de mola da estruturado rodo (Figura 131). Para desapertar rapidamenteos manípulos, aperte o retentor de lâmina àestrutura do rodo.

FIG. 131

3. Remova a(s) lâmina(s) desgastada(s) do retentorde lâmina (Figura 132).

FIG. 132

Page 48: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

48 Tennant T500 (01-2017)

4. Rode a lâmina traseira para uma nova extremidadede limpeza (Figura 133). Certifique-se de linhar asranhuras com a lâmina com as guias de retenção.

FIG. 133

5. Aperte a estrutura do rodo ao retentor da lâmina evolte a apertar os dois manípulos exteriores(Figura 134).

FIG. 134

SUBSTITUIÇÃO DE CARTUCHO DECONDICIONAMENTO DE ÁGUA ec-H2O

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

O cartucho de condicionamento de água deve sersubstituído ao atingir a sua máxima utilização ou oprazo de expiração de quando o cartucho foi ativado, oque ocorrer primeiro. O painel de controlo irá sinalizarum código quando for necessário substituir o cartucho.Consulte OPERAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLOpara mais detalhes.

Dependendo da média do uso da máquina, um novocartucho pode durar de 12 meses para um uso demáquina pesado, a 24 meses, para um uso demáquina leve.

ATENÇÃO: Durante a primeira utilização e depois desubstituir o cartucho de condicionamento de água, osistema ec-H2O irá superar de forma automática ataxa de fluxo selecionada da solução durante até 75minutos.

1. Estacione a máquina numa superfície plana, retirea chave e acione o travão de estacionamento, sedisponível.

2. Levante o tanque de recuperação para aceder aocartucho de condicionamento de água ec-H2O(Figura 135). Drene o tanque de recuperaçãoantes de levantar o tanque.

FIG. 135

3. Desconecte os dois conectores de mangueira dotopo do cartucho pressionando as correias pretaspara dentro e puxando os conectores para fora(Figura 136). Levante o cartucho para remover.

Colarcinzento

FIG. 136

4. Preencha a data de instalação na etiqueta do novocartucho (Figura 137).

FIG. 137

5. Instale o novo cartucho e volte a ligar as duasmangueiras. Certifique-se de que os conectoresdas mangueiras estão totalmente inseridos nocartucho.

Page 49: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 49

6. Reponha o temporizador para um novo cartucho.

Leia cuidadosamente e compreenda todos ospassos previamente antes de realizar oprocedimento.a. Rode a chave para a posição de ligado.b. Pressione e mantenha o interruptor do módulo

ec-H2O pressionado durante 10 segundos.Quando o interruptor de serviço for solto, ostrês indicadores de fluxo de solução irão(ondular) mover-se para os dois lados (Figura138).

c. No espaço de 5 segundos após soltar ointerruptor de serviço, enquanto os trêsindicadores estão a mover-se para os doislados, prima rapidamente e solte o botão defluxo de solução localizado no módulo ec-H2O(Figura 138).As três luzes indicadoras irão então piscar trêsvezes para indicar que o temporizador foireposto.Repita o processo se a luz não piscar trêsvezes.

Interruptorde serviço 3 luzes

indicadoras

Botão de fluxode solução

FIG. 138

LEVANTAR A MÁQUINA COM O MACACO

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Antes deabandonar a máquina ou efetuar operações demanutenção, pare numa superfície plana, desliguea máquina, retire a chave e aplique o travão deestacionamento, se existente na máquina.

Use os locais designados para levantar a máquina como macaco para efeitos de assistência (Figura 139).Esvazie os depósitos de recuperação e de solução eposicione a máquina num plano nivelado antes de alevantar.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Quando efetuarserviço de manutenção na máquina, levante amáquina com um macaco apoiado apenas noslocais indicados. Suporte a máquina com apoios.Use um guincho ou um macaco que suporte opeso da máquina.

FIG. 139

Page 50: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

50 Tennant T500 (01-2017)

TRANSPORTAR A MÁQUINA

Quando transportar a máquina com a ajuda de umatrelado ou camião, siga cuidadosamente osprocedimentos de carregamento e fixação abaixoindicados:

1. Drene os depósitos, levante a cabeça de lavageme remova o conjunto do rodo.

2. Coloque cuidadosamente a máquina no atreladoou camião.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Aocarregar/descarregar a máquina, utilize uma rampaque apoie o peso da máquina e do operador.

POR RAZÕES DE SEGURANÇA: Durante acarga/descarga, a máquina só pode ser utilizadaem declives máximos de 2%.

3. Depois de carregada, posicione a frente damáquina para cima contra a frente do atrelado oucamião. Baixe a cabeça do rodo, rode a chavepara a posição fechada e acione o travão deestacionamento, se equipado.

4. Coloque um calço atrás de cada roda (Figura 140).

5. Utilize fitas de fixação para fixar a parte dianteira etraseira da máquina através de quatro fitas defixação localizadas na estrutura da máquina(Figura 140). Pode ser necessário instalar pontosde amarração no atrelado ou camião.

NOTA: Ao transportar a máquina no camião aberto ouatrelado, prenda a tampa do tanque de recuperação.

ATENÇÃO: Não use a área da consola decontrolo ou trilhos de armazenamento deacessório para localizações de fitas de fixação,pois resultar em danos.

FIG. 140

ARRUMAR A MÁQUINA

Antes de arrumar a máquina durante um período detempo prolongado, deve seguir os passos descritosadiante.

1. Carregue as baterias antes de armazenar amáquina para prolongar a vida útil das baterias.Recarregue as baterias uma vez por mês.

2. Desligue as baterias antes de armazenar.

3. Drene e limpe toda a água do depósito de soluçãoe do depósito de recuperação.

4. Guarde a máquina num local seco com o rodo e acabeça de lavagem nas posições levantadas.

ATENÇÃO: Não deixe a máquina exposta à chuva;guarde-a num local abrigado.

5. Abra a tampa do depósito de recuperação parafacilitar a circulação do ar.

6. Se armazenar a máquina em locais sobtemperaturas de congelação, consultePROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO.

NOTA: Para evitar potenciais danos da máquina,armazene-a num ambiente sem roedores nem insetos.

PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO

Arrumar máquina em temperaturas de congelação.

1. Drene completamente o tanque de solução e otanque de recuperação.

2. Esvazie o filtro do depósito de solução localizadodebaixo da máquina. Substitua o saco de filtro.(Consulte a Figura 141).

FIG. 141

3. Despeje 1 galão/4 litros de anticongelante deautocaravana (RV) baseado em propilenoglicol nodepósito de solução.

Modelos equipados com um tanque de detergentede Severe Environment opcional - Levante otanque e esvazie o detergente do tanque (Figura142). Recoloque o tanque. Despeje 1/4 galões/1litro de anticongelante de autocaravana (RV)baseado em propilenoglicol no depósito dedetergente.

Page 51: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 51

FIG. 142

4. Modelos não equipados com sistema ec-H2O -Ligue a máquina e acione o sistema de fluxo desolução. Desligue a máquina quando oanticongelante estiver visível no chão.

Modelos equipados com sistema ec-H2O e modode Severe Environment - Defina o mostrador derelação de detergente para o fluxo mais elevado.Ligue a máquina e defina o fluxo de solução paraelevado. Acione a lavagem ec-H2O e prima obotão de severe environment para efetuar um ciclodo anticongelante através de ambos os sistemas.Desligue a máquina quando o anticongelanteestiver visível no chão. Isso pode demorar até doisminutos.

Modelos equipados com sistema ec-H2O - Ligue amáquina e defina o fluxo de solução e acione alavagem ec-H2O para efetuar um ciclo doanticongelante através do sistema. Desligue amáquina quando o anticongelante estiver visível nochão. Isso pode demorar até dois minutos.

Modelos equipados com opção de bocal de spray -Acione o bocal de spray para efetuar um ciclo doanticongelante através da bomba.

5. Modelos equipados com depósito de hidrataçãoautomática da bateria - Levante o depósito damáquina e despeje a água do depósito (Figura143).

FIG. 143

Drene a água restante do sistema removendo atampa da mangueira de drenagem localizada porbaixo do depósito (Figura 144). Deixe a tampa forado depósito ao drenar o sistema. Depois dadrenagem, recoloque a tampa na mangueira dedrenagem.

IMPORTANTE: NÃO adicione anticongelante aodepósito de hidratação automática da bateria.

FIG. 144

6. Depois de arrumar a máquina em temperaturas decongelamento, drene qualquer anticongelanterestante do tanque de solução do tanque dedetergente de Severe Environment opcional.Adicione água limpa ao tanque de solução e aotanque de detergente opcional e opere a máquinapara enxaguar o sistema.

7. Reabasteça o depósito de hidratação automáticada bateria com água destilada, se equipado.

Page 52: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

52 Tennant T500 (01-2017)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

O ícone do indicador demanutenção está a piscar

Foi detetada uma avaria na máquina ou nocarregador de baterias interno

Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

O ícone ec-H2O está acesoa vermelho ou a piscar avermelho

Foi detetado uma falha no sistema ec-H2O Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

A máquina não funciona Botão de paragem de emergência ativado Rode o botão para o repor na posição normal

Falha da máquina detetadaConsulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

Baterias descarregadas Recarregue as baterias

Cabo(s) da bateria solto(s) Desaperte os cabos

Baterias com defeito Substitua as baterias

Interruptor de chave avariado Contacte a equipa de assistência técnica

Botão de grampo com arranque com falha Contacte a equipa de assistência técnica

O disjuntor disparou Reponha o disjuntor

Placa de controlo avariada Contacte a equipa de assistência técnica

O carregador de bateriasinterno não funciona

Ficha não ligada à fonte de alimentação Verifique a ligação da ficha

Sobrecarga das baterias Substitua as baterias

Falha no carregador de baterias detetada Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

Carregador avariado Substitua o carregador

Cabo de corrente defeituoso Substitua o cabo de corrente.

A máquina não se desloca Avaria de propulsão detetada Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

O disjuntor disparou Reponha o disjuntor

Avaria no motor de propulsão ou cablagemelétrica

Contacte a equipa de assistência técnica

Desgaste das escovas de carbono domotor

Contacte a equipa de assistência técnica

O motor de escovas nãofunciona

Falha do motor de escovas detetada. Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

Avaria no motor do acessório ou cablagemelétrica

Contacte a equipa de assistência técnica

Desgaste das escovas de carbono domotor

Contacte a equipa de assistência técnica

Correia partida ou solta (modelo de escovacilíndrica)

Contacte a equipa de assistência técnica

O motor de vácuo não funci-ona

O conjunto do rodo não toca no chão Baixe o conjunto do rodo até ao chão

Avaria do motor de vácuo detetada Consulte CÓDIGOS DE INDICADOR DEMANUTENÇÃO

Avaria no motor de vácuo ou cablagemelétrica

Contacte a equipa de assistência técnica

Mau desempenho delavagem

Sujidade retida na escova/acessório Remova a sujidade

Acessório/escova gasta Substituir escova/almofada

Pressão incorreta nas escovas Ajuste a pressão da escova

Tipo de escova/acessório errado. Use o acessório/escova correta para a aplicação

Baterias com pouca carga Recarregue as baterias

Pressão desigual das escovas Cabeça de lavagem/escovas não niveladas. Contac-te a equipa de assistência técnica

Correia partida ou solta (modelo de escovacilíndrica)

Contacte a equipa de assistência técnica

Page 53: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

MANUTENÇÃO

Tennant T500 (01-2017) 53

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - ContinuaçãoPROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

Fica água no chão - recolhade água deficiente ouinexistente

Acumulação excessiva de espuma outanque de recuperação cheio

Drene o tanque de recuperação

Tampa da mangueira de drenagem soltaou válvula de controlo aberta

Substitua a tampa ou feche a válvula de controlo defluxo na mangueira de drenagem

As lâminas do rodo estão gastas Faça a rotação ou substitua as lâminas do rodo

Coletor de gotas obstruído (montagem derodo)

Remova a cobertura e limpe

Conjunto do rodo obstruído Limpe o conjunto do rodo

Ligações do tubo de vácuo soltas Aperte bem a ligação da mangueira de vácuo

A mangueira de vácuo está obstruída Irrigue a mangueira de vácuo

Mangueira de vácuo danificada Substitua a mangueira de vácuo

Filtro flutuante de corte obstruído notanque de recuperação

Limpe o filtro

Tampa do tanque de recuperação nãoestá bem fechada

Verifique se existem obstruções

Tampa do tanque de recuperação comvedação com defeito

Vedante substituído

Fluxo de solução reduzidoou inexistente

Depósito de solução vazio. Encha novamente o depósito de solução.

Reduza a taxa de fluxo de solução Aumente a taxa de fluxo de solução

Filtro do depósito de solução obstruído Limpar o filtro.

Linhas de passagem da solução entupidas Desentupa as linhas de passagem da solução

O tanque de severeenvironment não fornecedetergente

Sem detergente Reencha o tanque

Interruptor de boia da função avariado Contacte a equipa de assistência técnica

Bomba de solução defeituosa Contacte a equipa de assistência técnica

Potenciómetro de bomba com defeito Contacte a equipa de assistência técnica

Painel de controlo com defeito Contacte a equipa de assistência técnica

O depósito de hidrataçãoautomática da bateria nãoabastece água

O depósito está vazio Reencha o tanque

Interruptor de boia da função avariado Contacte a equipa de assistência técnica

Bomba de solução defeituosa Contacte a equipa de assistência técnica

A bomba não está a escorvar Contacte a equipa de assistência técnica

Placa de controlo avariada Contacte a equipa de assistência técnica

Pouco tempo defuncionamento

Baterias com pouca carga Recarregue as baterias

As baterias precisam de manutenção Consulte BATERIAS.

Bateria avariada ou fim de vida útil dabateria

Substitua as baterias

Indicador de descarga da bateriaprogramado incorretamente

Consulte RECARREGAMENTO DAS BATERIAS

Carregador avariado Substitua o carregador de baterias

Pressão excessiva na escova Baixe a pressão da escova.

O enchimento automáticodo depósito de solução nãofunciona corretamente

Acoplamento não ligado corretamente Ligue o acoplamento

Boia de paragem avariadaSubstitua a boia. Contacte a equipa de assistênciatécnica

A máquina não está numa superfícienivelada

A máquina tem de estar numa superfície nivelada

Ruído excessivo da cabeçade lavagem (modelo orbital)

Isoladores da cabeça de lavagemdanificados

Substitua os isoladores. Contacte a equipa deassistência técnica

Page 54: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ESPECIFICAÇÕES

54 Tennant T500 (01-2017)

DIMENSÕES GERAIS DA MÁQUINA/CAPACIDADES/DESEMPENHO

MODELO Disco duplo de 650 mm Disco duplo de 700 mm Disco Duplo de 800 mm

Comprimento 1486 mm 1501 mm 1552 mm

Largura 700 mm 750 mm 850 mm

Altura 1100 mm 1100 mm 1100 mm

Peso 145 kg 150 kg 161 kg

Peso (com baterias) 277 kg 281 kg 293 kg

Peso bruto 363 kg 367 kg 379 kg

Largura do rodo 973 mm 1049 mm 1234 mm

Capacidade do depósito de solução /85 litros

Capacidade do depósito de recuperação 102 litros

Capacidade de tanque de Severe Environment 2,5 litros

Capacidade do depósito de hidrataçãoautomática da bateria 2,5 litros

Largura do percurso de lavagem 650 mm 700 mm 800 mm

Pressão descendente Baixo: 18 kg, Méd.: 36 kg, Alta: 54 kg

Velocidade de lavagem 67 mpm / 4,0 km/h

Velocidade de transporte 73 mpm / 4,4 km/h

Velocidade em marcha-atrás 44 mpm / 2,6 km/h

Taxa de produtividade - Estimada real 1911 m2/h 2070 m2/h 2389 m2/h

Taxa de produtividade ec-H2O - est. real 2148 m2/h 2220 m2/h 2538 m2/h

Velocidade de lavagem (modelo de altavelocidade) 84 mpm / 5,0 km/h

Velocidade de transporte (modelo de altavelocidade) 91 mpm / 5,5 km/h

Velocidade em marcha-atrás (modelo de altavelocidade) 44 mpm / 2,6 km/h

Taxa de produtividade - estimada real (modelode alta velocidade) 2389 m2/h 2588 m2/h 2986 m2/h

Taxa de produtividade ec-H2O - est. real(modelo de alta velocidade) 2685 m2/h 2750 m2/h 3173 m2/h

Largura do espaço de manobra 1499 mm 1514 mm 1565 mm

Declive de funcionamento máximo 2%

Débito de solução Baixo: 1,1 L/min, Méd.: 1,5 L/min, Alta: 1,9 L/min

Débito de solução ec-H2O Baixa: 0,57 L/min,Méd.: 0,84 L/min,Alto: 1,14 L/min

Baixa: 0,84 L/min,Méd.: 1,25 L/minAlta: 1,67 L/min

Baixa: 0,84 L/min,Méd.: 1,25 L/minAlto: 1,67 L/min

Motor da escova 2-24 VCC, 0,75 cv/0,55 kW, 29 A, 220 rpm

Motor de propulsão 24 VCC, 0,63 cv/0,48 kW, 20 A

Motor de vácuo 24 VCC, 0,63 cv/0,47 kW, 19,5 A

Bomba de água 1170 mm

Quiet-mode de Bomba de água 810 mm

Bomba de solução ec-H2O 24 VCC, 2 A, 3,8 L/min, fluxo aberto min.

Bomba de detergente de severe environment 24 VCC, 1,7 A/59 ml/min, fluxo aberto min.

Bomba de hidratação automática da bateria 12 VCC, 1,8 A, 1,4 L/min, fluxo aberto min.

Bomba do bocal de spray 24 VCC, 5 A, 15 L/min, fluxo aberto min.

Tensão da máquina 24 VCC

Capacidade da bateria (Europa) 4-6 V 210 AH C/5 Húmida, 4-6 V 180 AH C/5 Húmida

Consumo energético total 66 A/1,6 kW nominal

Carregador de Bateria - interno 115-240 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 25 A

Carregador de Bateria - externo inteligente 85-265 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 25 A

Grau de proteção IPX3

Nível de pressão sonora LpA* 66,5 dB(A) 66,5 dB(A) 66,5 dB(A)

Nível de pressão sonora LpA*- Modo silencioso 61,7 dB(A) 61,7 dB(A) 61,7 dB(A)

Incerteza sonora KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A) 0,8 dB(A)

Incerteza do nível de potência de som LpA -incerteza KpA*

83,7 dB(A) 83,7 dB(A) 83,7 dB(A)

Vibração da máquina em mão-braço* <2,5 m/s2

Temperatura de funcionamento ambiente Min.: 2C Máx.: 43C

*Valores em conformidade com a norma IEC 60335-2-72. As especificações são sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Page 55: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ESPECIFICAÇÕES

Tennant T500 (01-2017) 55

DIMENSÕES GERAIS DA MÁQUINA /CAPACIDADES/DESEMPENHO - Continuação

MODELO Escova cilíndrica de 700 mm Orbital 700 mm

Comprimento 1501 mm 1486 mm

Largura 780 mm 710 mm

Altura 1100 mm 1100 mm

Peso 168 kg 168 kg

Peso (com baterias) 299 kg 299 kg

Peso bruto 386 kg 386 kg

Largura do rodo 1234 mm 1049 mm

Capacidade do depósito de solução 85 litros

Capacidade do depósito de recuperação 102 litros

Capacidade de tanque de Severe Environment 2,5 litros

Capacidade do depósito de hidratação automá-tica da bateria 2,5 litros

Largura do percurso do polidor 700 mm

Pressão descendente Baixa: 18 kgMéd.: 36 kgAlta: 54 kg

Baixo: 48 kgMéd.: 63 kgAlta: 77 kg

Velocidade de lavagem 67 mpm / 4,0 km/h

Velocidade de transporte 73 mpm / 4,4 km/h

Velocidade em marcha-atrás 44 mpm / 2,6 km/h

Taxa de produtividade - estimada real 2070 m2/h 1882 m2/h

Taxa de produtividade ec-H2O - est. real 2200 m2/h 2000 m2/h

Velocidade de lavagem (modelo de altavelocidade) 84 mpm / 5,0 km/h n/d

Velocidade de transporte (modelo de altavelocidade) 91 mpm / 5,5 km/h n/d

Velocidade em marcha-atrás (modelo de altavelocidade) 44 mpm / 2,6 km/h n/d

Taxa de produtividade - estimada real (modelode alta velocidade) 2588 m2/h n/d

Taxa de produtividade ec-H2O - est. real(modelo de alta velocidade) 2750 m2/h n/d

Largura do espaço de manobra 1514 mm 1499 mm

Declive de funcionamento máximo 2%

Débito de solução Baixo: 1,1 L/min, Méd.: 1,5 L/min, Alta: 1,9 L/min

Débito de solução ec-H2O Baixo: 00,84 L/min, Méd.: 1,25 L/min, Alto: 1,67 L/min

Motor da escova 2-24 VCC, 0,63 cv/0,47 kW, 23 A, 1500 rpm 24 VCC, 0,75 cv/0,55 kW, 28 A, 2200 rpm

Motor de propulsão 24 VCC, 0,63 cv/0,48 kW, 20 A

Motor de vácuo 24 VCC, 0,63 cv/0,47 kW, 19,5 A

Elevação da água 1170 mm

Quiet-mode de Bomba de água 810 mm

Bomba de solução ec-H2O 24 VCC, 2 A, 3,8 L/min, fluxo aberto min.

Bomba de detergente de severe environment 24 VCC, 1,7 A, 59 ml/min, fluxo aberto min.

Bomba de hidratação automática da bateria 12 VCC, 1,8 A, 1,4 L/min, fluxo aberto min.

Bomba do bocal de spray 24 VCC, 5 A, 15 L/min, fluxo aberto min.

Tensão da máquina 24 VCC

Capacidade da bateria (Europa) 4-6 V 210 AH C/5 Húmida, 4-6 V 180 AH C/5 Húmida

Consumo energético total 66 A/1,6 kW nominal

Carregador de Bateria - interno 115-240 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 25A

Carregador de Bateria - externo inteligente 85-265 VCA, 50/60 Hz, 24 VCC, 25 A

Grau de proteção IPX3

Nível de pressão sonora LpA* 66,4 dB(A) 67 dB(A)

Nível de pressão sonora LpA*- Modo silencioso 61,8 dB(A) 60,6 dB(A)

Incerteza sonora KpA* 0,8 dB(A) 0,8 dB(A)

Incerteza do nível de potência de som LpA -incerteza KpA*

85,2 dB(A) 84,0 dB(A)

Vibração da máquina em mão-braço* <2,5 m/s2

Temperatura de funcionamento ambiente Min.: 2C, Máx.: 43C

*Valores em conformidade com a norma IEC 60335- 2- 72. As especificações são sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Page 56: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ESPECIFICAÇÕES

56 Tennant T500 (01-2017)

DIMENSÕES DA MÁQUINA

1100 mm

700 mmModelo de 650 mm

MODELO DE DISCO DUPLO

1486 mmModelo de 650 mm

937 mmModelo de 650 mm

1049 mmModelo de 700 mm

750 mmModelo de 700 mm

800 mmModelo de 800 mm

1501 mmModelo de 700 mm

1552 mmModelo de 800 mm

1234 mmModelo de 800 mm

Page 57: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ESPECIFICAÇÕES

Tennant T500 (01-2017) 57

1100 mm

780 mm

MODELO DE ESCOVA CILÍNDRICA

1501 mm 1234 mm

Page 58: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

ESPECIFICAÇÕES

58 Tennant T500 (01-2017)

1100 mm

710 mm

MODELO DE ACESSÓRIO ORBITAL

1486 mm 1049 mm

Page 59: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

Tennant T500 (01-2017) 59

ATENÇÃO:As instruções seguintes são apenas parauso do supervisor. Se necessário, remova as páginasdo manual.

CONTROLOS DO SUPERVISOR

O recurso de controlos do supervisor permite a umsupervisor programar as definições de polimento damáquina para o uso do operador. A funcionalidade debloqueio irá prevenir ao operador alterar ou salvar asZone Settings.

O recurso de controlos do supervisor irá diminuir avariabilidade da máquina para resultados de limpezaconsistentes e repetíveis, fornecer uma garantia dequalidade máquina independentemente da experiênciado utilizador e reduzir as necessidades de formação doutilizador.

MODELO COM PAINEL DE CONTROLOPRO-MEMBRANE

A máquina tem três modos de controlo de supervisorde operação possíveis:

Modo desbloqueado 1: O operador tem controlo totalsobre todos os parâmetros de lavagem, podendoreconfigurar os botões de controlo de zonaspré-definidas. O Modo Desbloqueado 1 é aconfiguração padrão de fábrica.

Modo bloqueado 2: Os botões de controlo de zonaestão pré-definidos e bloqueados pelo supervisor. Ooperador pode reconfigurar os botões de controlo dezonas pré-definidas, mas não as pode guardar.

Modo bloqueado 3: Os botões de controlo de zonaestão pré-definidos e bloqueados pelo supervisor. Ooperador pode apenas usar os botões de controlo dezona configurados pelo supervisor.

Entrar nos modos de controlo de supervisor

1. Estacione a máquina numa superfície plana e rodea chave para a posição de desligado (O).

2. Pressione e mantenha pressionado o botão depressão da escova ao rodar a chave. Solte o botãoquando o indicador de LED de descarga da bateriano lado direito se acender (Figura 145). Depois desoltar o botão, o modo de controlo de supervisorativo será apresentado conforme descrito no passo3 (Figura 146),

FIG. 145

3. Para selecionar ou alterar um modo de controlo desupervisor, prima e segure o botão de controlo dezona específico até que o LED pisque três vezes(Figura 146). Para o modo de bloqueio 3, prima esegure os botões de controlo de zona 1 e 2 emsimultâneo. Efetuada a seleção, o LED ficapermanentemente aceso para indicar o novomodo.

Modo desbloqueado 1 = Botão de controlo de zona 1Modo bloqueado 2 = Botão de controlo de zona 2Modo bloqueado 3 = Botão de controlo de zona 1 e 2

Modo desbloqueado 1 Modo bloqueado 2 Modo bloqueado 3FIG. 146

4. Prima o botão de fluxo de solução para configuraras pré-definições dos botões de controlo de zonapara os modos bloqueados 2 ou 3 (Figura 147).

FIG. 147

5. Configure as pré-definições dos botões de controlode zona a partir da lista abaixo e, em seguida,prima e segure o botão de controlo de zona atéque pisque três vezes para guardar apré-definição. Repita o processo para outras duaszonas. Para predefinir a zona de controlo 3, primae segure os botões de controlo de zona 1 e 2 emsimultâneo.Pré-definições de controlo de zona:- Taxa de pressão das escovas- Velocidade de fluxo de solução- Botão de Modo Silencioso ligado ou desligado- Interruptor do modo ec-H2O ligado ou desligado- Botão de Severe Environment ligado oudesligado(Segure o botão durante 3 segundos até que o

LED fique aceso)- Definição de velocidade máxima de lavagemPara ajustar a definição velocidade máxima delavagem, prima o botão de severe environmentpara percorrer as cinco seleções de velocidade,conforme descrito abaixo (Figura 148). Para osmodelos sem o botão de severe environment,prima a área no painel conforme mostrado. Obotão está oculto.

Page 60: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

60 Tennant T500 (01-2017)

A seleção da velocidade é exibida pelo LEDindicador de descarga de bateria. O LED vermelhorepresenta a velocidade mais baixa. O LED verdeno extremo direito representa a velocidade máxima(Figura 148).

Baixa → Alta

Seleção de velocidade

FIG. 148

NOTA: A definição de velocidade máxima de lavagemsó pode ser ajustada nos modos bloqueados desupervisor 2 e 3.

6. Para sair do modo de controlo de supervisor,desligue a máquina.

MODELO COM CONTROLOS PRO-PANEL

Existem dois tipos de modos de utilizador que irãoestabelecer uma interface com o ecrã inicial.Modo de Operador - Possibilidade de operação demáquina com permissões e restrições controladas pelosupervisor. O ecrã inicial do Modo de Operadorfornece acesso ao botão de definições da máquina eao botão de velocidade máxima de lavagem (Figura149).

FIG. 149

Modo de Supervisor - Possibilidade de operação demáquina com uso completo de todos os controlos e deconfigurar as permissões e restrições para o modo deoperador. O ecrã inicial do Modo de Supervisor forneceacesso ao botão de definições da máquina e ao botãode velocidade máxima de lavagem (Figura 150).

FIG. 150

Uma nova máquina da fábrica irá iniciarautomaticamente no modo de supervisor com um perfilde supervisor padrão pré-atribuído. O código de iníciode sessão de supervisor atribuído de fábrica damáquina é “1234”. O código de início de sessão não énecessário até ser ativado. O código de início desessão e o nome de perfil padrão do supervisor podeser alterado como descrito nesta secção. Se seesquecer do novo código de início de sessão do modode supervisor atribuído, use o código de recuperaçãode início de sessão 836626826.

Entrar no modo de supervisor -

1. Ligue a máquina. Será apresentado o ecrã inicialno arranque (Figura 151). Prima o botão de ajuda.

FIG. 151

2. Prima o botão de início de sessão (Figura 152).

FIG. 152

3. Primeira utilização - Introduza o código de início desessão de supervisor atribuído de fábrica “1234” e,em seguida, o botão Enter verde (Figura 153).

FIG. 153

Page 61: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

Tennant T500 (01-2017) 61

4. O ecrã inicial do modo de supervisor aparece(Figura 154). Prima o botão de definições damáquina.

FIG. 1545. O ecrã de definições da máquina fornece acesso

ao seguinte menu (Figura 155).

FIG. 155

Ajuda em vídeo- Utilize para verprocedimentos específicos de operação emanutenção.

Adicionar/Editar perfis - Utilize paraadicionar/editar perfis de utilizador para utilizaçãoda máquina.

Tipo de bateria - Utilize para configurar amáquina para diferentes tipos de baterias.Consulte BATERIAS.

Ativar início de sessão - Utilize para ativarum código de início de sessão necessário noarranque da máquina para operar a máquina.

Calibrar toque - Para calibrar o ecrã tátil seos pontos de toque estiverem desalinhados.

Repor Valores Definidos de Fábrica -Repõe o código de início de sessão de supervisorpara o código predefinido de fábrica "1234",remove os perfis de utilizador e repõe os botões decontrolo de zona pré-definida personalizados paraas zonas pré-definidas de fábrica.

Para adicionar/editar perfis de utilizador

1. Prima o botão "Adicionar/editar perfis" paraintroduzir um novo perfil de utilizador (Figura 156).

FIG. 156

2. Prima o botão "Adicionar perfil" para adicionar umnovo perfil de utilizador (Figura 157).

FIG. 157

Utilize os botões de editar, copiar e eliminar perfispara gerir os perfis de utilizador atuais.

Prima para editar um perfil de utilizadorexistente

Prima para copiar um perfil de utilizadorexistente

Prima para eliminar um perfil de utilizador

Page 62: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

62 Tennant T500 (01-2017)

3. Prima o botão Operador para adicionar um perfilde modo de operador ou prima o botão Supervisorpara adicionar um perfil de modo de supervisor(Figura 158).

Nota: O perfil de supervisor padrão da máquina nãopode ser eliminado da lista de perfis.

FIG. 158

4. Introduza o nome do novo perfil de utilizador e, emseguida, prima o botão Enter verde (Figura 159).

FIG. 159

5. Atribua um código de início de sessão ao novoperfil de utilizador e, em seguida, prima o botãoEnter verde (Figura 160). O novo código de iníciode sessão pode ser qualquer combinação entre 3 a8 dígitos.

FIG. 160

6. Selecione agora os controlos que o novo utilizadorpode utilizar (Figura 161). Verde significacontrolos desbloqueados e cinzento representacontrolos bloqueados. Prima o botão intermitentede guardar para guardar um novo perfil.

FIG. 161

7. O novo perfil de utilizador está agora guardado nalista de perfis de operador, conforme mostrado(Figura 162). Podem ser adicionados vários perfisde utilizador de Supervisor e Operador. Prima aseta para trás para regressa ao ecrã anterior eadicionar perfis de utilizador.

FIG. 162

8. Para ativar o ecrã de início de sessão no arranque,(Figura 163), consulte Ativar o início de sessão.

FIG. 163

Page 63: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

Tennant T500 (01-2017) 63

Ativar o ecrã de início de sessão

1. Ligue a máquina.

2. Prima o botão de ajuda e inicie sessão na máquinano modo de supervisor (Figura 164). ConsulteEntrar no modo de supervisor.

FIG. 164

3. Prima o botão de definições da máquina (Figura165).

FIG. 165

4. Prima o botão Ativar início de sessão (Figura 166).O botão Ativar irá mudar de Ativar início de sessãopara Desativar início de sessão.

FIG. 166

5 Prima o botão Sim para ativar o início de sessão(Figura 167).

FIG. 167

6 Será agora apresentar o ecrã de início de sessãono arranque (Figura 168). O utilizador terá deintroduzir o seu código de início de sessãoatribuído para operar a máquina.

FIG. 168

7. Quando o utilizador terminar a operação damáquina, recomenda-se ao utilizador terminar asessão premindo o botão de ajuda e, em seguida,premindo o botão de terminar sessão (Figure 169).Também pode girar a chave para a posição dedesligada para realizar o logout

FIG. 169

Page 64: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

64 Tennant T500 (01-2017)

Desativar o ecrã de início de sessão

1. Ligue a máquina.

2. Prima o botão de ajuda e inicie sessão na máquinano modo de supervisor (Figura 170). ConsulteEntrar no modo de supervisor.

FIG. 170

3. Prima o botão de definições da máquina (Figura171).

FIG. 171

4. Prima o botão Desativar início de sessão (Figura172).

FIG. 172

5 Prima o botão Sim para desativar o início desessão no arranque da máquina (Figura 173).

FIG. 173

6 Prima o botão Operador ou o botão Supervisorpara selecionar o perfil de utilizador pretendidocomo a sua predefinição de ecrã inicial sem iníciode sessão (Figura 174).

FIG. 174

7. Selecione um perfil de utilizador pré-atribuído.Neste exemplo, é selecionado o perfil de operador“JOHN” (Figura 175). Desligue a chave paraaplicar a definição.

FIG. 175

8. O ecrã principal está agora definido no arranquepara o perfil de utilizador pretendido como apredefinição sem início de sessão.

NOTA: Para alterar para um perfil de utilizadordiferente como o ecrã inicial predefinido sem início desessão, tem de reativar o início de sessão e repetir asinstruções de desativação do início de sessão.

Page 65: T500 EU PT Operator Manual 9015541 - Tennant Company · 2017. 2. 10. · interiores. - Mantenha as mãos afastadas do acessório giratório. Telemetria IRIS - Esta máquina pode ser

CONTROLOS DE SUPERVISOR

Tennant T500 (01-2017) 65

Alterar o código de início de sessão atribuído defábrica

1. Prima o botão de definições da máquina (Figura176)

FIG. 176

2. Prima o botão Adicionar/Editar perfis (Figura 177).

FIG. 177

3. Prima o botão Editar perfil (Figura 178).

FIG. 178

4. Prima o botão Supervisor e, em seguida, prima obotão PREDEFINIÇÃO SUPER (Figura 179).

FIG. 179

5. Prima o código de início de sessão atribuído defábrica e introduza um novo código de início desessão (Figura 180). Prima o botão intermitente deguardar para guardar o novo código de início desessão.

FIG. 180