Tempos Verbales Do Grego

6
TEMPOS VERBALES DO GREGO Léxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong © 2002 Sociedade Bíblica do Brasil SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL Av. Ceci, 706 – Tamboré Barueri, SP – CEP 06460-120 Cx. Postal 330 – CEP 06453-970 Ligue grátis: 0800-727-8888 Visite o nosso site na Internet: http://www.sbb.org.br Tempo - Presente O tempo presente representa uma simples declaração de um fato ou realidade, observada como algo que ocorre neste momento. Na maior parte dos casos, há uma correpondência direta com o Presente em Português. Algumas formas que podem ser traduzidas pelo tempo passado em Português freqüentemente ocorrem no presente em Grego. Estas são chamadas de “presente histórico” e tais ocorrências representam o evento descrito como se o leitor estivesse lá, assistindo o fato acontecer. Algumas traduções em português traduzem tal presente histórico em tempo passado, enquanto outras permitem que o tempo permaneça no presente. Tempo - Imperfeito O Imperfeito geralmente representa uma ação contínua ou repetida. Enquanto o Presente expressa “eles estão pedindo”, o imperfeito indica “eles continuavam a pedir.” No caso do verbo “ser”, no entanto, o tempo imperfeito é usado como um tempo passado comum e não leva a conotação de ação contínua ou repetida. Tempo - Futuro

Transcript of Tempos Verbales Do Grego

Page 1: Tempos Verbales Do Grego

TEMPOS VERBALES DO GREGOLéxico Hebraico, Aramaico e Grego de Strong

© 2002 Sociedade Bíblica do BrasilSOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL

Av. Ceci, 706 – TamboréBarueri, SP – CEP 06460-120

Cx. Postal 330 – CEP 06453-970Ligue grátis: 0800-727-8888

Visite o nosso site na Internet:http://www.sbb.org.br

Tempo - PresenteO tempo presente representa uma simples declaração de um fato ou realidade, observada como algo que ocorre neste momento. Na maior parte dos casos, há uma correpondência direta com o Presente em Português.Algumas formas que podem ser traduzidas pelo tempo passado em Português freqüentemente ocorrem no presente em Grego. Estas são chamadas de “presente histórico” e tais ocorrências representam o evento descrito como se o leitor estivesse lá, assistindo o fato acontecer. Algumas traduções em português traduzem tal presente histórico em tempo passado, enquanto outras permitem que o tempo permaneça no presente.

Tempo - ImperfeitoO Imperfeito geralmente representa uma ação contínua ou repetida. Enquanto o Presente expressa “eles estão pedindo”, o imperfeito indica “eles continuavam a pedir.” No caso do verbo “ser”, no entanto, o tempo imperfeito é usado como um tempo passado comum e não leva a conotação de ação contínua ou repetida.

Tempo - FuturoO Futuro corresponde ao Futuro em Português, e indica a ocorrência contemplada ou certa de um fato que ainda não aconteceu.

Tempo - AoristoO Aoristo é caracterizado por sua ênfase na ação puntiforme; isto é, o conceito do verbo não leva em consideração o tempo passado, presente, ou futuro. Não existe um equivalente claro ou direto para este tempo em Português, embora seja geralmente traduzido como um passado simples na maioria das traduções.Os fatos descritos pelo aoristo são classificados num certo número de categorias pelos gramáticos. A mais comum destas descreve a ação como tendo iniciado de um certo ponto ("aoristo incoativo”), ou tendo terminado num certo ponto (“aoristo cumulativo”), ou meramente existindo num certo ponto (“aoristo punctilinear”). A categorização de outros casos pode ser achada em gramáticas gregas.

Page 2: Tempos Verbales Do Grego

O leitor não precisa se preocupar com a maioria destas distinções detalhadas do tempo aoristo, uma vez que na maioria dos casos elas não podem ser traduzidas de forma exata ao português, sendo pontos específicos da exegese do grego apenas. A prática comum de utilizar um aoristo no passado simples satisfaz na maioria dos casos.

Tempo - PerfeitoO Perfeito grego corresponde ao Perfeito na língua portuguesa, e descreve uma ação que é vista como tendo sido completada no passado, uma vez por todas, não necessitando ser repetida.O último clamor de Jesus na cruz, TETELESTAI (“Está consumado!”), é um bom exemplo do Perfeito usado neste sentido. Em outras palavras, “[a expiação] foi totalmente realizada, de uma vez por todas.”Certas formas verbais arcaicas em grego, tal como aquelas relacionadas com ver (ειδω) ou saber (οιδα), usarão o Perfeito de uma forma equivalente ao passado normal. Estes poucos casos são exceção à regra normal e não alteram a conotação normal do Perfeito descrita acima.

Tempo - Mais-que-perfeitoO Mais-que-perfeito em grego ocorre raramente. Corresponde numa simples sentença grega ao sentido no mais-que-perfeito em Português, que indica um evento visto com tendo sido uma vez e para sempre realizado no passado. Em contraste, o Perfeito reflete o término de uma ação no momento Presente descrito.Na tradução, o Mais-que-perfeito em grego pode não sempre seguir o uso do mais-que-perfeito em português, devido ao excessivo número de palavras. O Mais-que-perfeito em inglês é normalmente formado com o passado dos verbos “auxiliares” "ter” ou “ser”, mais o particípio passado, por exemplo, “Ele tinha terminado.” O Perfeito é formado pelo Presente do verbo auxiliar mais o particípio passado, por exemplo, “Ele tem terminado.”

Tempo - Aoristo SegundoO “Aoristo Segundo” é idêntico no sentido e tradução ao normal ou “primeiro” aoristo.A única diferença está na forma de escrever as palavras em grego, e não há alteração na tradução ao Português.Ver “Aoristo” 5777

Tempo - Futuro SegundoO significado do “Futuro Segundo” é idêntico ao do futuro regular ou “primeiro” futuro. A classificação meramente reflete uma variação nas formas do “primeiro futuro” no grego, e não tem efeito no sentido em Português além daquele do futuro normal.Ver “Futuro” 5776

Tempo - Perfeito SegundoO Perfeito Segundo é idêntico no sentido a aquele do normal ou “primeiro” perfeito, e não tem adicional efeito na tradução ao Português. A classificação meramente representa uma variação na forma do grego.Ver “Perfeito” 5778

Page 3: Tempos Verbales Do Grego

Tempo - Mais-que-perfeito SegundoO Mais-que-perfeito Segundo é idêntico no sentido a aquele do normal ou “primeiro” Mais-que-perfeito. Não tem sentido ou efeito adicional na tradução ao Português, e reflete meramente um variação na forma do grego.

Voz - AtivaVoz Ativa representa o sujeito como o agente ou executor da ação. Por exemplo, na sentença “O rapaz chutou a bola”, o rapaz executa a ação.

Voz - MédiaA Voz Média indica o sujeito executando uma ação para si mesmo (ação reflexiva) ou para seu próprio benefício. Por exemplo, “O rapaz se arrumou.” Muitos verbos que ocorrem apenas na Voz Média são traduzidos como tendo um sentido ativo; estes são chamados verbos “depoentes”, e não apresentam os requerimentos normais para serem considerados Voz Média.

Voz - PassivaA Voz Passiva representa o sujeito com sendo o que recebe a ação. Por exemplo, na sentença “O rapaz foi batido pela bola,” o rapaz recebeu a ação.

Voz - Média ou PassivaMuitos dos assim chamados verbos “depoentes” podem ter tanto uma forma média como passiva. Estes são normalmente traduzidos como tendo uma Voz Ativa, já que não têm uma forma ativa em sua escrita. De vez em quando, no entanto, guardam seu significado Médio ou Passivo.

Voz - Depoente MédioAs formas depoentes médias em quase todos os casos são traduzidos como estando na voz ativa.Ver “Ativa” 5784

Voz - Depoente PassivaAs formas depoentes passivas em quase todos os casos são traduzidos como voz Passiva.Ver “Passiva” 5786

Voz - Depoente Média ou PassivaAs formas depoente média ou passiva em quase todos os casos são traduzidas como voz ativa.Ver “Ativa” 5784

Modo - IndicativoO Modo Indicativo é uma simples afirmação de fato. Se uma ação realmente ocorre ou ocorreu ou ocorrerá, será expressa no modo indicativo.

Modo - Subjunctivo

Page 4: Tempos Verbales Do Grego

O Modo Subjuntivo é o modo de possibilidade e potencialidade. A ação descrita pode ou não ocorrer, dependendo das circunstâncias. Sentenças condicionais da terceira classe (“ean” + o subjuntivo) são todas deste tipo, assim como muitas ordens que seguem as orações condicionais de propósito, tais como aquelas que começam com “hina.”

Modo - OptativoO Modo Optativo é geralmente usado nas assim chamadas orações condicionais de “quarta classe” que expressam um desejo ou vontade para que uma ação aconteça, porém a sua realização é duvidosa. Na época do Novo Testamento, o modo optativo estava começando a desaparecer da fala e escrita grega, e raramente ocorre no Novo Testamento.Em poucos casos, verbos no Modo Optativo são usados fora de uma oração condicional para expressar o mais forte desejo possível com respeito a um evento. O caso mais comum aparece na frase “μη γενοιτο” (RA, “Tal não aconteça”; “De maneira nenhuma”; “Certo que não”)

Modo - ImperativoO Modo Imperativo corresponde ao nosso imperativo, e expressa uma ordem ao ouvinte para realizar uma determinada ação por comando e autoridade daquele que a emite. Assim, a frase de Jesus, “arrependei-vos e crede no evangelho” Mc 1.15 não é um “convite,” mas uma ordem absoluta que requer completa obediência da parte de todos os ouvintes.

Modo - InfinitivoO Modo Infinitivo do Grego corresponde, na maior parte dos casos, ao nosso infinitivo, que é basicamente o verbo com a terminação ar, er, ou ir, de acordo com a sua conjugação; como por exemplo: “louvar, crer, sorrir.”Como o infinitivo em Português, o Infinitivo em Grego pode ser usado como substantivo ("É melhor o viver do que o morrer”), bem como para refletir propósito ou resultado ("Isto aconteceu para cumprir-se o que disse o profeta”).

Modo - ParticípioO Particípio grego corresponde na maioria das vezes ao particípio Português, formado pela adição das terminações “ado” ou “ido” à forma básica do verbo. O Particípio pode ser usado como verbo ou substantivo. É, por isso, freqüentemente chamado de “substantivo verbal”.Adverbio = modifica el verbo.Adjetivo = califica el sustantivo.

Modo - ImpessoalO Modo Impessoal é usado apenas em poucas formas verbais que não se conjugam no sentido pleno. A forma mais comum, a palavra grega “δει,” é com freqüência traduzida como “é necessário” ou “deve-se.”

Modo - Particípio com sentido ImperativoEste reflete um particípio grego que implica que uma ordem para realizar a ação está implícita, mesmo que não esteja clara e diretamente expressa.

Sem Tempo ou Voz Declarada

Page 5: Tempos Verbales Do Grego

Em alguns lugares, determinados verbos são citados no “The New Analytical Greek Lexicon” de Perschbacher, que não tem nenhum tempo ou voz diretamente declarada.Em quase todos os casos, pode-se assumir que o Tempo é Presente e a Voz é Ativa, especialmente quando o sentido é de uma ordem (Imperativo).