TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use...

16
Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia TALADRO PERCUTOR RECARGABLE FURADEIRA PARAFUSADEIRA RECARREGÁVEL Atención Atenção Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/ Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta TP 813/18/1 k

Transcript of TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use...

Page 1: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario y Garantía/ Manual do Usuário e Garantia

TALADRO PERCUTOR RECARGABLEFURADEIRA PARAFUSADEIRA RECARREGÁVEL

AtenciónAtenção

Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de usar esta herramienta/Leia, entienda e siga todas as instruções de segurança deste manual antes do usar a ferramenta

TP 813/18/1 k

Page 2: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

2

INDICE

CARACTERISTICAS GENERALES 3

IN TRO DUC CION 4

NOR MAS GE NE RA LES DE SE GU RI DAD 4

NOR MAS ES PE CI FI CAS DE SE GU RI DAD 6

DESCRIPCION DE LA HERRAMIENTA 7

INS TRUC CIO NES DE OPE RA CION 7

MAN TE NI MIEN TO 9

CABLE EXTENSION 10

DESPIECE 11

LISTADO DE PARTES 12

Page 3: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

3

1 taladro percutor recargable, 1 batería de 18V - 1,5Ah, 1 cargador de batería, 13 puntas y 1 maletín plástico.

FUNCION

CARACTERISTICAS GENERALES / TP 813/18/1 k

DATOS TECNICOS BATERIA 18V - 1,5AhVELOCIDAD EN VACIO Alta: n0=0 ~ 1100/min Baja: n0=0 ~ 400/minTORQUE MAX. 35N/mCAPACIDAD DE MANDRIL 13mmTRANSFORMADOR ENTRADA 220V~ 50-60Hz 127V~ 60HzAISLACION CLASE IIPESO 1,6kg

Sirve para realizar perforaciones en diferentes materiales, y su función percutor facilita la realización de las mismas en mampostería. Es ideal también para atornillar y desatornillar tornillos, por su función de torque.

CONTENIDO DE LA CAJA

Page 4: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

4

INTRODUCCIONSu he rra mien ta tie ne mu chas ca rac te rís ti cas que ha rán su tra ba jo más rá pi do y fá cil. Se gu ridad, co mo di dad y con fi a bi li dad fue ron te ni dos co mo prio ri dad pa ra el di se ño de es ta he rra mien ta, ha ciendo más fá cil el man te ni mien to y la ope ra ción.

ADVERTENCIA: lea aten ta men te el ma nual com ple to an tes de in ten tar usar es ta herramien ta. Asegú re se de pres tar aten ción a to das las ad ver ten cias y las pre cau cio nes a lo largo de es te ma nual.

SE GU RI DAD ELEC TRI CA

ADVERTENCIAEvite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos,

radiadores y refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.

No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos de descarga eléctrica.

Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

Man ten ga su área de tra ba jo lim pia y bien ilu mi na da. Me sas de sor de na das y áreas os cu ras pueden causar ac ci den tes.

No use la má qui na en at mós fe ras ex plo si vas, ta les co mo pre sen cia de lí qui dos in fla ma bles, ga ses o pol vo. La he rra mien ta eléc tri ca ge ne ra chis pas, las cua les pue den pro vo car in cen dios.

Man ten ga a los ob ser va do res, niños y vi si tan tes le jos de la má qui na mien tras la es tá ope ran do. Las dis trac cio nes pue den cau sar le la pér di da del con trol.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: lea y en tien da to das las ins truc cio nes. La falta de se gui mien to de

las instruc cio nes lis ta das aba jo pue de re sul tar en una des car ga eléc tri ca, fue go y/o lesiones per so na les se rias.

Page 5: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

5

USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA

Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie za de tra ba jo a una pla ta for ma es ta ble. Sos te ner la pie za de tra ba jo con las ma nos o con tra su cuer po es ines table y pue de ge ne rar una pér di da de con trol.

No fuerce la máquina. Use la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta realizará mejor y de manera más segura el trabajo para el cual fue diseñado.

No use la máquina si el interruptor de encendido no enciende o apaga. Cualquier máquina que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los chicos y cualquier otra persona que no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no están capacitados.

Man ten ga la he rra mien ta con cui da do. Man ten ga las he rra mien tas cor tan tes fi lo sas y lim pias. Las he rra mien tas co rrec ta men te man te ni das, con sus bor des fi lo sos son me nos pro ba ble que se em pas-ten y son más fá ci les de con tro lar.

Chequee si hay una mala alineación o un empaste de partes móviles, partes rotas, y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la máquina. Si hay daños haga reparar la máquina antes de usarla. Muchos accidentes son causados por máquinas con un mantenimiento pobre.

Use solamente accesorios recomendados por el fabricante de su modelo. Accesorios que funcionan para una máquina pueden ser peligrosos cuando son usados en otra máquina.

No altere o use mal la máquina. Esta máquina fue construida con precisión. Cualquier alteración o modificación no especificada es un mal uso y puede resultar en una condición peligrosa.

SEGURIDAD PERSONAL

Man tén ga se aler ta, mi re lo que es tá ha cien do y use el sen ti do co mún cuan do es té usando la má qui na. No use la he rra mien ta cuan do es té can sa do o ba jo la in fluen cia de dro gas, alcohol o me di ca ción. Un mo men to de de sa ten ción mien tras es tá ope ran do la má qui na pue de te ner co mo re sul ta do una lesión se ria.

Vís ta se co rrec ta men te. No use ro pa flo ja o jo ye ría. Recójase el pe lo. Man ten ga su pe lo, vestimen ta y guan tes le jos de las par tes mó vi les. La ro pa suel ta, jo ye ría o el pe lo lar go pueden ser atra pa dos por las par tes mó vi les.

Evi te el arran que ac ci den tal. Ase gú re se que el interruptor es té en la po si ción de apa ga do antes de en chu far la má qui na. Lle var la má qui na con el de do en el interruptor de en cen di do o en chu far máquinas que ten gan el interruptor en la po si ción de en cen di do in vi ta a que ocurran ac ci den tes.

No so bre ex tien da la dis tan cia con la má qui na. Man ten ga buen cal za do y vestimenta siempre. Un cal za do y vestimenta ade cua dos per mi te un me jor con trol de la he rra mien ta en situaciones inesperadas.

Use el equi po de se gu ri dad. Siem pre use pro tec ción ocu lar. Más ca ra pa ra pol vo, zapa tos de seguridad an ti des li zan tes, cas co, o pro tec ción au di ti va, de ben ser usadas en las con di cio nes apropiadas.

Page 6: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

6

NORMAS ESPECIFICAS DE SEGURIDADNo deseche la batería gastada al fuego o junto a la basura del hogar. Regrese las baterías gastadas

al punto de reciclaje más cercano a su hogar.

Utilice protección ocular cuando utiliza como taladro percutor. Exposición al ruido puede provocar pérdida de audición.

Chequee pisos, paredes y techos por cableados ocultos o tuberías antes de comenzar a utilizar la herramienta.

Luego de períodos largos de utilización, las partes metálicas pueden estar calientes.

Remueva la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste.

No exponga el taladro a la lluvia o a humedad.

El cargador posee doble aislación para seguridad eléctrica adicional.

El cargador fue diseñado para ser utilizado en interiores.

No almacene la batería en ambientes con una temperatura superior a los 40°C.

Cargue siempre la batería en ambientes con temperaturas entre 0°C y 30°C. Las temperaturas ideales de carga son de 18°C a 24°C.

Utilice solamente el cargador suministrado con la herramienta.

Evite el cortocircuito en los conectores de la batería.

No queme o incinere la batería, esta puede explotar.

No recargue una batería dañada.

Reemplace los cables de poder dañados de su cargador.

El cargador y la batería se calentarán durante la carga. Esto es completamente normal y no indica ningún problema.

El taladro y la batería se calentarán durante el trabajo. Esto es completamente normal y no indica ningún problema.

Cuando no se esté utilizando la herramienta, remuévale la batería.

Siempre remueva la batería del cargador cuando esta haya completado su recarga.

PRECAUCIONES PARA EL CARGADOR

Antes de utilizar la herramienta, lea el manual de instrucciones.

El cargador es para uso en interiores. No lo exponga a la lluvia o agua.

No recarge baterías no recargables.

Si el cable de poder se encuentra dañado, este debe ser reemplazado inmediatamente por el fabricante o un servicio técnico autorizado, para evitar posibles riesgos eléctricos.

Page 7: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

7

INSTRUCCIONES DE OPERACION

DESCRIPCION DE LA HERRAMIENTA

MandrilDial de torqueVelocidad variable e interruptorSelector de avance/retrocesoBatería recargableSelector de velocidad alta/bajaBotón liberador de bateríaCargadorLuz de trabajo LEDCorrea

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

CARGA

Retire la batería del taladro pulsando el botón de liberación de la batería (7) y sacar la batería. Si la batería se siente muy caliente después del uso duro, deje que se enfríe adecuadamente antes de cargarla.

Conecte el cargador a una toma de corriente. El LED verde se enciende.

Inserte la batería en el cargador. Mientras que la batería se está cargando, el LED verde brillará constantemente y el LED rojo parpadeará una vez por segundo.

Cuando la batería está completamente cargada, tanto el LED rojo y el LED verde brillará constantemente.

Luz verde y Luz roja: El cargador está conectado a la red pero no hay batería en ella.

Luz roja parpadea una vez por segundo y constante luz verde: carga está en curso.

Luz verde y roja fija: la batería está completamente cargada.

La luz roja parpadea tres veces por segundo y constante luz verde: la batería defectuosa.

NOTA La batería necesita ser cargada completamente antes de utilizarla por primera vez.

1.

2.

3.

4.

Page 8: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

8

Tiempo de carga de batería 1,5 Ah: aprox 40 min, batería de 3,0 Ah: aprox 80 min.

La batería puede calentarse durante la carga. Esto es completamente normal.

La batería y el cargador funcionan mejor a temperatura ambiente normal. No haga la carga bajo luz solar directa o en temperaturas más frías. El rango de temperatura para la carga es entre 5 y 40 ° C.

Cuando la batería se descarga, la electrónica de la batería apagará la máquina automáticamente.

Para el almacenamiento a largo plazo (meses) de la batería primero debe estar completamente cargada.

PROTECCION DE SOBRECARGA Y OTRAS CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

El taladro atornillador y su batería tienen un número de características de seguridad que impiden daños en la máquina y la batería durante el uso.

En situaciones cortas de alta carga, la protección de sobrecarga puede apagar el taladro atornillador y la batería. Esta protección se restablece automáticamente. Suelte el gatillo, espere unos segundos, asegúrese de que no hay carga y reinicie el procedimiento. El taladro atornillador debería funcionar de nuevo con normalidad.

En situaciones de alta carga durante un largo período de tiempo, la protección contra el sobrecalentamiento apagará el taladro atornillador y la batería. Se reinicia automaticamente una vez el taladro atornillador vuelve a la temperatura normal de funcionamiento. Deje que la máquina se enfríe adecuadamente antes de intentar reiniciarlo. Puede ocurrir sobrecalentamiento bajo la luz solar directa y por lo tanto debe evitarse.

FUNCIONES

InterruptorSeleccione avance o retroceso usando el selector de dirección (4). El selector tiene un ajuste medio que bloquea la máquina. Si el selector está en esta posición, la herramienta no se encenderá. La máquina se pone en marcha y se detiene por apretar o soltar el gatillo (3).

El taladro está equipado con un control de velocidad variable, lo que hace que sea extremadamente práctico para la extracción de los tornillos. El gatillo controla también la velocidad del mandril.

Modo de destornilladorUtilice el dial de torque (2) para ajustar el torque de apriete correcto. El torque de apriete correcto evitará que los tornillos se ajusten demasiado. El ajuste debe basarse en el tipo y tamaño de tornillo y del material en que se está atornillado. Empiece siempre en la posición más baja e ir incrementando hasta encontrar el ajuste correcto.

Modo de taladroPonga el interruptor (2) en modo Taladro.

Engranaje de alta y bajaLa palanca de cambios (6) tiene dos posiciones: Posición 1: 0-400 rpm. / Posición 2: 0 - 1.100 rpm.

Page 9: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

9

CONSEJOS DE PERFORACION Y CONSEJOS

Al taladrar en materiales resbaladizos, como las tejas, se debe colocar una pieza de cinta fuerte en la zona en la que desea perforar para evitar que la broca se desvíe.

Al perforar metal, usted debe usar primero un punzón para hacer una pequeña hendidura en el lugar donde se desea perforar. Esta muesca ayudará a mantener la broca en su lugar y evita que se desvíe al perforar.

Cuando taladre en metal también se debe utilizar aceite de corte para ayudar en la perforación y para conservar la máquina y broca.

Siempre use una pinza o mordaza para sostener la pieza de trabajo.

Cuando taladre en paredes, asegúrese de no dañar las tuberías de agua, cables eléctricos o tuberías de gas.

LUZ DE TRABAJO E INDICADOR DE BATERIA

La luz de trabajo se enciende cuando se presiona el gatillo. Los tres indicadores de carga de la batería también se encenderán. Cuando la batería está completamente cargada, los tres LEDs se iluminan. Cuando sólo el LED rojo está encendido, la batería necesita ser cargada.

CAMBIO DE BROCAS DE TALADRO Y DESTORNILLADOR

El taladro atornillador dispone de un portabrocas sin llave que permite que las brocas de taladro o destornillador puedan cambiarse con una sola mano. Gire el mandril hacia la izquierda para apretar, hacia la derecha para aflojar.

Asegúrese de que la broca esté centrada y fijada en el mandril.

La batería tiene una protección de bajo voltaje que entra en vigor cuando la batería se descarga. La protección de bajo voltaje apaga la máquina automáticamente y la batería se debe recargar.

MANTENIMIENTOADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Es recomendable que todas las reparaciones o reemplazos sean realizados por un servicio técnico calificado.

Remueva la batería antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o servicio a la herramienta.

MANTENIMIENTO GENERAL

Su herramienta no requiere lubricación o mantenimiento adicional. No hay partes que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca utilice agua o solventes químicos para limpiar su herramienta. Límpiela con un trapo seco. Almacene siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga las ranuras de ventilación del motor siempre limpias. Mantenga todos los controles de operación libres de polvo.

Page 10: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

10

110V

Rango de amperaje Longitud del cable

50ft 15mm 100ft 30mm

3~6 16 AWG 2,5mm² 16 AWG 2,5mm²

6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,00mm²

8~11 12 AWG 4,0mm² 10 AWG 5,00mm²

220V

Rango de amperaje Longitud del cable

50ft 15mm 100ft 30mm

3~6 18 AWG 2,00mm² 16 AWG 2,5mm²

6~8 16 AWG 2,5mm² 14 AWG 3,00mm²

8~11 14 AWG 3,00mm² 12 AWG 4,00mm²

TA MA ÑOS RE CO MEN DA DOS DE CA BLES DE EX TEN SION

CA BLE DE EX TEN SIONReem pla ce los ca bles da ña dos in me dia ta men te. El uso de ca bles da ña dos pue de dar descargas

eléc tri cas, que mar o elec tro cu tar.

Si es ne ce sa rio un ca ble de ex ten sión, de be ser usa do un ca ble con el ta ma ño ade cua do de los con duc to res. La ta bla mues tra el ta ma ño co rrec to pa ra usar, de pen dien do en la lon gi tud del ca ble y el ran go de am pe ra je es pe ci fi ca do en la eti que ta de iden ti fi ca ción de la má qui na. Si es tá en du da, use el ran go pró xi mo más gran de. Siem pre use ca bles de ex ten sión lis ta dos en UL.

REPARACION

La re pa ra ción de la he rra mien ta de be ser lle va da a ca bo so la men te por un per so nal de repara cio nes ca li fi ca do. La re pa ra ción o el man te ni mien to rea li za do por una per so na no califi ca da pue-de ge ne rar pe li gro de lesión.

Cuan do es té re pa ran do la má qui na use úni ca men te par tes de reem pla zo idén ti cas. Si ga las ins-truc cio nes en la sec ción de man te ni mien to de es te ma nual. El uso de par tes no au to ri zadas o la fa lta en el se gui mien to de las ins truc cio nes de man te ni mien to pue den oca sio nar el riesgo de una des car ga eléc tri ca o lesión.

DESECHO DE UNA BATERIA AGOTADA

Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche la batería adecuadamente. Esta batería contiene baterías de niquel-cadmio. Consulte con su centro de reciclaje más cercano sobre los métodos de desecho de este tipo de baterías.

Descargue sus baterías mediante la operación del taladro, luego remuévalas y tape con cinta aisladora los conectores para evitar corto circuitos y descargas de energía. No intente abrir ni remover ninguno de sus componentes.

Page 11: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

11

DESPIECE/VISTA EXPLODIDA TP 813/18/1

Page 12: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

12

LISTADO DE PARTES/PEÇAS DE SUSTITUÇÃO TP 813/18/1

1 TP813-18-1R1001 TORNILLOS SCREWS PARAFUSOS2 TP813-18-1R1002 MANDRIL CHUCK MANDRIL3 TP813-18-1R1003 ANILLO TORQUE SETTING RING ANEL4 TP813-18-1R1004 ANILLO NUMBER RING ANEL5 TP813-18-1R1005 EJE SHAFT EIXO6 TP813-18-1R1006 RODAMIENTO BEARING RODAMENTO7 TP813-18-1R1007 SOPORTE STRIKE SUPPORT SUPORTE8 TP813-18-1R1008 RESORTE SPRING MOLA9 TP813-18-1R1009 BOTON PUSH BUTTON BOTÃO10 TP813-18-1R1010 BLOQUE DE IMPACTO(SUP.) IMPACT BLOCK(UP) BLOCO DE IMPACTO(SUP.)11 TP813-18-1R1011 BLOQUE DE IMPACTO(INF.) IMPACT BLOCK(LOW) BLOCO DE IMPACTO(INF.)12 TP813-18-1R1012 TORNILLOS SCREWS PARAFUSOS13 TP813-18-1R1013 HOJA DE COMPRESION COMPRESS LEAF FOLHA DE COMPRESSÃO14 TP813-18-1R1014 PERNO PIN PINO15 TP813-18-1R1015 RESORTE SPRING MOLA16 TP813-18-1R1016 SOPORTE CASTANET SUPPORT SUPORTE17 TP813-18-1R1017 MANGA SHAFT SLEEVE MANGA18 TP813-18-1R1018 CABLEADO INTERNO INNER THREAD CABLEAGEM INTERNO19 TP813-18-1R1019 RESORTE SPRING MOLA20 TP813-18-1R1020 ESPACIADOR SPACER ESPACIADOR21 TP813-18-1R1021 BOLILLA DE ACERO STEEL BALL ESFERA DE AÇO22 TP813-18-1R1022 CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX CAIXA DOS ENGRENAGENS23 TP813-18-1R1023 MANGA SHAFT SLEEVE MANGA24 TP813-18-1R1024 ESPACIADOR SPACER ESPACIADOR25 TP813-18-1R1025 BLOQUE DE IMPACTO LOCK BLOCK BLOCO DE IMPACTO26 TP813-18-1R1026 PERNO PIN PINO27 TP813-18-1R1027 ARANDELA WASHER ARRUELA28 TP813-18-1R1028 TORNILLOS SCREWS PARAFUSOS29 TP813-18-1R1029 ANILLO TRABA LOCK RING ANEL TRAVA30 TP813-18-1R1030 SOPORTE PLANETARY SUPPORT SUPORTE31 TP813-18-1R1031 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGEM32 TP813-18-1R1032 ANILLO GEAR RING ANEL33 TP813-18-1R1033 ESPACIADOR SPACER ESPACIADOR34 TP813-18-1R1034 ENGRANAJE CENTER GEAR ENGRENAGEM35 TP813-18-1R1035 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGEM36 TP813-18-1R1036 CAJA DE ENGRANAJES GEAR BOX CAIXA DOS ENGRENAGENS37 TP813-18-1R1037 TORNILLOS SCREWS PARAFUSOS38 TP813-18-1R1038 ENGRANAJE CENTER GEAR ENGRENAGEM39 TP813-18-1R1039 ANILLO MOVED GEAR RING ANEL40 TP813-18-1R1040 ENGRANAJE GEAR ENGRENAGEM41 TP813-18-1R1041 ANILLO FIXED GEAR RING ANEL42 TP813-18-1R1042 ESPACIADOR SPACER ESPACIADOR43 TP813-18-1R1043 TORNILLO Y ARANDELA SCREWNAIL AND WASHER PARAFUSO E ARRUELA44 TP813-18-1R1044 PESTAÑA FLANGE PESTANHA45 TP813-18-1R1045 ENGRANAJE MOTOR GEAR ENGRENAGEM46 TP813-18-1R1046 MOTOR MOTOR MOTOR47 TP813-18-1R1047 CABLE DE ACERO STEEL WIRE CABO DE AÇO48 TP813-18-1R1048 RESORTE SPRING PIECE MOLA49 TP813-18-1R1049 BLOQUE SETTING BLOCK BLOCO50 TP813-18-1R1050 GANCHO HOOK GANCHO51 TP813-18-1R1051 TORNILLOS SCREWS PARAFUSOS52 TP813-18-1R1052 TRABA DE BATERIA BATTERY CLIP TRABA DA BATERIA53 TP813-18-1R1053 CARCASA(IZQ.) ENCLOSURE(LEFT) CARCAÇA(ESQ.)54 TP813-18-1R1054 PALANCA AVANCE/RETROCESO FWD/REV LEVER ALAVANÇA AVANCE/RETROCESO500 TP813-18-1R1500 INTERRUPTOR SWITCH INTERRUPTOR56 TP813-18-1R1056 PCB LED LED PCB PCB LED57 TP813-18-1R1057 COBERTOR LIGHT COVER COBERTOR58 TP813-18-1R1058 TORNILLO SCREW PARAFUSO59 TP813-18-1R1059 COBERTOR FRONTAL FRONT SHROUD COBERTOR FRONTAL60 TP813-18-1R1060 CARCASA(DER.) ENCLOSURE(RIGHT) CARCAÇA(DER.)61 TP813-18-1R1061 BATERIA BATTERY PACK BATERIAL62 TP813-18-1R1062 CARGADOR CHARGER CARREGADOR63 TP813-18-1R1063 TRANSFORMADOR TRANSFORMER TRANSFORMADOR

Item Código/Code Descripción Description Descrição

Page 13: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

13

IE 5130/3/220M SOLDADORA INVERTER ELECTRODO

Para soldadura con electrodo

Equipado con ganchos para cinturón, portátil

Diseño innovador, única en el mercado

Perilla de control de regulación y escala de amperaje de gran tamaño, cómoda y accesible desde cualquier posición de trabajo

Ultraliviana, sólo 2,31kg - 5,09lb

Pequeño volumen, 9cm x 22cm x 15cm

Alto rendimiento

Bajo consumo eléctrico, 1/3 del consumo de un transformador

Fácil soldabilidad

Turbo ventilada, alta efi ciencia en la refrigeración

Protegido con fusible térmico de corte y reinicio automático

Regulación de amperaje de infi nitos puntos intermedios

OTRAS HERRAMIENTAS DE ESTA LINEA

RECICLADO DE PARTES

Protección del Medio AmbienteSeparación de desechos: Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto o éste ha dejado de tener utilidad para usted, asegúrese de que se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

SIMBOLOS DE SEGURIDAD

Lea el manual de usuarioUse protección ocularUse protecciónauditiva

Use protección respiratoria

Use cascode seguridad

Use botasde seguridad

Use guantesde seguridad

Símbolode alerta seguridad

Riesgo eléctrico

Hertz

Watts

Minutos

Corriente alterna

Corrientedirecta

Velocidad en vacío

Clase II

Terminalesde conexión a tierra

Revolucionespor minuto

Voltios

Amperes

Hz

W

min..../min

V

A

Page 14: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

14

NOTAS

Page 15: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

Manual del Usuario

15

NOTAS

Page 16: TP 813-18-1 k GLA PRO manual A - Gladiator · Manual del Usuario 5 USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA Use mor da zas o al gu na otra ma ne ra prác ti ca pa ra ase gu rar y apo yar la pie

TP 813/18/1 kTALADRO PERCUTOR RECARGABLE

FURADEIRA PARAFUSADEIRA RECARREGÁVEL

/gbsproducts/gbsproducts

La imagen es sólo ilustrativa, el producto puede variar.