Tu m'excuseras mignonne , Você precisa me desculpar Bonitinha

2
Tu m'excuseras mignonne, Você precisa me desculpar Bonitinha D'avoir pas pu marcher De ter sido incapaz de andar Derrière les couronnes Por trás das coroas De tes amis branchés Dos teus amigos bacanas Parce que ton dealer Porque o seu revendedor Était peut-être là Talvez estava aí Parmi ces gens en pleurs Entre essas pessoas chorando Qui parlaient que de toi Que falavam só de você En regardant leur montre, Olhando para os seus relógios En se plaignant du froid Reclamando do frio En assumant la honte Assumindo a vergonha De t'avoir poussée là De ter empurrado você aí P'tite conne tu leur en veux même pas, Burrinha você nem culpa eles Tu sais que ces charognes sont bien plus morts que toi Você sabe que essas carniças estão mais mortos do que você Tu fréquentais un monde Você frequentava um mundo d'imbéciles mondains de tolos mundanos Où cette poudre immonde Onde esse pó infame Se consomme au matin É consumido de manhã Où le fric autorise Onde a grana permite À se croire à l'abri Acreditar-se seguro Et de la cour d'assises E do Tribunal Penal Et de notre mépris E do nosso desprezo Que ton triste univers que o seu triste universo Nous inspirait malins Nos inspirava, nós espertos En sirotant nos bières Bebericando nossas cervejas Ou en fumant nos joints Ou fumando nossos baseados P'tite conne tu rêvais de Byzance Bobinha você sonhava de Bizâncio Mais c'était la Pologne jusque dans tes silences Mas era a Polónia até em seus silêncios P’tite conne 1985 Renaud

description

P’tite conne 1985 Renaud . Tu m'excuseras mignonne , Você precisa me desculpar Bonitinha D'avoir pas pu marcher De ter sido incapaz de andar Derrière les couronnes Por trás das coroas De tes amis branchés Dos teus amigos bacanas Parce que ton dealer - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Tu m'excuseras mignonne , Você precisa me desculpar Bonitinha

Page 1: Tu  m'excuseras mignonne ,  Você  precisa me  desculpar Bonitinha

Tu m'excuseras mignonne, Você precisa me desculpar Bonitinha

 D'avoir pas pu marcher

De ter sido incapaz de andar 

Derrière les couronnesPor trás das coroas

 De tes amis branchés

Dos teus amigos bacanas 

Parce que ton dealerPorque o seu revendedor

 Était peut-être là

Talvez estava aí 

Parmi ces gens en pleursEntre essas pessoas chorando

 Qui parlaient que de toi

Que falavam só de você 

En regardant leur montre,Olhando para os seus relógios

 En se plaignant du froid

Reclamando do frio 

En assumant la honteAssumindo a vergonha

 De t'avoir poussée là

De ter empurrado você aí  

P'tite conne tu leur en veux même pas,Burrinha você nem culpa eles

 Tu sais que ces charognes sont bien plus morts que

toiVocê sabe que essas carniças estão mais mortos do que

você

Tu fréquentais un mondeVocê frequentava um mundo d'imbéciles mondainsde tolos mundanos Où cette poudre immondeOnde esse pó infame Se consomme au matinÉ consumido de manhã Où le fric autoriseOnde a grana permite À se croire à l'abriAcreditar-se seguro Et de la cour d'assisesE do Tribunal Penal Et de notre méprisE do nosso desprezo Que ton triste universque o seu triste universo  Nous inspirait malinsNos inspirava, nós espertos En sirotant nos bièresBebericando nossas cervejas Ou en fumant nos jointsOu fumando nossos baseados  

P'tite conne tu rêvais de ByzanceBobinha você sonhava de Bizâncio Mais c'était la Pologne jusque dans tes silencesMas era a Polónia até em seus silêncios

P’tite conne

1985

Renaud

Page 2: Tu  m'excuseras mignonne ,  Você  precisa me  desculpar Bonitinha

On se connaissait pasA gente não se conhecia

 Aussi tu me pardonnes

Então você me perdoe 

J'ai pas chialé quand t'asEu não chorei quando você

 Cassé ta pipe d'opium

Quebrou o seu cachimbo de ópio 

J'ai pensé à l'enferEu pensei ao inferno

 D'un téléphone qui crieDe um telefone gritando

 Pour réveiller ta mère

Para acordar sua mãe 

Au milieu de la nuitNo meio da noite

 J'aurai voulu lui direEu queria ter dito a ela

 Que c'était pas ta faute

Que não foi sua culpa 

Qu'à pas vouloir vieillirQue não querendo envelhecer

 On meurt avant les autres

Um morre antes do outro  

P'tite conne tu voulais pas mûrir,Burrinha você não queria amadurecer

 Tu tombes avant l'automne juste avant de

fleurirVocê cai antes do autono pouco antes de florecer

Et t'aurais-je connuE se eu tinha conhecido você

 Que ça n'eût rien changé

Não teria mudado nada 

Petite enfant perdueCriancinha perdida

 M'aurais-tu accepté ?

Será que você teria me aceitado? 

Moi j'aime le soleilEu amo o sol

 Tout autant que la pluie

Assim como a chuva 

Et quand je me reveilleE quando eu acordo

 Et que je suis en vie

E eu estou vivo 

C'est tout ce qui m'importeÉ tudo o que importa para mim

 Bien plus que le bonheur

Bem mais do que a felicidade 

Qu'est affaire de médiocresQue é negócio de miseráveis

 Et qui use le coeurE que usa o coração

  

P'tite conne c'est oublier que toi t'étais là pour personne

Burinha, é esquecer que você estava nem aí para ninguém 

Et qu' personne était làE que ninguém estava nem aí

Tu m'excuseras mignonneVocê precisa me desculpar Bonitinha

D'avoir pas pu pleurerDe não ter sido capaz de chorar

En suivant les couronnesSeguindo as coroas

De tes amis branchésDos teus amigos bacanas

Parce que ton dealerPorque o seu revendedor

Etait peut-être làTalvez estava aí

A respirer ces fleursCherando as flores

Que tu n'aimerais pasque você nem gostaria

A recompter ces rosesRecontando essas rosas

Qu'il a payé au prixQue ele pagou ao preço

De ta dernière doseDa sua última dose

Et de ton dernier criE do seu ultimo grito

  

P'tite conne allez, repose toi tout près de Morisson

Vai Bobinha ,descansa pertinho do Morisson

Et pas trop loin de moiE não muito longe de mim