VA Guia de Campo

download VA Guia de Campo

of 119

Transcript of VA Guia de Campo

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    1/119

    Venha Conhecerum Algarve DiferenteVii a Di AlgavDESCRIO & INFORMAES

    Descrpton & nformAtons

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    2/119

    Introduo IntroductionMapa do percurso Route mapComo chegar RegioHow to get to the Region

    ClimaWeather

    Descrio geral do PercursoGeneral Route Description

    Sinalizao SignallingRecomendaesRecommendations

    Setores SectorsSector 1 Alcoutim - BalurcosSector 2 Balurcos - FurnazinhasSector 3 Furnazinhas - VaqueirosSector 4 Vaqueiros - CachopoSector 5 Cachopo - Barranco do VelhoSector 6 Barranco do Velho - SalirSector 7 Salir - AlteSector 8 Alte - MessinesSector 9 Messines - SilvesSector 10 Silves - MonchiqueSector 11 Monchique - MarmeleteSector 12 Marmelete - BensafrimSector 13 Bensafrim - Vila do BispoSector 14 Vila do Bispo - SagresBTT MTBPreparao da Bicicleta

    Bike Preparation

    Dia 1 Day 1Dia 2 Day 2Dia 3 Day 3Dia 4 Day 4Dia 5 Day 5

    Ligaes LinksLigao 1 Link 1Ligao 2 Link 2Ligao 3 Link 3Ligao 4 Link 4Ligao 5 Link 5Percursos ComplementaresComplementary Paths

    PR9 CTMPR10 CTMPR1 SLVPR1 PTMPR2 PTMPR2 MCQPR23 MCQPR4 MCQPR5 MCQPR6 MCQPR1 LGSPR4 VBPContatos teis Useful ContactsFicha Tcnica Data Sheet

    2

    4

    6

    7

    8

    9

    10

    12

    14

    16

    18

    20

    22

    28

    34

    40

    46

    52

    58

    64

    70

    76

    84

    90

    96

    104

    110

    112

    113

    114

    116

    118

    120

    122

    124

    126

    132

    140

    146

    152

    158

    160

    164

    170

    176

    180

    186

    192

    198

    204

    210

    216

    220

    228

    232

    ndice Index

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    3/119

    IntroduoO Algarve situa-se no Sul de Portugal, dividida em 3 regies: serra, barrocal elitoral. A sua fantstica e muito conhecida costa, a que atrai anualmente mi-lhares de turistas nacionais e estrangeiros que procuram frias de sol e mar.Porm, existe um Algarve desconhecido, mais genuno e ainda com mui-to por desvendar. Esse Algarve situa-se no interior, longe da azfama daspraias, onde a vida se movimenta a outro ritmo. Onde os habitantes, maio-ritariamente idosos, com rugas de sabedoria no rosto, tm sempre um sor-riso e uma conversa para oferecer a quem passa.Aqui podemos encontrar montes e aldeias que pensvamos j no existi-rem. Um Algarve afetado gravemente pelo despovoamento, mas que mar-ca quem se atreve a conhec-lo e promete deixar memrias inesquecveis.A gastronomia tpica no deixar o seu estmago indiferente! Aqui encon-trar tambm algum do artesanato mais t pico da cultura Algarvia.Faa uma pausa, respire fundo e parta Aventura da descoberta do terri-trio Via Algarviana!

    IntroductionThe Algarve is located in the South of Portugal, divided into three regions: serra(mountain), barrocal and coastline. Its fantastic and well known coast, is thatwhich annually attracts thousands of national and foreigners tourists looking

    for holidays in sun and sea.However, there is an unknown Algarve, most genuine and still with plenty to un-ravel. This Algarve it is in the inland, away from the bustle of the beaches, wherelife moves to a dierent rhythm. Where the locals, mostly older, with wrinkles ofwisdom on his face, always have a smile and a conversation to who goes there.Here we can nd hills and villages we thought no longer existed. An Algarve se -verely aected by depopulation, but that brand anyone who dares to meet himand promises to leave unforgettable memories.The typical cuisine will not leave your stomach indierent! You will also ndsome of the most typical handicrafts from Algarve culture.Take a break, take a deep breath and go to the Adventure of discovery of theterritory Via Algarviana!

    2 3VIA ALGARVIANA> INTRODUO INTRODUCTION VIA ALGARVIANA> INTRODUO INTRODUCTION

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    4/119

    Sagres

    Cabo deS. Vicente

    Aljezur

    Marmelete

    Vila do Bispo

    Monchique

    Lagos

    Bensafrim Portimo

    Lagoa

    Silves

    Messines

    Albufeira

    Alte

    Salir

    Loul

    Barrancodo Velho

    Faro Olho

    TaviraVila Real de

    Santo Antnio

    Castro Marim

    So Brsde Alportel

    Cachopo

    Vaqueiros Furnazinhas

    Balurcos

    Alcoutim

    Mapa do percursoRoute map

    Stio Costa Sudoeste

    Via Algarviana

    Stio Caldeiro

    Stio Monchique

    Rede Natura 2000

    Stio Barrocal

    Stio Guadiana

    Stio Arade

    Ligao Via AlgarvianaConnection path

    Sedes de MunicpioMunicipalities main cities

    Incio de SetorStart of Sector

    1 AlcoutimBalurcos 24,20km

    2 BalurcosFurnazinhas 14,30km

    3 FurnazinhasVaqueiros 20,30km

    4 VaqueirosCachopo 14,88km

    5 CachopoBarranco do Velho 29,10km

    6 Barranco do VelhoSalir 14,90km

    7 SalirAlte 16,20km

    8 AlteMessines 19,30km

    9 MessinesSilves 27,60km

    10 SilvesMonchique 28,60km

    11 MonchiqueMarmelete 14,70km

    12 MarmeleteBensafrim 30,00km

    13 BensafrimVila do Bispo 30,19km

    14 Vila do BispoSagres 17,65km

    Legenda Legend

    Setores Sectors

    1

    2

    34

    5

    678

    910

    11

    12

    13

    14

    4 5VIA ALGARVIANA> MAPA MAP VIA ALGARVIANA> MAPA MAP

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    5/119

    Como chegar regioDe avioO Algarve possuiu o Aeroporto Internacional de Faro que dispede voos para um vasto leque de pases e cidades, onde se incluemmuitos voos low-cost. Contudo, caso no seja possvel viajar desdeo ponto que pretende opte pelo Aeroporto da Portela em Lisboa,o maior aeroporto portugus que realiza voos para mais destinos.

    De comboioEsta poder ser uma boa opo de transporte. Se desejar iniciar o

    percurso em Alcoutim, poder ir de comboio at Vila Real de San-to Antnio, embora seja uma viagem que poder demorar algumtempo, vale a pena pela beleza do trajeto. Em Vila Real de SantoAntnio dever apanhar um autocarro at Alcoutim.Se preferir iniciar o percurso no Cabo de So Vicente, no senti-do inverso ao recomendvel, dever seguir viagem at Lagos e aapanhar um autocarro at Sagres. Consulte os horrios no site daEVA transportes (www.eva-bus.com)Para quem vai fazer o percurso na modalidade BTT este o me-lhor meio de transporte coletivo, uma vez que poder transportara sua bicicleta sem problema. Aconselhamos a que veja as 3 de-rivaes disponveis, todas sinalizadas, desde estaes de com-boios at ao eixo principal da Via Algarviana para melhor planeara sua viagem, esta poder ser uma boa opo para evitar per-der muito tempo em viagens. Consulte os horrios no site da CP(www.cp.pt).

    De autocarroA Rede Expresso possui uma oferta diversicada de horrios deautocarro de vrios pontos do pas at Faro ou at Lagos, con-soante o sentido em que optar fazer a Rota. De Lisboa existe umaligao direta para Balurcos, diariamente, onde se inicia o 2setor,a existe uma unidade de Turismo Rural que se pernoitar duasnoites poder efetuar o servio de transfer at Alcoutim para oseu 1dia de caminhada.Relativamente aos autocarros de carreiras interurbanas, existeuma forte limitao de horrios ao m de semana e no perodono escolar, j que a maior oferta de horrios na poca escolar.

    How to get to the regionBy planeThe Algarve has Faro International Airport which oers ights to a widerange of countries and cities, where many low-cost ights are included.However, if you can not travel from the point you want, you can opt forPortela Airport, in Lisbon, the largest Portuguese airport who performs

    ights to more destinations.

    By trainThis can be a good option for transport. If you want to start the path in

    Alcoutim, you can go by train to Vila Real de Santo Antnio, althoughit is a journey that can take some time but it worth for the its beauty.From Vila Real de Santo Antonio you should get a bus to Alcoutim.If you prefer starting the path at Cape St. Vincent, in the opposite senseto recommend, should follow trip to Lagos and then catch a bus toSagres.See the schedules on the EVA website (www.eva-bus.com).For those who will do the path in MTB mode this is the best means of

    public transport, because you can carry your bike without problem.We advise you to check the 3 available links, all signposted from thetrain stations to the main axis of Via Algarviana to help to plan yourtrip, this might be a good option to avoid travel time. See the scheduleson the CP website (www.cp.pt).

    By busThe Rede Expressos has a wide range of schedules from dierent

    points of country to Faro or to Lagos, depending what direction youchoose to start. From Lisbon there is a direct link to Balurcos, daily,where begins the 2ndsector, there you have a Rural Tourism where ifyou sleep 2 nights they can make the shuttle service to Alcoutim foryour 1stday of walking.Regarding intercity transit buses, there is a strong limitation of sched-ules in the weekend and on non-school period, since most oer sched-ules lies precisely in school time.

    6 7VIA ALGARVIANA> COMO CHEGAR REGIO HOW TO GET TO THE REGION VIA ALGARVIANA> COMO CHEGAR REGIO HOW TO GET TO THE REGION

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    6/119

    ClimaNunca demais salientar que todo o percurso se realiza no interior doAlgarve, com caractersticas climticas muito prprias e maioritariamentesetores com pouca sombra.Com um clima temperado mediterrnico, apresenta temperaturas amenasao longo de todo o ano. O vero quente e seco, da no ser o perodoindicado para realizar esta Rota, as elevadas temperaturas faro com queo grau de diculdade seja ainda maior, as linhas de gua, maioritariamentede regime torrencial encontram-se secas assim como a vegetao. Esta seguramente a altura do ano com menor beleza paisagstica para conhecer

    a Via Algarviana.Embora o Algarve seja conhecido por no apresentar longos perodos dechuva, por vezes chove com alguma intensidade aumentado signicativa-mente o caudal de todas as linhas de gua existentes ao longo da Rota, eque por vezes o obrigar a ter de descalar as botas. Os casos mais preocu-pantes sero o atravessamento da Ribeira da Foupana, a ribeira mais impo-nente ao longo de todo o percurso e que em tempos de forte chuva podermesmo tornar-se muito perigosa ou at mesmo intransponvel, e a Ribeirado Rio Seco, que embora quando comparada com a da Foupana possaparecer bem menor, tambm a sua transposio o poder obrigar a ter deapanhar a estrada asfaltada que se situa bem perto, para sua segurana.A partir de setembro as temperaturas comeam gradualmente a descer,embora por vezes durante os meses de setembro e outubro as tempera-turas ainda estejam demasiado elevadas para caminhar. O outono assimuma boa escolha para se fazer ao caminho. Com o inicio das primeiraschuvas o campo comea assim a despertar.Mas a melhor altura do ano sem dvida a primavera. De fevereiro a abril,o campo atinge o seu auge em termos orsticos. A beleza dos campos o-ridos, com vrios salpicos de diferentes cores, o cheiro das plantas arom-ticas, o cantar dos passeriformes e o coaxar das rs no deixam ningumindiferente, certamente! Nesta altura do ano ter tambm a sorte de poderver algumas espcies de plantas em orao que despertam muita atenoe paixo, nomeadamente algumas espcies de orqudeas e a rosa-albar-deira (Paeonia broteroi).Aconselha-se por isso que caso as temperaturas sejam elevadas, inicie asua caminhada cedo, tanto mais cedo quanto maior a extenso do percur-so, evitando assim estar a caminhar nas horas de maior calor.

    WeatherIt should be pointed that the entire journey is done in the inland Algarve, withvery specic climatic characteristics and mostly sectors with little shade.With a climate with a Mediterranean inuence, temperate, has mild tempera-tures throughout the year. Summer is hot and dry, therefore not the best sea-son to do this Route as the high temperatures will increase the level of dicultyand the water lines, mostly of torrential regime, and the vegetation areas willbe dry. This is certainly the time of year with lower natural beauty to know theVia Algarviana.

    Although the Algarve is known for not presenting long periods of rain, sometimes

    it rains with some intensity increasing the ow of all water lines exist along theroute, and it certainly will force sometimes to take o the boots. The most worry-ing cases will be the crossing of the Ribeira Foupana, the most imposing river allalong the route and that in times of heavy rain may become very dangerous oreven impassable, and the Ribeira do Rio Seco, that although compared with theFoupana may seem smaller, also cross it may force the need to take the pavedroad located close to it, for your safety.From September the temperatures gradually begin to decline, but sometimesduring the months of September and October the temperatures are still veryhigh to walk. Autumn is thus a good choice to make the path. With the onset ofthe rst rains, the eld begins to awaken.But the best time of the year is undoubtedly the spring. From February to April,the eld reaches its peak in oristics terms. The beauty of ower elds, with sev-eral splashes of dierent colors, the smell of aromatic plants, the singing of birdsand the croaking of the frogs do not leave anyone indierent, indeed! This timeof year will also have the privilege to see some species of owering plants thatarouse much attention and passion, particularly some species of orchids andWestern Iberian Peony (Paeonia broteroi).If the temperatures are high our advice is to start your hike early, the larger thedistance the sooner it should start, avoiding to walk at peak heat hours.

    8 9VIA ALGARVIANA> CLIMA WEATHER VIA ALGARVIANA> CLIMA WEATHER

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    7/119

    Descrio geral do percursoA Via Algarviana um percurso pedestre de longa distncia (300km), classi-cado como Grande Rota (GR13). Inicia-se em Alcoutim, junto ao Guadiana,e termina no Cabo de So Vicente, em Vila do Bispo, passando pelas serrasdo Caldeiro, Espinhao de Co e Monchique. Desenvolve-se, sobretudo,em zonas orestais e atravessa vrias aldeias e montes, onde ainda persis-tem muitas tradies do mundo rural.A denio do itinerrio teve por base vrios critrios que ajudam a expli-car o porqu da atual congurao. Houve necessidade, por um lado, deselecionar caminhos pblicos ou de uso pblico, o menos pavimentadopossvel, de forma a evitar vedaes e outros obstculos articiais. Por ou-tro lado, o trilho deveria passar junto de apoios de alojamento e restaura-o, de forma a tornar este itinerrio praticvel. Por m, houve necessidadede selecionar os caminhos paisagisticamente mais apelativos, com pontosde interesse ao longo da viagem, tanto a nvel ambiental como cultural.Tudo isto levou a mudanas no traado inicial, passando de 240km para os300km que o percurso atualmente tem.Os 14 setores que compem a Via Algarviana no pretendem ser estan-ques. Existe a possibilidade de, nalguns casos, juntar dois ou de dividir umsetor em dois. Tudo isto depende da vontade do caminhante, a sua prepa-

    rao fsica e, claro, da existncia ou no de alojamentos. Esse ajuste podeinuenciar, no nal, a durao global da viagem. muito provvel que, a mdio prazo, o aparecimento de novos alojamen-tos venha agilizar a redenio dos atuais setores. Esse , contudo, umtrabalho que levar o seu tempo, mas que faz parte da evoluo naturaldeste projeto.Da evoluo natural do projeto foram implementadas novas infraestru-turas aumentando a atratividade desta Grade Rota, somando cerca demais 492km ao eixo principal da Via Algarviana, perfazendo assim cercade 800km para percorrer. Destaque para: 5 derivaes da Via Algarviana;12 percursos pedestres complementares; 10 percursos audioguiados e 4Rotas temticas!O setor 10, de S ilves a Monchique, sofreu uma alterao, eliminando assimgrande parte do percurso que se realizava em asfalto, que aumentava ograu de diculdade do percurso. Com esta alterao de cerca de 10km, osetor aumentou a sua beleza paisagstica.Como v, motivos no faltam para se fazer ao caminho anal todos oscaminhos vo dar a Sul!Aceite o desao, Siga esta pista!

    10 11VIA ALGARVIANA> DESCRIO GERAL DO PERCURSO VIA ALGARVIANA> DESCRIO GERAL DO PERCURSO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    8/119

    General route descriptionVia Algarviana is a pedestrian long distance path (300km), classied as a GR13.It starts in Alcoutim, near the Guadiana River, and ends at the Cape of S.Vicente,in Vila do Bispo, going through the moutains of Serra do Caldeiro and Serrade Monchique. It is implanted, mostly, on forest ground, with interesting naturalvalues, and passes by several small rural villages.The denition of the route was based on some criteria that help explain thecurrent conguration. First, there was a need to select public roads, to avoid

    potential complications in the future with owners. Moreover, the paths shouldnot be in pavement or tar, except in villages where this is impossible to avoid.Finally, the trail should go along supporting points for lodging and restaurants,usually in villages in order to make the path feasible. With all this, there wasalso the obvious need to select the most interesting landscape trails, with pointsof interest along the journey, both environmental and cultural. All this led tochanges in the original outline of the path, going from 240km to 300km whichis currently the path distance.The 14 sections that make up the Via Algarviana are not meant to be staunched.There is, in some cases, the possibility to add two or divide one sector into two.

    All this depends on the willingness of the walker, his/ her tness condition and, ofcourse, the availability of accommodation. This adjustment can inuence in theend the total duration of the walk.It is very likely that in the medium term, new accommodation facilities will makeeasy the redenition of these sections. This is, however, a job that will take time,and we hope to develop the best way possible.From the natural development of the project, were implemented new infrastruc-tures increasing the attractiveness of this Route, adding about more 492 km tothe main axis of Via Algarviana thus totaling about 800km to go. Highlight for:5 links to Via Algarviana; 12 complementary pedestrian routes; 10 audio guides

    paths and 4 thematics routes!The sector 10, Silves to Monchique, has undergone a change, eliminating muchof the path made in pavement, which increased the diculty level of the route.With this modication of about 10km, the sector increased its scenic beauty.You have many reasons for make the way, after all roads lead to South!!

    Accept the challenge, Track this track!

    12 13VIA ALGARVIANA> GENERAL ROUTE DESCRIPTION VIA ALGARVIANA> GENERAL ROUTE DESCRIPTION

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    9/119

    Sinalizao SignallingA Via Algarviana encontra-se sinalizada no terreno com um conjunto deequipamentos que incluem postes e setas de direo, setas informativas epainis de interpretao. Alm destes materiais, foram colocadas inmeraspinturas em superfcies naturais, nomeadamente rochas, de forma a indi-car o sentido do percurso, recorrendo sempre aos cdigos de identicaode Grande Rota (GR), tal como se ilustra na seguinte gura.

    The Via Algarviana is signposted with a range of equipment, including polesand direction arrows, informative arrows and interpretation panels. Paintings

    were also placed on the path, to indicate the routes direction, always using thesign code for the Long Distance Path (GR) identication, as illustrated in the

    following gure.

    Mudana de direoChange of direction

    Caminho certoCorrect way

    Caminho erradoWrong way

    Para a esquerdaTurn left

    Para a direitaTurn right

    Grande Rota

    No que respeita aos equipamentos instalados, as Setas de Direo, indi-cam sempre o sentido da Via Algarviana e informam acerca da distnciaque o caminhante est em relao a determinada povoao ou local. As Se-tas Informativas, no indicam o sentido da Via Algarviana, mas meramentepontos de interesse nas imediaes ou locais de apoio ao viajante, existen-tes nas proximidades (ex. alojamento).

    Regarding equipment, the direction arrows, always indicate the direction of theVia Algarviana and the distance to a certain village or location. The information-al arrows do not indicate the direction of the Via Algarviana, but only nearby

    points of interest or support areas for the walker (e.g. accommodation).

    Seta de direoDirection arrow

    Seta informativaInformation arrow

    Os painis interpretativos esto instalados no incio e/ou nal de cada se -tor e destinam-se a informar o viajante acerca do local onde se encontra,incluindo o patrimnio natural e cultural e sobre os locais de dormida, ealimentao que ali se encontram disponveis. Os mapas que constam nes-tes painis apresentam um conjunto de simbologias para cada elementoinformativo acima referido, descritos na seguinte gura:

    The interpretative panels are installed at the beginning and / or end of eachsector and intended to inform walkers about that location, including the naturaland cultural heritage, and accommodation and food facilities available. Themaps in these panels have a set of symbols for each information item men-tioned above, described in the following gure:

    Incio do PercursoStart

    Snack-barSnack-bar

    RestauranteRestaurant

    AlojamentoAccommodation

    Pousada JuventudeYouth Hostel

    CampismoCamping

    Turismo RuralRural Tourism

    Centro de SadeHealth Centre

    CasteloCastle

    MuseuMuseum

    IgrejaChurch

    MiradouroViewpoint

    FarolLighthouse

    Estncia TermalTermal Waters

    FortalezaFortress

    14 15VIA ALGARVIANA> SINALIZAO SIGNALLING VIA ALGARVIANA> SINALIZAO SIGNALLING

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    10/119

    RecomendaesAntes de iniciar uma caminhada, procureinformar-se sobre: Disponibilidade de alojamento. As opes de transporte existentes. Condies climticas nos dias em que vai caminhar. Existncia ou no, de eventos relacionados com rallys, motocross oucaa, nas zonas onde pretende caminhar.

    Deve ainda ter ateno os seguintes aspetos: Levar sempre gua consigo e ter alimentos de reserva, nomeadamentebarras energticas.

    Utilizar calado e vesturio apropriado para caminhadas, tendo em con-siderao que o terreno irregular, na sua maioria em terra-batida, ecom desnveis acentuados. O vesturio deve ser confortvel e adaptados condies climticas.

    Alguns equipamentos teis: bastes de caminhada, lanterna, culos desol, protetor solar, chapu, GPS, bssola, telemvel, canivete.

    Dependendo da intensidade da caminhada a realizar, aconselha-se a le-var um pequeno estojo de cuidados mdicos, onde deve incluir: pensosrpidos contra bolhas nos ps, pomada para dores musculares, pomadacontra picadas de insetos.

    Levar algum tipo de cartograa auxiliar, nomeadamente o mapa do per-curso ou da regio atravessada.

    Escala de Grau de difculdadeO grau de diculdade engloba alguns parmetros, nomeadamente: a ex-tenso do setor; o tipo de piso e o declive. A cada setor foi atribudo umgrau de diculdade dentro da seguinte escala:

    NVEL DESCRIO DE

    I Muito Fcil 015

    II Fcil 1525

    III Algo Difcil 2535

    IV Difcil 3545

    V Muito Difcil >45

    Para tal foi tido como base a seguinte frmula, elaborada exclusivamentepara a Via Algarviana:

    DE = DR + ESEm que:DE- distncia equivalente num percurso horizontal (km)DR- distncia real (km)ES - esforo suplementar

    ES = SD/100 + ADEm que:

    SD- soma total (em metros) de todos os declives positivos e negativosAD- n de diculdades tcnicas adicionais (declive > 30%, piso muitoirregular, passagem difcil, mato muito denso, etc.).

    Cdigo de conduta Siga apenas pelos trilhos sinalizados. No abandone o lixo no caminho. No recolha amostras de plantas ou rochas. No danique elementos do patrimnio natural ou cultural. No faa qualquer tipo de lume. No danique a propriedade privada. Evite barulhos e atitudes que perturbem a paz local. No perturbe a vida selvagem. Seja educado com as populaes locais.

    RecordeEm caso de incndio ligue:

    117Em caso de emergncia ligue: 112

    NotaCaso pretenda efetuar a Via Algarviana no sentido inverso ao recomen-dado, do Cabo de S. Vicente at Alcoutim, dever ter em ateno que osvalores da subida e descida acumulada invertem.

    Consumo dos servios e produtos locaisO consumo de servios e produtos existentes ao longo da Via Algarviana,alm de ser uma necessidade , tambm, uma das melhores formas deajudar a economia local do interior. Aconselhamos, por isso, ao consumoda gastronomia local, do artesanato, alojamento, e todo o tipo de serviosnecessrios, disponveis ao longo da viagem.

    16 17VIA ALGARVIANA> RECOMENDAES VIA ALGARVIANA> RECOMENDAES

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    11/119

    RecommendationsBee si ike, y d u bu: The availability of accommodation. The transport options. The weather conditions on days that you will walk. The existence of events related to rallys, motocross or hunting in the areas

    where you want to walk.

    Yu suld ls y ei : You should always carry water and have a food reserve, including energy bars. Use appropriate footwear and clothing for walking, taking into account that

    the ground is irregular, mostly in land-beat and accented gaps. The clothingshould be comfortable and appropriate for the weather conditions.

    Some useful equipment: trekking poles, ashlight, sunglasses, sunscreen, hat,GPS, compass, cell phone, pocket knife.

    Depending on the intensity of walking to be done, it is advisable to carry asmall medical care kit which should include: sticking plasters against blisters,medicine for muscle pain, medicine against insect bites.

    Bring some type of auxiliary mapping, including the path map or the map ofthe region.

    Diculy level scleThe degree of diculty includes some parameters, namely: the extent of thesetor; the type of oor and the slope. For each setor was assigned a degree ofdiculty in the following scale:

    LEVEL DESCRIPTION ED

    I Very Easy 015

    II Easy 1525

    III Somewhat Dicult 2535

    IV Dicult 3545

    V Very Dicult >45

    For this was made by reference to the following formula, developed exclusivelyfor Via Algarviana:ED = RD + AEIn which:ED - equivalent distance in a horizontal path (km)RD - real distance (km)

    AE - additional eort

    AE = TS/100 + ADIn which:

    TS - total sum (in meters) of all positive and negative slopesAD - n of additional technical diculties (slope> 30%, very bumpy ground,dicult passage, very dense bush, etc.).

    Rules of conduct Follow only the marked paths. Do not leave rubbish in the trail. Do not take any samples of plants or rocks. Do not damage the natural and cultural heritage. Do not make any kind of re. Do not damage private property. Avoid noise and actions that can disturb the local people. Do not disturb the wildlife. Be polite to the local people.

    RememberIn case of re call:

    117In case of emergency call: 112

    NoteIf you want to make the Via Algarviana in opposite to the recommend direction,Cape St. Vincent to Alcoutim, you must have attention that the values of ascentand descent cumulative, reversed.

    Csumi lcl ducs d sevicesThe consume of local products and services along the Via Algarviana, besidesbeing a necessity, is also one of the best ways to help local economy. We rec-ommend, therefore, the consume of local food, crafts, accommodation, and allkinds of necessary services available throughout the trip.

    18 19VIA ALGARVIANA> RECOMMENDATIONS VIA ALGARVIANA> RECOMMENDATIONS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    12/119

    SetoresSectors

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    13/119

    Descrio do ItinerrioA Via Algarviana inicia-se junto ao cais de Alcoutim, atravessa a vila e diri-ge-se para Norte. Interceta uma pequena rota pedestre durante cerca de300 metros, divergem para depois se voltarem a encontrar por mais cercade 300m e divergirem para no mais se cruzar. Este setor desenvolve-se,inicialmente, ao longo do Rio Guadiana, por um caminho plano, a baixa alti -tude, durante o qual se pode apreciar a beleza do vale por onda passa estegrande curso de gua. A paisagem dominada especialmente por pomaresde sequeiro (amendoeiras, gueiras, oliveiras), muitos deles ainda ativos.Utilizando sempre o caminho principal, o percurso em breve se afasta do

    rio e se orienta para Oeste at alcanar Cortes Pereiras. A entrada no mon-te faz-se por um caminho pouco utilizado, ladeado por antigos muros depedra. Deste local, o caminhante segue para Norte, atravessando o monte,e posteriormente para Oeste/Noroeste, cruzando a estrada nacional 1054.Os Menires do Lavajo iro em breve cruzar-se com o percurso, que dasegue para Sudoeste, at Afonso Vicente. Neste pequeno monte, encon-tramos antigas habitaes, algumas ainda em xisto, pequenas hortas tradi-cionais ladeadas por valados, muito tpicos na regio. Seguindo para Sul, ocaminho cruza a estrada municipal (EM) 507, mantm-se no trilho principale entra numa rea de extensos povoamentos orestais, onde o relevo mais acentuado.Aps vrias subidas e descidas em direo a Sul, o percurso chega ao Bar-ranco do Alcoutenejo, que a jusante se ir unir ao Barranco dos Ladres eformar a Ribeira dos Cadavais. Da, quase sempre em direo a Sudeste,o caminho segue at Corte Tabelio, atravessa a povoao e desce depoisat ao Barranco dos Ladres. Pelo itinerrio principal, sentido Sudeste, embreve surge no horizonte Corte Seda. Chegando povoao, segue-se pe-los arruamentos at EN 122-1 de acesso a Alcoutim.Aps cruzar a estrada, o percurso continua para Sul, atravessando peque-nos barrancos e linhas de gua, at chegar ao Torneiro onde se cruza commais uma pequena rota pedestre, devidamente sinalizada. Daqui, ambosos percursos coincidem at chegar a Balurcos, terminando assim o primei-ro setor da Via Algarviana.

    Route DescriptionThe Via Algarviana starts at Alcoutim, at the quay. It crosses the village andheads north. Initially the track goes along the Guadiana river, an even, low alti-tude path, the hikers can contemplate the valleys natural beauty. The landscapeis dominated by dryfruit orchards (almond trees, gs, or olive trees), many ofwhich are still in use. As you continue along the main track, it soon begins to

    PONTO DE PARTIDASTARTING POINT

    Cais de AlcoutimQuay of Alcoutim

    GPS PONTO DE PARTIDA

    STARTING POINT GPSN3728 17.65 W728 16.53

    EXTENSOEXTENSION 24,2km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL IV - Dcil Difficult

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 7h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 11m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE

    206mBalurcos de Baixo

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 610m

    DESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 420mDISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    Alcoutim Balurcos

    Sector 1 VER MAPAVIEW MAP

    23SETOR 1> ALCOUTIM BALURCOS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    14/119

    bend away from the river, heading west to Corte Pereiras. Entering the town ona disused track anked by old stone walls, the hikers will head north, crossingthis group of houses and continuing west-northwest till they cross the EN1054.Heading southwest to Afonso Vicente, the Via Algarviana track will soon intersectwith the Lavajo menhirs. At the small village, we nd houses, some of which aremade from schist, and small traditional kitchen-gardens surrounded by hedgesand ditches typical of the area. Heading south, the path crosses the EM507,and keeps to the main track, till it enters an extensive forest area, where theterrain is steeper.Going south, after several uphill and downhill stretches, the track reaches Bar-ranco do Alcoutenejo and joins Barranco dos Ladres further downstream, to

    form the Ribeira dos Cadavais. From there on, going mainly southeast, the track

    heads towards Corte Tabelio. It crosses the village and goes down to Barrancodos Ladres. Going along the main route heading southeast, Corte Seda willsoon appear on the horizon. On reaching the village follow the streets in thedirection of the EN122-1 towards Alcoutim.

    After crossing the road, the track continues south, crossing narrow ravines andwater courses, till it reaches Monte Torneiro, where a regional path is marked(PR). From here, both paths merge until they arrive at Balurcos, thus ending the

    rst section of the Via Algarviana.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Castelo da Vila de Alcoutim(sc. XIV) Castelo Velho de Alcoutim(sc. VIII/XI) Ncleo Museolgico de Arqueologia de Alcoutim Igreja da Nossa Sr. da Conceio(Ncleo Museolgico de Arte Sacra) Igreja Matriz do Salvador de Alcoutim Ermida de Santo Antnio Conjunto Megaltico do Lavajo (3500 a.C.) em Cortes Pereiras Anta do Malho em Afonso Vicente

    Natureza Parte do percurso realiza-se junto do Stio Guadiana (PTCON0036) daRede Natura 2000, onde ocorrem diversas espcies animais e vegetaisameaadas, nomeadamente espcies de peixes endmicos como oSaramugo (Anaecypris hispanica)ou a Boga-do-guadiana (Chondrostomawillkommii).

    Das vrias espcies de aves que podem ser avistadas ao longo do percur-so, destaque para a guia-perdigueira (Aquila fasciata), o Bufo-real (Bubobubo), o Solitrio (Cercothricas galactotes), o Papa-gos (Oriolus oriolus), aAndorinha-durica (Cecropis daurica)ou o Charneco (Cyanopica cyanus).

    Nos mamferos, destaque para a presena de Lontra (Lutra lutra)queembora seja muito dicil de avistar, os seus excrementos asseguram asua presena, e diversas espcies de morcegos como o Morcego-rato-grande (Myotis myotis)e o Morcego-de-peluche (Miniopterus schreibersii).

    Artesanato Casa de Artesanato de AlcoutimAberto: sbado a quarta-feira das 9h00 s 17h00

    A Moira- Ass. de Organizao da Feira de Artesanato de AlcoutimTel:964 593 960

    Cermicas de Alcoutim(Cortes Pereiras)Tel:281 546 030

    Recreio e Lazer Praia Fluvial de Alcoutim

    Desportos aquticos atravs do Centro Nutico de AlcoutimTel:281 546 535

    Percursos Pedestres sinalizados: R2 ACT Ladeiras do Pontal - 14 Km PR3 ACT Os encantos de Alcoutim - 7km

    Passeios de barco no Rio GuadianaTel:289 313 401

    Praia uvial de Alcoutim

    Eventos Culturais Feira de Doces dAv(Pscoa, sexta-feira Santa)

    Feira de Artesanato e Etnograa de Alcoutim(segundo m de semana de junho)

    Festas Tradicionais de Alcoutim(segunda sexta-feira, sbado e domingo de setembro)

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Alcoutims Castle(fourteenth century) Alcoutims Old Castle(seventheleventh century) Alcoutims Arqueologhical Museum

    Religious Museum at Nossa Sr Conceio Church

    Alcoutims main church

    St. Antnios Chapel

    Megalitic Monument of Lavajo Menhir(3500 B.C.) Malhos Dolmen in Afonso Vicente village

    24 25SETOR 1> ALCOUTIM BALURCOS SETOR 1> ALCOUTIM BALURCOS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    15/119

    Nature Part of the path takes place along the Site Guadiana (PTCON0036) Nat-

    ura 2000, where they occur several endangered plant and animal species,including endemic species of sh like Saramugo (Anaecypris hispanica) orBoga-do-guadiana (Chondrostoma willkommii).

    Of the various species of birds that can be sighted or heard her singing along thepath, are Bonellis Eagle (Aquila fasciata), Eagle Owl (Bubo bubo), Rufous BushRobin (Cercothricas galactotes), Golden Oriole (Oriolus oriolus), Red-rumpedSwallow (Cecropis daurica) or Azure-winged Magpie (Cyanopica cyanus).

    In mammals, the presence of Otter (Lutra lutra) which are dicult to seebut their droppings ensure their presence several species of bats as theGreater mouse-eared bat (Myotis myotis) and Schreiber's Bent-winged Bat

    (Miniopterus schreibersii).

    Handicraft Casa de Artesanato de Alcoutim

    (Open Saturday to Wednesday between 9am till 5pm) A Moira- Organization Association of the Handicraft Fair of Alcoutim

    Tel:+351 964 593 960 Cermicas de Alcoutim(Cortes Pereiras) - Tel: +351 281 546 030

    Leisure Alcoutims Fluvial Beach

    Aquatic sports at Alcoutims Nautical Centre- Tel:+351 281 546 535 Signed walking routes:

    PR2 ACT Ladeiras do Pontal - 14 Km PR3 ACT Os encantos de Alcoutim - 7km

    Alcoutims River Beach

    Boat tours in Guadiana river- Tel:+351 289 313 401

    Culul Eves Alcoutims Sweets Festivity(Easter) Traditional hand craft fair(second weekend of June) Alcoutims traditional festivities

    (second Friday, Saturday and Sunday of September)

    Locais de descanso e apoio ao longo do percursoRest and snack areas along the walkCORTES PEREIRAS Snack-bar Tempero - Snacks e sandes. Tem mercearia.Snacks and sandwiches. Has grocery store.Tel: +351 281 546 123 (Aberto todos os dias Open everyday).

    AFONSO VICENTE Centro Cultural, Social e Recreativo de Afonso VicenteTel:+351 281 546 496

    Alojamento AccommodationALCOUTIM Castle AlcoutimTel:+351 926 682 605 / +351 961 487 761Email: [email protected]

    [email protected] Pousada de Juventude de AlcoutimTel:+351 281 546 004 - Email:[email protected]

    BALURCOS Casa de Campo Vale das HortasTel:+351 281 547 035 / +351 964 676 946 / +351 962 931 514+351 962 765 939 - Email:[email protected]

    Restaurao RestaurantsALCOUTIM Restaurante "Os Cadavais"- Rua Dr. Joo Dias, n 28 A

    Tel: +351 966 967 852 (Encerrado: segunda-feira Closed: monday). Restaurante "O Soeiro" - Rua do Municpio, n 4 (Tem mercearia Hasgrocery) Tel:+351 281 546 241 (Encerrado: sbado e domingo Closed:Saturday and Sunday).

    Restaurante "Tpico Caman"- Praa da RepblicaTel: +351 964 108 585 (Encerrado: tera-feira Closed: tuesday).

    Restaurante-bar "Riverside Tavern"- Avenida Duarte PachecoTel:+351 281 546 527 (Aberto todos os dias Open everyday).

    Restaurante Snack-bar "BH"- Praa da RepblicaTel:+351 964 108 585 (Aberto todos os dias Open everyday).

    BALURCOS Restaurante "Taberna do Ramos"- Stio das 4 estradasTel:+351 962 803 673 (Aberto todos os dias Open everyday).

    Restaurante "Bacelar" - Stio das 4 estradasTel:+351 281 546 208 (Aberto todos os dias Open everyday).

    Taberna "Teolinda Melo Madeira"- Cerro dos BalurcosTel:+351 281 547 241 (Aberto todos os dias Open everyday).

    26 27SETOR 1> ALCOUTIM BALURCOS SETOR 1> ALCOUTIM BALURCOS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    16/119

    Descrio do ItinerrioO 2 setor da Via Algarviana inicia-se em Balurcos, pequena povoao doConcelho de Alcoutim. Do centro desta povoao, o itinerrio conduz ocaminhante para Sul, por caminhos rurais, muito deles ladeados por mu-ros, que delimitam as pequenas propriedades onde ainda se mantm ativaalguma agricultura de subsistncia. O percurso decorre numa regio ini-cialmente pouco acidentada, mas que em breve comea a revelar os traostpicos da serra algarvia, com os seus numerosos barrancos e linhas degua. Aps a passagem junto do IC127, a paisagem comea pontualmentea salientar a presena da Ribeira da Foupana, o principal curso de gua

    desta regio e um dos mais bem preservados em todo o Algarve. A passa-gem por Palmeira revela, novamente, a arquitetura tradicional do mundorural, com destaque para a presena dos tpicos fornos de lenha, das casaspintadas com cal e das hortas ladeadas por valados. A paisagem alter-nada entre reas orestais e densos estevais e, em breve, a Via Algarvianaatinge a Foupana, junto ao antigo moinho de gua Moinho da Rocha doCorvo. Apesar da sua incontestvel importncia no passado, hoje no mais do que um conjunto de runas.A passagem pela ribeira uma aventura saudvel e uma boa oportunidadede descanso, no entanto necessrio ter ateno ao seu caudal antes dea atravessar para a outra margem, em altura de chuvas intensas pode tor-nar-se intransponvel. Aps esta travessia, o percurso entra num bosquede azinho, com maior densidade de coberto arbustivo, chegando depois aCorte Velha, outro povoado serrano. Aqui, a agricultura e a pastorcia aindaso as atividades dominantes, traduzindo-se numa paisagem com vestgiosda cultura de cereais e pastagens. Vrios moinhos de vento surgem nohorizonte, hoje todos eles abandonados e em runas.O percurso atinge um depsito de gua no topo de uma colina, desce poruma rampa empedrada e entra na Rua do Fontanrio at EN505, o prin-cipal acesso de Furnazinhas. Este o centro deste belo monte serrano,terminando aqui o segundo setor da Via A lgarviana.

    Route DescriptionThis 2ndsector of the Via Algarviana starts at Balurcos, a small village in the mu-nicipality of Alcoutim. From the village centre, the track leads the hiker to south,along rural paths, many of which are anked by walls surrounding small prop -erties where subsistence agriculture can still be seen. The track is initially at, butsoon becomes steeper. You can see the typical traces of the "Serra Algarvia", withnumerous ravines and water courses.

    After passing the IC127, the landscape begins to indicate the presence of the

    PONTO DE PARTIDA: No cruzamento junto estrada N122, em Balurcos deBaixo, junto ao painel informativo da Via Algarviana.

    Startng pont:At the junction with the N122 road in Balurcos de Baixo, next tothe informative panel of Via Algarviana.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N372531.65 W73027.25

    EXTENSOEXTENSION 14,3km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL II - Fcil Easy

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 4h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 22m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE 222m

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 330m

    DESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 349m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    ATENOEm pocas de muita chuva dever tentar saber junto da populao local qualo estado do caudal da Ribeira da Foupana. Depois da Ribeira da Foupana, aolado do caminho existem colmeias, tenha cuidado!

    ATTENTIONIn times of heavy rain should try to conrm the local population that the state of

    ow Foupana's River. After Ribeira da Foupana, beside the path exist bee-hivesthere, be careful!

    Balurcos Furnazinhas

    Sector 2 VER MAPAVIEW MAP

    29SETOR 2> BALURCOS FURNAZINHAS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    17/119

    Foupana stream (Ribeira da Foupana), the main stream in this area, and one ofthe best preserved in the whole Algarve. Passing through Palmeira, traditionalarchitecture can be enjoyed here again. Typical wood ovens, lime washed hous-es, and small walled kitchen-gardens are worth as features of true country life.The landscape goes from young forests to dense Cistus [rockrose] areas andthe Via Algarviana reaches Foupana, at the old Moinho da Rocha do Corvowatermill. Despite its undeniable importance in the past, today it is only a ruin.Crossing the river is quite an adventure, and a good opportunity for a rest, how-ever it is necessary to pay attention to its ow before crossing to the other side intime of heavy rain can become impassable.

    After this section, the path enters a Holm Oak forest, with denser vegetation,until it reaches Corte Velha, another small village. Here, agriculture and l ivestock

    are still the dominant activity, creating a landscape of cereal crops and pas-ture. Several windmills appear on the horizon, all of them are now abandonedand in ruins.The track reaches a water tank on the top of the hill, and goes down a stoneramp into the Rua do Fontanrio (Fontanrio street) to the EN505, the principalaccess to Furnazinhas. In the centre of this beautiful area the 2 nd section of Via

    Algarviana ends.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Fornos comunitrios Antigas Minas de Cobre em Furnazinhas Moinho Preto e Moinho Branco, de vento (em runas),nas Furnazinhas.

    Patrimnio rural(eiras, palheiros, poos, noras)

    Natureza A Ribeira da Foupana uma das ribeiras mais bem preservadas doAlgarve, com a sua rica vegetao ribeirinha com freixos, salgueirose loendros.

    De caudal permanente, tambm a Ribeira de Odeleite possui umagrande variedade de fauna e ora, oferecendo panoramas nicos derara beleza.

    Quem tambm merece especial ateno so os bosques de azinho(Quercus rotundifolia) e de sobro (Quercus suber)que nos presenteiamneste setor. Este o habitat de alguns mamferos, como a Lebre (Lepuscapensis)e o Coelho (Oryctolagus cuniculus), que por vezes se deixam avis-tar, e do Javali (Sus scrofa)e da Raposa (Vulpes vulpes)que j so espciesmais difceis de vislumbrar.

    rea de ocorrncia de dezenas de espcies de aves, nomeadamen-te as residentes guia-perdigueria (Aquila fasciata) e a Toutinegra-do--mato (Sylvia undata), a guia-cobreira (Circaetus gallicus) e o Solitrio(Cercothricas galactotes) apenas na primavera.

    Artesanato Cestaria em cana ou vime Produo de queijo de cabra, po caseiro, mel

    Recreio e Lazer Centro Cultural e de Interpretao das FurnazinhasTel: 281 495 748

    Percursos pedestres sinalizados, complementares Via Algarviana: PR 9 CTM Percurso Pedestre Mina e Alfufeira (7,7km) PR 10 CTM Percurso Pedestre dos Barrancos (7,8km)

    30 31SETOR 2> BALURCOS FURNAZINHAS SETOR 2> BALURCOS FURNAZINHAS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    18/119

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Traditional Wood Oven

    Furnazinhas Old Cooper Mines

    Furnazinhas Old Wind Mills

    Traditional farm engines(farm terraces, old wells, water-wheel)

    Nature Foupanas river is one of the best preserv river in the Algarve, with their dense

    vegetation with Ash Tree, Willow Tree and Oleander. With a permanent ow, also the Odeleites river has a big variety of ora andfauna, oering a unique view of rare beauty.

    Who also deserve special attention are the forest of Holm Oak (Quercus rotun-difolia) and Cork Oak (Quercus suber) that present us in this sector.

    This is the habitat of some mammals, such as Hare (Lepus capensis) andthe Rabbit (Oryctolagus cuniculus), which sometimes leave sighting, and WildBoar (Sus scrofa) and Red Fox (Vulpes vulpes) are species that have moredicult to glimpse.

    Occurrence area of dozens of bird species, including the residents BonellisEagle (Aquila fasciata) and the Dartford Warbler (Sylvia undata), the Short-toed Eagle (Circaetus gallicus) and Rufous Bush Robin (Cercothricas galac-totes) only in spring .

    Hand Craft Cane basket production

    Traditional cheese, bread, honey production

    Leisure Furnazinhas Cultural Center- Tel:+351 281 495 748 Marked walking routes, complementary at Via Algarviana:

    PR 9 CTM Percurso Pedestre Mina e Alfufeira (7,7km) PR 10 CTM Percurso Pedestre dos Barrancos (7,8km)

    Locais de descanso e apoio ao longo do percursoRest and snack areas along the walkCORTE VELHA Snack-bar "Ti Emdio"- Tel:+351 281 495 269

    Alojamento AccommodationFURNAZINHAS Casa do Lavrador(Turismo Rural Rural Tourism)Tel: +351 281 495 748 / +351 933 200 541 / +351 915 929 654

    Restaurao RestaurantsODELEITE Casa Merca- Casa de Pasto - Rua D. Carlos, n2Tel:+351 281 495 761 (Encerrado: domingo Closed: sunday).

    O Campons- Rua Centro de Sade, n12Tel:+351 281 495 826 (Aberto todos os dias Open everyday).

    32 33SETOR 2> BALURCOS FURNAZINHAS SETOR 2> BALURCOS FURNAZINHAS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    19/119

    PONTO DE PARTIDANo largo, onde se situa o Caf, junto ao painel informativo da Via Algarviana.

    STARTING POINTIn the square, where the cafe is located, next to the information panel of Via

    Algarviana.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N372147.01 W73428.96

    EXTENSOEXTENSION 20,3km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL

    III - Algo DifcilSomewhat Difficulty

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 6h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 98m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE 286m

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 389m

    DESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 327m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWater Availability

    No incio e no fnalAt the beginning and at the end

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    No incio e no fnalAt the beginning and at the end

    Furnazinhas Vaqueiros

    Sector 3 Descrio do Itinerrio em Furnazinhas que se inicia o 3 setor da Via Algarviana. Aps atra-vessar o monte rumo a Norte, o itinerrio conduz o caminhante por umapaisagem acidentada, com descampados, pastagens, extensos estevais e,pontualmente, pequenas hortas ainda em uso pelos locais. O relevo aci-dentado e entrecortado por vrias linhas de gua, de pequena dimenso.Surgem, ocasionalmente, pequenos povoamentos de pinhal bravo. O cami-nhante ir encontrar pequenos aglomerados habitacionais, alguns quasedesabitados, como o caso de Monte Novo, junto da estrada nacional, umdos locais mais elevados da zona (215m). Segue-se Monte das Preguias,

    onde existe uma pequena barragem e um excelente ponto de observaoda regio, Malfrades, onde ainda podemos encontrar algumas casas comtraa tradicional, e, por m, Vaqueiros, sede de freguesia.Vaqueiros a aldeia mais povoada da sua freguesia e est construda sobreum povoado rabe, sendo mesmo a freguesia que apresenta o maior n-mero de ncleos habitacionais em Alcoutim, cujos topnimos comprovama existncia de comunidades rurais na poca rabe. Aqui tambm existemmuitos vestgios arqueolgicos romanos, ligados mineralogia. Grandeparte da populao possui uma horta onde cultiva, ao longo do ano, o quelhe vai sendo necessrio, os seus terrenos acabam assim por ser o seusupermercado, suprimindo alguma da necessidade de se deslocar recor-rentemente cidade.

    VER MAPAVIEW MAP

    35SETOR 3> FURNAZINHA S VAQUEIROS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    20/119

    Route DescriptionThe 3rd section of the Via Algarviana starts in Furnazinhas. After crossing thevillage heading North, the route leads the hiker along steep tracks, with open

    elds, pastures, extensive areas of Cistus (rockrose) and, every now and then,small kitchen-gardens, still in use by local people. The terrain is steep, and thetrack crosses several streams. Occasional maritime pine plantations appear onthe way. The hiker will nd small groups of houses, some of which are practi-cally abandoned, like Monte Novo, by the main road, set in one of the areashighest points (215m). Then comes Monte das Preguias, with i ts small dam, anexcellent spot to appreciate the view, Malfrades, a traditional village that is still

    inhabited and, nally, Vaqueiros, centre of this civil parish.Vaqueiros is the most populated village in this civil parish, and it is built on an

    Arabic settlement. Indeed, this is the civil parish with the greatest concentrationof houses in Alcoutim, and local toponymy studies show evidence of the exist-ence of rural communities as far back as the Arab period. There are also severalarchaeological traces from Roman times, linked to mineralogy.Most of the population has a kitchen garden where they grow vegetablesthroughout the year, fullling their needs, so the land ends up being their su -

    permarket, eliminating the need to repeatedly travel to the city.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Igreja Matriz de Vaqueiros(sc. XVI) Ncleo Museolgico Vidas de Campo em Vaqueiros Fonte da Parra Patrimnio Rural(eiras, palheiros, poos, noras) Parque Mineiro Cova dos Mouros em FerrariasNecessita de marcao prvia.Tel.+351 289 999 229 / +351 281 498 505www.minacovamouros.sitepac.pt

    Natureza Tambm neste setor os bosques de azinho (Quercus rotundifolia)e de so-bro (Quercus suber)marcam presena. Aqui cruzar-se- com alguns cur-sos de gua ricos em vegetao ribeirinha, onde se incluem os loendros,salgueiros e freixos.

    Esta a rea de ocorrncia de dezenas de espcies de aves, nomea-damente, durante todo o ano a Toutinegra-do-mato (Sylvia undata)e aguia-dasa-redonda (Buteo buteo)ou o Papa-gos (Oriolus oriolus)e oAbelharuco (Merops apiaster)na primavera.

    Artesanato Cooperativa do Po Duro- Produo e venda de Aguardente deMedronho e licores - Email: [email protected]

    Fabrico de cadeiras de Loendro e Tbua Cestaria e miniaturas em cana Miniaturas em madeira de loendro ou de ameeiro(Vacas, carroas,cadeiras, arados, porcos, etc)

    Cooperativas de Leite de Cabra(Fernandilho e Bentos)

    Recreio e Lazer Percurso pedestre sinalizado

    PR8 ACT Em Busca do Vale Encantado (13km)

    Eventos Culturais Feira do Po Quente e do Queijo Fresco em Vaqueiros

    (2 domingo de maro) Feira de S. Pedro(29 de junho) Festa de Vero(penltimo m de semana de agosto)

    36 37SETOR 3> FURNAZINHA S VAQUEIROSSETOR 3> FURNAZINHAS VAQUEIROS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    21/119

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Vaqueiros main Church(sixteen century) "Vidas de Campo Museumin Vaqueiros - Appointment is required.

    Tel.+351 281 540 509 Parra's Fountain

    Traditional farm engines(farm terraces, old wells, water-wheel). Mining Park Cova dos Mouros in Ferrarias- Appointment is required:

    Tel.+351 289 999 229 / +351 281 498 505www.minacovamouros.sitepac.pt

    Nature Forests of Holm Oak (Quercus rotundifolia) and Cork Oak (Quercus suber)

    are also present in this sector. You will come across some water courses withriparian vegetation, where oleanders, willows and ash are included.

    This is an area of conuence of dozens of bird species, particularly, through-out the year, Dartford Warbler (Sylvia undata), and the Common Buzzard(Buteo buteo) or (Eurasian) Golden Oriole (Oriolus oriolus ) and the EuropeanBee-eater (Merops Merops) in the spring.

    Hand Craft Po Duro Association - Production of traditional liquors

    Email:[email protected] Chairs of Oleander and Tbua

    Basketry and cane miniatures

    Traditional products(wood hand craft, cane baskets). Traditional goat cheese production

    Leisure Marked walking route

    Culul Eves Traditional Bread and Cheese Fair(second Sunday of March) S.Pedro Fair(29thJune) Summer festivity(3rdweekend of August)

    Locais de descanso e apoio ao longo do percursoRest and snack areas along the walkNo existem cafs ou outros espaos comerciais ao longo deste itinerrio,apenas no incio e no nal do percurso, pelo que se aconselha a que planeibem o percurso, levando consigo comida e gua suciente, tendo em contaa distncia, condies atmosfricas e grau de diculdade.

    There isnt any snack-bar or other commercial areas along this sector, only atthe beginning and at the end of the route, so we recommend a careful route

    planning, carrying with you sucient water and food, taking into account thedistance, weather, and diculty level.

    Alojamento AccommodationVAQUEIROS Casas D'AldeiaTel.+351 962 652 236 - Email:[email protected]

    ALDEIA DE FERRARIAS (a 2km de Vaqueiros 2km from Vaqueiros) Parque Mineiro Cova dos Mouros

    Tel.+351 289 999 229; tlm. +351 969 983 583Email:[email protected]

    Restaurao RestaurantsVAQUEIROS Casa de Pasto Domingos(Tem mercearia Has grocery)

    Tel.+351 281 498 287 (Aberto todos os dias Open everyday). Casa de Pasto TeixeiraTel.+351 281 498 162 (Aberto todos os dias Open everyday).

    38 39SETOR 3> FURNAZINHA S VAQUEIROSSETOR 3> FURNAZINHAS VAQUEIROS

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    22/119

    PONTO DE PARTIDA sada da aldeia, em direo a Monchique.

    STARTING POINTExit of the village towards Monchique.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N372259.08 W74343.99

    EXTENSOEXTENSION 14,88km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL

    III - Algo DifcilIII - Somewhat Difficulty

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 4h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 236m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE 411m

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 543mDESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 410m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    No incio e no fnalAt the beginning and at the end

    Vaqueiros Cachopo

    Sector 4 Descrio do ItinerrioInicia-se em Vaqueiros o 4 setor da Via Algarviana. Aps atravessar estapovoao, o percurso conduz o caminhante para Sudoeste, dando-lheoportunidade de contemplar pequenas hortas tradicionais, delimitadaspor antigos muros de pedra e linhas de gua. Ao longo do itinerrio, a pai-sagem dominada por densas reas cobertas de estevas (Cistus sp.) e pon-tuais povoamentos de pinheiro-manso, conhecidos localmente por pro-

    jetos uma vez que os proprietrios receberam nanciamento para a suaimplementao. O relevo acidentado e rico em miradouros naturais depaisagem. Nesta viagem, o caminhante ir passar em alguns pequenos e

    simpticos aglomerados habitacionais, nomeadamente Monchique, Amo-reira, Casas Baixas e nalmente Cachopo. Em todas elas existem hortas emfuncionamento, poos de roda, casario tradicional e muros de pedra ouvalados a limitar os caminhos.A simpatia das pessoas que a vivem, do particular beleza a estes locais,onde as tradies rurais ainda esto bem presentes, vale a pena uma pe-quena paragem para falar com a afvel gente local. Os quintais e as hortasesto bem cuidados e a relao com a natureza bastante harmoniosa.O patrimnio construdo revela aspetos interessantes, como fontanrios,poos, noras, eiras e vrios pormenores arquitetnicos antigos. Nas CasasBaixas, o caminhante tem ainda ao seu dispor um centro de acolhimento,na antiga escola primria recuperada, onde pode pernoitar e descansar.A viagem para Cachopo muito aprazvel, desenrolando-se ao longo de umdenso bosque de sobreiral, com grande beleza natural. Cachopo constituio principal ncleo habitacional desta regio. Tem ainda nas suas casas ostraos tradicionais e a Igreja de Santo Estvo, localizada no centro, conhe-cida como lugar de peregrinao.

    Route DescriptionThe 4thsection of Via Algarviana starts at Vaqueiros. After crossing the village, thetrack takes the hiker southwest, allowing a view of small traditional kitchen-gar-dens, bordered by old stone walls and streams. Along the route the scenery isdominated by dense areas of Cistus (Cistus sp.) and occasional Stone Pine plan-tations, locally known as projects as the owners received funding for its im-

    plementation. The terrain is steep and rich in natural viewpoints of landscapes.On this journey, the hiker will pass by some small and appealing groups ofhouses like Monchique, Amoreira, Casas Baixas and, nally, Cachopo. In all ofthese the hiker can view small working farms, typical water- wheel wells, andtraditional houses with stone walls or hedges and ditches bordering the paths.The congeniality of the local people gives a particular charm to these places

    VER MAPAVIEW MAP

    41SETOR 4> VAQUEIROS CACHOPO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    23/119

    where rural traditions are still present. Yards and kitchen-gardens are well caredfor, and the relationship with nature is very harmonious. The architectural her-itage shows some interesting features, such as fountains, wells, water-wheels,threshing oors and several architectural details from the distant past.

    At Casas Baixas, the hiker can nd accommodation at the old restored Elemen-tary school, where it is possible to rest and spend the night.The journey to Cachopo is very pleasant, passing a dense Cork Oak forest, lledwith great natural beauty.Cachopo is the main center of population. Here, houses are of traditional con-struction and the Santo Estvo church, located in the village center, is a well-known attraction for pilgrims.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Casas Circulares ou Palheiros, estruturas ancestrais de apoio agricultura.

    Moinhos de Vento, em Azinhosa, Granho, Casas Baixas e Monte deAlcarias de Baixo.

    Fornos de lenha comunitrios, eiras, fornalhas e chaminsrendilhadas.

    Igreja Matriz de Santo Estvo(sc. XVIII), em Cachopo. Ncleo Museolgico do Cachopo

    Antas das Pedras Altas, na Mealha, um monumento funerriodo Neoltico.

    Anta da Masmorraem Alcaria Pedro Guerreiro.

    Natureza Ao longo deste setor ocorre uma fauna diversicada. Poder ainda apreciar a vegetao mediterrnica, incluindo densos bos-ques de sobreiro (Quercus suber)e medronheiros (Arbutus unedo).

    Artesanato A Lanadeira, uma ocina de artess, onde nos seus teares socriados, manualmente, peas de l, linho ou algodo.

    Bordados, rendas, malhas, trabalhos de ponto cruz e croch. Produo de Aguardente de Medronho e Licores Produo de Mel e derivados Ocinas do Ferreiro e do Albardeiro- peas em ferro forjado

    Recreio e Lazer Percursos pedestres sinalizados: PR8 ACT - Em Busca do Vale Encantado (13km) PR1 TAV Percurso D. Quixote (17km) PR3 TAV Percurso dos Montes Serranos (9km)

    Eventos Culturais Festa de So Joo(23 de junho) Festa do Emigrante e Comemoraes em Honra de Nossa Senhoradas Dores(2 m de semana de agosto)

    Festa em Honra de Santo Estvo(2 m de semana de setembro) Feira de Artesanato(2 m de semana de maio)

    42 43SETOR 4> VAQUEIROS CACHOPO SETOR 4> VAQUEIROS CACHOPO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    24/119

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Ancestral farm houses

    Old Wind Millsin Azinhosa, Granho, Casas Baixas e Monte de Alcariasde Baixo.

    Community wood ovens, threshing oors, furnaces and chimneys laced

    Santo Estvo Main Church(eighteenth century), at Cachopo. Cachopo Museum

    Pedras Altas Dolmen a funeral monument to the Neolithic period. Masmorra Dolmen at Alcaria Pedro Guerreiro.

    Nature Along this section, fauna is very diverse. You can also enjoy the Mediterranean vegetation, including dense groves of

    Cork Oak (Quercus suber) and Strawberry Trees (Arbutus unedo).

    Hand Craft Traditional weaving art, namely with ax, wool and cotton Embroidery, lace, knitting, cross stitch work and crochet

    Production of Medronho (rewater) and other liquors

    Honey production

    Blacksmith art and pack-saddles producer:forged iron pieces

    Leisure Marked walking routes:

    PR8 ACT - Em Busca do Vale Encantado (13km) PR1 TAV - Percurso D. Quixote (17km) PR3 TAV - Percurso dos Montes Serranos (9km)

    Culul Eves So Joo Feast (23thJune) Emigrant Feast and Celebrations in Honor of Nossa Senhora das Dores

    (2ndweekend of August) Feast in Honor of Santo Estvo(2ndweekend of September) Craft Fair(2ndweekend of May)

    Locais de descanso e apoio ao longo do percursoRest and snack areas along the walkNo existem cafs ou outros espaos comerciais ao longo deste setor, ape-nas no incio e no nal do percurso, pelo que se aconselha a que planeibem o percurso, levando consigo comida e gua suciente, tendo em contaa distncia, condies atmosfricas e grau de diculdade.

    There isnt any snack-bar or other commercial area along this sector, only atthe beginning and at the end of the path, so we recommend a careful route

    planning, carrying with you sucient water and food, taking into account thedistance, weather, and diculty level.

    Alojamento AccommodationCASAS BAIXAS(a 4 km de Cachopo 4km from Cachopo) Centro de Descoberta do Mundo Rural (Edifcio da antiga EscolaPrimria Building of the Old Elementary School)Tel.+351 289 840 860 / Telm. +351 961 478 155

    Restaurao RestaurantsCACHOPO Restaurante Retiro dos Caadores- Rua Padre Jlio Alves de OliveiraTel.+351 289 844 174 (Aberto todos os dias Open everyday).

    Restaurante Charrua- Rua Padre Jlio Alves de Oliveira 44Tel.+351 918 465 789 (Aberto todos os dias Open everyday).

    44 45SETOR 4> VAQUEIROS CACHOPO SETOR 4> VAQUEIROS CACHOPO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    25/119

    PONTO DE PARTIDAJunto ao largo da Igreja Matriz de Santo Estvo.

    STARTING POINTClose to the Main Church of Santo Estvo.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N371958.83 W74900.32

    EXTENSOEXTENSION 29,1km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL V - Muito difcil Very Difficulty

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 8h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 264m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE

    506mAlcaria Alta

    SUBIDA ACUMULADA

    ACCUMULATED CLIMB 1280mDESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 1160m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    Cachopo Barranco Velho

    Sector 5 Descrio do ItinerrioO 5 setor oferece uma paisagem espetacular. Embora grande parte des-te setor tenha sido fustigado pelo grande incndio de 2012, o que dei-xou marcas que continuam visveis e que iro perdurar por alguns anos,a vegetao comea a regenerar-se. Aqui ter o prazer de caminhar emplena Serra do M ou do Caldeiro e da ser um dos percursos mais exi-gentes, com um relevo muito sinuoso e acidentado, com subidas que oiro elevar ao topo de onde conseguir ter vistas panormicas que no odeixaro indiferente e onde lhe apetecer respirar bem fundo, e nas desci-das encontrar as zonas de vales verdejantes e linhas de gua. Com inicio

    no centro de Cachopo, rumo a ocidente, a sada da aldeia marcada poruma bela paisagem orestal, com grandes sobreiros e densos matos demedronheiros, urzes e estevas. Vrios aglomerados habitacionais serovisitados, como Currais, onde se comercializam alguns produtos tpicosda serra, incluindo aguardente de medronho e mel; Alcaria Alta, com umafascinante panormica sobre a serra e, posteriormente Castelo, onde sedestaca a arquitetura tradicional. Aps a passagem por este simptico localchega-se ribeira de Odeleite, um local de inegvel beleza natural, ondeo caminhante pode desfrutar de um merecido descanso, antes de iniciara longa ascenso at Parises. Parises um local de paragem obrigatriopara recompor as energias, e aqui que a Via Algarviana se cruza com aRota da Cortia, um projeto importante na regio em torno da valorizaoda cortia. Aqui poder ainda apanhar a Ligao 1 da Via Algarviana at bela vila de So Brs de Alportel, onde a tradio rainha e que merecebem uma visita! Em direo a Oeste, atravessam-se os Barrancos do Bufo,

    Javali e o Corgo de Loul. Atinge-se o Cerro da Relva, onde a vista ampla:a Norte, os Montes Novos, a Este, Parises e a Oeste o Barranco do Velho. Ocaminho leva-nos para a foz da ribeira do Vale Formoso, auente da ribeirade Odeleite e mais tarde chega-se ao Barranco do Velho.Nesta povoao, a cortia tem elevado valor econmico. Vale bem a penaconhecer melhor a povoao, adquirir os produtos da terra, no restauran-te, no caf, na loja de artesanato e na destilaria de aguardente de medro-nho que a existe.

    Route DescriptionThe 5thsection oers a spectacular landscape. While much of this scetor hasbeen aected by the great re of 2012, which left marks that remain visible andwill remain a few years, the vegetation begins to regenerate. Here you will havethe pleasure of walking in the Serra do M or Caldeiro and then be one of themost demanding paths with a very twisty and hilly relief, with slopes that will

    VER MAPAVIEW MAP

    47SETOR 5> CACHOPO BARRANCO VELHO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    26/119

    rise to the top where you get panoramic views that will not leave you indierentand where you desire take a deep breath, and in the descents will nd the ar-eas of green valleys and streams. Starting in the centre of Cachopo and headswest, leaving the village, a beautiful forested landscape marks the way, withCork Oak trees, Strawberry Trees, Heathers and Cistus (rockroses). Several smallsettlements will be passed through like Currais, where some typical countryside

    products are sold, including Medronho, rough brandy made from the fruit of theStrawberry Tree and honey. Alcaria Alta, with a fascinating view over the hills, willbe passed and, after that, Castelo. After going through this pleasant village, wereach the Odeleite stream, a place of undeniable natural beauty, where the hikermay enjoy a well-deserved rest before starting the long climb to Parises.

    Parises is a place for a mandatory stop for replenishes the energies, and it ishere that the Via Algarviana intersects with Cork Route, a major project in theregion around the valorization of cork. Here you can still catch the Link 1 fromVia Algarviana to the beautiful small town of So Brs de Alportel, where tradi-tion is queen and which deserves a visit! Heading west, Barranco do Bufo, Javali,and Corgo de Lou are crossed. The hiker reaches Cerro da Relva, where there isa panoramic view: to the north one sees the Montes Novos, to the east Parises,and to the west Barranco do Velho. The path takes us to the Vale Amoroso riv-er-mouth, a tributary of the Odeleite river, and after that we reach Barranco doVelho. At this village, located in the middle of the Serra do Caldeiro, cork has asignicant economic value. Once here, it is worth getting to know this village a lit-tle better, and purchase local products at the restaurant, coee, and handicraftshop, or at the local medronho (rewater) distillery.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Fontes, fontanrios e antigos tanques de rega Igreja de Barranco do Velho(1944) Casa dos Cantoneiros Fonte Frrea em Barranco do Velho Produo de cortia

    Natureza Integrada na Rede Natura 2000 (Stio Caldeiro PTCON0057), esta foi

    uma das reas mais importantes no Algarve para espcies emblemticascomo o Gato-bravo (Felis silvestris)e o Lince-ibrico (Lyns parina).

    A vegetao natural constituda, entre muitas outras plantas, por den-sos bosques de sobreiro (Quercus suber), sob os quais se desenvolvemestevais (Cistus ladanifer), medronhais (Arbutus unedo ), urzais (Erica sp.),entre outras espcies.

    Os sobreirais so das zonas mais ricas em biodiversidade, no concelhode So Brs de Alportel a extrao de cortia teve e continua a ter umaelevada importncia na economia local, sendo que a cortia que aqui extrada possui das melhores qualidades a nvel nacional.

    Esta tambm uma zona importante para diversos mamferos, como aFuinha (Martes foina) ou o Texugo (Meles meles).

    No inverno os cogumelos tambm marcam presena, mas ateno nun-ca dever colher e/ou cozinhar se no souber identicar e no conseguirter 100% de segurana de no ser txico.

    Artesanato Produo de medronho e de mel Artesanato em cortia Destilaria de Aguardente de Medronho e loja de artesanato emBarranco do Velho- Tel.+351 289 846183

    Recreio e Lazer Percursos pedestres sinalizados: PR4 TAV - Percurso Cerros do Sobro (16km) PR7 LLE - Percurso Pedestre do Barranco do Velho (6,7km)

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Old Fountains and tanqs for agriculture inrigation

    Barranco do Velho Main Church(1944)

    48 49SETOR 5> CACHOPO BARRANCO VELHOSETOR 5> CACHOPO BARRANCO VELHO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    27/119

    Traditional road workers House

    Old Fountain in Barranco do Velho

    Cork production

    Nature Integrated on the Natura 2000 Network (Site Caldeiro PTCON0057), this

    was one of the most important areas in the Algarve for emblematic specieslike the Wildcat (Felis silvestris) and the Iberian Lynx (Lyns parina).

    The natural vegetation consists of, among many other plants, dense forests ofCork Oak (Quercus suber), under which grows Gum Cistus (Cistus ladanifer),Strawberry-tree (Arbutus unedo), Heather (Erica sp.), among other species.

    The Cork Oak forest is one of the richest areas in terms of biodiversity; in the

    municipality of So Brs de Alportel the cork extraction has high importancein the local economy, and the cork extracted here has some of the best qual-ities nationally.

    This is also an important area for many mammals, such as the Beech Marten(Martes foina) or Badger (Meles meles).

    In winter mushrooms are present, but attention should never catch and/orcook if you can not identify and do not have 100% security is not toxic.

    Hand Craft Production of "Medronho" (rewater) and honey

    Craft in cork

    Honey production

    Medronho rewater and local hand craft shop in Barranco do Velho

    Tel.+351 289 846 183

    Leisure Marked walking routes, complementary at Via Algarviana:

    PR4 TAV PR4 TAV Percurso Cerros do Sobro (16km). PR7 LLE Percurso Pedestre do Barranco do Velho (6,7km).

    Locais de descanso e apoio ao longo do percursoRest and snack areas along the walkPARISES Snack-bar Fortes (Tem mercearia Has grocery)

    Tel.+351 289 846147 (Aberto todos os dias Open everyday). Snack-bar "D. Zzinha"Tel.+351 289 846168 (Aberto todos os dias Open everyday).

    BARRANCO DO VELHO Snack-bar Ponto de Encontro

    Tel.+351 289 846 171 (Encerrado: sbado Closed: Saturday)

    Nota NoteExiste a possibilidade de dividir este setor em dois mais curtos, percorren-do Cachopo a Feiteira no primeiro dia e Feiteira a Barranco do Velho nosegundo.This sector can be divided in two smaller ones, such as: Cachopo to Feiteira andthen Feiteira to Barranco do Velho.

    Alojamento AccommodationBARRANCO DO VELHO Penso/Residencial Tia Bia

    Tel.+351 289 846 425 - Email:[email protected]

    Restaurao RestaurantsBARRANCO DO VELHO Restaurante Tia Bia

    Tel. 289 846 425 (Aberto todos os dias Open everyday).

    50 51SETOR 5> CACHOPO BARRANCO VELHOSETOR 5> CACHOPO BARRANCO VELHO

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    28/119

    VER MAPAVIEW MAP

    PONTO DE PARTIDANa estrada N2 que segue em direo Cortelha, junto ao painel informativo.

    STARTING POINTOn the N2 road that goes towards Cortelha, next to the information panel.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N371427.96 W75623.29

    EXTENSOEXTENSION 14,9km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL

    II - FcilII - Easy

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 5h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 169m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE

    510mEira de Agosto

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 269mDESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 526m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    No incio e no fnalAt the beginning and at the end

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    No incio e no fnalAt the beginning and at the end

    ATENONeste setor existem colmeias ao lado do caminho, tenha cuidado!Em pocas de muita chuva tenha cuidado ao atravessar a Ribeira do Rio Seco.

    ATTENTIONIn this setor exists bee-hives beside the path, be careful!In times of heavy rain be careful when crossing the Rio Seco stream.

    Barranco Velho Salir

    Sector 6 Descrio do ItinerrioEste setor desenvolve-se, inicialmente, numa zona relativamente plana,passando junto do moinho de vento da Eira de Agosto, onde poder apre-ciar uma vista panormica sobre a serra e avistar at o litoral. Este umdaqueles locais que apelam a que faa uma pausa para apreciar a vistae respirar fundo! Vale a pena uma fotograa neste local, para mais tarderecordar Depois descer at ao Carrascalinho, ao longo de um barrancobastante arborizado e atrativo. Continuar a caminhar em plena Serra doCaldeiro, com passagem por densos sobreirais e ricos matagais mediter-rnicos, onde abundam os medronheiros, urzes e rosmaninhos.

    A ribeira do Rio Seco merece paragem obrigatria para fazer uma pausa,comer um snack e se possvel refrescar os ps sentado na sua margem,este sem dvida um lugar para relaxar e apreciar. Este ponto marca oincio prximo do barrocal, onde se assiste a uma mudana na paisagem,sobretudo pela presena de extensos campos agrcolas de sequeiro.Em breve os antigos caminhos murados marcam presena, junto de habi-taes dispersas, num denso pomar de amendoeiras, at chegar a Salir,o principal aglomerado populacional desta regio e a maior freguesia doConcelho de Loul.Salir situa-se na Beira Serra, transio entre o Barrocal e a Serra Algarvia, eestabelece a ligao entre o Alentejo e o Algarve. uma freguesia de baseagrcola e orestal, ao mesmo tempo que ostenta um inestimvel patrim-nio histrico, natural e paisagstico. A origem desta povoao perde-se notempo, sustentando-se a hiptese de ter s ido habitada pelos Celtas.Salir tambm sinnimo de misticismo, onde as lendas de mouras tmperdurado ao longo dos tempos Atreva-se a conhecer a Lenda da MouraEncantada, do Cinto da Moura ou do Pente de oiro. Podem ser apenas len-das, mas tal como dizem as palavras do poeta Antnio Aleixo: Pra mentiraser segura /E atingir profundidade,/Tem que trazer mistura/ Qualquercoisa de verdade. As lendas de Salir so um pedao desta gente, fazemparte do seu patrimnio cultural. Este tambm um dos melhores setorespara os amantes de orqudeas, na primavera, altura em que se encontramem orao, se estiver atento poder ver algumas espcies, sem grandediculdade. Neste setor surge tambm a Ligao 2 que liga a Via Algarvianaat Estao de caminhos de ferro de Loul.

    Route DescriptionThis sector starts initially in a relatively at area, passing along the Eira de Agos-tos windmill, where you can enjoy a panoramic view over the mountains anduntil the coastline. This is one of those places that appeal you to have a break

    53SETOR 6> BARRANCO VELHO SALIR

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    29/119

    and enjoy the view and to take a deep breath! Its worth a shot at this locationfor later memory...After descend until Carrascalinho, until a very attractive and wooded ravine,continues to walk in the Serra do Caldeiro, passing through dense Cork Oak

    forests and rich Mediterranean undergrowth, where there are many StrawberryTrees, Heathers and Lavenders. The Rio Seco stream states the beginning of the

    Algarves barrocal, where the landscape changes into largely agricultural land.Going along walled paths and past small scattered houses, we reach Salir, themain population centre of the area and Loules largest civil parish. Salir is locat-ed in the Algarves Beira Serra (the transition from the Barrocal to the Serra)and establishes the connection between the Alentejo and the Algarve. It is anagricultural and forestry based civil parish, containing an invaluable historical

    and natural patrimony, and an outstanding landscape. The villages origin islost in time, but there is a theory that it was inhabited by the Celts. Salir is alsosynonymous of mysticism, where the Moorish legends have endured throughoutthe ages... Dare to know the Legend of Moura Encantada, the Belt of Moura orComb of Gold. May be just legends, but as the words of the poet Antnio Aleixosay To be safe the lie / And reach depth, / has to bring to the mix / Anythingreally. The legends of Salir are a piece of these people and part of their culturalheritage. This is also one of the best section for lovers of orchids in the spring,when they are in owering, if you are careful you can see some species without

    great diculty. In this section also exists the link 2 which connects Via Algarvianato the train station of Loul.

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e Religioso Moinho de Vento do Faranho (ou Eira de Agosto) Moinho de gua do Rio Seco Igreja Matriz de Salir(sc. XVI) Runas do Castelo de Salir (sc. XII) Plo Museolgico de Salir

    Natureza O stio Barrocal (PTCON0049) da Rede Natura 2000 uma rea de im-portncia especial para a ora endmica e habitats naturais. Destaquepara as espcies de orqudeas que aqui ocorrem: Erva-abelha (Ophrysapifera Huds.); Erva-vespa (Ophrys lutea Cav.); Abelho (Ophrys specu-lum Link); Flor-dos-macaquinhos-dependurados (Orchis italicaBir.) ou oTesticulo de co (Orchis morioL.).

    Aqui poder tambm inalar os cheiros das plantas aromticas, e algu-mas com aplicaes medicinais inclusive, como: o Alecrim (RosmarinusocinalisL.); o Tomilho-de-creta (Thymus capitata L.); a Bela-luz (Thymus

    mastichina); o Rosmaninho (Lavandula luisieriRozeira) e o Rosmaninho-verde (Lavandula viridisL'Herit).

    Artesanato Queijarias tradicionais Mel e outros produtos apcolas Enchidos e Presuntos tradicionais

    Recreio e Lazer Percursos pedestres sinalizados: PR 7 LLE Percurso Pedestre do Barranco do Velho (6,7km) PR Percurso Pedestre de Salir (6,3km)

    Piscinas de Salir- Mais informaes em www.salir.pt

    Eventos CulturaisSALIR Festa de So Lus(3 domingo de fevereiro) Festa da Nossa Senhora do P da Cruz(2 ou 3 domingo de agosto) Festa da Espiga(quinta-feira da Ascenso, 40 dias aps a Pscoa)

    54 55SETOR 6> BARRANCO VELHO SALIR SETOR 6> BARRANCO VELHO SALIR

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    30/119

    What can you see?Historic, Archaeological and Religious Heritage Faranho windmill(or Eira de Agosto) Old Watermill in Rio Seco

    Salir Main Church (sixteenth century) Ruins of the Castle of Salir (twelfth century) Salir Museum

    Nature The Barrocal site (PTCON0049) at Natura 2000 Network is an area of par-

    ticular importance for endemic ora and natural habitats. Highlight for or-chid species that occur here: Bee Orchid (Ophrys apifera Huds.); Yellow BeeOrchid (Ophrys apifera Huds); Mirror Orchid (Ophrys speculum Link) or Na-ked Man Orchid (Orchis italica Bir.).

    Here, you can inhale the smells of aromatics plants, and even some withmedicinal applications, such as: Rosemary (Rosmarinus ocinalis L.);Thyme (Thymus capitata L.); Round-headed Thyme (Thymus mastichina);French Lavender (Lavandula luisieri Rozeira) and Green Lavender (Lavan-dula viridis LHerit).

    Hand Craft Traditional cheese production

    Honey and other bee-culture products

    Traditional sausages and hams

    Leisure Marked walking routes:

    PR 7 LLE Percurso Pedestre do Barranco do Velho (6,7km) PR Percurso Pedestre de Salir (6,3km)

    Salirs swimming pool- For more informations visit www.salir.pt

    Culul EvesSALIR "So Lus" Feast (3rdSunday of February). Religious Festivity(2ndor 3rdSunday of August) Espiga Festival(40 days after Easter)

    Rest and snack areas along the walkLocais de descanso e apoio ao longo do percursoNo existem cafs ou outros espaos comerciais ao longo deste itinerrio,apenas no incio e no nal do percurso, pelo que se aconselha a que planeibem o percurso, levando consigo comida e gua suciente, tendo em conta

    a distncia, condies atmosfricas e grau de diculdade.There isnt any snack-bar or other commercial places along this section, only atthe beginning and at the end of the track, so we advise to plan well the pathway,carrying with you enough water and food, considering the distance, weather,and diculty level.

    Alojamento AccommodationSALIR Casa da Me(Turismo Rural Rural Tourism).Tel.+351 289 489 179 / +351 967 349 862Email:[email protected]

    Restaurao RestaurantsSALIR Churrasqueira "Papagaio Dourado"Tel.+351 289 489 609 (Encerrado: quarta-feira Closed: Wednesday).

    Restaurante "Porto Doce"Tel. +351 289 489 763 (Encerrado: domingo Closed: Sunday).

    56 57SETOR 6> BARRANCO VELHO SALIR SETOR 6> BARRANCO VELHO SALIR

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    31/119

    VER MAPAVIEW MAP

    PONTO DE PARTIDANo largo junto Igreja Matriz de Salir.

    STARTING POINTNear to the Main Church of Salir.

    GPS PONTO DE PARTIDASTARTING POINT GPS N371428.22 W80234.84

    EXTENSOEXTENSION 16,2km

    GRAU DE DIFICULDADEDIFFICULTY LEVEL

    II - FcilII - Easy

    DURAO (APROX.)DURATION (APPROX.) 5h

    ALTITUDE MNIMAMINIMUM ALTITUDE 195m

    ALTITUDE MXIMAMAXIMUM ALTITUDE 334m

    SUBIDA ACUMULADAACCUMULATED CLIMB 301mDESCIDA ACUMULADAACCUMULATED DESCENT 340m

    DISPONIBILIDADE DE GUAWATER AVAILABILITY

    MERCEARIAS LOCAISGROCERIES

    ATENOEm tempo de chuvas cerca de 5km do percurso, entre Almarginho eBenafm, apresenta lama.

    ATTENTIONn the rainy season about 5km of the route, between Almarginho and Benam,the route can have mud.

    Salir Alte

    Sector 7 Descrio do ItinerrioO 7 setor da Via Algarviana inicia-se em Salir, uma pequena povoao si-tuada no eixo central da EN124, onde as runas do castelo representam oelemento histrico mais relevante da povoao. O percurso desenvolve-semuitas vezes ladeado por antigos muros de pedra, que ainda limitam hor-tas e propriedades rurais, e atravessa alguns aglomerados habitacionais,tais como Almarginho, Cerro de Baixo e Cerro de Cima. Neste itinerrio, apresena de vrias noras e outros engenhos hidrulicos um dos pontosaltos do percurso, que assinalam a intensa atividade agrcola que a se pra-ticava no passado.

    A Paisagem Protegida Local da Rocha da Pena encontra-se vista do ca-minhante ao longo de grande parte da primeira metade deste setor, esta um elemento forte na paisagem, com 479 metros de altitude, a pode-r encontrar cerca de 535 espcies de ora e muitas outras espcies defauna. Por aqui ainda perdura a famosa lenda do Gil da Pena! Desaa -mo-lo a tentar conseguir que um dos locais lhe conte esta famosa lenda.Aceita o desao? O itinerrio atravessa Benam, uma povoao que man-tm a traa tradicional nas suas casas e ruas estreitas. Aproveite para fazeruma pausa num dos cafs locais.Da o percurso segue para Norte, passando por vrios pomares de sequei-ro, caractersticos do Barrocal Algarvio, e chega ribeira do Freixo, onderuma a oeste. Aqui, a atividade agrcola e o pastoreio ainda impem assuas marcas na paisagem, outrora com peso relevante na economia destaregio. O setor termina acompanhando a Ribeira de Alte, onde o cantardos muitos passeriformes a existentes sero uma autntica sinfonia paraos seus ouvidos! Chegar assim s Fontes Grande e Pequena, uma zonamuito agradvel para descansar e quase obrigatrio fotografar este localde beleza mpar. Mais adiante situa-se o centro de Alte, uma das povoaesmais tpicas e belas da regio que merece que se perca e se embrenhe pe-las suas ruas e ruelas, e que conhea os pequenos comrcios locais. Tudoem Alte cheiro a tpico e genuno!

    Route DescriptionThis 7thsector of Via Algarviana starts at Salir, a village located in the middlesection of the EN124. The castle, now as a ruin, represents the most importanthistorical building of the village. The track often crosses by old stone walls en-closing kitchen-gardens and rural properties, and crosses some groups of hous-es, as Almarginho, Cerro de Baixo e Cerro de Cima. Throughout this section, the

    presence of several water-wheels and other hydraulic devices makes the journeyinteresting, some notable signs of ancient agricultural practices.

    59SETOR 7> SALIR ALTE

  • 7/24/2019 VA Guia de Campo

    32/119

    The Rocha da Pena Local Protected Landscape is on the sight of the hiker, alongthe rst half of this section. This is a strong element in the landscape, with 479meters of altitude, and there you can nd about 535 species of ora and manyother species of fauna. Here still continues the famous legend of Gil da Pena! Wechallenge to try to nd out with local people this famous legend. Do you acceptthe challenge? The track passes through Benam, a small village of houses andnarrow streets where traditional architectural design can still be seen. Take abreak at one of the local cafes. From here, the track goes north, crossing severaldryfruit orchards, characteristic of the Algarves barrocal, and on reaching theFreixo stream, heads west.Here, agriculture and grazing still impose their mark on the landscape, once withheavy weight in the economy of this region.

    The sector ends following the Alte stream, where the singing of many birds ex-isting there will be an authentic symphony to your ears! Upon arrival at FonteGrande (Large spring) and Fonte Pequena (Small spring), there is very nicearea to rest and it is almost obligatory to photograph this place of unique beauty.Some meters ahead we reach Alte village centre, one of the most typical andbeautiful villages of this region in which you deserve to be lost and immerse thestreets and alleys of this village, and getting to know the small local business. Allin Alte, smell at typical and genuine!

    O que pode ver?Patrimnio Histrico, Arqueolgico e ReligiosoBENAFIM Igreja de Nossa Senhora da GlriaALTE Igreja Matriz de Alte(Sc. XIII) Capela de S. Lus(Sc. XV) Traa arquitetnica tradicional Fonte Grande e Fonte Pequena Plo museolgico Cndido Guerreiro e Condes de Alte

    Natureza Neste setor poder tambm encontrar algumas espcies de orqude-as, tais como: Erva-abelha (Ophrys apifera Huds.); Erva-vespa (Ophryslutea Cav.); Abelho (Ophrys speculum Link) ou Flor-dos-macaquinhos-dependurados (Orchis italicaBir.). E a Rosa-albardeira (Paeonia broteroiBoiss. & Reut.). que se encontra em orao na altura da primavera.

    A Paisagem Protegida Local Rocha da Pena, que avistar, um monu-mento geolgico de extraordinria beleza, rica em grutas e escarpas. De

    salientar muitas espcies de fauna, de elevada importncia, nomeada-mente o Morcego-de-peluche (Miniopterus schreibersii)e o Morcego-rato-pequeno (Myotis blythi)que se encontram vulnerveis e em perigo.

    Os pomares de sequeiro marcam a paisagem deste setor, rodeados devalados, outrora o grande sustento da economia tradicional algarvia, in-felizmente atualmente muitos deles ao abandono.

    Esta ainda a zona de nidicao de espcies migradoras como o Papa-gos (Oriolus oriolus), o Abelharuco (Merops apiaster)e o Picano-barreteiro(Lanius senator) e de residn