Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida [email protected].

20
Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida [email protected]

Transcript of Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida [email protected].

Page 1: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Você se considera um sujeito intercultural?

Mariza Riva de [email protected]

Page 2: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

O que estas fotos

têm em comum?

Page 3: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

O heavy metal, o piercing, a batata frita, a tatuagem, o telefone celular e a forma de

viver dos índios são exemplos de

MANIFESTAÇÕES CULTURAIS

Page 4: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

• “Cultura significa cultura humana, todo o conjunto de

comportamento tradicional desenvolvido pela raça humana e

que é aprendido sucessivamente por cada geração ...Já uma

cultura é menos precisa. Pode significar as formas de

comportamento tradicional que são características de uma

certa sociedade, ou de um grupo de sociedades, ou de uma

certa raça, ou de uma certa área, ou de um certo período de

tempo.”

(Margaret Mead, 1973)

Mas afinal de contas, o que é Cultura?

Page 5: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Outras definições• “Os homens possuem modelos de pensar, agir e sentir que são aprendidos no decorrer da vida, sendo o primeiro local de aprendizagem a família. Estes modelos formam a especificidade de um grupo ou uma categoria.” (Hofstede, 1993)

• “Os homens possuem modelos de pensar, agir e sentir que são aprendidos no decorrer da vida, sendo o primeiro local de aprendizagem a família. Estes modelos formam a especificidade de um grupo ou uma categoria.” (Hofstede, 1993)

• “A cultura é inerente ao ser humano, que possui natureza social. Através da interação com os outros há o desenvolvimento e a transformação social, cultural e cognitiva, tornando o saber e a cultura algo coletivo.” (Vygotsky, 2000)

• “A cultura é inerente ao ser humano, que possui natureza social. Através da interação com os outros há o desenvolvimento e a transformação social, cultural e cognitiva, tornando o saber e a cultura algo coletivo.” (Vygotsky, 2000)

• “Cultura é a busca de conhecimento sobre a natureza humana, sendo esta natureza humana vista de um modo dialético.” (Padilha, 2004)

• “Cultura é a busca de conhecimento sobre a natureza humana, sendo esta natureza humana vista de um modo dialético.” (Padilha, 2004)

Page 6: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

literatura

arte

crenças

costumes

hábitos

valores

música

literatura

arte

crenças

costumes

hábitos

valores

música

folclore

instituições

vestuário

alimentação

artefatos

lazer

folclore

instituições

vestuário

alimentação

artefatos

lazer

Os elementos da cultura, de acordo com Gail

Robinson

Os elementos da cultura, de acordo com Gail

Robinson

PRODUTOSPRODUTOS

COMPOR-TAMENTOSCOMPOR-TAMENTOS

IDEASIDEAS

Page 7: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Os elementos da cultura, de acordo com Gail Robinson

Os elementos da cultura, de acordo com Gail Robinson

LITERATURAARTE FOLCLORE

MÚSICAARTEFATOS

IDÉIASCOMPORTA-

MENTOS

VALORES

INSTITUIÇÕES

VESTUÁRIOLAZER

ALIMENTAÇÃO

HÁBITOS

CRENÇAS

PRODUTOS

Page 8: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Cultura e linguagem

• KRAMSCH: A linguagem simboliza a realidade cultural, sendo que a sua forma escrita torna a socialização e a propagação cultural possível e duradoura.

• KRAMSCH: A linguagem simboliza a realidade cultural, sendo que a sua forma escrita torna a socialização e a propagação cultural possível e duradoura.

• CHOMSKY: É inata, há um dispositivo de aquisição da linguagem presente em todo falante, podendo ser analisada independente do falante. Não analisa a cultura.

• CHOMSKY: É inata, há um dispositivo de aquisição da linguagem presente em todo falante, podendo ser analisada independente do falante. Não analisa a cultura.

• BAKHTIN: A linguagem é repleta de conteúdo e é ideologicamente marcada, sendo impossível separá-la do contexto.

• BAKHTIN: A linguagem é repleta de conteúdo e é ideologicamente marcada, sendo impossível separá-la do contexto.

Page 9: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Multiculturalismo e Interculturalismo

Sociedades interculturais – “onde os elementos de diferentes culturas interagem sabendo que possuem identidades culturais distintas e levando em consideração as implicações de suas diferenças como possibilidade de aumento e incrementação de suas perspectivas, não esquecendo porém dos riscos de uma possível não estabilização e conflitos” Forquin, 2000

Sociedades interculturais – “onde os elementos de diferentes culturas interagem sabendo que possuem identidades culturais distintas e levando em consideração as implicações de suas diferenças como possibilidade de aumento e incrementação de suas perspectivas, não esquecendo porém dos riscos de uma possível não estabilização e conflitos” Forquin, 2000

Sociedades multiculturais – onde diferentes culturas co-existem, mas não necessariamente se relacionam.

Sociedades multiculturais – onde diferentes culturas co-existem, mas não necessariamente se relacionam.

Page 10: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Competência Intercultural

“A habilidade de nos vermos como os outros nos vêem, de responder a eles e interagir com eles diante desta perspectiva.

See yourself as others see you.

E se todas as pessoas numa interação fizerem isto, então teremos uma troca mais política.” Michael Byram, 2003

Page 11: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Algumas pessoas acreditam que uma língua estrangeira carrega consigo o poder de impor valores culturais.

Algumas pessoas acreditam que uma língua estrangeira carrega consigo o poder de impor valores culturais.

Estudar uma língua estrangeira, portanto, significaria submeter-se a uma cultura estrangeira.

Estudar uma língua estrangeira, portanto, significaria submeter-se a uma cultura estrangeira.

Page 12: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Outros vêem o ensino e a

aprendizagem de uma língua estrangeira

como um modo de refletir sobre sua

própria cultura e identidade, criando

assim uma conscientização intercultural.

Page 13: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

... O propósito dos estudos culturais é aguçar a

observação, encorajar o pensamento crítico

sobre estereótipos culturais e desenvolver a

tolerância à diversidade e ao mesmo tempo

conduzir a uma compreensão mais ampla de

nossa própria cultura...

Jack Scholes

Abordagem Intercultural

Page 14: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

REGIÃO

ÉPOCA

ETNIAS

REGIÃO

ETNIA

SEXO

GRUPO SOCIAL E

STATUS

IDADE

CONTEXTO

ÉPOCA

EDUCA

ÇÃO

CLASSECID

ADE

NAÇÃ

O

Respeitando, porém, as diferenças!

Zoom In: Hungarian textbook for secondary schools, 2001

Afinal, como são os brasileiros, os americanos, os italianos, os chineses...?

Bem, tudo depende de...

A cultural como “bolo”

Page 15: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Declaração universal sobre a diversidade cultural

• Artigo 1 – A diversidade cultural, patrimônio comum da humanidade

• Artigo 2 – Da diversidade cultural ao pluralismo cultural

• Artigo 3 – A diversidade cultural, fator de desenvolvimento

• Artigo 4 – Os direitos humanos, garantias da diversidade cultural

Page 16: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

• Artigo 5 – Os direitos culturais como um meio para a concretização da diversidade cultural

• Artigo 6 – Rumo a uma diversidade cultural accessível a todos

• Artigo 7 – O patrimônio cultural, fonte da criatividade

• Artigo 8 – Os bens e serviços culturais, mercadorias distintas das demais

• Artigo 9 – As políticas culturais, catalisadoras da criatividade

Page 17: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

• Artigo 10 – Fortalecendo capacidades para criação e disseminação por todo o mundo

• Artigo 11 – Construindo parcerias entre o setor público, o privado e a sociedade civil

• Artigo 12 – O papel da UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)

Page 18: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Os objetivos dos Estudos Culturais são aguçar a percepção, encorajar o

pensamento crítico sobre estereótipos culturais e desenvolver a tolerância à

diversidade e, ao mesmo tempo, levar a uma maior compreensão da nossa própria

cultura.

Os objetivos dos Estudos Culturais são aguçar a percepção, encorajar o

pensamento crítico sobre estereótipos culturais e desenvolver a tolerância à

diversidade e, ao mesmo tempo, levar a uma maior compreensão da nossa própria

cultura.

Na verdade, não são as diferenças culturais que importam, mas sim o que as pessoas têm em comum: sua humanidade.

Jack Scholes

Na verdade, não são as diferenças culturais que importam, mas sim o que as pessoas têm em comum: sua humanidade.

Jack Scholes

Page 19: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

Bibliografia sugerida

• CORBETT, J. An Intercultural Approach to English Language Teaching. Clevedon: Multicultural Matters, 2003.

• FERGUSON, J. W. Teaching Culture in English: Why not? ADFL Bulletin 10, n4 (May 1979): 25-28.

• KRAMSCH, C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.

• LARAIA, Roque de Barros. Cultura: um conceito antropológico.. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1986.

 

Page 20: Você se considera um sujeito intercultural? Mariza Riva de Almeida marizalmeida@ufpr.br.

PENNYCOOK, A. The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman, 1984.

PULCINELLI (org). Política Lingüística na América Latina. Campinas: Pontes, 1988. SCHULMAN, MYRA. Cultures in Contrast.

Michigan: The University of Michigan Press, 2001. www.unesco.org/culture Acesso em 30/01/07

http://.geocities.com/celem2_06 Acesso em 30/01/07