vwrpt.vwr-cmd.com/ex/downloads/magazine/Equip_8/equip8_pt.pdf · • Banho de aquecimento integrado...

28
vwr.com Inovações essenciais da VWR 100 anos de excelência da BDH Prolabo página 4 Novos armários de segurança da VWR Collection página 3 Exclusivo da VWR... a nova gama de evaporadores rotativos IKA e bombas VWR Collection – a harmonia perfeita página 6 Novos catálogos de especialidade páginas 14 e 24 Número 8 Junho de 2009 Está registado para receber a nossa e-Newsletter mensal? Aceda às últimas novidades e ofertas em www.vwr.com

Transcript of vwrpt.vwr-cmd.com/ex/downloads/magazine/Equip_8/equip8_pt.pdf · • Banho de aquecimento integrado...

vwr.com

Inovações essenciais da VWR

100 anos de excelência da BDH Prolabo

página 4

Novos armários de segurança

da VWR Collectionpágina 3

Exclusivo da VWR...a nova gama

de evaporadores rotativos IKA e bombas

VWR Collection – a harmonia perfeita

página 6

Novos catálogos de especialidade

páginas 14 e 24

Número 8 Junho de 2009

Está registado para receber a nossa e-Newsletter mensal? Aceda às últimas novidades e ofertas em www.vwr.com

2

Inovações essenciais da VWR

EditorVWR International Europe bvbaHaasrode Researchpark Zone 3Geldenaaksebaan 4643001 LeuvenBélgica

Direitos de autorVWR International Europe bvba

Layout e composiçãoServiços de marketing VWR

ImpressãoStork, Bruchsal, Alemanha

Nenhuma parte desta publicação pode ser repro-duzida ou copiada sem autorização prévia por escrito da VWR International Europe.

Tiragem68 000 cópiasData de publicação: Junho de 2009

Devido aos elevados volumes de vendas dos artigos em promoção, pode suceder que alguns dos artigos se encontrem temporariamente indi-sponíveis - São aplicáveis as Condições Comerciais Gerais da VWR.

editorial Bem-vindo à primeira edição Equip de 2009! Mudámos o visual da nossa revista e introduzimos algumas ofertas especiais. No final do ano passado lançámos dois novos catálogos de especialidade. Um dedicado à microbiologia e outro para todos os envolvidos nas ciências da saúde, em áreas como, por exemplo, anatomia patológica, histologia, citologia, etc., pelo que incluímos neste número alguns artigos sobre estas áreas, mas não só...

Mais de 100 anos de excelência

2009 é um ano muito especial para a nossa marca BDH Prolabo: a BDH celebra 100 anos e a Prolabo, por sua vez, já tem 106 anos! Estamos muito orgulhosos por os valores fundamentais que regeram a criação destas excelentes marcas - qualidade,

coerência e reprodutibilidade - continuarem a ser o alicerce desta gama de produtos.

Esteja atento às várias promoções que iremos lançar ao longo do ano para celebrar este acontecimento tão especial.

Esperamos que aprecie a leitura da equip; e se tiver sugestões ou comentários sobre o seu conteúdo, não hesite em partilhá-los connosco.

Cumprimentos

da equipa da equip da VWR

ÍndiceArtigo Página número

Armários de segurança VWR Collection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

100 anos de excelência, BDH Prolabo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Evaporadores da IKA/VWR Collection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Bombas VWR Collection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

A nova balança Cubis da Sartorius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Medidores portáteis ProfiLine WTW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pipetas VWR Collection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Recargas de pontas de pipetas VWR Collection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Pontas de retenção Eppendorf Lo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Novo PCR de alta capacidade DOPPIO VWR Collection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Artigo sobre microbiologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

MAS 100 Sistema de monitorização da qualidade do ar, Merck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Padrões ICP Merck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Gama de produtos SCAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Sistemas de cromatografia gasosa Perkin Elmer Clarus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Hitachi LC suporte para múltiplos sistemas de dados de cromatografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Artigo sobre soluções clínicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Criogénicos VWR Collection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Mais de 100 anos de excelência

2009 é um ano muito especial para a nossa marca BDH Prolabo: a

que regeram a criação destas excelentes marcas - qualidade, coerência e reprodutibilidade - continuarem a ser o alicerce desta

gama de produtos.

Passatempo!

Tem boa memória? Veja se consegue ser o mais rápido no nosso passatempo emhttp://pt.vwr.com/equip

as 10 entradas mais rápidas ganham um “quadro magnético”

Participe em http://pt.vwr.com/equip

Depois de ter concluído o puzzle, clique no botão para enviar e introduza o seu nome e e-mail para participar no nosso passatempo.Data-limite 15/09/2009

3

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Armazene os líquidos inflamáveis com toda a segurança nos armários VWR Collection,

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Modelo Capacidade máx. Frascos de 1 l

Dimensões (CxLxA) (mm)

Peso (kg)

Ref.ª

Safety 120 120 1190 x 600 x 1980 420 132-0291PSafety 60 60 590 x 600 x 1980 210 132-0292P

Safety 120 UB* 24 1100 x 500 x 620 140 132-0293PSafety 60 UB* 10 590 x 500 x 620 90 132-0294P

*UB - de instalar sob a bancada

VWR Collection Os armários de segurança tipo 90 cumprem os requisitos da norma EN 14470-1

Do fabrico monolítico resulta uma armação muito resistente, que prescinde da necessidade de ajustar os pés. Fabricados em chapa de aço com revestimento epóxi de elevada qualidade, de 90 µm de espessura. As portas têm dobradiças integrais, feitas de aço e bronze para fornecer segurança adicional contra faíscas.

Interior padrão:

Armários com portas pivotantes altas:3 prateleiras com alturas reguláveis• escoadouro inferior com grelha • sistema de bloqueio da porta Step Close• ® Prateleiras adicionais disponíveis•

Armários para instalar sob a bancada:1 gaveta com escoadouro • inferior e grelhasistema de bloqueio da gaveta•

4 modelos disponíveis:

Fecho automático da porta em 30 segundos, ao premir o botão ou em caso de incêndio

Pegas “de ponta a ponta” para abertura confortável, independentemente da altura do utilizador

Garantia de 36 meses

Fechadura de segurança

O fecho suave da porta evita dedos entalados

NOVO

Apresentação em 3D on line

Safety 120 Safety 60

Safety 60 UBSafety 120 UB

4

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Mais de 100 anos de excelência – Produtos químicos BDH Prolabo

Na VWR, estamos empenhados em continuar a melhorar a qualidade e o desempenho de todos os nossos produtos, e os produtos químicos não são excepção, comercializando-os a preços cada vez mais acessíveis. Foi com enorme satisfação que em 2007 efectuámos a fusão destas duas marcas de renome, associando a elevada qualidade aos preços competitivos dos produtos BDH e Prolabo, e conservando as conhecidas gamas, como é o caso da AnalaR, NORMAPUR e HiPerSolv CHROMANORM, com as garantias de fiabilidade e desempenho elevado que lhe são associadas.

Aperfeiçoamento contínuo da gama de produtos químicos da VWR.Estamos a investir fortemente na produção de produtos químicos, para produzir a gama BDH Prolabo nas nossas próprias instalações. Estamos ainda empenhados em manter a liderança na distribuição de produtos químicos para laboratório na Europa. Estes investimentos irão traduzir-se em várias vantagens, como, por exemplo:• mais qualidade de serviço, graças a uma gama

alargada de produtos em stock • rotulagem melhorada• um método mais simples de obter certificados de

análises online• uma maior estabilidade de preços, em resultado

da melhor utilização das nossas novas instalações de produção, em conformidade com as GMP

• maior flexibilidade na introdução de novos produtos, tamanhos de embalagem, testes de CQ e embalagem

Esteja atento às várias promoções que iremos lançar ao longo do ano para celebrar este acontecimento tão especial.

http://pt.vwr.com/bdh-prolabo

2009 é um ano muito especial para a nossa marca BDH Prolabo: a BDH celebra 100 anos e a Prolabo, por sua vez, já tem 106 anos! Estamos muito orgulhosos por os valores chave que regeram a criação destas excelentes marcas - qualidade, coerência, reprodutibilidade -continuarem a ser seu alicerce.

Mais de 100 anos de excelência –

5

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Excelência Química

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Grau / Qualidade Aplicação / Características

HiPerSolv CHROMANORM HPLCPESTINORM GC/GLCSpectrosoL EspectroscopiaSPECTRONORM EspectroscopiaARISTAR Análises vestigiaisNORMATOM Análises vestigiais

AnalaR NORMAPUR Reagentes para técnicas analíticasAVS TITRINORM Soluções prontas a usar para a calibração e a titulação volumétricasConvoL NORMADOSE Soluções concentradas para a calibração e a titulação volumétricas

Produtos de grau de farmacopeia Gama de produtos químicos em conformidade com as farmacopeias europeia, norte-americana e outras, tal como indicado nas especificações de cada produto.

GPR RECTAPUR Reagentes de laboratório para uso gera

Labwash Produtos de limpeza para aplicações laboratoriais

TECHNICAL, TechniSolv Reagentes com especificações limitadas, indicados para uso laboratorial em geral

Electran Reagentes para electroforesePara biologia molecular Reagentes específicos para biologia molecularPara bioquímica Substâncias bioquímicas e enzimas

Gurr, produtos com marcação para diagnóstico in vitro (IVD) Reagentes para uso em histologia e anatomia patológicaDosatest, Rota Papéis de teste e pH em rolos ou tirasPara microbiologia Meios de cultura prontos a usar para aplicações microbiológicasPara uso ambiental Powder Pillows, reagentes para aplicações ambientaisPara uso ambiental Powder Pillows, reagentes para aplicações ambientais

E recorde: a VWR é a detentora exclusiva dos direitos de distribuição dos produtos químicos de laboratório das marcas BDH Prolabo e Merck, pelo que possui sempre o reagente adequado para as suas necessidades.

Celebração!

6

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Evaporadores rotativos IKA® com excelentes níveis de desempenho

Modelo Configuração do material de vidro Ref.ªFicha EU Ficha RU Ficha CH

RV10 BasicRV 10 basic V Material de vidro vertical RV 10.1 531-0295P 531-3406P 531-3407PRV 10 basic V-C Material de vidro vertical, revestido RV 10.10 531-0289P 531-3430P 531-3437PRV 10 basic D Material de vidro diagonal RV 10.2 531-0294P 531-3408P 531-3409PRV 10 basic D-C Material de vidro diagonal, revestido RV 10.20 531-0288P 531-3438P 531-3439PRV10 digitalRV 10 digital V Material de vidro vertical RV 10.1 531-0293P 531-3410P 531-3417PRV 10 digital V-C Material de vidro vertical, revestido RV 10.10 531-0287P 531-3440P 531-3447PRV 10 digital D Material de vidro diagonal RV 10.2 531-0292P 531-3418P 531-3419PRV 10 digital D-C Material de vidro diagonal, revestido RV 10.20 531-0286P 531-3448P 531-3449PRV10 ControlRV 10 control V Material de vidro vertical RV 10.1 531-0291P 531-3420P 531-3427PRV 10 control V-C Material de vidro vertical, revestido RV 10.10 531-0285P 531-3450P 531-3451PRV 10 control D Material de vidro diagonal RV 10.2 531-0290P 531-3428P 531-3429PRV 10 control V-C Material de vidro diagonal, revestido RV 10.20 531-0284P 531-3452P 531-3453P

RV 10 basic

Fáceis de usar, design compacto e funções inovadoras para obtenção de melhores resultados:

Arranque suave a partir de 100 rpm, da esquerda • para a direita e vice-versa para auxiliar no processo de secagemElevador motorizado com elevação de 140 mm e • função de paragem de segurança. Se a energia falhar, o evaporador é automaticamente retirado do banho de aquecimentoBanho de aquecimento integrado com circuito • de segurança ajustável, funcionamento “stand alone” possível, hotte de segurança pivotante como acessório Mecanismo empurrador para soltar os frascos • muito apertadosDisplay digital de velocidade e display analógico • de temperatura de banhoFunção de temporizador para controlo de lapsos • de tempoO banho de aquecimento pode ser usado com • óleo ou água, e dispõe de pegas de transporte integradas para maior segurança

RV 10 digital

As mesmas características dos modelos RV 10 basic e adicionalmente:

Display digital de velocidade e da temperatura do • banhoPorta de infravermelhos para transferência de • dados do banho de aquecimento para o bloco de accionamento

Interface RS232 para operação remota via PC • com software labworldsoft®, permitindo que a operação seja definida para modo automático

RV 10 control

As mesmas características dos modelos RV 10 digitais, mas com ainda mais funcionalidades:

Display central para programação de rampa • e destilação automática, possibilidade de programação de processos de destilação controlados pelo volume e interface USB.Biblioteca de solventes integrada, que pode ser • aumentada pelo utilizadorPossibilidade de armazenamento de parâmetros • de destilação específicos, para destilação padrão. As medições e o tipo de destilação podem ser automaticamente transferidos, premindo uma teclaEficiência ecológica: a água de refrigeração e o • banho de aquecimento são automaticamente desligados no final de um ciclo. As unidades possuem monitorização integrada da água de refrigeração e monitorização automática do banho de aquecimento, que interrompe a destilação caso ocorram erros de temperaturaVentilação automática no fim do teste•

Acessórios opcionais disponíveis a pedido. Todas as unidades são fornecidas com banho-maria, frasco de evaporação de 1 l (29/32), frasco receptor de 1 l (35/20) e material de vidro. Todos os modelos estão disponíveis com conjuntos de material de vidro padrão ou revestido, nos formatos diagonal ou vertical. Outro material de vidro disponível como opção.

RV 10 control

Preço e

qualidade!

Display de controlo do RV10 Basic/Digital

Display de controlo do RV10 Control

Com o configurador on line da VWR

seleccione o evaporador de que necesita Por favor,

visite http://pt.vwr.com/ika

7

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Novos sistemas de vácuo VWR Collection

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Sistema de vácuo resistente a produtos químicos VP 8 vac

Um sistema económico, para uma destilação suave e controlada. Excelente para todas as aplicações até

um vácuo máximo de 8 mbar.

Combinada com a regulação de vácuo manual, a configuração de sistema fechado permite uma evaporação suave de forma a reduzir a perda de solventes. O separador recolhe partículas e gotículas, protegendo a bomba de contaminação e garantindo-lhe o máximo desempenho. Fabricado com vidro com tratamento especial caracteriza-se por oferecer protecção contra implosão. Graças ao condensador de desempenho elevado, os componentes condensáveis existentes no vapor são filtrados e retirados da atmosfera, protegendo o ambiente. O condensado é recolhido para um frasco de vidro.

A bomba de vácuo é silenciosa, estanque ao • gás, 100% isenta de óleo e não necessita de manutençãoPara remover a bomba do sistema basta puxar • as duas barras de fixação, não sendo necessário recorrer a ferramentasTodas as partes da cabeça da bomba em • contacto com os gases bombeados são resistentes a substâncias agressivas (materiais: PTFE, FFKM, PVDF) O novo sistema de válvulas é muito tolerante • relativamente a vapores de água e condensadosO nível de sucção da bomba pode ser regulado • em qualquer altura do processoA válvula de ajuste fino permite que o vácuo • seja regulado com precisão, rodando o botão da válvula A bomba pode ser desligada assim que se • alcançar o nível de vácuo pretendido

Sistema de vácuo resistente a produtos químicos VP 2 autovacA evaporação rápida e controlada com o toque de um botão permite-lhe deixar a sua destilação sem vigilância, com a certeza de que nada correrá mal! Poderá dedicar-se a outras tarefas, economizando tempo e dinheiro.

A nova unidade de bombeamento de produtos químicos VP 2 autovac, com controlador de vácuo, cumpre os requisitos dos evaporadores rotativos modernos. O controlo de vácuo sem histerese previne o retardamento da ebulição e a formação de espuma, assegurando, por isso, uma grande segurança durante todo o processo. Este controlo exclusivo permite detectar a pressão de vapor e ajustar o nível de vácuo aos requisitos do processo, de modo automático e sem qualquer programação pelo utilizador.O controlador de vácuo é fácil de operar com menus de texto inteligíveis, botão rotativo e válvula de ventilação integrada, e permite, em qualquer altura, intervenções manuais simples durante o processo de destilação. O motor deste sistema extremamente compacto VP 2 autovac é uma excepcional bomba de diafragma, resistente a produtos químicos, com limite de vácuo de 2 mbar e de 4 mbar para uma operação resistente (operação com lastro de gás, para uma limpeza interior permanente) para solventes de elevado ponto de ebulição. O separador existente na entrada, feito de vidro com um revestimento protector, retém as partículas e as gotículas de líquido. Para uma operação segura e reprodutível com aplicações complexas, podem ser editados e armazenados dez programas totalmente configuráveis. Cada programa pode ser configurado para um máximo de dez níveis de pressão e de tempo, com funções de controlo que englobam, por exemplo, a ventilação, a bombagem e a rampa de vácuo.

Extraordinária resistência a produtos químicos e • grande tolerância ao vaporDesempenho excepcionalmente elevado, mesmo • com níveis baixos de vácuoExcelente limite de vácuo, mesmo durante a • operação com lastro de gás – operação resistenteFuncionamento silencioso e nível de vibrações • muito reduzidoAdaptação automática do nível de vácuo ao • longo do processo, para um funcionamento sem vigilância e períodos de processo curtos, devido ao controlo de vácuo sem histerese A pedido, pode ser utilizado para o controlo do • vácuo do processo, da água de arrefecimento e da ventilaçãoFuncionamento intuitivo, com botão rotativo • táctil e menus de texto inteligíveis

Modelo Fluxo (m3/h) Vác Máx (mbar) Aplicação Ref.ªVP 8 vac, ficha EU 1,2 8 Para solventes de ponto

de ebulição baixo181-0156P

VP 2 autovac, ficha EU

1,7 2 Para solventes de ponto de ebulição baixo e alto

181-0159P

VP 8 vac

VP 2 autovac

NOVO!

8

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Cubis:Possivelmente a melhor balança de laboratório do mundo... Tecnologia de pesagem imbatível

Todas as balanças Cubis utilizam o sistema avançado de pesagem monolítico desenvolvido pela Sartorius. A balança Cubis está equipada com a nova tecnologia monolítica de segunda geração que, pela primeira vez, permite a um fabricante de balanças produzir uma semimicro balança com 220g de capacidade, resolução total e carregamento superior.

Utilização simples, inclusive nos procedimentos mais complexosEstão disponíveis três modelos com características e teclados diferentes que abrangem todas as aplicações laboratoriais: basta escolher a que melhor se adapta aos seus requisitos e ao seu orçamento.

Com display MSA• é o modelo topo de gama, que alia a tecnologia mais recente a uma moderníssima interface do utilizador. O display gráfico TFT a cores de alta resolução e o ecrã táctil proporcionam uma visualização brilhante e uma operação elegante do processo de pesagem. O display MSU• proporciona ao utilizador a mesma flexibilidade e o mesmo software de aplicações, mas com teclas clássicas e precisas, em vez do ecrã táctil. O display gráfico a preto e branco fornece as mesmas indicações sobre o peso e o mesmo guia do utilizador que também pode ser encontrado no ecrã táctil MSA. O display MSE• oferece uma pesagem simples com uma utilização fácil. O facto de ter um display LCD de elevado contraste significa que o utilizador tem acesso à melhor tecnologia de pesagem, mas não necessita de opções complexas para processos de pesagem ou administração de dados.

A cabina corta-vento para balanças analíticas pode

ser seleccionada para se adequar tanto às necessidades do operador, como ao seu orçamento. Possibilidade de escolha entre utilização manual, portas motorizadas e portas motorizadas com o sistema Sartorius integrado de eliminação de cargas estáticas.

Q Guide• : ajuda o utilizador a configurar tarefas de pesagem, sendo que o guia do utilizador assume o controlo das operações e ajuda a programar a balança. O responsável pelo equipamento detém os direitos de administrador.Q Level• : é uma opção para todas as balanças com legibilidade igual ou superior a 1 mg, cujo nivelamento motorizado é automático. Todos os displays MSA e MSU têm uma bolha electrónica activa com mensagens para o utilizador, que facilitam o nivelamento.Q Pan• : reduz o efeito de carga assimétrica o prato de pesagem inteligente compensa e ajusta-se para eliminar o erro.Q com• : três opções de interface de série: Ethernet (não no modelo MSE), USB e RS232C, a par de uma ranhura integrada para cartões SD. Q com oferece a possibilidade de acrescentar Bluetooth adicional e uma interface RS232 adicional com PS2. O Advanced Pharma Compliance (APC)• é um conjunto de características de desempenho disponíveis nas unidades de visualização MSA e MSU, para que cumpram os rígidos requisitos da indústria farmacêutica.

Mais de 150 modelos da Cubis disponíveis para satisfazer todas as suas necessidades

Modelo Cubis Capacidade (g) Precisão (g) Cabina corta-vento Ref.ªBalança de precisão

MSE8201S-000-DO 8200 0,1 611-1801P MSA8202S-000-DO 8200 0,01 611-1788P

MSU623S-000-DE 620 0,001 Manual 611-1773PBalança analítica

MSU324P-000-DU 320 0,0001-0,0005 Manual 611-1768PMSA224S-000-DA 220 0,0001 Motorizada automática 611-1718PMSA225S-000-DI 220 0,00001 Dispositivo motorizado

automático e antiestático611-1729P

Display MSA

9

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Os novos medidores portáteis ProfiLine da WTWA WTW desenvolveu a nova série ProfiLine de medidores portáteis monoparamétricos para medições no campo, de parâmetros standard.

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Funcional e fácil de usar: a série 3110.A escolha acertada para quem pretende um medidor de pH portátil fácil de usar, fiável e impermeávelpH 3110: a solução perfeita para a medição de pH simples e móvel

Teclado resistente, vedado a silicone – 100% • impermeável e fácil de limparTeclas com resposta táctil para uma utilização • simplesTemporizador da calibração integrado para • resultados fiáveis

Cond 3110: para medições universais e portáteis de condutividade. Igualmente disponível com a nova célula de condutividade KLE 325 de uso geral

Prática e versátil: a série 3210.Para aplicações sob várias condiçõesou para utilizar com sensores especiais. Inclui memória para armazenamento de dados.

Display gráfico retroiluminado para uma • legibilidade excelente, inclusive más condições de iluminaçãoA nova função CMC para medições de pH indica • a gama de medição idealMenus de texto simples em 4 idiomas para uma • utilização prática e segura

Oxi 3210 e Cond 3210: possibilidade de aplicação de sensores específicos. pH 3210: a função CMC reflecte o estado da calibração actual e avisa o utilizador quando a medição se encontra for a do intervalo de calibração.

Um medidor portátil combinado com um datalogger: a série 3310.

Para uma recolha de dados exigente: para pH, OD (oxigénio dissolvido) e condutividade. Para além da qualidade, a quantidade também faz a diferença: a par de todas as qualificações técnicas da série 3210, a série 3310 apresenta ainda um grande número de outras vantagens:

registador controlado por intervalos para até • 5000 registos: perfeito para a recolha de dados no campo, a longo prazoMini-interface USB, 100% impermeável, para • aplicações portáteisTransferência de dados para computador via USB•

A WTW apresenta três novas linhas de modelos: 3110, 3210 e 3310.Todos têm um corpo robusto e impermeável, com classe de protecção IP 66/67. O compartimento da pilha separado possibilita a substituição fácil das pilhas ou a utilização de pilhas recarregáveis. Displays grandes, para leitura mais fácil, mesmo em más condições de iluminação. A nível técnico, é de destacar o teclado especial de silicone com superfície selada e as teclas reais, igualmente fáceis de limpar. Os instrumentos alimentados por pilha alcançam períodos de operação contínua de até 2500 h com 4 pilhas de 1,5 V AA.

Descrição Ref.ªpH 3110

Só instrumento 662-0503PInstrumento + SenTix 21 662-0504PInstrumento + SenTix 41 662-0505P

Conjunto para água potável (SenTix 81) 662-0506PCond 3110

Só instrumento 663-8121PInstrumento + TetraCon 325 663-8122P

Instrumento + TetraCon 325-3 663-8123PInstrumento + sensor de 2 eléctrodos - KLE 325 663-8124P

Descrição Ref.ªpH 3210

Só instrumento 662-0518PInstrumento + SenTix 41 662-0996P

Conjunto para água potável (SenTix HW) 662-0997PInstrumento + SenTix 51 662-0998P

OXI 3205Só instrumento 664-0525P

Instrumento + CellOx325 664-0526PInstrumento + CellOx325-3 664-0527P

Instrumento + DurOx 664-0528POXI 3210

Só instrumento 664-0529PInstrumento + CellOx325 664-0530P

Instrumento + CellOx325-3 664-0531PInstrumento + DurOx 664-0532P

Cond 3210Só instrumento 663-8125P

Instrumento + TetraCon 325 663-8126PInstrumento + TetraCon 325-3 663-8127P

Instrumento + sensor de 2 eléctrodos LR 325/01 663-8128P

Descrição Ref.ªpH 3310

Só instrumento 662-0999PInstrumento + SenTix 41 662-1111P

Conjunto para água potável (SenTix 81) 662-1112PInstrumento + SenTix 51 662-1113P

OXI 3310Só instrumento 664-0533P

Instrumento + CellOx325 664-0534PInstrumento + CellOx325-3 664-0535P

Cond 3310Só instrumento 663-8129P

Instrumento + TetraCon 325 663-8130PInstrumento + TetraCon 325-3 663-8131P

Instrumento + sensor de 2 eléctrodos LR 325/01 663-8132P

monoparamétricos para medições no campo, de parâmetros standard.

Funcional e fácil de usar:

de pH portátil fácil de usar, fiável e impermeável

Um medidor portátil combinado com um datalogger: a série 3310.

Para uma recolha de dados exigente: para pH, OD (oxigénio dissolvido) e condutividade. Para além da

Prática e versátil: a série 3210.Para aplicações sob várias condições

Display gráfico retroiluminado para uma

Os novos medidores portáteis ProfiLine da WTW

Um medidor portátil combinado com

10

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Pipetas ergonómicas High Performance VWR Collection

Pipetas VWR da próxima geração: precisas, exactas e ergonómicas

Pipetagem confortável - garantida todo o dia, durante todos os dias, graças à redução da força necessária para utilizar a pipeta. O risco de lesões por esforço repetitivo é reduzido, se não eliminado. Selecção do volume continuamente ajustável, através da roda micrométrica ou do

botão dispensador. Um sistema de ejecção “Easy Grip” permite o ajuste da altura do ejector, de modo a acomodar uma grande variedade de pontas. O topo do ejector de aço inoxidável está equipado com uma pega almofadada, para fácil remoção. A parte inferior do ejector ajusta-se firmemente em torno da haste, possibilitando o acesso ao fundo inclusive dos tubos mais estreitos.

30% menos de • força no êmbolo

50% menos de força • de ajuste do volume

20% menos de • força de ejecção da ponta

Bloqueio do volume • para evitar alterações acidentais

Máxima precisão • e exactidão para aplicações críticas

Haste cónica e ejector • ajustável, para montagem de todos os tipos de pontas

Apoio maior para • o dedo, para uma pipetagem conveniente

Pipetas monocanal

Volume µl Exactidão % Precisão % Ref.ª (c/ ejector) Ref.ª (sem ejector)0,2 – 2 ±12,0 - ±1,5 ≤6,0 –≤ 0,7 613-5258P 613-5268P

0,5 – 10 ±1,2 - ±0,6 ≤2,8 – ≤0,4 613-5259P 613-5269P2 – 20 ±1,0 - ±0,6 ≤1,5 – ≤0,3 613-5260P 613-5270P5 – 50 ±0,9 - ±0,6 ≤2,0 – ≤0,4 613-5261P 613-5271P

10 – 100 ±0,6 - ±0,5 ≤0,8 – ≤0,2 613-5262P 613-5272P20 – 200 ±2,5 - ±0,5 ≤0,6 –≤0,2 613-5263P 613-5273P50 – 250 ±1,0 - ±0,6 ≤0,4 – ≤0,3 613-5264P 613-5274P

100 – 1000 ±0,9 - ±0,6 ≤0,4 –≤0,15 613-5265P 613-5275P1000 – 5000 ±0,6 - ±0,5 ≤0,25 –≤0,15 613-5266P 613-5276P

1000 – 10 000 ±2,5 - ±0,5 ≤0,6 – ≤0,2 613-5267P 613-5277P

As novas pipetas VWR Collection 100% autoclaváveis ditam a norma; surpreenda-se com os preços fantásticos!

Pipetas multicanal

Tipo Volume µl Exactidão % Precisão % Ref.ª8 canais 1 – 10 ±8,0 - ±2,0 ≤8,0 – ≤2,0 613-5250P

5 – 50 ±4,0 - ±1,6 ≤4,0 - ≤1,6 613-5251P20 – 200 ±2,0 - ±1,0 ≤1,5 - ≤0,8 613-5252P50 – 300 ±1,6 - ±1,0 ≤1,5 - ≤0,8 613-5253P

12 canais 1 – 10 ±8,0 - ±2,0 ≤8,0 – ≤2,0 613-5254P5 – 50 ±4,0 - ±1,6 ≤4,0 - ≤1,6 613-5255P

20 – 200 ±2,0 - ±1,0 ≤1,5 - ≤0,8 613-5256P50 – 300 ±1,6 - ±1,0 ≤1,5 - ≤0,8 613-5257P

Novo!

Visite http://pt.vwr.com/pipette

para demonstração on line!

11

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

...E agora, venha conhecer o futuro, com o sistema Next Generation®!Sistema revolucionário de recarga de pontas para pipetas da VWR Collection

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

• Fácil de usar

• Pontas ajustam-se à maioria das pipetas

• Isentas de RNase / DNase e endotoxinas

• Encaixe da ponta à prova de oscilação

• 17 estilos de pontas de pipetas• Pontas fabricadas a partir

de resinas puras• Existência de recargas

para os racks de pontas• Embalagem compacta,

fácil de guardar• Embalagem fabricada

com materiais recicláveisTipo A B C D E F G H I J K L M N O P Q

Refª

613-

0735

P61

3-07

36P

613-

0732

P61

3-07

33P

613-

0740

P

613-

0742

P61

3-07

43P

613-

0743

P

613-

0744

P

613-

0731

P

613-

0737

P

613-

0725

P61

3-07

26P

613-

0723

P61

3-07

24P

613-

0738

P61

3-07

39P

613-

0741

P

613-

0745

P

613-

0746

P61

3-07

47P

613-

0721

P61

3-07

22P

613-

0727

P61

3-07

28P

613-

0729

P61

3-07

30P

Marca Modelo

VWR® Signature™ X X X X X X X X X X X X X X

Signature™ Electronic X X X X X X X X X X X X X X

Biohit® Eline® X X X X X X X X X X X

Epet® X X X X X X X

Mline® & ProlinePlus® X X X X X X X X X X X

Proline® X X X X X X X X X X

Brand® Transferpette® X X X X X X X X X X X

Electronic X X X X X X X X X X X

Eppendorf® Reference® X X X X X X X X X X X X X

Research Pro® X X X X X X X X X X X X X

Research® X X X X X X X X X X X X X

Gilson® Pipetman® X X X X X X X X X X X X

Ultra® & Neo® X X X X X X X X X X X X

Concept® X X X X X X X X X X X X

Hamilton® Softgrip® X X X X X X X X X X X X

Rainin® Pipet Lite®(LTS) X X X

EDP® series standard shaft™ X X X X X X X X X X

Thermo® Finnpipette Focus® X X X X X X X X X X X

Finnpipette Novus® X X X X X X X X X X X

Finnpipette Digital® X X X X X X X X X X X

Socorex® Acura 825® X X X X X X X X X X X X

Calibra® X X X X X X X X X

Vistalab® Ovation® X X X X X X X

Vol. (µl)

Descrição Tipo N.º de pontas por recarga

Ref.ª das pontas Não esterilizadas Esterilizadas*

10 Pontas micro longas A 1344 613-0735P 613-0736P200 Pontas amarelas B 960 613-0732P 613-0733P200 Pontas incolores C 960 613-0740P200 Pontas graduadas D 960 613-0742P 613-0743P100 Pontas tipo Eppendorf® E 960 613-0734P250 Pontas Ultrafine™ F 960 613-0744P

250 Pontas de orifício largo G 960 613-0731P1250 Pontas de orifício largo H 480 613-0737P200 Pontas Ultrafine™ I 960 613-0725P 613-0726P300 Pontas Ultrafine™ J 768 613-0723P 613-0724P

1250 Pontas Ultrafine™ K 480 613-0738P 613-0739P200 Pontas de pipeta com baixo grau de aderência L 960 613-0741P250 Pontas de pipeta com baixo grau de aderência M 960 613-0745P

1250 Pontas de pipeta com baixo grau de aderência N 480 613-0746P 613-0747P20 Pontas de pipeta tipo Rainin®LTS™ O 1056 613-0721P 613-0722P250 Pontas de pipeta tipo Rainin®LTS™ P 960 613-0727P 613-0728P

1000 Pontas de pipeta tipo Rainin®LTS™ Q 480 613-0729P 613-0730PRacks vazios recarregáveis (autoclaváveis)

Rack recarregável para pontas de 10, 20, 100, 200, 250 μl 613-0307PRack recarregável para pontas de 300, 1000, 1250 μl 613-0306P

*(validadas para uso médico)

10/emb., 10 emb./caixa6/emb., 8 emb./caixa

Novo!

12

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Maximizar a reprodutibilidade e a recuperação da amostra: com as pontas epT.I.P.S. LoRetention e o “Efeito de Pérola”

Os detergentes deixam uma camada aderente de líquido no interior das pontas de pipeta standard. A superfície

ultra-hidrófoba das pontas e-T.I.P.S. LoRetention cria o “efeito pérola”, garantindo a recuperação da quantidade máxima da amostra para uma reprodutibilidade imbatível.epT.I.P.S. LoRetention são as pontas perfeitas para PCR, PCR em tempo real e aplicações da proteómica e biologia molecular. Dado que os líquidos com detergente humedecem o polipropileno, a superfície da ponta da pipeta conserva uma película após a pipetagem. Isto implica perda de amostra, maior consumo de reagentes dispendiosos e redução da precisão e reprodutibilidade. Ao contrário das pontas de baixa retenção de alguns fabricantes, as pontas epT.I.P.S. LoRetention não têm qualquer revestimento nem contêm aditivos que se misturem ou afectem a amostra. De facto, a tecnologia “efeito de pérola” da Eppendorf introduz uma modificação ao nível molecular que torna a superfície do material ultra-hidrófoba. Em consequência, as soluções com detergente escorrem completamente, sem aderir à parede, e não há perda de amostra. As pontas epT.I.P.S. LoRetention contribuem, assim, para reduzir os custos em até 5%, proporcionando poupanças

significativas quando são usados reagentes dispendiosos, tais como os Master Mixes para PCR e para QPCR.A superfície ultra-homogénea das epT.I.P.S. LoRetention garante máxima reprodutibilidade e precisão, prevenindo a formação de bolhas de ar e de espuma durante a pipetagem. Além disso, as pontas epT.I.P.S. LoRetention Dualfilter oferecem a melhor protecção da amostra contra contaminação por aerossóis.As aplicações para as pontas epT.I.P.S. LoRetention incluem a preparação de soluções enzimáticas e de Master Mixes para PCR e PCR em tempo real; o isolamento, purificação e desnaturação de proteínas; as ligações e digestões parciais e a pipetagem de ladders de ADN durante a electroforese em gel.

Características

Superfície ultra-• hidrófoba para uma perda mínima da amostra

Superfície ultra-• homogénea para uma reprodutibilidade máxima

Tecnologia Efeito • de Pérola – sem revestimentos nem aditivos

Formação muito • reduzida de bolhas de ar e espuma durante a pipetagem

Elevada resistência • química

Disponíveis nos • formatos Dualfilter T.I.P.S., PCR clean e Eppendorf Quality

Diferenciação fácil • graças à tampa transparente dos racks e recargas

Vol. (µl) Ref.ªDualfilter, PCR clean, estéril e sem pirógeno

0,1-10 S 0030 077.6100,5-20 L 0030 077.6282-100 0030 077.64420-300 0030 077.63650-1000 0030 077.652

Recargas, PCR clean, 10 x 96 = 9600,1-10 S 0030 072.0060,5-20 L 0030 072.0142-200 0030 072.022

50-1000 0030 072.030Recargas, autoclaváveis, 10 x 96 = 960

0,1-10 S 0030 072.0490,5-20 L 0030 072.0572-200 0030 072.065

50-1000 0030 072.073

13

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Está interessado no PCR DOPPIO?

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Descrição Ref.ªTermociclador DOPPIO com 2 blocos independentes de 48 poços 732-1210P

Os dois blocos independentes de 48 poços, ambos com tampas aquecidas que se adaptam tanto a tubos como a placas de 48 poços de perfil elevado, permitem a execução independente de dois programas, ou de um programa em simultâneo nos dois blocos. O DOPPIO oferece a funcionalidade de dois blocos a um preço incrível.

Necessita de gradiente? Quem não necessita?! O DOPPIO tem a capacidade de executar programas de gradiente em ambos ou num só bloco de aquecimento como uma funcionalidade padrão. Basta introduzir um passo de gradiente no seu protocolo para que o DOPPIO produza um gradiente em 6 colunas. Se necessitar de uma gama maior de gradiente, basta utlizar os dois blocos.!

Como parte da família de termocicladores da VWR Collection, o DOPPIO beneficia da mesma estrutura de software dos outros produtos da gama. Utiliza o Windows CE como plataforma de controlo, com um ecrã táctil a cores de 3,5 polegadas. Os utilizadores têm a possibilidade de armazenar até 1000 programas no software integrado.

Encomende agora o seu DOPPIO e beneficie da oferta de lançamento - Contacte-nos!

O termociclador DOPPIO da VWR é a solução ideal para os cientistas que pretendam maximizar os orçamentos de investigação e investir num equipamento que ofereça flexibilidade e funcionalidade.

Preço de

lançamento

14

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

A magia da microbiologia – reunida num só catálogo!

Homogeneização eficaz de amostras sólidas ou líquidas, em qualquer tipo de saco esterilizado (sacos simples, sacos com filtro), sem contacto entre a amostra e o homogeneizador o que aumenta a higiene, a segurança e a integridade das amostras.

Excelente extracção de• microorganismosAbertura total da porta, para fácil • limpezaCompacto e fácil de usar • Amortecedores de choques • resistentes e de duração prolongada Seguro e eficaz•

Dados técnicos• Capacidade nominal: 50-400 ml

(dependendo do tipo de amostra) • Porta e câmara de aço inoxidável• Velocidade fixa: 8 cursos/s. ou

480 rpm• 8 regulações do tempo: 30, 60, 90,

120, 150, 180, 210 seg ou modo contínuo

• Tabuleiro de gotejamento opcional

O novo catálogo de microbiologia da VWR já está disponível. Capítulo a capítulo, ficará a saber tudo o que necessita para obter os melhores resultados. Desde meios de cultura e suplementos à incubação e subsequente identificação, incluindo ainda capítulos especiais sobre segurança, limpeza e desinfecção.

Garanta que obtém o seu exemplar,http://pt.vwr.com

Homogeneizador de laboratório LB400, VWR Collection

Descrição Ref.ªHomogeneizador de laboratório LB 400 710-0632P

Tabuleiro de gotejamento 710-0633PSuporte para sacos de 10 - 400 ml 710-0634P

Pipeta automática tipo palha (volumes fixos: (0,1, 0,9 e 1 ml)) 613-1058P

Homogeneização eficaz de amostras sólidas

Já disponível!

2 anos de

garantia

15

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

Contador de colónias eCount™

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Corpo leve e ergonómico para manipulação fácil• Controlos tácteis para contagens crescentes ou decrescentes, somas, contagens múltiplas, etc• Botão de selecção para deslocação fácil entre as 32 zonas de contagem de partes• Opte entre beep automático ou piscar do LED do contador para cada • contagemPrima a tecla de bloqueio para escrever com a caneta Sharpie• ® sem proceder a contagens: anotar os totais torna-se extremamente fácil

Contador electrónico preciso e marcador permanente Sharpie® num só instrumento, para contagens rápidas e precisas. O eCount™ tudo-em-um evita a contagem de colónias em duplicado ou a sua omissão .

Descrição Ref.ªContador de colónias eCount™ 710-0596P

Suporte metálico para caixas de Petri 212-3500PLupa de bancada com 2 luzes LED 630-1086P

Contador de colónias Stuart SC6

Ocontador de colónias SC6 fornece uma contagem rápida e exacta das colónias de bactérias e bolores.

O SC6 é fácil e simples de usar, pois a unidade possui retroiluminação das caixas de Petri para melhor visibilidade. Do mesmo modo, também é possível

seleccionar um fundo preto para melhorar a visibilidade das colónias translúcidas.

O SC6 é fornecido de fábrica com protecção antimicrobiana BioCote, constituída por um

aditivo à base de prata aplicado durante o fabrico que proporciona protecção antimicrobiana eficaz durante muito tempo.

Sistema de contagem sensível à pressão• Possibilidade de utilização com qualquer sonda • ou caneta de ponta de feltroProtecção antimicrobiana BioCote• Funcionalidade integrada de cálculo de médias• Confirmação audível de cada contagem•

Especificações técnicas:Display digital de 3 dígitos: LED• Contagem: 0 a 999 • Tamanho da caixa: 50 a 90 mm• Dimensões totais: 310 x 300 x 140 mm•

Descrição Ref.ªContador de colónias 710-2200P

Lupa de 1,7x para contador de colónias SC6 710-2201PLupa de 3x para contador de colónias SC6 710-0353P

OO SC6 é fácil e simples de usar, pois a

seleccionar um fundo preto para melhorar a visibilidade das colónias translúcidas.

O SC6 é fornecido de fábrica com protecção antimicrobiana BioCote, constituída por um

aditivo à base de prata aplicado durante o fabrico que proporciona protecção antimicrobiana eficaz durante muito tempo.

Opte entre beep automático ou piscar do LED do contador para cada

Prima a tecla de bloqueio para escrever com a caneta Sharpie®

sem proceder a contagens: anotar os totais torna-se

16

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

MAS-100®

Sistemas de monitorização microbiana do ar

A família de produtos MAS-100®

MAS-100 NT®/MAS-100 NT® ExPara salas brancas e ambientes esterilizados• Utilização com caixas de Petri de 90 mm ou • placas de contacto de 60 mmColheita de amostras: 100 litros/minuto• Exactidão do fluxo de ar: ± 2,5%• Validado de acordo com a norma EN ISO 14698• Função de calibração automática integrada• Calibração totalmente automática utilizando DA • 100 NTVelocidades “Duel Impaction” integradas•

Ref.ª 1.09191.0001P

MAS-100 NT® Ex Para a utilização em áreas à prova de explosão• Amostrador de ar integralmente portátil •

Ref.ª 1.09194.0001P

MAS-100 Eco®

Sistema económico de monitorização • microbiológica do arPara aplicação no interior ou no exterior de salas • brancasPortátil e ultraleve: 1400 g• Utilização de caixas de Petri de 90 mm• Colheita de amostras: 100 litros/minuto• Programável entre 1 e 1000 litros• Pré-calibrado • Fácil ligação ao anemómetro digital DA-100• ® para recalibração no local

Ref.ª 1.09227.0001P

MAS-100 CG® ExPara testar gases comprimidos• Taxa de fluxo constante de 100 l/min e 50 l/min• Colheita de amostras na gama de pressão de 1,5 • bar a 10 barNão é necessário calibrar para ar comprimido, • azoto, dióxido de carbono, árgon e oxigénioPossibilidade de programação de 10 protocolos • de gásSem risco associado à eliminação de bactérias, • devido à fase de descompressão apenas após a colheita de amostras

Ref.ª 1.09327.0001P

Sistema de calibração DA-100® NT Para a calibração da maioria dos instrumentos • MAS-100 (excepto MAS-100 CG Ex)Inclui certificado de laboratório de calibração • acreditado Exactidão elevada de ± 1%• Actualização de leitura de 3 em 3 segundos• Indica a temperatura, a pressão atmosférica e a • velocidade do arCalibração automática dos produtos da gama • MAS 100 NTLeituras em volume e em massa•

Ref.ª 1.09192.0001P

Para mais informações, consulte a brochura “MAS-100® Microbial”.Solicite AGORA a sua cópia grátis!

A gama mais completa e exacta de sistemas de monitorização microbiológica do ar

Os sistemas de monitorização microbiológica do ar MAS-100 são instrumentos de elevado desempenho, baseados no princípio do amostrador de ar de Andersen. Assegura a colheita de amostras mais precisa do mercado. Os sistemas MAS-100® (excepto o MAS-100 Eco®) utilizam um sensor de fluxo de ar de tecnologia de ponta, para garantir um débito de ar constante de 100 litros/min.

Totalmente validado de acordo com a norma ISO 14698

Para mais informações,

Microbial”.Solicite AGORA a sua

Para mais informações,

17

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

CertiPUR®

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Resultados fiáveis, graças aos rigorosos • controlos de produção , proporcionando valores de calibração de exactidão elevadaDocumentação da rastreabilidade de acordo com • materiais de referência universalmente aceites

• Economia de tempo e de custos ao incluir nos certifi cados a documentação relevante para as auditorias, incluindo: composição, rastreabilidade, data de fabrico, tempo mínimo de vida útil e a estatística de incertezas.

• Cálculo fi ável da sua estatística de incertezas

Os padrões CertiPUR® ICP são embalados em frascos de 100 ml e apresentam uma concentração de 1000 ppm.

Elementos comuns igualmente disponíveis com uma concentração de 10 000 ppm.

O único padrão do mundo que lhe dá a garantia de que os valores são correctos!

Os padrões CertiPUR® ICP são certificados num laboratório acreditado, em conformidade com a norma DIN EN ISO 17025, e são directamente rastreáveis de acordo com os padrões internacionais, como por exemplo, o padrão NIST.

Padrões CertiPUR® para ICP, monoelementos 1.70300.0100 a 1.70370.0100:

Al, Sb, As, Ba, Be, Bi, B, Cd, Ca, Ce, Cs, Cr, Co, Cu, Dy, Er, Eu, Gd, Ga, Ge, Au, Hf, Ho, In, Ir, Fe, La, Pb, Li, Lu, Mg, Mn, Hg, Mo, Nd, Ni, Nb, Os, Pd, Pt, K, P, Pr, Re, Rh, Rb, Ru, Sm, Se, Si, Ag, Na, S, Sr, Ta, Te, Tb, Tl, Tm, Sn, Ti,W, V, Yb, Zn, Zr

18

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Perigo à espreita

Segurança no laboratório

Qualquer técnico de laboratório está ciente do elevado grau de exposição a substâncias perigosas a que está sujeito. Os solventes que se evaporam constituem um dos riscos mais perigosos para a saúde, são um perigo para instalações e edifícios de laboratório e são responsáveis por uma maior contaminação do ar em geral. Por este motivo, os regulamentos de segurança e as instruções de emergência são verificadas e reajustadas continuamente. Os inspectores de segurança fazem cumprir a adesão a estas regras e intervêm com rigor em situações de violação das normas de segurança.

Poluição e evaporação

Apesar das normas de segurança existentes, os depósitos de solventes e contentores de resíduos são muitas vezes indevidamente fechados, o que conduz à contaminação permanente por vapores

de solventes. À parte dos riscos para a saúde e da poluição atmosférica, este tipo de poluição pode alterar a relação de mistura do solvente, conduzindo à distorção dos dados analíticos e a uma fraca reprodutibilidade.

Elimine estes problemas com as tampas de segurança SCATAs tampas de segurança com válvula de ar integrada possibilitam um fornecimento seguro de solventes aos seus sistemas HPLC, sem contaminação ou evaporação de vapores de solventes. O sistema avançado disponibiliza tampas de segurança que rodam tanto para um lado como para outro, mesmo quando estão ligados tubos múltiplos ao reservatório do solvente. Isto permite uma permuta directa de frascos e recipientes, tapando frascos de vidro com uma rosca GL45, bem como frascos de junta esmerilada padrão de 29/32 mm.

Os solventes orgânicos, normalmente usados em cromatografia, são tóxicos e inflamáveis. Por este motivo, representam um risco elevado para o sistema respiratório, pulmonar e sistema nervoso central, além de eventualmente causar cancro.A exposição permanente a vapores e gases de líquidos perigosos, mesmo que em baixas concentrações, pode pôr em risco a saúde dos colaboradores do laboratório.

19

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

A válvula de ar tem um filtro de PTFE adicional com poros de 1,0 µm para evitar a contaminação do solvente. De modo a garantir a máxima resistência química a solventes orgânicos, as tampas de segurança são feitas de PTFE e polipropileno de elevada qualidade. As juntas integradas garantem

uma vedação fiável do recipiente.

As tampas de segurança com torneira oferecem vantagens ainda mais práticas: evitam a entrada de ar e o aumento dos custos de reparação e manutenção ou uma potencial paragem forçada do seu sistema de HPLC.

Tampas de segurança SCAT resistentes ao fogo com material auto-extinguívelUm componente de plástico auto-extinguível é a base deste novo tipo de tampas de segurança SCAT. Quando a tampa entra em contacto com chama ou calor, produz-se um gás inerte para extinguir as chamas. Em combinação com a aprovada tecnologia de segurança SCAT, fornecem a protecção ideal para o manuseamento seguro de líquidos inflamáveis.

Tampas de segurança para desperdícios SCAT

Dado que os fluidos residuais também evaporam, as tampas de segurança para desperdícios constituem a solução ideal para a recolha e a eliminação seguras de resíduos líquidos. Possibilitam a ligação de vários tubos e de um sistema de filtro de exaustão com até 120 000 m2 de área de filtração, para evitar a evaporação não filtrada de gases perigosos. Estão disponíveis filtros com um enchimento especial de vários componentes, em vários tamanhos e com uma vida útil de 3 a 6 meses, dependendo da intensidade de uso e do tipo de misturas de solventes.

Com frequência, as amostras de fluidos ou os frascos de teste têm de ser descarregados manualmente. Para este efeito, os funis de segurança SCAT proporcionam um sistema de fecho automático, abrindo-se apenas para descarregar fluidos. Nas demais circunstâncias, o sistema permanece automaticamente fechado.

20

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

A escolha certa para a cromatografia gasosa

Actualmente, com a família Clarus® de instrumentos para CG e CG/MS e os respectivos software e acessórios, a

PerkinElmer continua a incentivar a inovação e a fomentar o desempenho, estando firmemente apostada em tornar o seu laboratório mais produtivo com vários analisadores dedicados. Suportados por um serviço de classe internacional e uma equipa de assistência, os produtos de cromatografia da PerkinElmer são uma mais-valia para os laboratórios modernos e dinâmicos.

Cromatógrafo de gás Clarus 400O cromatógrafo de gás (CG) Clarus® 400 proporciona o mesmo desempenho comprovado e as mesmas capacidades analíticas da família de cromatógrafos de gás Clarus a um preço acessível, para os laboratórios com budget reduzido.Disponível com controlo pneumático manual e um conjunto de características para maior flexibilidade numa grande variedade de aplicações: configurações monocanal ou de canal duplo, vários injectores de coluna capilar e coluna com enchimento à escolha, e quatro detectores (FID, TCD, ECD e NPD), bem como a possibilidade de adicionar um autosampler topo de gama, para um débito melhorado. O autosampler para líquidos tem a capacidade para injectar em duas aberturas na mesma sequência, dispõe de três seringas (0,5; 5,0 e 50 μl) e três velocidades de injecção (lenta, normal e rápida), para várias análises de amostras. Além disso, o autosampler permite a

injecção através de qualquer abertura de injecção, de modo automático, sem que o utilizador tenha de voltar a intervir, economizando tempo e dinheiro.Adicionalmente, o CG Clarus 400 dispõe de uma interface do utilizador com teclado num de cinco idiomas à escolha (inglês, espanhol, português do Brasil, chinês e russo) e oferece a possibilidade de regulação de várias tensões e cabos eléctricos, para uma instalação rápida e fácil em vários países.Assegura a flexibilidade que permite satisfazer uma variedade de requisitos analíticos: de produtos petroquímicos, de vigilância ambiental, da medicina forense, de testes de alimentos, bebidas e materiais e de laboratórios de instituições de ensino. O CG Clarus 400 oferece a exactidão e a precisão necessárias tanto para as análises especiais como para as de controlo da qualidade (CQ).

Cromatógrafo de gás Clarus 500O elegante cromatógrafo de gás Clarus® 500 propõeuma abordagem inteiramente nova à forma como o utilizador interage com os seus instrumentos para CG. Tem uma interface táctil a cores e fácil de usar, que quase dispensa formação. 8 idiomas diferentes à disposição (inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, russo, japonês e chinês), minimizando o tempo de aprendizagem, ao mesmo tempo que acelera a interacção quotidiana, diminuindo assim os custos por análise. Disponível quer na configuração pneumática programável, quer na convencional, abrangendo desde analisadores flexíveis e fáceis de usar a sistemas

Em 2005, a PerkinElmer celebrou o 50º aniversário do modelo 154 do fractómetro a vapor, o primeiro cromatógrafo de gás (CG) desenvolvido pela PerkinElmer Corporation e o primeiro a ter êxito no mercado. Este instrumento foi o prenunciador da era desta técnica versátil, que mudou a forma como a análise química era realizada. Por outro lado, também foi o primeiro instrumento analítico complexo e verdadeiramente automatizado que não necessitava de ser operado por cientistas com treino especial e que podia ser utilizado em praticamente qualquer laboratório. O modelo 154 foi

o primeiro de muitos cromatógrafos de gás que continuam aser produzidos pela PerkinElmer, Inc.

ctualmente, com a família Clarus

Clarus® 400 - Cromatógrafo de gás

Brevemente

disponível o

controlo com o

EZChrom Elite!

21

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

dedicados e completos para análises petroquímicas, de biodiesel e ambientais, o CG Clarus 500 é extremamente versátil. Pode ser também integrado com espectrometria de massa, dessorção térmica e colheita de amostras em frascos com espaço livre.

Cromatógrafo de gás Clarus 600O tempo mais rápido entre injecções na cromatografia gasosa convencional!Qualquer laboratório dinâmico de grandes volumes partilha o mesmo objectivo: acelerar os tempos do ciclo analítico. Um requisito que a PerkinElmer satisfaz com a sua mais recente inovação na cromatografia gasosa, o cromatógrafo de gás de elevado desempenho Clarus® 600. Alimentado pela estufa tradicional de arrefecimento e aquecimento mais rápida que existe, e com muitas outras funcionalidades excepcionais superiores que lhe conferem flexibilidade e facilidade de utilização, o CG Clarus 600 aumenta a produtividade com tempos de ciclo analítico mais breves e um desempenho extraordinário, mesmo em se tratando de aplicações e amostras mais exigentes; desta forma, também assegura um retorno rápido do seu investimento (ROI). Com o ecrã táctil intuitivo multilingue e o controlo pneumático programável (PPC), o CG Clarus 600 pode ser integrado com acessórios de espectrometria de massa e de manuseamento de amostras.

Cromatógrafo de gás e espectrómetro de massa Clarus 600

Com o cromatógrafo de gás e espectrómetro de massa (CG/MS) Clarus®600, terá resultados de CG/MS 100% fiáveis. Este cromatógrafo fornecer-lhe-á o desempenho e o débito de que necessita com a robustez que exige. Com a sua electrónica avançada, o CG/MS Clarus 600 apresenta a maior gama de massa e os melhores limites de detecção de qualquer espectrómetro de massa quadripolar. Com um varrimento de alta velocidade, garante uma maior exactidão e integridade de picos, ao mesmo tempo que múltiplas opções de bombeamento oferecem um instrumento para todas as as necessidades laboratoriais. Além do mais, o sistema é controlado pelo nosso software TurboMass™ centrado na amostra, para facilitar a utilização desde a recolha de dados à avaliação e à emissão de protocolos.

Cromatógrafo de gás e espectrómetro de massa Clarus 560

O Clarus® 560 CG/MS combina as capacidades de espectrometria de massa do Clarus® 600 MS com a robustez do Clarus® 500 CG, permitindo aos laboratórios realizar análises fiáveis e rentáveis. Estão disponíveis duas configurações de bombagem: uma bomba turbomolecular de 75 l/seg e uma bomba de difusão de óleo, concebidas para satisfazer os diferentes requisitos de flexibilidade, sensibilidade e, mais importante, orçamentais. A sua electrónica de ponta, para as taxas de varrimento mais rápidas e a maior gama de massa, alia-se ao auto-sampler de CG robusto e flexível, a uma interface táctil intuitiva e a dois canais de CG adicionais, para trabalhos adicionais de aplicação. O Clarus® 560 CG/MS é controlado pelo software TurboMass™ centrado na amostra, com uma facilidade de utilização notável, desde a recolha de dados até à avaliação e à emissão de protocolos.

Manuseamento de amostras TurboMatrixQuando o que está em causa são as análises de voláteis e de semivoláteis, as soluções de manuseamento de amostras TurboMatrix™, garantem uma precisão e uma facilidade de utilização ímpares para qualquer aplicação na dessorção térmica e nas análises em frascos com espaço livre. A tecnologia avançada assegura que os nossos sistemas estão aptos a satisfazer os vários requisitos de sensibilidade de diferentes aplicações. Além do mais, é o utilizador quem define as suas necessidades de desempenho e de rendimento. Os produtos automáticos TurboMatrix para o manuseamento de amostras facilitarão e simplificarão a sua análise. Estas técnicas podem reduzir ou eliminar os requisitos da preparação da amostra, economizar na manutenção de sistemas e aumentar sua produção de modo significativo. Totalmente independentes, podem ser ligados a praticamente qualquer sistema CG, permitindo-lhe o acesso às soluções de manuseamento de amostras comprovadas da PerkinElmer, independentemente da marca ou do modelo CG existente no seu laboratório.

A PerkinElmer® é uma empresa de alta tecnologia activa nos campos da ciência analítica, das ciências da vida, da genética e da optoelectrónica. No campo da ciência analítica, a PerkinElmer® concebe, produz e comercializa uma vasta gama de instrumentos e consumíveis para muitas técnicas distintas.• absorção atómica, ICP, ICP/MS • cromatografia • Raman, UV/UV-Vis • espectrometria FTIR • análise térmica e elementar

TurboMatrix™Sample Handling

22

Essential innovations from VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Sistemas HPLC da Hitachi, controlados por vários sistemas de dados de cromatografia

São muitos os benefícios de uma única solução rentável que suporte o trabalho de análise. Os requisitos de formação em

software são minimizados e a substituição do pessoal técnico é simplificada. Por outro lado, o know-how administrativo regista uma melhoria, em especial quando são usadas soluções de rede de nível empresarial e o software é implementado em muitos laboratórios, edifícios ou mesmo locais variados.Muitas empresas optaram por um sistema de dados de cromatografia normalizado e beneficiam de planos flexíveis de software e de gestão avançada para continuar a reduzir os esforços de em IT e a totalidade dos custos de manutenção.

Os sistemas LaChrom Ultra e LaChrom Elite, da Hitachi, são utilizados em laboratórios de todo o mundo.Muitos utilizadores preferem os instrumentos LaChrom Ultra e LaChrom Elite LC da Hitachi, devido ao seu funcionamento versátil e resistente. A bem concebida linha de instrumentos HPLC caracteriza-se por uma precisão e uma sensibilidade excelentes, bem como por uma transferência mínima das amostras.

O software de controlo de instrumentos para os sistemas de HPLC da Hitachi é constituído por pacotes de software suplementares (controladores), a serem adicionados ao software básico, para os sistemas de dados de cromatografia de diferentes fornecedores.

Actualmente, os sistemas LaChrom Ultra e LaChrom Elite da Hitachi, são suportados por todas as grandes plataformas de software para cromatografia, tais como:• Agilent EZChrom Elite• Waters Empower 2• Dionex Chromeleon

Estes pacotes suplementares possibilitam um controlo total dos instrumentos LC da Hitachi dentro dos vários sistemas de dados. Os equipamentos LaChrom Ultra e LaChrom Elite, são executados numa única plataforma de software, na qual também podem ser executados instrumentos de outros fabricantes. Isto padroniza as suas operações, com uma única interface de software para gerir os seus conjuntos de dados, os parâmetros dos instrumentos, as sequências, os métodos e os relatórios.

Ao longo dos últimos anos, os utilizadores dos sistemas HPLC têm investido no software de sistema de dados de cromatografia. Para o controlo da instrumentação de HPLC, a avaliação de dados e a emissão de relatório com os resultados

Figura 1. Configuração do método do instrumento Hitachi LC no software EZChrom Elite

Figura 2. Configuração do método do instrumento Hitachi LC no software Empower 2

23

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.Aplicações

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

O controlo dos instrumentos LaChrom Elite e LaChromUltra foi desenvolvido por engenheiros da Hitachi, que tiraram partido da tecnologia de software do fabricante do mesmo para implementar o controlo do instrumento. Um aspecto que se reveste de particular importância para proteger o utilizador de falhas indesejadas. Garante a inclusão de todas as capacidades do instrumento e a assistência total por parte dos técnicos da Hitachi. Como é óbvio, não tiveram de recorrer à tecnologia da engenharia inversa para desenvolver o controlo de instrumentos. Apenas os controlos validados asseguram um controlo dos instrumentos fiável e seguro

Estratégia de sistemas abertos

Na secção que se segue recorre-se à combinação de um instrumento LC da Hitachi com o software Agilent EZChrom Elite, Waters Empower 2 e Dionex Chromeleon para ilustrar o modo como o controlador de software é integrado no fluxo de trabalho diário e como são realizadas tarefas típicas como, por exemplo, configurar um método ou monitorizar o estado de um instrumento.

Imagem 3. Ecrã do Hitachi LC no software Chromeleon

Imagem 4. Ecrã do Hitachi LC no software EZChrom Elite

Imagem 5. Ecrã do Hitachi LC no software Empower 2

Imagem 6. Ecrã de estado do Hitachi LC no software Chromeleon

24

Essential innovations from VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

As “Speci®-Ceps” da VWR Collection são pinças aquecidas electricamente, concebidas para facilitar a preparação de lâminas histológicas. A orientação de uma amostra durante a inclusão de parafina costumava ser completada com pinças de aço inoxidável. Para prevenir que as pontas frias das pinças solidifiquem o meio de parafina líquida, é necessário remover, repetidamente, as pinças do recipiente e aquecê-las através de meios externos, numa chama ou num centro de inclusão. Um aquecimento insuficiente resulta no agarrar das pinças, enquanto temperaturas excessivas, por sua vez, danificam a amostra.

Vantagens da utilização das Speci®-Ceps da VWR:

• Fáceis de manusear• Não se agarram ao

tecido• Aceleram a inclusão• Utilização segura• Não danificam os tecidos

Elementos de aquecimento seguros, de baixa tensão, controlados por energia...Estas pinças mantêm constantemente as suas pontas à temperatura ideal para a manipulação de amostras em parafina histológica. Podem ser continuamente usadas, sem necessidade de ajuste e sem influenciarem significativamente a temperatura do meio ou do tecido. O facto de não ser necessário manter as pinças a uma temperatura aceitável possibilita ao utilizador concentrar-se na orientação do tecido, resultando num aumento considerável da produtividade.

Speci®-Ceps VWR Collection pinças para histologia com aquecimento eléctrico

Soluções clínicas do seu fornecedor de material de laboratório

A VWR já é um dos principais fornecedores de materiais de coloração especializados para o sector clínico na área da patologia. Continuamos a desenvolver diariamente o nosso portfolio de produtos para servir os clientes deste sector. O nosso novo catálogo, que inclui mais de 7000 artigos seleccionados, abrange uma vasta gama de produtos e serviços de laboratório, em especial para histologia, citologia, hematologia, microbiologia, imunologia, química clínica e anatomia patológica. Possui ainda uma gama de produtos destinados à obtenção e à colheita de amostras biológicas.

Comprometemo-nos a trabalhar em conjunto com os nossos clientes, para fornecer os melhores produtos disponíveis, assim como um serviço de qualidade, de forma a poder ajudar no seu trabalho diário. Os resultados que obtêm são frequentemente prognósticos de importância vital; a VWR, com os seus conhecimentos especializados e um serviço personalizado, pode ajudar os seus clientes a prestar um serviço ímpar. Apresentamos aqui dois dos nossos produtos de especialidade que vão facilitar a sua vida…

Não deixe de obter o seu exemplar

Descrição Ref.ªUnidade completa 720-2751P

Pinças – diâmetro*Vermelha, 1 mm 720-2750PAmarela, 2 mm 720-2752P

Azul, 4 mm 720-2753P

*Nota: as pinças amovíveis (elementos de aquecimento) devem ser encaradas como consumíveis e devem ser substituídas após 9 meses de utilização.

laboratóriolaboratório

Mais de 7000 artigos

seleccionados

Novo!

25

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Mirastainer™ II - coloração automática para hematologia e microbiologia

O Mirastainer II, aparelho para coloração automática tem quatro estações de coloração de 300 ml, uma estação de

lavagem e uma de secagem. O braço transporta as lâminas deposita-as nas estações, da forma que tiver sido programada. Pode processar até 30 lâminas ao mesmo tempo, em minutos.

Para executar um programa basta introduzir o número e premir o respectivo botão. Os programas e os passos podem ser facilmente alterados ou apagados. Pode duplicar as técnicas de coloração manual já existentes e garantir, assim, resultados consistentes.

O equipamento é fácil de limpar e de manter, tem dimensões reduzidas, não ocupando, assim, muito do precioso espaço na bancada. É ainda fornecido com todos os acessórios necessários para iniciar o trabalho no laboratório. Tem um ano de garantia.

Especificações:Comprimento – 53 cm • Largura – 45 cm• Altura – 38 cm• Peso – 13 kg• CE• Ficha universal• Interruptor selector de 120 V e 220 V•

Mirastainer™ é uma marca comercial da Merck KGaA, Darmstadt, AlemanhaO Mirastainer II é fabricado pela EMD Chemicals, EUA

Mirastainer II para hematologia e microbiologia possibilita a automatização de todas as aplicações de coloração de lâminas em hematologia para sangue, medula óssea e inclusivé a coloração de Gram. O equipamento é totalmente programável, guarda até 10 programas na memória e pode realizar até 29 passos individuais.

Descrição Ref.ªMirastainer II 725-0000P

Banho-maria (opcional) 725-0001PFiltros para banho-maria (2/emb.) 725-0002P

Porta-lâminas de 20 posições 725-0003PPorta-lâminas de 30 posições 725-0004PRecipientes e tampas (8/emb.) 725-0007P

26

Inovações essenciais da VWR

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Recipientes criogénicos CryoPro VWR Collection

Acrioconservação (armazenamento a temperaturas muito baixas) é o modo mais eficaz de preservar material biológico, dado que o envelhecimento biológico é interrompido a temperaturas muito baixas. O azoto líquido tem uma temperatura de –196 °C, ideal para o armazenamento de

amostras na fase líquida ou de vapor. A qualidade do recipiente é determinante para a sobrevivência da amostra. Partindo do princípio de que as amostras foram congeladas de um modo adequado, quanto maior for a estabilidade térmica no interior do recipiente, menores serão os efeitos negativos que o crioarmazenamento exerce sobre a viabilidade das amostras. Todos os recipientes CryoPro da VWR Collection foram desenvolvidos para minimizar a influência do ambiente externo, fornecendo, ao mesmo tempo, a melhor relação qualidade-preço.

A série AF

As unidades da série AF são sistemas de enchimento automático e grande capacidade, com um módulo de controlo S-170 fácil de usar, concebido para controlar o recipiente criogénico de modo automático. Estas unidades necessitam de alimentação de LN2 a partir de um recipiente pressurizado independente ou de um sistema central de LN2. O modelo AF-110 tem um recipiente interior de alumínio e uma caixa exterior metálica com pintura electrostática a pó. A unidade está assente sobre rodízios. O modelo AF-400 tem um recipiente interior de aço inoxidável, que é melhorado no modelo AF-400P por uma plataforma rotativa que facilita o acesso aos racks situadas atrás. Os rodízios e um sistema de fecho, estão incluídos.

O controlador S-170 assegura a máxima segurança para as suas amostras mediante o controlo dos seguintes aspectos:

Enchimento automático e regulação do nível de azoto (alarme de nível demasiado baixo, enchimento do nível baixo, • paragem de enchimento no nível normal, alarme de nível demasiado alto) incluindo a medição da temperaturaAlarmes visuais e audíveis• Leitura do estado da tampa (aberta/fechada)• Gestão da função de “desembaciamento” (para uma maior visibilidade no interior do recipiente)• Gestão totalmente remota através da interface RS485• A pilha de reserva, opcional, garante • o funcionamento do sistema durante 24 horasSistema opcional de bypass de gás • quente

EXCELENTE GARANTIA: • 5 anos para

sistema de vácuo,

• 2 anos para peças mecânicas e electrónicas

• Todos os recipientes dispõe de certificação CE aplicável a dispositivos médicos

• Sistemas de enchimento automático

Modelo VWR AF-110 AF-400 AF-400PRef.ª da versão com ficha EU 478-0269P 478-0270P 478-0271PCapacidade total de LN2 (l) 110 401 401

Peso, vazio (kg) 80 300 320A x C x L (mm, exterior) 1033 x 564 x 704 1099 x 872 x 1052 1099 x 872 x 1052

Altura interna útil (fase líquida) (mm) 721 803 utilização na fase de vaporAbertura da boca (mm) 480 800 764

Fecho não sim simConsumo diário de LN2 (estático) 3 7 7

Autonomia (estática) (dias - fase líquida) 36 57 5710 140 vials em

racks triangulares26 320 vials

em caixa 10x1018 840 vials

em caixa 10x10

Contacte-nos para informações sobre outros sistemas.

Novo!

27

Para mais informações sobre estes produtos, preencha o formulário na contracapa e envie-o por fax ou e-mail ([email protected]) ou visite o nosso site http://pt.vwr.com e clique em equip.

EquipamentoEssencial

Revista VWR Equip Número 8 J unho d e 20 0 9

Sistema de armazenamento VWR Collection

Os recipientes cilíndricos da série BSS oferecem várias soluções para o armazenamento de vials ou palhetas em fase líquida ou gasosa. Uniformidade térmica excepcional, mesmo que a quantidade de azoto líquido acima do isolante do rack seja de 2 cm (5 cm para o BSS-5100). Os recipientes são fabricados em liga de alumínio com bocas de fibra de vidro/epóxi, possuem um superisolamento multicamadas, de vácuo elevado, desde o interior, para limitar a evaporação de azoto. Inclui racks de aço inoxidável para caixas standard ( 25, 81 ou 100 tubos). A tampa pode ser fechada com cadeado (excepto no modelo BSS-5100).

Modelo BSS-750 BSS-3000 BSS-4800 BSS-6000 BSS-5100Ref.ª 478-0274P 478-0279P 478-0280P 478-0367P 478-0275P

Capacidade de LN2 (l) 48,5 100 148 797 75 Peso, vazio (com racks, sem caixas) (kg) 20,5 45 56 62 37

Peso, com LN2 (com racks, sem caixas) (kg) 62 kg 126,5 174,5 221 87A x Ø (mm) 707 x 500 748 x 680 920 x 680 1076 x 680 915 x 480

Abertura da boca (mm) 119 215 215 215 410DESEMPENHO

Consumo diário de LN2 (sem racks) (l/dia) 0,27 0,65 0,65 0,65 2,5Autonomia (estático, sem racks) (dias) 180 155 227 303 30

CAPACIDADENúmero de racks 6 6 6 6 6 racks triangulares

Número de caixas (total) 30 30 48 60 54 gavetasTamanho da caixa (não incluída) (mm) 76 x 76 x 55 133 x 133 x 55 133 x 133 x 55 133 x 133 x 55 Gaveta triangular *

vials de 2 ml em 5 x 5 caixas 750 - - - -vials de 2 ml em 9 x 9 caixas - 2 430 3 888 4 860 -

vials de 1,8 ml em 10 x 10 caixas - 3 000 4 800 6 000 -vials de 2 ml em gavetas triangulares* - - - - 5 130

Palhas standard de 0,25 ml em canisters - - - - 85 280 em copo grandePalhas standard de 0,5 ml em canisters - - - - 37 960 em copo grande

Palhas CBS High Security de 0,3 ou 0,5 ml em copos com 66 mm de Ø

23 400 em copo grande- - - - 14 976 em copo*

ACESSÓRIOSControlador S170, com monitorização de temperatura e nível,

função de auto-enchimentoContacte-nos para obter informações mais detalhas

Alarme de nível baixo, com contacto isento de tensãoCarrinho de 5 rodas com 2 bloqueios 478-0302 478-0303 478-0303 478-0303 478-0302

*Sistema de gavetas triangulares (conjunto de 6) - - - - 478-0276Canisters de plástico (máx. 26 peças, Ø 70 mm) - - - - 478-0277 (cada)

Canister de aço inoxidável (máx. 26 peças, Ø 70 mm) - - - - 478-0278 (cada)

Módulo opcional S170 para monitorização da temperatura e do nível e função de auto-enchimento (quando ligado à alimentação de LN2)

*com divisórias para armazenamento das palhas

O seu distribuidor Europeu

Assinale os artigos que são do seu interesse e envie-nos por fax (n.º 213600798/9) ou por e-mail. Caso envie por mail, por favor coloque no assunto: “Solicito informação Equip”

Necessita mais informação?

PB.E

L.01

/200

9

EspanhaVWR International Eurolab S.L.Ronda Can Fatjó, nº 11Edifi ci Tecnopark, IIIParc Tecnològic del Vallès08290 Cerdanyola del Vallès(Barcelona)Tel.: 902 222 897Fax: 902 430 657E-mail: [email protected]

SuéciaVWR International ABFagerstagatan 18a163 94 StockholmTel.: 08 621 34 00Fax: 08 621 34 66E-mail: [email protected]

SuíçaVWR International AGLerzenstrasse 16/188953 DietikonTel.: 044 745 13 13Fax: 044 745 13 10E-mail: [email protected]

Reino UnidoVWR International LtdCustomer Service CentreHunter BoulevardMagna ParkLutterworthLeicestershireLE17 4XNTel.: 0800 22 33 44Fax: 01455 55 85 86E-mail: [email protected]

Irlanda do NorteVWR International LtdA10 Harbour Court, 7 Heron RdSydenham Business ParkBelfast BT3 9HBTel.: 028 9058 5800Fax: 028 9080 7812E-mail: [email protected]

ItáliaVWR International s.r.l.Via Stephenson 9420157 Milano (MI)Tel.: 02 332 03 11Fax: 800 152 999E-mail: [email protected]

HolandaVWR International B.V.Postbus 81981005 AD AmsterdamTel.: 020 4808 400Fax: 020 4808 480E-mail: [email protected]

NoruegaVWR International ASHaavard Martinsensvei 300978 OsloTel.: 02290Fax: 815 00 940E-mail: [email protected]

PortugalVWR International - Material de Laboratório, LdaEdifício NeoparkRua Tomás Ribeiro, 43- 3 D2790-221 CarnaxideTel.: 21 3600 770Fax: 21 3600 798/9E-mail: [email protected]

FrançaVWR International S.A.S.Le Périgares – Bâtiment B201, rue Carnot94126 Fontenay-s/s-Bois cedexTel.: 0 825 02 30 30 (0,15 € TTC/min)Fax: 0 825 02 30 35 (0,15 € TTC/min)E-mail: [email protected]

AlemanhaVWR International GmbHHilpertstrasse 20aD - 64295 DarmstadtTel.: 0180 570 20 00*Fax: 0180 570 22 22*E-mail: [email protected]*14 Cent/Min. aus d. dt. Festnetz,ggf. abweichende Mobilfunktarife

HungriaSpektrum-3D LtdA VWR International CompanySimon László u. 4.4034 DebrecenTel.: (52) 521 131Fax: (52) 470 069E-mail: [email protected]

IrlandaVWR International LtdOrion Business CampusNorthwest Business ParkBallycoolinDublin 15Tel.: 01 88 22 222Fax: 01 88 22 333E-mail: [email protected]

AustriaVWR International GmbHGraumanngasse 71150 WienTel.: 01 97 002 0Fax: 01 97 002 600E-mail: [email protected]

BélgicaVWR International bvbaResearchpark Haasrode 2020Geldenaaksebaan 4643001 HeverleeTel.: 016 385 011Fax: 016 385 385E-mail: [email protected]

DinamarcaVWR - Bie & BerntsenTransformervej 82730 HerlevTel.: 43 86 87 88Fax: 43 86 87 90E-mail: [email protected]

FinlândiaVWR International OyPihatörmä 1 C 102240 EspooTel.: 09 80 45 51Fax: 09 80 45 52 00E-mail: [email protected]

Página Artigo Necessito mais N.º informações sobre (assinale)3 Armários de segurança VWR Collection 4-5 Produtos químicos BDH Prolabo 6 Evaporadores da IKA/VWR Collection

7 Bombas VWR Collection

8 A nova balança Cubis da Sartorius

9 Medidores portáteis WTW ProfiLine

10 Pipetas VWR Collection

11 Recargas de pontas de pipetas Next Generation VWR Collection

12 Pontas de retenção Eppendorf Lo

13 DOPPIO aparelho PCR VWR Collection

14 Catálogo de microbiologia

14 Homogeneizador VWR Collection

Página Artigo Necessito mais N.º informações sobre (assinale)15 Contador de colónias VWR Collection 15 Contador de colónias Stuart 16 Sistema de monitorização da qualidade do ar Merck MAS 100 17 Padrões ICP Merck 18 Gama de produtos SCAT 20 Software analítico VWR Collection 22 Sistemas PerkinElmer Clarus 24 Catálogo clínico 24 Pinças aquecidas VWR Collection 25 Mirastainer 26 Gama CryoPro VWR Collection Assinale para subscrever a nossa Newsletter electrónica mensal

Preencha em maiúsculas

Nome: __________________________________________________

Empresa/Instituto: _________________________________________

Departamento: ____________________________________________

Endereço: ________________________________________________

País: ____________________________________________________

Código postal: ____________________________________________

E-mail: __________________________________________________

Telefone: ________________________________________________N.º de fax: