Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a...

112
Wall-Mount Bracket Instruções Vejledning Käyttöohje Инструкции Instruksjoner δηγίες Talimatlar Útmutató Instrukce Pokyny Instrucţiuni Инструкции Інструкції DK FI PT 4-119-053-23(1) © 2008 Sony Corporation SU-WL700 To Customers and Sony Dealers RU NO GR TR HU CZ SK RO BG UA

Transcript of Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a...

Page 1: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Wall-Mount BracketInstruções

Vejledning

Käyttöohje

Инструкции

Instruksjoner

�δηγίες

Talimatlar

Útmutató

Instrukce

Pokyny

Instrucţiuni

Инструкции

Інструкції

DK

FI

PT

4-119-053-23(1)

© 2008 Sony Corporation

SU-WL700

To Customers and Sony Dealers

RU

NO

GR

TR

HU

CZ

SK

RO

BG

UA

Page 2: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 3: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

PTPo

rtug

uês

Obrigado por ter adquirido este produto.

O não cumprimento das precauções de segurança ou a utilização incorrecta do produto pode provocar ferimentos graves ou um incêndio.

Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para evitar acidentes e utilizar o produto de forma correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto correctamente. Guarde este manual para futuras consultas.

Para os agentes da SonyÉ necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente.

Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as precauções de segurança.

Produtos especificadosOs seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio, a não estarem em stock ou ter deixado de ser fabricados.Para além disso, certos modelos não estão disponíveis em algumas regiões.

Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado com os produtos especificados em cima. Para outros televisores, consulte as instruções de funcionamento para verificar se este Suporte de Montagem na Parede pode ser utilizado.

A instalação deve ser efectuada por agentes autorizados e mantenha as crianças afastadas do local durante a instalação.Se o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor não for instalado correctamente, podem ocorrer os seguintes acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes autorizados.• O televisor pode cair e provocar

ferimentos graves, como equimoses ou fracturas.

• Se a parede onde o Suporte de Montagem na Parede está instalado for instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do televisor. (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.)

• Se a instalação do Suporte de Montagem na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

Contrate agentes autorizados para o transporte e desmontagem do televisor.Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os agentes autorizados, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. O transporte ou a desmontagem do televisor deverá ser efectuado por duas ou mais pessoas.

Não entorne líquidos de qualquer tipo sobre o televisor.Se molhar o televisor, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor.Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

Não desmonte nem faça quaisquer alterações nas peças do Suporte de Montagem na Parede.Se o fizer, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

Não instale um equipamento diferente do especificado no suporte.Este Suporte de Montagem na Parede foi concebido para ser utilizado apenas com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento pode resultar em queda ou quebra e provocar danos materiais ou ferimentos.

Não tape as aberturas de ventilação do televisor.Se tapar as aberturas de ventilação (com um pano, etc.), o televisor pode sobreaquecer e incendiar-se.

Para os clientesÉ necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados.

AVISO

Segurança

ATENÇÃO

TV LCD a Cores Digital

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Ecrã LCD KLV-40ZX1M

AVISOO não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves em caso de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto.

Para os clientes

(Continuação)

3 (PT)

Page 4: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Não coloque nenhuma carga para além do televisor no Suporte de Montagem na Parede.Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

Não se encoste nem se pendure no televisor.Não se encoste nem se pendure no televisor, pois este pode cair e provocar ferimentos graves.

Não exponha o televisor à chuva ou humidade.Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muito pó, ou num local em que esteja sujeito a vibrações mecânicas.Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

Mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).Para evitar um incêndio, mantenha o televisor afastado de objectos inflamáveis ou chamas (por exemplo, velas).

Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede.Não instale o Suporte de Montagem na Parede em superfícies, tais como colunas em que os cantos ou os lados do televisor fiquem afastados da parede. Se uma pessoa ou objecto embaterem no canto ou lado saliente do televisor, isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.

Não faça demasiada força durante a limpeza ou manutenção do produto.Não faça demasiada força na parte superior do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais.

Não instale o televisor por cima ou por baixo de um aparelho de ar condicionado.Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar condicionado durante muito tempo, pode ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou uma avaria.

• Se utilizar o televisor instalado no Suporte de Montagem na Parede durante muito tempo, a parede por trás ou por cima do televisor pode perder a cor e o papel de parede pode descolar-se, dependendo do material da parede.

• Se retirar o Suporte de Montagem na Parede depois de o instalar, os orifícios do parafuso ficam na parede.

Instale o Suporte de Montagem na Parede com segurança seguindo as indicações deste manual de instruções.Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o Suporte de Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos com diâmetro de 8 mm (ou equivalentes).

Monte o suporte correctamente, seguindo o procedimento explicado neste manual de instruções.Se um dos parafusos se soltar ou cair, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no televisor.

Aperte bem os parafusos na posição correcta.Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.

ATENÇÃOSe não respeitar as precauções a seguir indicadas, pode ferir-se ou provocar danos materiais.

Precauções

Instalar o Suporte de Montagem na Parede

AVISO

Para os clientesÉ necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto. Certifique-se de que a instalação é efectuada por agentes da Sony ou agentes autorizados e tenha em atenção a segurança durante a instalação.

Para os Agentes da SonyAs seguintes instruções destinam-se apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e preste muita atenção às medidas de segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e verificação deste produto.

Utilize os parafusos e os acessórios fornecidos conforme as indicações deste manual de instruções. Se utilizar outros acessórios, o televisor pode cair e provocar ferimentos a alguém ou danos materiais no próprio televisor.

Para os Agentes da Sony

4 (PT)

Page 5: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Não submeta o televisor a choque durante a instalação.Se o televisor sofrer choques fortes, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos.

Instale o televisor numa parede perpendicular e plana.Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos.

Depois de instalar correctamente o televisor, fixe bem os cabos.Se as pessoas ou objectos ficarem emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor.

Não deixe o cabo de alimentação CA nem o cabo de ligação ficarem trilhados.

Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a parede ou se os dobrar ou torcer à força, os condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Tenha cuidado para não se magoar nas mãos ou dedos durante a instalação.Tenha cuidado para não magoar as mãos ou os dedos quando instalar o Suporte de Montagem na Parede ou o televisor.

Os parafusos necessários para fixar o Suporte de Montagem na Parede não estão incluídos.Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a estrutura quando instalar o Suporte de Montagem na Parede.

Antes da montagem• Conserve as instruções de funcionamento do televisor

próximas de si antes de iniciar a instalação.• Consulte a folha de montagem quando encontrar a marca

indicada junto ao procedimento.• A direcção da seta da folha de montagem indica o

lado frontal do televisor.• Certifique-se de que possui uma chave de parafusos

Phillips adequada aos parafusos antes de iniciar a montagem.

O design e as características técnicas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Preparativos

O procedimento de instalação varia consoante o televisor. Siga as instruções deste manual consultando a folha de montagem.

Especificações

Dimensões: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Peso: 4 kg

dc

b

a

5 (PT)

Page 6: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Verifique as peças

2 Decida a localização da instalaçãoInstalação

1 Verifique se estão incluídas todas as peças.

Prepare quatro ou mais parafusos de diâmetro de 8 mm ou equivalente (não fornecidos). Escolha parafusos adequados para o material da parede.

A

×1

Suporte de Base (parte superior) B

×1

Suporte de Base (parte inferior)

C

×2

Suporte de União D

×1

Suporte de Montagem R

E

×1

Suporte de Montagem L

×1

F Suporte de Bloqueio

G

×1

Chave hexagonal H

×4

Parafuso (+BVST4 × 8)

I Parafuso (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Parafuso (+PSW M5 × 8)

K Folha de montagem

×1

L

×1

Modelo de papel

1 Decida a localização da instalação.

Consulte a tabela de dimensões de instalação na página i (parte final deste manual).

Deixe algum espaço livre entre o televisor, o tecto e as partes salientes da parede, como apresentado em baixo.

Unidade: mm

Nunca instale o televisor conforme indicado em baixo:

~

• Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação.Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na parede no exterior do perímetro do Suporte de Base.

2 Decida as posições dos parafusos para instalar o Suporte de Base AB.

Consulte as especificações na página 5.

AVISO

A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso, pelo menos, quatro vezes superior ao do peso do televisor (Consulte as instruções do televisor quanto ao respectivo peso.).

Determine a resistência da parede em que será instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede.

100 100

300

100

A circulação do ar é bloqueada.

Parede

6 (PT)

Page 7: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Instale o Suporte de Base na parede

Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Prepare a instalação do televisor

1 Fixe o Suporte de União C ao Suporte de Base AB de modo firme.

Utilize quatro parafusos H (+BVST4 × 8).

2 Fixe o Suporte de Base montado à parede.

Utilize quatro ou mais parafusos de diâmetro de 8 mm ou equivalente (não fornecidos).

~

• Certifique-se de que alinha o Suporte de Base montado de modo a ficar nivelado.

1 Certifique-se de que o Suporte de fixação para mesas foi retirado (se necessário).

Se o televisor tiver o Suporte de fixação para mesas instalado, este deve ser removido antes de realizar o procedimento abaixo indicado. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.

~

• Ao remover o Suporte de fixação para mesas do televisor, coloque o ecrã numa superfície estável maior do que o televisor.

• Para evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que coloca um pano macio na superfície de trabalho.

• Quando elevar ou mover o televisor, mantenha um pano colocado por baixo para evitar danos.

• O número e posição dos parafusos na parte traseira do televisor varia consoante o modelo do televisor; certifique-se de que lê as instruções de funcionamento do televisor.

ATENÇÃO• Se for aplicada pressão ou choque à superfície do televisor,

o ecrã LCD pode partir ou danificar-se.• Coloque o ecrã virado para baixo numa superfície estável e

nivelada com o suporte para fixação de mesas suspenso sobre a extremidade da superfície. Tendo a superfície do ecrã e a base do suporte de fixação para mesas na mesma superfície nivelada, será criada uma condição de trabalho instável que poderá danificar o televisor.

• Quando retirar o suporte de fixação para mesas do televisor, agarre no suporte cuidadosamente com ambas as mãos.

2 Coloque os Espaçadores (apenas para KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Retire os quatro parafusos da parte traseira do televisor.

2 Coloque os Espaçadores (fornecidos com o Ecrã) nos orifícios para parafuso do procedimento anterior.

Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.

3 Instale o Suporte de Montagem DE na parte traseira do televisor temporariamente.

Aperte temporariamente a parte superior do Suporte de Montagem DE utilizando dois parafusos I (+PSW M6 × 16).

4 Instale o Suporte de Bloqueio F na parte inferior do Suporte de Montagem DE.1Mova temporariamente a parte inferior do Suporte

de Montagem DE para fora.~

• Se a parte inferior do Suporte de Montagem não se mover, solte os parafusos (regresse ao passo 3).

2 Introduza os pinos do Suporte de Montagem DE através dos orifícios do Suporte de Bloqueio F. Reponha o Suporte de Montagem DE na sua posição original para instalar o Suporte de Bloqueio F.

5 Confirme a ligação do Sistema de Colunas opcional Sony (apenas para KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Quando ligar o Sistema de Colunas ao televisor, as ligações deverão ser efectuadas antes do seguinte procedimento de montagem na parede. Consulte previamente o manual de instruções fornecido com o seu Sistema de Colunas e televisor.

6 Fixe o Suporte de Montagem DE na parte traseira do televisor.Quando utilizar uma chave eléctrica, regule o binário de aperto para aproximadamente 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Aperte a parte inferior do Suporte de Montagem DE utilizando dois parafusos I (+PSW M6 × 16).

2 Certifique-se de que todos os parafusos estão bem apertados, com igual binário, na parte traseira do televisor.

(Continuação)

7 (PT)

Page 8: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Instalação do televisor na parede

7 Ajuste o ângulo do Suporte de Montagem DE.Utilize a chave hexagonal G fornecida.

Ao instalar o televisor paralelamente à parede (0 graus), não é necessário ajuste do ângulo do Suporte de Montagem (procedimento 1 e 2 em baixo).

1 Retire os dois parafusos de ajuste do ângulo do Suporte de Montagem DE.

2 Fixe os parafusos nos orifícios correspondentes para obter o ângulo desejado (“x”, “5”, “10”, “15” ou “20”).

~

• Para utilizadores de BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, apenas estão disponíveis a definições de grau “x”, “5”, “10”, “15” ou “20”.

• Certifique-se de que os lados esquerdo e direito estão definidos para o mesmo ângulo e fixe os parafusos aos orifícios de ângulo correspondentes (dois parafusos para cada lado, esquerdo e direito).

• Certifique-se de que os dois braços do Suporte de Montagem estão aparafusados de forma segura.

ATENÇÃOQuando regular o ângulo do Suporte de Montagem, tenha cuidado para não entalar os dedos.

Nota sobre os ângulos de ajuste• Quando instalar modelos de televisor que não os

especificados na página 3 (dependendo do tamanho e dimensões do modelo, etc.), os ângulos de ajuste indicados (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) para os braços podem ser limitados.

• Para obter os ângulos de ajuste disponíveis para os braços quando instalar modelos de televisor que não os especificados na página 3, consulte as instruções de funcionamento.

1 Ligue o cabo de alimentação CA e o(s) cabo(s) de ligação ao televisor.

Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o seu televisor.

~

• Não é possível ligar os cabos ao televisor após este ter sido montado na parede.

• Certifique-se de que o encaminhamento dos cabos ao longo da parede é efectuado por agentes autorizados.

• Una os cabos de ligação para evitar pisá-los antes da montagem na parede.

2 Prepare o modelo de papel L.

1 Consulte a tabela de dimensões de instalação da página i (parte final deste manual).

2 Verifique a dimensão de largura do seu televisor na coluna A, e divida esse número por 2 para determinar a que distância em relação ao ponto central deverá marcar os limites exteriores do televisor no modelo de papel L.

3 Alinhe a linha central do modelo de papel L com o centro do Suporte de Base A e cole-o à parede com fita adesiva. Certifique-se de que coloca o modelo de papel L paralelo ao Suporte de Base A.

3 Instale o televisor no Suporte de Base AB.

Segure bem o televisor com ambas as mãos e alinhe-o no Suporte de Base AB, consultando o modelo de papel L.

~

• Puxe um pouco para a frente a parte inferior do televisor para se certificar de que está bem fixo ao Suporte de Base. Se houver algum movimento, é sinal de que não está correctamente fixado e, nesse caso, o procedimento deverá ser realizado de novo.

AVISO

O transporte do televisor deve ser efectuado por duas ou mais pessoas. O transporte de um televisor de 40 polegadas requer duas ou mais pessoas. Se o televisor for superior a 40 polegadas, são necessárias três ou mais pessoas.

4 Fixe de modo seguro o Suporte de Base B e Suporte de Bloqueio F.

Utilize o parafuso J (+PSW M5 × 8).

~

• Se pressionar o Ecrã para cima enquanto introduz o parafuso, o Ecrã pode cair. Certifique-se de que pressiona o Ecrã para baixo durante a instalação.

• Introduza o parafuso na posição marcada do Suporte de Bloqueio.

• Se não conseguir inserir o parafuso, é sinal de que o ajuste do ângulo do Suporte de Montagem pode estar incorrecto. Confirme novamente o ajuste do ângulo do Suporte de Montagem (consulte o passo 4-7).

8 (PT)

Page 9: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Confirmar a conclusão da instalação

Quando remover o televisor, inverta o procedimento de instalação anterior.

1 Verifique os seguintes pontos.

• O Suporte de Montagem DE está firmemente fixo ao Suporte de Base AB.

• Os cabos de alimentação e ligação não devem ser dobrados nem trilhados.

• Os parafusos J que fixam o Suporte de Base B e o Suporte de Bloqueio F estão bem apertados.

AVISO

Não ajuste o ângulo do Suporte de Montagem quando o televisor estiver instalado na parede e certifique-se de que procede à instalação completa. Pode provocar quedas do aparelho e ferimentos ou danos materiais. De igual forma, a instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está terminada, por medida de segurança.

Outras informações

9 (PT)

Page 10: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 11: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

DKDan

sk

Tak, fordi du har købt dette produkt.

Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, eller produktet anvendes på ukorrekt vis, kan det medføre alvorlig personskade eller brand.

Denne monteringsvejledning beskriver korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige for at forhindre ulykker. Læs denne vejledning grundigt, og brug produktet korrekt. Gem vejledningen til senere brug.

Til Sony-forhandlereInstallation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne vejledning grundigt for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Giv denne vejledning til kunden efter monteringen.

Sonys produkter er udformet med henblik på at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne ulykker ved at overholde sikkerhedsforskrifterne.

SkærmmodellerFølgende produkter kan ændres uden varsel og er muligvis ikke på lager eller er udgået.Ikke alle modeller sælges i alle områder.

Dette beslag til vægmontering kan kun bruges til montering af de ovenfor nævnte produkter. Hvis du har en andet skærm, skal du læse dens betjeningsvejledning for at finde ud af, om du kan bruge beslaget til vægmontering.

Monteringen skal udføres af en autoriseret installatør. Børn må ikke være i nærheden under monteringen.Hvis beslaget til vægmontering eller skærmen ikke monteres korrekt, kan der ske følgende ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre monteringen.• Skærmen kan falde ned og forårsage

alvorlige skader, f.eks. blå mærker eller brud.

• Hvis den væg, hvor beslaget til vægmontering er monteret, er ustabil, skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade. Væggen skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).

• Hvis beslaget til vægmontering monteres på en væg, der ikke er solid nok, kan enheden falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.

Flytning eller afmontering af skærmen skal udføres af en autoriseret installatør.Hvis skærmen flyttes eller afmonteres af ikke-autoriserede personer, kan den falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Sørg for, at der er mindst to personer til at bære eller afmontere skærmen.

Du må ikke spilde væske på skærmen.Hvis skærmen udsættes for væske, kan det medføre brand eller elektrisk stød.

Du må ikke fjerne skruer, osv., når skærmen er monteret.Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.

Du må ikke adskille eller ændre dele af beslaget til vægmontering.Hvis du gør dette, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel skade.

Monter ikke andet udstyr end det angivne produkt.Dette beslag til vægmontering må kun bruges til montering af det angivne produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned eller gå i stykker og forårsage personskade eller materiel skade.

Du må ikke blokere skærmens ventilationsåbninger.Hvis du tildækker ventilationsåbningerne (med en klud eller lignende), kan der ophobes varme, og der kan opstå brand.

Til kunderInstallation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke.

ADVARSEL

Om sikkerhed

FORSIGTIG

LCD Digitalt farve-tv

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-skærm KLV-40ZX1M

ADVARSELHvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller død som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned.

Til kunder

(fortsættes)

3 (DK)

Page 12: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Du må ikke udsætte beslaget til vægmontering for anden belastning end skærmen.Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.

Du må ikke læne dig ind over skærmen eller hænge i den.Du må ikke læne dig ikke ind over skærmen eller hænge i den, da den kan falde ned og forårsage alvorlig personskade.

Du må ikke udsætte skærmen for regn eller fugt.Det kan forårsage brand eller elektrisk stød.

Placer aldrig skærmen i varme, fugtige eller meget støvede omgivelser eller på et sted, hvor skærmen udsættes for mekaniske vibrationer.Hvis du gør dette, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.

Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra skærmen.Hold brandfarlige genstande eller åben ild (f.eks. stearinlys) væk fra skærmen for at undgå brand.

Du må ikke montere beslaget til vægmontering på vægoverflader, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem end vægoverfladen.Du må ikke montere beslaget til vægmontering på vægoverflader, f.eks. en søjle, hvor skærmens hjørner eller sider stikker længere frem end vægoverfladen. Hvis en person eller genstand støder imod skærmens fremspringende hjørne eller side, kan det medføre personskade eller tingskade.

Håndter produktet forsigtigt under rengøring og vedligeholdelse.Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af skærmen. Hvis du gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller tingskade.

Du må ikke montere skærmen over eller under et klimaanlæg.Hvis skærmen gennem længere tid udsættes for vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det medføre elektrisk stød eller beskadigelse af skærmen.

• Hvis du bruger den skærm, der er monteret på beslaget til vægmontering, i lang tid, kan væggen bag eller over skærmen blive misfarvet, eller eventuelt tapet kan løsne sig, afhængigt af væggens materiale.

• Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på væggen, bliver skruehullerne tilbage.

Sørg for, at beslaget til vægmontering monteres sikkert på væggen ved at følge anvisningerne i denne monteringsvejledning.Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge mindst fire skruer af 8 mm i diameter (eller tilsvarende).

Sørg for at samle beslaget korrekt, og følg de anvisninger, der er beskrevet i denne monteringsvejledning.Hvis en skrue er løs eller falder ud, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.

Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position.Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.

FORSIGTIGHvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade.

Forholdsregler

Montering af beslaget til vægmontering

ADVARSEL

Til kunderInstallation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden.

Til Sony-forhandlereFølgende anvisninger er kun til Sony-forhandlere. Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt.

Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, og følg anvisningerne i denne monteringsvejledning. Hvis du bruger andre dele, kan skærmen falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget.

Til Sony-forhandlere

4 (DK)

Page 13: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Sørg for, at skærmen ikke udsættes for stødpåvirkninger under monteringen.Hvis skærmen udsættes for stødpåvirkninger, kan den falde ned og gå i stykker. Dette kan forårsage personskade.

Sørg for at montere skærmen på en væg, der er plan og vinkelret på gulvet.Hvis du ikke gør dette, kan skærmen falde ned og forårsage personskade.

Sørg for at fastgøre kablerne, når skærmen er monteret.Hvis personer eller genstande bliver viklet ind i kablerne, kan det forårsage personskade eller beskadigelse skærmen.

Du må ikke lade netledningen eller tilslutningskablet bliver klemt.Hvis netledningen eller tilslutningskablet er klemt mellem skærmen og væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød.

Undgå at beskadige hænderne eller fingrene under monteringen.Sørg for, at du ikke kommer til skade med hænderne eller fingrene under montering af beslaget til vægmontering eller skærmen.

Skruerne til fastgørelse af beslaget til vægmontering medfølger ikke.Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres.

Før montering• Sørg for at have skærmens vejledning klar før

monteringen.• Symbolet henviser til oplysninger på

monteringsarket.• Pilesymbolet på monteringsarket angiver skærmens

forside.• Kontroller, at du har en stjerneskruetrækker, der passer til

skruerne, før du går i gang med monteringen.

Design og specifikationer kan ændres uden varsel.

Klargøring

Monteringsproceduren afhænger af skærmen. Følg de anvisninger, der findes i denne vejledning og på monteringsarket.

Specifikationer

Mål: mm a 445

b 406

c 320

d 364

Vægt: 4 kg

dc

b

a

5 (DK)

Page 14: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Kontroller delene

2 Find en placeringMontering

1 Kontroller, at du har alle nødvendige dele.

Find fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, der passer til væggens materiale.

A

×1

Grundbeslag (øverste del) B

×1

Grundbeslag (nederste del)

C

×2

Samlebeslag D

×1

Monteringsbeslag H

E

×1

Monteringsbeslag V

×1

F Låsebeslag

G

×1

Unbrakonøgle H

×4

Skrue (+BVST4 × 8)

I Skrue (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Skrue (+PSW M5 × 8)

K Monteringsark

×1

L

×1

Papirskabelon

1 Find en placering.

Se oversigten over mål til tv-montering på side i (slutningen af vejledningen).

Tegningen nedenfor viser, hvor stor afstand der skal være mellem skærmen og loftet og fremspringende dele af væggen.

Enheder: mm

Du må aldrig montere skærmen som vist nedenfor:

~

• Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan føres igennem, før monteringen påbegyndes.Lav et hul i væggen uden for grundbeslaget for at undgå, at kablerne bliver klemt.

2 Find ud af, hvor skruerne til grundbeslagene AB skal skrues i.

Se specifikationerne på side 5.

ADVARSEL

Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt (yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen).

Kontroller bæreevnen for den væg, som skærmen skal hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen.

100 100

300

100

Der er spærret for luftcirkulationen.

Væg

6 (DK)

Page 15: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Monter grundbeslaget på væggen

Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Gør klar til montering af skærmen

1 Fastgør samlebeslaget C til grundbeslagene AB.

Brug fire skruer H (+BVST4 × 8).

2 Monter det samlede grundbeslag på væggen.

Brug fire eller flere skruer af 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke).

~

• Sørg for at rette grundbeslaget ind, så det ligger plant.

1 Kontroller, at tv-foden er fjernet (hvis nødvendigt).

Hvis der er monteret en tv-fod på skærmen, skal den fjernes, før du går videre med nedenstående anvisninger. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.

~

• Når tv-foden fjernes fra skærmen, skal skærmen ligge med forsiden nedad på en stabil overflade, som er større end skærmen.

• Placer skærmen på et blødt underlag for at undgå at beskadige LCD-skærmens overflade.

• Sørg for, at det bløde underlag hele tiden er under skærmen for at undgå beskadigelser, når den løftes eller flyttes.

• Antallet og placeringen af skruerne på skærmens bagside varierer, afhængigt af skærmmodellen. Sørg for at læse betjeningsvejledningen til skærmen.

FORSIGTIG• Hvis LCD-skærmen udsættes for tryk eller

stødpåvirkninger, kan den gå i stykker eller beskadiges.• Læg tv'et, så skærmen kommer til at ligge på en stabil og

plan overflade, så tv-foden hænger ud over kanten af overfladen. Hvis forsiden af skærmen og den nederste del af tv-foden placeres på samme niveau, kan skærmen beskadiges af den ulige vægtfordeling.

• Når tv-foden afmonteres fra skærmen, skal du holde godt fast i den med begge hænder.

2 Indsæt afstandsskiven (kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Fjern de fire skruer fra bagsiden af skærmen.2 Indsæt afstandsskiverne (følger med skærmen) over

skruehullerne efter de skruer, der blev fjernet i ovenstående anvisning.

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med tv'et.

3 Midlertidig placering af monteringsbeslagene DE på bagsiden af skærmen.

Fastspænd midlertidigt den øverste del af monteringsbeslagene DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).

4 Fastgør låsebeslaget F til bunden af monteringsbeslagene DE.

1 Flyt midlertidigt den nederste del af monteringsbeslagene DE udad.

~

• Hvis den nederste del af monteringsbeslaget ikke kan flyttes, skal skruerne løsnes (gå tilbage til trin 3).

2 Sæt splitterne fra monteringsbeslagene DE i hullerne i låsebeslaget F. Sæt monteringsbeslagene DE tilbage til den oprindelige position for at fastgøre låsebeslaget F.

5 Kontroller det ekstra Sony højttalersystem (kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Ved tilslutning af højttalersystemet til tv'et skal tilslutningerne foretages før vægmonteringen. Læs på forhånd den medfølgende betjeningsvejledning til højttalersystemet og tv'et.

6 Fastgør monteringsbeslagene DE på bagsiden af skærmen.

Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Fastspænd den nederste del af monteringsbeslagene DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).

2 Sørg for, at alle skruer er spændt godt fast med samme drejningsmoment på bagsiden af skærmen.

(fortsættes)

7 (DK)

Page 16: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Monter skærmen på væggen7 Juster vinklen af monteringsbeslagene DE.

Brug den medfølgende unbrakonøgle G.

Når skærmen monteres parallelt på væggen (0 grader), er det ikke nødvendigt at justere monteringsbeslagets vinkel (trin 1 og 2 nedenfor).

1 Fjern de to vinkeljusteringsskruer fra monteringsbeslagene DE.

2 Sæt skruerne fast ved den ønskede vinkel ("x", "5", "10", "15" eller "20").

~

• For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-brugere er vinkelindstillingerne som følger: "x", "5", "10", "15" eller "20".

• Sørg for, at både venstre og højre side er indstillet til samme vinkel, og fastgør skruerne i de tilsvarende vinkelhuller (to skruer til hver side, venstre og højre).

• Kontroller, at monteringsbeslagets to arme skrues godt fast.

FORSIGTIGPas på, du ikke får fingrene i klemme, når monteringsbeslagets vinkel indstilles.

Bemærkning til justeringsvinklerne• Hvis du montere andre skærmmodeller end de,

der er angivet på side 3, kan de nævnte justeringsvinkler ("0", "x", "5", "10", "15", "20") være begrænsede. Dette afhænger af modellens størrelse og mål.

• Yderligere oplysninger om armenes mulige justeringsvinkler ved montering af andre skærmmodeller end de, der er angivet på side 3, findes i betjeningsvejledningen.

1 Slut netledningen og tilslutningskablet eller -kablerne til skærmen.

Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med skærmen.

~

• Du kan ikke slutte kablerne til skærmen efter, at skærmen er monteret på væggen.

• Lad en autoriseret installatør trække kablerne i væggen.• Saml tilslutningskablerne forud for vægmonteringen for at

undgå, at du træder på dem.

2 Klargør papirskabelonen L.

1 Se i skemaet med installationsmål på side i (i slutningen af denne vejledning).

2 Kontroller bredden af dit tv i kolonne A, og del dette tal med 2 for at fastslå, hvor langt fra midten du skal markere de ydre rammer for tv'et på papirskabelonen L.

3 Just midterlinjen af papirskabelonen L ind efter midten af grundbeslaget A, og sæt den fast på væggen med tape. Sørg for at placere papirskabelonen L parallelt med grundbeslaget A.

3 Monter skærmen på grundbeslagene AB.

Hold godt fast på tv'et med begge hænder, og ret det forsigtigt ind på grundbeslaget AB efter papirskabelonen L.

~

• Træk den nederste del af tv'et lidt fremad, så det fastgøres sikkert til grundbeslaget. Hvis den kan bevæges, er den ikke sat korrekt fast, og anvisningerne skal gentages.

ADVARSEL

Sørg for, at der er mindst to personer til at bære skærmen. Der skal være mindst to personer om at bære en 40"-skærm. Der skal være mindst tre personer om at bære en skærm, der er over 40".

4 Fastgør grundbeslag B og låsebeslag F.

Brug skruen J (+PSW M5 × 8).

~

• Skærmen kan vippe, hvis du skubber skærmen opad, når skruerne sættes i. Sørg for at holde skærmen nede under monteringen.

• Sæt skruen i ved den markerede position på låsebeslaget.• Hvis du ikke kan sætte skruen i, kan vinkeljusteringen af

grundbeslaget være forkert. Kontroller vinkeljusteringen af grundbeslaget igen (se trin 4-7).

8 (DK)

Page 17: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Kontroller, at installationen er fuldført

Udfør monteringsanvisningerne i omvendt rækkefølge, når skærmen skal fjernes.

1 Kontroller følgende punkter.

• Monteringsbeslaget DE er låst fast til grundbeslaget AB.

• Ledningen og kablet er ikke snoet eller klemt.• Skruen J, der fastgør grundbeslaget B, og

låsebeslaget F er strammet godt.

ADVARSEL

Juster ikke monteringsbeslagets vinkel, når tv'et er monteret på væggen, og sørg for at montere det helt fast. Hvis der justeres på monteringsbeslaget, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller tingskade. Ukorrekt placering af netledningen o. lign. kan forårsage brand eller elektrisk stød i tilfælde af en kortslutning. Kontroller, at monteringen er sikker.

Yderligere oplysninger

9 (DK)

Page 18: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 19: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

FISu

om

i

Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen.

Jos turvaohjeita ei noudateta tai tuotetta käytetään väärin, seurauksena voi olla vakava vammautuminen tai tulipalo.

Tässä käyttöohjeessa on esitetty tuotteen oikea käyttö ja tärkeät varotoimet, joita noudattamalla voit välttää vahingot. Lue tämä käyttöohje kokonaan ja varmista, että käytät tuotetta oikein. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää ohjeiden tarvetta varten.

Sony-jälleenmyyjilleTämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Lue tämä käyttöohje kokonaan, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.

Sony-tuotteet on suunniteltu turvallisiksi. Jos tuotteita käytetään väärin, ne voivat kuitenkin aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai ne voivat kaatua tai pudota ja siten aiheuttaa vakavan vamman. Noudata turvallisuusvarotoimia, jotta vältät tällaiset vahingot.

KohdetuotteetSeuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta, tuotteet voivat olla lopussa tai niiden valmistus voi olla keskeytetty.Joidenkin mallien myynti voi myös olla rajoitettu tietyille alueille.

Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainittujen tuotteiden kanssa. Jos kyseessä on jokin muu näyttö, katso sen käyttöohjeesta, voiko tätä seinäasennuskiinnitintä käyttää.

Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.Jos seinäasennuskiinnitin tai näyttö asennetaan väärin, seurauksena voivat olla seuraavassa mainitut onnettomuudet. Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.• Näyttö voi pudota ja aiheuttaa vakavia

vammoja, kuten ruhjeita tai luunmurtumia.

• Jos seinäasennuskiinnitin asennetaan seinälle, joka ei ole tukeva, tasainen ja pystysuora, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Seinän on kestettävä vähintään neljä kertaa näytön paino. (Näytön paino löytyy sen käyttöohjeesta.)

• Jos seinäasennuskiinnitintä ei kiinnitetä seinään varmasti, laite voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.

Vain valtuutettu huoltoliike saa irrottaa näytön ja siirtää sitä.Jos joku muu kuin valtuutettu huoltoliike siirtää näyttöä tai irrottaa sen, se voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Varmista, että näytön kantamiseen tai irrottamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä.

Varo läikyttämästä nesteitä näytön päälle.Jos näyttö kastuu, seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Älä irrota ruuveja tai muita kiinnitystarvikkeita näytön asentamisen jälkeen.Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Älä pura seinäasennuskiinnitintä osiin tai tee siihen muutoksia.Muutoin seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon.

Tähän kiinnittimeen saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen.Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi vain edellä mainitun kohdetuotteen kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun tuotteen, laite voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Älä peitä näytön ilmanvaihtoaukkoja.Jos ilmanvaihtoaukot peitetään (esimerkiksi liinalla), laitteen sisäosat voivat kuumentua ja aiheuttaa tulipalon.

AsiakkailleTämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) asianomaisten lakien mukaisiin oikeuksiin.

VAROITUS

Turvallisuus

VAROITUS

Digitaalinen LCD-väri-TV

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Nestekidenäyttö KLV-40ZX1M

VAROITUSJos seuraavia varotoimia ei noudateta, voi aiheutua tulipalo, sähköisku tai tuotteen kaatuminen ja putoaminen ja siten vakava vamma.

Asiakkaille

(Jatkuu)

3 (FI)

Page 20: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen näytön lisäksi muuta kuormitusta.Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä.Älä nojaa näyttöön äläkä roiku siitä, sillä muutoin se voi pudota ja aiheuttaa vakavan vamman.

Älä jätä näyttöä alttiiksi vedelle tai kosteudelle.Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Älä sijoita näyttöä kuumaan, kosteaan tai poikkeuksellisen pölyiseen ympäristöön tai paikkaan, jossa se on alttiina tärinälle.Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.

Älä sijoita näytön läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää).Älä sijoita näytön lähelle tulenarkoja esineitä tai avotulta (esimerkiksi kynttilää), jotta vältät tulipalon vaaran.

Älä asenna seinäasennuskiinnitintä seinälle niin, että näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä.Älä asenna seinäasennuskiinnitintä sellaiseen kohtaan (esimerkiksi pylvääseen), jossa näytön kulmat tai sivut ovat irti seinästä. Seinäpinnan yli ulottuvaan näytön kulmaan tai reunaan osumisen seurauksena voi olla vammautuminen tai omaisuusvahinko.

Älä käytä tuotteen puhdistuksessa ja kunnossapidossa voimaa.Älä kohdista näytön yläpinnalle suurta voimaa. Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahinkoja.

Älä asenna näyttöä ilmastointilaitteen ylä- tai alapuolelle.Jos näyttö on pitkään alttiina vesivuodolle tai ilmastointilaitteesta tulevalle ilmavirralle, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai näytön vioittuminen.

• Jos käytät seinäasennuskiinnittimeen asennettua näyttöä pitkään, näytön takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi värjäytyä tai tapetti irrota. Tämä riippuu seinämateriaalista.

• Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinästä asennuksen jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään.

Asenna seinäasennuskiinnitin seinälle tukevasti tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.Jos jokin ruuveista jää löysäksi tai on poissa paikaltaan, seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa vamman tai omaisuusvahingon. Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja ja asenna yksikkö pitävästi vähintään neljällä 8 mm:n läpimittaisella ruuvilla (tai vastaavalla ruuvilla).

Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan.Jos jokin ruuveista on löysällä tai poissa paikaltaan, näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.

Kiristä ruuvit ilmoitettuihin kohtiin tukevasti.Muutoin näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.

VAROITUSJos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara.

Varotoimet

Seinäasennuskiinnittimen asentaminen

VAROITUS

AsiakkailleTämän tuotteen asentaminen vaatii riittävää asiantuntemusta. Asennus on jätettävä Sony-jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota.

Sony-jälleenmyyjilleSeuraavat ohjeet on tarkoitettu vain Sony-jälleenmyyjille. Lue edellä kuvatut turvaohjeet ja varmista erityisesti turvallisuus tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon ja tarkastuksen aikana.

Käytä vakiovarusteisiin sisältyviä ruuveja ja kiinnitystarvikkeita tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaan. Jos käytät muita osia, näyttö voi pudota ja vioittua tai aiheuttaa ruumiinvammoja.

Sony-jälleenmyyjille

4 (FI)

Page 21: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Suojaa näyttö iskuilta asennuksen aikana.Jos näyttöön kohdistuu isku, se voi pudota tai rikkoutua. Tällöin voi seurata vammautuminen.

Asenna näyttö pystysuoralle ja tasaiselle seinälle.Muutoin näyttö voi pudota ja aiheuttaa vamman.

Kun näyttö on asennettu oikein, kiinnitä kaapelit asianmukaisesti.Jos henkilöt tai esineet takertuvat kaapeleihin, seurauksena voi olla vammautuminen tai näytön vahingoittuminen.

Varmista, ettei verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin.

Jos verkkovirtajohto tai kaapeli jää puristuksiin yksikön ja seinän väliin tai taittuu tai kiertyy voimakkaasti, sen sisäiset johtimet voivat paljastua, jolloin seurauksena voi olla oikosulku tai sähkövirran katkeaminen. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi asennuksen aikana.Varo vahingoittamasta käsiäsi tai sormiasi seinäasennuskiinnittimen tai näytön asennuksen aikana.

Ruuvit, jotka tarvitaan seinäkiinnittimen asentamiseen seinälle, eivät sisälly vakiovarusteisiin.Käytä seinäasennuskiinnittimen asentamisessa ruuveja, jotka sopivat seinämateriaalille ja seinän rakenteelle.

Ennen asennusta• Ota näytön käyttöohjeet esille ennen asennuksen

aloittamista.• Katso asennusohjetta, kun toimenpiteen kohdalla näkyy

.• Asennusohjeen nuolimerkki osoittaa näytön

etupuolen suunnan.• Varmista, että käytettävissäsi on ruuveihin sopiva

ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen.

Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen rakennetta ja ominaisuuksia siitä erikseen ilmoittamatta.

Valmistelu

Asennustoimet vaihtelevat näyttömalleittain. Noudata tämän käyttöoppaan ja asennusoppaan ohjeita.

Tekniset tiedot

Mitat: mm a 445

b 406

c 320

d 364

Paino: 4 kg

dc

b

a

5 (FI)

Page 22: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Osien tarkastaminen

2 Asennuspaikan valitseminenAsennus

1 Varmista, että kaikki osat ovat mukana.

Hanki vähintään neljä läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia tai muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana). Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja.

A

×1

Pohjakiinnike (yläpuoli) B

×1

Pohjakiinnike (alapuoli)

C

×2

Liitoskiinnike D

×1

Oikea asennuskiinnike

E

×1

Vasen asennuskiinnike

×1

F Lukituskiinnike

G

×1

Kuusiokoloavain H

×4

Ruuvi (+BVST4 × 8)

I Ruuvi (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Ruuvi (+PSW M5 × 8)

K Asennusohje

×1

L

×1

Paperimalli

1 Valitse asennuspaikka.

Katso lisätietoja sivun i asennusmittataulukosta (tämän käyttöoppaan lopussa).

Jätä näytön ja katon tai seinän ulkonevien osien väliin alla olevassa kuvassa näkyvä väli.

Yksikkö: mm

Älä asenna näyttöä näin:

~

• Jos viet kaapelit seinän sisälle, tee seinään ennen asennusta aukko kaapeleita varten.Voit estää kaapelien jäämisen puristuksiin tekemällä reiän seinään pohjakiinnikkeen alle jäävän alueen ulkopuolelle.

2 Määritä pohjakiinnikkeiden AB ruuvien kiinnityspaikat.

Lisätietoja on sivulla 5.

VAROITUS

Seinän, jolle näyttö asennetaan, on kestettävä vähintään neljä kertaa näytön paino. (Näytön paino löytyy sen käyttöohjeesta.)

Tarkista sen seinän vahvuus, jolle näyttö asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa.

100 100

300

100

Ilmanvaihto ei toimi.

Seinä

6 (FI)

Page 23: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Pohjakiinnikkeen kiinnittäminen seinälle

Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Näytön asennuksen valmisteleminen

1 Kiinnitä liitoskiinnike C pohjakiinnikkeisiin AB.

Käytä neljää ruuvia H (+BVST4 × 8).

2 Asenna koottu pohjakiinnike seinälle.

Käytä vähintään neljää läpimitaltaan 8 mm:n ruuvia tai muuta vastaavaa ruuvia (ei mukana).

~

• Varmista, että koottu pohjakiinnike on kohdistettu suoraan.

1 Varmista, että pöytäjalusta on irrotettu (tarvittaessa).

Jos pöytäjalusta on näytössä kiinni, jalusta tulee poistaa ennen seuraavia toimenpiteitä. Katso lisätietoja näytön mukana toimitetusta käyttöohjeista.

~

• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, aseta näyttö kuvaruutu alaspäin vakaalle työtasolle, joka on näyttöä suurempi.

• Jotta nestekidenäytön pinta ei vahingoitu, aseta työtasolle pehmeä liina.

• Voit estää vauriot pitämällä pehmeää liinaa näytön alla, kun nostat tai liikutat näyttöä.

• Näytön takana olevien ruuvien lukumäärä ja sijoittelu vaihtelee näytön mallin mukaan; lue näytön käyttöohjeet.

VAROITUS• Jos näytön pintaan kohdistuu painetta tai isku,

nestekidenäyttö saattaa rikkoutua tai vahingoittua.• Aseta kuvaruutu vakaalle ja tasaiselle työtasolle siten, että

pöytäjalusta on työtason ulkopuolella. Jos kuvaruutu ja pöytäjalustan pohja ovat samalla työtasolla, työskentely on vaikeaa ja näyttöä voi vaurioitua.

• Kun irrotat pöytäjalustaa näytöstä, pidä pöytäjalustasta kiinni molemmin käsin.

2 Aseta välirenkaat paikoilleen (vain KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Irrota näytön takapaneelin neljä ruuvia.2 Aseta välirenkaat (toimitettu näytön mukana)

ruuvinreikien päälle edellisen toimenpiteen aikana.

Katso lisätietoja näytön käyttöohjeesta.

3 Kiinnitä asennuskiinnike DE väliaikaisesti näytön takaosaan.

Kiristä asennuskiinnikkeen DE yläosa väliaikaisesti kahdella ruuvilla I (+PSW M6 × 16).

4 Kiinnitä lukituskiinnike F asennuskiinnikkeen DE alaosaan.

1 Vedä asennuskiinnikkeen DE alaosa väliaikaisesti ulos.

~

• Jos asennuskiinnikkeen alaosa ei liiku, löysää ruuveja (palaa vaiheeseen 3).

2 Työnnä asennuskiinnikkeen DE nastat lukituskiinnikkeen F reikien lävitse. Kiinnitä lukituskiinnike F palauttamalla asennuskiinnike DE alkuperäiseen asentoonsa.

5 Tarkista Sonyn lisävarusteena toimitettavien kaiuttimien liitäntä (vain KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Jos näyttöön liitetään kaiuttimet, liitokset on tehtävä ennen seuraavassa esitettyä näytön asentamista seinään. Tutustu kaiuttimien ja näytön käyttöohjeisiin ennen asentamista.

6 Kiinnitä asennuskiinnike DE näytön takaosaan.

Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Kiristä asennuskiinnikkeen DE alaosa kahdella ruuvilla I (+PSW M6 × 16).

2 Varmista, että ruuvit on kiinnitetty näytön takaosaan oikein ja yhtä suurella kiristysvoimalla.

(Jatkuu)

7 (FI)

Page 24: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Näytön asentaminen seinälle7 Säädä asennuskiinnikkeen DE kulma.

Käytä mukana toimitettua kuusiokoloavainta G.

Jos asennat näytön seinän suuntaisesti (0 astetta), asennuskiinnikkeen kulmaa ei tarvitse säätää (kohdat 1 ja 2 alla).

1 Irrota kaksi kulmansäätöruuvia asennuskiinnikkeestä DE.

2 Kiinnitä ruuvit haluamaasi kulmaa vastaaviin reikiin (x, 5, 10, 15 tai 20).

~

• Mallissa BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 on käytössä vain kulma-asetukset x, 5, 10, 15 ja 20.

• Varmista, että molemmilla puolilla on säädettynä sama kulma, ja kiinnitä ruuvit haluttua kulmaa vastaaviin reikiin (kaksi ruuvia kummallekin puolelle, oikealle ja vasemmalle).

• Varmista, että asennuskiinnittimen kaksi tukivartta on ruuvattu hyvin paikoilleen.

VAROITUSVaro jättämästä sormiasi puristuksiin asennuskiinnittimen kulmaa säätäessäsi.

Säätökulmia koskeva huomautus• Jos asennat muita kuin sivulla 3 mainittuja

näyttömalleja (riippuen mallin koosta, mitoista jne.), tukivarsien säätökulmat (0, x, 5, 10, 15, 20) voivat olla rajallisia.

• Mahdolliset tukivarsien säätökulmat, joita voidaan käyttää asennettaessa muita kuin sivulla 3 mainittuja näyttömalleja, löytyvät käyttöohjeista.

1 Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapeli (tai kaapelit) näyttöön.

Katso lisätietoja näytön mukana toimitetusta käyttöohjeista.

~

• Kaapeleita ei voi kytkeä näyttöön sen jälkeen, kun se on asennettu seinälle.

• Käytä valtuutettua huoltoliikettä, jos kaapelit on vedettävä seinän sisään.

• Niputa liitäntäkaapelit, jotta kukaan ei kompastu niihin ennen seinäasennusta.

2 Tee paperimalli L.

1 Katso asennusmitat sivun i taulukosta (tämän käyttöohjeen lopusta).

2 Katso taulukosta näytön leveys (sarake A) ja jaa se kahdella. Näin saat selville näytön uloimpien reunojen etäisyyden paperimallin L keskipisteestä.

3 Kohdista paperimallin L keskiviiva pohjakiinnikkeen A keskelle ja teippaa paperimalli seinään. Varmista, että paperimalli L on samansuuntainen pohjakiinnikkeen A kanssa.

3 Kiinnitä näyttö pohjakiinnikkeeseen AB.

Kannattele näyttöä tukevasti molemmin käsin ja kohdista se varovasti pohjakiinnikkeeseen AB paperimallin L mukaisesti.

~

• Varmista, että näyttö on tukevasti kiinni pohjakiinnikkeessä, työntämällä näytön alaosaa kevyesti eteenpäin. Jos liikkumavaraa jää, osia ei ole kiinnitetty oikein, joten kiinnitys täytyy tehdä uudelleen.

VAROITUS

Varmista, että näytön kantamiseen osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Yli 40-tuumaisen näytön kantamisessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Jos näyttö on yli 40-tuumainen, kantamiseen tarvitaan vähintään kolme henkilöä.

4 Kiinnitä pohjakiinnike B ja lukituskiinnike F.

Käytä ruuvia J (+PSW M5 × 8).

~

• Jos työnnät näyttöä ylöspäin ruuvien asettamisen aikana, näyttö saattaa pudota. Pidä näyttöä paikallaan asennuksen aikana.

• Kiinnitä ruuvi lukituskiinnikkeen merkittyyn kohtaan.• Jos ruuvit eivät mene paikoilleen, asennuskiinnikkeen

kulma voi olla väärin säädetty. Tarkista asennuskiinnittimen kulma uudelleen (katso vaihe 4-7).

8 (FI)

Page 25: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Asennuksen lopputarkistus

Kun irrotat näytön, tee asennustoimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.

1 Tarkista seuraavat asiat.

• Asennuskiinnike DE on lujasti kiinni pohjakiinnikkeessä AB.

• Verkkovirtajohto ja kaapeli eivät ole vääntyneet tai puristuksissa.

• Ruuvi J, joka kiinnittää pohjakiinnikkeen B ja lukituskiinnikkeen F toisiinsa, on kiristetty hyvin.

VAROITUS

Älä säädä asennuskiinnikkeen kulmaa, kun televisio on asennettu seinälle, ja pidä huoli siitä, että kaikki asennusvaiheet tehdään. Muuten tuote voi pudota, jolloin seurauksena voi olla vamma tai tuotteen vahingoittuminen. Samoin esimerkiksi verkkovirtajohdon sijoittaminen virheellisesti voi aiheuttaa oikosulun ja tulipalon tai sähköiskun. Tarkista asennuksen oikeellisuus turvallisuussyistä.

Lisätietoja

9 (FI)

Page 26: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 27: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

RUРусск

ий

Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия.

Несоблюдение мер предосторожности и неправильное использование изделия может привести к возгоранию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм.

B этом pyководcтвe по ycтaновкe пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe нacтоящee pyководcтво для иcпользовaния в бyдyщeм.

Для дилepов Sony

Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это pyководcтво покyпaтeлю.

Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий можeт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо избeжaниe возникновeния тaкиx нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти.

Укaзaнныe издeлияУказанные далее изделия могут быть изменены без предварительного уведомления, могут отсутствовать в продаже или быть сняты с производства.Кроме того, некоторые модели продаются не во всех регионах.

Этот настенный монтажный кронштейн предназначен для использования только с указанными выше изделиями. Сведения о том, допустимо ли использование данного настенного монтажного кронштейна с другими дисплеями, можно найти в их инструкциях по эксплуатации.

Oбязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнномy подpядчикy, a тaкжe нe допycкaйтe того, чтобы дeти нaxодилиcь вблизи мecтa ycтaновки издeлия.Heпpaвильнaя ycтaновкa нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или дисплея можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для выполнeния ycтaновки обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.• Дисплей можeт yпacть и cтaть

пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, нaпpимep yшибов или пepeломов.

• Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя ycтaновкa настенного монтажного кpонштeйнa, нeycтойчивaя, нepовнaя или нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa пpeвышaющий вec дисплея. (Чтобы узнать вес дисплея, см. инструкции.)

• Ecли ycтaновкa настенного монтажного кpонштeйнa выполняeтcя нa нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

Для пepeмeщeния или дeмонтaжa дисплея обязaтeльно обpaтитecь к лицeнзиpовaнным подpядчикaм.Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж дисплея выполняeтcя нe лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или дeмонтaж дисплея должны выполнятьcя двyмя или болee лицaми.

He допycкaйтe пpоливaния жидкоcтeй нa дисплей.Попaдaниe влaги в дисплей можeт пpивecти к возгоpaнию или вызвaть поpaжeниe элeктpичecким током.

Поcлe монтaжa дисплея нe вынимайте винты и т. д.B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

He paзбиpaйтe и нe мeняйтe дeтaли нacтeнного монтaжного кpонштeйнa.B пpотивном cлyчae нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

Для покупателей

Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время установки изделия. Компания Sony не несет ответственности при нанесении любого ущерба или вреда, вызванного неправильным обращением или установкой либо установкой не предназначенного для этого изделия. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe имeютcя).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Безопасность

ВНИМАНИЕ

Цифровой телевизор с цветным

жидкокристаллическим экраном

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Дисплей ЖКД KLV-40ZX1M

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕHecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть пpичиной cмepти или полyчeния cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, опpокидывaния или пaдeния издeлия.

Для покупателей

(Продолжение)

3 (RU)

Page 28: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

He ycтaнaвливaйтe нa кpонштeйн кaкоe-либо дpyгоe обоpyдовaниe, кpомe yкaзaнного.Этот нacтeнный монтaжный кpонштeйн пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

He пepeкpывaйтe вeнтиляционныe отвepcтия дисплея.Пpи пepeкpытии вeнтиляционных отвepcтий (ткaнью и т.д.) внyтpи ycтpойcтвa можeт повыcитьcя тeмпepaтypa, что можeт пpивecти к возгоpaнию.

Bо избeжaниe пepeгpyзки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa нe ycтaнaвливaйтe нa нeм ничeго, кpомe дисплея.B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

Не опирайтесь на дисплей и нe дepжитecь зa нeго.He опиpaйтecь нa дисплей и нe дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт yпacть и cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм.

Oбepeгaйтe дисплей от дождя и влaги.B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.

He ycтaнaвливaйтe дисплей в жapкиx, влaжныx или cлишком пыльныx мecтax, a тaкжe в мecтax, гдe он бyдeт подвepжeн воздeйcтвию мexaничecкой вибpaции.B пpотивном cлyчae это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.

He paзмeщaйтe лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи) pядом c дисплеем.Bо избeжaниe возгоpaния нe paзмeщaйтe pядом c дисплеем лeгковоcплaмeняющиecя пpeдмeты или иcточники откpытого огня (нaпpимep, cвeчи).

He ycтaнaвливaйтe настенный монтaжный кpонштeйн нa тaкиx повepxноcтяx стен, гдe кpaя дисплея бyдyт выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены.He ycтaнaвливaйтe настенный монтажный кpонштeйн нa тaкиx повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa колоннax), гдe кpaя дисплея бyдyт выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя стены, можно полyчить тpaвмy или повpeдить имyщecтво.

Чиcткy устройства или yxод зa ним нeобxодимо оcyщecтвлять, нe пpиклaдывaя чpeзмepныx ycилий.He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть дисплея. B пpотивном cлyчae дисплей можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

He ycтaнaвливaйтe дисплей под кондиционepом или нaд ним.Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного пpомeжyткa вpeмeни дисплей подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или потокa воздyxa из кондиционepa, это можeт cтaть пpичиной возгоpaния дисплея, поpaжeния элeктpичecким током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa.

• Если дисплей, установленный на настенном монтажном кронштейне и используется в течение длительного времени, то в зависимости от материала стены позади него или над ним могут выцвесть стены или отстать обои.

• После демонтажа настенного монтажного кронштейна в стене останутся отверстия.

ВНИМАНИЕПpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.

Меры предосторожности

4 (RU)

Page 29: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Oбязaтeльно нaдeжно пpикpeпитe настенный монтажный кpонштeйн к cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям, пpивeдeнным в нacтоящeм pyководcтвe.Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, нacтeнный монтaжный кpонштeйн можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи выполнeнии монтaжa обязaтeльно иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех винтов 8 мм (или aнaлогичныx).

Oбязaтeльно выполняйтe cбоpкy кpонштeйнa, точно cлeдyя инcтpyкциям, изложeнным в нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe.Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной полyчeния тpaвм.

Haдeжно зaтянитe винты в пpeднaзнaчeнныx для ниx кpeпeжныx отвepcтияx.В противном случае, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.

Cлeдитe зa тeм, чтобы во вpeмя ycтaновки тeлeвизоp нe подвepгaлcя воздeйcтвию толчков.Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa. Это может привести к травме.

Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy.B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм.

Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки тeлeвизоpa обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй.Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa.

He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй.

Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт быть нapyшeнa, что можeт cтaть пpичиной коpоткого зaмыкaния или обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током.

Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нe повpeдить pyки или пaльцы.Cлeдитe зa тeм, чтобы пpи ycтaновкe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa или дисплея нe повpeдить pyки или пaльцы.

Bинты, кpeпящиe настенные монтажные кpонштeйны к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят.Пpи монтaжe нacтeнного монтaжного кpонштeйнa иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype cтeны.

Поpядок ycтaновки нacтeнного монтaжного кpонштeйнa

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для покупателей

Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время установки изделия.

Для дилepов Sony

Cлeдyющиe инcтpyкции пpeднaзнaчeны только для дилepов Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и пpовepки дaнного издeлия.

Oбязaтeльно иcпользyйтe вxодящиe в комплeкт винты и дeтaли для кpeплeния и cтpого cлeдyйтe инcтpyкциям, пpивeдeнным в дaнном pyководcтвe по ycтaновкe. Ecли пpи ycтaновкe были иcпользовaны иныe кpeпeжныe мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть пpичиной тpaвм.

Для дилepов Sony

5 (RU)

Page 30: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Перед установкой• Перед установкой подготовьте инструкции по

эксплуатации дисплея и держите их под рукой.• Если рядом с описанием процедуры имеется

значок следуйте указаниям в листе с инструкциями по установке.

• Направление стрелки в листе с инструкциями по установке указывает на переднюю часть дисплея.

• В процессе установки используйте крестообразную отвертку, соответствующую используемым винтам.

Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

1 Пpовepка нaличия дeтaлeй

Подготовка

Процедура установки отличается в зависимости от дисплея. Следуйте инструкциям в этом руководстве в соответствии с информацией на листе с инструкциями по установке.

Технические характеристики

Размеры: мм

a 445

b 406

c 320

d 364

Вес: 4 кг

dc

b

a

Установка

1 Проверьте комплектность товара.

Подготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм или аналогичных им (в комплект поставки не входят). Выбирайте винты, соответствующие материалу стен.

A

×1

Опорный кронштейн (верхний)

B

×1

Опорный кронштейн (нижний)

C

×2

Стыковочный кронштейн

D

×1

Монтaжный кpонштeйн, правый

E

×1

Монтажный кpонштeйн, левый

×1

F Фиксирующий кронштейн

G

×1

Шестигранный ключ H

×4

Винт (+BVST4 × 8)

I Винт (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Винт (+PSW M5 × 8)

K Лист с инструкциями по установке

×1

L

×1

Бумажный шаблон

6 (RU)

Page 31: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

2 Определение местоположения для установки

3 Установка опорного кронштейна на стену

Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

1 Определите местоположение для установки.

См. таблицу установочных размеров на стр. i (в конце данного руководства).

Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк покaзaно нa pиcyнкe нижe.

Единицы измерения: мм

Ни в коем случае не устанавливайте дисплей, как показано ниже:

~

• Перед установкой, еcли пpeдполaгaeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в cтeнe.Для предотвращения защемления кабелей подготовьте отверстие в стене в области за пределами периметра опорного кронштейна.

100 100

300

100

Циркуляция воздуха нарушена.

Стена

2 Определите места крепления винтов для установки опорного кронштейна AB.

См. технические характеристики на стр. 6.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн дисплей, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec дислея, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa (чтобы узнать вес дисплея, см. инструкцию).

Определите прочность стены, на которую будет установлен дисплей. При необходимости укрепите стену.

1 Надежно прикрепите стыковочный кронштейн C к опорному кронштейну AB.

Используйте четыре винта H (+BVST4 × 8).

2 Прикрепите собранный опорный кронштейн к стене.

Используйте четыре или более винтов диаметром 8 мм или аналогичных им (в комплект поставки не входят).

~

• Обязательно выровняйте собранный опорный кронштейн.

(Продолжение)

7 (RU)

Page 32: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

4 Подготовка к установке дисплея

1 Обязательно отсоедините настольную подставку (если требуется).

Если к дисплею прикреплена настольная подставка, ее необходимо отсоединить перед выполнением описанной ниже процедуры. См. инструкции по эксплуатации, входящие в комплект дисплея.

~

• При отсоединении настольной подставки положите дисплей экраном вниз на устойчивую поверхность, на которой дисплей может уместиться целиком.

• Во избежание повреждения поверхности экрана ЖКД подложите под дисплей мягкую ткань.

• Во избежание повреждения при подъеме или перемещении дисплея придерживайте ткань под дисплеем.

• Количество винтов и их расположение на задней панели дисплея отличается в зависимости от модели дисплея; обязательно прочитайте инструкции по эксплуатации дисплея.

ВНИМАНИЕ• От надавливания или удара по поверхности дисплея

экран ЖКД может быть разбит или поврежден.• Положите дисплей экраном вниз на устойчивую

ровную поверхность, так чтобы опора настольного типа свешивалась за край поверхности. Расположение основания настольной подставки на ровной поверхности вместе с экраном может стать причиной нестабильных условий работы и повреждения дисплея.

• При отсоединении от дисплея настольной подставки надежно удерживайте ее двумя руками.

2 Разместите прокладки (только модели KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Выкрутите четыре винта на задней панели дисплея.

2 Разместите прокладки (прилагаемые к дисплею) на отверстиях под винты, описанных в предыдущей процедуре.

См. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к телевизору.

3 Временно прикрепите монтажный кронштейн DE к задней панели дисплея.

Временно затяните верхнюю часть монтажного кронштейна DE с помощью двух винтов I (+PSW M6 × 16).

4 Прикрепите фиксирующий кронштейн F к нижней панели монтажного кронштейна DE.

1 Временно сдвиньте нижнюю часть монтажного кронштейна DE наружу.

~

• Если нижняя часть монтажного кронштейна не сдвигается, ослабьте винты (вернитесь к шагу 3).

2 Вставьте штырьки монтажного кронштейна DE в отверстия фиксирующего кронштейна F. Верните монтажный кронштейн DE в исходное положение, чтобы прикрепить фиксирующий кронштейн F.

5 Проверьте подключение акустической системы Sony (приобретается дополнительно, только модели KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

При подключении к телевизору акустической системы все подключения необходимо выполнить до установки телевизора на стену. Перед выполнением каких-либо действий ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, поставляемым вместе с используемой акустической системой и телевизором.

6 Надежно прикрепите монтажный кронштейн DE к задней панели дисплея.

Ecли иcпользyeтcя элeктpичecкий шypyповepт, eго вpaщaющий момeнт должeн cоcтaвлять пpиблизитeльно 2,0 N·m {20 kgf·cm}.

1 Затяните нижнюю часть монтажного кронштейна DE с помощью двух винтов I (+PSW M6 × 16).

2Обязательно надежно затяните все винты на задней панели дисплея с одинаковым моментом затяжки.

8 (RU)

Page 33: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Порядок установки дисплея на стену

7 Отрегулируйте угол наклона монтажного кронштейна DE.

Используйте шестигранный ключ G, входящий в комплект.

Пpи ycтaновкe дисплея параллельно стене (0 гpaдycов) нeт нeобxодимоcти в peгyлиpовкe yглa нaклонa монтажного кронштейна (пpоцeдypы 1 и 2 нижe).

1Извлеките из монтажного кронштейна DE два винта для регулировки угла наклона.

2Чтобы достичь нужного угла наклона (“x”, “5”, “10”, “15” и “20”), закрепите винты в соответствующих отверстиях.

~

• Для владельцев модели BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 доступна только регулировка следующих углов наклона: “x”, “5”, “10”, “15” и “20” градусов.

• Убедитесь, что правая и левая стороны установлены под одним углом, и закрепите винты, ввернув их в соответствующие углу отверстия (по два винта с каждой стороны, слева и справа).

• Убeдитecь, что оба дepжaтeля монтажного кронштейна нaдeжно зaкpeплeны винтами.

ВНИМАНИЕПpи peгyлиpовкe yглa нaклонa монтажного кронштейна cлeдитe зa тeм, чтобы нe пpищeмить пaльцы.

Примечание по углам регулировки• Пpи ycтaновкe дpyгиx модeлeй дисплея,

отличных от yкaзaнныx нa стр. 3, пepeчиcлeнныe yглы peгyлиpовки (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) могyт быть огpaничeны вcлeдcтвиe paзличий в гaбapитныx paзмepax этиx модeлeй.

• Допycтимыe yглы peгyлиpовки пpи ycтaновкe дpyгиx модeлeй дисплея, отличных от указанных на стр. 3, пepeчиcлeны в инcтpyкцияx по экcплyaтaции.

1 Подсоедините кабель питания переменного тока и соединительные кабели к дисплею.

См. инструкции по эксплуатации, входящие в комплект дисплея.

~

• После установки дисплея на настенный монтажный кронштейн подключение кабелей к нему невозможно.

• Поручите прокладку кабеля в стене лицензированному подрядчику.

• Перед креплением устройства на стену уложите соединительные кабели, чтобы случайно не наступить на них.

2 Подготовка бумажного шаблона L.

1 См. таблицу установочных размеров на стр. i (в конце данного руководства).

2Посмотрите измерение ширины телевизора в столбце A и разделите это число на 2, чтобы определить расстояние от центральной точки, на котором на бумажный шаблон L будут нанесены внешние границы телевизора.

3 Совместите центральную линию бумажного шаблона L с центром опорного кронштейна и укрепите шаблон на стене с помощью липкой ленты. Выровняйте бумажный шаблон L параллельно опорному кронштейну A.

3 Установите дисплей на опорный кронштейн AB.

Крепко держа телевизор двумя руками, выровняйте его на опорном кронштейне AB в соответствии с разметкой бумажного шаблона L.

~

• Слегка потяните на себя нижнюю часть телевизора, чтобы убедиться, что он надежно закреплен на опорном кронштейне. Если есть небольшой люфт, то дисплей не закреплен надлежащим образом и процедуру потребуется повторить.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Переносить дисплей необходимо как минимум вдвоем. Переносить 40-дюймовый дисплей необходимо как минимум вдвоем. Если диагональ дисплея превышает 40 дюймов, то для его переноски требуются как минимум три человека.

(Продолжение)

9 (RU)

Page 34: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Проверка выполнения установки

При снятии дисплея выполните описанную выше процедуру в обратной последовательности.

4 Надежно прикрепите опорный кронштейн B и фиксирующий кронштейн F.

Используйте винт J (+PSW M5 × 8).

~

• Если толкнуть дисплей вверх при вставке винта, то он может упасть. Поэтому во время установки обязательно прижимайте дисплей.

• Вставьте винт в отмеченное на стыковочном кронштейне место.

• Если не удается установить винт, возможно, неправильно отрегулирован угол монтажного кронштейна. Заново отрегулируйте угол монтажного кронштейна (см. шаг 4-7).

1 Убедитесь в том, что.

• Детали монтажного кронштейна DE надежно защелкнулись в отверстиях опорного кронштейна AB.

• Шнур и кабель не перекручены и не защемлены.

• Винт J, скрепляющий опорный кронштейн B и запорную скобу F, надежно затянуты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не регулируйте угол монтажного кронштейна, если телевизор установлен на стене, а также выполните полную установку. Нарушение этой инструкции может привести к падению изделия и получению травм и повреждений. Неправильное расположение кабеля питания и т. д. также может привести к возгоранию или поражению электрическим током в результате короткого замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь в том, что все пункты установки выполнены.

Прочая информация

10 (RU)

Page 35: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

NONo

rsk

Takk for at du kjøpte dette produktet.

Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene, eller hvis produktet brukes feil, kan det føre til alvorlig skade eller brann.

Denne instruksjonshåndboken viser riktig håndtering av produktet og viktige forholdsregler som er nødvendig for å hindre ulykker. Les denne håndboken nøye og bruk produktet korrekt. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig bruk.

Til Sony-forhandlereTilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Les denne instruksjonshåndboken nøye for å kunne utføre installeringen på sikker måte. Sony kan ikke holdes ansvarlig for materiell- eller personskader som skyldes feil håndtering eller installering. Etter installeringen bør denne instruksjonshåndboken overleveres til kunden.

Produkter fra Sony er konstruert med sikkerhet i tankene. Hvis produktene brukes feil, kan det imidlertid føre til alvorlig skade ved brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Sørg for at du leser nøye gjennom sikkerhetsreglene for å hindre ulykker.

Spesifiserte produkterFølgende produkter kan bli endret uten varsel, eller ikke være på lager, eller tatt ut av produksjon.I tillegg blir noen modeller bare solgt i bestemte regioner.

Denne veggmonteringskonsollen er konstruert for bruk sammen med produktene spesifisert ovenfor. For andre skjermer, se i disse apparatenes instruksjonsbøker for å kontrollere om veggmonteringskonsollen kan benyttes.

Sørg for at installeringen blir utført av en autorisert leverandør, og hold små barn borte fra arbeidsområdet under installeringen.Hvis veggmonteringskonsollen eller skjermen ikke er riktig installert, kan følgende skader oppstå. La en autorisert leverandør utføre installasjonen.• Skjermen kan falle ned og forårsake

alvorlige personskader, som blåmerker eller brudd.

• Hvis veggen som veggmonteringskonsollen er installert på, er ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett med gulvet, kan enheten falle ned og forårsake skader på personer eller eiendom. Veggen må tåle minimum fire ganger vekten til skjermen. (Se i instruksjonene om vekten til skjermen.)

• Hvis veggmonteringskonsollen ikke er solid nok festet til veggen, kan skjermen falle ned og forårsake skade på person eller eiendom.

La en autorisert leverandør utføre flytting eller demontering av skjermen.Hvis andre enn autoriserte leverandører transporterer eller demonterer skjermen, kan den falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr. To eller flere personer må bære eller demontere skjermen.

Søl aldri væske av noe slag på skjermen.Hvis skjermen blir våt, kan dette føre til brann eller elektrisk støt.

Ikke fjern skruer osv. etter at skjermen er montert.Hvis du gjør dette, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.

Ikke demonter eller gjør endringer på delene til veggmonteringskonsollen.Hvis du gjør det, kan veggmonteringskonsollen falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.

Ikke monter annet utstyr enn det spesifiserte produktet.Veggmonteringskonsollen er kun utformet for bruk med det angitte produktet. Hvis du monterer annet utstyr enn det som er angitt, kan det falle ned eller gå i stykker, og dermed forårsake skade på person eller eiendom.

Ikke dekk til ventilasjonshullene på skjermen.Hvis du dekker til ventilasjonshullene (med en klut osv.), kan det bygge seg opp varme inne i apparatet som fører til brann.

Til kunderTilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installasjonen utføres av Sony-forhandler eller lisensierte underleverandører, og ta spesielt hensyn til sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine lovfestede rettigheter (om noen) påvirkes ikke.

ADVARSEL

Om sikkerhet

FORSIKTIG

LCD Digital farge-TV

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-skjerm KLV-40ZX1M

ADVARSELHvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall gjennom brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned.

Til kunder

(Fortsettes)

3 (NO)

Page 36: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Ikke fest andre laster enn skjermen til veggmonteringskonsollen.Hvis du gjør dette, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.

Ikke len deg på eller heng i skjermen.Ikke len deg på eller heng i skjermen, da den kan falle ned på deg og forårsake alvorlige personskader.

Ikke utsett skjermen for regn eller fuktighet.Det kan føre til brann eller elektrisk støt.

Plasser aldri skjermen på varme, fuktige eller svært støvete steder, eller på steder hvor skjermen utsettes for mekaniske vibrasjoner.Hvis du gjør dette, kan det føre til brann eller elektrisk støt.

Hold brennbare gjenstander eller åpen flamme (f.eks. talglys) unna skjermen.For å unngå brann må man holde brennbare gjenstander eller åpen flamme (f.eks. talglys) unna skjermen.

Ikke installer veggmonteringskonsollen på vegger hvor hjørnene på sidene av skjermen stikker fram forbi veggen.Ikke monter veggmonteringskonsollen på veggoverflater som søyler hvor hjørnene eller sidene til skjermen stikker fram forbi veggen. Hvis en person eller gjenstand treffer et framstikkende hjørne eller en side av skjermen, kan dette føre til personskade eller skade på utstyr.

Ikke håndter produktet med for stor kraft under rengjøring og vedlikehold.Ikke bruk for stor kraft på overkanten av skjermen. Hvis du gjør dette, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr.

Ikke installer skjermen over eller under luftbehandlingsanlegg.Hvis skjermen utsettes for vannlekkasjer eller luftstrømmer fra et luftbehandlingsanlegg over lengre tid, kan det føre til brann, elektriske støt eller at skjermen ikke fungerer som den skal.

• Hvis du bruker skjermen installert på veggmonteringskonsollen over en lengre periode, kan veggen bak eller over skjermen bli misfarget eller tapetet kan løsne, avhengig av materialene som er brukt i veggen.

• Hvis veggmonteringskonsollen fjernes etter at den har vært installert på veggen, vil skruehullene stå tilbake.

Pass på at veggmonteringskonsollen blir montert forsvarlig til veggen ved å følge instruksjonene i denne håndboken.Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggmonteringskonsollen falle ned og forårsake personskade eller skade på utstyr. Forsikre deg om at det benyttes egnete skruer til materialet i veggen, og installer enheten sikkert med fire eller flere skruer på 8 mm i diameter (eller tilsvarende).

Pass på at konsollen blir satt riktig sammen ved å følge instruksjonene i denne håndboken.Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade selve skjermen.

Forsikre deg om at skruene er trukket til i riktig stilling.Hvis du ikke gjør dette, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade selve skjermen.

FORSIKTIGHvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det oppstå personskade eller skade på utstyr.

Forholdsregler

Montere veggmonteringskonsollen

ADVARSEL

Til kunderTilstrekkelig kompetanse er nødvendig for å installere dette produktet. Sørg for at installasjonen utføres av Sony-forhandler eller lisensierte underleverandører, og ta spesielt hensyn til sikkerheten under installasjonen.

Til Sony-forhandlereAnvisningene nedenfor er kun for Sony-forhandlere. Pass på å lese nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installering, vedlikehold og kontroll av produktet.

Forsikre deg om at du bruker medleverte skruer og festemateriell og følger instruksjonene i denne håndboken. Hvis du bytter ut deler, kan skjermen falle ned og forårsake personskade eller skade selve skjermen.

Til Sony-forhandlere

4 (NO)

Page 37: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Vær forsiktig så du ikke utsetter skjermen for støt under installasjonen.Hvis skjermen utsettes for støt, kan den falle ned eller gå i stykker. Dette kan føre til personskade.

Installer skjermen på en vegg som både er vinkelrett og flat.Hvis du ikke gjør dette, kan skjermen falle ned og forårsake personskade.

Når skjermen er riktig installert, må du feste kablene ordentlig.Hvis personer eller gjenstander kommer i kontakt med kablene, kan dette føre til personskade eller skade selve skjermen.

Strømledningen eller tilkoblingskabelen må ikke komme i klemme.

Hvis strømledningen eller tilkoblingskabelen blir klemt mellom utstyret og veggen eller blir bøyd eller vridd med makt, kan innerledningene bli avdekket, noe som kan føre til kortslutning eller strømbrudd. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.

Pass på å ikke skade hendene eller fingrene under installeringen.Vær forsiktig slik at du ikke skader hender eller fingre når du installerer veggmonteringskonsollen eller skjermen.

Skruene som trengs for å feste veggmonteringskonsollen sikkert på veggen, er ikke inkludert.Bruk skruer som er tilpasset materialet og strukturen i veggen når veggmonteringskonsollen skal monteres.

Før montering• Ha instruksjonsboken til skjermen tilgjengelig før

installasjon.• Se monteringsveiledningen når det er et -merke i

tilknytning til prosedyren.• Pilretninger i monteringsveiledningen angir forsiden

av skjermen.• Sørg for å ha en Phillips-skrutrekker som passer til

skruene, før du påbegynner monteringen.

Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten varsel.

Klargjøring

Installasjonsprosedyren varierer avhengig av skjermen. Følg denne håndbokens instruksjoner og se monteringsveiledningen.

Spesifikasjoner

Dimensjoner: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Vekt: 4 kg

dc

b

a

5 (NO)

Page 38: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Kontroller delene

2 Bestemme monteringsstedInstallasjon

1 Sjekk at alle delene er der.

Ha klar fire eller flere skruer på 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer som er egnet for veggmaterialet.

A

×1

Festebrakett (topp) B

×1

Festebrakett (bunn)

C

×2

Samlebrakett D

×1

Monteringsbrakett H

E

×1

Monteringsbrakett V

×1

F Låsebrakett

G

×1

Sekskantnøkkel H

×4

Skrue (+BVST4 × 8)

I Skrue (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Skrue (+PSW M5 × 8)

K Monteringsveiledning

×1

L

×1

Papirmal

1 Bestemme monteringssted.

Se måltabellen til installasjon på side i (sist i denne håndboken).

Sørg for tilstrekkelig klaring mellom skjermen og taket og framstikkende deler av veggen, som vist under.

Enhet: mm

Monter aldri skjermen som vist under:

~

• Hvis du vil føre kablene i en vegg, må du lage et hull i veggen slik at du kan legge inn kablene før du begynner på monteringen.For å forhindre at kablene klemmes, skal det klargjøres et hull i veggen et sted utenfor omkretsen til basebraketten.

2 Bestem hvor skruene til montering av festebraketten AB skal være.

Se spesifikasjonene på side 5.

ADVARSEL

Veggen som skjermen skal monteres på, må kunne bære en vekt på minst fire ganger vekten til selve skjermen (se skjermens vekt i instruksjonene til skjermen).

Sjekk at veggen kan bære skjermen. Forsterk veggen hvis det viser seg nødvendig.

100 100

300

100

Luftsirkulasjon er blokkert.

Vegg

6 (NO)

Page 39: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Monter festebraketten på veggen

Sett momentinnstillingen til omtrent 1,5 N·m {15 kgf·cm} når du bruker elektrisk skrutrekker.

4 Forbered montering av skjermen

1 Fest samlebraketten C forsvarlig til festebraketten AB.

Bruk fire skruer H (+BVST4 × 8).

2 Fest den monterte festebrakett til veggen.

Bruk fire eller flere skruer på 8 mm i diameter eller tilsvarende (medfølger ikke).

~

• Sørg for å innrette den monterte basebraketten slik at den står i vater.

1 Kontroller at bordstativet er fjernet (om nødvendig).

Hvis bordstativet sitter på skjermen, må det fjernes før du følger fremgangsmåten under. Se instruksjonsboken som fulgte med skjermen.

~

• Når du skal fjerne stativet fra skjermen, må du legge skjermen ned på en stabil arbeidsflate som er større enn skjermen.

• Plasser et mykt tøystykke på arbeidsflaten for å unngå å skade overflaten på LCD-skjermen.

• Ha et mykt tøystykke under skjermen for å hindre at den blir skadet når du løfter eller flytter den.

• Antall og plassering av skruer på baksiden av skjermen varierer avhengig av skjermmodell. Sørg for å lese instruksjonsboken til skjermen.

FORSIKTIG• Hvis overflaten på skjermen utsettes for trykk eller støt, kan

LCD-skjermen bli knust eller skadet.• Legg skjermen ned på et stabilt og jevnt underlag med

bordstativet hengende over kanten på overflaten. Hvis skjermen og sokkelen på bordstativet ligger på samme jevne underlag vil det føre til ustabile arbeidsforhold og kan skade skjermen.

• Hold godt i bordstativet med begge hendene når bordstativet løsnes fra skjermen.

2 Plasser avstandsstykkene (kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Fjern de fire skruene fra baksiden av skjermen.2 Plasser avstandsstykkene (inkludert med skjermen)

på skruehullene til den forrige prosedyren.

Se bruksanvisningen som var inkludert med skjermen.

3 Sett midlertidig monteringsbraketten DE på baksiden av skjermen.

Fest midlertidig toppen av monteringsbrakketen DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).

4 Sett låsebraketten F på bunnen av monteringsbraketten DE.

1 Flytt midlertidig bunnen på monteringsbraketten DE utover.

~

• Hvis bunnen på monteringsbraketten ikke kan flyttes, løsner du skruene (gå tilbake til trinn 3).

2 Skyv pinnene på monteringsbraketten DE gjennom hullene på låsebraketten F. Før monteringsbraketten DE tilbake til sin opprinnelige posisjon for å feste låsebraketten F.

5 Bekreft tilkoblingen for Sony ekstra høyttalersystem (kun for KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Når høyttalersystemet tilkobles skjermen, skal koblingene gjøres før følgende veggmonteringsprosedyre. Se bruksanvisningen som var inkludert med høyttalersystemet og skjermen på forhånd.

6 Fest monteringsbraketten DE på baksiden av skjermen.

Sett momentinnstillingen til omtrent 2 N·m {20 kgf·cm} når du bruker elektrisk skrutrekker.

1 Fest bunnen av monteringsbraketten DE med to skruer I (+PSW M6 × 16).

2 Kontroller at alle skruer er forsvarlig festet med samme moment til baksiden av skjermen.

(Fortsettes)

7 (NO)

Page 40: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Monter skjermen på veggen7 Juster vinkelen på monteringsbraketten DE.

Bruk den vedlagte sekskantnøkkelen G.

Når man installerer skjermen parallelt med veggen (0 grader), er det ikke nødvendig å justere vinkelen på monteringsbraketten (prosedyre 1 og 2 under).

1 Fjern de to skruene som justerer vinkelen, fra monteringsbraketten DE.

2 Fest skruene til de tilsvarende hullene som gir ønsket vinkel ("x", "5", "10", "15" eller "20").

~

• For BRAVIA Wireless Link DMX-WL1-brukere er kun innstillingene "x", "5", "10", "15" eller "20" grader tilgjengelige.

• Se til at både venstre og høyre side stilles til samme vinkel, og sikre skruene til tilsvarende vinkelhull (to skruer for hver side, venstre og høyre).

• Kontroller at de to armene på monteringsbraketten er skrudd godt fast.

FORSIKTIGPass på at du ikke klemmer fingrene dine når du justerer vinkelen på monteringsbraketten.

Merknad om justeringsvinkler• Når man installerer andre skjermmodeller enn

dem som er angitt på side 3 (avhengig av modellens størrelse og dimensjoner osv.), kan de justeringsvinklene som er angitt for armene ("0", "x", "5", "10", "15", "20") være begrenset.

• Se i instruksjonsboken hvis du vil vite hvilke justeringsvinkler som er tilgjengelige for armene hvis du installerer en annen skjermmodell enn dem som er angitt på side 3.

1 Koble strømledningen og tilkoblingskabelen(e) til skjermen.

Se instruksjonsboken som fulgte med skjermen.

~

• Man kan ikke koble kablene til skjermen etter at den er montert på veggen.

• Sørg for at kabeltrekking i vegg utføres av en autorisert leverandør.

• Bunt tilkoblingskablene før veggmonteringen, slik at du ikke tråkker på dem.

2 Klargjør papirmalen L.

1 Se monteringsmåltabellen på side i (slutten av denne håndboken).

2 Kontroller breddemålet på skjermen i kolonne A, og del dette nummeret på 2 for å bestemme hvor langt fra midtpunktet du må oppmerke yttergrensene av skjermen på papirmalen L.

3 Innrett midtlinjen på papirmalen L etter midten på basebraketten A, og feste det til veggen med tape. Se til å ordne papirmalen L parallelt med basebraketten A.

3 Monter skjermen på festebraketten AB.

Hold skjermen godt fast med begge hender, og innrett den forsiktig på basebraketten AB ved å se på papirmalen L.

~

• Trekk bunnen av skjermen litt fremover for å sikre at den er godt festet til basebraketten. Den er ikke korrekt festet hvis du merker bevegelse, og du må utføre prosedyren på nytt.

ADVARSEL

To eller flere personer må holde skjermen når den skal bæres. Det må to eller flere personer til å bære en skjerm på 40 tommer. Hvis skjermen er større enn 40 tommer, må det tre eller flere personer til.

4 Fest festebraketten B og låsebraketten F godt.

Bruk skrue J (+PSW M5 × 8).

~

• Hvis du dytter skjermen oppover når du setter inn skruen, kan skjermen falle ned. Hold skjermen under installasjonen.

• Sett skruen i den markerte posisjonen på låsebraketten.• Hvis du ikke kan sette inn skruen, kan det hende at

monteringbrakettens vinkel er feil. Kontroller vinkeljusteringen på monteringsbraketten på nytt (se trinn 4-7).

8 (NO)

Page 41: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Bekreft fullføringen av installasjonen

Følg installasjonsprosedyren i omvendt rekkefølge når du skal ta ned skjermen.

1 Kontroller følgende punkter.

• Monteringsbrakettene DE er godt låst i basebrakettene AB.

• Ledningen og kabelen er ikke vridd eller klemt.• Skruen J som sikrer basebraketten B og

låsebraketten F er godt tiltrukket.

ADVARSEL

Ikke juster vinkelen på monteringsbraketten når skjermen er installert på veggen, og se til at monteringen er fullstendig. Det kan forårsake at produktet faller ned og fører til personskade eller skade på produktet. Og feil plassering av strømledningen osv. kan forårsake brann eller elektrisk sjokk ved kortslutning. Se til å bekrefte fullføringen av monteringen av sikkerhetsmessige årsaker.

Annen informasjon

9 (NO)

Page 42: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 43: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

GRΕλλη

νικά

Σας ευ�αριστ�ύμε π�υ αγ�ράσατε αυτ� τ� πρ�ϊ�ν.

Εάν δεν ληφθ�ύν �ι πρ�φυλά�εις για την ασφάλεια ή τ� πρ�ϊ�ν �ρησιμ�π�ιηθεί με λανθασμέν� τρ�π�, ενδέ�εται να πρ�κληθεί σ��αρ�ς τραυματισμ�ς ή πυρκαγιά.

Στ� παρ�ν εγ�ειρίδι� �δηγιών παρ�υσιά"εται � σωστ�ς τρ�π�ς �ειρισμ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, καθώς και σημαντικές πρ�φυλά�εις, �ι �π�ίες είναι απαραίτητες για την απ�φυγή ατυ�ημάτων. Δια�άστε πρ�σεκτικά τ� εγ�ειρίδι� και �ρησιμ�π�ιήστε σωστά τ� πρ�ϊ�ν. Φυλά�τε τ� παρ�ν εγ�ειρίδι� για μελλ�ντική �ρήση.

Πρ�ς τ�υς αντιπρ�σώπ�υς της SonyΓια την τ�π�θέτηση τ�υ συγκεκριμέν�υ πρ�ϊ�ντ�ς απαιτείται επαρκής τε�νική εμπειρία και κατάρτιση. Δια�άστε πρ�σεκτικά τ� παρ�ν εγ�ειρίδι� �δηγιών, έτσι ώστε να εκτελέσετε τις εργασίες τ�π�θέτησης με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμ�άνει καμία ευθύνη για τυ��ν "ημιά ή τραυματισμ� π�υ ενδέ�εται να πρ�κληθεί απ� λανθασμέν�υς �ειρισμ�ύς ή μη κατάλληλη τ�π�θέτηση. Μετά την τ�π�θέτηση, παρακαλ�ύμε να παραδώσετε τ� παρ�ν εγ�ειρίδι� �δηγιών στ�υς πελάτες.

Τα πρ�ϊ�ντα της Sony σ�εδιά"�νται με γνώμ�να την ασφάλεια. Σε περίπτωση λανθασμέν�υ �ειρισμ�ύ ενδέ�εται να πρ�κληθεί σ��αρ�ς τραυματισμ�ς λ�γω πυρκαγιάς, ηλεκτρ�πλη�ίας, ανατρ�πής ή πτώσης τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Για να απ�φύγετε τέτ�ι�υ είδ�υς ατυ�ήματα, �ε�αιωθείτε �τι λαμ�άν�νται �ι πρ�φυλά�εις ασφάλειας.

Συμ�ατά πρ�ϊ�νταΤα παρακάτω πρ�ϊ�ντα υπ�κεινται σε αλλαγή �ωρίς πρ�ειδ�π�ίηση, ενδέ�εται να μην υπάρ�ει απ�θεμα των πρ�ϊ�ντων αυτών ή η παραγωγή τ�υς ενδέ�εται να έ�ει διακ�πεί.Επίσης, �ρισμένα μ�ντέλα πωλ�ύνται σε �ρισμένες περι��ές.

Τ� παρ�ν στήριγμα τ�ί��υ έ�ει σ�εδιαστεί για να �ρησιμ�π�ιείται με τα πρ�ϊ�ντα π�υ καθ�ρί"�νται παραπάνω. Για τα υπ�λ�ιπα μ�ντέλα �θ�νών, ανατρέ�τε στις �δηγίες �ρήσης π�υ τα συν�δεύ�υν, πρ�κειμέν�υ να επαληθεύσετε εάν είναι δυνατ�ν να �ρησιμ�π�ιηθεί τ� παρ�ν στήριγμα τ�ί��υ.

Φρ�ντίστε να αναθέσετε την τ�π�θέτηση σε ε��υσι�δ�τημέν�υς τε�νικ�ύς και κρατήστε μακριά τα παιδιά κατά τη διάρκεια της τ�π�θέτησης.Εάν τ� στήριγμα τ�ί��υ ή η �θ�νη δεν τ�π�θετηθ�ύν σωστά, ενδέ�εται να πρ�κληθ�ύν τα ατυ�ήματα π�υ αναφέρ�νται παρακάτω. Βε�αιωθείτε �τι η τ�π�θέτηση θα εκτελεστεί απ� ε��υσι�δ�τημέν�υς τε�νικ�ύς.• Ενδε��μενη πτώση της �θ�νης

ενδέ�εται να πρ�καλέσει σ��αρ�ύς τραυματισμ�ύς, �πως μώλωπες ή κατάγματα.

• Εάν � τ�ί��ς στ�ν �π�ί� θα τ�π�θετήσετε τ� στήριγμα τ�ί��υ είναι ασταθής, αν�μ�ι�μ�ρφ�ς ή δεν είναι κατακ�ρυφ�ς στ� δάπεδ�, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της μ�νάδας με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές. + τ�ί��ς θα πρέπει να αντέ�ει �άρ�ς τ�υλά�ιστ�ν τέσσερις φ�ρές τ� �άρ�ς της �θ�νης. (Ανατρέ�τε στις �δηγίες της �θ�νης σας σ�ετικά με τ� �άρ�ς της.)

• Εάν τ� στήριγμα τ�ί��υ δεν στερεωθεί σωστά στ�ν τ�ί��, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Αναθέστε τη μεταφ�ρά ή την αφαίρεση της �θ�νης σε ε��υσι�δ�τημέν�υς τε�νικ�ύς.Εάν η μεταφ�ρά ή η αφαίρεση της �θ�νης πραγματ�π�ιηθεί απ� μη ε��υσι�δ�τημέν� πρ�σωπικ�, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές. Βε�αιωθείτε �τι η μεταφ�ρά ή η αφαίρεση της �θ�νης θα πραγματ�π�ιηθεί απ� δύ� ή περισσ�τερα άτ�μα.

Πρ�σέ�τε να μην πέσ�υν �π�ι�υδήπ�τε είδ�υς υγρά επάνω στην �θ�νη.Εάν πέσ�υν υγρά επάνω στην �θ�νη, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρ�πλη�ία.

Μην αφαιρείτε �ίδες και άλλα ε�αρτήματα μετά την τ�π�θέτηση της �θ�νης.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Μην απ�συναρμ�λ�γήσετε και μην τρ�π�π�ιήσετε τα ε�αρτήματα τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Μην συνδέετε συσκευές διαφ�ρετικές απ� τις καθ�ρισμένες.Τ� παρ�ν στήριγμα τ�ί��υ έ�ει σ�εδιαστεί για να �ρησιμ�π�ιείται μ�ν�ν με τ� καθ�ρι"�μεν� πρ�ϊ�ν. Εάν συνδέσετε συσκευή διαφ�ρετική απ� αυτήν π�υ καθ�ρί"εται, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Πρ�ς τ�υς πελάτεςΓια την τ�π�θέτηση τ�υ συγκεκριμέν�υ πρ�ϊ�ντ�ς απαιτείται επαρκής τε�νική εμπειρία και κατάρτιση. Αναθέστε την τ�π�θέτηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς σε αντιπρ�σώπ�υς ή ε��υσι�δ�τημέν�υς τε�νικ�ύς της Sony και πρ�σέ�τε ιδιαίτερα τις πρ�φυλά�εις ασφάλειας κατά τη διάρκεια της τ�π�θέτησης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυ��ν "ημιές ή τραυματισμ�ύς π�υ πρ�κλήθηκαν απ� τ�ν κακ� �ειρισμ� ή την λανθασμένη εγκατάσταση ή την εγκατάσταση πρ�ϊ�ντ�ς άλλ�υ απ� τ� καθ�ρισμέν�. Δεν επηρεά"�νται τα ν�μιμα δικαιώματά σας (εάν υπάρ��υν).

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ

Ασφάλεια

ΠΡ�Σ�,Η

Ψηφιακή έγ�ρωμη τηλε�ραση LCD

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

+θ�νη LCD KLV-40ZX1M

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗΕάν δεν ληφθ�ύν �ι ακ�λ�υθες πρ�φυλά�εις, ενδέ�εται να πρ�κληθεί σ��αρ�ς τραυματισμ�ς ή θάνατ�ς λ�γω πυρκαγιάς, ηλεκτρ�πλη�ίας, ανατρ�πής ή πτώσης τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς.

Πρ�ς τ�υς πελάτες

(Συνε�ί�εται)

3 (GR)

Page 44: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Μην καλύπτετε τις �πές ε�αερισμ�ύ της �θ�νης.Εάν καλύψετε τις �πές ε�αερισμ�ύ (με κάπ�ι� πανί, κλπ.), ενδέ�εται να αυ�ηθεί η θερμ�κρασία στ� εσωτερικ� της �θ�νης και να πρ�κληθεί πυρκαγιά.

Μην τ�π�θετείτε στ� στήριγμα τ�ί��υ άλλα φ�ρτία εκτ�ς απ� την �θ�νη.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Μην στηρί/εστε και μην κρατιέστε απ� την �θ�νη.Μην στηρί"εστε και μην κρέμεστε απ� την �θ�νη, καθώς ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της με συνέπεια σ��αρ� τραυματισμ�.

Μην εκθέτετε την �θ�νη σε �ρ��ή ή σε υγρασία.Ενδε��μενη συνέπεια είναι η πυρκαγιά ή η ηλεκτρ�πλη�ία.

Μην τ�π�θετείτε π�τέ την �θ�νη σε /εστά, υγρά ή π�λύ σκ�νισμένα μέρη ή σε μέρη �π�υ η �θ�νη εκτίθεται σε μη�ανικ�ύς κραδασμ�ύς.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτρ�πλη�ία.

Κρατήστε εύφλεκτα αντικείμενα ή γυμνές φλ�γες (π.�. κεριά) μακριά απ� την �θ�νη.Για να απ�φύγετε τ� ενδε��μεν� πυρκαγιάς, κρατήστε εύφλεκτα αντικείμενα ή γυμνές φλ�γες (π.�. κεριά) μακριά απ� την �θ�νη.

Μην τ�π�θετείτε τ� στήριγμα τ�ί��υ σε επιφάνειες �π�υ �ι γωνίες ή �ι πλευρές της �θ�νης θα πρ�ε�έ��υν απ� την επιφάνεια τ�υ τ�ί��υ.Μην τ�π�θετείτε τ� στήριγμα τ�ί��υ σε επιφάνειες, �πως κ�λώνες, �π�υ �ι γωνίες ή �ι πλευρές της �θ�νης θα πρ�ε�έ��υν απ� την επιφάνεια τ�υ τ�ί��υ. Εάν κάπ�ι� άτ�μ� ή κάπ�ι� αντικείμεν� πρ�σκρ�ύσει σε γωνία ή σε πλευρά της �θ�νης η �π�ία πρ�ε�έ�ει απ� την επιφάνεια τ�υ τ�ί��υ, ενδέ�εται να πρ�κληθ�ύν τραυματισμ�ί ή υλικές "ημιές.

Μην ασκείτε υπερ��λική δύναμη στ� πρ�ϊ�ν κατά τ�ν καθαρισμ� ή τις εργασίες συντήρησης τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς.Μην ασκείτε υπερ��λική δύναμη στην επάνω πλευρά της �θ�νης. Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές.

Μην τ�π�θετείτε την �θ�νη επάνω ή κάτω απ� συσκευές κλιματισμ�ύ.Εάν η �θ�νη παραμείνει εκτεθειμένη σε διαρρ�ή νερ�ύ ή ρεύμα αέρα απ� συσκευή κλιματισμ�ύ για μεγάλ� �ρ�νικ� διάστημα, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πυρκαγιά, ηλεκτρ�πλη�ία ή δυσλειτ�υργία στην �θ�νη.

• Εάν η �θ�νη παραμείνει συνδεδεμένη στ� στήριγμα τ�ί��υ για μεγάλ� �ρ�νικ� διάστημα, η επιφάνεια τ�υ τ�ί��υ πίσω ή επάνω απ� την �θ�νη ενδέ�εται να �εθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέ�εται να �εκ�λλήσει, ανάλ�γα με τ� υλικ� κατασκευής τ�υ τ�ί��υ.

• Εάν τ� στήριγμα τ�ί��υ αφαιρεθεί αφ�ύ στερεωθεί στ�ν τ�ί��, παραμέν�υν �ι �πές π�υ έ��υν σ�ηματιστεί κατά τη διάτρηση τ�υ τ�ί��υ.

Στερεώστε τ� στήριγμα τ�ί��υ στ�ν τ�ί��, ακ�λ�υθώντας τις �δηγίες π�υ παρέ��νται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι� �δηγιών.Σε περίπτωση μερικής ή πλήρ�υς �αλάρωσης της σύσφι�ης σε κάπ�ια απ� τις �ίδες, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές. :ρησιμ�π�ιήστε κατάλληλες �ίδες, ανάλ�γα με τ� υλικ� κατασκευής τ�υ τ�ί��υ και �ε�αιωθείτε �τι η σύνδεση της �θ�νης είναι ασφαλής, �ρησιμ�π�ιώντας τέσσερις ή περισσ�τερες �ίδες διαμέτρ�υ 8 mm (ή αντίστ�ι�ες).

ΠΡ�Σ�,ΗΕάν δεν ληφθ�ύν �ι ακ�λ�υθες πρ�φυλά�εις, ενδέ�εται να πρ�κληθ�ύν τραυματισμ�ί ή υλικές /ημιές.

Πρ�φυλά�εις

Τ�π�θέτηση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ

Πρ�ς τ�υς πελάτεςΓια την τ�π�θέτηση τ�υ συγκεκριμέν�υ πρ�ϊ�ντ�ς απαιτείται επαρκής τε�νική εμπειρία και κατάρτιση. Αναθέστε την τ�π�θέτηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς σε αντιπρ�σώπ�υς ή ε��υσι�δ�τημέν�υς τε�νικ�ύς της Sony και πρ�σέ�τε ιδιαίτερα τις πρ�φυλά�εις ασφάλειας κατά τη διάρκεια της τ�π�θέτησης.

Πρ�ς τ�υς αντιπρ�σώπ�υς της Sony+ι ακ�λ�υθες �δηγίες αφ�ρ�ύν μ�ν�ν τ�υς αντιπρ�σώπ�υς της Sony. Δια�άστε τις πρ�φυλά�εις ασφάλειας π�υ περιγράφ�νται παραπάνω και τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη διάρκεια της τ�π�θέτησης, της συντήρησης και τ�υ ελέγ��υ τ�υ συγκεκριμέν�υ πρ�ϊ�ντ�ς.

Πρ�ς τ�υς αντιπρ�σώπ�υς της Sony

4 (GR)

Page 45: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Συναρμ�λ�γήστε σωστά τα ε�αρτήματα τ�υ στηρίγματ�ς, ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγράφεται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι� �δηγιών.Σε περίπτωση μερικής ή πλήρ�υς �αλάρωσης της σύσφι�ης σε κάπ�ια απ� τις �ίδες, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές στην �θ�νη.

Σφί�τε τις �ίδες και �ε�αιωθείτε �τι έ��υν τ�π�θετηθεί στη σωστή θέση.Εάν �ρησιμ�π�ιήσετε υπ�κατάστατα ε�αρτήματα, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της τηλε�ρασης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές "ημιές στην �θ�νη.

Απ�φύγετε τ�υς κραδασμ�ύς κατά τη διάρκεια της τ�π�θέτησης της �θ�νης.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση και θραύση της �θ�νης. Επίσης, υπάρ�ει πιθαν�τητα τραυματισμ�ύ.

Τ�π�θετήστε την �θ�νη σε τ�ί�� � �π�ί�ς είναι κατακ�ρυφ�ς στ� δάπεδ� και επίπεδ�ς.Σε διαφ�ρετική περίπτωση, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς.

Αφ�ύ τ�π�θετήσετε σωστά την �θ�νη, ασφαλίστε τα καλώδια σύμφωνα με τις �δηγίες.Εάν άτ�μα ή αντικείμενα μπερδευτ�ύν στα καλώδια, ενδέ�εται να πρ�κληθ�ύν τραυματισμ�ί ή "ημιά στην �θ�νη.

Απ�φύγετε την άσκηση πιέσεων στ� καλώδι� τρ�φ�δ�σίας ή στ� καλώδι� σύνδεσης.Εάν τ� καλώδι� τρ�φ�δ�σίας ή τ� καλώδι� σύνδεσης συμπιέ"εται ανάμεσα στην συσκευή και στ�ν τ�ί�� ή λυγίσει ή στρε�λωθεί υπερ��λικά, υπάρ�ει κίνδυν�ς έκθεσης των εσωτερικών αγωγών των καλωδίων με συνέπεια �ρα�υκύκλωμα ή διακ�πή ηλεκτρικ�ύ ρεύματ�ς. Τ�ύτ� ενδέ�εται να πρ�καλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτρ�πλη�ία.

Πρ�σέ�τε να μην τραυματίσετε τα �έρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τ�π�θέτηση.Πρ�σέ�τε να μην τραυματίσετε τα �έρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τ�π�θέτηση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ ή της �θ�νης.

�ι �ίδες π�υ απαιτ�ύνται για τη στερέωση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ στ�ν τ�ί�� δεν παρέ��νται στη συσκευασία.Για τη στερέωση τ�υ στηρίγματ�ς τ�ί��υ, �ρησιμ�π�ιήστε �ίδες �ι �π�ίες είναι κατάλληλες για τ� υλικ� κατασκευής τ�υ τ�ί��υ.

Πριν απ� τη συναρμ�λ�γηση• Πριν απ� την εγκατάσταση, έ�ετε πρ��ειρες της

�δηγίες λειτ�υργίας της �θ�νης.• Ανατρέ�τε στ� φύλλ� συναρμ�λ�γησης �ταν

υπάρ�ει ένα σημάδι πρ�σαρτημέν� στη διαδικασία.

• Η κατεύθυνση τ�υ �έλ�υς στ� φύλλ� συναρμ�λ�γησης δεί�νει την πρ�σ�ψη της �θ�νης.

• Βε�αιωθείτε �τι έ�ετε σταυρ�κατσά�ιδ� π�υ ταιριά"ει στις �ίδες πριν αρ�ίσετε τη συναρμ�λ�γηση.

H σ�εδίαση και τα τε�νικά �αρακτηριστικά ενδέ�εται να αλλά��υν �ωρίς πρ�ειδ�π�ίηση.

,ρησιμ�π�ιήστε τις �ίδες π�υ παρέ��νται στη συσκευασία, καθώς και τα συνδετικά ε�αρτήματα σύμφωνα με τις �δηγίες π�υ παρέ��νται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. Εάν �ρησιμ�π�ιήσετε υπ�κατάστατα ε�αρτήματα, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση της �θ�νης με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή υλικές /ημιές στην �θ�νη.

Πρ�ετ�ιμασία

Η διαδικασία εγκατάστασης διαφέρει ανάλ�γα με την �θ�νη σας. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες τ�υ παρ�ντ�ς εγ�ειριδί�υ ανατρέ��ντας στ� φύλλ� συναρμ�λ�γησης.

Τε�νικά �αρακτηριστικά

Διαστάσεις: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Βάρ�ς: 4 kg

dc

b

a

5 (GR)

Page 46: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Ελέγ�τε τα μέρη

2 Καθ�ρισμ�ς της θέσης τ�π�θέτησηςΕγκατάσταση

1 Επαληθεύστε �τι υπάρ��υν �λα τα μέρη.

Πρ�ετ�ιμάστε τέσσερις ή περισσ�τερες �ίδες διαμέτρ�υ 8 mm ή αντίστ�ι�ες (δεν παρέ��νται). +ι �ίδες π�υ θα επιλέ�ετε θα πρέπει να είναι κατάλληλες για τ� υλικ� απ� τ� �π�ί� είναι κατασκευασμέν�ς � τ�ί��ς.

A

×1

Στήριγμα �άσης (πάνω μέρ�ς) B

×1

Στήριγμα �άσης (κάτω μέρ�ς)

C

×2

Βρα�ί�νας σύνδεσης D

×1

Στήριγμα τ�π�θέτησης Δ

E

×1

Στήριγμα τ�π�θέτησης Α

×1

F Στήριγμα κλειδώματ�ς

G

×1

Ε�αγωνικ� κλειδί H

×4

Βίδα (+BVST4 × 8)

I Βίδά (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Βίδα (+PSW M5 × 8)

K Φύλλ� συναρμ�λ�γησης

×1

L

×1

:άρτιν� ί�ν�ς

1 Καθ�ρισμ�ς της θέσης τ�π�θέτησης.

Ανατρέ�τε στ�ν πίνακα των διαστάσεων τ�π�θέτησης στη σελίδα i (τέλ�ς τ�υ παρ�ντ�ς εγ�ειριδί�υ).

Φρ�ντίστε ώστε να υπάρ�ει επαρκής απ�σταση μετα�ύ της �θ�νης και της �ρ�φής και των τμημάτων τ�υ τ�ί��υ π�υ πρ�ε�έ��υν, �πως φαίνεται στ� παρακάτω διάγραμμα.Μ�νάδα: mm

Μην τ�π�θετείτε π�τέ την �θ�νη �πως φαίνεται παρακάτω:

~

• Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα απ� τ�ν τ�ί��, πριν απ� την εγκατάσταση θα πρέπει να αν�ί�ετε τρύπα στ�ν τ�ί�� για να εισα�θ�ύν τα καλώδια.Για να απ�φύγετε τ� τσάκισμα των καλωδίων, αν�ί�τε μια τρύπα στ�ν τ�ί�� έ�ω απ� την περίμετρ� τ�υ στηρίγματ�ς �άσης.

100 100

300

100

Απ�κλεισμ�ς κυκλ�φ�ρίας αέρα.

Τ�ί��ς

6 (GR)

Page 47: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Τ�π�θέτηση τ�υ στηρίγματ�ς �άσης στ�ν τ�ί��

@ταν �ρησιμ�π�ιείτε ηλεκτρικ� κατσα�ίδι, ρυθμίστε τη ρ�πή στρέψης περίπ�υ στην τιμή 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Πρ�ετ�ιμαστείτε για την εγκατάσταση της �θ�νης

2 Καθ�ρισμ�ς των θέσεων των �ιδών για εγκατάσταση τ�υ στηρίγματ�ς �άσης AB.

Ανατρέ�τε στις πρ�διαγραφές στη σελίδα 5.

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ

+ τ�ί��ς στ�ν �π�ί� θα τ�π�θετηθεί η �θ�νη θα πρέπει να αντέ�ει �άρ�ς τ�υλά�ιστ�ν τέσσερις φ�ρές τ� �άρ�ς της �θ�νης (Ανατρέ�τε στις �δηγίες της �θ�νης σας σ�ετικά με τ� �άρ�ς της.).

Βε�αιωθείτε για την αντ��ή τ�υ τ�ί��υ �π�υ θα τ�π�θετηθεί η �θ�νη. Εάν είναι απαραίτητ�, ενισ�ύστε κατάλληλα τ�ν τ�ί��.

1 Στερεώστε καλά τ� �ρα�ί�να ένωσης C στ� �ρα�ί�να ένωσης AB.

:ρησιμ�π�ιήστε τέσσερις �ίδες H (+BVST4 × 8).

2 Στερεώστε τ� συναρμ�λ�γημέν� στήριγμα �άσης στ�ν τ�ί��.

:ρησιμ�π�ιήστε τέσσερις ή περισσ�τερες �ίδες διαμέτρ�υ 8 mm ή αντίστ�ι�ες (δεν παρέ��νται).

~

• Μην �ε�άσετε να αλφαδιάσετε τ� συναρμ�λ�γημέν� στήριγμα �άσης σε �ρι"�ντια θέση.

1 Βε�αιωθείτε �τι η �άση επιτραπέ/ιας τ�π�θέτησης έ�ει αφαιρεθεί (εφ�σ�ν απαιτείται).

Εάν στην �θ�νη έ�ει πρ�σαρτηθεί η �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης, πρέπει να αφαιρεθεί πριν τη διεκπεραίωση της παρακάτω διαδικασίας. Ανατρέ�τε στις �δηγίες λειτ�υργίας π�υ παρέ��νται με την �θ�νη.

~

• @ταν αφαιρείτε τη �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης απ� την �θ�νη, ακ�υμπήστε την �θ�νη πρ�ς τα κάτω πάνω σε μια σταθερή επιφάνεια εργασίας π�υ να είναι μεγαλύτερη απ� την �θ�νη.

• Για να απ�φύγετε "ημιά της επιφάνειας της �θ�νης υγρών κρυστάλλων, �ε�αιωθείτε �τι έ�ετε τ�π�θετήσει ένα μαλακ� πανί στη σταθερή επιφάνεια.

• @ταν σηκώνετε ή μετακινείτε την �θ�νη, κρατήστε ένα μαλακ� πανί απ� κάτω για να απ�φύγετε "ημιά.

• + αριθμ�ς και η θέση των �ιδών στ� πίσω μέρ�ς της �θ�νης αυτής διαφέρει, ανάλ�γα με τ� μ�ντέλ� της �θ�νης. Βε�αιωθείτε �τι δια�άσατε τις �δηγίες λειτ�υργίας της �θ�νης σας.

ΠΡ�Σ�,Η• Αν ασκηθεί πίεση ή κρ�ύση στην επιφάνεια της

�θ�νης, η �θ�νη LCD ενδέ�εται να σπάσει ή να υπ�στεί "ημιά.

• Τ�π�θετήστε την �θ�νη πρ�ς τα κάτω σε στέρεα και επίπεδη επιφάνεια με τη �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης να �ρίσκεται εκτ�ς της άκρης της επιφάνειας αυτής. Αν έ�ετε και την πρ�σ�ψη της �θ�νης και τη �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης πάνω στην ίδια επίπεδη επιφάνεια, δημι�υργ�ύνται μη στέρεες συνθήκες εργασίας και μπ�ρεί να πρ�κληθεί "ημιά στην �θ�νη.

• @ταν αφαιρείτε τη �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης απ� την τηλε�ραση, κρατήστε τη �άση επιτραπέ"ιας τ�π�θέτησης σταθερά και με τα δυ� �έρια.

2 Τ�π�θετήστε τα δια�ωριστικά (για τα KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M μ�ν�ν).

1Αφαιρέστε τις τέσσερις �ίδες απ� τ� πίσω κάλυμμα της �θ�νης.

2 Τ�π�θετήστε τα δια�ωριστικά (π�υ παρέ��νται με την �θ�νη σας) στις τρύπες για τις �ίδες της παραπάνω διαδικασίας.

Ανατρέ�τε στις �δηγίες λειτ�υργίας π�υ παρέ��νται με την �θ�νη.

3 Πρ�σαρτήστε τ� στήριγμα τ�π�θέτησης DE πρ�σωρινά στ� πίσω μέρ�ς της �θ�νης.

Σφί�τε πρ�σωρινά τ� πάνω μέρ�ς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE �ρησιμ�π�ιώντας δύ� �ίδες I (+PSW M6 × 16).

(Συνε�ί�εται)

7 (GR)

Page 48: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

4 Πρ�σαρτήστε τ� στήριγμα κλειδώματ�ς F στ� κάτω μέρ�ς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE.

1Μετακινήστε πρ�σωρινά τ� κάτω μέρ�ς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE πρ�ς τα έ�ω.

~

• Εάν τ� κάτω μέρ�ς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης δεν μετακινηθεί, �αλαρώστε τις �ίδες (επιστρ�φή στ� �ήμα 3).

2Περάστε τ�υς πείρ�υς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE μέσα απ� τις τρύπες τ�υ στηρίγματ�ς κλειδώματ�ς F. Επαναφέρετε τ� στήριγμα τ�π�θέτησης DE στην αρ�ική τ�υ θέση για να πρ�σαρτήσετε τ� στήριγμα κλειδώματ�ς F.

5 Επι�ε�αιώστε την σύνδεση με τ� πρ�αιρετικ� σύστημα η�είων Sony (για τα KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M μ�ν�ν).

@ταν συνδέετε τ� σύστημα η�είων στην �θ�νη, �ι συνδέσεις πρέπει να πραγματ�π�ιηθ�ύν πριν απ� την παρακάτω διαδικασία τ�π�θέτησης στ�ν τ�ί��. Ανατρέ�τε πρ�ηγ�υμένως στ� εγ�ειρίδι� �δηγιών π�υ παρέ�εται με τ� σύστημα η�είων και την �θ�νη σας.

6 Πρ�σαρτήστε τ� στήριγμα τ�π�θέτησης DE στ� πίσω μέρ�ς της �θ�νης.

Εάν �ρησιμ�π�ιήσετε ηλεκτρικ� κατσα�ίδι, ρυθμίστε τη ρ�πή στρέψης περίπ�υ στην τιμή 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Σφί�τε τ� κάτω μέρ�ς τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE �ρησιμ�π�ιώντας δύ� �ίδες I (+PSW M6 × 16).

2 Βε�αιωθείτε �τι �λες �ι �ίδες έ��υν στερεωθεί καλά με ίση ρ�πή στρέψης στ� πίσω μέρ�ς της �θ�νης.

7 Ρυθμίστε τη γωνία τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης DE.

:ρησιμ�π�ιήστε τ� παρε��μεν� ε�αγωνικ� κλειδί G.

Εάν τ�π�θετήσετε την �θ�νη παράλληλα με τ�ν τ�ί�� (0 μ�ίρες), δεν είναι απαραίτητη η ρύθμιση της γωνίας τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης (διαδικασίες 1 και 2, παρακάτω).

1Αφαιρέστε τις δύ� �ίδες ρύθμισης της γωνίας απ� τ� στήριγμα τ�π�θέτησης DE.

2 Στερεώστε τις �ίδες στις αντίστ�ι�ες τρύπες για την επιθυμητή γωνία ("x", "5", "10", "15" ή "20").

~

• Για τ�υς �ρήστες τ�υ μ�ντέλ�υ BRAVIA Wireless Link DMX-WL1, είναι διαθέσιμες μ�ν�ν �ι ρυθμίσεις "x", "5", "10", "15" ή "20" μ�ιρών.

• Βε�αιωθείτε �τι τ�σ� η αριστερή �σ� και η δε�ιά πλευρά έ��υν ρυθμιστεί στην ίδια γωνία, και ασφαλίστε τις �ίδες στις αντίστ�ι�ες γωνιακές τρύπες (δύ� �ίδες σε κάθε πλευρά, αριστερά και δε�ιά).

• Βε�αιωθείτε �τι �ι δύ� �ρα�ί�νες τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης είναι καλά στερεωμέν�ι.

ΠΡ�Σ�,ΗΠρ�σέ�τε να μην τραυματίσετε τα δάκτυλά σας �ταν ρυθμί"ετε τη γωνία τ�υ στηρίγματ�ς τ�π�θέτησης.

Σημείωση για τις γωνίες ρύθμισης• @ταν τ�π�θετείτε μ�ντέλα �θ�νών εκτ�ς

αυτών π�υ καθ�ρί"�νται στη σελίδα 3 (ανάλ�γα με τ� μέγεθ�ς, τις διαστάσεις, κλπ τ�υ μ�ντέλ�υ), �ι γωνίες ρύθμισης π�υ αναγράφ�νται στ� ("0", "x", "5", "10", "15", "20") για τ�υς �ρα�ί�νες ενδέ�εται να είναι περι�ρισμένες.

• Για τις διαθέσιμες γωνίες ρύθμισης των �ρα�ι�νων κατά την εγκατάσταση �θ�νών εκτ�ς �σ�ν καθ�ρί"�νται στη σελίδα 3, ανατρέ�τε στις �δηγίες λειτ�υργίας.

8 (GR)

Page 49: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Τ�π�θέτηση της �θ�νης στ�ν τ�ί��

6 Βε�αιωθείτε �τι η εγκατάσταση έ�ει �λ�κληρωθεί

@ταν αφαιρείτε την �θ�νη, ακ�λ�υθήστε την αντίστρ�φη διαδικασία.

1 Συνδέστε τ� καλώδι� τρ�φ�δ�σίας εναλλασσ�μεν�υ ρεύματ�ς και τ� ένα ή περισσ�τερα συνδετικά καλώδια στην �θ�νη.

Ανατρέ�τε στις �δηγίες λειτ�υργίας π�υ παρέ��νται με την �θ�νη.

~

• Δεν μπ�ρείτε να συνδέσετε τα καλώδια στην �θ�νη μετά την τ�π�θέτησή της στ�ν τ�ί��.

• Αναθέστε τ� πέρασμα των καλωδίων μέσα απ� τ�ν τ�ί�� σε κάπ�ι�ν ε��υσι�δ�τημέν� τε�νικ�.

• Πριν απ� την τ�π�θέτηση στ�ν τ�ί��, μα"έψτε τα καλώδια σύνδεσης για να μην πατήσετε πάνω τ�υς.

2 Πρ�ετ�ιμάστε τ� �άρτιν� ί�ν�ς L.

1Ανατρέ�τε στ�ν πίνακα των διαστάσεων τ�π�θέτησης στη σελίδα i (τέλ�ς τ�υ παρ�ντ�ς εγ�ειριδί�υ).

2 Ελέ�τε τ� πλάτ�ς της �θ�νης σας στη στήλη A, και διαιρέστε τ�ν αριθμ� αυτ�ν δια 2 για να πρ�σδι�ρίσετε π�σ� μακριά απ� τ� κεντρικ� σημεί� πρέπει να σημειώσετε τα ε�ωτερικά �ρια της �θ�νης στ� �άρτιν� ί�ν�ς L.

3 Ευθυγραμμίστε την κεντρική γραμμή τ�υ �άρτιν�υ ί�ν�υς L με τ� κέντρ� τ�υ στηρίγματ�ς �άσης A και κ�λλήστε τ� με κ�λλητική ταινία στ�ν τ�ί��. Βε�αιωθείτε �τι τ�π�θετήσατε τ� �άρτιν� ί�ν�ς L παράλληλα με τ� στήριγμα �άσης A.

3 Τ�π�θετήστε την �θ�νη πάνω στ� στήριγμα �άσης AB.

Κρατήστε την �θ�νη με ασφάλεια και με τα δύ� �έρια, και ευθυγραμμίστε την απαλά πάνω στ� στήριγμα �άσης AB ανατρέ��ντας στ� �άρτιν� ί�ν�ς L.

~

• Τρα�ή�τε λιγάκι πρ�ς τα έ�ω τ� κάτω μέρ�ς της �θ�νης για να �ε�αιωθείτε �τι έ�ει πρ�σαρτηθεί με ασφάλεια στ� στήριγμα �άσης. Εάν υπάρ�ει τυ��ν κίνηση, δεν έ�ει στερεωθεί σωστά, και η διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί.

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ

Βε�αιωθείτε �τι η μετακίνηση της �θ�νης πραγματ�π�ιείται απ� δύ� ή περισσ�τερα άτ�μα. Η μεταφ�ρά �θ�νης 40 ιντσών απαιτεί δύ� ή περισσ�τερα άτ�μα. Εάν η �θ�νη είναι μεγαλύτερη των 40 ιντσών, απαιτ�ύνται τρία ή περισσ�τερα άτ�μα.

4 Στερεώστε καλά τ� στήριγμα �άσης B και τ� στήριγμα κλειδώματ�ς F .

:ρησιμ�π�ιήστε �ίδα J (+PSW M5 × 8).

~

• Εάν σπρώ�ετε την �θ�νη πρ�ς τα επάνω �ταν εισάγετε τη �ίδα, η �θ�νη ενδέ�εται να πέσει. Βε�αιωθείτε �τι κρατάτε σταθερή την �θ�νη κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης.

• Εισάγετε τη �ίδα στη θέση π�υ σημειώνεται στ� στήριγμα κλειδώματ�ς.

• Εάν δεν μπ�ρείτε να εισάγετε τη �ίδα, η ρύθμιση της γωνίας τ�υ στηρίγματ�ς στερέωσης ενδέ�εται να είναι λάθ�ς. Επι�ε�αιώστε τη ρύθμιση της γωνίας τ�υ στηρίγματ�ς στερέωσης (�λ. �ήμα 4-7).

1 Ελέγ�τε τα παρακάτω σημεία.

• Τ� στήριγμα στερέωσης DE ασφαλί"εται σταθερά στ� στήριγμα �άσης AB.

• Τ� καλώδι� τρ�φ�δ�σίας και τα καλώδια σύνδεσης δεν έ��υν συστραφεί ή παγιδευτεί.

• Η �ίδα J π�υ ασφαλί"ει τ� στήριγμα �άσης B και τ� στήριγμα κλειδώματ�ς F έ��υν σφί�ει καλά.

ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ

Μη ρυθμί"ετε τη γωνία τ�υ στηρίγματ�ς στερέωσης �ταν είναι τ�π�θετημένη η �θ�νη στ�ν τ�ί�� και �ε�αιωθείτε �τι η τ�π�θέτηση έ�ει �λ�κληρωθεί. Εάν η τ�π�θέτηση δεν �λ�κληρωθεί σωστά, ενδέ�εται να πρ�κληθεί πτώση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, με συνέπεια τραυματισμ�ύς ή "ημιά στ� πρ�ϊ�ν. Επίσης, η λανθασμένη τ�π�θέτηση τ�υ καλωδί�υ τρ�φ�δ�σίας, κλπ, μπ�ρεί να πρ�καλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτρ�πλη�ία, λ�γω �ρα�υκυκλώματ�ς. Για λ�γ�υς ασφάλειας, �ε�αιωθείτε �τι έ��υν �λ�κληρωθεί �ι εργασίες τ�π�θέτησης.

Λ�ιπές πληρ�φ�ρίες

9 (GR)

Page 50: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 51: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

TRTü

rkçe

Bu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.

Güvenlik önlemlerine uyulmaması veya ürünün yanlış kullanımı ciddi yaralanmalara veya yangına yol açabilir.

Bu kullanım kılavuzu ürünün doğru kullanımını ve kazaları önlemek için gerekli önlemleri göstermektedir. Bu kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve ürünü doğru kullandığınızdan emin olun. İleride başvurabilmek üzere bu kılavuzu saklayın.

Sony satıcılarınaBu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu kılavuzu iyice okuduğunuzdan ve montaj işlerini güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan montajlardan kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Lütfen montajdan sonra bu kılavuzu müşteriye verin.

Sony ürünleri güvenlik göz önünde bulundurularak tasarlanmıştır. Fakat ürünlerin yanlış kullanımı, yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün düşmesi sebebiyle ciddi yaralanmalara yol açabilir. Bu tip kazaları önlemek için güvenlik önlemlerine uyduğunuzdan emin olun.

Söz konusu ürünlerAşağıdaki ürünlerde önceden bildirmeden değişiklik yapılabilir, bu ürünler stoklarda bulunmayabilir ve artık üretilmiyor olabilir.Ayrıca, belirli modeller bazı bölgelerde satılmaz.

Bu Duvara Montaj Mesneti aşağıda belirtilen ürünlerle birlikte kullanım için tasarlanmıştır. Bu Duvara Montaj Mesnetinin diğer Ekranlar için kullanılabileceğini doğrulamak üzere bunların kullanım kılavuzlarına başvurun.

Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında küçük çocukları uzakta tutun.Duvara Montaj Mesnetinin veya Ekranın doğru monte edilmemesi yaralanmalara yol açabilir. Montajı lisanslı taşeronların yaptığından emin olun.• Ekran düşebilir ve ezik veya kırık gibi

yaralanmaya sebep olabilir.• Duvara Montaj Mesnetinin monte

edildiği duvar sağlam, düz veya yere dik değilse, ünite düşebilir ve maddi zarar verebilir. Duvar, Ekran ağırlığının dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. (Ağırlığı için Ekranınızın kullanım kılavuzuna bakın.)

• Duvara Montaj Mesnetinin duvara montajı yeterince sağlam değilse, ünite düşebilir veya maddi zarar verebilir.

Ekranı taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara verin.Ekranı taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlar harici kişiler yaparsa, Ekran düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir. Ekranı en az iki kişinin taşımasına dikkat edin.

Ekranın üzerine herhangi bir sıvı dökmeyin.Ekranın ıslanmasına izin vermeniz yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.

Ekranı monte ettikten sonran vidaları v.b. sökmeyin.Aksi taktirde, Ekran düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Duvara Montaj Mesnetinin parçalarını sökmeyin veya üzerlerinde değişiklik yapmayın.Aksi taktirde, Duvara Montaj Mesneti düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipman monte etmeyin.Bu Duvara Montaj Mesneti sadece belirtilen ürünlerle birlikte kullanım için tasarlanmıştır. Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipman monte ederseniz, bu ekipman düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Ekranın havalandırma delikleri örtmeyin.Havalandırma deliklerini örterseniz (bir kumaş v.b. ile), Ekranın içinde ısı birikebilir ve yangına yol açabilir.

MüşterilereBu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez.

UYARI

Güvenlikle İlgili

DİKKAT

LCD Dijital Renkli Televizyon

KDL�52EX1KDL�46EX1KDL�40EX1KDL�40ZX1

LCD Ekran KLV�40ZX1M

UYARIAşağıdaki önlemlere uyulmaması, yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün düşmesi sebebiyle ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol açabilir.

Müşterilere

(Devamı)

3 (TR)

Page 52: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Duvara Montaj Mesnetine, Ekran haricinde herhangi başka bir yük uygulamayın.Aksi taktirde, Ekran düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Ekrana yaslanmayın veya asılmayın.Üzerinize düşüp ciddi yaralanmaya sebep olabileceği için, Ekrana yaslanmayın veya asılmayın.

Ekranı yağmur veya neme maruz bırakmayın.Yangın veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.

Ekranı asla sıcak, nemli, aşırı tozlu veya mekanik titreşimlere maruz kalacağı yerlere yerleştirmeyin.Aksi taktirde, yangın veya elektrik çarpmasına sebep olabilir.

Yanabilir nesneleri veya açık alevleri (örn. mumlar) Ekrandan uzakta tutun.Yangını önlemek üzere, yanabilir nesneleri veya açık alevleri (örn. mumlar) Ekrandan uzakta tutun.

Duvara Montaj Mesnetini, Ekranın köşelerinin veya kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı duvar yüzeylerine monte etmeyin.Duvara Montaj Mesnetini, Ekranın köşelerinin veya kenarlarının duvar yüzeyinden dışarı taştığı kiriş gibi duvar yüzeylerine monte etmeyin. Bir kişi veya bir nesne Ekranın dışarı taşan köşesine veya kenarına çarparsa, yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Ürünü temizlerken veya ürün üzerinde bakım işleri yaparken aşırı kuvvet uygulamayın.Ekranın üst kenarına aşırı kuvvet uygulamayın. Aksi taktirde, Ekran düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Ekranı bir klima cihazının üzerine veya altına monte etmeyin.Ekran, su sızıntısına veya bir klima cihazından gelen hava akımına uzun süre maruz kalırsa, yangına, elektrik çarpmasına veya Ekranın yanlış çalışmasına sebep olabilir.

• Duvara Montaj Mesnetine monte edilmiş Ekranı uzun süre kullanırsanız, Ekranın arkasındaki duvarın malzemesine bağlı olarak duvarın rengi değişebilir veya duvar kağıdı çözülebilir.

• Duvara Montaj Mesneti duvara monte edildikten sonra söküldüğünde vida delikleri kalır.

Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak Duvara Montaj Mesnetinin duvara güvenli bir şekilde monte edildiğinden emin olun.Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse, Duvara Montaj Mesneti düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir. Duvar malzemesine uygun vidalar kullandığınızdan emin olun ve üniteyi dört veya daha fazla 8 mm çaplı (veya eşdeğer) vida kullanarak güvenli bir şekilde monte edin.

Mesneti, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatlı prosedürleri takip ederek monte etmeye dikkat edin.Herhangi bir vida gevşekse veya düşerse, Ekran düşebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir veya Ekrana zarar verebilir.

Vidaları belirtilen konumlarda iyice sıktığınızdan emin olun.Aksi taktirde, Ekran düşebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir veya Ekrana zarar görebilir.

DİKKATAşağıdaki önlemlere uyulmaması yaralanma veya maddi hasara yol açabilir.

Önlemler

Duvara Montaj Mesnetini monte etme

UYARI

MüşterilereBu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.

Sony SatıcılarınaAşağıdaki talimatlar sadece Sony Satıcıları içindir. Yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerini okuyun ve bu ürünün montajı, bakımı ve kontrolü sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin.

Bu kılavuzdaki talimatlara uyarak birlikte verilen vidaları ve ek parçaları doğru kullandığınızdan emin olun. Başka parçalar kullanırsanız, Ekran düşebilir ve kişisel yaralanmaya yol açabilir veya Ekrana zarar verebilir.

Sony Satıcılarına

4 (TR)

Page 53: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Montaj sırasında Ekranın darbeye maruz kalmamasına dikkat edin.Ekran darbeye maruz kalırsa, düşebilir veya kırılabilir. Bu da yaralanmaya yol açabilir.

Ekranı dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin.Aksi taktirde, Ekran düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir.

Ekranı doğru bir şekilde monte ettikten sonra kabloları düzgün olarak sabitleyin.Kişi ve nesnelerin kablolara takılması, kişisel yaralanmaya yol açabilir veya Ekrana zarar verebilir.

AC güç kablosunun veya bağlantı kablolarının ezilmesine izin vermeyin.

AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite ve duvar arasında bükülürse veya zorla burulursa, kabloların içindeki iletkenler dışarı çıkarak kısa devreye veya elektriksel kopukluğa sebep olabilir. Bu da yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.

Montaj sırasında ellerinizi ve parmaklarınızı yaralamamaya dikkat edin.Duvara Montaj Mesnetini veya Ekranı monte ederken ellerinizi ve parmaklarınızı yaralamamaya dikkat edin.

Duvara Montaj Mesnetini duvara sabitlemek için gerekli olan vidalar birlikte verilmez.Duvara Montaj Mesnetini monte ederken duvar malzemesine ve yapısına uygun vidalar kullanın.

Montajdan önce• Montajdan önce Ekranın kullanım kılavuzunu hazır

bulundurun.• Prosedürde bir işaretinin olduğu yerlerde montaj

sayfasına başvurun.• Montaj sayfasındaki ok yönü Ekranın ön yüzünü

gösterir.• Montajdan önce vidalara uygun bir Phillips tornavidayı

hazır bulundurun.

Tasarımda ve özelliklerde önceden haber verilmeksizin değişiklik yapılabilir.

Hazırlık

Montaj prosedürü Ekranınıza bağlı olarak değişir. Montaj sayfasına bakarak bu kılavuzdaki talimatlara uyun.

Özellikler

Boyutlar: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Ağırlık: 4 kg

dc

b

a

5 (TR)

Page 54: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Parçaları kontrol edin

2 Montaj konumuna karar verinMontaj

1 Herhangi bir parçanın eksik olmadığını kontrol edin.

Dört adet veya daha fazla 8 mm çaplı (veya eşdeğer) vidayı hazır bulundurun (birlikte verilmez). Duvar malzemesine uygun vidalar seçin.

A

×1

Taban Mesneti (üst) B

×1

Taban Mesneti (alt)

C

×2

Mafsal Mesneti D

×1

Sağ Montaj Mesneti

E

×1

Sol Montaj Mesneti

×1

F Kilit Mesneti

G

×1

Allen anahtarı H

×4

Vida (+BVST4 × 8)

I Vida (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Vida (+PSW M5 × 8)

K Montaj sayfası

×1

L

×1

Kağıt şablon

1 Montaj konumuna karar verin.

Sayfa i'deki (bu kılavuzun sonunda) montaj boyutlarına bakın.

Ekranla tavan ve duvarın dışarı çıkan kısımları arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun boşluklar bırakın.

Birim: mm

Ekranı asla aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyin:

~

•Kabloları duvarın arkasından dolaştırmak istiyorsanız, montaja başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvara bir delik açın.Kabloların ezilmesini önlemek için, duvarda Taban Mesnetinin çevresinde bir yerde bir delik hazırlayın.

2 Taban Mesnetinin AB montajı için vidaların konumlarına karar verin.

Sayfa 5'deki özelliklere bakın.

UYARI

Ekranın monte edileceği duvar Ekran ağırlığının dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır (Ağırlığı için Ekranınızın kullanım kılavuzuna bakın.).

Montajın yapılacağı duvarın dayanımını belirleyin. Gerekirse duvarı güçlendirin.

100 100

300

100

Hava sirkülasyonu engellenmiş.

Duvar

6 (TR)

Page 55: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Taban Mesnetini duvara monte edin

Bir elektrikli tornavida kullanırken, tork ayarını yakl. 1,5 N·m {15 kgf·cm} değerine ayarlayın.

4 Ekranın montaj hazırlığı

1 Mafsal Mesnetini C Taban Mesnetini AB güvenli bir şekilde takın.

Dört vidayı H (+BVST4 × 8) kullanın.

2 Taban Mesnetini duvara güvenli bir şekilde monte edin.

Dört adet veya daha fazla 8 mm çaplı veya eşdeğer vidayı kullanın (birlikte verilmez).

~

•Monte edilmiş Taban Mesnetini terazisinde olacak şekilde hizaladığınızdan emin olun.

1 Masa Üstü Sehpasını sökün (gerekirse).

Ekrana Masa Üstü Sehpası bağlıysa, aşağıdaki prosedür yürütülmeden önce sökülmelidir. Ekranınızla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.

~

•Masa Üstü Sehpasını Ekrandan sökerken, ekranı yüz üstü olarak sağlam ve ekrandan daha büyük bir yüzeyin üzerine koyun.

•LCD ekranın yüzeyine zarar vermemek için, yüzeyin üzerine yumuşak bir kumaş koyun.

•Ekranı kaldırırken veya taşırken, zarar görmesini önlemek için altında yumuşak bir kumaş tutun.

•Ekranın modeline göre, Ekranın arkasındaki vidaların numarası veya konumu değişiklik gösterebilir; Ekranınızın kullanım kılavuzunu mutlaka okuyun.

DİKKAT•Ekranın yüzeyine basınç veya darbe uygulanırsa, LCD

ekran kırılabilir veya hasar görebilir.•Ekranı yüz üstü yerleştirin ve Masa Üstü Sehpası yüzeyin

kenarından sarkacak şekilde yüzeyi terazileyin. Ekranı yüzeyi ve Masa Üstü Sehpasının tabanı aynı düzlemde olması dengesiz bir çalışma ortamına ve Ekranın zarar görmesine sebep olur.

•Masa Üstü Sehpasını Ekrandan ayırırken, Masa Üstü Sehpasını iki elinizle sıkıca tutun.

2 Ara halkaları yerleştirin (sadece KDL�40ZX1/KLV�40ZX1M için).

1Dört adet vidayı Ekranın arkasından sökün.2 Ara halkaları (ekranınızla birlikte verilmiştir) bir

önceki prosedürün vida deliklerine yerleştirin.

Ekranınızla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.

3 Montaj Mesnetini DE Ekranın arkasına geçici olarak takın.

Montaj Mesnetinin DE üstünü iki vidayı I (+PSW M6 × 16) kullanarak geçici olarak sıkın.

4 Kilit Mesnetini F Montaj Mesnetinin DE tabanına takın.

1Montaj Mesnetinin DE tabanını geçici olarak dışarıya doğru hareket ettirin.

~

•Montaj Mesnetinin tabanı hareket etmiyorsa, vidaları gevşetin (3. adıma geri dönün).

2Montaj Mesnetinin DE pimlerini Kilit Mesnetinin F deliklerine yerleştirin. Kilit Mesnetine F takmak üzere Montaj Mesnetini DE orijinal konumuna geri getirin.

5 Sony opsiyonel Hoparlör Sistemi bağlantısını onaylayın (sadece KDL�40ZX1/KLV�40ZX1M için).

Ekrana bir Hoparlör Sistemi bağlarken, bağlantılar duvara montaj prosedüründen önce yapılmalıdır. Önceden Hoparlör Sisteminizle ve Ekranınızla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.

6 Montaj Mesnetini DE Ekranın arkasına sabitleyin.

Bir elektrikli tornavida kullanırken, tork ayarını yakl. 2 N·m {20 kgf·cm} değerine ayarlayın.

1Montaj Mesnetinin DE tabanını iki vidayı I (+PSW M6 × 16) kullanarak sıkın.

2 Ekranın arkasındaki tüm vidaların güvenli bir şekilde ve eşit torkla sıkıldığından emin olun.

(Devamı)

7 (TR)

Page 56: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Ekranı duvara monte edin7 Montaj Mesnetinin DE açısını ayarlayın.

Birlikte verilen Allen anahtarını G kullanın.

Ekranı duvara paralel (0 derece) olarak monte ederken, Montaj Mesneti açısının ayarlanması (aşağıdaki 1 ve 2 numaralı prosedürler) gerekmez.

1Montaj Mesnetinin DE 2 açı ayar vidasının sökün.

2 Vidaları istenen açının ilgili deliklerine sabitleyin (“x”, “5”, “10”, “15” veya “20” için).

~

•BRAVIA Wireless Link DMX�WL1 kullanıcıları için, sadece “x”, “5”, “10”, “15” veya “20” derece ayarları kullanılabilirdir.

•Sağ ve sol tarafta aynı açının ayarlandığından emin olun ve vidaları istenen açının ilgili deliklerine sabitleyin (sol ve sağ taraflar için ikişer vida).

•Montaj Mesnetinin iki kolunun güvenli bir şekilde vidalandığından emin olun.

DİKKATMontaj Mesnetinin açısını ayarlarken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.

Ayar açılarıyla ilgili not• Sayfa 3'te belirtilenlerin haricindeki Ekran

modellerini monte ederken (model boyutuna, ölçülerine v.b. bağlı olarak), kollar için listelenmiş ayar açıları (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) sınırlı olabilir.

• Sayfa 3'te belirtilenlerin haricindeki Ekran modellerinin montajında kullanılabilir kol açıları için kullanım kılavuzlarına bakın.

1 AC güç kablosunu ve bağlantı kablosunu/kablolarını Ekrana bağlayın.

Ekranınızla birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.

~

•Ekran duvara kez monte edildikten sonra kabloları bağlayamazsınız.

•Kabloları döşeme işlerini lisanslı bir taşeronda verin.•Duvara monte etmeden önce, bağlantı kablolarının

üzerine basılmasını önlemek için bunları bir demet biçiminde birleştirin.

2 Kağıt şablonu L hazırlayın.

1 Sayfa i’de (bu kılavuzun sonunda) montaj boyutlarına bakın.

2A sütununda Ekranınız için genişlik boyutunu kontrol edin ve kağıt üzerinde Ekranın dış sınırlarını işaretlemek için merkez noktasının ne kadar mesafede olduğunu bulmak üzere bu sayıyı 2’ye bölün.

3Kağıt şablonun merkez çizgisini L Taban Mesnetinin A merkeziyle hizalayın ve şablonu duvara bantlayın. Kağıt şablonu L taban Mesnetine A paralel olarak düzenlemeye dikkat edin.

3 Ekranı Taban Mesnetine AB monte edin.

Ekranı iki elinizle sıkıca tutun ve kağıt şablona L başvurarak yavaşça Taban Mesnetine AB hizalayın.

~

•Taban Mesnetine sıkıca bağlanmasını sağlamak için ekranın tabanını bir miktar ileri çekin. Herhangi bir oynama varsa doğru takılmamıştır ve prosedür tekrarlanmalıdır.

UYARI

Ekranı taşırken en az iki kişinin tutmasına dikkat edin. Bir 40 inçlik Ekranın taşınması için iki veya daha fazla insan gerekir. Ekran 40 inçten daha büyükse, üç veya daha fazla insan gerekir.

4 Taban Mesnetini B ve Kilit Mesnetini F sıkıca sabitleyin.

Vidayı J (+PSW M5 × 8) kullanın.

~

•Vidayı yerleştirirken ekranı yukarı doğru iterseniz ekran düşebilir. Montaj sırasında ekranı aşağıya bastırmaya dikkat edin.

•Kilit Mesnetinin işaretli konumuna vidayı yerleştirin.•Vidayı yerleştiremiyorsanız, Montaj Mesnetinin açı ayarı

yanlış ayarlanabilir. Montaj Mesnetinin açı ayarını tekrar onaylayın (bkz adım 4�7).

8 (TR)

Page 57: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Montajın tamamlandığını onaylayın

Ekranı sökerken, montaj işlem sırasını tersine çevirin.

1 Aşağıdaki noktaları kontrol edin.

• Montaj Mesnetinin DE Taban Mesnetine AB sıkıca kenetlenmiş olması.

• Kordon ve kabloların burulmamış veya ezilmemiş olması.

• Taban Mesnetini B ve Kilit Mesnetini F sabitleyen vidanın J iyice sıkılmış olması.

UYARI

Ekran duvara monte edilmişse Montaj Mesnetinin açısını ayarlamayın ve eksiksiz olarak monte ettiğinizden emin olun. Ürünün düşmesine ve yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir. Ayrıca, AC güç kordonunun ve benzerinin doğru yerleştirilmemesi, kısa devre sebebiyle yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir. Emniyet için montajın tamamlandığını onaylayın.

Diğer bilgiler

9 (TR)

Page 58: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 59: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

HUMagyar

Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg!

A biztonsági előírások be nem tartása vagy a termék helytelen használata súlyos sérülést vagy tüzet okozhat.

Ez az útmutató a termék helyes kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa el ezt az útmutatót és használja megfelelően a terméket. A későbbi használat céljára őrizze meg ezt az útmutatót.

Sony viszonteladók számáraA termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés befejezése után ezt az útmutatót adja át a fogyasztónak.

A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A termékek helytelen használata azonban súlyos égési sérülést, áramütést okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági előírásokat.

Meghatározott termékekA következő termékek előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók, kifogyhatnak a raktárkészletből, vagy gyártásuk megszűnhet.Néhány típus csak bizonyos régiókban kapható.

Ez a fali konzol a fent megadott készülékekhez használható. Más készülékek esetében a használható fali konzol típusát a készülék használati útmutatója tartalmazza.

A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, a gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől.A fali konzol vagy a készülék helytelen felszerelése esetén a következő balesetek következhetnek be. A szerelést felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie.• A készülék leeshet és súlyos sérülést,

zúzódást vagy törést okozhat.• Ha a fal, amelyre a fali konzolt

felszerelik, nem stabil, egyenetlen vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A falnak legalább a készülék súlyának négyszeresét kell elbírnia. (A súlyt lásd a TV-készülék használati útmutatójában.)

• Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé erős, akkor a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A készülék felhelyezését és levételét erre felhatalmazott vállalkozó végezze.Ha a készülék szállítását vagy levételét nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A készülék szállítását és levételét két vagy több személy végezze.

A készülékre ne fröccsenjen semmilyen folyadék.Ha a készüléket nedvesség éri, az tüzet és áramütést okozhat.

A készülék felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb.Ekkor a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A fali konzolt ne szerelje szét és az alkatrészeit ne változtassa meg.Ekkor a fali konzol leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A fali konzolra csak a megadott készüléket erősítse fel.Ez a fali konzol csak a megadott készülékekhez használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék leeshet, eltörhet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Ne fedje el a készülék szellőzőnyílásait.Ha elfedi a szellőzőnyílásokat (terítővel stb.), a készülék belseje felforrósodhat és tüzet okozhat.

Vevők számáraA termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez nem érinti.

FIGYELEM!

Biztonság

VIGYÁZAT!

Színes digitális LCD TV

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD-képernyő KLV-40ZX1M

FIGYELEM!A következő biztonsági előírások be nem tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést okozhat, a termék feldőlhet vagy leeshet.

Vevők számára

(folytatódik)

3 (HU)

Page 60: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

A fali konzolra csak a készüléket erősítse fel.Ellenkező esetben a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

Ne támaszkodjon a készülékre és ne kapaszkodjon bele.Ekkor a készülék Önre eshet és súlyos sérülést okozhat.

A készüléket ne érje eső vagy nedvesség.Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

A készüléket ne használja meleg, párás vagy különösen poros helyen, vagy ott, ahol a készülék mechanikai rezgésnek lehet kitéve.Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

A készülék közelében ne tároljon gyúlékony anyagot és ne használjon nyílt lángot (pl. gyertyát).A tűz megelőzése érdekében a készülék közelében ne tároljon gyúlékony anyagot és ne használjon nyílt lángot (pl. gyertyát).

A fali konzolt ne szerelje fel olyan helyen, ahol a készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából.A fali konzolt ne szerelje fel olyan falfelületre, pl. oszlopra, ahol a készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a készülék kiálló sarkába vagy oldalába ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A készülék tisztítása vagy karbantartása során ne alkalmazzon túl nagy erőt.Ne nyomja meg nagy erővel a készülék felső részét. Ekkor a készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.

A készüléket ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé.Ha a készüléket hosszú ideig éri a légkondicionálóból csepegő víz vagy a levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a készülék helytelenül működhet.

• Ha a fali konzolra erősített készüléket hosszú ideig használja, akkor, akkor a fal anyagától függően a készülék mögött vagy felett elszíneződhet a falfelület, a tapéta leválhat.

• Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok megmaradnak.

Ügyeljen a fali konzol ennek a használati útmutatónak megfelelő, biztonságos falra rögzítésére.Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a fali konzol leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A fal anyagának megfelelő csavart használja, és az egységet négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal egyenértékű) csavarral biztonságosan rögzítse a falra.

A fali konzolt a használati útmutató utasításainak szigorú betartásával, helyesen szerelje össze.Ha bármelyik csavar laza vagy kiesik, akkor a készülék leeshet és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet.

A megfelelő pozíciókban erősen szorítsa meg a csavarokat.Ennek elmulasztása esetén a készülék leeshet és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet.

VIGYÁZAT!Az alábbi biztonsági előírások be nem tartása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat!

Biztonsági előírások

A fali konzol felszerelése

FIGYELEM! Vevők számáraA termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára.

Sony viszonteladók számáraA következő utasítások csak a Sony viszonteladók számára szólnak. Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági előírásokat és a készülék felszerelése, karbantartása és ellenőrzése során fokozottan ügyeljen a biztonságra.

A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és tartsa be a használati útmutató utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor a készülék leeshet és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet.

Sony viszonteladók számára

4 (HU)

Page 61: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a készüléket.Ha a készüléket ütés éri, akkor leeshet vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat.

A készüléket olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a padlózatra .Ellenkező esetben a készülék leeshet és személyi sérülést okozhat.

A készülék helyes felerősítése után megfelelően rögzítse a kábeleket.Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat és a készülék megrongálódhat.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel vagy a csatlakozókábelek ne csípődjenek be.Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne sértse meg a kezét vagy az ujjait.Ügyeljen arra, hogy a fali konzol vagy a készülék felszerelésekor ne sértse meg a kezét vagy az ujjait.

A fali konzol falra erősítéséhez szükséges csavarok nincsenek mellékelve.A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal anyagának és szerkezetének megfelelő csavarokat.

Az összeszerelés előtt• A felszerelés előtt készítse elő a készülék használati

útmutatóját.• Ha az eljárás mellett jel áll, akkor használja a

szerelési rajzot.• A szerelési rajzon a nyíl iránya a készülék

előlapját jelzi.• A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan

kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba.

A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.

Előkészületek

A felszerelés eljárása a készülék típusától függően változik. Kövesse az útmutató szerelési rajzra vonatkozó utasításait.

Műszaki adatok

Méretek: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Tömeg: 4 kg

dc

b

a

5 (HU)

Page 62: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Az alkatelemek ellenőrzése

2 A felszerelés helyének meghatározásaFelszerelés

1 Ellenőrizze, hogy a csomag minden alkatelemet tartalmaz-e.

Készítsen elő négy vagy több 8 mm átmérőjű, vagy azzal egyenértékű csavart (nem tartozék). A fal anyagához megfelelő csavarokat válasszon.

A

×1

Fali konzol alapja (felső) B

×1

Fali konzol alapja (alsó)

C

×2

Összekötő tartó D

×1

Fali konzol J

E

×1

Fali konzol L

×1

F Lezáró

G

×1

Imbuszkulcs H

×4

Csavar (+BVST4 × 8)

I Csavar (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Csavar (+PSW M5 × 8)

K Szerelési rajz

×1

L

×1

Papírsablon

1 Határozza meg a felszerelés helyét.Ehhez vegye igénybe a felszerelési méretek táblázatát az i. oldalon (ennek a kézikönyvnek a végén).

Az alábbiak szerint hagyjon megfelelő szabad helyet a készülék és a mennyezet, illetve a fal kiálló részei között.

Egység: mm

A készüléket ne szerelje fel úgy, ahogy az a következő ábrán látható:

~

• Ha a kábeleket a falban fogja vezetni, a felszerelés megkezdése előtt készítse el a kábelek falbemeneti nyílását.A kábelek becsípődésének megelőzése érdekében készítsen egy furatot a falban, valahol a fali tartó alapjának kerületén kívül.

2 Jelölje be a fali konzol alapját AB rögzítő csavarok helyét.Lásd a műszaki adatokat az 5. oldalon.

FIGYELEM!A falnak, amelyre a készüléket felszereli, legalább a készülék súlyának négyszeresét kell elbírnia (a készülék súlyát lásd a készülék használati útmutatójában).

Állapítsa meg a fal terhelhetőségét. Szükség esetén megfelelően erősítse meg a falat.

100 100

300

100

A levegő keringése blokkolva.

Fal

6 (HU)

Page 63: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 A fali konzol alapjának felszerelése

Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell beállítani.

4 A készülék felszerelésének előkészítése

1 Az összekötő tartót C biztonságosan rögzítse a fali konzol alapjához AB.Ehhez használjon négy csavart H (+BVST4 × 8).

2 A fali konzol összeszerelt alapját rögzítse a falhoz.Ehhez négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal egyenértékű) csavart használjon (nem tartozék).

~

• Ügyeljen arra, hogy a fali konzol összeállított alapját vízszintezni kell.

1 A készülékről szerelje le az asztali állványt (ha szükséges).Ha a készüléket előzőleg asztali állványra szerelte, akkor azt az alábbi eljárás megkezdése előtt le kell szerelni. Ehhez vegye igénybe a készülék használati útmutatóját.

~

• Az asztali állvány leszereléséhez a készüléket képernyőjével lefelé fektesse egy stabil, a képernyőnél nagyobb munkafelületre.

• Hogy az LCD-képernyő felülete ne sérüljön meg, a munkafelületre terítsen puha szövetet.

• A készülék felemelésekor vagy mozgatásakor a sérülés megelőzése érdekében tartsa alatta a puha szövetet.

• A készülék hátoldalán a csavarok helye és száma a készülék típusától függően eltérő; feltétlenül olvassa el a készülék használati útmutatóját.

VIGYÁZAT!• Ha a készülék felületére nagy nyomás nehezedik, vagy

ütést kap, akkor az LCD-képernyő eltörhet vagy megrongálódhat.

• A készüléket képernyőjével lefelé úgy helyezze egy stabil és vízszintes felületre, hogy az asztali állvány túlnyúljon a felület szélén. Ha a készülék és az asztali állvány talpa ugyanazon a vízszintes felületen van, akkor nem áll stabilan és a képernyő megsérülhet.

• Az asztali állvány leszerelésekor az állványt két kézzel, biztosan kell tartani.

2 A távtartók elhelyezése (csak KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M esetén).1A készülék hátoldalából távolítsa el a négy

csavart.2Helyezze el a (képernyővel szállított)

távtartókat az előző eljárásban szereplő csavarfuratokba.

Ehhez vegye igénybe a készülék használati útmutatóját.

3 A fali tartót DE ideiglenesen erősítse a készülék hátoldalára .Két csavarral I (+PSW M6 × 16) ideiglenesen rögzítse a fali tartó felső részét DE.

4 A lezáró tartót F csatlakoztassa a fali konzol DE alsó részére.1 Ideiglenesen hajtsa kifelé a fali konzol DE alsó

részét.

~

• Ha a fali konzol alsó része nem mozog, lazítsa meg a csavarokat (vissza a 3. lépéshez).

2A lezáró tartó F furatain keresztül helyezze be a fali konzol DE csapjait. A fali konzolt DE állítsa vissza az eredeti helyzetébe és csatlakoztassa a lezáró tartót F .

5 A külön megvásárolható Sony hangszórórendszer csatlakoztatása (csak KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M esetén).

A hangfalak csatlakoztatását az alábbi falra erősítési eljárás megkezdése előtt el kell végezni. Ehhez vegye igénybe a hangfalak és a TV használati útmutatóját.

6 A fali tartót DE erősítse a készülék hátoldalára .Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 2 N·m {20 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell beállítani.

1Két csavarral I (+PSW M6 × 16) rögzítse a fali tartó alsó részét DE.

2A készülék hátoldalán minden csavart azonos nyomatékkal szorítson meg.

(folytatódik)

7 (HU)

Page 64: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 A készülék felszerelése a fali konzolra

7 Állítsa be a fali konzol DE szögét.Ehhez használja a mellékelt imbuszkulcsot G.

Ha a készüléket a fallal párhuzamosan (0 fok) szereli fel, akkor a fali konzol szögének beállítására (az alábbi 1. és 2. lépés) nincs szükség.

1A fali konzolból DE távolítsa el a két szögbeállító csavart.

2A csavarokat rögzítse a kívánt szögnek megfelelő furatokban („x”, „5”, „10”, „15” vagy „20”).

~

• BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 készülék esetén csak „x”, „5”, „10”, „15” vagy „20” fok beállítása lehetséges.

• Ügyeljen arra, hogy a jobb és bal oldalon ugyanazt a szöget állítsa be, majd a csavarokat csavarozza a megfelelő szöghöz tartozó furatokba (két csavar mindkét oldalon).

• A fali konzol két karját biztonságosan rögzítse a csavarokkal.

VIGYÁZAT!Ügyeljen arra, hogy a fali konzol szögének beállításakor ne csípje be az ujjait.

Megjegyzések a szögbeállítással kapcsolatban• A 3. oldalon megadottaktól eltérő típus

felszerelése esetén (a képernyő és a készülék méretétől stb. függően) a karok megadott beállítható szögei („0”, „x”, „5”, „10”, „15”, „20”) esetleg nem mind használhatók.

• A 3. oldalon megadott készüléktípusoktól eltérő típus esetén használható döntési szögeket a készülék használati útmutatójában lehet megtalálni.

1 Csatlakoztassa a hálózati kábelt és az összekötő kábelt (kábeleket) a készülékhez.Ehhez vegye igénybe a készülék használati útmutatóját.

~

• A készülék falra szerelése után a kábeleket nem lehet csatlakoztatni.

• Falban vezetett kábel esetén vegye igénybe szakember segítségét.

• A készülék falra szerelése előtt kötegelje a csatlakoztató kábeleket úgy, hogy ne lehessen rájuk lépni.

2 A papírsablon L elkészítése.1 Ehhez vegye igénybe a felszerelési méretek

táblázatát az i. oldalon (ennek a kézikönyvnek a végén).

2Az A oszlopban keresse meg a készülék szélességi méretét, ezt ossza el 2-vel, ez határozza meg, hogy a papírsablon L a középponttól számítva hova kerül a készülék széle.

3A papírsablon L középvonalát illessze a fali konzol alapjának A közepére és a sablont ragasztószalaggal ragassza a falra. Ügyeljen arra, hogy a papírsablon L párhuzamos legyen a fali konzol A alapjával.

3 A készülék felszerelése a fali konzolra AB.Két kézzel tartsa biztosan a készüléket és a papírsablon L alapján óvatosan illessze a fali konzolra AB.

~

• Húzza kissé előre a készülékalját és győződjön meg róla, hogy biztosan csatlakozott a fali konzolhoz. Ha mozgást tapasztal, akkor a rögzítés nem megfelelő, és az eljárást ismét el kell végezni.

FIGYELEM!A készülék szállítását két vagy több személy végezze. A 40 collos készülék szállításához két vagy több ember szükséges. Ha a készülék 40 collosnál nagyobb, három vagy több emberre van szükség.

4 Erősen rögzítse a fali konzol alapját B és a lezáró tartót F.Ehhez J (+PSW M5 × 8) csavart használjon.

~

• Ha a képernyőt felfelé mozgatja a csavar behelyezésekor, a képernyő leeshet. Mindenképpen tartsa lenn a képernyőt a felszerelés során.

• A csavart a lezáró tartó megjelölt helyére kell illeszteni.

• Ha a csavart nem lehet beilleszteni, akkor lehetséges, hogy rossz a fali konzol szögbeállítása. Ellenőrizze a fali konzol szögbeállítását (lásd 4-7 lépés).

8 (HU)

Page 65: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 A falra szerelés ellenőrzése

A készülék eltávolításakor a felszerelési eljárást fordított sorrendben kell elvégezni.

1 Ellenőrizze a következőket.• A fali konzol DE szilárdan rögzítve van a fali

konzol alapjához AB.• A hálózati és a többi kábel nem csavarodott meg

és nem csípődött be.• A fali tartó alapját B és a lezáró tartót F

rögzítő csavarok J biztonságosan meg vannak húzva.

FIGYELEM!Ne állítsa a fali konzol dőlésszögét, ha a tv-készüléket a falra szerelte, és győződjön meg a helyes felszerelésről. A készülék leeshet és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A hálózati kábel nem megfelelő elhelyezése stb. a kábelben keletkező rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat. A biztonság érdekében ellenőrizze a felszerelés helyességét.

Egyéb információk

9 (HU)

Page 66: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 67: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

CZČeština

Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.

Nedodržování bezpečnostních opatření a nesprávné použití může způsobit vážné zranění nebo požár.

Tato příručka objasňuje správné zacházení s výrobek a důležitá bezpečnostní opatření pro předcházení nehodám. Pečlivě tuto příručku přečtěte a používejte výrobek podle pokynů. Návod si uschovejte i pro budoucí potřebu.

Prodejcům SonyPro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých zkušeností. Před instalací si tuto příručku pečlivě přečtěte, aby nedošlo k nehodě. Společnost Sony nenese zodpovědnost za žádné škody nebo zranění způsobené nesprávným zacházením či instalací. Po instalaci odevzdejte příručku zákazníkovi.

Výrobky Sony jsou navrženy s ohledem na bezpečnost. Avšak v případě nesprávného zacházení může dojít k vážnému popálení, zranění elektrickým proudem, k převrácení nebo pádu výrobku. Předcházejte podobným nehodám dodržováním bezpečnostních opatření.

Určené výrobkyNásledující výrobky mohou být pozměněny bez předchozího upozornění, mohou být vyprodány nebo jejich výroba pozastavena.Některé modely se prodávají pouze v určitých oblastech.

Tato konzola pro montáž na zeď je navržena pro použití s výše uvedenými výrobky. U jiných obrazovek se v přiložené příručce ujistěte, zda můžete konzolu pro montáž na zeď použít.

Svěřte instalaci školeným pracovníkům a dbejte na to, aby se během instalace v blízkosti nepohybovaly děti.V případě nesprávné instalace konzoly pro montáž na zeď nebo obrazovky může dojít k následujícím nehodám. Instalaci smí provádět jen školení pracovníci.• Pád obrazovky může způsobit vážná

zranění, jako jsou zlomeniny nebo pohmožděniny.

• Pokud není zeď, na kterou je konzola pro montáž na zeď nainstalována, stabilní, rovná a kolmá k podlaze, může jednotka pádem způsobit zranění nebo hmotné škody. Zeď musí mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než je váha obrazovky. (Viz instrukce ohledně hmotnosti obrazovky.)

• Pokud není konzola pro montáž na zeď připevněna dostatečně pevně, může jednotka pádem způsobit zranění nebo hmotné škody.

Přesun nebo odmontování obrazovky musí provádět školený pracovník.Pokud je přesun nebo demontáž obrazovky vykonávána neoprávněnými osobami, může dojít k poranění nebo škodám způsobeným pádem obrazovky. Ujistěte se, že přesun a demontáž obrazovky provádějí nejméně dvě osoby.

Obrazovku chraňte před tekutinami.Namočení obrazovky může způsobit požár nebo poranění elektrickým proudem.

Po upevnění obrazovky nevyjímejte šrouby apod.Pád obrazovky by mohl způsobit poranění nebo hmotné škody.

Konzolu pro upevnění na zeď a její součásti nerozebírejte ani jinak neupravujte.Pád konzole pro montáž na zeď by mohl způsobit poranění nebo hmotné škody.

Nepřipevňujte jiné vybavení, než tento výrobek.Tato konzola pro montáž na zeď je navržena pouze pro použití s daným výrobkem. Použijete-li jiné vybavení, než je uvedeno, může dojít k jeho pádu nebo poškození, což může způsobit zranění nebo hmotné škody.

Nezakrývejte větrací otvory obrazovky.Pokud větrací otvory zakryjete (látkou apod.), může dojít k přehřátí a požáru.

ZákazníkůmPro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých zkušeností. Svěřte instalaci dodavatelům Sony nebo školeným pracovníkům a dbejte během instalace na bezpečnost. Společnost Sony nenese zodpovědnost za žádné škody nebo zranění způsobené nesprávným zacházením či instalací, nebo instalací nesprávného výrobku. Vaše zákonná práva nejsou ovlivněna.

VAROVÁNÍ

Bezpečnost

UPOZORNĚNÍ

LCD digitální barevný televizor

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD obrazovka KLV-40ZX1M

VAROVÁNÍNebudou-li následující opatření dodržována, může dojít k vážnému popálení, zranění elektrickým proudem, k převrácení nebo pádu výrobku.

Zákazníkům

(Pokračování)

3 (CZ)

Page 68: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Nezatěžujte konzolu pro montáž na zeď ničím jiným než obrazovkou.Pád obrazovky by mohl způsobit zranění nebo hmotné škody.

Neopírejte se o obrazovku ani se na ni nezavěšujte.Neopírejte se o obrazovku ani se na ni nezavěšujte. Její pád by vám mohl způsobit vážné zranění.

Obrazovku nevystavujte dešti a vlhku.Mohlo by dojít k požáru nebo zranění elektrickým proudem.

Neumisťujte obrazovku v místech vystavených vysokým teplotám, vlhku nebo prachu ani ji nevystavujte mechanickým otřesům.Mohlo by dojít k požáru nebo zranění elektrickým proudem.

Nepoužívejte v blízkosti obrazovky hořlaviny a otevřený oheň (např. svíčky).Nepoužívejte v blízkosti obrazovky hořlaviny a otevřený oheň (např. svíčky), aby nedošlo k požáru.

Neinstalujte konzole pro upevnění na zeď na povrchu, kde okraje nebo rohy obrazovky vyčnívají mimo povrch zdi.Neinstalujte konzolu pro montáž na zeď na povrchu, kde okraje nebo rohy obrazovky vyčnívají mimo povrch zdi, například na sloup. Pokud dojde k nárazu do rohu nebo boku obrazovky, může dojít ke zranění nebo hmotné škodě.

S výrobkem nemanipulujte při čištění nebo údržbě přílišnou silou.Na horní stranu obrazovky nepůsobte nadměrnou silou. Pád obrazovky by mohl způsobit poranění nebo hmotné škody.

Obrazovku neinstalujte nad nebo pod klimatizační zařízení.Pokud je obrazovka delší dobu vystavena vodě nebo proudění vzduchu z klimatizace, může dojít k požáru, elektrickému šoku nebo poruše obrazovky.

• Pokud používáte obrazovku připevněnou na konzolu pro montáž na zeď delší dobu, může dojít k tomu, že zeď za nebo nad obrazovkou ztratí barvu nebo dojde k odlepení tapety. Záleží na materiálu, ze kterého je zeď postavena.

• Po odinstalaci konzole pro montáž na zeď zbudou ve zdi otvory po šroubech.

Pečlivě připevněte konzoli pro montáž na zeď ke zdi podle instrukcí v této příručce.Pokud jsou některé šrouby uvolněné nebo vypadnou, může konzole pro montáž na zeď spadnout a způsobit zranění nebo hmotnou škodu. Použijte vhodné šrouby podle typu zdi a jednotku pečlivě nainstalujte pomocí čtyř nebo více šroubů o průměru 8 mm (nebo ekvivalentní).

Držák pečlivě smontujte podle instrukcí uvedených v této příručce.Pokud jsou některé šrouby uvolněné nebo vypadnou, může obrazovka spadnout a způsobit někomu zranění nebo se při pádu poškodit.

Šrouby pečlivě utáhněte na označených místech.Pokud tak neučiníte, může obrazovka vypadnout a způsobit někomu zranění nebo se při pádu poškodit.

UPOZORNĚNÍNebudete-li se řídit níže uvedenými pokyny, může dojít k úrazu nebo poškození majetku.

Bezpečnostní opatření

Instalace konzole pro montáž na zeď

VAROVÁNÍZákazníkůmPro instalaci tohoto výrobku je potřeba určitých zkušeností. Svěřte instalaci dodavatelům Sony nebo školeným pracovníkům a dbejte během instalace na bezpečnost.

Prodejcům SonyNásledující instrukce jsou určeny pouze prodejcům Sony. Pečlivě si přečtěte výše uvedená bezpečnostní opatření a zvláštní pozornost věnujte bezpečnosti při instalaci, údržbě a kontrole výrobku.

Použijte dodané šrouby a montážní součástky správným způsobem podle instrukcí uvedených v této příručce. Pokud použijete jiné součástky, může obrazovka vypadnout a způsobit někomu zranění nebo se při pádu poškodit.

Prodejcům Sony

4 (CZ)

Page 69: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Dbejte na to, aby při instalaci nedošlo k nárazu do obrazovky.Pokud dojde k nárazu do obrazovky, může spadnout nebo se rozlomit. To může způsobit zranění.

Obrazovku instalujte na kolmé a rovné zdi.Jinak může obrazovka spadnout a může dojít ke zranění.

Po správné instalaci obrazovky bezpečně zajistěte kabely.Pokud by se do kabelů zamotali lidé nebo nějaké předměty, mohlo by to skončit zraněním nebo poškozením obrazovky.

Napájecí kabel ani propojovací kabel nesmí být nikde přiskřípnutý.

Když je napájecí kabel nebo propojovací kabel přiskřípnutý mezi jednotkou a zdí nebo je silou ohnutý či zkroucený, mohou se vnitřní vodiče obnažit a způsobit zkrat nebo elektrickou poruchu. Mohlo by to způsobit požár nebo poranění elektrickým proudem.

Při instalaci dejte pozor, abyste si neporanili ruce nebo prsty.Při instalaci obrazovky nebo konzole pro montáž na zeď dejte pozor, abyste si neporanili ruce nebo prsty.

Šrouby potřebné pro upevnění konzole pro montáž na zeď ke zdi nejsou součástí dodávky.Při instalaci konzole pro montáž na zeď použijte vhodné šrouby podle materiálu a struktury zdi.

Před montáží• Před instalací si přichystejte uživatelskou příručku k

obrazovce.• Když je u nějakého postupu v návodu značka ,

vyhledejte informace v návodu k montáži.• Šipky v návodu k montáži označují přední stranu

obrazovky.• Před instalací si připravte křížový šroubovák

odpovídající použitým šroubům.

Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění.

Příprava

Postup instalace se liší podle typu vaší obrazovky. Postupujte podle instrukcí v této příručce odkazujících na návod k montáži.

Specifikace

Rozměry: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Hmotnost: 4 kg

dc

b

a

5 (CZ)

Page 70: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Zkontrolujte součásti

2 Vyberte místo instalaceInstalace

1 Ujistěte se, že jsou všechny části na místě.

Přichystejte čtyři nebo více šroubů o průměru 8 mm nebo podobné šrouby (nejsou součástí dodávky). Vyberte šrouby vyrobené z materiálů vhodných pro materiál zdi.

A

×1

Základní lišta (horní) B

×1

Základní lišta (spodní)

C

×2

Spojovací lišta D

×1

Upevňovací lišta P

E

×1

Upevňovací lišta L

×1

F Zajišťovací lišta

G

×1

Šestihranný klíč H

×4

Šroub (+BVST4 × 8)

I Šroub (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Šroub (+PSW M5 × 8)

K Návod k montáži

×1

L

×1

Papírová šablona

1 Vyberte místo instalace.Řiďte se tabulkou instalačních rozměrů strana i (na konci příručky).

Ponechte mezi obrazovkou a stropem nebo vystupujícími částmi dostatečnou vzdálenost, jak je uvedeno níže.

Jednotka: mm

Nikdy nepřipevňujte obrazovku tak, jak je uvedeno níže:

~

• Pokud chcete vést kabely skrz zeď, navrtejte zeď v místě umístění kabelů dříve, než začnete s instalací.Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte si otvor ve zdi mimo dosah základní lišty.

2 Určete polohu šroubů pro připevnění základní lišty AB.Viz specifikace na strana 5.

VAROVÁNÍZeď, na kterou chcete nainstalovat obrazovku, musí mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než je váha obrazovky (viz instrukce ohledně hmotnosti obrazovky.).

Zjistěte pevnost zdi, na kterou obrazovku umístíte. V případě nutnosti zeď podle potřeby vyztužte.

100 100

300

100

Proudění vzduchu je zablokováno.

Stěna

6 (CZ)

Page 71: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Připevněte základní lištu ke zdiJestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment na přibližně 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Připravte se k instalaci obrazovky

1 Pevně připevněte spojovací lištu C k základní liště AB.Použijte čtyři šrouby H (+BVST4 × 8).

2 Zajistěte složenou základní lištu na zdi.Použijte čtyři nebo více šroubů o průměru 8 mm (nejsou součástí dodávky).

~

• Řádně srovnejte složenou základní lištu.

1 Ujistěte se, že je stojan stolní stojan odpojen (pokud je to nutné).Pokud je stojan Table-Top k obrazovce připevněn, před vykonáním tohoto úkonu jej odpojte. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze dodávaném s obrazovkou.

~

• Před odpojením stojanu Table-Top, položte obrazovku s displejem směřujícím dolů na stabilní povrch větší, než je obrazovka.

• Aby nedošlo k poškození povrchu LCD obrazovky, podložte ji jemnou látkou.

• Při pohybování nebo zvedání obrazovky látku pod ní ponechejte, aby nedošlo k poškození.

• V závislosti na modelu obrazovky se počet a poloha šroubů na zadní části panelu liší. Pečlivě si přečtěte příručku dodanou s vaší obrazovkou.

UPOZORNĚNÍ• Když je povrch obrazovky vystaven tlaku nebo nárazu,

může LCD obrazovka prasknout nebo se jinak poškodit.

• Položte obrazovku na stabilní a rovnou desku čelní stranou dolů tak, že stojan Table-Top visí přes okraj desky. Pokud by čelní strana obrazovky a základna stojanu Table-Top byla na stejném rovném povrchu, vzniklo by nestabilní pracovní prostředí a mohlo by dojít k poškození obrazovky.

• Při odpojování stojanu Table-Top z obrazovky, uchopte stojan Table-Top pevně oběma rukama.

2 Umístěte distanční vložky (pouze pro KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).1 Ze zadní strany obrazovky vyšroubujte čtyři

šrouby.2Na otvory po šroubech z předchozího kroku

umístěte distanční vložky (dodané s obrazovkou).

Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze dodávaném s obrazovkou.

3 K zadní části obrazovky dočasně připevněte upevňovací lištu DE.Dočasně utáhněte horní část upevňovací lišty DE pomocí dvou šroubů I (+PSW M6 × 16).

4 K spodní části upevňovací lišty DE připevněte zajišťovací lištu F.1Dočasně posuňte spodní část upevňovací lišty DE ven.

~

• Pokud se spodní část upevňovací lišty nepohybuje, povolte šrouby (zpět ke kroku 3).

2Do upevňovací lišty DE vložte kolíčky skrz otvory v zajišťovací liště F. Vraťte upevňovací lištu DE do její původní polohy a připevněte zajišťovací lištu F.

5 Ověřte připojení volitelného systému reproduktorů Sony (pouze pro KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Připojování obrazovky k systému reproduktorů by mělo být provedeno před připevněním obrazovky na zeď. Podrobnosti najdete v návodu k obsluze dodávaném k systému reproduktorů a obrazovce.

6 K zadní části obrazovky připevněte upevňovací lištu DE.Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment na přibližně 2 N·m {20 kgf·cm}.

1Utáhněte horní část upevňovací lišty DE pomocí dvou šroubů I (+PSW M6 × 16).

2 Zkontrolujte, že jsou všechny šrouby na zadní straně obrazovky bezpečně utaženy stejným točivým momentem.

(Pokračování)

7 (CZ)

Page 72: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Připevněte obrazovku ke zdi7 Nastavte úhel upevňovací lišty DE.Použijte dodaný šestihranný klíč G.

Při instalaci obrazovky rovnoběžně se stěnou (0 stupňů) není nutné nastavovat úhel upevňovací lišty (kroky 1 a 2 níže).

1 Z upevňovací lišty DE odstraňte dva šrouby pro nastavení úhlu.

2Upevněte šrouby v odpovídajících otvorech v požadovaném úhlu („x“, „5“, „10“, „15“ nebo „20“).

~

• Pro uživatele BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 jsou k dispozici pouze nastavení „x“, „5“, „10“, „15“ nebo „20“.

• Ujistěte se, že je levá i pravá strana nastavena na stejný úhel, a zajistěte šrouby v odpovídajících otvorech (dva šrouby na každou stranu, levou i pravou).

• Zkontrolujte, že dvě ramena upevňovací lišty jsou pevně přišroubována.

UPOZORNĚNÍPři nastavování úhlu upevňovací lišty dejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty.

Poznámka k nastavování úhlů• Při instalaci modelů jiných než těch

uvedených na straně 3 (v závislosti na velikosti a rozměrech modelu atd.) mohou být uvedené úhly nastavení omezeny („0“, „x“, „5“, „10“, „15“, „20“).

• Dostupné úhly nastavení ramen při instalaci obrazovky jiné než ty uvedené na straně 3 naleznete v uživatelské příručce.

1 Zapojte napájecí kabel a propojovací kabel(y) k obrazovce.Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze dodávaném s obrazovkou.

~

• K obrazovce nelze zapojit kabely, když je již připevněna na zeď.

• Instalaci vedení kabelů do zdi přenechejte vyškolenému odborníkovi.

• Propojovací kabely smotejte dohromady, aby přes ně nikdo nezakopl.

2 Připravte papírovou šablonu L.1Řiďte se tabulkou instalačních rozměrů na

straně i (na konci příručky).2 Zjistěte šířku vaší obrazovky ve sloupci A a

výsledné číslo vydělte 2, abyste dostali vzdálenost, jak daleko od středového bodu je třeba označit na papírové šabloně L vnější okraje obrazovky.

3 Srovnejte středovou linii papírové šablony L se středem základní lišty A a přilepte ji na zeď lepící páskou. Umístěte papírovou šablonu L rovnoběžně se základní lištou A.

3 Obrazovku připevněte k základní liště AB.Uchopte obrazovku pevně oběma rukama a opatrně ji srovnejte se základní lištou AB podle papírové šablony L.

~

• Lehce přitáhněte spodní část obrazovky, abyste se ujistili, že je pevně připevněna k základní liště. Pokud dochází k pohybu, není správně upevněná a postup je nutné zopakovat.

VAROVÁNÍObrazovku by měli vždy přenášet alespoň dva lidé. Přenášení 40" obrazovky vyžaduje dvě nebo více osob. Pokud je obrazovka větší než 40", je potřeba tří nebo více osob.

4 Upevněte základní lištu B a zajišťovací lištu F.Použijte šroub J (+PSW M5 × 8).

~

• Pokud na obrazovku během vkládání šroubu zatlačíte směrem nahoru, může obrazovka upadnout. Během instalace obrazovku pevně držte.

• Šroub vložte do označeného místa na zajišťovací liště.• Pokud šroub nelze zasunout, je možné, že je

upevňovací lišta připevněna v nesprávném úhlu. Překontrolujte úhel upevnění upevňovací lišty (viz krok 4-7).

8 (CZ)

Page 73: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Potvrďte ukončení instalace

Obrazovku odmontujete opačným postupem.

1 Zkontrolujte následující body.• Upevňovací lišty DE jsou pevně zasazeny do

základní lišty AB.• Kabely a dráty nejsou přiskřípnuté ani

přetočené.• Šroub J, který upevňuje základní lištu B a

zajišťovací lištu F, je řádně utažen.

VAROVÁNÍNeupravujte úhel upevňovací lišty, když je obrazovka nainstalována na zeď, a ujistěte se, že je nainstalována správně. Mohlo by dojít k pádu a následnému zranění nebo hmotným škodám. Chybné umístění napájecího kabelu apod. by mohlo způsobit zkrat a požár nebo zranění. Z bezpečnostních důvodů se ujistěte, že je instalace řádně dokončena.

Jiné údaje

9 (CZ)

Page 74: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 75: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

SKSlovensky

Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok.

Ak nevenujete dostatočnú pozornosť bezpečnostným opatreniam alebo ak je produkt používaný nesprávne, môže to spôsobiť vážne zranenie alebo požiar.

Táto príručka pokynov zobrazuje správne zaobchádzanie s produktom a dôležité bezpečnostné pokyny potrebné na zabránenie nehody. Uistite sa, že ste si prečítali celú príručku a produkt používajte správne. Príručku si starostlivo uschovajte pre použitie v budúcnosti.

Pre predajcov značky Sony Inštalácia tohto produktu si vyžaduje dostatočné odborné znalosti. Uistite sa, že ste si prečítali celú príručku a vykonali tak inštalačné práce bezpečne. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za prípadné škody alebo zranenia spôsobené zlým zaobchádzaním alebo nesprávnou inštaláciou. Po inštalácii odovzdajte prosím túto príručku zákazníkovi.

Spoločnosť Sony vždy myslí na bezpečnosť pri navrhovaní výrobkov. Ak sú však produkty používané nesprávne, môže to spôsobiť vážne zranenia ohňom, elektrickým šokom, prevrhnutím produktu alebo jeho pádom. Ak chcete takýmto nehodám zabrániť, venujte dostatočnú pozornosť bezpečnostným opatreniam.

Označené produktyNasledujúce produkty môžu podliehať zmenám bez predchádzajúceho upozornenia, môžu byť vypredané alebo sa môže ukončiť ich výroba.Určité modely sa predávajú len v niektorých krajinách.

Táto montážna konzola na stenu je navrhnutá pre použitie s vyššie uvedenými produktmi. Ak by ste ju chceli použiť s inými obrazovkami, preverte si prosím v ich pokynoch na obsluhu, či je to možné.

Uistite sa, že inštaláciu vykonáva zmluvný dodávateľ. Počas inštalácie zabráňte deťom nachádzať sa v blízkosti.Ak montážna konzola na stenu alebo obrazovka nie sú nainštalované správne, môže to spôsobiť nasledovné nehody. Uistite sa, že inštaláciu vykonáva zmluvný dodávateľ.• Obrazovka môže spadnúť a spôsobiť

vážne zranenie, ako napríklad pomliaždeninu alebo zlomeninu.

• Ak stena, na ktorú je montážna konzola na stenu nainštalovaná, nie je stabilná, kolmo postavená ku podlahe alebo je nerovná, zariadenie môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku. Stena by mala mať minimálnu nosnú schopnosť štvornásobku váhy obrazovky. (Hmotnosť obrazovky nájdete v pokynoch.)

• Ak inštalácia montážnej konzoly na stenu nie je vykonaná dostatočne pevne, zariadenie môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Uistite sa, že presun alebo demontáž obrazovky vykonáva zmluvný dodávateľ.Ak prenos alebo demontáž obrazovky vykonáva iná osoba než zmluvný dodávateľ, môže to spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku. Uistite sa, že obrazovku prenášajú alebo demontujú dve alebo viac osôb.

Na obrazovku by ste nemali rozliať žiadnu tekutinu.Ak by sa obrazovka namočila, môže to spôsobiť požiar alebo elektrický šok.

Po montáži obrazovky neodstraňujte skrutky a iné časti.Ak by ste to urobili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Časti montážnej konzoly na stenu nerozoberajte ani nevymieňajte za iné.Ak by ste to urobili, montážna konzola na stenu môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Nemontujte žiadne iné zariadenie než produkty na to určené.Táto montážna konzola na stenu je navrhnutá pre použitie len so špecifikovanými produktmi. Ak by ste použili iné zariadenie, ako je na to určené, môže spadnúť alebo zlomiť sa a spôsobiť zranenia alebo poškodenie majetku.

Nezakrývajte ventilačné otvory obrazovky.Ak by ste ventilačné otvory zakryli (napríklad s látkou a podobne), môže sa vnútro prehriať a spôsobiť požiar.

Pre zákazníkovInštalácia tohto produktu si vyžaduje dostatočné odborné znalosti. Uistite sa, že inštaláciu vykonáva predajca spoločnosti Sony alebo oprávnený dodávateľ a počas inštalácie venujte špeciálnu pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za prípadné škody alebo zranenia spôsobené zlým zaobchádzaním alebo nesprávnou inštaláciou a ani za inštaláciu žiadneho iného produktu ako je špecifikované. Nie je možné si uplatniť žiadne zákonné právo.

UPOZORNENIE

Bezpečnosť

UPOZORNENIE

LCD Digitálny farebný televízor

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Obrazovka LCD KLV-40ZX1M

UPOZORNENIEAk nevenujete dostatočnú pozornosť nasledujúcim bezpečnostným opatreniam, môže to mať za následok vážne zranenia alebo usmrtenie ohňom, elektrickým šokom, prevrhnutím produktu alebo jeho pádom.

Pre zákazníkov

(Pokračovanie)

3 (SK)

Page 76: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Montážnu konzolu na stenu nezaťažujte ničím iným okrem obrazovky.Ak by ste to urobili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

O obrazovku sa neopierajte a ani sa na ňu nevešajte.O obrazovku sa neopierajte a ani sa na ňu nevešajte, pretože to môže spôsobiť vážne zranenie.

Obrazovku nevystavujte dažďu alebo vlhku.Môže to spôsobiť požiar alebo elektrický šok.

Obrazovku nikdy neumiestňujte na teplé, vlhké alebo nadmerné zaprášené miesto alebo na miesto, kde je obrazovka vystavená mechanickým otrasom.Ak vy ste to urobili, môže to spôsobiť požiar alebo elektrický šok.

Nepribližujte sa s horľavými predmetmi alebo otvoreným ohňom (napríklad so sviečkou) ku obrazovke.Ak chcete zabrániť požiaru, nepribližujte sa s horľavými predmetmi alebo otvoreným ohňom (napríklad so sviečkou) ku obrazovke.

Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na plochu, kde by rohy alebo hrany obrazovky vyčnievali mimo tejto plochy.Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na plochu, ako je napríklad stĺp, kde by rohy alebo hrany obrazovky vyčnievali mimo tejto plochy. Ak by osoba alebo predmet zavadili o vyčnievajúci roh alebo hranu obrazovky, mohlo by to spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Netlačte na produkt nadmernou silou počas čistenia alebo údržby.Netlačte na povrch obrazovky nadmernou silou. Ak by ste to urobili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Obrazovku neinštalujte nad alebo pod klimatizáciu.Ak je obrazovka dlhšie vystavená kvapkám vody alebo vzduchu vychádzajúceho priamo z klimatizácie, môže to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo nefunkčnosť obrazovky.

• Ak dlhší čas používate obrazovku nainštalovanú na montážnej konzole na stenu, stena za alebo nad obrazovkou môže v závislosti od materiálu steny zmeniť farbu alebo, ak je na nej tapeta, môže sa začať odlepovať.

• Ak montážnu konzolu na stenu odstránite zo steny, zostanú v nej diery po skrutkách.

Uistite sa, že montážnu konzolu na stenu inštalujete bezpečne a postupujete pritom podľa pokynov v tejto príručke.Ak by sa niektoré skrutky stratili alebo sa uvoľnili, montážna konzola na stenu môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku. Používajte skrutky vhodné pre materiál steny a zariadenie nainštalujte bezpečne použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s priemerom 8 mm alebo podobnej veľkosti.

Uistite sa, že konzolu skladáte správne podľa postupu vysvetleného v tejto príručke.Ak by ste niektoré skrutky stratili alebo by sa uvoľnili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenia na tele alebo poškodenie obrazovky.

UPOZORNENIEAk nevenujete dostatočnú pozornosť nasledujúcim bezpečnostným opatreniam, môžete spôsobiť zranenie alebo poškodenie majetku.

Bezpečnostné opatrenia

Inštalácia montážnej konzoly na stenu

UPOZORNENIEPre zákazníkovInštalácia tohto produktu si vyžaduje potrebné odborné znalosti. Uistite sa, že inštaláciu vykonáva predajca značky Sony alebo zmluvný dodávateľ. Počas inštalácie venujte zvýšenú pozornosť bezpečnosti.

Pre predajcov značky Sony Nasledovné pokyny sú určené len pre predajcov značky Sony. Prečítajte si prosím pozorne nasledovné bezpečnostné opatrenia a počas inštalácie, údržby a kontroly produktu venujte špeciálnu pozornosť bezpečnosti.

Uistite sa, že dodané skrutky a prídavné časti používate správne podľa pokynov v tejto príručke. Ak by ste použili iné diely, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenia na tele alebo poškodiť obrazovku.

Pre predajcov značky Sony

4 (SK)

Page 77: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Uistite sa, že skrutky sú bezpečne dotiahnuté do určenej pozície.Ak by ste tak neurobili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenia na tele alebo poškodenie obrazovky.

Počas inštalácie dajte pozor, aby ste obrazovku nevystavili otrasom.Ak by ste obrazovku vystavili otrasom, môže spadnúť alebo sa rozbiť. Môže to zapríčiniť zranenie.

Uistite sa, že obrazovku inštalujete na stenu, ktorá je kolmá a plochá.Ak by ste tak neurobili, obrazovka môže spadnúť a spôsobiť zranenie.

Po nainštalovaní obrazovky zabezpečte káble.Ak by sa ľudia alebo objekty zamotali do káblov, môže to spôsobiť zranenie alebo poškodenie obrazovky.

Nedovoľte, aby boli elektrické a spojovacie káble zovreté.Ak je elektrický alebo spojovací kábel zovretý medzi zariadením a stenou alebo je ohnutý či silne pokrútený, vnútorné vodiče sa môžu odizolovať a spôsobiť krátky skrat alebo výpadok elektrického prúdu, čo môže mať za následok požiar alebo elektrický šok.

Počas inštalácie dajte pozor, aby ste si nezranili ruky alebo prsty.Počas inštalácie montážnej konzoly na stenu alebo obrazovky dajte pozor, aby ste si nezranili ruky alebo prsty.

Skrutky potrebné na zabezpečenie montážnej konzoly na stenu nie sú dodané.Na montáž montážnej konzoly na stenu použite skrutky vhodné na materiál a štruktúru steny.

Pred montážou• Majte pokyny na obsluhu obrazovky na blízku pred

inštaláciou.• Keď sa v postupe nachádza značka , pozrite sa

do listu s ukážkou montáže.• Smer šípky v liste s ukážkou montáže označuje

prednú stranu obrazovky.• Pred montážou sa uistite, že máte skrutkovač značky

Phillips, ktorý je pre skrutky vhodný.

Dizajn a špecifikácie môžu podliehať zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.

Príprava

Postup inštalácie sa odlišuje v závislosti od obrazovky. Postupujte podľa pokynov v tejto príručke, ktorá sa odvoláva na list s ukážkou montáže.

Špecifikácie

Rozmery: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Hmotnosť: 4 kg

dc

b

a

5 (SK)

Page 78: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Skontrolujte si súčiastky

2 Výber miesta inštalácieInštalácia

1 Skontrolujte si, či máte všetky časti.

Pripravte si štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8 mm alebo podobnej veľkosti (nie sú súčasťou). Zvoľte skrutky vhodné pre materiál steny.

A

×1

Základná konzola (horná) B

×1

Základná konzola (spodná)

C

×2

Prídavná konzola D

×1

Montážna konzola P (pravá)

E

×1

Montážna konzola L (ľavá)

×1

F Uzatváracie konzola

G

×1

Inbusový kľúč H

×4

Skrutka (+BVST4 × 8)

I Skrutka (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Skrutka (+PSW M5 × 8)

K List s ukážkou montáže

×1

L

×1

Papierová šablóna

1 Rozhodnite sa pre miesto, kde chcete inštalovať.Pozrite si tabuľku rozmerov inštalácie na strana i (na konci príručky).

Medzi obrazovkou, stropom a vysunutými časťami steny ponechajte potrebnú vzdialenosť, ako je to zobrazené nižšie.

Jednotka: mm

Obrazovku nikdy neinštalujte tak, ako je to zobrazené nižšie:

~

• Ak chcete, aby boli káble vedené v stene, vytvorte potrebný otvor do steny a káble do neho vložte ešte pred začiatkom inštalácie.Ak chcete predísť poškodeniu káblov, pripravte si dieru v stene mimo priemeru základnej svorky.

2 Určite umiestnenie skrutiek pre inštaláciu základných konzol AB.Pozrite si špecifikácie na strana 5.

UPOZORNENIEStena, na ktorú chcete obrazovku nainštalovať, by mala mať nosnú schopnosť minimálne štyrikrát väčšiu ako je hmotnosť obrazovky (Hmotnosť obrazovky nájdete v pokynoch.).

Určite pevnosť steny, na ktorú bude obrazovka namontovaná. Ak je to potrebné, stenu dostatočne spevnite.

100 100

300

100

Prúdenie vzduchu jeblokované.

Stena

6 (SK)

Page 79: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Inštalácia základnej konzoly na stenu

Keď používate elektrický skrutkovač, nastavte torzné nastavenie na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Príprava inštalácie obrazovky

1 Prídavnú konzolu C bezpečne pripevnite ku základnej konzole AB.Použite 4 skrutky H (+BVST4 × 8).

2 Zaistite namontovanú základnú konzolu na stene.Použite štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8 mm alebo podobnej veľkosti (nie sú súčasťou).

~

• Uistite sa, že je základný držiak zostavený do roviny.

1 Uistite sa, že ste odstránili stojan na stôl (ak je to potrebné).Ak je ku obrazovke pripevnený stojan na stôl, mali by ste ho odstrániť a až potom pokračujte v nižšie uvedenom postupe. Pozrite si pokyny na prevádzku dodané spolu s obrazovkou.

~

• Pri odstraňovaní stojana na stôl položte obrazovku prednou časťou nadol a na stabilný povrch, ktorý je väčší ako obrazovka.

• Ak chcete zabrániť poškodeniu povrchu LCD obrazovky, uistite sa, že ste na pracovnú plochu položili jemnú látku.

• Pri zdvíhaní alebo posúvaní obrazovky nechajte jemnú látku vždy pod obrazovkou, aby ste zabránili poškodeniu.

• Počet a umiestnenie skrutiek na zadnej časti obrazovky sa odlišuje v závislosti od modelu obrazovky. Pozorne si prečítajte pokyny pre prevádzku vášho typu obrazovky.

UPOZORNENIE• Ak je na povrch obrazovky vyvíjaný tlak alebo otrasy,

LCD obrazovka sa môže rozbiť alebo poškodiť.• Položte obrazovku prednou časťou nadol na stabilný a

vyvýšený povrch a stojan na stôl nechajte prevísať cez okraj povrchu. Ak by ste obrazovku a stojan mali položené na rovnakej úrovni, spôsobilo by to nestabilné pracovné podmienky a obrazovka by sa mohla poškodiť.

• Pri oddeľovaní stojana na stôl od obrazovky chyťte stojan na stôl bezpečne oboma rukami.

2 Inštalácia dištančných podložiek (len pre KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).1Odstráňte štyri skrutky zo zadnej strany

obrazovky.2Nainštalujte dištančné podložky (dodávajú sa

spolu s displejom) do otvorov pre skrutky z predchádzajúceho postupu.

Postupujte podľa návodu na obsluhu dodávaného s displejom.

3 Dočasne pripevnite montážnu konzolu DE na zadnú časť obrazovky.Dočasne pripevnite hornú montážnu konzolu DE použitím dvoch skrutiek I (+PSW M6 × 16).

4 Uzatváraciu konzolu F pripevnite na spodnú časť montážnej konzoly DE.1Dočasne posuňte spodnú časť montážnej

konzoly DE smerom von.

~

• Ak sa spodnou časťou montážnej konzoly nedá pohnúť, uvoľnite skrutky (vráťte sa na krok 3).

2Vsuňte kolíky montážnej konzoly DE do dier v uzatváracej konzole F. Vráťte montážnu konzolu DE späť do pôvodnej polohy a pripojte uzatváraciu konzolu F.

5 Potvrďte zapojenie voliteľného systému reproduktorov Sony (len pre KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Ak pripájate systém reproduktorov k displeju, zapojte ho pred nasledujúcim postupom upevnenia na stenu. Najprv si pozrite príručku dodávanú so systémom reproduktorov a displeju.

6 Zaistite montážnu konzolu DE na zadnú časť obrazovky.Keď používate elektrický skrutkovač, nastavte torzné nastavenie na približne 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Pripevnite spodnú časť montážnej konzoly DE použitím dvoch skrutiek I (+PSW M6 × 16).

2Uistite sa, že všetky skrutky sú dostatočne utiahnuté s rovnakou rotáciou na zadnej strane obrazovky.

(Pokračovanie)

7 (SK)

Page 80: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Inštalácia obrazovky na stenu7 Prispôsobte sklon montážnej konzoly DE.Použite dodaný inbusový kľúč G.

Ak obrazovku inštalujte rovnobežne so stenou (0 stupňov), prispôsobenie sklonu montážnej konzoly (nižšie uvedené postupy 1 a 2) nie je potrebné.

1Odstráňte dve skrutky na prispôsobenie sklonu z montážnej konzoly DE.

2 Zaistite skrutky v príslušných otvoroch v požadovanom sklone („x“, „5“, „10“, „15“ alebo „20“).

~

• Pre užívateľov modelu BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 je k dispozícii len nastavenie „x“, „5“, „10“, „15“ alebo „20“ stupňami.

• Skontrolujte, či sú pravá a ľavá strana nastavené na rovnaký uhol a pripevnite skrutky do príslušných otvorov pre dané uhly (dve skrutky, pre pravú aj ľavú stranu).

• Uistite sa, že dve ramená montážnej konzoly sú bezpečne pripevnené.

UPOZORNENIEPri prispôsobovaní sklonu montážnej konzoly dajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty.

Poznámka ku prispôsobovaniu sklonu• Pri inštalácii modelov obrazovky iných ako

sú špecifikované na strana 3 (v závislosti od veľkosti modelu, rozmerov a podobne), môže byť uvedené prispôsobenia sklonov („0“, „x“, „5“, „10“, „15“, „20“) pre ramená nedostatočné.

• Ďalšie dostupné prispôsobenia sklonov ramien potrebné pre inštaláciu modelov obrazoviek iných ako sú špecifikované na strana 3 nájdete v pokynoch pre prevádzku.

1 Pripojte elektrický a spojovací kábel ku obrazovke.Prečítajte si pokyny pre prevádzku dodané s obrazovkou.

~

• Káble ku obrazovke nie je možné pripojiť potom, ako ju namontujete na stenu.

• Ponechajte prácu s káblami na zmluvného dodávateľa.• Spojovacie káble pred namontovaním na stenu zabaľte,

aby ste zabránili ich pošliapaniu.

2 Pripravte si papierovú šablónu L.1 Postupujte podľa tabuľky inštalačných rozmerov

na strane i (koniec tohto návodu).2Nájdite hodnotu pre šírku v stĺpci pre váš typ

displeja A a podeľte ju číslom 2, čím získate vzdialenosť, ktorú treba vyznačiť smerom od stredového bodu k vonkajším hraniciam na papierovej šablóne.

3 Zarovnajte stred papierovej šablóny L so stredom základnej svorky A a prilepte ju na stenu páskou. Overte si, či je papierová šablóna zarovnaná rovnobežne so základnou svorkou A.

3 Obrazovku nainštalujte na základnú konzolu AB.Držte displej bezpečne oboma rukami a jemne ho zarovnajte na základnú svorku AB podľa papierovej šablóny L.

~

• Vytiahnite spodnú stranu displeja mierne dopredu a skontrolujte, či je pevne pripojená k základnej svorke. Ak sa displej hýbe, znamená to, že nie je správne upevnený a uvedený postup treba vykonať znova.

UPOZORNENIEUistite sa, že obrazovku dvíhajú dve alebo viac osôb. Nosenie 40 palcovej obrazovky si vyžaduje dve alebo viac osôb. Ak je obrazovka väčšia ako 40 palcov, jej nosenie si vyžaduje tri alebo viac osôb.

4 Pevne zaistite základnú konzolu B a uzatváraciu konzolu F.Použite skrutku J (+PSW M5 × 8).

~

• Ak zatlačíte displej nahor počas zasúvania skrutky, displej môže spadnúť. Počas inštalácie pridržiavajte displej.

• Skrutku vložte na vyznačené miesto na uzatváracej konzole.

• Ak sa skrutka nedá vložiť, možno je zle nastavený uhol upevňovacej svorky. Znovu si overte nastavenie uhla upevňovacej svorky (pozri kroky 4-7).

8 (SK)

Page 81: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Potvrďte dokončenie inštalácie

Pri odstraňovaní obrazovky použite predchádzajúci postup inštalácie, ale postupujte od konca.

1 Skontrolujte nasledujúce body.• Upevňovacie svorky DE pevne zapadajú do

základnej svorky AB.• Elektrická šnúra ani káble nie sú pokrútené

alebo prepichnuté.• Skrutka J, ktorou je pripevnená základná

svorka B a blokovacia svorka F sú pevne zatiahnuté.

UPOZORNENIENeprispôsobujte uhol upevňovacej svorky, keď je displej nainštalovaný na stene a overte si, že je inštalácia dokončená. V opačnom prípade by mohlo zariadenie spadnúť a spôsobiť poranenie osôb alebo poškodenie zariadenia. Nesprávne umiestnenie elektrickej šnúry a pod. môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom kvôli skratu. Z bezpečnostných dôvodov si overte dokončenie inštalácie.

Ďalšie informácie

9 (SK)

Page 82: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 83: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

RORom

ână

Vă mulţumim pentru achiziţia acestui produs.

Dacă măsurile de siguranţă nu sunt respectate sau dacă produsul este utilizat incorect, poate avea ca rezultat grave vătămări corporale sau incendii.

Acest manual de instrucţiuni prezintă modul de manipulare corectă a produsului, precum și măsuri importante de precauţie, necesare pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu atenţie acest manual și utilizaţi produsul în mod corect. Păstraţi acest manual într-o locaţie accesibilă, pentru consultări ulterioare.

Pentru distribuitorii SonyPentru instalarea acestui produs este necesară o experienţă suficientă. Citiţi cu atenţie acest manual, pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru pagube materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea defectuoasă sau de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest manual clientului după instalare.

Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont de siguranţă. Totuși, dacă produsele sunt utilizate incorect, aceasta poate avea ca rezultat grave vătămări corporale prin incendii, electrocutări, prin răsturnarea sau prin căderea produsului. Aveţi grijă să respectaţi măsurile de precauţie de siguranţă, pentru a preveni asemenea accidente.

Produse specificateUrmătoarele produse pot fi supuse modificărilor fără notificare prealabilă, stocul poate fi epuizat sau producţia acestora poate fi întreruptă.De asemenea, anumite modele sunt comercializate în anumite regiuni.

Acest dispozitiv de montare pe perete este proiectat în vederea utilizării cu produsele specificate mai sus. Pentru alte televizoare, consultaţi instrucţiunile de operare pentru a verifica dacă dispozitivul de montare pe perete poate fi utilizat.

Aveţi grijă să subcontractaţi instalarea contractorilor licenţiaţi și ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării.Dacă dispozitivul de montare pe perete sau televizorul nu este corect instalat, se pot produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca instalarea să fie efectuată de către contractori licenţiaţi.• Este posibil ca televizorul să cadă și să

cauzeze vătămări corporale grave, precum contuzii sau fracturi.

• Dacă peretele pe care este instalat dispozitivul de montare pe perete este instabil, neuniform sau nu este perpendicular pe podea, unitatea poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube materiale. Peretele trebuie să aibă rezistenţa necesară pentru a susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât greutatea televizorului. (Consultaţi instrucţiunile aferente televizorului, pentru a-i determina greutatea.)

• Dacă instalarea dispozitivului de montare pe perete nu este suficient de rezistentă, unitatea poate cădea și provoca vătămări corporale sau pagube materiale.

Aveţi grijă să subcontractaţi mutarea sau demontarea televizorului unor contractori licenţiaţi.Dacă alte persoane decât contractori licenţiaţi transportă sau demontează televizorul, acesta poate cădea și provoca vătămări corporale sau pagube materiale. Aveţi grijă ca televizorul să fie transportat sau demontat de către două sau mai multe persoane.

Nu vărsaţi lichide pe televizor, indiferent de natura acestora.Dacă permiteţi umezirea televizorului, aceasta poate avea ca rezultat incendii sau electrocutări.

După montarea televizorului, nu demontaţi șuruburile etc.Dacă procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube materiale.

Nu demontaţi și nu aduceţi modificări componentelor dispozitivului de montare pe perete.Dacă procedaţi astfel, dispozitivul de montare pe perete poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube materiale.

Nu montaţi alte echipamente în afara produsului specificat.Acest dispozitiv de montare pe perete este proiectat numai în vederea utilizării cu produsul specificat. În cazul montării altor echipamente decât cele specificate, acestea pot cădea sau se pot rupe, cauzând vătămări corporale sau pagube materiale.

Pentru clienţiPentru instalarea acestui produs este necesară o experienţă suficientă. Subcontractaţi instalarea către distribuitorii Sony sau contractorii licenţiaţi și acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării. Sony nu poate fi trasă la răspundere pentru pagubele materiale sau vătămările corporale cauzate de manipularea inadecvată sau de instalarea incorectă, respectiv de instalarea oricărui alt produs decât cel specificat. Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu vor fi afectate.

AVERTISMENT

Despre siguranţă

ATENŢIE

Televizor color digital LCD

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

Televizor LCD KLV-40ZX1M

AVERTISMENTDacă următoarele măsuri de precauţie nu sunt respectate, se pot produce grave vătămări corporale sau deces prin incendii, electrocutări, răsturnări sau căderi ale produsului.

Pentru clienţi

(Continuare în pagina următoare)

3 (RO)

Page 84: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Nu acoperiţi orificiile de ventilaţie ale televizorului.Dacă acoperiţi orificiile de ventilaţie (cu o lavetă etc.), în interior se poate acumula căldură și se pot produce incendii.

Nu aplicaţi dispozitivului de montare pe perete o altă sarcină în afara televizorului.Dacă procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube materiale.

Nu vă rezemaţi și nu vă agăţaţi de televizor.Nu vă rezemaţi și nu vă agăţaţi de televizor, deoarece acesta poate cădea peste dvs. și poate produce grave vătămări corporale.

Nu expuneţi televizorul la ploaie sau umezeală.Se pot produce incendii sau electrocutări.

Nu amplasaţi televizorul în locaţii calde, umede sau cu un conţinut excesiv de praf, respectiv în locaţii unde televizorul este supus la vibraţii mecanice.Dacă procedaţi astfel, se pot produce incendii sau electrocutări.

Nu amplasaţi în apropierea televizorului obiecte inflamabile sau cu flacără deschisă (de ex., lumânări).Pentru a preveni incendiile, nu amplasaţi în apropierea televizorului obiecte inflamabile sau cu flacără deschisă (de ex., lumânări).

Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe suprafeţe ale peretelui unde colţurile sau părţile laterale ale televizorului ies în afară faţă de suprafaţa peretelui.Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe suprafeţe ale peretelui, precum stâlpii, unde colţurile sau părţile laterale ale televizorului ies în afară faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană sau un obiect să intre în contact cu partea laterală sau colţul ieșit în afară al televizorului, se pot produce vătămări corporale sau pagube materiale.

Nu manipulaţi produsul cu forţă excesivă în timpul curăţării sau al întreţinerii.Nu aplicaţi o forţă excesivă asupra părţii superioare a televizorului. Dacă procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau pagube materiale.

Nu instalaţi televizorul deasupra sau sub o instalaţie de aer condiţionat.Dacă televizorul este expus timp îndelungat la scurgeri de apă sau la curenţi de aer de la instalaţia de aer condiţionat, se pot produce incendii, electrocutări sau o defecţiune a televizorului.

• Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul instalat pe dispozitivul de montare pe perete, peretele situat în spatele sau deasupra televizorului se poate decolora sau tapetul se poate desprinde, în funcţie de materialul peretelui.

• Dacă dispozitivul de montare pe perete este demontat după instalarea pe perete, orificiile șuruburilor rămân.

Asiguraţi-vă că instalaţi dispozitivul de montare pe perete în condiţii de siguranţă, urmând indicaţiile din acest manual de instrucţiuni.Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit sau cade, dispozitivul de montare pe perete poate cădea și cauza vătămări corporale sau pagube materiale. Aveţi grijă să utilizaţi șuruburi adecvate pentru materialul peretelui și instalaţi unitatea în condiţii de siguranţă, utilizând patru sau mai multe șuruburi cu diametrul de 8 mm (sau echivalent).

Aveţi grijă să asamblaţi dispozitivul de montare în mod corespunzător, urmând procedura explicată în acest manual de instrucţiuni.Dacă oricare dintre șuruburi este slăbit sau cade, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau se poate deteriora.

ATENŢIEDacă următoarele măsuri de precauţie nu sunt respectate, se pot produce vătămări corporale sau pagube materiale.

Măsuri de precauţie

Instalarea dispozitivului de montare pe perete

AVERTISMENT Pentru clienţiPentru instalarea acestui produs este necesară o experienţă suficientă. Subcontractaţi instalarea către distribuitorii Sony sau contractorii licenţiaţi și acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării.

Pentru distribuitorii SonyUrmătoarele instrucţiuni sunt destinate numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile de precauţie privind siguranţa, care sunt descrise mai sus, și acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării, al întreţinerii și al verificării acestui produs.

Aveţi grijă să utilizaţi în mod corespunzător șuruburile furnizate și componentele de fixare, urmând indicaţiile din acest manual de instrucţiuni. Dacă utilizaţi elemente de înlocuire, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau se poate deteriora.

Pentru distribuitorii Sony

4 (RO)

Page 85: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Aveţi grijă să strângeţi bine șuruburile în poziţia specificată.Dacă nu procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate cauza vătămări corporale sau se poate deteriora.

Aveţi grijă să nu supuneţi televizorul la șocuri în timpul instalării.Dacă televizorul este expus la șocuri, acesta poate cădea sau se poate sparge. Aceasta poate duce la vătămări corporale.

Aveţi grijă să instalaţi televizorul pe un perete care este atât plat, cât și perpendicular pe podea.Dacă nu procedaţi astfel, televizorul poate cădea și poate provoca vătămări corporale.

După instalarea adecvată a televizorului, asiguraţi cablurile în mod corespunzător.Dacă persoanele sau obiectele se încurcă în cabluri, aceasta poate avea ca rezultat vătămări corporale sau deteriorarea televizorului.

Nu permiteţi perforarea cablului de alimentare în c.a. sau a cablului de conectare.

În cazul în care cablul de alimentare în c.a. sau cablul de conectare este perforat între unitate și perete sau este îndoit sau răsucit forţat, conductorii interni devin expuși și pot cauza un scurtcircuit sau o pană de curent. Se pot produce incendii sau electrocutări.

Aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini sau la degete în timpul instalării.Aveţi grijă să nu vă răniţi la mâini sau la degete în timpul instalării dispozitivului de montare pe perete sau a televizorului.

Șuruburile necesare pentru fixarea pe perete a dispozitivului de montare pe perete nu sunt incluse.Utilizaţi șuruburi corespunzătoare pentru materialul și structura peretelui la montarea dispozitivului de montare pe perete.

Înainte de asamblare• Înainte de instalare, trebuie să aveţi la îndemână

instrucţiunile de operare ale televizorului.• Consultaţi pagina cu desenele de asamblare atunci

când la procedură este atașat un marcaj .• Direcţia săgeţii din pagina cu desenele de

asamblare indică partea frontală a televizorului.• Înainte de asamblare, asiguraţi-vă că aveţi la

dispoziţie o șurubelniţă Phillips adecvată pentru șuruburi.

Designul și specificaţiile sunt supuse modificărilor fără notificare prealabilă.

Pregătire

Procedura de instalare diferă de la un televizor la altul. Urmaţi instrucţiunile din acest manual, consultând pagina cu desenul de asamblare.

Specificaţii

Dimensiuni: mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Greutate: 4 kg

dc

b

a

5 (RO)

Page 86: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Verificaţi componentele

2 Decideţi locul în care se va face instalarea

Instalare

1 Verificaţi dacă sunt incluse toate componentele.

Pregătiţi patru sau mai multe șuruburi de 8 mm în diametru sau echivalent (neincluse). Selectaţi șuruburi adecvate pentru materialul peretelui.

A

×1

Consolă de bază (sus) B

×1

Consolă de bază (jos)

C

×2

Consolă cu articulaţie D

×1

Consolă de fixare D

E

×1

Consolă de fixare S

×1

F Consolă de blocare

G

×1

Cheie hexagonală H

×4

Șurub (+BVST4 × 8)

I Șurub (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Șurub (+PSW M5 × 8)

K Pagină cu desene de asamblare

×1

L

×1

Șablon de hârtie

1 Decideţi locul în care se va face instalarea.La montarea televizorului, consultaţi tabelul cu dimensiunile recomandate de la pagina i (sfârșitul acestui manual).

Lăsaţi un spaţiu suficient între televizor, tavan și colţurile pereţilor, așa cum se vede mai jos.

Unităţi: mm

Nu instalaţi niciodată televizorul așa cum se vede mai jos:

~

• Dacă intenţionaţi să pozaţi cablurile în perete, practicaţi un orificiu în perete pentru a introduce cablurile înainte de a începe instalarea.Pentru a preveni perforarea cablurilor, pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara perimetrului consolei de bază.

2 Stabiliţi poziţiile șuruburilor pentru instalarea consolei de bază AB.Consultaţi specificaţiile de la pagina 5.

AVERTISMENTPeretele pe care se va monta televizorul trebuie să aibă rezistenţa necesară pentru a susţine o greutate de cel puţin patru ori cea a televizorului (Consultaţi instrucţiunile de utilizare a televizorului, pentru a-i determina greutatea.).Determinaţi rezistenţa peretelui pe care se va monta televizorul. Consolidaţi suficient peretele, dacă este necesar.

100 100

300

100

Circulaţia aerului este blocată.

Perete

6 (RO)

Page 87: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Instalaţi pe perete consola de bază

Când utilizaţi o șurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Pregătirea pentru instalarea televizorului

1 Atașaţi consola cu articulaţie C la consola de bază AB în condiţii de siguranţă.

Utilizaţi patru șuruburi H (+BVST4 × 8).

2 Fixaţi de perete consola de bază asamblată.Utilizaţi patru sau mai multe șuruburi de 8 mm în diametru sau echivalent (neincluse).

~

• Aliniaţi consola de bază asamblată astfel încât să fie dreaptă.

1 Asiguraţi-vă că suportul de masă este demontat (dacă este necesar).Dacă la televizor este atașat suportul de masă, acesta trebuie demontat înainte de efectuarea procedurii de mai jos. Consultaţi instrucţiunile de operare incluse cu televizorul.

~

• La demontarea suportului de masă de la televizor, așezaţi televizorul cu faţa în jos, pe o suprafaţă de lucru stabilă mai mare decât aceea a afișajului.

• Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei afișajului LCD, amplasaţi o lavetă moale pe suprafaţa de lucru.

• Când ridicaţi sau mutaţi televizorul, păstraţi dedesubt o lavetă moale, pentru a preveni deteriorările.

• Numărul și poziţia șuruburilor din partea din spate a televizorului diferă, în funcţie de modelul acestuia; citiţi instrucţiunile de operare a televizorului.

ATENŢIE• Dacă se aplică presiune sau șocuri pe suprafaţa

televizorului, este posibil ca afișajul LCD să se spargă sau să se deterioreze.

• Amplasaţi televizorul cu faţa în jos, pe o suprafaţă stabilă și orizontală, cu suportul de masă suspendat deasupra marginii suprafeţei. Orientarea părţii frontale a televizorului și a bazei suportului de masă pe aceeași suprafaţă orizontală va crea un mediu de lucru instabil și va determina deteriorarea televizorului.

• La demontarea suportului de masă de la televizor, ţineţi bine suportul de masă cu ambele mâini.

2 Așezaţi distanţierele (numai pentru modelele KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).1 Scoateţi cele patru șuruburi din partea din spate

a televizorului.2Așezaţi distanţierele (incluse cu televizorul) în

orificiile de șurub menţionate la procedura anterioară.

Consultaţi instrucţiunile de operare incluse cu televizorul.

3 Montaţi temporar consola de fixare DE în partea din spate a televizorului.Strângeţi temporar partea de sus a consolei de fixare DE, utilizând două șuruburi I (+PSW M6 × 16).

4 Montaţi consola de blocare F în partea de jos a consolei de fixare DE.1 Temporar, mutaţi partea de jos a consolei de

fixare DE spre exterior.

~

• Dacă partea de jos a consolei de fixare nu se mișcă, slăbiţi șuruburile (reveniţi la pasul 3).

2 Introduceţi știfturile consolei de fixare DE în orificiile consolei de blocare F. Readuceţi consola de fixare DE la poziţia originală pentru a monta consola de blocare F.

5 Verificaţi conexiunea opţională a sistemului de difuzoare Sony (numai pentru modelele KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

La conectarea sistemului de difuzoare la televizor, conexiunile trebuie realizate înainte de următoarea procedură de montare pe perete. Consultaţi, în prealabil, manualul de instrucţiuni furnizat cu sistemul de difuzoare și cu televizorul.

6 Asiguraţi consola de fixare DE în partea din spate a televizorului.Când utilizaţi o șurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Strângeţi partea de jos a consolei de fixare DE, utilizând două șuruburi I (+PSW M6 × 16).

2Asiguraţi-vă că toate șuruburile sunt bine strânse, cu un cuplu egal, în partea din spate a televizorului.

(Continuare în pagina următoare)

7 (RO)

Page 88: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Instalaţi televizorul pe perete

7 Reglaţi unghiul consolei de fixare DE.Utilizaţi cheia hexagonală inclusă G.

La instalarea televizorului paralel cu peretele (0 grade), nu este necesară reglarea unghiului consolei de fixare (procedurile 1 și 2 de mai jos).

1Demontaţi cele două șuruburi de reglare a unghiului de pe consola de fixare DE.

2 Fixaţi șuruburile în orificiile corespunzătoare, pentru unghiul dorit („x”, „5”, „10”, „15” sau „20”).

~

• Pentru utilizatorii conexiunii fără fir BRAVIA DMX-WL1, sunt disponibile numai valorile de „x”, „5”, „10”, „15” sau „20” de grade.

• Asiguraţi-vă că partea stângă și partea dreaptă sunt setate la același unghi și fixaţi șuruburile în orificiile înclinate corespunzătoare (două șuruburi pentru fiecare parte, stânga și dreapta).

• Asiguraţi-vă că ambele braţe ale consolei de fixare sunt fixate în siguranţă.

ATENŢIEAveţi grijă să nu vă prindeţi degetele la reglarea unghiului consolei de fixare.

Notă privind unghiurile de reglare• La instalarea unor modele de televizoare

altele decât cele specificate la pagina 3 (în funcţie de diagonala și de dimensiunile modelului etc.), unghiurile de reglare indicate („0”, „x”, „5”, „10”, „15”, „20”) pentru braţe ar putea fi limitate.

• Pentru unghiurile de reglare disponibile ale braţelor la instalarea altor modele de televizoare decât cele specificate la pagina 3, consultaţi instrucţiunile de operare.

1 Conectaţi cablul de alimentare în c.a. și cablurile de conectare la televizor.Consultaţi instrucţiunile de operare incluse cu televizorul.

~

• Nu puteţi conecta cablurile la televizor după ce acesta a fost montat în perete.

• Subcontractaţi pozarea cablurilor în perete unui contractor licenţiat.

• Înaintea montării pe perete, prindeţi laolaltă cablurile de conectare pentru a nu călca pe acestea.

2 Pregătiţi șablonul de hârtie L.1 La montarea televizorului, consultaţi tabelul cu

dimensiunile recomandate de la pagina i (sfârșitul acestui manual).

2Verificaţi lăţimea televizorului în coloana A și împărţiţi valoarea la 2 pentru a determina distanţa faţă de punctul central la care se vor marca limitele exterioare ale televizorului pe șablonul de hârtie L.

3Aliniaţi linia centrală a șablonului de hârtie L la centrul consolei de bază A și lipiţi șablonul de perete. Aveţi grijă să aranjaţi șablonul de hârtie L în paralel cu consola de bază A.

3 Montaţi televizorul pe consola de bază AB.Ţineţi bine televizorul cu ambele mâini și aliniaţi-l cu atenţie la consola de bază AB, urmărind șablonul de hârtie L.

~

• Trageţi ușor în faţă partea de jos a televizorului, pentru a vă asigura că este bine montat pe consola de bază. Dacă se produce o mișcare, televizorul nu este fixat corect și procedura trebuie efectuată din nou.

AVERTISMENTEste necesar ca, în timpul transportului, televizorul să fie susţinut de două sau mai multe persoane. Pentru transportul unui televizor cu diagonala de 40" sunt necesare două sau mai multe persoane. Dacă diagonala televizorului depășește 40", sunt necesare trei sau mai multe persoane.

4 Fixaţi bine consola de bază B și consola de blocare F.Utilizaţi șurubul J (+PSW M5 × 8).

~

• Dacă împingeţi televizorul în sus la introducerea șurubului, televizorul poate cădea. Susţineţi televizorul în timpul instalării.

• Introduceţi șurubul în poziţia marcată de pe consola de blocare.

• Dacă nu puteţi introduce șurubul, este posibil ca reglarea unghiului consolei de fixare să fie defectuoasă. Reverificaţi reglarea unghiului consolei de fixare (consultaţi pasul 4-7).

8 (RO)

Page 89: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Verificaţi finalizarea instalării

La demontarea televizorului, parcurgeţi procedura anterioară de instalare în sens invers.

1 Verificaţi următoarele aspecte.• Consola de fixare DE este ferm blocată în

consola de bază AB.• Cablurile nu sunt răsucite sau perforate.• Șurubul J care fixează consola de bază B și

consola de blocare F este bine strâns.

AVERTISMENTNu reglaţi unghiul consolei de fixare când televizorul este instalat pe perete și aveţi grijă să finalizaţi instalarea. Produsul poate cădea și poate provoca vătămări corporale sau se poate deteriora. De asemenea, amplasarea inadecvată a cablului de alimentare în c.a. etc. poate provoca incendii sau electrocutări, prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă, verificaţi dacă aţi finalizat instalarea.

Alte informaţii

9 (RO)

Page 90: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 91: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

BGБъ

лгар

ски

Благодарим ви за покупката на този продукт.

Ако мерките за безопасност не са спазени или ако продуктът се използва неправилно, това може да предизвика сериозно нараняване или пожар.

Това ръководство за работа показва правилното боравене с продукта и важни предпазни мерки, необходими за предотвратяване на инциденти. Уверете се, че сте прочели това ръководство изцяло и че използвате продукта правилно. Запазете това ръководство за бъдещи справки.

До дистрибуторите на Sony

За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Уверете се, че сте прочели това ръководство за работа изцяло с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания в резултат на лошо извършен или неправилен монтаж. След монтажа предайте това ръководство на потребителя.

Продуктите на Sony са проектирани с грижа за безопасността. Но ако продуктите се използват неправилно, това може да доведе до сериозни наранявания от пожар, електрически удар, падане или преобръщане на продукта. Уверете се, че спазвате предпазните мерки за безопасност, за да предотвратите такива инциденти.

Указани продукти

Следните продукти подлежат на промяна без уведомление, може да не са налични или вече да не се произвеждат.Освен това, определени модели се продават само в някои региони.

Тази конзола за монтаж на стена е проектирана за използване с указаните по-горе продукти. Относно други дисплеи, вижте инструкциите за работа, за да проверите дали може да се използва конзолата за монтаж на стена.

Поверете монтажа на лицензирани изпълнители и дръжте децата настрани по време на монтажа.Ако конзолата за монтаж на стена или дисплеят не са монтирани правилно, може да възникнат следните инциденти. Уверете се, че монтажът се извършва от лицензирани изпълнители.• Дисплеят може да падне и да

предизвика сериозно нараняване, като контузия или счупване.

• Ако стената, на която е монтирана конзолата за монтаж на стена е нестабилна, неравна или не е перпендикулярна на пода, конструкцията може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество. Стената трябва да може да издържи поне четири пъти теглото на дисплея. (Относно теглото на дисплея, вижте ръководството на дисплея.)

• Ако монтажът на конзолата за монтаж на стена не е достатъчно здрав, конструкцията може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество.

Уверете се, че сте възложили преместването или демонтажа на дисплея на лицензирани изпълнители.Ако други лица, освен лицензирани изпълнители, транспортират или демонтират дисплея, той може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество. Осигурете две или повече лица за носене или демонтаж на дисплея.

Не разливайте никакви течности върху дисплея.Ако дисплеят се намокри, това може да причини пожар или електрически удар.

Не сваляйте винтове и други след монтажа на дисплея.Ако го направите, дисплеят може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество.

Не демонтирайте и не променяйте частите на конзолата за монтаж на стена.Ако го направите, конзолата за монтаж на стена може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество.

Не монтирайте друго оборудване, освен указания продукт.Тази конзола за монтаж на стена е проектирана за използване само с указаните продукти. Ако монтирате оборудване, различно от указаното, то може да падне или да се счупи и да причини нараняване или повреда на имущество.

До потребителите

За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Възложете монтажа на дистрибутори на Sony или лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен указания продукт. Вашите законни права (ако са приложими) не са нарушени.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Относно безопасността

ВНИМАНИЕ

LCD цифров цветен телевизор

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

LCD дисплей KLV-40ZX1M

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕАко не се спазват следните предпазни мерки, това може да доведе до сериозно нараняване или смърт от пожар, електрически удар, падане или преобръщане на продукта.

До потребителите

(Продължава)

3 (BG)

Page 92: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Не покривайте вентилационните отвори на дисплея.Ако покриете вентилационните отвори на дисплея (с кърпа или друго), натрупаната във вътрешността топлина може да причини пожар.

Не подлагайте конзолата за монтаж на стена на никакъв друг товар, освен дисплея.Ако го направите, дисплеят може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество.

Не се облягайте и не увисвайте на дисплея.Не се облягайте и не увисвайте от дисплея, защото може да падне и да причини сериозно нараняване.

Не излагайте дисплея на дъжд или влага.Това може да причини пожар или електрически удар.

Никога не поставяйте дисплея на горещи, влажни или прекалено прашни места или на място, където е подложен на механични вибрации.Ако го направите, това може да причини пожар или електрически удар.

Дръжте възпламеними предмети или открит пламък (например свещи) настрани от дисплея.За да предотвратите пожар, дръжте възпламеними предмети или открит пламък (например свещи) настрани от дисплея.

Не монтирайте конзолата за монтаж на стена на стенни повърхности, където ъглите или страните на дисплея се издават настрани от повърхността на стената.Не монтирайте конзолата за монтаж на стена на стенни повърхности, например колона, където ъглите или страните на дисплея се издават настрани от повърхността на стената. Ако лице или предмет удари издадения ъгъл или страна на дисплея, това може да причини нараняване или повреда на имущество.

Не третирайте продукта с прекалена сила по време на почистване или поддръжка.Не прилагайте прекалена сила върху горната част на дисплея. Ако го направите, дисплеят може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество.

Не монтирайте дисплея над или под климатик.Ако дисплеят е изложен продължително на теч или въздушно течение от климатик, това може да предизвика пожар, електрически удар или неизправност на дисплея.

• Ако дълго време използвате дисплей, монтиран на конзола за монтаж на стена, стената зад или над дисплея може да се обезцвети или тапетът да се разлепи, в зависимост от материала на стената.

• Ако конзолата за монтаж на стена бъде премахната от стената след монтажа, ще останат отвори от винтовете.

Монтирайте здраво конзолата към стената, като следвате инструкциите в това ръководство за работа.Ако някой от винтовете се разхлаби или падне, конзолата за монтаж на стена може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество. Използвайте подходящи за материала на стената винтове и монтирайте конструкцията здраво, като използвате четири или повече винта с диаметър 8 mm (или еквивалентни).

Уверете се, че сглобявате конзолата правилно, като следвате процедурата, описана в това ръководство за работа.Ако някой от винтовете се разхлаби или падне, дисплеят може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди.

ВНИМАНИЕАко следните предпазни мерки не се спазват, може да възникне нараняване или повреда на имуществото.

Предпазни мерки

Монтаж на конзола за стена

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

До потребителите

За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Възложете монтажа на дистрибутори на Sony или лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа.

До дистрибуторите на Sony

Следните инструкции са само за дистрибуторите на Sony. Прочетете мерките за безопасност, описани по-горе и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа, поддръжката и инспекцията на продукта.

Използвайте правилно доставените винтове и окачващи части, като следвате инструкциите в това ръководство за работа. Ако използвате заместващи елементи, дисплеят може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди.

До дистрибуторите на Sony

4 (BG)

Page 93: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Затегнете здраво винтовете в указаното положение.Ако не го направите, дисплеят може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди.

Внимавайте да не ударите дисплея по време на монтажа.Ако дисплеят бъде ударен, той може да падне или да се счупи. Това може да доведе до нараняване.

Монтирайте дисплея на стена, която е перпендикулярна и равна.Ако не направите това, дисплеят може да падне и да причини нараняване.

След правилния монтаж на дисплея, обезопасете правилно кабелите.Ако хора или предмети се заплетат в кабелите, това може да причини нараняване или повреда на дисплея.

Не допускайте притискане на захранващия кабел или на свързващия кабел.

Ако захранващият кабел или свързващият кабел бъдат притиснати между конструкцията и стената, или ако бъдат огънати или усукани със сила, вътрешните проводници може да се оголят и да причинят късо съединение или електрически удар. Това може да причини пожар или електрически удар.

Внимавайте да не нараните пръстите или ръцете си по време на монтажа.Внимавайте да не нараните пръстите или ръцете си по време на монтажа на конзолата за стена или на дисплея.

Винтовете, необходими за закрепване на конзолата за монтаж на стена към стената, не се доставят.Използвайте подходящи винтове според материала на стената и конструкцията, когато монтирате конзолата за монтаж на стена.

Преди сглобяване• Преди монтажа поставете наблизо инструкциите

за работа на дисплея.• Консултирайте се с чертежа, когато към

процедурата има знак .• Посоката на стрелката на чертежа показва

предната част на дисплея.• Преди сглобяването осигурете отвертка Phillips,

която отговаря на болтовете.

Дизайнът и спецификациите могат да бъдат променяни без предупреждение.

Подготовка

Процедурата за монтаж е различна според дисплея. Следвайте инструкциите в това ръководство, като се консултирате с чертежа.

Спецификации

Размери : mm

a 445

b 406

c 320

d 364

Тегло : 4 kg

dc

b

a

5 (BG)

Page 94: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Проверете частите

2 Изберете мястото на монтажМонтаж

1 Проверете дали всички части са налични.

Пригответе четири или повече винта с диаметър 8 mm или еквивалентни (не са доставени). Изберете винтове, подходящи за материала на стената.

A

×1

Опорна конзола (горна)

B

×1

Опорна конзола (долна)

C

×2

Съединителна конзола D

×1

Монтажна конзола R

E

×1

Монтажна конзола L

×1

F Блокираща конзола

G

×1

Шестограм H

×4

Винт (+BVST4 × 8)

I Винт (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Винт (+PSW M5 × 8)

K Чертеж

×1

L

×1

Хартиен шаблон

1 Изберете мястото на монтаж.

Вижте таблица на размерите, имащи отношение към монтажа на стр. i (в края на ръководството).

Оставете подходящо разстояние между дисплея, тавана и издадените части на стената, както е показано по-долу.

Мерна единица : mm

Никога не монтирайте дисплея, както е показано по-долу :

~

• Ако възнамерявате да прокарате кабелите в стената, направете отвор в стената за вмъкване на кабелите преди началото на монтажа.За да избегнете притискането на кабелите, подгответе отвор в стената някъде извън периметъра на опорната конзола.

2 Определете местата на винтовете за монтаж на опорната конзола AB.

Вижте спецификациите на стр. 5.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Стената, на която ще бъде монтиран дисплеят, трябва да може да поддържа най-малко четири пъти теглото на дисплея (Вижте инструкциите за работа на дисплея относно теглото му.).

Определете здравината на стената, на която ще бъде монтиран дисплеят. Ако е необходимо, усилете стената достатъчно.

100 100

300

100

Циркулацията на въздуха е блокирана.

Стена

6 (BG)

Page 95: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Монтирайте опорната конзола на стената

Когато използвате електрическа отвертка, задайте настройката на въртящия момент приблизително на 1,5 N·m {15 kgf·cm}.

4 Подготовка за монтаж на дисплея

1 Закачете здраво съединителната конзола C към опорната конзола AB.

Използвайте четири винта H (+BVST4 × 8).

2 Закрепете сглобената опорна конзола към стената.

Използвайте четири или повече винта с диаметър 8 mm или еквивалентни (не са доставени).

~

• Изравнете сглобената опорна конзола хоризонтално.

1 Уверете се, че поставката за маса е отстранена (ако е необходимо).

Ако дисплеят има прикачена поставка за маса, тя трябва да се отстрани преди извършването на долната процедура. Вижте инструкциите за работа, доставени с дисплея.

~

• Когато махате поставката за маса от дисплея, сложете дисплея с лицето надолу на стабилна работна повърхност, която е по-голяма от дисплея.

• За да избегнете повреда на повърхността на LCD дисплея, поставете мека кърпа върху работната повърхност.

• Когато повдигате или местите дисплея, дръжте мека кърпа отдолу, за да избегнете повреда.

• Броят и мястото на винтовете в задната част на дисплея се различава според модела на дисплея; прочетете инструкциите за работа на дисплея.

ВНИМАНИЕ• Ако повърхността на дисплея бъде изложена на

натиск или удар, LCD дисплеят може да се счупи или повреди.

• Положете дисплея с лицето надолу на стабилна и равна повърхност, като поставката за маса виси извън ръба на повърхността. Ако дисплеят и основата на поставката за маса са на едно ниво, това ще доведе до нестабилни условия за работа и може да повреди дисплея.

• Когато откачате поставката за маса от дисплея, дръжте здраво поставката за маса с две ръце.

2 Поставете дистанционните втулки (само за KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Свалете четирите винта от задната част на дисплея.

2Поставете дистанционните втулки (доставени с дисплея) в отворите за винтовете от предходната процедура.

Вижте инструкциите за работа, доставени с дисплея.

3 Закачете временно монтажната конзола DE към задната част на дисплея.

Временно затегнете горната част на монтажната конзола DE, като използвате двата винта I (+PSW M6 × 16).

4 Закачете блокиращата конзола F към долната част на монтажната конзола DE.

1 Временно преместете долната част на монтажната конзола DE навън.

~

• Ако долната част на монтажната конзола не помръдва, разхлабете винтовете (върнете се към стъпка 3).

2 Вмъкнете щифтовете на монтажната конзола DE в отворите на блокиращата конзола F. Върнете монтажната конзола DE в нейната оригинална позиция, за да закачите блокиращата конзола F.

5 Проверете връзката с опционалната система високоговорители Sony (само за KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Когато свързвате системата високоговорители към дисплея, свързването трябва да се направи преди следната процедура за монтаж на стена. Предварително проверете ръководството за работа, доставено с вашата система високоговорители и дисплея.

6 Закрепете монтажната конзола DE към задната част на дисплея.

Когато използвате електрическа отвертка, задайте настройката на въртящия момент приблизително на 2 N·m {20 kgf·cm}.

1 Затегнете долната част на монтажната конзола DE, като използвате двата винта I (+PSW M6 × 16).

2Уверете се, че всички винтове са здраво затегнати с еднакъв въртящ момент към задната част на дисплея.

(Продължава)

7 (BG)

Page 96: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Монтирайте дисплея на стената

7 Регулирайте ъгъла на монтажната конзола DE.

Използвайте доставения шестограм G.

Когато монтирате дисплея успоредно на стената (0 градуса), регулирането на ъгъла на монтажната конзола (процедури 1 и 2 по-долу) не е необходимо.

1 Свалете двата винта за регулиране на ъгъла от монтажната конзола DE.

2 Закрепете винтовете в съответните отвори за желания ъгъл (“x”, “5”, “10”, “15” или “20”).

~

• За потребителите на BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 са налични само настройки на ъгъла “x”, “5”, “10”, “15” или “20”.

• Уверете се, че лявата и дясната страна са настроени на един и същ ъгъл и закрепете винтовете в съответните отвори на ъглите (два винта за всяка страна, лява и дясна).

• Уверете се, че двете рамена на монтажната конзола са завити здраво.

ВНИМАНИЕВнимавайте да не защипете пръстите си, докато регулирате ъгъла на монтажната конзола.

Бележка относно регулирането на ъглите• Когато монтирате модели дисплеи, които

са различни от указаните на стр. 3 (в зависимост от размера и габаритите на дисплея и др.), изброените ъгли на рамената (“0”, “x”, “5”, “10”, “15”, “20”) може да са по-малко.

• Относно възможните ъгли за регулиране на рамената при монтаж на модели дисплеи, които са различни от описаните на стр. 3, вижте инструкциите за работа.

1 Свържете захранващия кабел и свързващия кабел(и) към дисплея.

Вижте инструкциите за работа, доставени с дисплея.

~

• Не можете да свържете кабелите към дисплея, след като е монтиран на стената.

• Възложете прокарването на кабелите в стената на лицензиран изпълнител.

• Съберете свързващите кабели, за да не ги настъпите преди монтажа на стената.

2 Подгответе хартиения шаблон L.

1 Вижте таблицата с размери за монтаж на стр. i (в края на ръководството).

2Проверете размера на широчината на дисплея в колона A и разделете това число на 2, за да определите на какво разстояние от центъра трябва да отбележите външните граници на дисплея на хартиения шаблон L.

3 Равнете централната линия на хартиения шаблон L спрямо центъра на опорната конзола A и го залепете с тиксо на стената. Уверете се, че поставяте хартиения шаблон L успоредно на опорната конзола A.

3 Монтирайте дисплея на опорната конзола AB.

Дръжте здраво дисплея с две ръце и внимателно го равнете с опорната конзола AB според хартиения шаблон L.

~

• Дръпнете дисплея леко напред, за да се уверите, че е здраво закрепен към опорната конзола. Ако има движение, той не е закрепен правилно и процедурата трябва да се повтори.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Осигурете две или повече лица, които да носят дисплея. Носенето на 40-инчов дисплей изисква две или повече лица. Ако дисплеят е по-голям от 40 инча, са необходими три или повече лица.

4 Закрепете здраво опорната конзола B и блокиращата конзола F.

Използвайте винт J (+PSW M5 × 8).

~

• Ако бутнете дисплея напред, докато поставяте винта, дисплеят може да падне. Дръжте дисплея по време на монтажа.

• Вмъкнете винта в означената позиция на блокиращата конзола.

• Ако не можете да поставите винта, ъгълът на регулиране на монтажната конзола може би е неправилен. Проверете регулирането на ъгъла на монтажната конзола (вижте стъпка 4-7).

8 (BG)

Page 97: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Потвърдете приключването на монтажа

Когато сваляте дисплея, изпълнете горната процедура за монтаж в обратен ред.

1 Проверете следните точки.

• Монтажната конзола DE е здраво заключена в опорната конзола AB.

• Кабелите не са усукани или притиснати.• Винт J, който обезопасява опорната

конзола B и блокиращата конзола F е здраво затегнат.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не регулирайте ъгъла на монтажната конзола, когато дисплеят е монтиран на стената и се уверете, че сте завършили монтажа докрай. Това може да причини падането на продукта и да доведе до нараняване или повреда на продукта. Освен това неправилното поставяне на захранващия кабел и други може да причини пожар или електрически удар от късо съединение. Проверете завършването на монтажа от гледна точка на безопасност.

Друга информация

9 (BG)

Page 98: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 99: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

UAУк

раїн

ськ

а

Дякуємо за придбання цього виробу!

Недотримання правил техніки безпеки чи неправильне використання виробу може спричинити отримання серйозних травм і виникнення пожежі.

Цей посібник з експлуатації містить інформацію про належне використання виробу і основні правила, дотримання яких дозволить вам уникнути нещасних випадків. Уважно прочитайте посібник і правильно використовуйте виріб. Збережіть посібник для використання в майбутньому.

Інформація для дилерів Sony

Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку, уважно прочитайте цей посібник з експлуатації. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Після встановлення передайте цей посібник споживачеві.

Компанія Sony приділяє велику увагу безпеці своїх виробів. Тим не менше, неправильне їх використання може спричинити отримання серйозних травм у результаті загорання, електричного удару, перекидання або падіння виробу. Щоб не допустити нещасних випадків, обов’язково дотримуйтеся правил техніки безпеки.

Передбачені вироби

Наступний перелік виробів може бути змінений без попередження, ці вироби можуть бути зняті з виробництва чи відсутні на складі. Крім того, деякі моделі продаються не в усіх регіонах.

Цей кронштейн для настінного кріплення призначений для використання із вказаними вище виробами. Інформацію щодо можливості використання кронштейна для настінного кріплення з іншими дисплеями див. у посібниках із їх експлуатації.

Довіряйте виконувати встановлення ліцензованим підрядникам і тримайте малих дітей подалі під час встановлення.Неправильне встановлення кронштейна для настінного кріплення або дисплея може призвести до наступних нещасних випадків. Встановлення має виконуватися ліцензованим підрядником.• Дисплей може впасти і спричинити

серйозну травму, наприклад, забій чи перелом.

• Якщо стіна, на якій встановлено кронштейн для настінного кріплення, недостатньо міцна, рівна чи не перпендикулярна до підлоги, то пристрій може впасти і завдати травми чи пошкодити майно. Стіна повинна бути в змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за вагу дисплея. (Вага дисплея вказана в посібнику до нього.)

• Якщо кронштейн для настінного кріплення встановлений на стіні недостатньо надійно, то пристрій може впасти і завдати травми чи пошкодити майно.

Довіряйте виконувати транспортування і демонтаж дисплея ліцензованим підрядникам.У разі транспортування чи демонтажу дисплея особами, що не є ліцензованими підрядниками, пристрій може впасти і завдати травми чи пошкодити майно. Для перенесення чи демонтажу дисплея необхідно щонайменше дві особи.

Не виливайте на дисплей які-небудь рідини.При намоканні дисплея існує небезпека виникнення пожежі чи отримання електричного удару.

Не викручуйте гвинти і т. і. після монтажу дисплея.У такому разі дисплей може впасти і завдати травми чи пошкодити майно.

Не розбирайте кронштейн для настінного кріплення і не намагайтеся змінити його конструкцію.У такому разі кронштейн для настінного кріплення може впасти і завдати травми чи пошкодити майно.

Не встановлюйте інше обладнання, окрім вказаного виробу.Цей кронштейн для настінного кріплення призначений для використання тільки із вказаними виробами. У разі встановлення іншого обладнання він може впасти чи зламатися і завдати травми чи пошкодити майно.

Інформація для споживачів

Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням, а також встановленням виробів, відмінних від вказаного. Це твердження не обмежує інші права, які можуть належати вам за законом.

УВАГА!

Безпека

ОБЕРЕЖНО!

Цифрові кольорові РК-телевізори

KDL-52EX1KDL-46EX1KDL-40EX1KDL-40ZX1

РК-дисплей KLV-40ZX1M

УВАГА!Недотримання наступних правил може стати причиною отримання серйозних травм чи навіть смерті в результаті пожежі, електричного удару, перекидання чи падіння виробу.

Інформація для споживачів

(Продовження)

3 (UA)

Page 100: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Не закривайте вентиляційні отвори на дисплеї.Якщо закрити вентиляційні отвори (наприклад, шматком тканини тощо), то підвищення температури всередині пристрою може призвести до пожежі.

Не встановлюйте на кронштейн для настінного кріплення інші предмети на додачу до дисплея.У такому разі дисплей може впасти і завдати травми чи пошкодити майно.

Не спирайтеся і не вішайтеся на дисплей.Не спирайтеся на дисплей і не звішуйтеся з нього, оскільки пристрій може впасти й завдати серйозної травми.

Не піддавайте дисплей дії води й вологи.Це може спричинити загорання або електричний удар.

Не встановлюйте дисплей у гарячих, вологих чи сильно запилених місцях, а також у місцях, де він буде зазнавати дії механічної вібрації.Це може спричинити загорання чи електричний удар.

Тримайте займисті матеріали та джерела відкритого вогню (наприклад, свічки) подалі від дисплея.Щоб не допустити пожежі, тримайте займисті матеріали та джерела відкритого вогню (наприклад, свічки) подалі від дисплея.

Не встановлюйте кронштейн для настінного кріплення таким чином, що кути чи бічні поверхні дисплея будуть виступати за площину стіни.Не встановлюйте кронштейн для настінного кріплення таким чином, що кути чи бічні поверхні дисплея будуть виступати за площину стіни (наприклад, на колоні). Ударившись об виступаючий кут або бічну поверхню дисплея, людина чи інший об’єкт може спричинити травму або пошкодження майна.

Не застосовуйте надмірну силу під час чищення чи технічного обслуговування виробу.Не слід сильно тиснути на дисплей зверху. У такому разі дисплей може впасти і завдати травми чи пошкодити майно.

Не встановлюйте дисплей під або над кондиціонером.Витікання води, а також тривала дія струменя повітря з кондиціонера може стати причиною загорання, електричного удару чи поломки дисплея.

• У залежності від матеріалу стіни тривале використання дисплея на кронштейні для настінного кріплення може спричинити знебарвлення стіни позаду дисплея і над ним або відклеювання шпалер.

• Якщо демонтувати встановлений раніше кронштейн для настінного кріплення, то в стіні залишаться отвори від гвинтів.

Надійно встановіть кронштейн для настінного кріплення на стіні, дотримуючись інструкцій у цьому посібнику з експлуатації.Якщо хоча б один гвинт ослабне чи випаде, кронштейн для настінного кріплення може впасти і завдати травми чи пошкодити майно. Вибирайте гвинти з урахуванням матеріалу стіни і надійно встановіть виріб за допомогою чотирьох чи більше гвинтів діаметром 8 мм (або еквівалент).

ОБЕРЕЖНО!Недотримання наступних правил може стати причиною отримання травм чи пошкодження майна.

Застереження

Встановлення кронштейна для настінного кріплення

УВАГА!

Інформація для споживачів

Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення.

Інформація для дилерів Sony

Наступні інструкції стосуються тільки дилерів Sony. Обов’язково прочитайте наведені вище правила техніки безпеки та приділяйте особливу увагу безпеці під час встановлення, технічного обслуговування і перевірки цього виробу.

Використовуйте гвинти і кріпильні елементи з комплекту постачання відповідно до інструкцій у цьому посібнику з експлуатації. У разі використання інших елементів дисплей може впасти і пошкодитися або завдати фізичних травм.

Інформація для дилерів Sony

4 (UA)

Page 101: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Належним чином складіть кронштейн, дотримуючись інструкцій у цьому посібнику з експлуатації.Якщо хоча б один гвинт ослабне чи випаде, дисплей може впасти і пошкодитися або завдати фізичних травм.

Надійно закручуйте гвинти у відповідних місцях.В іншому разі дисплей може впасти і пошкодитися або завдати фізичних травм.

Оберігайте дисплей від струсів під час встановлення.Під дією струсу дисплей може впасти або розламатися. Це може спричинити травму.

Встановлюйте дисплей на рівній, вертикальній стіні.В іншому разі дисплей може впасти і спричинити травми.

Після належного встановлення дисплея надійно зафіксуйте кабелі.Якщо людина чи інший об’єкт заплутається в кабелі, то можливе отримання травми і пошкодження дисплея.

Не допускається защемлення кабелю живлення або з’єднувального кабелю.

У разі сильного перегинання, скручування або защемлення кабелю живлення чи з’єднувального кабелю між виробом і стіною внутрішні жили можуть прорвати ізоляцію, спричинивши коротке замикання чи розімкнення електричного контуру. Це може викликати загорання або електричний удар.

Пильнуйте, щоб не поранити пальці й руки під час встановлення.Пильнуйте, щоб не поранити пальці й руки під час встановлення кронштейна для настінного кріплення або дисплея.

Гвинти, за допомогою яких кронштейн для настінного кріплення кріпиться до стіни, не входять до комплекту постачання.Для встановлення кронштейна для настінного кріплення використовуйте гвинти з урахуванням матеріалу та структури стіни.

Перед складанням• Для встановлення необхідно мати під рукою

посібник з експлуатації дисплея.• Звіряйтеся зі складальною картою, якщо у тексті

процедури зустрічається позначка .• Стрілка у складальній карті вказує на

лицьову поверхню дисплея.• Для складання вам знадобиться хрестовидна

викрутка, яка підходить до використовуваних гвинтів.

Дизайн і технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення.

Підготовка

Процедура встановлення відрізняється в залежності від дисплея. Дотримуйтеся інструкцій у посібнику з експлуатації і користуйтеся складальною картою.

Технічні характеристики

Розміри: мм

a 445

b 406

c 320

d 364

Вага: 4 кг

dc

b

a

5 (UA)

Page 102: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

1 Перевірте комплектність

2 Виберіть місце встановленняВстановлення

1 Переконайтеся в наявності всіх компонентів.

Підготуйте чотири або більше гвинтів діаметром 8 мм або еквівалентних (не входять до комплекту постачання). Вибирайте гвинти з урахуванням матеріалу стіни.

A

×1

Опорний кронштейн (верхній)

B

×1

Опорний кронштейн (нижній)

C

×2

З’єднувальний кронштейн

D

×1

Монтажний кронштейн, правий

E

×1

Монтажний кронштейн, лівий

×1

F Фіксуючий кронштейн

G

×1

Торцевий ключ H

×4

Гвинт (+BVST4 × 8)

I Гвинт (+PSW M6 × 16)

×4

J

×1

Гвинт (+PSW M5 × 8)

K Складальна карта

×1

L

×1

Паперовий шаблон

1 Виберіть місце встановлення.

Див. таблицю монтажних розмірів на стор. i (у кінці цього посібника).

Залиште достатній вільний простір між дисплеєм, стелею і виступаючими елементами стіни, як показано нижче.

Одиниця виміру: мм

Не встановлюйте дисплей наступним чином:

~

• Якщо ви збираєтеся прокладати кабелі у стіні, то перед встановлення необхідно зробити у стіні отвір для кабелів. Щоб уникнути защемлення кабелів, робіть отвір за межами зовнішнього периметра опорного кронштейна.

2 Виберіть положення гвинтів для встановлення опорного кронштейна AB.

Див. технічні характеристики на стор. 5.

УВАГА!

Стіна, на якій встановлюється дисплей, повинна бути в змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за вагу дисплея (Вага дисплея вказана в посібнику до нього.).

Визначте міцність стіни, на якій буде встановлено дисплей. За потреби стіну слід зміцнити.

100 100

300

100

Циркуляція повітря неможлива.

Стіна

6 (UA)

Page 103: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

3 Встановіть опорний кронштейн на стіні

Застосовуючи електричну викрутку, настройте значення моменту обертання приблизно на 1,5 Н·м {15 кгс·см}.

4 Підготуйтеся до встановлення дисплея

1 Надійно закріпіть з’єднувальний кронштейн C на опорному кронштейні AB.

Використовуйте чотири гвинти H (+BVST4 × 8).

2 Прикріпіть складений опорний кронштейн до стіни.

Використовуйте чотири чи більше гвинтів діаметром 8 мм або еквівалентних (не входять до комплекту постачання).

~

• Вирівняйте складений опорний кронштейн по горизонталі.

1 За потреби від’єднайте настільну стійку.

Якщо до дисплея приєднана настільна стійка, то перед виконанням наведених нижче дій її необхідно від’єднати. Див. посібник з експлуатації дисплея.

~

• Знімаючи настільну стійку з дисплея, кладіть його екраном донизу на міцну поверхню, що має більші розміри, ніж дисплей.

• Щоб не пошкодити РК-дисплей, застеліть робочу поверхню шматком м’якої тканини.

• При підніманні або переміщенні дисплея тримайте під ним м’яку тканину, щоб унеможливити пошкодження.

• Кількість і положення гвинтів на задній панелі дисплея залежить від його моделі. Прочитайте посібник з експлуатації дисплея.

ОБЕРЕЖНО!• Від натискання або удару поверхня РК-дисплея

може розбитися або зазнати пошкодження.• Кладіть дисплей екраном донизу на рівну, міцну

поверхню, щоб настільна стійка звішувалася через край поверхні. Якщо лицьова поверхня дисплея і опора настільної стійки знаходяться на одному рівні, то умови роботи будуть нестабільними, і можливе пошкодження дисплея.

• Від’єднуючи настільну стійку від дисплея, міцно тримайте настільну стійку обома руками.

2 Вставте шайби (тільки KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

1 Викрутіть чотири гвинти ззаду на дисплеї.2 Вставте шайби (постачаються з дисплеєм) в

отвори для гвинтів.

Див. посібник з експлуатації дисплея.

3 Тимчасово закріпіть монтажний кронштейн DE ззаду на дисплеї.

Тимчасово прикрутіть верхню частину монтажного кронштейна DE двома гвинтами I (+PSW M6 × 16).

4 Прикріпіть фіксуючий кронштейн F до нижньої частини монтажного кронштейна DE.

1 Змістіть нижню частину монтажного кронштейна DE назовні.

~

• Якщо нижня частина монтажного кронштейна не рухається, ослабте гвинти (див. крок 3).

2 Вставте штифти монтажного кронштейна DE в отвори на фіксуючому кронштейні F. Поверніть монтажний кронштейн DE у вихідне положення, щоб закріпити фіксуючий кронштейн F.

5 Перевірте підключення додаткової системи динаміків Sony (тільки KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M).

Систему динаміків необхідно підключити до дисплея перед його встановленням на стіні. Див. посібники з експлуатації системи динаміків і дисплея.

6 Закріпіть монтажний кронштейн DE ззаду на дисплеї.

Застосовуючи електричну викрутку, встановіть значення моменту обертання приблизно на 2 Н·м {20 кгс·см}.

1Прикрутіть нижню частину монтажного кронштейна DE двома гвинтами I (+PSW M6 × 16).

2Усі гвинти необхідно надійно вкрутити в задню панель дисплея, застосовуючи однаковий момент обертання.

(Продовження)

7 (UA)

Page 104: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

5 Встановіть дисплей на стіні

7 Відрегулюйте кут монтажного кронштейна DE.

Користуйтеся для цього наданим торцевим ключем G.

При встановленні дисплея паралельно до стіни (0 градусів) регулювати кут монтажного кронштейна (дії 1 і 2 нижче) не треба.

1 Викрутіть з монтажного кронштейна DE два гвинти для регулювання кута.

2 Зафіксуйте гвинти в отворах, що відповідають бажаному кутові («x», «5», «10», «15» або «20»).

~

• Для користувачів BRAVIA Wireless Link DMX-WL1 доступні тільки кути «x», «5», «10», «15» і «20».

• Настройте однаковий кут зліва і справа, а потім вкрутіть гвинти у відповідні отвори (по два гвинти зліва і справа).

• Переконайтеся, що обидві частини монтажного кронштейна надійно прикручені.

ОБЕРЕЖНО!Пильнуйте, щоб не защемити пальці при регулюванні кута монтажного кронштейна.

Примітки щодо регулювання кута• При встановленні дисплеїв моделей, що

відрізняються від вказаних на стор. 3 (у залежності від розмірів та інших параметрів моделі), перелік доступних кутів («0», «x», «5», «10», «15», «20») може бути обмежений.

• Доступні кути встановлення частин кронштейна при використанні моделей, що відрізняються від вказаних на стор. 3, див. у посібнику з експлуатації.

1 Приєднайте кабель живлення і з’єднувальні кабелі до дисплея.

Див. посібник з експлуатації дисплея.

~

• Після встановлення дисплея на стіні підключити до нього кабелі неможливо.

• Довіряйте прокладання кабелів у стіні ліцензованим підрядникам.

• Перед встановленням виробу на стіні зв’яжіть з’єднувальні кабелі, щоб на них не можна було наступити.

2 Підготуйте паперовий шаблон L.

1 Див. таблицю монтажних розмірів на стор. i (у кінці цього посібника).

2 Знайдіть ширину дисплея у стовпчику A і поділіть це значення на 2, щоб визначити відстань від центра, на якій слід позначити зовнішні межі дисплея на паперовому шаблоні L.

3 Зіставте центральну лінію паперового шаблона L з центром опорного кронштейна A і прикріпіть його клейкою стрічкою до стіни. Паперовий шаблон L має розташовуватися паралельно до опорного кронштейна A.

3 Встановіть дисплей на опорному кронштейні AB.

Міцно тримаючи дисплей обома руками, обережно вирівняйте його на опорному кронштейні AB за паперовим шаблоном L.

~

• Трохи потягніть низ дисплея вперед, щоб перевірити, чи надійно він зафіксувався в опорному кронштейні. Якщо дисплей рухається, значить він зафіксований ненадійно, і слід повторити процедуру спочатку.

УВАГА!

Транспортувати дисплей повинно щонайменше дві особи. Для перенесення 40-дюймового дисплея потрібно не менше двох осіб. Якщо діагональ дисплея перевищує 40 дюймів, то для його перенесення потрібно не менше трьох осіб.

4 Надійно закріпіть опорний кронштейн B і фіксуючий кронштейн F.

Використовуйте для цього гвинти J (+PSW M5 × 8).

~

• Якщо при вставлянні гвинта посунути дисплей угору, він може впасти. Під час встановлення не давайте дисплею підніматися.

• Вставте гвинт у позначеному місці на опорному кронштейні.

• Якщо гвинт не вставляється, то, можливо, настроєний неправильний кут монтажного кронштейна. Перевірте кут монтажного кронштейна (див. кроки 4-7).

8 (UA)

Page 105: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

6 Переконайтеся, що встановлення завершено

Щоб зняти дисплей, виконайте процедуру встановлення у зворотній послідовності.

1 Перевірте наступне.

• Монтажний кронштейн DE надійно тримається в опорному кронштейні AB.

• Кабелі не перекручені і не защемлені.• Гвинти J, що утримують опорний

кронштейн B і фіксуючий кронштейн F, міцно закручені.

УВАГА!

Не настроюйте кут монтажного кронштейна, коли встановлений дисплей. Це може призвести до падіння виробу і його пошкодження чи травмування людей. Крім того, через неправильну прокладку кабелю живлення та інших кабелів може виникнути коротке замикання — небезпека виникнення пожежі чи отримання електричного удару. Після завершення встановлення перевірте дотримання всіх правил техніки безпеки.

Інша інформація

9 (UA)

Page 106: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 107: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

* Skærmens midtpunkt/Kuvaruudun keskipiste/Центральная точка экрана/Skjermens senterpunkt/Κεντρικ� σημεί� �θ�νης/Ekranın orta noktası/Képernyõ középpontja/Středový bod obrazovky/Stredový bod obrazovky/Punctul central al ecranului/Център на екрана/Центральна точка екрана

Tabela de dimensões de instalação/Oversigt over mål til tv-montering/Asennusmittataulukko/Таблица установочных размеров/Måltabell til installasjon/Πίνακας διαστάσεων εγκατάστασης/Montaj boyutları tablosu/Szerelési méretek táblázata/Tabulka instalačních rozměrů/Tabuľka rozmerov inštalácie/Tabel cu dimensiuni recomandate pentru instalare/Таблица с размери за монтаж/Таблиця монтажних розмірів/

Ponto central do ecrã*

i

Page 108: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Unidade: mm*1

Alguns modelos podem não estar disponíveis em determinadas regiões. Os valores na tabela em cima podem ser ligeiramente diferentes, dependendo da instalação./Nogle modeller vil muligvis ikke kunne fås i visse områder. Tallene i overstående oversigt kan afvige en smule, afhængigt af installationen./Joitakin malleja ei ehkä ole saatavilla kaikilla alueilla. Yllä olevan taulukon luvut voivat vaihdella hieman eri tilanteissa./Некоторые модели могут быть недоступны в некоторых регионах. Данные приведенной таблицы могут незначительно варьироваться в зависимости от установки./Noen modeller er ikke tilgjengelige i visse regioner. Tallene i tabellen ovenfor kan avvike noe, avhengig av installasjonen./+ρισμένα μ�ντέλα ενδέ�εται να μην είναι διαθέσιμα σε κάπ�ιες περι��ές. +ι αριθμ�ί π�υ εμφανί"�νται στ�ν παραπάνω πίνακα ενδέ�εται να διαφέρ�υν ελαφρώς, ανάλ�γα με την τ�π�θέτηση./Bazı modeller belirli bölgelerde bulunmayabilir. Yukarıdaki tablodaki rakamlar montaja bağlı olarak biraz değişiklik gösterebilir./Egyes típusok egyes területeken nem kaphatók. A fenti táblázatban feltüntetett értékek a felszerelés módjától függően kissé eltérhetnek./Některé modely nejsou v určitých oblastech dostupné. Čísla ve výše uvedené tabulce se mohou během instalace mírně lišit./Niektoré modely nemusia byť dostupné v určitých krajinách. Údaje uvedené v tabuľke vyššie sa môžu v závislosti od inštalácie mierne odlišovať./Este posibil ca unele modele să nu fie disponibile în anumite regiuni. Este posibil ca valorile din tabelul de mai sus să fie ușor diferite, în funcţie de instalare./Някои модели може да не са налични в определени региони. Числата в горната таблица може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа./Деякі моделі можуть продаватися не в усіх регіонах. Цифри в наведеній вище таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.

*1 Enhed: mm/Yksikkö: mm/Единицы измерения: мм/Enhet: mm/Μ�νάδα: mm/Birim: mm/Egység: mm/Jednotka: mm/Jednotka: mm/Unitate: mm/Мерна единица : mm/Одиниця виміру: мм

*2 Modelnavn/Mallin nimi/Название модели/Modellnavn/@ν�μα μ�ντέλ�υ/Modelin Adı/Típusnév/Název modelu/Názov modelu/Numele modelului/Име на модел/Назва моделі

*3 Skærmens mål/Näytön mitat/Габариты телевизора/Skjermdimensjoner/Διαστάσεις �θ�νης/Ekran boyutları/Képernyõ méretei/Rozměry obrazovky/Rozmery obrazovky/Dimensiunea ecranului/Размери на екрана/Габарити дисплея

*4 Skærmens midtermål/Näytön keskusmitta/Размер центра экрана/Dimensjon for skjermsenter/Κεντρική διάσταση �θ�νης/Ekran ortasının boyutları/Képernyõ méretei/Rozměr středu obrazovky/Stredný rozmer obrazovky/Dimensiunea centrală a ecranului/Размер на центъра на екрана/Габарити центру екрана

*5 Længde af hver monteringsvinkel/Pituus eri asennuskulmissa/Длина каждого монтажного угла/Lengde for hver monteringsvinkel/Μήκ�ς κάθε γωνίας τ�π�θέτησης/Her montaj açısı için uzunluk/A hossz minden felszerelési szög esetén/Délka pro každý montážní úhel/Dĺžka každého uhlu pripevnenia/Lungimea fiecărui unghi de montare/Дължина за всеки ъгъл на монтиране/Довжина кожного кута монтажу

*6 Vinkel (0º)/Kulma (0º)/Угол (0°)/Vinkel (0º)/Γωνία (0°)/Açı (0°)/Szög (0°)/Úhel (0°)/Uhol (0°)/Unghi (0°)/Ъгъл (0°)/Кут (0°)*7 Vinkel (20º)/Kulma (20º)/Угол (20°)/Vinkel (20º)/Γωνία (20°)/Açı (20°)/Szög (20°)/Úhel (20°)/Uhol (20°)/Unghi (20°)/Ъгъл (20°)/

Кут (20°)*8 com Sistema de Colunas Sony (opcional)/med Sony højttalersystem (medfølger ikke)/ja Sony Speaker System (lisävaruste)/

с акустической системой Sony (приобретается дополнительно)/med Sony høyttalersystem (ekstrautstyr)/με σύστημα η�είων Sony (πρ�αιρετικ�)/Sony Hoparlör Sistemiyle (opsiyonel)/Sony hangszórórendszerrel (külön megvásárolható)/se systémem reproduktorů Sony (volitelný)/so systémom reproduktorov Sony (voliteľné)/cu sistem de difuzoare Sony (opţional)/със система високоговорители Sony (опционална)/із системою динаміків Sony (продається окремо)

AVISO/ADVARSEL/VAROITUS/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ADVARSEL/ΠΡ�ΕΙΔ�Π�ΙΗΣΗ/UYARI/FIGYELEM!/VAROVÁNÍ/UPOZORNENIE/AVERTISMENT/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/УВАГА!A parede na qual o televisor irá ser instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor. Consulte as instruções do televisor’ quanto ao respectivo peso./Væggen, som skærmen skal hænges op på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange skærmens vægt. Yderligere oplysninger om skærmens vægt findes i vejledningen til skærmen./Seinän, jolle näyttö asennetaan, on kestettävä vähintään neljä kertaa näytön paino. Näytö paino löytyy sen käyttöohjeesta./Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн дисплей, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec дисплея, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa. Чтобы узнать вес дисплея, см. инструкции./

Nome do modelo*2

Dimensões do televisor*3

Dimensões do centro do ecrã*4

Comprimento para cada um dos ângulos de montagem*5

Ângulo (0°)*6 Ângulo (20°)*7

A B C D E F G H

KDL-52EX1 1312 806 11 417 74 396 765 484

KDL-46EX1 1156 709 38 395 70 366 674 462

KDL-40EX1 1024 635 75 395 70 341 604 462

KDL-40ZX1/KLV-40ZX1M 986

599679*8 74

373454*8 48 315

563639*8

433509*8

ii

Page 109: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Veggen som skjermen skal monteres på, må kunne bære en vekt på minst fire ganger vekten til selve skjermen. Se skjermens vekt i instruksjonene for skjermen./+ τ�ί��ς στ�ν �π�ί� θα τ�π�θετηθεί η �θ�νη θα πρέπει να αντέ�ει σε �άρ�ς τ�υλά�ιστ�ν τέσσερις φ�ρές τ� �άρ�ς της �θ�νης. Ανατρέ�τε στις �δηγίες της �θ�νης σας σ�ετικά με τ� �άρ�ς της./Ekranın monte edileceği duvar Ekran ağırlığının dört katı bir ağırlığı taşıyabilecek kapasitede olmalıdır. Ağırlığı için Ekranınızın kullanım kılavuzuna bakın./A falnak, amelyre a készüléket felszereli, legalább a készülék súlyának négyszeresét kell elbírnia. A súlyt lásd a TV-készülék használati útmutatójában./Zeď, na kterou chcete nainstalovat obrazovku, musí mít nosnost nejméně čtyřikrát větší, než je váha obrazovky. Viz instrukce ohledně hmotnosti obrazovky./Stena, na ktorú chcete obrazovku nainštalovať, by mala mať nosnú schopnosť minimálne štyrikrát väčšiu ako je hmotnosť obrazovky. Hmotnosť obrazovky nájdete v pokynoch./Peretele pe care se va instala televizorul trebuie să aibă rezistenţa necesară pentru a susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât a televizorului. Consultaţi instrucţiunile aferente televizorului, pentru a-i determina greutatea./Стената, на която ще бъде монтиран дисплеят, трябва да може да издържи поне четири пъти теглото на дисплея. Относно теглото на дисплея, вижте ръководството на дисплея./Стіна, до якої кріпиться дисплей, повинна бути в змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за вагу дисплея. Вага дисплея вказана в посібнику до нього.

iii

Page 110: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 111: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha
Page 112: Wall-Mount Bracket · condutores internos podem ficar à vista e provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Tenha

Printed in China

http://www.sony.net/