xcvxcv

2
3 > Entrevista < > Entrevista < a f o n t E A D I SC OR D I A D a f o n t E A D I SC OR D I A D a f o n t E A D I SC OR D I A D Quando vai (e volta) de metrô para seu trabalho na Plexifilm, uma produtora de cinema e selo independente de DVDs com sede no Brooklyn [em Nova York], Gary Hustwit vê a mesma coisa por toda parte: a fonte Helvetica. O metrô, diz, “está coberto de Helvetica. Eu quis entender o porquê disso”. E não é apenas o metrô. Os números dos táxis de Nova York também estão em Helvetica. A fonte está presente nos formulários de Imposto de Renda, nas caixas do correio dos EUA e em caminhões da ConEd [empresa de energia]. A fonte “sans serif” criada há 50 anos [completos em 2007] é vista em inúmeras logomarcas: Sears, Fendi, Jeep, Toyota, Energizer, Oral-B, Nestlé. Quando você se dá conta de que a Helvetica está em toda parte, diz Hustwit, “não consegue deixar de pensar nisso”. Para descobrir a razão da onipresença dessa única fonte, Hustwit fez um documentário, seu primeiro como diretor (ele já tinha produzido cinco documentários sobre temas relacionados à música). “Helvetica” estreou em março do ano passado no festival de cinema South by Southwest e, divulgado em grande parte por sites voltados ao design e pelo boca-a-boca, em pouco tempo se tornou sucesso cult internacional. O DVD foi lançado em novembro. Uma semana mais tarde, Hustwit foi indicado ao prêmio Independent Spirit na categoria “Mais Verdadeiro que a Ficção”. Uma fonte tipográfica parece um tema improvável para um filme, mas o tema da Helvetica suscita reações fortes. Para alguns designers, a fonte representa um tipo de beleza transparente, racional e moderna. Para outros, ela é tediosa, opressiva e empresarial demais. Hustwit usa a história da Helvetica para relatar a história do design gráfico no pós-guerra e demonstrar a eterna tensão estética entre o expressivo e o clássico. Abaixo, ele explica seu projeto. Por que não um filme sobre a [fonte] Times New Roman? Por que a Helvetica se impõe a tal ponto? HUSTWIT - A Helvetica é uma ques- tão que realmente polariza opiniões dentro da comunidade do design. As pessoas que gostam dela geralmente são pessoas interessadas no moder- nismo, e as que não gostam são pesso- as que o rejeitam. Ela se tornou símbolo do design gráfico modernista posterior e do chamado estilo suíço, o estilo inter- nacional que ganhou imensa po- mente me situo entre os moder- nistas. Nos últimos 20 anos, ve- nho gostando dos dois lados. Meu pano de fundo está no punk rock, então gosto daquele estilo visual anarquista, detonado, mas também gosto de elementos gráfi- cos “clean”, inspirados na Bauhaus. Minha opinião não chega a ter muita importância no filme, que funciona como vitrine para todos esses dife- rentes designers gráficos e de fon- tes. Não gosto de documentários feitos na primeira pessoa. Não me interessam as opiniões do cineas- ta. O que me interessa é o tema das opinões expressas no documentário. pularidade mundial nos anos 1960. Na década de 70, todo mundo que se rebelava contra isso odiava a Hel- vetica, porque ela simbolizava uma linguagem visual uniformizada, inter- nacional, corporativa. Ainda existe uma divisão entre designers, mesmo os jovens: há os que gostam daquele estilo clean, minimalista, racional, e os que querem que as coisas sejam mais emocionais e expressivas. A Helveti- ca é a linha divisória que separa es- ses dois lados. Como se sente, pessoalmen- te, em relação à questão? HUSTWIT - Acho que provavelmen- Tipo gráfico associado ao modernismo e à falta de critividade, Helvetica é tema de documentátio cult que tem causado polê- mica no mundo todo Autora: VIRGINIA POSTREL

description

cvcvzbzvb\bfdgb\fhb\h hhath ha

Transcript of xcvxcv

3

> Entrevista < > Entrevista <

a f on tE A DISCORDIAD a f on tE A DISCORDIADa f on tE A DISCORDIAD

Quando vai (e volta) de metrô para seu trabalho na Plexifilm, uma produtora de cinema e selo

independente de DVDs com sede no Brooklyn [em Nova York], Gary Hustwit vê a mesma

coisa por toda parte: a fonte Helvetica. O metrô, diz, “está coberto de Helvetica. Eu quis

entender o porquê disso”.

E não é apenas o metrô. Os números dos táxis de Nova York também estão em Helvetica. A

fonte está presente nos formulários de Imposto de Renda, nas caixas do correio dos EUA e

em caminhões da ConEd [empresa de energia].

A fonte “sans serif” criada há 50 anos [completos em 2007] é vista em inúmeras logomarcas:

Sears, Fendi, Jeep, Toyota, Energizer, Oral-B, Nestlé.

Quando você se dá conta de que a Helvetica está em toda parte, diz Hustwit, “não consegue

deixar de pensar nisso”.

Para descobrir a razão da onipresença dessa única fonte, Hustwit fez um documentário, seu primeiro

como diretor (ele já tinha produzido cinco documentários sobre temas relacionados à música).

“Helvetica” estreou em março do ano passado no festival de cinema South by Southwest e,

divulgado em grande parte por sites voltados ao design e pelo boca-a-boca, em pouco tempo

se tornou sucesso cult internacional. O DVD foi lançado em novembro. Uma semana mais tarde,

Hustwit foi indicado ao prêmio Independent Spirit na categoria “Mais Verdadeiro que a Ficção”.

Uma fonte tipográfica parece um tema improvável para um filme, mas o tema da Helvetica

suscita reações fortes. Para alguns designers, a fonte representa um tipo de beleza transparente,

racional e moderna. Para outros, ela é tediosa, opressiva e empresarial demais.

Hustwit usa a história da Helvetica para relatar a história do design gráfico no pós-guerra e

demonstrar a eterna tensão estética entre o expressivo e o clássico. Abaixo, ele explica seu projeto.

Por que não um filme sobre a [fonte] Times New Roman? Por que a Helvetica se impõe a tal ponto?

HUSTWIT - A Helvetica é uma ques-tão que realmente polariza opiniões dentro da comunidade do design. As pessoas que gostam dela geralmente são pessoas interessadas no moder-nismo, e as que não gostam são pesso-as que o rejeitam.

Ela se tornou símbolo do design gráfico modernista posterior e do chamado estilo suíço, o estilo inter-nacional que ganhou imensa po-

mente me situo entre os moder-nistas. Nos últimos 20 anos, ve-nho gostando dos dois lados.Meu pano de fundo está no punk rock, então gosto daquele estilo visual anarquista, detonado, mas também gosto de elementos gráfi-cos “clean”, inspirados na Bauhaus.

Minha opinião não chega a ter muita importância no filme, que funciona como vitrine para todos esses dife-rentes designers gráficos e de fon-tes. Não gosto de documentários feitos na primeira pessoa. Não me interessam as opiniões do cineas-ta. O que me interessa é o tema das opinões expressas no documentário.

pularidade mundial nos anos 1960.Na década de 70, todo mundo que se rebelava contra isso odiava a Hel-vetica, porque ela simbolizava uma linguagem visual uniformizada, inter-nacional, corporativa. Ainda existe uma divisão entre designers, mesmo os jovens: há os que gostam daquele estilo clean, minimalista, racional, e os que querem que as coisas sejam mais emocionais e expressivas. A Helveti-ca é a linha divisória que separa es-ses dois lados.

Como se sente, pessoalmen-te, em relação à questão?

HUSTWIT - Acho que provavelmen-

Tipo gráfico associado ao modernismo e à falta de critividade,Helvetica é tema de documentátio cult que tem causado polê-mica no mundo todo

Autora: VIRGINIA POSTREL

4 5

> Entrevista < > Entrevista <

a f on tE A DISCORDIAD a f on tE A DISCORDIAD a f on tE A DISCORDIAD

‘‘A Helvetica é uma questão que realmente polariza opiniões dentro da comunidade do design. As pessoas que gostam dela geralmente são pessoas interessadas no modernismo, e as que não gostam são pessoas que o rejeitam.’’

“Quando as pessoas notam a fonte, geralmente é porque há algo de errado com ela: é difícil de ler ou as letras estão próximas demais uma da outra.”

Você mesmo desenhou algu-mas fontes um tanto quanto “grunge” no início dos anos 1990. O que se aprende quando se cria uma fonte?

HUSTWIT - Descobre-se que o tra-balho dos designers de fontes é es-pantosamente complexo.

O nível de detalhe que entra em to-das as decisões tomadas quando se cria uma fonte tipográfica é simples-mente inacreditável. Que distância deve existir entre duas letras dife-rentes quando elas aparecem lado a lado, como, por exemplo, um tê em maiúscula e um ó em minúscula? Que distância aquele ó deve desli-zar para baixo da trave horizontal do tê? É preciso tomar essas decisões para cada par de letras que poderia ser formado.É uma coisa capaz de enlouquecer. Alguém como [o bri-tânico] Matthew Carter é mestre nesse assunto. É uma daquelas formas de arte feitas por pessoas completamente invisíveis.

É como se elas não quisessem que seu trabalho fosse notado. Que-rem apenas que as pessoas leiam a mensagem e compreendam o que o texto diz, sem nenhum tipo de inter-ferência da fonte.

Quando as pessoas notam a fon-te, geralmente é porque há algo de errado com ela: é difícil de ler ou as letras estão próximas demais uma da outra.

O cinema está passan-do por algo semelhante à transformação que atingiu a tipografia no início dos anos 90, com ferramentas digitais barateando muito a produção e distribuição. Existe algo que os cineas-tas possam aprender com o q u e a c o nte c e u n a á re a d a s fo nte s?

HUSTWIT - A democratização da tecnologia, seja ela a tecnologia do design gráfico ou a da cinematogra-fia, é uma faca de dois gumes. Ela abaixa as barreiras de entrada, de modo que muitos designers ou cine-astas novos podem se expressar.

Ao mesmo tempo, enche a paisagem de muito lixo. Há algumas coisas in-teressantes que o YouTube levou à atenção de um público maior, mas, se você pensar na porcentagem de coisas no YouTube que valem a pena em qualquer sentido cul-tural, verá que ela é minúscula.

O trabalho envolvido na criação de um documentário é muito maior do que pensa a maioria das pessoas quando assistem a um programa de meia hora ou a um documentário de uma hora na TV. É preciso muito mais trabalho em termos da edição, do som, da fotografia e tudo o mais.

Você foi a 90 sessões de seu filme em todo o mun-do, algumas com públicos amplos e outras com pla-téias formadas por desig-ners gráficos. Quão dife-rentes foram as reações? Quais eram as perguntas que faziam?

HUSTWIT - “Por que fazer um fil-me sobre uma fonte tipográfica?” é a pergunta mais freqüente. O que acho da Helvetica, como escolhi os designers que trabalham no filme: essas foram as perguntas feitas com mais freqüência.

Mesmo quando mostramos “Helveti-ca” em festivais de cinema em que o público era formado não por desig-ners, mas por pessoas que simples-mente gostam de documentários, a reação foi a mesma.

Uma coisa que descobri foi que os estudantes de design gráfico são exatamente iguais em todos os pa-íses -até sua aparência é igual. Eles usam as mesmas roupas. É uma rede verdadeiramente global de de-signers. Eu me senti como se esti-vesse mostrando o filme 90 vezes diferente para o mesmo grupo de pessoas.

Uma das coisas divertidas do filme é que ele mostra tantos usos diferentes da Helvetica. Qual é sua favorita?

HUSTWIT - No cartaz da Copa do Mundo de Berlim. Estávamos pas-sando de carro, por acaso, olhamos para cima e vimos um sujeito sus-penso de cordas a 15 metros de al-tura, costurando as letras gigantes em Helvetica no cartaz da Copa do Mundo, que devia ter um quartei-rão de comprimento. Quase todas as imagens de Helvetica que filma-mos em cidades foram encontra-das aleatoriamente, por puro acaso.

A meta era encontrar usos inte-ressantes da fonte ou pessoas in-teragindo com ela. A bandeira da Copa do Mundo foi um exemplo perfeito disso. Eu também que-ria encontrar a Helvetica em letras grandes, e as do cartaz estão en-tre as maiores que encontramos.

imagem retirada do filme

O filme discute se a Helve-tica pode continuar a ser neutra, depois de ser tão usada.

HUSTWIT - É verdade que as fontes tipográficas vão acumulando baga-gem em decorrência de como são usadas. Quando olho para a Helveti-ca, penso em em American Airlines.

Uma das coisas espantosas da Hel-vetica é que ela vem sendo usada há décadas, inclusive usada em excesso, mas, mesmo assim, ainda a vemos por toda parte. E alguns designers gráficos jovens, muito voltados ao futuro, ainda a usam da mesma maneira como ela era usada nos anos 1960.

Não consigo explicar por que, com os milhares de fontes das quais as pessoas dispõem hoje, uma grande porcentagem delas ainda opta por usar a Helvetica.

C o m o v o c ê f i n a n c i o u s e u f i l m e?

HUSTWIT - Foi financiado por meu próprio dinheiro, meus cartões de crédito, meus amigos e minha fa-mília. Uma firma canadense de de-sign chamada Veer entrou como patrocinadora, quanto o projeto já estava perto de ser finalizado.

Teria custado muito mais fazer o filme 20 anos atrás?

HUSTWIT - Provavelmente. Roda-mos 60 horas de filme. Se tivéssemos filmado com película de celulóide, o custo teria sido maior. E o processo de edição custa muito menos hoje. Dá para fazê-lo num sistema Mac sofisticado. A maior despesa ainda é a que se tem com as pessoas - con-seguir um bom diretor de fotografia, um bom editor e bons técnicos de som. Isso é algo que não muda. Se você quer fazer um ótimo trabalho, precisa chamar ótimas pessoas.

PERGUNTA - Você já sabe qual será seu próximo projeto?

HUSTWIT - Os filmes de música com os quais trabalhei, e “Helvetica”, com toda certeza, tratam da criatividade -do processo criativo- e também da co-municação. Acho que esses dois temas vão reaparecer em meu próximo filme.

Nos últimos cinco a dez anos, percebe-se uma tendência nas pesso-as em acharem que um documentário precisa ser político para valer a pena.

Para mim, isso é lamentável. Há esse outro lado do cinema documental que analisa a criatividade e outras questões não ligadas à justiça social ou à guer-ra, que são igualmente merecedoras de análise. É como se não pudésse-mos ter literatura de não-ficção, como se nunca pudéssemos ter romances.

Frames do documentário