A Arte da GuerraSUN TZU
Everton, Fernando, Fábio, Gabriel
孫子兵法
Conhecimento Chinês Os opostos, Yng/Yang;
Benevolência, justiça, retidão e respeito à autoridade;
Confúcio: li ou “ação ideal”
yi ou “honradez”;
e ren ou “compaixão humana ou empatia”.
Sun Tzu: Dao;
Tian;
Di;
Jiang;
Fa.
孫子兵法
Sun Tzu
Viveu no Séc IV a.C ;
Origem e até existências controvérsias;
local de nascimento de Sun Tzu não são concordantes – Qi ou Wu;
Sun Wu, nome de batismo, Tzu é sufixo que indica mestre;
孫子兵法
A Arte da Guerra:
Tratado militar em 13 capítulos, Escrito de forma poética e subdividido em versículos;
Tradução Europeia em 1772;
Tradução brasileira em 1995;
O livro se tornou famoso em depois da década de 1970 com a vitória do Vietnã sobre os EUA;
Seu uso deixou de ser estritamente militar passando a ser usado em vários aspectos.
孫子兵法
A Arte da Guerra:
Napoleão: Sem evidencias;
Maquiavel: Em seu Dell'arte della guerra, Maquiavel expressa
sua preocupação com a defesa militar da Italia:
“O caminho será fácil e curto se vocês reabrirem o templo de Marte”
Mao Tsé-Tung: Citou A Arte da Guerra em seus escritos;
Influenciou em sua luta contra os japoneses e os chineses nacionalistas.
孫子兵法
A Arte da Guerra: A obra é composta por 13 capítulos:
1. Planejamento Inicial (始計 , pinyin: Shǐjì)
2. Guerreando (作戰 , pinyin: Zuòzhàn)
3. Estratégia ofensiva (謀攻 , pinyin: Móugōng)
4. Disposições (軍行 , pinyin: Jūnxíng)
5. Energia (兵勢 , pinyin: Bīngshì)
6. Fraquezas e forças (虛實 , pinyin: Xūshí)
7. Manobras (軍爭 , pinyin: Jūnzhēng)
8. As nove variáveis (九變 , pinyin: Jiǔbiàn)
9. Movimentações (行軍 , pinyin: Xíngjūn)
10. Terreno (地形 , pinyin: Dìxíng)
11. As nove variáveis de terreno (九地 , pinyin: Jiǔdì)
12. Ataques com o emprego de fogo (火攻 , pinyin: Huǒgōng)
13. Utilização de agentes secretos (用間 , pinyin: Yòngjiàn)
孫子兵法
Análise d’A Arte da Guerra
Sun Tzu acreditava a sabedoria era decisivas e que, se fosse corretamente aplicada, levaria ao sucesso;
Desencorajava ações impensadas ou impulsivas;
Medidas preventivas que tornem fácil a vitória:
1. No menor espaço de tempo possível;
2. Com o mínimo de perda decidas e esforços possíveis;
3. Com o mínimo possível de baixas causadas ao inimigo.
孫子兵法
Análise d’A Arte da Guerra
A unidade nacional deve ser mantida: benevolência, justiça, retidão;
Controle sobre implicações financeiras;
O aniquilamento do exército inimigo, a destruição das suas cidades e a devastação do seu território NÃO DEVEM SER O PRINCIPAL OBJETIVO DAS AÇÕES MILITARES:
"As armas são sempre motivo de maus presságios, as utilizar somente quando outra alternativa não houver.”
- Sun Tzu
孫子兵法
結束
孫子兵法
Top Related