Download - Aerodrome de Cascais

Transcript
Page 1: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 1MANUAL VFRCASCAIS LPCS

CASCAIS AD1 LOCALIZAÇÃO 1 LOCATION

Cascais - Tires12Km (6.5NM) NE de Cascais

Cascais - Tires12Km (6.5NM) NE from Cascais

2 DADOS DE REFERÊNCIA AD 2 AD REFERENCE DATA

LAT 384332NLONG 0092119W

Elevação: 99.32m/326FT

Ondulação do Geóide: 53.62m

THR RWY 17 384346.16N0092124.48WRWY END 384309.05N0092110.97WOndulação do Geóide: 53.62mAltitude: 99.32mTHR RWY 35 384309.05N0092110.97WRWY END 384346.16N0092124.48WOndulação do Geóide: 53.63mAltitude: 87.49m

Temperatura de referência:22.9º C

Var. Mag: 05º15’ WVariação Anual: -9’

LAT 384332NLONG 0092119W

Elevation: 99.32m/326FT

Geoid Undulation: 53.62m

THR RWY 17 384346.16N0092124.48WRWY END 384309.05N0092110.97WGeoid Undulation: 53.62mElevation: 99.32mTHR RWY 35 384309.05N0092110.97WRWY END 384346.16N0092124.48WGeoid Undulation: 53.63mElevation: 87.49m

Ref. Temperature:22.9º C

Mag. Var: 05º 15’ WAnnual Change: -9’

3 ALTITUDE DE TRANSIÇÃO 3 TRANSITION ALTITUDE

4000FTClassificação do Espaço Aéreo: C

4000FTAirspace Classification: C

4 TRÁFEGO AUTORIZADO 4 APPROVED TRAFFIC

IFR/VFR

Operação de Ultraleves - SIM

IFR/VFR

Ultralight operation - YES

5 HORÁRIO DE OPERAÇÃO 5 HOURS OF OPERATION

Aeródromo:0800 LMT - 2100 LMT0700-0800 LMT e 2100-2359LMT - PPR até 2000LMTEntre 00:00 e as 07:00 LMT o aeródromo estáencerrado excepto para voos humanitários, deEmergência médica e de Busca e Salvamento.

Aerodrome:0800 LMT - 2100 LMT0700-0800 LMT and 2100-2359 LMT PPR till2000 LMTBetween 00:00 and 07:00 LMT aerodrome isclosed except for Humanitarian flights, Medicalemergency, SAR.

Administração do AD:Segunda a Sexta das 0900-1800 LMT

AD administration:Mon-Fri 0900-1800 LMT

Alfândega:Não Schengen - 48HR PPR

Customs and Immigration:Non Schengen - 48HR PPR

Saúde: a pedido Health and sanitation: On Request

MAR 2010

MAR 2010

Page 2: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 2MANUAL VFRCASCAIS LPCS

AIS Briefing: 0800 LMT - 2100 LMTNoutros horários a pedido até 2000 LMT

AIS Briefing Office: 0800 LMT - 2100 LMTOther times on request till 2000 LMT

ATS Reporting Office:0800 LMT - 2100 LMTNoutros horários a pedido até 2000 LMT

ATS Reporting Office:0800 LMT - 2100 LMTOther times on request till 2000 LMT

Meteo:0800 LMT - 2100 LMTNoutros horários a pedido até 2000 LMT

MET Briefing Office:0800 LMT - 2100 LMTOther times on request till 2000 LMT

ATS:0800 LMT - 2100 LMT0700 / 0800 LMT e 2100 / 2359 LMT - PPR até 2000LMT

ATS:0800 LMT - 2100 LMT0700 / 0800 LMT and 2100 / 2359 LMT - PPR till 2000LMT

Combustíveis:0800 LMT - PÔR DO SOLNoutros horários a pedido

Fuelling:0800 LMT - SUNSETOther times on request

Handling:0700-2359 LMT

Handling:0700-2359 LMT

Segurança: H24 Security: H24

6 ADMINISTRAÇÃO do AD 6 AD ADMINISTRATION

Endereço:ARCascaisAeródromo Municipal de CascaisTires2785-632 S.Domingos de Rana

Post:ARCascaisAerodromo Municipal de CascaisTires2785-632 S.Domingos de Rana

Tel: +351214457300 Phone: +351214457300

Fax: +351214444917 Fax: +351214444917

AFS: LPCSYDYA AFS: LPCSYDYA

7 SERVIÇO DE FRONTEIRAS 7 CUSTOMS

A pedido On Request

8 COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTE 8 FUEL AND OIL

Tipos de combustível: AVGAS100LLand JET FUEL Camiões para abastecimento de AR8 JET

Fuel Grades: AVGAS100LL and JETFUEL Trucks for piston AR8 JET

Tipos de Óleo: Todos Oil Grades: All types of oil

Oxigénio e serviços associados a pedido Oxygen and related servicing on request

9 REPARAÇÃO/MANUTENÇÃO 9 REPAIR FACILITIES

A pedido On Request

MAR 2010

MAR 2010

Page 3: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 3MANUAL VFRCASCAIS LPCS

10 COMBATE INCÊNDIOS CATEGORIA

10 FIRE FIGHTING CATEGORY

CAT 3CAT 5 disponível com notificação prévia de24HR.

CAT 3CAT 5 available with 24HR prior request.

11 RESTRIÇÕES LOCAIS 11 LOCAL RESTRICTIONS

Operação nocturna: Night operation:

Voos de treino, instrução e teste:

De 1 de Março a 31 de Outubro, sujeitosa pedido até duas horas antes do pôr dosol.

Duração máxima após o pôr do sol - 2hrs.

De 1 de Novembro ao fim de Fevereiro,Máxima duração até às 21:00 horas LMT.

Training, Instruction and Test flights:

From March 01 till October 31, requests till2 hours before sunset. Maximum durationof 2 hours after sunset.

Maximum duration of 2 hours after sunset.

From November 01 till end of February,maximum duration till 2100 LMT

Voos VFR na CTR de Cascais:

Estes voos são apenas permitidos noâmbito do circuito de tráfego doaeródromo. Autorização restrita a quatroaeronaves em simultâneo.

VFR Night flights inside Cascais CTR:

These flights are allowed only withinaerodrome traffic circuit. A maximum offour aircrafts simultaneously is allowed.

Voos comerciais,de trabalho, privados ede transporte aéreo:

Para operação depois das 2100 LMT,pedidos até às 2000 LMT. Operaçãopermitida, diariamente. até às 23:59 LMTe entre as 07:00 e 08:00 LMT.

Commercial flights, Aerial works, Privateand Ferry flights.

For operation after 2100 LMT, requests till2000 LMT. Operation allowed daily till23:59 LMT and between 07:00 and 08:00LMT.

Depois do encerramento do aeródromo,apenas voos de natureza humanitária eSAR são permitidos com pedido préviode pelo menos 2 horas.

Os voos de emergência médica do INEMestão autorizados em conformidade coma directiva nº.58738, 22/10/2002 doINAC.

After aerodrome closure onlyHumanitarian and SAR flights are allowedwith PPR of 02 hours.

Medical Emergency of Instituto Nacionalde Emergência Médica (INEM)Helicopters are allowed according withINAC - Instituto Nacional da Aviação Civil- directive nº.58738, 22/10/2002.

Partidas da Pista 35:

As partidas da pista 35 devem ser feitascom referência visual ao terreno, devido aobstáculos localizados a 1900M da THR17 com 651FT AMSL.

Departures on Runway 35:

All departures on Runway 35 shall bemade with visual reference with the terraindue to obstacle located at 1900M fromThreshold 17 with 651FT AMSL

MAR 2010

MAR 2010

Page 4: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 4MANUAL VFRCASCAIS LPCS

Cisalhamento do vento:Ocorrência provável de cisalhamento do ventona aproximação à Pista 17 e descolagem dapista 35. Quando a intensidade do vento Norte ésuperior a 10 Knots probabilidade de windshearna zona da soleira da pista 35.

Windshear:Windshear probability on approach Runway 17and Take-off Runway 35.-whenever there are north winds more than ten(10) knots strong windshear probability onapproach Runway 35 close to Threshold.

Re-fuelling:Serviços de reabastecimento de combustível:08:00-SS LMT.- Fora deste periodo, são aplicáveis taxasadicionais (incrementadas no periodocompreendido entre as 0001 e as 0800 LMT)- A companhia fornecedora de reabastecimentoassegura a sua efectivação sempre que opedido seja efectuado entre SS+30 e 0800LMT.

Re-fuelling:Refuelling services between Sunset and 08:00LMT-Beyond this period, aditional taxes are applied(higher between 0001 and 0800 LMT)-The refuelling company will ensure reopeningof fuel service whenever requested betweenSunset plus 30 minutes and 08:00 LMT.

Obstáculos de Aeródromo Aerodrome obstacles:

RWY 17 ApproachMonte 651FT Iluminado 384453.71N 0092141.14WTorre de Alta Tensão 687FT Iluminado 384453.58N 0092128.02WTorre de Alta Tensão 643FT Iluminado 384446.62N 0092125.86W

RWY 17 ApproachHill 651FT Lighted 384453.71N 0092141.14WHigh Voltage Mast 687FT Lighted 384453.58N 0092128.02WHigh Voltage Mast 643FT Lighted 384446.62N 0092125.86W

RWY 35 ApproachVer carta de aterragem

RWY 35 ApproachSee landing Chart

12 PROCEDIMENTOS 12 PROCEDURES

Comunicações rádio: Radio Communications

Mandatória a capacidade das aeronaves efectuarem comunicações rádio bilaterais.

Mandatory to aircraft capable of maintaining two way radio communications.

Redução de ruído: Noise abatement :

Pista 35:A verificação de motores, prévia àdescolagem, é interdita na posição deespera da pista 35 entre as 2000 e as0800 LMT

Runway 35:The before take-off engine check is notallowed at the holding point Runway 35,between 20:00 and 08:00 LMT

Os testes de motores são executados noTaxiway “L” ou “W” em dias de semanano periodo: 0800-SS LMT

Engine tests are performed in Taxiway “ L“ or “ W “, on weekdays between 08:00and SUNSET LMT.

Nos fins de semana e feriados noTaxiway “W” entre: 1030-1230 e 1530-1730 LMT

At weekends and holidays at Taxiway “ W“ between 10:30 / 12:30 and 15:30 / 17:30LMT

MAR 2010

MAR 2010

Page 5: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 5MANUAL VFRCASCAIS LPCS

Run-ups:Apenas permitidas durante o dia. Os voosde natureza médica, humanitária ouurgentes não estão sujeitos a qualquerrestrição de período. As áreas destinadasà realização dos Run-ups são asseguintes:

Run-ups:Are only allowed during day time (exceptmedical emergency, humanitariancharacter and urgent position flights,whenever necessary to ensureoperational readiness), in the followingareas:

Aeronaves - no holding bay próximo doTWY WEST

Aircrafts - on holding bay close to TWYWEST

Helicópteros - A Sul e Oeste do heliporto Helicopters - on South and West ofheliport only

Restrições a voos VFR: VFR flight restrictions:

Devido à complexidade observada naárea de aproximação de Lisboa, comespecial destaque para os voos VFR de epara o aerodromo de Cascais (LPCS), eprocurando evitar atrasos no tráfego de epara o Aeroporto de Lisboa (LPPT),deverão ser cumpridas as seguintesrestrições ao tráfego com origem noAerodromo de Cascais:

Resulting from the Air Traffic complexityobserved in Lisboa Approach Area, withspecial emphasis in VFR flights to andfrom Cascais Aerodrome (LPCS), andaiming to avoid traffic delays to and fromLisboa Aerodrome (LPPT), the followingrestrictions shall be observed from thetraffic originated in Cascais Aerodrome:

Diariamente 0700/2100 UTC,tráfegosequenciado 10 minutos exceptuandoSegunda a Sexta-feira: 0700/0900, 1200/1500 e 1800/2100 UTC tráfegosequenciado 15 minutos

Daily 0700 / 2100 UTC, one aircraft each10 minutes, excepting from Monday toFriday in the periods between 0700 /0900, 1200 / 1500 and 1800 / 2100, thatwill be one aircraft each 15 minutes.

As aeronaves nas condiçõesseguidamente descritas estão isentas dasrestrições acima referidas.

Aircraft in the following describedconditions will be exempted from theabove referred restrictions:

Voos mistos (VFR para IFR), com partidado Aeródromo de Cascais e destino forada FIR de Lisboa

Aircraft departing Cascais AerodromeVFR passing to IFR (FPL flight rules Z)and destination Outside Lisboa FIR,

Voos de Estado ou de naturezacomparável (Hum; Mil; Combate aincêndios, Busca e Salvamento...).

State Aircraft or comparable(Humanitarian, Military, Fire Fighting,Security Surveillance).

13 INFORMAÇÃO ADICIONAL 13 ADDITIONAL INFORMATION

Comunicações ATS: ATS Communications Facilities:

TWR - Call Sign - Cascais TWR Freq: 120.300MHZ HO (primária) 119.900MHZ HO (secundária) 121.500MHZ HO (emergência) 243.000MHZ HO (emergência) 337.575MHZ HO

TWR - Call Sign - Cascais TWR Freq: 120.300MHZ HO (primary) 119.900MHZ HO (secondary) 121.500MHZ HO (emergency) 243.000MHZ HO (emergency) 337.575MHZ HO

SMC - Call sign - Cascais Ground Freq: 121.825 HO

SMC - Call sign - Cascais Ground Freq: 121.825 HO

Handling:Espaço em Hangar para aeronaves.

Handling:Hangar space for visiting aircraft.

MAR 2010

MAR 2010

Page 6: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 6MANUAL VFRCASCAIS LPCS

Meteo:Meteo associado: LPPT

Meteo:Associated Meteo Office: LPPT

Hotéis:Cascais, Estoril e Carcavelos

Hotels:Cascais, Estoril and Carcavelos cities

Restaurantes:Restaurante no AD

Restaurants:AD restaurant

Transportes:Táxis e autocarros

Transportation:Taxis and buses

Saúde:Hospital em Cascais (12Km - 6.5NM)Primeiros socorros

Health:Hospital in Cascais (12Km - 6.5NM)First aid treatment

Banco:ATM no aeródromo

Bank:ATM at the airport

Correios:3Km do aeródromo

Post Office:3Km from aerodrome

MAR 2010

MAR 2010

Page 7: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 7MANUAL VFRCASCAIS LPCS

OCT 2010

OCT 2010

Page 8: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 8MANUAL VFR

BLANK

CASCAIS LPCS

OCT 2010

OCT 2010

Page 9: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 9MANUAL VFRCASCAIS LPCS

MAR 2010

MAR 2010

Page 10: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 10MANUAL VFR

BLANK

CASCAIS LPCS

MAR 2010

MAR 2010

Page 11: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 11MANUAL VFRCASCAIS LPCS

CARACTERÍSTICAS FÍSICAS / PHYSICAL CHARACTERISTICS

RWY Dimensões e pavimentoDimensions and surface

ResistênciaStrength

Distâncias DeclaradasDeclared Distances

TORA TODA ASDA LDA

17 1190 x 30ASPH PCN42/F/B/W/T

1450 1620 1450 119035 1360 1360 1360 1190

RWY17 - CWY 170M RESA 110ASPHRWY35 RESA 200ASPHRWY17/35 Strip - 1310x80M

ILUMINAÇÃO / LIGHTING

RWY APCH VASIS THR END TDZ RCL EDGE

17 Simple approach lighting system (300m)LIL/LIM/

LIH

APAPI 4º left and

rignt side Colour Green

Colour Red

Nil Nil1190m

spacing 60m white

white/yellowLIL/LIM/LIH35 Strobe

lightsL/R THR

RWY

APAPI 3º left and

right side

SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND MARKINGS

ID SIGN WDI LDI RWY MARKS

TDZ MARKS

RWY DESIGNATION

RCL

X X X X X X

ÁREA DE ATERRAGEM DE HELICÓPTEROS / HELICOPTER LANDING AREA

Coordinates TLOF or THR of FATO THR of FATO: LAT: 3843 33N LONG: 009 21 23W

TLOF and/or FATO elevation FATO Elevation: 99,32M

TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking

FATO Dimensions: 37.5 x 37.5MFATO Surface: Asph.FATO Stength: ++ PCN 20 Markings: Markings in accordance with ICAO Annex 14 - Volume 2

True BRG of FATO True bearing : 344º

Declared distance available NIL

APP and FATO lighting FATO lighted

JUN 2010

JUN 2010

Page 12: Aerodrome de Cascais

AIS – PORTUGAL

14 - 12MANUAL VFRCASCAIS LPCS

Aprons, taxiways and check locations data

1 Apron Surface and Strength APRON SURFACE STRENGTH

A

Asphalt

PCN 03/F/C/W/T

B1 PCN 03/F/C/W/T

B2 PCN 20/F/A/W/T

C PCN 13/R/A/W/T

D PCN 21/R/A/W/T

E PCN 21/R/B/W/T

2 Taxiway width, surface and strength

TAXIWAY WIDTH SURFACE STRENGTH

F 7.5M

Asphalt

PCN 19/F/C/W/T

G,H 17M PCN 19/F/C/W/T

J 17M PCN 25/F/B/W/T

K,L 17M PCN 26/F/A/W/T

R,S 17M PCN 19F/C/W/T

W 18M PCN 35/F/B/W/T

N, O, P 18.5M PCN 19/F/C/W/T

TAXILANE WIDTH SURFACE STRENGTH

D and M 15MAsphalt

PCN 35/F/B/W/T

A1 15M PCN 03/F/C/W/T

3 Altimeter Check Location and Elevation

LOCATION ELEVATION

THR 17 326FT

THR 35 287FT

JUN 2010

JUN 2010