Para saber mais acerca da American Express contacte:707 50 40 50 - Atendimento Personalizado 24H+351 214 278 205 - (collect call) no estrangeiro/from abroadwww.americanexpress.ptApartado 8077-1801-001 Lisboa
VENHA VIVER O MELHOR DO ALGARVEROTEIRO DE VANTAGENS
COME ENJOY THE BEST OF THE ALGARVECARDMEMBER BENEFITS GUIDE
Nascido à beira-mar, o Algarve serve de ponto de encontro para todos aqueles que apreciamverdadeiramente o lado bom da vida. Desejado por portugueses e estrangeiros, o azul docéu, a contrastar com o azul turquesa do mar, conquista todos aqueles que elegem o suldo país como destino. Terra de clima ameno e de gentes hospitaleiras, o Algarve convidaà descoberta do melhor que Portugal tem para oferecer. Da gastronomia rica em tudoaquilo que o mar oferece, à paisagem de tons quentes e relaxantes, passando pelas noitesque só acabam com o nascer do sol, o Algarve é tudo isto num só. Faça do seu CartãoAmerican Express® o passaporte para uma viagem pelas inúmeras vantagens que o Algarvelhe reserva.
ONDE O SOL BRILHA TODOS OS DIAS
3
Born at the waterfront, Algarve serves as a meeting point for all those who truly appreciate the goodthings in life. The blue sky and contrasting turquoise sea attract Portuguese and tourists to choosethe Algarve for their summer destination. A land of mild climate and hospitable people, the Algarveinvites you to discover the best that Portugal has to offer. From cuisine rich in everything that thesea has to offer, to the warm and relaxing landscape tones and nights that end only when the sunrises, the Algarve can offer something for everyone. Make your American Express® Card a passportfor a journey through the numerous advantages that the Algarve has to offer. We invite you to takeadvantage off all the magic that this place holds!
TAEG mínimas e máximas Cartões American Express®: Cartão Blue da American Express com TAEG de 24,9% e TANde 21,190% para crédito de 1.500€ pago em 12 prestações mensais • Cartão American Express Ordem dos Advogadoscom TAEG de 31,1% e TAN de 23,020% para crédito de 1.500€ pago em 12 prestações mensais.
As promoções referidas neste Roteiro são válidas até 31 de Dezembro de 2011 mediante pagamento efectuado comqualquer Cartão American Express®, não acumuláveis com outras campanhas em vigor e válidas por titular de cartão.The promotions listed in this Guide are valid until December 31st, 2011 for payments made with any American Express®Card. It cannot be used in conjunction with any other offer and is applicable for Cardmembers only.
WHERE THE SUN SHINES EVERYDAY
Nascido à beira-mar, o Algarve serve de ponto de encontro para todos aqueles que apreciamverdadeiramente o lado bom da vida. Desejado por portugueses e estrangeiros, o azul docéu, a contrastar com o azul turquesa do mar, conquista todos aqueles que elegem o suldo país como destino. Terra de clima ameno e de gentes hospitaleiras, o Algarve convidaà descoberta do melhor que Portugal tem para oferecer. Da gastronomia rica em tudoaquilo que o mar oferece, à paisagem de tons quentes e relaxantes, passando pelas noitesque só acabam com o nascer do sol, o Algarve é tudo isto num só. Faça do seu CartãoAmerican Express® o passaporte para uma viagem pelas inúmeras vantagens que o Algarvelhe reserva.
ONDE O SOL BRILHA TODOS OS DIAS
3
Born at the waterfront, Algarve serves as a meeting point for all those who truly appreciate the goodthings in life. The blue sky and contrasting turquoise sea attract Portuguese and tourists to choosethe Algarve for their summer destination. A land of mild climate and hospitable people, the Algarveinvites you to discover the best that Portugal has to offer. From cuisine rich in everything that thesea has to offer, to the warm and relaxing landscape tones and nights that end only when the sunrises, the Algarve can offer something for everyone. Make your American Express® Card a passportfor a journey through the numerous advantages that the Algarve has to offer. We invite you to takeadvantage off all the magic that this place holds!
TAEG mínimas e máximas Cartões American Express®: Cartão Blue da American Express com TAEG de 24,9% e TANde 21,190% para crédito de 1.500€ pago em 12 prestações mensais • Cartão American Express Ordem dos Advogadoscom TAEG de 31,1% e TAN de 23,020% para crédito de 1.500€ pago em 12 prestações mensais.
As promoções referidas neste Roteiro são válidas até 31 de Dezembro de 2011 mediante pagamento efectuado comqualquer Cartão American Express®, não acumuláveis com outras campanhas em vigor e válidas por titular de cartão.The promotions listed in this Guide are valid until December 31st, 2011 for payments made with any American Express®Card. It cannot be used in conjunction with any other offer and is applicable for Cardmembers only.
WHERE THE SUN SHINES EVERYDAY
4
TEMPO PARA RELAXARTIME TO RELAX
MEMMO BALEEIRA HOTELSítio da Baleeira8650-357 Vila do Bispo, Sagres+351 282 624 [email protected]
Desconto de 25% no alojamento entre 1 deMaio e 29 de Dezembro, excluindo todas asvésperas de feriados e o período entre 21 deJulho e 30 de Agosto25% off overnight room rates between 1stMay to 21st July and 30th August to 29thDecember. Excludes all public holidays eve.
POUSADA DE ESTÓI8005-465 Faro • +351 289 990 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
POUSADA DE SAGRES8650-385 Sagres • +351 282 620 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
APARTAMENTOS TURÍSTICOS MAR À VISTARotunda do Vau, Praia do Vau8500-510 Portimão • +351 282 420 [email protected]
Desconto de 10% (sobre tarifas de balcão) emalojamento10% off best available room rates
Onde a terra acaba e o mar começa, esconde-se o refúgio ideal para as noites tranquilas e relaxantesde que o corpo e a mente necessitam.Where the land ends and the sea begins, lurks the ideal retreat for quiet and relaxing nights that the bodyand mind need.
4
TEMPO PARA RELAXARTIME TO RELAX
MEMMO BALEEIRA HOTELSítio da Baleeira8650-357 Vila do Bispo, Sagres+351 282 624 [email protected]
Desconto de 25% no alojamento entre 1 deMaio e 29 de Dezembro, excluindo todas asvésperas de feriados e o período entre 21 deJulho e 30 de Agosto25% off overnight room rates between 1stMay to 21st July and 30th August to 29thDecember. Excludes all public holidays eve.
POUSADA DE ESTÓI8005-465 Faro • +351 289 990 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
POUSADA DE SAGRES8650-385 Sagres • +351 282 620 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
APARTAMENTOS TURÍSTICOS MAR À VISTARotunda do Vau, Praia do Vau8500-510 Portimão • +351 282 420 [email protected]
Desconto de 10% (sobre tarifas de balcão) emalojamento10% off best available room rates
Onde a terra acaba e o mar começa, esconde-se o refúgio ideal para as noites tranquilas e relaxantesde que o corpo e a mente necessitam.Where the land ends and the sea begins, lurks the ideal retreat for quiet and relaxing nights that the bodyand mind need.
7
VILA VITA PARCAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 [email protected]
Desconto de 10% na estadia; 1 massagem parcialno Vital Spa por pessoa/estadia e 20% sobre osrestantes tratamentos. Serviço VIP no quarto àchegada e 1 garrafa da Herdade dos Grous porestadia/quarto10% off your overnight room rate, acomplimentary bottle of Herdade dos Grousand VIP room treatment. Plus one partialVital Spa Massage per person/stay and 20%off all other spa treatments
PESTANA VILA SOLMorgadinhos, 8125-307 Vilamoura+351 289 320 [email protected]
Desconto de 15% na BAR (best available rate);welcome drink tratamento VIP no quarto àchegada15% off at the BAR plus complimentarywelcome drink and VIP room treatment
PESTANA D. JOÃO IIPraia de Alvor, 8501-904 Alvor+351 282 400 [email protected]
Desconto de 15% na BAR (best available rate);welcome drink tratamento VIP no quarto àchegada15% off at the BAR plus complimentarywelcome drink and VIP room treatment
CLUBE PRAIA MARSítio dos 3 Castelos, Lt B2, Praia da Rocha8500-510 Portimão • +351 282 490 [email protected]
Desconto de 10% (sobre tarifas de balcão) emalojamento10% off best available room rates
MARTINHAL BEACH RESORT & HOTELApartado 54, 8650-908 Sagres+351 282 240 [email protected]
Welcome drink por estadiaComplimentary welcome drink
7
VILA VITA PARCAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 [email protected]
Desconto de 10% na estadia; 1 massagem parcialno Vital Spa por pessoa/estadia e 20% sobre osrestantes tratamentos. Serviço VIP no quarto àchegada e 1 garrafa da Herdade dos Grous porestadia/quarto10% off your overnight room rate, acomplimentary bottle of Herdade dos Grousand VIP room treatment. Plus one partialVital Spa Massage per person/stay and 20%off all other spa treatments
PESTANA VILA SOLMorgadinhos, 8125-307 Vilamoura+351 289 320 [email protected]
Desconto de 15% na BAR (best available rate);welcome drink tratamento VIP no quarto àchegada15% off at the BAR plus complimentarywelcome drink and VIP room treatment
PESTANA D. JOÃO IIPraia de Alvor, 8501-904 Alvor+351 282 400 [email protected]
Desconto de 15% na BAR (best available rate);welcome drink tratamento VIP no quarto àchegada15% off at the BAR plus complimentarywelcome drink and VIP room treatment
CLUBE PRAIA MARSítio dos 3 Castelos, Lt B2, Praia da Rocha8500-510 Portimão • +351 282 490 [email protected]
Desconto de 10% (sobre tarifas de balcão) emalojamento10% off best available room rates
MARTINHAL BEACH RESORT & HOTELApartado 54, 8650-908 Sagres+351 282 240 [email protected]
Welcome drink por estadiaComplimentary welcome drink
8
CS SALGADOS MAR HOTELHerdade dos Salgados Resort8200-424 Guia • 800 206 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
CS MORGADO GOLF HOTELMorgado do Reguengo Resort8501-912 Portimão • 800 206 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
RIA PARK HOTELSUrb. Vale do Garrão8135-951 Almancil • +351 289 359 [email protected]
Desconto de 10% sobre tarifa de balcão10% off overnight room rates
HOTEL ALCAZARRua de Ceuta, 98900-435 Montegordo • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 20% sobre a tarifa de balcão20% off best available rates
CASTRO MARIM GOLFE E COUNTRY CLUBCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 15% sobre o preço de arrendamentodas moradias/villas15% off House and Villa rentals
ÁGUA HOTELS VALE DA LAPAEstrada das Sesmarias, Carvoeiro8400-535 Lagoa • +351 282 380 800www.valedalapa.aguahotels.pt
Desconto de 25% sobre tarifa de balcãoe welcome drink25% off best available rates and acomplimentary welcome drink
ÁGUA HOTELS RIVERSIDEQuinta do Parchal8400-535 Lagoa • +351 282 490 [email protected]
Desconto de 25% sobre a tarifa de balcão e 10%no SPA25% off best available rates plus 10% off Spatreatments
8
CS SALGADOS MAR HOTELHerdade dos Salgados Resort8200-424 Guia • 800 206 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
CS MORGADO GOLF HOTELMorgado do Reguengo Resort8501-912 Portimão • 800 206 [email protected]
Desconto de 15% em alojamento15% off overnight room rates
RIA PARK HOTELSUrb. Vale do Garrão8135-951 Almancil • +351 289 359 [email protected]
Desconto de 10% sobre tarifa de balcão10% off overnight room rates
HOTEL ALCAZARRua de Ceuta, 98900-435 Montegordo • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 20% sobre a tarifa de balcão20% off best available rates
CASTRO MARIM GOLFE E COUNTRY CLUBCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 15% sobre o preço de arrendamentodas moradias/villas15% off House and Villa rentals
ÁGUA HOTELS VALE DA LAPAEstrada das Sesmarias, Carvoeiro8400-535 Lagoa • +351 282 380 800www.valedalapa.aguahotels.pt
Desconto de 25% sobre tarifa de balcãoe welcome drink25% off best available rates and acomplimentary welcome drink
ÁGUA HOTELS RIVERSIDEQuinta do Parchal8400-535 Lagoa • +351 282 490 [email protected]
Desconto de 25% sobre a tarifa de balcão e 10%no SPA25% off best available rates plus 10% off Spatreatments
11
PRIMAVERARua das Flores, nº 2, Praia do Carvoeiro8400-505 Lagoa • +351 282 358 [email protected]
Aperitivo e digestivoAppetizer and after dinner liquor
DOCKSIDEMarina de Portimão, Bloco 58500-843 Portimão • +351 282 417 268www.restaurantedockside.com
Desconto de 10%10% discount
AQUARELLEEstrada das Pereiras8135-105 Almancil • +351 289 397 973
Desconto de 20% sobre a carta de vinhos20% off the wine list
MARTINHAL - O TERRAÇOMartinhal Beach Resort & HotelApartado 54, 8650-908 Sagres • +351 282 240 [email protected]
1 garrafa de vinho (tinto ou branco) da nossaescolha ao almoço ou jantar para 2 pax.Complimentary bottle of wine to accompanylunch or dinner for two
MARTINHAL - AS DUNASMartinhal Beach Resort & HotelApartado 54, 8650-908 Sagres • +351 282 240 [email protected]
1 garrafa de vinho (tinto ou branco) da nossaescolha ao almoço ou jantar para 2 pax.Complimentary bottle of wine to accompanylunch or dinner for two
Rico em sabores do mar, o Algarve é um misto de tonse aromas quentes que conquistam qualquer um.Rich in flavours from the sea, the Algarve is a mixtureof warm aromas and colours that conquer any one.
PRAZERES À MESAPLEASURES AT THE TABLE
11
PRIMAVERARua das Flores, nº 2, Praia do Carvoeiro8400-505 Lagoa • +351 282 358 [email protected]
Aperitivo e digestivoAppetizer and after dinner liquor
DOCKSIDEMarina de Portimão, Bloco 58500-843 Portimão • +351 282 417 268www.restaurantedockside.com
Desconto de 10%10% discount
AQUARELLEEstrada das Pereiras8135-105 Almancil • +351 289 397 973
Desconto de 20% sobre a carta de vinhos20% off the wine list
MARTINHAL - O TERRAÇOMartinhal Beach Resort & HotelApartado 54, 8650-908 Sagres • +351 282 240 [email protected]
1 garrafa de vinho (tinto ou branco) da nossaescolha ao almoço ou jantar para 2 pax.Complimentary bottle of wine to accompanylunch or dinner for two
MARTINHAL - AS DUNASMartinhal Beach Resort & HotelApartado 54, 8650-908 Sagres • +351 282 240 [email protected]
1 garrafa de vinho (tinto ou branco) da nossaescolha ao almoço ou jantar para 2 pax.Complimentary bottle of wine to accompanylunch or dinner for two
Rico em sabores do mar, o Algarve é um misto de tonse aromas quentes que conquistam qualquer um.Rich in flavours from the sea, the Algarve is a mixtureof warm aromas and colours that conquer any one.
PRAZERES À MESAPLEASURES AT THE TABLE
MARISQUEIRA MONTE GORDORua Pedro Álvares Cabral, 58900-465 Monte Gordo • +351 281 512 363
Desconto de 15%15% discount
O JAIMEPraça Luís de Camões, 18900-419 Monte Gordo • +351 281 542 278
Desconto de 15%15% discount
O PESCADORCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 10% sobre o preço de balcão10% discount
4 ÁGUASEstrada das Quatro Águas8800-602 Tavira • +351 281 325 [email protected]
1 garrafa de vinho – DOCComplimentary bottle of wine
ASSOCIAÇÃO NAVAL DO GUADIANAAvenida da República, Apartado 408901-909 Vila Real de Santo António+351 281 513 [email protected]
1 garrafa de vinho branco ou tinto 0,75clComplimentary bottle of wine (75cl)
12
FARO E BENFICASítio da Marina - Doca de Faro8000-503 Faro • +351 289 821 422
2 digestivos ou 2 sobremesas (doce Algarvio)Compliementary after dinner drink or desertfor two (An Algarve specialty)
A CHAMINÉAvenida do Hotel, Sítio da Alagoa8950-411 Altura • +351 281 950 100
1 garrafa de vinhoComplimentary bottle of wine
GOLFE CLUB RESTAURANTCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 10% sobre o preço de balcão10% off best available rate
MARISQUEIRA MONTE GORDORua Pedro Álvares Cabral, 58900-465 Monte Gordo • +351 281 512 363
Desconto de 15%15% discount
O JAIMEPraça Luís de Camões, 18900-419 Monte Gordo • +351 281 542 278
Desconto de 15%15% discount
O PESCADORCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 10% sobre o preço de balcão10% discount
4 ÁGUASEstrada das Quatro Águas8800-602 Tavira • +351 281 325 [email protected]
1 garrafa de vinho – DOCComplimentary bottle of wine
ASSOCIAÇÃO NAVAL DO GUADIANAAvenida da República, Apartado 408901-909 Vila Real de Santo António+351 281 513 [email protected]
1 garrafa de vinho branco ou tinto 0,75clComplimentary bottle of wine (75cl)
12
FARO E BENFICASítio da Marina - Doca de Faro8000-503 Faro • +351 289 821 422
2 digestivos ou 2 sobremesas (doce Algarvio)Compliementary after dinner drink or desertfor two (An Algarve specialty)
A CHAMINÉAvenida do Hotel, Sítio da Alagoa8950-411 Altura • +351 281 950 100
1 garrafa de vinhoComplimentary bottle of wine
GOLFE CLUB RESTAURANTCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 10% sobre o preço de balcão10% off best available rate
15
A VER TAVIRACalçada Galeria, 138800-303 Tavira • +351 281 381 [email protected]
Desconto de 10%10% discount
TSURU - T CLUBEQuinta do Lago8135-013 Almancil • +351 289 396 [email protected]
Desconto de 12%12% discount
PIZZARIA MATCHPOINTVale de Lobo Tennis Academy8135-034 Almancil • +351 289 324 121www.premier-sports.org
Saboreie um licor no final da refeiçãoComplimentary traditional after dinnerliquor
CHEZ ÂNGELOEstrada de Vale de Lobo, Corgo da Zorra8135-011 Almancil • +351 289 392 206www.3drestaurantes.com
After dinnerComplimentary traditional after dinner drink
ARTE NÁUTICAAvenida do Rio, Silves8365 Armação de Pêra • +351 282 314 875www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
14
TENNIS CAFÉVale de Lobo Tennis Academy8135-034 Almancil • +351 289 357 853www.premier-sports.org
Saboreie um licor no final da refeiçãoComplimentary traditional after dinner liquor
O COSTAAvenida Nascente, 7, Praia de Faro8005-520 Faro • +351 289 817 [email protected]
1 garrafa de “Vinha da Defesa” (Herdadedo Esporão) branco ou tintoComplimentary "Vinha da Defesa" bottle ofwine
15
A VER TAVIRACalçada Galeria, 138800-303 Tavira • +351 281 381 [email protected]
Desconto de 10%10% discount
TSURU - T CLUBEQuinta do Lago8135-013 Almancil • +351 289 396 [email protected]
Desconto de 12%12% discount
PIZZARIA MATCHPOINTVale de Lobo Tennis Academy8135-034 Almancil • +351 289 324 121www.premier-sports.org
Saboreie um licor no final da refeiçãoComplimentary traditional after dinnerliquor
CHEZ ÂNGELOEstrada de Vale de Lobo, Corgo da Zorra8135-011 Almancil • +351 289 392 206www.3drestaurantes.com
After dinnerComplimentary traditional after dinner drink
ARTE NÁUTICAAvenida do Rio, Silves8365 Armação de Pêra • +351 282 314 875www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
14
TENNIS CAFÉVale de Lobo Tennis Academy8135-034 Almancil • +351 289 357 853www.premier-sports.org
Saboreie um licor no final da refeiçãoComplimentary traditional after dinner liquor
O COSTAAvenida Nascente, 7, Praia de Faro8005-520 Faro • +351 289 817 [email protected]
1 garrafa de “Vinha da Defesa” (Herdadedo Esporão) branco ou tintoComplimentary "Vinha da Defesa" bottle ofwine
CANIÇOAldeamento da PrainhaPraia dos 3 Irmãos8500-072 Alvor • +351 282 458 503
1 digestivo (por titular de cartão)Complementary after dinner drink (percardmember)
OCEANAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
16
ADEGAAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
ALADIN GRILLAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
CANIÇOAldeamento da PrainhaPraia dos 3 Irmãos8500-072 Alvor • +351 282 458 503
1 digestivo (por titular de cartão)Complementary after dinner drink (percardmember)
OCEANAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
16
ADEGAAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
ALADIN GRILLAlporchinhos8400-450 Porches • +351 282 310 100www.vilavitahotels.com
Desconto de 10%10% discount
GARRAFEIRA SOARESAlbufeira, Portimão, Alvor, Vale de Lobo,Vila Moura, Carvoeiro e Lagos+351 289 510 [email protected]
Desconto de 10% em todos os vinhos10% off all wines
L.A. LOJASRua Santo António, 87, 8º Esq.8000-284 Faro • +351 289 818 [email protected]
Desconto de 10%10% discount
MARGARIDO JOALHEIROSRua Santo António, 18000-282 Faro • +351 289 823 [email protected]
Desconto de 5%5% discount
QUINTA DOS VALESSítio dos Vales, Estombar8400-031 Estombar • +351 282 431 036www.quintadosvales.eu
Desconto de 10% em compras superiores a 30€ ede 15% em compras superiores a 50€
10% off purchases over 30€ and 15% offpurchases over 50€
ARTES BARRICASEstrada Nacional 125, Porches8400-031 Estombar • +351 282 431 036www.quintadosvales.eu
Desconto de 10% em compras superiores a 30€
e de 15% em compras superiores a 50€
10% off purchases over 30€ and 15% offpurchases over 50€
19
ESTILO E ELEGÂNCIAEM CADA ESQUINASTYLE AND ELEGANCE IN EVERY CORNER
Em cada esquina, um mundo de oportunidadesonde a oferta é vasta e variada.
On every corner, a world of opportunities,where the offers are ample and varied.
LA DOLCE VITARua do Vale Formoso, 2628135-198 Almancilwww.ladolcevita.pt
Desconto de 10%10% discount
LOURDETE PERFUMARIASFaro, Olhão, Quarteira, Albufeira, Portimão,Évora e Santarém • +351 289 805 [email protected]
Desconto de 15% em todos os produtos15% off on all products
GARRAFEIRA SOARESAlbufeira, Portimão, Alvor, Vale de Lobo,Vila Moura, Carvoeiro e Lagos+351 289 510 [email protected]
Desconto de 10% em todos os vinhos10% off all wines
L.A. LOJASRua Santo António, 87, 8º Esq.8000-284 Faro • +351 289 818 [email protected]
Desconto de 10%10% discount
MARGARIDO JOALHEIROSRua Santo António, 18000-282 Faro • +351 289 823 [email protected]
Desconto de 5%5% discount
QUINTA DOS VALESSítio dos Vales, Estombar8400-031 Estombar • +351 282 431 036www.quintadosvales.eu
Desconto de 10% em compras superiores a 30€ ede 15% em compras superiores a 50€
10% off purchases over 30€ and 15% offpurchases over 50€
ARTES BARRICASEstrada Nacional 125, Porches8400-031 Estombar • +351 282 431 036www.quintadosvales.eu
Desconto de 10% em compras superiores a 30€
e de 15% em compras superiores a 50€
10% off purchases over 30€ and 15% offpurchases over 50€
19
ESTILO E ELEGÂNCIAEM CADA ESQUINASTYLE AND ELEGANCE IN EVERY CORNER
Em cada esquina, um mundo de oportunidadesonde a oferta é vasta e variada.
On every corner, a world of opportunities,where the offers are ample and varied.
LA DOLCE VITARua do Vale Formoso, 2628135-198 Almancilwww.ladolcevita.pt
Desconto de 10%10% discount
LOURDETE PERFUMARIASFaro, Olhão, Quarteira, Albufeira, Portimão,Évora e Santarém • +351 289 805 [email protected]
Desconto de 15% em todos os produtos15% off on all products
20
LOJA NEVADA BOB’S GOLFVale do Lobo8135-864 Vale do Lobo • +351 289 398 436www.nbgcard.com.pt
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
LOJA NEVADA BOB’S GOLFE.N. 125 - Cruzamento 4 Estradas8125-204 Quarteira • +351 289 356 226www.nbgcard.com.pt
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
AUTO JARDIM DO ALGARVEAv. da Liberdade - Edifício Brisa8200-003 Albufeira • +351 289 580 [email protected]
Desconto de 20% sobre a tarifa de balcão20% off best available rates
LOJA GANT E HENRY COTTON’SVale do Lobo8135-864 Vale do Lobo • +351 289 353 442
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
20
LOJA NEVADA BOB’S GOLFVale do Lobo8135-864 Vale do Lobo • +351 289 398 436www.nbgcard.com.pt
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
LOJA NEVADA BOB’S GOLFE.N. 125 - Cruzamento 4 Estradas8125-204 Quarteira • +351 289 356 226www.nbgcard.com.pt
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
AUTO JARDIM DO ALGARVEAv. da Liberdade - Edifício Brisa8200-003 Albufeira • +351 289 580 [email protected]
Desconto de 20% sobre a tarifa de balcão20% off best available rates
LOJA GANT E HENRY COTTON’SVale do Lobo8135-864 Vale do Lobo • +351 289 353 442
Desconto de 10% em compras (não acumulávelcom outras promoções, close-outs e saldos)10% off all purchases (cannot be used inconjunction with other discounts orpromotions)
22
O ponto de encontro dos amantes de sol, praia, água... e também de emoções fortes em altavelocidade.The meeting point for lovers of the sun, beach, and water... and also of high-speed thrills.
AUTÓDROMO INTERNACIONAL DOALGARVESitio do Escampadinho, Mexilhoeira Grande8500-130 Portimão • +351 282 405 633www.autodromodoalgarve.com
Desconto de 30% para bilhetes bancada A e 40% para bilhetes em todas as outras bancadasincluindo a Bancada Millennium30% off stall A tickets and 40% off all othertickets
ONDE TUDO ACONTECEWHERE IT ALL HAPPENS
22
O ponto de encontro dos amantes de sol, praia, água... e também de emoções fortes em altavelocidade.The meeting point for lovers of the sun, beach, and water... and also of high-speed thrills.
AUTÓDROMO INTERNACIONAL DOALGARVESitio do Escampadinho, Mexilhoeira Grande8500-130 Portimão • +351 282 405 633www.autodromodoalgarve.com
Desconto de 30% para bilhetes bancada A e 40% para bilhetes em todas as outras bancadasincluindo a Bancada Millennium30% off stall A tickets and 40% off all othertickets
ONDE TUDO ACONTECEWHERE IT ALL HAPPENS
TRAVEL 4 GOLFC. C. Marina Plaza, Loja 438125-401 Vilamoura • +351 289 321 [email protected]
Desconto de 15% sobre alojamento + golfe+ Transfers e material de golfe15% off overnight room rates, transfers, Golfrounds and equipment
QUINTA DO VALE GOLF RESORTEiras da Achada, Castro-Marim+351 281 531 [email protected]
Desconto de 25% nas voltas de golfe25% off green fees
BENAMOR ACTIVIDADES TURÍSTICASQuinta do Benamor, Conceição de Tavira8800-067 Tavira • +351 281 320 880
Tarifa especial: 50€ por green fee de 18 buracos e 25€ por green fee de 9 buracosSpecial rate: 50€ Green Fee for 18 Holes and 25€
Green Fee for 9 Holes
VILAMOURA TENNIS ACADEMYAvenida João Meireles8125-406 Vilamoura • +351 289 324 [email protected]
Desconto de 10% no aluguer de campos10% off court rental fees
25
UMA TERRA QUE INSPIRAA LAND THAT INSPIRESHaverá melhor experiência do que fazer
um hole in one à beira-mar?What better experience than makinga hole-in-one at the seafront? VALE DE LOBO TENNIS ACADEMY
Vale de Lobo8135-034 Almancil • +351 289 357 [email protected]
Desconto de 10% no aluguer de campos10% off court rental fees
CASTRO MARIM GOLFE E COUNTRY CLUBCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 20% sobre o preço de balcão dogreen fee20% off Green Fees
TRAVEL 4 GOLFC. C. Marina Plaza, Loja 438125-401 Vilamoura • +351 289 321 [email protected]
Desconto de 15% sobre alojamento + golfe+ Transfers e material de golfe15% off overnight room rates, transfers, Golfrounds and equipment
QUINTA DO VALE GOLF RESORTEiras da Achada, Castro-Marim+351 281 531 [email protected]
Desconto de 25% nas voltas de golfe25% off green fees
BENAMOR ACTIVIDADES TURÍSTICASQuinta do Benamor, Conceição de Tavira8800-067 Tavira • +351 281 320 880
Tarifa especial: 50€ por green fee de 18 buracos e 25€ por green fee de 9 buracosSpecial rate: 50€ Green Fee for 18 Holes and 25€
Green Fee for 9 Holes
VILAMOURA TENNIS ACADEMYAvenida João Meireles8125-406 Vilamoura • +351 289 324 [email protected]
Desconto de 10% no aluguer de campos10% off court rental fees
25
UMA TERRA QUE INSPIRAA LAND THAT INSPIRESHaverá melhor experiência do que fazer
um hole in one à beira-mar?What better experience than makinga hole-in-one at the seafront? VALE DE LOBO TENNIS ACADEMY
Vale de Lobo8135-034 Almancil • +351 289 357 [email protected]
Desconto de 10% no aluguer de campos10% off court rental fees
CASTRO MARIM GOLFE E COUNTRY CLUBCastro Marim Golfe e Country Club8950-190 Castro Marim • +351 281 510 [email protected]
Desconto de 20% sobre o preço de balcão dogreen fee20% off Green Fees
Banco Comercial Português, S.A. Sociedade Aberta- Sede: Praça D. João I, 28 4000-295 Porto• Capital Social 6.064.999.986 Eur • Nº único dematrícula e de Pessoa Colectiva 501 525 882.
Banco Comercial Português, S.A. Sociedade Aberta- Sede: Praça D. João I, 28 4000-295 Porto• Capital Social 6.064.999.986 Eur • Nº único dematrícula e de Pessoa Colectiva 501 525 882.
Para saber mais acerca da American Express contacte:707 50 40 50 - Atendimento Personalizado 24H+351 214 278 205 - (collect call) no estrangeiro/from abroadwww.americanexpress.ptApartado 8077-1801-001 Lisboa
VENHA VIVER O MELHOR DO ALGARVEROTEIRO DE VANTAGENS
COME ENJOY THE BEST OF THE ALGARVECARDMEMBER BENEFITS GUIDE
Top Related