CardápioMenu
chopptime.com.br
O lugarpara todos
os momentos.
O lugarpara todos
os momentos.
O lugarpara todos
os momentos.
O lugarpara todos
os momentos.The place for all times.The place for all times.
Aqui você tem o prazer de saborear
o Chopp mais bem tirado do Brasil.
De nossas chopeiras saem obras de arte.
Na temperatura exata.
Colarinho na altura certa.
Cremosidade incomparável.
Cristalino, sem turbulências.
Sabor único, marca inconfundível
de um chopp Chopp Time.
Sempre a melhor tirada.
O Chopp em suamelhor versão.
IF Y
OU
DRI
NK
DO
NO
T D
RIVE
Draft Beer at its best
Here you will have a pleasure to taste
the best poured draft beer of Brazil.
Our draft beer system pouring like a dream come true!
Perfect temperature;
Perfect amount of head;
Unmatched creamy, Crystalline,
Unique flavor, unmistakable brand
of a Draft Beer Chopp Time.
Selling alcoholic beverages to people under 18 is illegal.
Proibida a venda de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos.
BebidasBeverages
CHOPP | DRAFT BEER
Chopp Claro | LightChopp Escuro | DarkChopp Fantástico | FantasticChopp FerrugemChopp PingadoChopp Brahma BlackCaneca Clara | Light (Mug)Caneca Escura | Dark (Mug)
001002003005004019007008
Abacaxi | PineappleLaranja | OrangeLimão | LemonMelão | MelonMorango | StrawberryMaracujá | Passion FruitAbacaxi com Hortelã | Pineapple and MintLaranja com Acerola | Orange and AcerolaLimonada Suíça | Swiss Lemon Jarra de Suco | Juice Jug Jarra de Suco Especial - 2 Frutas| Special Juice Jug – 2 fruits
021023024020025026022027028029038
SUCOS | JUICES
Água | WaterÁgua de Coco | Coconout Water (330 ml)Água Tônica | TonicEnergético | Energy Drink Refrigerantes | Soft DrinkRefrigerantes c/ Gelo e Limão/Laranja| Soft Drinks w/ Ice and Lime/Orange choiceCitrusH2OH! - Limão | H2OH! - Lime
030034032036033037
031035
ÁGUA • REFRIGERANTES • ENERGÉTICO| SODA • WATER • ENERGY DRINKS
BebidasBeverages
CERVEJAS PREMIUM | PREMIUM BEERS
Bohemia - 600 mlOriginal - 600 mlSerra Malte - 600 ml
012013011
LONG NECK | LONG NECK BEERS
Budweiser - 275 mlStella Artois - 275 mlLiber ou Brahma Zero - 355 ml| Liber alcohol free - 355 ml
016014010
CERVEJAS ESPECIAIS | IMPORTED BEERS
Norteña - 960 mlQuilmes - 960 mlStella Artois - 985 ml
015061985
Pina Colada
Coquetéis | DrinksCocktails
062
040
041
042
050
059
052
054
055
053
056
048
044
057
045
058
046
047
060
049
CACHAÇAS
Salina
Germana Palha
Nega Fulô
830
831
832
Bloody Mary(Suco de tomate temperado, suco de limão, molho inglês, pimenta e vodka)| (Spiced tomate juice, lime juice, worcestershire sauce, pepper and vodka)
Capirinha (Cachaça)
Caipiroska (Vodka)
Caipiroska de Frutas | Fruit Caipiroska
Suco de Tomate Temperado| Spiced Tomato Juice
Fruit Caipiroska w/ Absolut
Campari
Coquetel de Frutas s/ Álcool | Non Alcoholic Fruit Cocktail(Combinado de frutas com guaraná)| (Fruit combo with guarana)
Coquetel de Frutas c/ Álcool | Alcoholic Fruit Cocktail(Combinado de frutas com vodka)| (Fruit combo with vodka)
Coquetel Street | Cocktail Street (Malibu, sorvete de creme, leite condensado e morango)| (Malibu, vanilla ice cream, condensed milk and strawberry)
Coquetel Chopp Time| Cocktail Chopp Time(Vinho branco, suco de abacaxi, suco de caju, e licor mandarino)| (White wine, pineapple juice, cashew juice and mandarin liquor)
Piña Colada(Rum ouro, suco de abacaxi, leite de coco, leite condensado e groselha)| (Gold Rum, pineappli juice, coconut milk, condensed milk and currant syrup)
Sex On The Beach(Vodka, suco de laranja, licor de pêssego e groselha)| (Vodka, orange juice, peach liquor and currant syrup)
Smirnoff Ice
Saquerita(Combinado de frutas com saquê)| (Fruit combo with sake)
Steinhager (nacional | national)
Steinhager Schlichte (importado | imported)
Tequila José Cuervo (prata/ouro | silver/gold)
Vodka Absolut
Vodka Smirnoff
Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)
Bell’s (8 anos | years)
Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)
Jack Daniel’s
Chiva Regal (12 anos | years)
078
073
076
075
079
WHISKY CLUB (Garrafa fechada | Bottle)
Johnnie Walker Red Label (8 anos | years)
Johnnie Walker Black Label (12 anos | years)
Chiva Regal (12 anos | years)
Johnnie Walker Gold Reserve (15 anos | years)
087
083
086
080
Cointreau
Fundador
Domec
Drambuie
Amarula
092
093
094
095
096
VODKA CLUB (Garrafa fechada | Bottle)
Absolut
Smirnoff
088
089
Licores/Conhaques Liquor / Cognac
Whiskies
ClubeClub
Licores/Conhaques
Red WinesVinhos Tintos
ARGENTINA
Latitud 33(Vinícola: Bodega Chandon Uva(s): Carbernet Sauvignon Grad. Alc.: 13,5%)
El Ciprés Reserva(Vinícola: Finca Don Angélico Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 13,7%)
Alamos(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)
Alamos 375 ml(Vinícola: Alamos (Catena Zapata) Uva(s): Malbec Grad. Alc.: 14%)
901
903
902
918
BRASIL | BRAZIL
Valduga Naturelle(Vinícola: Valduga Uva(s): Carbernet Franc e Pinot Grad. Alc.: 11,5%)
Miolo Reserva(Vinícola: Miolo Brasil Uva(s): Carbenet Sauvignon Grad. Alc.: 12%)
904
908
CHILE
Carmen(Vinícola: Viña Carmen Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13,5%)
Concha y Toro Reservado(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carmenere Grad. Alc.: 13%)
Santa Helena Reservado(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)
Santa Helena Reservado - 375 ml(Vinícola: Viña Santa Helena S.A. Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13%)
Casilero Del Diablo(Vinícola: Concha y Toro Uva(s): Carbenet Savignon Grad. Alc.: 13,5%)
909
910
911
912
913
ITÁLIA | ITALY
Valpolicella Bolla(Vinícola: Vini S.C.A RL Verona Veneto Uva(s): Corvina Veronese,Rondinella e Molinara Grad. Alc.: 13,5%)
Planeta La Segreta(Vinícola: Planeta Uva(s): Mero d’ Avola Grad. Alc.: 13,5%)
Fantinel Merlot(Vinícola: Fantinel Uva(s): Merlot Grad. Alc.: 13%)
907
914
915
PORTUGAL
Periquita(Vinícola: Jose Maria da Fonseca Uva(s): Castelão, Aragonês e Trincadeira Grad. Alc.: 13%)
Paulo Laureano Clássico(Vinícola: Paulo Laureano Vinus Uva(s): 50% Aragonês, 50% Trincadeira Grad. Alc.: 13,5%)
Porca de Murça Douro(Vinícola: Real Companhia Velha Grad. Alc.: 13%)
920
916
906
Sparkling Semi-Sparkling
Frisantes eEspumantes
Lambrusco Cella (Branco | Tinto)(Vinícola: Cantine Riunite & Civ Soc. Coop Uva(s): Lambrusco Grad. Alc.: 8%)
Asti Salton(Vinícola: Salton - Brasil Uva(s): Moscatela Grad. Alc.: 11,5%)
Espumante Chandon Brut(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)
Espumante Chandon Rose Brut(Vinícola: Moet Hennsessy do Brasil Uva(s): Pinot Noir/Chardonay/Riesling Itálico Grad. Alc.: 11,9%)
Riccadona Asti(Vinícola: Riccadona Uva(s): 100% Moscato Grad. Alc.: 7%)
921
922
923
924
925
White WineVinhos Brancos
PORTUGAL
Casal Garcia(Vinícola: Sociedade Agrícola e Comercial da Quinta da Aveleda S.A. Grad. Alc.: 10,5%)
905
ITÁLIA | ITALY
Frascati Superiori(Vinícola: SMAR Uva(s): Malvasia Grad. Alc.: 12,5%)
919
ALEMANHA | GERMANY
Peter Brum(Vinícola: Peter Brum Uva(s): Liebfraumilch Grad. Alc.: 9,5%)
Black Tower Rivaner(Vinícola: Reh Kendermann Uva(s): Rivaner Grad. Alc.: 9,5%)
900
917
Sliced RumpSliced RumpPicanha FatiadaPicanha Fatiada
Trio Cold CutsTrio Cold CutsTrio de FriosTrio de Frios
Dried Meat with OnionDried Meat with OnionCarne Seca AceboladaCarne Seca Acebolada
Ribs to Barbecue SauseRibs to Barbecue SauseCostelinha ao BarbecueCostelinha ao Barbecue
Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls
618
619
605
607
621
608
617
625
604
624
601
616
600
Porções QuentesHot Portions
Frango à Passarinho | Deep Fried Chicken
Frango com Bacon | Chicken with Bacon
Mini Linguiça com Molho Barbecue| Mini Sausage with BBQ Sauce
Mini Kibe | Mini Kibeeh
Picanha Fatiada | Chopped Top Sirloin(Vinaigrette, farofa, cassava and onion)
Tilápia à Dorê | Tilapia au Dorê
Mandioca Frita com Parmesão| Fried Cassava with Parmesan
Bolinho de Mandioca com Carne Seca| Cassava Dumpling with Jerked Beef
Provolone à Milanesa | Provolone Milanese style
Fritas | Fries
Lula à Dorê | Squid au Dorê
Camarão à Milanesa | Shrimp Milanese style
Quarteto de Buteco | Quartet of Dumplings(Bolinho de mandioca com carne seca, bolinho de calabresabolinho de queijo e bolinho de arroz com queijo minas)| (Quartet of dumplings: Cassava with jerked beef, calabresa,cheese and rice with Brazilian fresh cheese)
Bolinho de Bacalhau | Cod Fish Balls
Calabresa Acebolada | Calabresa with Onion
Camarão à Dorê | Shrimp au Dorê
Carne seca acebolada | Jerked beef with onion
Casquinha de Siri | Crabmeat
Costelinha ao Barbecue(Costelinha suína ao molho barbecue e mandioca cozida)
Cubos de Dourada à Dorê| Diced Mahi Mari au Dorê(with tartar sauce)
Escondidinho de Carne Seca | Jerked Beef Shepherd's Pie
Filet Mignon Acebolado | Tenderloin with Onion
Filet Mignon ao Molho Madeiracom Champignon| Terderloin in Madeira Sauce with Mushrooms
Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Terderloin in Gorgonzola Sauce
Filet Mignon com Catupiry| Tenderloin with Catupiry Cream Chees
609
614
603
615
602
636
606
620
610
612
613
622
Porções QuentesHot Portions
Filet Mignon ao Molho Gorgonzola | Filet Steak with Gorgonzola Sauce
Tábua Street
TábuasBoards
Tábua de Frios | Cold Cuts(Copa, gorgonzola, salame hamburguês, provolone,salame tipo italiano, azeitona, palmito e tomate)| (Capicola, gorgonzola, harmburg salami hamburguês, provolone, pastrami,olive, palm heart and tomato)
Tábua Street | Street(Gorgonzola, parmesão, copa, mussarela de búfala e salame italiano)
| (Gorgonzola, parmesan, capicola, buffalo mozzarell and italian salami)
Tábua Light | Light((Palmito, tomate, cenoura palito, pepino japonês, mussarela de búfala,queijo prato, ovos de codorna, azeitonas pretas, azeitonas verdes e kani-kama)| (Palm heart, tomato, carrot stick, japanese cucumber, buffalo mozzarella,Brazilian soft cheese, quail eggs, black and green olives and kani-kama)
Tábua de Queijos | Cheese (médio | medium)(Provolone, gorgonzola, mussarela, parmesão e queijo prato)| (Provolone, gorgonzola, mozzarella, parmesan and Brazilian soft cheese)
402
403
404
405
Porções FriasCold Portions
Trio de Frios | Cold Cuts Trio(Chilean olives, capicola and Brazilian soft cheese)
Ovos de Codorna | Quail Eggs
Salame Tipo Italiano | Salami
Cenoura Palito | Carrot Stick
Palmito | Palm Heart
Carpaccio Carne | Meat Carpacci
Carpaccio Zucchini
501
508
503
205
206
210
204
SanduíchesSandwiches
(Mini Baguette)
X Picanha | Cheese Picanha (Picanha, cebola, alface e mussarela)| (Top sirloin, onion, lettuce and mozzarella)
Street(Rosbife, cream cheese, rúcula e tomate seco)| (Roast beef, cream cheese, rockt and sun-dried tomato)
Especial Chopp Time | Chopp Time Special(Lombo canadense, peito de peru defumado, cebola,queijo prato, salame, e azeitona preta)| (Canadian bacon, canadense, stuffed veal breast, onion, Brazilian soft cheese, salami and black olives)
Carne e Queijo Especial| Beef with Cheese Special(Filet mignon, mussarela, bacon, cebola e tomate)| (Tenderloin, mozzarella, bacon, onion and tomato)
Especial do Chefe | Chef’ Special(Filet mignon, presunto, mussarela, tomate e azeitona preta)| (Tenderloin, ham, mozzarella, tomato and black olives)
Especial Street | Street Special(Rosbife, tomate, presunto, azeitona preta, mussarela de búfala)| (Roast beef, tomato, ham, black olives, buffalo mozzarella)
Frango Salada | Chicken Salad(Filet de frango, mussarela, tomate e alface)| (Chiecken filet, mozzarella, tomato and lettuce)
109
102
112
105
100
104
110
Chopp Time Special
Salada Caesar | Caesar Salad(Alface americana, croutons, frango desfiado,molho de mostarda, parmesão ralado)| (Iceberg lettuce, crutons, shredded chicken,
mustard sauce, grated parmesan)
Salada Siciliana | Sicilian Salad (Tomate seco, rúcula, mussarela de búfala e parmesão)| (Sun-dried tomato, arugula, buffalo mozzarella and parmesan)
Salada Tradicional | Traditional Salad(Tomate, palmito, alface, mussarela e presunto)| (Tomato, palm heart, lettuce, mozzarella and ham)
Salada Benelli | Salad Benelli style(Rúcula, alface, palmito, parmesão ralado, kani-kama, tomate e azeite)| (Arugula, lettuce, palm heart, grated parmesan, kani-kama, tomato and olive oil)
Torrada Tropical | Tropical Toast(Manteiga, orégano e queijo parmesão)| (Butter, oregano and parmesan cheese)
Torrada com Alho | Garlic Toast(Manteiga e alho)| (Butter and garlic)
221
200
201
222
207
208
Salads/StartersSaladas/Entradas
Salada Siciliana | Sicilian Salad
Camarão à MilanesaCamarão à MilanesaBreaded ShrimpBreaded Shrimp
Filet in Madeira SauceFilet in Madeira SauceFilet ao Molho MadeiraFilet ao Molho Madeira
Carne BovinaBeef
gorgonzola
Filet Chopp Time | Filet Chopp Time style (Filet alto grelhado, coberto com molho de queijo gorgonzola,aspargos e champignon souté, batata palha e arroz c/ brócolis)| (Grilled thick filet topped with cream cheese topped with Gorgonzola cheese,asparagus-mushroom saute, shoestring potatoe and broccoli rice)
Filet à Fazendeiro | Filet Farmer style (Filet à milanesa, recheado com queijo e presunto, arroz c/ baconcarne seca, milho, tomate, cheiro verde e batata palha)| (Milanese filet stuffed with ham and cheese, rice and bacon, jerked beef, corn, tomato, parsley and shoestring potato)
Filet à Parmegiana | Filet Parmigiana (Filet à milanesa, coberto com queijo, molho de tomate e ervilhae gratinado com parmesão, arroz branco e fritas)| (Milanese filet topped with cheese, tomato sauce and peas au gratin with parmsesan cheese served with a side of white rice and french fries)
Picanha à Moda | Picanha Brazilian style (Picanha fatiada, grelhada, coberta com cebola,arroz c/ bacon, milho e batata frita)| (Grilled chopped sirloin topped with onion served with a side of rice and bacon, corn and french fries).
Filet à Morais | Filet Morais style (Filet mignon alto, alho e óleo, brócolis e arroz branco)| (Thick tenderloin, onion and garlic, broccoli and white rice)
Filet à Forestiere | Filet Forestiere style (Filet alto grelhado com molho de vinho, batatas e champignonsalteados e arroz com molho de vinho)| (Thick grilled fillet with wine sauce, potato, sauteed mushrooms andrice with wine sauce)
Filet JK | Filet JK style (Filet mignon à milanesa, recheado com presunto e queijo,arroz com gemas, batata palha e teia de queijo)| (Milanese tenderloin stuffed with ham and cheese, rice with egg yolk, shoestring potato and cheese).
Filet Príncipe Albert| Filet Prince Albert(Filet mignon à dorê recheado com catupiry, molho branco comchampignon, tomate, cebola, arroz no próprio molho e batata palha)| (Tenderolin à dorê stuffed with caturpiry cheese, white sauce withmushroom, tomato, onion, rice in its own gravy and shoestring potato
Churrasco Misto | Mixed Grill(Picanha, filet mignon, lombo suino, mini linguiça, acompanhados de arrozbranco, mandioca cozida, banana à milanesa, farofa e vinagrete)| (french fries)
Churrasco de Picanha | Grilled Steak(Picanha grelhada, arroz branco, batata frita, banana à milanesa, farofa e vinagrete)| ( Grilled steak, white rice, french fries, breaded banana,farofa(Brazilian toasted cassava flour mixture) and vinaigrette salad)
308
301
303
310
300
315
305
306
331
2331
Picanha à Moda | Picanha Brazilian Style
AvesPoultry
Frango à Jardineira| Chicken Jardineira style (Filet de frango grelhado com legumes cozidos na manteiga e arroz)| (Grilled chicken filet with vegetables cooked in butter served with a side of rice)
Supremo Frango à Cubana| Chicken Supreme Cuban style(Peito de frango à milanesa, batata palha, palmito, ervilhana manteiga, abacaxi e banana à milanesa, compotasde pêssego e figo e arroz branco)| (Milanese chicken breast, shoestring potato, palm heart, buttered peas, pineapple and milanese banana, peach and fig jam served with a side of white rice.
Frango à Caçadora | Chicken Caçadora style(Filet de frango grelhado com molho de alcaparras, tomatee cebola no azeite, arroz branco e purê de batatas)| (Grilled chicken filet with caper sauce, tomato and onion in olive oil served with a side of white rice and mashed potatoes
304
316
320
Individual | DoubleDuplo
SuínosPork
Costelinha ao Barbecue | Pork Ribs BBQ(Costelinha suína ao molho barbecue, arroz branco e mandioca cozida)| (Pork ribs in BBQ sauce, white rice and cooked cassava)
Lombo à Mineira| Pork Loin Mineira Style(Lombo, arroz branco, tutu de feijão, couve, banana à milanesa e ovo frito)(Pork loin, white rice, Brazilian refried beans, cabbages, breaded bananaand fried egg)
309
319
Individual | DoubleDuplo
Frango à Caçadora | Chiken Caçadora Style
Salmão com Molho de Espinafre | Salmon with Spinach Sauce
PeixesFishes
Peixe à Belle Meuniére| Fish à la Belle Meunière(Peixe grelhado com molho de camarão e alcaparras,aspargos ao natural, legumes na manteiga e arroz branco)| (Grilled whiting with shrimp and caper sauce, asparagus in natura,buttered vegetables and a side of white rice)
Tilápia ao Molho de Alcaparras | Tilapia in Caper Sauce (Filet de tilápia grelhada, molho de alcaparras,arroz à grega e batata sauté)| (Grilled tilapia filet with capers sauce served withGreek rice and sauteed potato)
Bacalhau à Moda| Cod fish style (Bacalhau grelhado no azeite com alho crocantee batatas ao murro)| (Cod fish grilled in olive oil and garlic crunch with punched potato)
Bacalhau à Portuguesa| Cod fish Portuguese style(Bacalhau, batata, cebola, pimentão, azeitonas, ovos cozidose arroz branco)| (Cod fish, potato, bell pepper, olives, cooked eggs and white rice)
Salmão com Molho de Espinafre| Salmon with Spinach Sauce(Salmão grelhado, molho branco com espinafre,arroz c/ açafrão e palmito)| (Grilled salmon, white sauce with spinach, rice with saffron and palm heart)
Salmão Street| Salmon Street(Salmão grelhado com amêndoas e ervas, arroz c/ brócolise batatas coradas)| (Grilled salmon with hazelnut and herbs, broccoli rice and golden potatoes.
314
317
307
318
322
312
Individual | DoubleDuplo
Camarão Siciliano | Shrimp Sicilian style
Frutos do MarSea Food
Camarão Saint Jacks| Shrimp Saint Jacks(Camarão recheado com catupiry, arroz com creme de leite
e passas, batata palha)
| (Shrimp stuffed with Caturipy cheese, rice with heavy cream, raisins
and shoestring potato)
Camarão Siciliano| Shrimp Sicilian style(Camarão salteado na manteiga, arroz com rúcula,
tomate seco e mussarela de búfala)
| (Shrimp sautéed in butter, rice with arugula, sun-dried tomato
and buffalo mozzarella)
Camarão à Grega| Shrimp Grek style(Camarão empanado, arroz à grega e purê de batata)
| (Breaded shrimp, greek rice and mashed potato)
313
321
323
Individual | DoubleDuplo
MassasPasta
Tagliarini ao Molho de Camarão| Tagliarini in Shrimp Sauce
Penne ao Molho de Alho Poró| Penne in Leek Sauce
Spaguetti a Bolonhesa| Spaghetti Bolognese style
Spaguetti a Parisiense| Spaghetti Parisiense style
240
241
243
244
RisotosRisottos
Risoto de Camarão | Shrimp Risotto
Risoto de Bacalhau | Cod Risotto
Risoto Siciliano | Sicilian Risotto
Risoto de Salmão com Escarola| Salmon Risotto with Escarole
Risoto de Gorgonzola com Pera| Gorgonzola Risotto with Pear
216
217
218
202
203
ShrimpCamarão
Raviolli de Mussarela ao Molhode Tomate e Manjericão
242
Molho sugo, alho poró e camarão | Sugo sauce, leek and shrimp
Molho branco e alho poró | White sauce and leek
Molho de tomate e manjericão | Tomato sauce and basil
Molho ao sugo com carne moída | Sugo sauce with minced beef
Molho branco, frango desfiado, presunto picado, ervilhas e parmesão| Ham, onion, white sauce, peas, shredded chicken
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco e camarão| Arborio rice with parmesan, white wine and shrimp
Arroz arbóreo com parmesão, bacalhau, brócolis e azeitonas | Arborio rice with parmesan, white wine and cod fish, broccoli and olives
Arroz arbóreo com parmesão, tomate seco, mussarela de búfala e creme de leite | Arborio rice with parmesan, sun-dried tomato,buffalo mozzarella and sour cream
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, salmão e escarola | Arborio rice with parmesan, white wine, salmon and scarole
Arroz arbóreo com parmesão, vinho branco, gorgonzola e pêra | Arborio rice with parmesan, white wine, gorgonzola and pears
PizzasCalabresaCalabresa, cebola, mussarela, azeitonas)
| (Calabresa, onion, mozzarella, olives)
Frango com Catupiry| Chicken with Catupiry Cheese(Mussarela, frango, catupiry e azeitonas)
| (Mozzarella, chicken, catupiry and olives)
Margherita | Margherita(Mussarela, tomate, manjericão fresco e azeitonas)
| (Mozzarella, tomato, fresh basil and olives)
Mussarela | Mozzarella(Mozzarella, tomato and olives)
| (Mussarela, tomate e azeitonas)
Portuguesa | Portuguese(Presunto, mussarela, ovo, ervilha, palmito, cebola, e azeitonas)
| (Ham, mozzarella, egg, peas, palm heart, onion and olives)
Quatro Queijos | Four Cheese(Provolone, mussarela, gorgonzola, parmesão e azeitonas)
| (Provolone, mozzarella, gorgonzola, parmesand and olives)
Rúcula | Arugula(Rúcula, tomate seco, mussarela de búfala e azeitonas)
| (Arugula, sun-dried tomato, buffalo mozzarella and olives)
804
802
806
800
805
801
803
Pizza Margheritta
Tagliarini in Shrimp SauceTagliarini in Shrimp SauceTagliarini Molho de CamarãoTagliarini Molho de Camarão
Risoto de Salmão com EscarolaRisoto de Salmão com EscarolaSalmon and Scarole RisottoSalmon and Scarole Risotto
Penne with Leek Sauce
Spaguetti à BolonhesaSpaguetti à BolonhesaSpaguetti BologneseSpaguetti Bolognese
Penne with Leek SaucePenne ao Molho de Alho PoróPenne ao Molho de Alho Poró
Creme de Papaya com Cassis | Papaya Cream with Cassis liquor
Banana Flambada com Sorvete| Flaming banana with ice cream
Frutas da Época | Seasonal Fruit
Petit Gâteau
Sorvete Taça Dupla| Double ice cream scoop
Sorvete Taça Simples | Ice cream scoop
Cheese Cake
Torta Holandesa | Dutch Pie
Crepe de Nutella® com Calda de Chocolate| Crepe with Nutella® and Chocolate Syrup
702
703
714
704
701
700
706
708
709
SobremesasDesserts
Expresso | Espresso
Café com Chantilly| Coffee with whipped cream
Capuccino
Capuccino Especial | Special Capuccino(Com raspas de chocolate e chantilly)
| (served with chocolate shavings and whipped cream)
710
711
712
713
CafésCo�ee
Petit Gâteau
Chopp Time throughout BrazilChopp Time pelo Brasil
Nutella Crepe with Chocolate SauceCrepe de Nutella com Calda de Chocolate
Chopp Time Comfort Sertãozinho - SPRua Carlos Gomes, 627
Chopp Time Street Ribeirão Preto - SPAv. Independência, 2579 - Jd. Sumaré
Chopp Time Guarulhos - SPRodovia Presidente Dutra, Km 397/650 - L.Z10
Shopping Internacional de Guarulhos
Chopp Time Uberaba - MGAv. Santa Beatriz da Silva, 1501 - loja 215
Shopping Uberaba
Chopp Time Uberlândia - MGAv. Governador Rondon Pacheco, 3800
Chopp Time Águas Claras - DFAv. Flamboyant. s/n lote 24 - Zona Norte
Chopp Time Street João Pessoa - PBAv. Governador Argemiro Figueiredo, 3835
Chopp Time Botafogo - RJRua Voluntários da Pátria, 89
Chopp Time Porto Velho - ROAv. Rio Madeira, 3288, loja 106/09 - 1° Piso
Porto Velho Shopping
Chopp Time São Luiz - MAAv. São Luís Rei da França, 08
Chopp Time Teresina - PIRua. Lindolfo Monteiro, 2.200
Chopp Time Rio Centro - RJ Estrada dos Bandeirantes, 8591 LJ 1010
Chopp Time Jacarepaguá - RJRua Tenente Corel Muniz de Aragão, 1747 Lojas D e E
Top Related