Cilindro de dupla haste
Série CXS
Novo: • Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático • Série de modelo compacto CXSJ
CAT.ES 20-53 E -PO
Cilindro de dupla haste com função de guiapara aplicações de pick-and-place
Cilindro de dupla haste com função de guiapara aplicações de pick-and-place
VariaçõesVariaçõesSéries
Modelo compacto
Modelo standard
Com amortec. pneumático
Com bloqueio final
Mod. haste dupla dos 2 lados
CXSJ
CXS
CXS
CXS
CXSW
Diâmetros (mm) Execuções especiais Nota)
Cilindro resistente ao calor (XB6)Cilindro de velocidade reduzida: 10 a 50mm/s (XB9)Cilindro de velocidade reduzida: 5 a 10mm/s (XB13)Cilindro de alta velocidade (XB19)Cilindro de curso longo (XB11)Ligação da tubagem em NPT (XC18)Vedação elástica de flúor (XC22)Sem placa (X593)
Série para sala limpa
Tubagemaxial
Série para sala limpa11- 12-
Nota) As opções de execuções especais só estão disponíveis para a série CXS standard (a opção de curso longo XB11 também está disponível para a série CXSW).Consulte as "Características das execuções especiais" nas páginas 50 a 53 para obter mais informações.
(Apenas modelo linear de esferas)
(Apenas modelo linear de esferas)(Apenas ø6)
Margem ajustável do curso: 0 a –5mm
Duas vezes mais resistente ao impactoPrecisão antigiro: ±0.1°
NovoNovo
NovoNovo
Série CXS!Série CXS!
Características 1
O guiamento linear de esferas ou casquilho de bronze é standard para todas as séries.As dimensões dos casquilhos lineares de esferas e dos casquilhos de bronze são idênticas.
6 10 15 20 25 32
A montagem da carga por três lados é uma realidade.
.
Modelo compacto Série CXSJ: ø6, ø10
Mais pequeno e leve
Opções de montagem superiores
Série para sala limpa
Largura
Altu
raComprimento total
CXS standard
1 Os detectores magnéticos podem ser montados em 4 sentidos.
2 Montagem simétrica
3 Tubagem axial
Diâmetro(mm)
ø6
ø10
13.4
16
15
17
Dimensões (mm)
32
37
42
46
42 + Curso
58.5 + Curso
56 + Curso
72 + Curso
5795114170
CXSJ6CXS6
CXSJ10CXS10
Mecanismo de montagem invertida
Visto que o suporte do parafuso é amovível, o parafuso de montagem não interfere com o detector magnético independentemente do sentido em que seja montado.
Suporte do parafuso
Montagem invertidaSuporte do parafuso
Parafuso de montagem
Montagem invertida
CXSJ
NovoNovoSérie CXS!
Série
Modelo compactoMod. c/ amort. pneumático
Largura Altura Compr. totalPeso(g)
A energia cin tica admiss vel, a carga admiss vel e precis o antigiro s o equivalentes s do modelo standard do CXS.
Duas novas adições: cilindros
Detector magntico
Série para sala limpaSérie para sala limpa
Modelo de amort. pneumáticoSérie CXS: ø20, ø25, ø32
Mecanismo pneumático exclusivo sem anel de amortecimentoA eliminação do anel de amortecimento utilizado nos modelos convencionais com amortecimento pneumático permitiu reduzir o comprimento total do cilindro, conseguindo simultaneamente todas as vantagens de um perfil compacto.
Princípio de funcionamento
Na retracção do êmbolo. o ar é libertado por A e A' até que a junta do êmbolo H passe o ar pela passagem A.
Depois da junta do êmbolo H ter passado o ar pela passagem A, o ar é apenas libertado por A'. A secção marcada com linhas diagonais torna-se a câmara de amortecimento, obtendo assim o efeito de amortecimento.
Quando o ar é alimentado para o avanço do êmbolo, abre-se a junta antirretorno e inicia-se de forma imediata o avanço do êmbolo.
A + A'
A
R H
Junta do êmbolo A'
A'
R H
A'
Modelo
característicade vácuo
Modelo de alívioTratamento especial
Tipo de guiamento
Casquilho de bronzeLinear de esferas
Linear de esferas
Série
11-CXSJ
12-CXSJ
11-12-
CXSJ: ø6, ø10
O amortecimento pneum tico representaum aumento m nimo ao comprimento total,em compara o com o cilindro standard.
CXSModelo standard
Parafusos de amortecimento
Série CXS!
1 Energia cinética admissível melhorada:Duas a três vezes melhor que o modelo standard
2 Redução do ruído melhorada:Possibilidade de redução em mais de 6dB.
Características 2
Série
O alcance do cilindro de duplahaste é melhor que nunca.
NovoNovo
ø20 +2mmø25 +3mmø32+5mm
W
Modelo compactoSérie CXSJø6, ø10
Modelo standardSérie CXSø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Com amort. pneumáticoSérie CXSø20, ø25, ø32
Com bloqueio finalSérie CXSø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Modelo de dupla hastee passanteSérie CXSWø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
NovoNovo
NovoNovo
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosM
odelo compacto
CX
SJ
Modelo standard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
WPrecauções
Detectores magnéticos
Execuções especiais
Precauções
Série CXSJComo encomendar
ø6, ø10
Cilindro compacto de dupla haste
1
CXS P6M 50 A90J
–Sn
Número de detectores magnéticos2 unids.1 unid.
"n" unids.ML
Tipo de guiamentoCasquilho de bronze
Linear de esferas
Diâmetro610
Diâmetro/CursoCursos standard (mm)
10, 20, 30, 40, 5010, 20, 30, 40, 50, 75
–Tipo de detector magnético
Sem detector magnético (com íman incorporado)∗ Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveis na tabela abaixo.
Modelo compacto
-P
TubagemTubagem standard
Tubagem axial
S
Detectores magnéticos aplicáveis: Consulte as págs. 40 a 49 para obter as características do detector magnético.
Tipo
Det
ecto
r d
e es
tad
o s
ólid
oD
etec
tor
tipo
Ree
d
Funçãoespecial
Indicação dediagnóstico
(LED bicolor)
À prova de água(LED bicolor)
Ligaçãoeléctrica
Saídadirecta
do cabo
Saídadirecta
do cabo
LEDindicador
Não
Cablagem(saída)
2 fios
3 fios(equiv. NPN)
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
Tensão
CC
24V
24V
5V, 12V
12V
5V
5V, 12V
12V
5V, 12V
12V
CA
100V
100Vou menos
Tipo de detector magnéticoSentido da ligação eléctricaPerpendicular
A90V
A93V
A96V
F9NV
F9PV
F9BV
F9NWV
F9PWV
F9BWV
––
Em linha
A90
A93
A96
F9N
F9P
F9B
F9NW
F9PW
F9BW
F9BA
Compr. do cabo (m)∗
0.5(-)
3(L)
5(Z)
––
—
—
Carga
Circuito CI
––
Circuito CI
Circuito CI
––
Circuito CI
––
ReléPLC
––
ReléPLC
Sim
Sim
––
∗ Símbolos do compr. do cabo 0.5m .......... - (Exemplo) A933m ............. L A93L5m ............. Z F9NWZ
Nota) Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CXSC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
––
––––
––
––
F9N M9NF9P M9PF9B M9B
F9NV M9NVF9PV M9PVF9BV M9BV
Estes detectores magnéticos foram alteradosContacte a SMC ou visite www.smcworld.com
Força teórica
Peso
Cursos standard
11.2
6.2
31.4
20.0
16.8
9.3
47.1
30.0
22.4
12.4
62.8
40.0
28.0
15.5
78.5
50.0
33.6
18.6
94.2
60.0
39.2
21.7
110
70.0
8.4
4.6
––
––
Pressão de trabalho (MPa)
(N)
Sentido defuncionam.
Secçãodo êmbolo
(mm₂)56
31
157
100
Força
ENTRADA
Força
ENTRADA
Tam. dahaste(mm)
Diâmetro(mm)
4
6
Modelo
CXSJM6
CXSJL6
CXSJM10
CXSJL10
Curso standard (mm)
47
48
99
106
57
58
114
121
10 20
67
68
129
136
30 40
77
78
144
151
50
87
88
159
166
75
198
205
(g)
CXSJ6
CXSJ10
Modelo Cursos standard
10, 20, 30, 40, 50
10, 20, 30, 40, 50, 75
Margem do curso fabricável
60 a 100
80 a 150
(mm)
2
Série CXSJ
Características técnicas
Diâmetro (mm)
FluidoPressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo Nota)
Amortecimento
Margem ajustável do curso
Ligações
Ar (sem lubrificação)
1.05MPa
0.7MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
30 a 800mm/s
Amortecimento elástico
6
0.15MPa
M3
10
0.1MPa
M5
0 a –5mm em comparação com o curso standard
∗ Consulte as "Execuções especiais" na página 51 para os cursos longos (ou seja, cursos para sejam superiores à margem do curso standard).
Os cursos para além dos modelos standard para cilindro com tamanho ø6 estão disponíveis por encomenda.
CXSJ6
CXSJ10
––
––
15.7
10.0
—
—
Nota) Força teórica (N) = Pressão (MPa) x Secção do êmbolo (mm₂)
Nota) A velocidade máxima do êmbolo mostrada na tabela acima refere-se ao avanço. A velocidade máxima do êmbolo para a retracção é de aproximadamente 70% à do avanço.
0.1 0.15 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7
3
Cilindro compacto de dupla haste Série CXSJ
Construção: Tubagem standard
CXSJM (Guiamento com casquilho de bronze)
CXSJL (Guiamento linear de esferas)
Peças de substituição: kit de juntasRef. do kit de juntas
CXSJ6-PS
CXSJ10-PS
Modelo Componentes do Kit
Elementos 17, 18 e 20da tabela acima
Lista de peçasN.º Descrição
Corpo
Haste do êmbolo A
Haste do êmbolo B
Tampa dianteira/Casquilho
Tampa posterior
Placa
Êmbolo A
Êmbolo B
Íman
Parafuso do amortecedor
Porca hexagonal
AmortecedorParafuso datampa sextavadoParafuso decabeça hexagonalAnilha de segurança
Material
Liga de alumínio
Aço ao carbono Nota)
Aço ao carbono Nota)
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Material magnético
Aço ao carbono
Aço ao carbono
Poliuretano
Aço ao crómio
Aço ao crómio
Aço especial
Observações
Anodizado endurecido
Cromado endurecido
Cromado endurecido
Anodizado
Anodizado endurecido brilhante
Cromado
Cromado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
N.º Descrição
Batente B
Junta do êmbolo
Junta da haste
Junta tórica
Junta tórica
Fixação da junta
Anilha de segurança B
Suporte do parafuso
Espaçador do rolamento
Casquilho linear de esferas
Haste do êmbolo A
Haste do êmbolo B
Junta tórica
Êmbolo C
Material
Poliuretano
NBR
NBR
NBR
NBR
Aço inoxidável
Aço especial
Aço inoxidável
Liga de alumínio
—
Aço especial
Aço especial
NBR
Aço inoxidável
Observações
Niquelado
Cromado endurecido
Cromado endurecido
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Êmbolo do lado Bda haste do êmbolo
Tampa dianteira
CXSJL6 CXSJL10
CXSJM6 CXSJM10
Êmbolo do lado Bda haste do êmbolo
Tampa dianteira
CXSJ6
CXSJ10
Nota) Aço inoxidável para CXSJM6.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
Modelos em stock
4
Série CXSJ
Construção: Tubagem axial
CXSJ6P, CXSJ10P
Lista de peças: Tubagem axialN.º Descrição
Cobertura
Adaptador
Parafuso da tampa sextavado
Tampa da ligação sextavada
Junta tórica
Junta tórica
Esfera de aço
Esfera de aço
Esfera de aço
Material
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Aço ao crómio
Aço ao crómio
NBR
NBR
Aço especial
Aço especial
Aço especial
Observações
Anodizado endurecido
Anodizado
Niquelado
Niquelado
Cromado endurecido
Cromado endurecido
Cromado endurecido
1
2
3
4
5
6
7
8
9∗ As peças que não estejam indicadas na lista acima são idênticas às do modelo standard CXSJ.
Série para sala limpa
Como encomendar
Características técnicas
11 CXSJ M
Tipo de guiamento
Características sala limpa11
12
Tipo de vácuoTipo de alívio
(com peas deslizantes com tratamento especial)
ML∗
Com casquilho de bronzeLinear de esferas
Diâmetro/Curso
Diâmetro Curso Detector magnético
Diâmetro (mm)
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo
Margem ajustável do curso
Tipo de guiamento
1.05MPa
0.7MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
30 a 400mm/s
0 a –5mm em comparação com o curso standard
Com casquilho de bronze, Linear de esferas
6
0.15MPa 0.1MPa
10
∗ Consulte o catálogo da série para sala limpa em separado para obter as dimensões.
Diâmetro610
Cursos standard (mm)10, 20, 30, 40, 5010, 20, 30, 40, 50
∗ Apenas o guiamento linear de esferas está disponível para a "Característica de sala limpa 12-".
Existem dois tipos de cilindros, de alívio e de vácuo, disponíveis para ambiente em sala limpa. O modelo de alívio com construção de junta dupla na secção da haste permite que o cilindro canalize o escape através de uma ligação de alívio directamente para o exterior de um ambiente de sala limpa. O modelo de vácuo permite a aplicação de vácuo na secção da haste simultaneamente com o escape forçado do ar através da ligação de vácuo para o exterior de um ambiente de sala limpa.
5
Cilindro compacto de dupla haste Série CXSJ
ST10
20
30
40
50
5 + ST15
25
35
45
55
9 + ST19
29
39
49
59
32 + ST42
52
62
72
82
42 + ST52
62
72
82
92
CXSJ6-10
CXSJ6-20
CXSJ6-30
CXSJ6-40
CXSJ6-50
Ref.
Dimensões: ø6 Tubagem standard
2-M3 passante
M2.5 x 6L(Parafuso da tampa sextavado)
4-M3 com prof. 3.5
2-M3 com prof. 3(Ligação da tubagem)
M3 x 3L(Parafuso de
cabeça hexagonal)
2-M3 passanteø3.4 passanteø6.5 profundidade do orifício 5 (Lado oposto: Idêntico)
2-M3 passante
M3 x 12.5L (Parafuso de cabeça sextavada)M3 (Porca hexagonal)
M8 x 7.5L(Suporte do parafuso)
ø4
10 9 + ST
5.5
6.7
2.7
8
20.5
20
2.75 11
3132
5.5
25±0
.2
5.5 4.5
12
ST
1625±0
.2
0.5
13.4
1.2
42 + ST
5 + ST32 + ST
5.3
5.3
3.8 3.8
45°
3
45°3
45°
3
45°3
2.75
25±0
.2
(11) (5 + ST)
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
6
Série CXSJ
ST10
20
30
40
50
75
8 + ST18
28
38
48
58
83
12 + ST22
32
42
52
62
87
44.5 + ST 54.5
64.5
74.5
84.5
94.5
119.5
56 + ST 66
76
86
96
106
131
CXSJ10-10
CXSJ10-20
CXSJ10-30
CXSJ10-40
CXSJ10-50
CXSJ10-75
Ref.
Dimensões: ø10 Tubagem standard
15
131
14042
8 3.5
ST
20
4 16 8 + ST
16 12 + ST
33±0
.2
33±0
.2
8
3
4.5 4.5
8
3
3
45°3
45°
45°45°
7.5
3.5
8
6.5
4
33±0
.2
(16) (8 + ST)
28.5 8
56 + ST
44.5 + ST
4-M3 com prof. 4.5
2-M5 com prof. 4(Ligação da tubagem)
2-M4 passante
M3 x 10L(Parafuso da tampa sextavado)
M5 x 4L
(Parafuso decabeça hexagonal)
2-M3 x 0.5 passantes
M4 x 14.5L (Parafuso de cabeça sextavada)M4 x (Porca hexagonal)
M8 x 7.5L(Suporte do parafuso)
ø3.4 passanteø6.5 profundidade do orifício 5.5 (Lado oposto: Idêntico)
2-M3 passante
ø6
7
Cilindro compacto de dupla haste Série CXSJ
ST10
20
30
40
50
5 + ST15
25
35
45
55
9 + ST19
29
39
49
59
32 + ST42
52
62
72
82
42 + ST52
62
72
82
92
(49 + ST)
59
69
79
89
99
CXSJ6P-10
CXSJ6P-20
CXSJ6P-30
CXSJ6P-40
CXSJ6P-50
Ref.
ST10
20
30
40
50
75
8 + ST18
28
38
48
58
83
12 + ST22
32
42
52
62
87
44.5 + ST 54.5
64.5
74.5
84.5
94.5
119.5
56 + ST 66
76
86
96
106
131
(64.5 + ST)
74.5
84.5
94.5
104.5
114.5
139.5
CXSJ10P-10
CXSJ10P-20
CXSJ10P-30
CXSJ10P-40
CXSJ10P-50
CXSJ10P-75
Ref.
8.5
7.5
ST
8 + ST16
56 + ST44.5 + ST
0.3
14.4
0.3
41.4
20
(64.5 + ST)
Esferas de aço
4-M1.6 x 8L
2-M5 com prof. 4(Lig. tubagem) SAÍDA
ENTRADA
Dimensões: ø6, ø10 Tubagem axial
5 + ST12
ST
6.7
7
0.3
0.3
16 31.4
(49 + ST)
9 + ST10
32 + ST42 + ST
12.8
4-M1.6 x 6L
2-M3 com prof. 3(Lig. tubagem) SAÍDA
Esferas de aço
ENTRADA
CXSJ6P
CXSJ10P
12 + ST16 Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às dos produtos standard.
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às dos produtos standard.
8
Série CXSJ
D-A90, D-A9615.4––
13.4 5.4
D-A9315.4––
10.9 7.9
D-F919.4 0.6 9.4 9.4
AB Nota)
CD
Símbolo
CXSJ6
CXSJ10
Dimensões de montagem do detector
C
D
A
B
B
A C
D
(mm)
D-A90, D-A9625.7––
29.7 3.2
D-A9325.7––
27.2 5.7
D-F929.7 2.819.7 7.2
AB Nota)
CD
Símbolo
(mm)
Símbolos
A₁
A₂, A₃
B₁
B₂
C₁
C₂, C₃
D₁
D₂
Diâmetros6, 100.40.30.40.37.24.87.24.8
D-A9
D-F9, D-F9
D-A9V
D-F9V, D-F9V
Tipos de detector
(mm)
D-A9(Det. tipo Reed)
D-F9, D-F9(Det. estado sólido)
D-A9V(Det. tipo Reed)
D-F9V, D-F9V(Det. estado sólido)
D1 D2
C2
C1
C3A3
A2
B2
B1
A1
Posições de montagem adequadas dos detectores magnéticos para detecção no fim do curso
Montagem do detector magnético
10mm
10m
m
Chave de relojoeiro
Parafuso ajuste
Detector magnético
1. Tome medidas de precaução quando se aproximarem substâncias magnéticas a um cilindro com detector magnético.Quando substâncias magnéticas como o ferro (incluindo suportes) estiverem perto de um cilindro com detector magnético, deixe um espaço entre a substância magnética e o corpo do cilindro, tal como se mostra no desenho abaixo. Se o espaço for inferior a 10mm, o detector magnético pode não funcionar correctamente.
Precaução
Nota) Para os modelos D-A90, D-A96 e D-A93 apenas está disponível a ligação eléctrica para fora (dimensão D).
Nota) Para os modelos D-A90, D-A96 e D-A93 apenas está disponível a ligação eléctrica para fora (dimensão D).
• Utilize uma chave de relojoeiro com um diâmetro de aperto de 5 a 6mm ao apertar o parafuso de montagem do detector magnético.
• O binário de aperto deve ser de aproximadamente 0.10 a 0.20N·m.
Modelos em stock
Série CXSComo encomendar
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Cilindro standard de dupla haste
9
CXS M Y7BW
–Sn
2 unids.1 unid.
"n" unids.
100 S20
Tipo de guiamentoCasquilho de bronze
Linear de esferasML
Número de detectores magnéticos
Diâmetro/Curso standardDiâmetros
6 10, 20, 30, 40, 50
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75, 80, 90, 100
15, 2025, 32
Cursos standard (mm)
10 Tipo de detector magnético– Sem detector magnético (com íman incorporado)
∗ Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveis na tabela abaixo.
Detectores magnéticos aplicáveis: Consulte as págs. 40 a 49 para obter as características do detector magnético.
Tipo
Det
ecto
r d
e es
tad
o s
ólid
oD
etec
tor
tipo
Ree
d
Funçãoespecial
Indicação dediagnóstico
(LED bicolor)
À prova de água(LED bicolor)
Ligaçãoeléctrica
Saídadirecta
do cabo
Saídadirecta
do cabo
Sim
Cablagem(saída)
3 fios
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
Tensão
CC
24V
24V
5V
12V
5V, 12V
5V, 12V
12V
5V, 12V
12V
CA
100V
100Vou menos
Tipo de detector magnéticoSentido da ligação eléctricaPerpendicular Em linha
Z76
Z73
Z80
Y59A
Y7P
Y59B
Y7NW
Y7PW
Y7BW
Y7BA
Compr. do cabo (m)∗
0.5(-)
––
3(L)
5(Z)
––
––
Carga
Circuito CI
––
Circuito CI
Circuito CI
––
Circuito CI
––
ReléPLC
ReléPLC
Não
Sim
—
LedIndicador
∗ Símbolos do compr. cabo 0.5m .......... - (Exemplo) Y59A3m ............. L Y59AL5m ............. Z Y59AZ
Nota) Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XSJM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
––
––
–– ––
––
––
––
––
Y69A
Y7PV
Y69B
Y7NWV
Y7PWV
Y7BWV
—
Lig. roscada (ø25 a ø32)
E
Rc(PT)
G(PF)
10
Série CXS
Peso
Cursos standard
Modelo
CXSM 6
CXSL 6
CXSM10
CXSL 10
CXSM15
CXSL 15
CXSM20
CXSL 20
CXSM25
CXSL 25
CXSM32
CXSL 32
Curso standard (mm)
10
0.081
0.081
0.15
0.15
0.25
0.27
0.40
0.43
0.61
0.62
1.15
1.16
15
—
—
0.16
0.16
0.265
0.285
0.42
0.445
0.635
0.645
1.19
1.205
20
0.095
0.095
0.17
0.17
0.28
0.30
0.44
0.46
0.66
0.67
1.23
1.25
25
—
—
0.18
0.18
0.29
0.31
0.46
0.48
0.69
0.70
1.275
1.295
30
0.108
0.108
0.19
0.19
0.30
0.32
0.48
0.50
0.72
0.73
1.32
1.34
35
—
—
0.20
0.20
0.315
0.335
0.495
0.515
0.745
0.755
1.36
1.38
40
0.122
0.122
0.21
0.21
0.33
0.35
0.51
0.53
0.77
0.78
1.40
1.42
50
0.135
0.135
0.23
0.23
0.36
0.38
0.55
0.57
0.83
0.84
1.49
1.51
45
—
—
0.22
0.22
0.345
0.365
0.53
0.55
0.80
0.81
1.45
1.465
60
—
—
0.25
0.25
0.39
0.41
0.585
0.605
0.89
0.895
1.58
1.595
70
—
—
0.27
0.27
0.42
0.44
0.62
0.64
0.95
0.955
1.665
1.68
75
—
—
0.28
0.28
0.435
0.455
0.64
0.66
0.97
0.98
1.71
1.72
80
—
—
—
—
0.45
0.47
0.66
0.68
0.995
1.005
1.755
1.765
90
—
—
—
—
0.48
0.50
0.70
0.715
1.06
1.065
1.84
1.855
100
—
—
—
—
0.51
0.53
0.74
0.75
1.10
1.11
1.93
1.94
(kg)
CXS6
CXS10
CXS15
CXS20
CXS25
CXS32
Modelo
10, 20, 30, 40, 50
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75
Margem do curso fabricável
60 a 100
80 a 150
110 a 150
110 a 200
(mm)
Características técnicas
Diâmetro (mm)
Fluido
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo Nota)
Amortecimento
Margem ajustável do curso
Ligações
Tipo de guiamento
Ar (sem lubrificação)
1.05MPa
0.7MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
156 10
30 a 800mm/s
20 25 32
Com casquilho de bronze, Linear de esferas (mesmas dimensões para os dois)
30 a 700mm/s
Amortecimento elástico
0 a –5mm em comparação com o curso standard
30 a 600mm/s
1/8
10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45,50, 60, 70, 75, 80, 90, 100
Características das execuções especiais Força teórica
0.1—
—
15.7
10.0
35.3
25.2
62.8
47.1
98.2
75.6
161
121
0.2
11.2
6.2
31.4
20.0
70.6
50.4
126
94.2
196
151
322
241
0.3
16.8
9.3
47.1
30.0
106
75.6
188
141
295
227
482
362
0.4
22.4
12.4
62.8
40.0
141
101
251
188
393
302
643
482
0.5
28.0
15.5
78.5
50.0
177
126
314
236
491
378
804
603
0.6
33.6
18.6
94.2
60.0
212
151
377
283
589
454
965
724
0.7
39.2
21.7
110
70.0
247
176
440
330
687
529
1126
844
0.15
8.4
4.6
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Pressão de trabalho (MPa)
(N)
Sentido defuncion.
Secção doêmbolo(mm₂)
56
31
157
100
353
252
628
471
982
756
1608
1206
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
Tam. dahaste(mm)
Diâmetro(mm)
4
6
8
10
12
16
Nota) Força teórica (N) = Pressão (MPa) x Secção do êmbolo (mm₂)
CXS6
CXS10
CXS15
CXS20
CXS25
CXS32
0.1MPa 0.05MPa0.15MPa
30 a 300mm/s
M5
Consulte as páginas 50 a 53 para a série CXS Características das execuções especiais.
Nota) A velocidade máxima do êmbolo mostrada na tabela acima refere-se ao avanço. A velocidade máxima do êmbolo para a retracção é de aproximadamente 70% à do avanço.
∗ Consulte as "Execuções especiais" na pág. 51 para os cursos longos (ou seja, superiores à margem do curso standard).Os cursos para além dos modelos standard para cilindro com tamanho ø6 estão disponíveis por encomenda.
Cursos standard
Made toOrder
Série para sala limpa
∗ As características e as dimensões são idênticas às dos produtos standard.
Como encomendar
Características técnicas
12
20
CXS L
Guiamento linear de esferas
Características sala limpa11
12
Diâmetro Curso Detector magnético
11
Cilindro standard de dupla haste Série CXS
Cilindros pneumáticos sem cobre (para processos de fabrico de tubos de raios catódicos)
Como encomendar
CXS L
Guiamento linear de esferas
Série sem cobre
Diâmetro Curso Detector magnético
Diâmetro (mm)
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo
Margem ajustável do curso
Tipo de guiamento
1.05MPa
0.7MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
30 a 400mm/s
0 a –5mm em comparação com o curso standard
Guiamento linear de esferas
6
0.15MPa
10 15 20 3225
0.05MPa
∗ Consulte o catálogo da série para sala limpa em separado para obter as dimensões.
0.1MPa
Tipo de vácuoTipo de alívio
(com peas deslizantes com tratamento especial)
Existem dois tipos de cilindros, de alívio e de vácuo, disponíveis para ambiente em sala limpa. O modelo de alívio com construção de junta dupla na secção da haste permite que o cilindro canalize o escape através de uma ligação de alívio directamente para o exterior de um ambiente de sala limpa. O modelo de vácuo permite a aplicação de vácuo na secção da haste simultaneamente com o escape forçado do ar através da ligação de vácuo para o exterior de um ambiente de sala limpa.
Os cilindros pneumáticos sem cobre nem flúor ajudam a evitar os efeitos adversos dos iões de cobre e de halogénio criados durante o processo de fabrico dos raios catódicos.
Nota) Os cilindros standard são essencialmente sem cobre nem flúor. No entanto, para salientar e assegurar uma encomenda correcta (ou seja uma característica sem cobre nem flúor) quando combinar com outras características, adicione o código 20- à frente da série como se mostra abaixo.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste
passanteC
XS
W
12
Série CXS
Condições de trabalho
Diâmetro(mm)
ø6 a ø32
±0.1°
CXSM(com casquilho de bronze)
CXSL(linear de esferas)
Peso máximo da carga
Precisão antigiro
Deflexão na placa final
Energia cinética admissível
A seguir pode consultar o gráfico que mostra uma deflexão X aproximada da placa final sem carga.
Quando o cilindro é montado como se mostra nos diagramas abaixo, o peso máximo da carga W não deve ultrapassar os valores mostrados no gráfico imediatamente a seguir aos diagramas.
Utilize um cilindro montado na vertical respeitando as margens do peso da carga e da velocidade indicadas no gráfico abaixo. O cilindro montado na horizontal também deve ser utilizado com um peso de carga inferior à margem indicada no gráfico da esquerda.A velocidade do cilindro deve ser ajustada utilizando um regulador de caudal.
Precisão antigiro θ° sem carga deve ser inferior ou igual ao valor indicado na tabela abaixo como referência.
13
Cilindro standard de dupla haste Série CXS
Construção: Guiamento com casquilho bronze
N.º12345678910111213
14
15
16
Descrição MaterialLiga de alumínio
Aço ao carbono Nota 1)
Aço ao carbono Nota 1)
Liga de alumínioAço especial Nota 2)
Liga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínio
PoliuretanoMaterial magnético
Aço ao carbonoAço ao carbono
Poliuretano
Aço ao crómio
Aço ao crómio
Aço especial
ObservaçõesAnodizado endurecidoCromado endurecidoCromado endurecido
Anodizado endurecidoCromadoCromado
NiqueladoNiquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
CorpoHaste do êmbolo AHaste do êmbolo BTampa dianteira/CasquilhoTampa posteriorPlacaÊmbolo AÊmbolo BBatente AÍmanParafuso do amortecedorPorca hexagonalBatente BParafuso datampa sextavadoParafuso decabeça hexagonalAnilha de segurança
Lista de peçasN.º17181920212223242526
Descrição MaterialPoliuretano
Aço ao crómioNBRNBRNBR
Liga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínio
Aço especialAço especial
Observações
Niquelado
Niquelado
Cromado endurecidoNiquelado
Diâmetro (mm)61015202532
Ref. do kit de juntasCXSM 6-PSCXSM 10A-PSCXSM 15-PSCXSM 20-PSCXSM 25-PSCXSM 32-PS
Componentes do Kit
AmortecedorTampãoJunta do êmboloJunta da hasteJunta tóricaTampa posterior BFixação da juntaEspaçador da ligaçãoEsfera de açoAnilha de segurança B
Lista de peças
Peças de substituição: Kit de juntas
Nota 1) Aço inoxidável para CXSM6.Nota 2) Liga de alumínio anodizada para CXSM6.
CXSM6
CXSM10 CXSM15
CXSM20 a 32
Elementos 19 a 21 da tabela acima
∗ Cada kit de juntas é composto pelas peças 19 a 21 e pode ser encomendado utilizando a referência relativa ao diâmetro.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XSJM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
Modelos em stock
Modelos em stock
14
Série CXS
Construção: Guiamento linear de esferas
Lista de peças: Tubagem standardN.º12345678910111213
14
15
1617
Descrição MaterialLiga de alumínio
Aço especialAço especial
Liga de alumínioAço especial Nota 1)
Liga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínio
PoliuretanoMaterial magnético
Aço ao carbonoAço ao carbono
Poliuretano
Aço ao crómio
Aço ao crómio
Aço especialResina sintética
ObservaçõesAnodizado endurecidoCromado endurecidoCromado endurecido
Anodizado endurecidoCromadoCromado
NiqueladoNiquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
CorpoHaste do êmbolo AHaste do êmbolo BTampa dianteira/CasquilhoTampa posteriorPlacaÊmbolo AÊmbolo BBatente AÍmanParafuso do amortecedorPorca hexagonalBatente BParafuso datampa sextavadoParafuso decabeça hexagonalAnilha de segurançaSuporte do amortecedor
Nota 1) Liga de alumínio anodizada para CXSL6.
N.º181920212223242526272829
Descrição Material—
Resina sintética Nota 2)
PoliuretanoAço ao crómio
NBRNBRNBR
Liga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínio
Aço especialAço especial
Observações
Niquelado
Niquelado
Cromado endurecidoNiquelado
Diâmetro (mm) Ref. do kit de juntas Componentes do Kit
Guiam. linear esferasEspaçador do casquilhoAmortecedorTampãoJunta do êmboloJunta da hasteJunta tóricaTampa posterior BFixação da juntaEspaçador da ligaçãoEsfera de açoAnilha de segurança B
Lista de peças
Peças de substituição: Kit de juntas
CXSL 6–PSCXSL 10 B PSCXSL 15 A PSCXSL 20 A PSCXSL 25 A PSCXSL 32 A PS
61015202532
CXSL6
CXSL10 CXSL15
CXSL20 to 32
Nota 2) Liga de alumínio para CXSL6.
Elementos 22 a 24 da tabela acima
∗ Cada kit de juntas é composto pelas peças 22 a 24 e pode ser encomendado utilizando a referência relativa ao diâmetro.
15
Cilindro standard de dupla haste Série CXS
(mm)
Modelo
CXS6-10
CXS6-20
CXS6-30
CXS6-40
CXS6-50
Curso
10
20
30
40
50
Z
15
20
25
30
35
S
23
33
43
53
63
SS
55
65
75
85
95
ZZ
68.5
78.5
88.5
98.5
108.5
2-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
2-M3 com prof. 4.5(Lado oposto: Idêntico)
2-ø3.4 passante2-ø6.5 profundidade do orifício 3.3
M3 x 5L(Parafuso decabeça hexagonal)
2-M3(Passante)
M2.5 x 6L(Parafuso da tampasextavado)M3 x 12.5L (Parafuso de cabeça sextavada)
M3 (Porca hexagonal)
2-M3(Passagem)
2-M5 com prof. 4.5
(Ligação da tubagem) ENTRADA
SAÍDA
8
13
SS ( 45 + ST)
3537
28
10ø
4
(13)
6.3 5
16
28±0
.2
±0.2
1
22.5
3
5.5
2.75
ZZ (58.5 + ST)Curso
16
141
7
8
22.7
6
6
3 3
3.2
(16)
5.6
11
S (13 + ST)
Z (10 + 1/2 ST)
Z (10 + 1/2 ST)
Dimensões: ø6
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
16
Série CXS
(mm)
Modelo
CXS10
CXS15
A
46
58
B
17
20
C
44
56
D
15
18
E
7.5
9
F
2-M4
2-M5
G
35
45
H
20
25
I
4
5
J
8
10
L
20
30
N
2-M3com prof. 5
2-M4com prof. 6
NN
ø6
ø8
P
33.6
48
Q
8.5
10
7
10
R
30
38.5
U
2-M4com prof. 7
2-M5com prof. 8
V
4-M3com prof. 4.5
4-M4com prof. 5
X
M3x 10
M5x 10
Y
M5 x 5L
M6 x 5L
M2-ø3.4 passante2-ø6.5 orifíciocom prof. 3.32-ø4.3 passante2-ø8 orifíciocom prof. 4.4
CursosSímboloCurso
Modelo
CXS10
CXS15
SS Z ZZ
10
65
70
15
70
75
20
75
80
25
80
85
30
85
90
35
90
95
40
95
100
45
100
105
50
105
110
60
115
120
70
125
130
75
130
135
80
—
140
90
—
150
100
—
160
10, 1520, 25
30, 35, 40, 45, 50 60, 70, 75
30
25
40
35
50
45
80
—
45
90, 100
—
55
10
82
89
15
87
94
20
92
99
25
97
104
30
102
109
35
107
114
40
112
119
45
117
124
50
122
129
60
132
139
70
142
149
75
147
154
80
—
159
90
—
169
100
—
179
MY (Parafuso decabeça hexagonal)
X (Parafuso datampa sextavado)
F (Passante)N
V (Lado oposto: Idêntico)4-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
M4 x 14.5L (Parafuso de cabeça sextavada)M4 (Porca hexagonal)
UN
56.3
P
NN
L ZSS9J
I
H(G
)
G ±
0.2
ZZ
R 8
Q
(G)
(I) (L) (Z)
(L) (Z)
E
DB
A1
Curso
1
5Q
QC
Dimensões: ø10, ø15
17
Cilindro standard de dupla haste Série CXS
CursosSímboloCurso
Modelo
CXS20
CXS25
CXS32
SS Z ZZ
10
80
82
92
15
85
87
97
20
90
92
102
25
95
97
107
30
100
102
112
35
105
107
117
40
110
112
122
45
115
117
127
50
120
122
132
60
130
132
142
70
140
142
152
75
145
147
157
80
150
152
162
90
160
162
172
100
170
172
182
10, 15,20, 25
30, 35, 40,45, 50
60, 70, 75,80, 90, 100
30
30
40
40
40
50
60
60
70
10
104
106
122
15
109
111
127
20
114
116
132
25
119
121
137
30
124
126
142
35
129
131
147
40
134
136
152
45
139
141
157
50
144
146
162
60
154
156
172
70
164
166
182
75
169
171
187
80
174
176
192
90
184
186
202
100
194
196
212
(mm)
Modelo
CXS20
CXS25
CXS32
Modelo
CXS20
CXS25
CXS32
A
64
80
98
B
25
30
38
C
62
78
96
D
23
28
36
E
11.5
14
18
F
2-M5
2-M6
2-M6
G
50
60
75
H
28
35
44
I
6
6
8
J
12
12
16
K
12
12
14
L
30
30
30
M N OO
M6 x 18.5L
M6 x 18.5L
M8 x 23L
P
53
64
76
NN
ø10
ø12
ø16
2-ø5.5 passante2-ø9.5 orifíciocom prof. 5.3
2-ø6.9 passante2-ø11 orifíciocom prof. 6.3
2-ø6.9 passante2-ø11 orifíciocom prof. 6.3
2-M4com prof. 6
2-M5com prof. 7.5
2-M5com prof. 8
PP
M6
M6
M8
Q
7.75
8.5
9
12.5
15
19
R
45
46
56
T
9.5
13
20
TT
6.5
9
11.5
U
8
9
10
UU V
4-M5com prof. 4.54- 1/8com prof. 6.54- 1/8com prof. 6.5
8-M4com prof. 5.58-M5com prof. 7.58-M5com prof. 7.5
2-M6com prof. 102-M8com prof. 122-M8com prof. 12
W X
M6 x 12
M6 x 14
M8 x 16
Y
M8 x 6L
M8 x 6L
M10 x 8L
Dimensões: ø20, ø25, ø32
M
OO (Parafuso de cabeça sextavada)PP (Porca hexagonal)
V (Lado oposto: Idêntico)
UU (Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
N
X (Parafuso tampa sextavado)
N
F (Passante)
Y (Parafuso de cabeça hexagonal)
W
H(G)
IJ
Curso
L ZK SS
ZZ
5
6.3
D1
B
1
A
E
(L) (Z)
TQ
UR
TT
(G)
(I) (L) (Z)
G ±
0.2
P
C
NN
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
SCom
amortecim
entopneum
áticoC
XS
Com
bloqueio finalC
XS
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
18
Série CXS
Posições de montagem adequadas dos detectores magnéticos para detecção no fim do curso
Montagem do detector magnético
Dimensões de montagem do detector magnético
61015202532
Diâmetro(mm)
15.522.530.5383848
A
4.57.54.5799
C11.5 (10)18.5 (17)26.5 (25)34 (32.5)34 (32.5)44 (42.5)
D0.5 (–1)3.5 (2)0.5 (–1)3 (1.5)5 (3.5)5 (3.5)
C132028363646
D252
4.56.56.5
C5.512.520.5282838
D–5.5–2.5–5.5–3–1–1
BD-Z7, D-Z8, D-Y7W
D-Y5, D-Y7D-Y6, D-Y7V
D-Y7WV D-Y7BAL
A ligação do cabo encontra-se para o interior antes do envio.
Diâmetroø6ø10ø15ø20ø25ø32
X (mm)00101000
Tipos de detector
D-Y59A, D-Y7P, D-Y59BD-Y69A, D-Y7PV, D-Y69B
D-Y7NWV, D-Y7PWV, D-Y7BWVD-Y7NW, D-Y7PW, D-Y7BW
D-Y7BALD-Z7, D-Z8
6
0.7
6.51.2
0.2
6.00.7
10 15 20 25 32
1. Tome medidas de precaução quando se aproximarem substâncias magnéticas ao cilindro com detector magnético.Quando substâncias magnéticas como o ferro (incluindo suportes) estiverem perto de um cilindro com detector magnético, deixe um espaço entre a substância magnética e o corpo do cilindro, tal como se mostra no desenho abaixo. Se o espaço for inferior aos valores indicados na tabela abaixo, o detector magnético pode não funcionar correctamente.
Precaução
Diâmetro
A
Sentido da ligação eléctrica: Para o interior Sentido da ligação eléctrica: Para o exterior
M2.5 x 4(incluído com o det. magnético)
B
A
C
D
D-Z7, D-Z8(Detector tipo Reed)
D-Y5, D-Y6, D-Y7(Detector de estado sólido) Dimensão A
Ao montar e fixar detectores magnéticos, estes devem ser colocados na calha de montagem do cilindro para o detector no sentido indicado na gravura abaixo. Depois de definir a posição de montagem, utilize uma chave de fendas plana de relojoeiro para apertar o parafuso de ajuste que vem incluído.
Nota) Quando apertar o parafuso de montagem do detector magnético, utilize uma chave de parafusos de relojoeiro plana com um diâmetro aproximando de 5 a 6mm. Aperte com um binário de 0.10 a 0.1N·m. Por norma, o parafuso de montagem deve ser rodado cerca de 90° para além da primeira posição de aperto que sentir.
Notas) • Os valores negativos para a dimensão D indicam o valor em que os cabos ficam salientes ao corpo do cilindro.
• As dimensões entre ( ) referem-se ao modelo D-Z73.
Modelos em stock
Série CXSComo encomendar
ø20, ø25, ø32
Cilindro de dupla hastecom amortecimento pneumático
19
CXS M
–Sn
2 unids.1 unid.
"n" unids.
100 SA20
Tipo de guiamentoCasquilho de bronze
Linear de esferasML
Cilindro de dupla haste
Número de detectores
Amortecimento pneumático
Diâmetro/CursoDiâmetros
2025, 32
20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75, 80, 90, 10025, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75, 80, 90, 100
Cursos (mm)
Tipo de detector magnético
Detectores magnéticos aplicáveis: Consulte as págs. 40 a 49 para obter as características do detector magnético.
Tipo Funçãoespecial
Indicação dediagnóstico
(LED bicolor)
À prova de água(LED bicolor)
Saídadirecta
do cabo
Saídadirecta
do cabo
Sim
Cablagem(saída)
3 fios
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
Tensão
CC
24V
24V
5V
12V
5V, 12V
5V, 12V
12V
5V, 12V
12V
CA
100V
100Vou menos
Tipo de detector magnéticoSentido da ligação eléctricaPerpendicular
Y69A
Y7PV
Y69B
Y7NWV
Y7PWV
Y7BWV
—
Em linha
Z76
Z73
Z80
Y59A
Y7P
Y59B
Y7NW
Y7PW
Y7BW
Y7BA
Compr. do cabo (m)∗
0.5(–)
—
3(L)
5(Z)
––
—
Carga
Circuito CI
Circuito CI
Circuito CI
Circuito CI
ReléPLC
ReléPLC
Não
Sim
Ligação roscadaDiâmetros
ø20
ø25, ø32
TipoMRc
NPTG
Símbolo
-
TNTF
Y7BW
– Sem detector (com íman incorporado)∗ Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveisna tabela abaixo.
Ligaçãoeléctrica
Det
ecto
r tip
o R
eed
Det
ecto
r d
e es
tad
o s
ólid
o
LedIndicador
∗ Símbolos do compr. do cabo 0.5m .......... _ (Exemplo) Y59A 3m ............. L Y59AL 5m ............. Z Y59AZ
Nota) Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
––
––
–– ––
––
––
––
––
––
––
––
––
Força teórica
Peso
Cursos standard
628
471
982
756
1608
1206
0.2
126
94.2
196
151
322
241
0.3
188
141
295
227
482
362
0.4
251
188
393
302
643
482
0.5
314
236
491
378
804
603
0.6
377
283
589
454
965
724
0.7
440
330
687
529
1126
844
0.1
62.8
47.1
98.2
75.6
161
121
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
SAÍDA
ENTRADA
10
12
16
Modelo
CXSM20-A
CXSL20-A
CXSM25-A
CXSL25-A
CXSM32-A
CXSL32-A
Curso standard (mm)
20
0.50
0.52
—
—
—
—
25
0.52
0.54
0.78
0.79
1.48
1.51
30
0.54
0.56
0.80
0.81
1.53
1.55
35
0.56
0.58
0.82
0.83
1.575
1.60
40
0.58
0.60
0.84
0.85
1.62
1.64
45
0.60
0.62
0.86
0.87
1.67
1.69
50
0.62
0.64
0.88
0.89
1.72
1.74
60
0.66
0.68
0.92
0.93
1.82
1.84
70
0.70
0.72
0.96
0.97
1.92
1.94
75
0.715
0.735
0.98
0.99
1.96
1.98
80
0.735
0.755
1.00
1.01
2.06
2.08
90
0.755
0.775
1.04
1.05
2.14
2.16
100
0.815
0.835
1.08
1.09
2.20
2.22
(kg)
CXS20
CXS25CXS32
Modelo Cursos standard
20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75, 80, 90, 100
(mm)
20
Série CXS
Características técnicas
Diâmetro (mm)
Fluido
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo Nota)
Ligações
Tipo de guiamento
Amortecimento
25
Ar (sem lubrificação)
1.05MPa
0.7MPa
0.1MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
50 a 1.000mm/s
20
M5
32
Com casquilho de bronze, Linear de esferas (mesmas dimensões para os dois)
Amortecimento pneumático (dois lados)
∗ Consulte as "Execuções especiais" na página 51 para os cursos longos (ou seja, cursos para sejam superioresà margem do curso standard).
Nota) Força teórica (N) = Pressão (MPa) x Secção do êmbolo (mm₂)
CXS20
CXS25
CXS32
Mecanismo de amortecimento
Energia cinética absorvida (J)
5.9
5.7
5.6
0.40
0.75
1.0
Compr. efectivo do amortecimento(mm)
Diâmetro(mm)
20
25
32
Rc 1/8 (NPT 1/8, G 1/8)
25, 30, 35, 40, 45, 50, 60, 70, 75, 80, 90, 100
Diâmetro (mm)
Velocidade do êmbolo (mm/s)
Energia cinética admissível (J)
25
50 a 600
0.271
20
50 a 700
0.17
32
50 a 600
0.32
1. Utilize o cilindro até ao final do curso.Se o curso estiver limitado pelo batente externo ou pela carga fixa, não será possível obter um amortecimento ou redução do ruído satisfatório.
2. Ajuste os parafusos de amortecimento para absorver a energia cinética durante o curso de amortecimento de forma a que a energia cinética excessiva não permaneça aí quando o êmbolo chegar ao fim do curso.Se no fim do curso o êmbolo aplica uma força cinética excessiva (um valor superior aos valores atribuídos na tabela 1 abaixo) devido a um ajuste incorrecto, dá-se um impacto excessivo, provocando danos no aparelho.
Selecção
Precaução
1. Mantenha a margem de ajuste dos parafusos de amortecimento entre a posição completamente fechadas e as rotações indicadas abaixo.
Utilize uma chave de fendas plana de relojoeiro de 3mm para ajustar os parafusos de amortecimento. Nunca ajuste os parafusos de amortecimento para a posição totalmente fechada, visto que poderia provocar danos nas juntas. A margem de ajuste dos parafusos de amortecimento tem de situar-se entre as margens da posição totalmente fechada e da posição aberta indicadas na tabela acima. Um mecanismo de retenção evita que os parafusos de amortecimento saiam, no entanto, podem saltar durante o funcionamento se forem rodadas para além das margens indicadas acima.
Ajuste do parafuso de amortecimento
Precaução
Tabela 1. Energia cinética admissível no impacto do êmbolo
Diâmetro (mm)
Rotações
2520 32
3 rotações ou menos
Precauções específicas do produto
(N)
Modelo Sentido deçfuncionam.
Pressão de trabalho (MPa)Tam. dahaste(mm)
Secção doêmbolo(mm₂)
2.5 rotações ou menos
Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as páginas 64 a 70 para as Normas de Segurança, as Precauções do Actuador e as Precauções do Detector Magnético.
Nota) A velocidade máxima do êmbolo mostrada na tabela acima refere-se ao avanço. A velocidade máxima do êmbolo para a retracção é de aproximadamente 70% ao do avanço.
As precauções para selecção, montagem, tubagem e ambiente de trabalho são idênticas às da série standard.
Modelos em stock
21
Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série CXS
Construção
Peças de substituição: Kit de juntasRef. do kit de juntas
CXS20A-PS
CXS25A-PS
CXS32A-PS
Diâmetro (mm)
20
25
32
Componentes do Kit
Elementos 18 a 20 da tabela acima
CXSM: Lista de peças CXSL: Lista de peçasN.º Descrição
Corpo
Haste do êmbolo A
Haste do êmbolo B
Tampa dianteira
Tampa posterior
Placa
Êmbolo A
Êmbolo B
Batente B
Íman
Parafuso do amortecedor
Porca hexagonal
AmortecedorParafuso datampa sextavadoParafuso decabeça hexagonal
Anilha de segurança
Esfera de aço
Junta do êmbolo
Junta da haste
Junta tórica
Junta tórica
Parafuso de amortecimento
Fixação da Junta antirretorno
Junta de retenção
Junta do parafuso
Junta de retenção
Material
Liga de alumínio
Aço ao carbono
Aço ao carbono
Liga de alumínio
Aço especial
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Poliuretano
Material magnético
Aço ao carbono
Aço ao carbono
Poliuretano
Aço ao crómio
Aço ao crómio
Aço especial
Aço especial
NBR
NBR
NBR
NBR
Aço inoxidável
Liga de cobre
NBR
NBR
NBR
Observações
Anodizado endurecido
Cromado endurecido
Cromado endurecido
Niquelado electrolítico
Anodizado endurecidobrilhante
Cromado
Cromado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
N.º Descrição
Corpo
Haste do êmbolo A
Haste do êmbolo B
Tampa dianteira/Casquilho
Casquilho linear de esferas
Suporte do amortecedor
Tampa posterior
Placa
Êmbolo A
Êmbolo B
Batente B
Íman
Parafuso do amortecedor
Porca hexagonal
AmortecedorParafuso datampa sextavadoParafuso decabeça hexagonal
Anilha de segurança
Esfera de aço
Junta do êmbolo
Junta da haste
Junta tórica
Junta tórica
Parafuso de amortecimento
Fixação da Junta antirretorno
Junta de retenção
Junta do parafuso
Junta de retenção
Material
Liga de alumínio
Aço especial
Aço especial
Liga de alumínio
—
Resina sintética
Aço especial
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Liga de alumínio
Poliuretano
Material magnético
Aço ao carbono
Aço ao carbono
Poliuretano
Aço ao crómio
Aço ao crómio
Aço inoxidável
Aço inoxidável
NBR
NBR
NBR
NBR
Aço inoxidável
Liga de cobre
NBR
NBR
NBR
Observações
Anodizado endurecido
Cromado endurecido
Cromado endurecido
Niquelado electrolítico
Anodizado endurecidobrilhante
Cromado
Cromado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
Niquelado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
CXSM com amortecimento pneumático
Detalhe de A Detalhe de A
CXSL com amortecimento pneumático
AA
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
∗ Cada kit de juntas é composto pelas peças 18 a 20 e pode ser encomendado utilizando a referência relativa ao diâmetro.
22
Série CXS
S 20
25
30
35
40
45
50
60
70
75
80
90
100
SS 92
97
102
107
112
117
122
132
142
147
152
162
172
ZZ116
121
126
131
136
141
146
156
166
171
176
186
196
Z
30
40
60
CXS20- 20A
CXS20- 25A
CXS20- 30A
CXS20- 35A
CXS20- 40A
CXS20- 45A
CXS20- 50A
CXS20- 60A
CXS20- 70A
CXS20- 75A
CXS20- 80A
CXS20- 90A
CXS20-100A
Ref.
Dimensões: ø20
2-ø5.5 passante2-ø9.5 profundidade do orifício 5.3
M6 x 18.5L (Parafuso de cabeça sextavada)M6 (Porca hexagonal)
M8 x 6(Parafuso de cabeça hexagonal)
2-M4 com prof. 6
28
50
6
12
S
30 Z
12 SS
ZZ
(Esfera de aço)
56.3
53
4-M4L com prof. 5.530 (Z)
7.75
6.5
12.5
2-M6 com prof. 102-M4 com prof. 6
50
6 (30) (Z)
ø10
M6 x 12L(Parafuso da tampa sextavado)
2-M5 (Passante)
231
25
62
11.5
50
67.5
(4.5
)1
2-M5 com prof. 4.5 (Ligação da tubagem)
2-Parafuso de amortecimento
53.5 19
43 9
±0.2
9.5
±0.2
±0.2
23
S 25
30
35
40
45
50
60
70
75
80
90
100
SS100
105
110
115
120
125
135
145
150
155
165
175
ZZ124
129
134
139
144
149
159
169
174
179
189
199
Z30
40
60
CXS25- 25A
CXS25- 30A
CXS25- 35A
CXS25- 40A
CXS25- 45A
CXS25- 50A
CXS25- 60A
CXS25- 70A
CXS25- 75A
CXS25- 80A
CXS25- 90A
CXS25-100A
Ref.
Dimensões: ø25
Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série CXS
4-M5 com prof. 7.530 (Z)
138.
5
159
(Esfera de aço)
56.3
64
2-M8 com prof. 122-M5 com prof. 7.5
(30) (Z)
60
6
ø12
2-M6 (Passante)
M6 x 14L(Parafuso da tampa sextavado)
60
78
281
30
14
81.5
1(2
.5)
2-Rc 1/8 com prof. 6.5 (Ligação da tubagem) Nota)
2-Parafuso de amortecimento
57.5 22
45.5 10
2-M5 com prof. 7.5
M6 x 18.5L (Parafuso de cabeça sextavada)M6 (Porca hexagonal)
2-ø6.9 passante2-ø11 profundidade do orifício 6.3
M8 x 6L(Parafuso de cabeça hexagonal)
30 Z
1212
6
ZZS
35
60
SS
Nota) Para roscas da ligação TN e TF, apenas varia o tipo de ligação da tubagem.
±0.2
±0.2
±0.2
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
24
Série CXS
S 25
30
35
40
45
50
60
70
75
80
90
100
SS112
117
122
127
132
137
147
157
162
167
177
187
ZZ142
147
152
157
162
167
177
187
192
197
207
217
Z40
50
70
CXS32- 25A
CXS32- 30A
CXS32- 35A
CXS32- 40A
CXS32- 45A
CXS32- 50A
CXS32- 60A
CXS32- 70A
CXS32- 75A
CXS32- 80A
CXS32- 90A
CXS32-100A
Ref.
Dimensões: ø32
2-ø6.9 passante2-ø11 profundidade do orifício 6.3
M8 x 23L (Parafuso de cabeça sextavada)M8 (Porca hexagonal)2-M5 com prof. 8
M10 x 8L(Parafuso de cabeça hexagonal)
30 Z
SS
8
16 14
ZZS
44
75
2-M5 com prof. 82-M8 com prof. 12
(30) (Z)8
75
ø16
2- 1/8 com prof. 6.5 (Ligação da tubagem) Nota)
2-Parafuso de amortecimento
67.5 23.554 10
(Esfera de aço)
5
766.
3
4-M5 com prof. 7.530 (Z)
91911
.5
T
2-M6 (Passante)
M8 x 16L(Parafuso tampa sextavado)
96
18
361
38
102
(5)
1
Nota) Para roscas da ligação TN e TF, apenas varia o tipo de ligação da tubagem.
±0.2
75±0
.2
20
±0.2
25
Posições de montagem adequadas dos detectores magnéticos para detecção no fim do curso
Cilindro de dupla haste com amortecimento pneumático Série CXS
Sentido da ligação eléctrica: Para o interior Sentido da ligação eléctrica: Para o exterior
20
25
32
BA
C36.5 (35)
38 (36.5)
48.5 (47)
40.5
42
52.5
6.5
8
9.5
D2.5 (1)
4 (2.5)
5.5 (4)
C38.5
40
50.5
D4
5.5
7
C30.5
32
42.5
D–3.5
–2
–0.5
D-Z7, D-Z8, D-Y7WD-Y5, D-Y7
D-Y6, D-Y7VD-Y7WV D-Y7BALDiâmetro
(mm)
D
C
B
A
A montagem do detector magnético e as dimensões de montagem são idênticas às do modelo standard. Consulte a pág. 18.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
Série CXSComo encomendar
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Cilindro de dupla hastecom bloqueio posterior final
26
CXS M Y7BW
–Sn
2 unids.1 unid."n" unids.
50 SR10
Tipo de guiamentoCasquilho de bronze
Linear de esferasML
Número de detectores magnéticos
Diâmetro/Curso
Diâmetros
10, 20, 30, 40, 5010, 20, 30, 40, 50, 75, 100
Cursos (mm)
Tipo de detector magnético
Com bloqueio posterior final
Detectores magnéticos aplicáveis: Consulte as págs. 40 a 49 para obter as características do detector magnético.
Tipo
Saídadirecta
do cabo
Saídadirecta
do cabo
Sim
Cablagem(saída)
3 fios
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
Tensão
CC
24V
24V
5V
12V
5V, 12V
5V, 12V
12V
5V, 12V
12V
CA
100V
100Vou menos
Tipo de detector magnéticoSentido da ligação eléctricaPerpendicular
––
––
––
Y69A
Y7PV
Y69B
Y7NWV
Y7PWV
Y7BWV
––
Em linha
Z76
Z73
Z80
Y59A
Y7P
Y59B
Y7NW
Y7PW
Y7BW
Y7BA
Compr. do cabo (m)∗
0.5(-)
––
3(L)
5(Z)
Carga
Circuito CI
––
Circuito CI
Circuito CI
Circuito CI
ReléPLC
ReléPLC
Não
Sim
6, 10, 1520, 25, 32
– Sem detector (com íman incorporado)∗ Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveis na tabela abaixo.
LedIndicador
Ligaçãoeléctrica
Funçãoespecial
Det
ecto
r tip
o R
eed
Det
ecto
r d
e es
tad
o s
ólid
o
Indicação dediagnóstico
(LED bicolor)
À prova de água(LED bicolor)
∗ Símbolos do compr. do cabo 0.5m .......... – (Exemplo) Y59A3m ............. L Y59AL5m ............. Z Y59AZ
Nota) Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda.
––
––
–– –– ––
––
––
––
––
Ligação roscada (ø25 a ø32)
E
Rc(PT)
G(PF)
27
Características técnicas
Características do bloqueio
Diâmetro (mm)
Fluido
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluidoVelocidade do êmbolo Nota)
Amortecimento
Ligações
Tipo de guiamento
Características do bloqueio
Diâmetro (mm)
Força máxima de retenção (N)
Desactivação manual
6 10 15Ar (Sem lubrificação)
1.05MPa
0.7MPa
0.3MPa
–10° a 60°C (sem congelação)
Elástico nos dois lados
Casquilho de bronze, Linear de esferas (mesmas dimensões para os dois)
20 25
30 a 300mm/s 30 a 800mm/s 30 a 700mm/s 30 a 600mm/s
M5 1/8
32
6 10 15 20 25 32
14.7 98.1 157 235 38239.2
Bloqueio posterior final
Modelo sem bloqueio
(kg)
100——————
0.8150.8351.081.092.22.22
75——————
0.7150.7350.980.991.961.98
500.1650.1650.270.270.410.430.620.640.880.891.721.74
400.150.150.250.250.380.40.580.600.840.851.621.64
300.1350.1350.2250.2250.3550.3750.540.560.80.811.531.55
200.120.120.20.20.330.350.50.520.760.771.431.45
100.1050.1050.180.180.30.320.4650.4850.720.731.331.35
CXSM6- RCXSL6- RCXSM10-RCXSL10-RCXSM15-RCXSL15-RCXSM20-RCXSL20-RCXSM25-RCXSL25-RCXSM32-RCXSL32-R
Cursos standard (mm)Modelo
Força teórica
Cursos standard
563115710035325262847198275616081206
0.1——
15.710.035.325.262.847.198.275.6161121
0.158.44.6——————————
0.211.26.231.420.070.650.4126 94.2196151322241
0.316.8 9.347.130.010675.6188141295227482362
0.422.412.462.840.0141101251188393302643482
0.528.015.578.550.0177 126314236491378804603
0.633.618.694.260.0212151377283589454965724
0.739.221.711070.02471764403306875291126844
(N)
SAÍDAENTRADA
SAÍDAENTRADA
SAÍDAENTRADA
SAÍDAENTRADA
SAÍDAENTRADA
SAÍDAENTRADA
4
6
8
10
12
16
CXS 6CXS10CXS15CXS20CXS25CXS32
Modelo Cursos standard
10, 20, 30, 40, 50
Peso
(mm)
Nota) Força teórica (N) = Pressão (MPa) x Secção do êmbolo (mm₂)
CXS 6
CXS10
CXS15
CXS20
CXS25
CXS32
10, 20, 30, 40, 50, 75, 100
Modelo Sentidode func.
Pressão de trabalho (MPa)Tam. haste(mm)
Secção doêmbolo(mm₂)
1. Desactive o bloqueio quando montar e ajustar o cilindro. Se tentar montar ou ajustar o cilindro enquanto estiver bloqueado pode danificar o bloqueio.
2. Nunca ajuste o curso de retracção utilizando um parafuso do amortecedor ou um batente externo. O bloqueio não vai funcionar.
Montagem
Montagem e ajustePrecaução
Precauções específicas do produto
1. Insira a alavanca manual e aperte-a no conjunto do suporte do bloqueio.
2. Para desbloquear, puxe a alavanca manual no sentido da seta. Solte a alavanca manual para que o cilindro volte ao estado preparado para bloquear.
3. A alavanca manual (ø1.6 x 35, extremidade: M1.6 x 0.35 x 3) vem incluída com o cilindro. Se precisar de alavancas manuais adicionais, utilize a seguinte referência para efectuar a encomenda: CXS06-48BK2777 (para todas as séries)
Desactivação manual
1. Não desactive o bloqueio enquanto houver uma carga aplicada no bloqueio. Isso vai provocar um movimento repentino e erróneo e criar uma situação perigosa.
Desactivar o bloqueio
1. Para controlar o cilindro de bloqueio final, utilize uma electroválvula de 4/5 vias com 2 posições. Evite utilizar estas válvulas juntamente com uma electroválvula de 3 posições (especialmente um modelo com vedação metálica de centros fechados).
2. Alimente com ar e aplique contrapressão à extremidade contraída antes de utilizar. Se alimentar com ar à extremidade estendida enquanto não houver ar no interior do cilindro, vai provocar um movimento repentino e erróneo
Circuito de controlo
Desactivação manual (Modelo sem bloqueio)
Cilindro de dupla haste com bloqueio posterior final Série CXS
Nota) A velocidade máxima do êmbolo mostrada na tabela acima refere-se ao avanço. A velocidade máxima do êmbolo para a retracção é de aproximadamente 70% ao do avanço.
Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as páginas 64 a 70 para as Normas de Segurança, as Precauções do Actuador e as Precauções do Detector Magnético.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
∗ Cursos longos (ou seja, cursos para sejam superiores margem do curso standard) esto disponveis por encomenda e fabricados por encomenda.
28
Série CXS
Construção: Guiamento com casquilho bronze
CXSM6
N.º1234567891011
Descrição MaterialLiga de alumínioAço ao carbono
NBRAço especialAço especial
Liga de alumínioAço especialFio de arame
NBRNBR
Aço especial
ObservaçõesAnodizado endurecidoCromado endurecido
CorpoHaste do êmbolo BJunta tóricaHaste de bloqueioAnilha de segurançaFixação de bloqueioCavilha de bloqueioMola de bloqueioJunta tóricaJunta de bloqueioAlavanca manual
Lista de peças
Diâmetro (mm) Ref. do kit de juntas Componentes do Kit
Peças de substituição: Kit de juntas
∗ As peças que não estejam indicadas na lista acima são idênticas às do modelo standard.
6
10
15
20
25
32
CXSRM6-PSCXSRL6APSCXSRM10-PSCXSRL10APSCXSRM15-PSCXSRL15APSCXSRM20-PSCXSRL20APSCXSRM25-PSCXSRL25APSCXSRM32-PSCXSRL32APS
Inclui os componentes do kit de juntas descrito na página 14 e os elementos 9 e 10 da lista de peças abaixo.
∗ Os kits de juntas incluem os kits de juntas descritos na página 14 mais os elementos 9 e 10 da lista de peças acima e podem ser encomendados utilizando a referência do kit correspondente a cada diâmetro.
29
Modelo
CXS6-10R
CXS6-20R
CXS6-30R
CXS6-40R
CXS6-50R
ZZSS88.5
98.5
108.5
118.5
128.5
75
85
95
105
115
(mm)
Modelo
CXS10-R
CXS15-R
OKDist. entre faces 12
Dist. entre faces 13
6.5
8.5
(mm)
CXS10-R
CXS15-R
ZZZSSKK50
142
149
40
132
139
30
117
129
20
107
119
10
97
109
50403020
35
10
30
50
125
130
40
115
120
30
100
110
20
90
100
10
80
90
504030
20.5
20
19.5
10
(mm)
24.5 40 50
45
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às do modelo standard.
Modelo
SímboloCurso
ZZSS
ZZSS
Z
(Z)
(Z)
Introdução da alavanca manual ø1.7
Hexagonal (Distância entre faces 10)
3
3
7.8
28.5
Introdução da alavanca manual ø1.7
Hexagonal (O)
K KK
CXS6-R
CXS -R1015
Cilindro de dupla haste com bloqueio posterior final Série CXS
Dimensões: ø6, ø10, ø15
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às do modelo standard.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
30
Série CXS
ZZSS
Z3
Modelo
CXS20-R
CXS25-R
CXS32-R
ODist. entre faces 13
Dist. entre faces 16
Dist. entre faces 19
(mm)
CXS20-R
CXS25-R
CXS32-R
ZZZSSKK100
190
197
232
50
140
147
162
30
120
132
142
75
170
172
192
40
130
142
152
20
110
117
132
10
100
107
122
100
22
49
75
27
24.5
34
504030
22
29
2010
24.5 29.5
(mm)
100
214
221
262
50
164
171
192
30
144
156
172
75
194
196
222
40
154
166
182
20
134
141
162
10
124
131
152
100
80
80
7550
60
40
70 90
30
40
50
20
40
60
10
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às do modelo standard.
Modelo
SímboloCurso
(Z)
(Z)
Introdução da alavanca manual ø1.7
Hexagonal (O)KK
Dimensões: ø20, ø25, ø32
31
Cilindro de dupla haste com bloqueio posterior final Série CXS
Posições de montagem adequadas dos detectores magnéticos para detecção no fim do curso
6
10
15
20
25
32
BAC
11.5 (10)
18.5 (17)
26.5 (25)
34 (32.5)
34 (32.5)
44 (42.5)
15.5
22.5
30.5
38
38
48
24.5
22.5
24.5
27
34
39
D20.5 (19)
18.5 (17)
20.5 (19)
23 (21.5)
30 (28.5)
35 (33.5)
C13
20
28
36
36
46
D22
20
22
24.5
31.5
6.5
C5.5
12.5
20.5
28
28
38
D14.5
12.5
14.5
17
24
29
D-Z7, D-Z8, D-Y7WD-Y5, D-Y7
D-Y6, D-Y7VD-Y7WV D-Y7BALDiâmetro
(mm)
Sentido da ligação eléctrica: Para o interior Sentido da ligação eléctrica: Para o exterior
A
B
C
D
A montagem do detector magnético e as dimensões de montagem são idênticas às do modelo standard. Consulte a pág. 18.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
Como encomendar
Cilindro de dupla haste passante
Série CXSWø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
32
L
–Sn
2 unids.1 unid.
"n" unids.
100 S20
Tipo de guiamentoCasquilho de bronze
Linear de esferas
CXS W
Modelo de haste duplapassante
ML
Número de detectores magnéticos
Diâmetro/CursoDiâmetros
10, 20, 30, 40, 5010, 20, 30, 40, 5010, 20, 30, 40, 50,75, 100
610, 15
20, 25, 32
Tipo de detector magnético
Tipo
Saídadirecta
do cabo
Saídadirecta
do cabo
Sim
Cablagem(saída)
3 fios
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
3 fios(NPN)
3 fios(PNP)
2 fios
Tensão
CC
24V
24V
5V
12V
5V, 12V
5V, 12V
12V
5V, 12V
12V
CA
100V
100Vou menos
Tipo de detector magnéticoSentido da ligação eléctricaPerpendicular
—
—
—
Y69A
Y7PV
Y69B
Y7NWV
Y7PWV
Y7BWV
—
Em linha
Z76
Z73
Z80
Y59A
Y7P
Y59B
Y7NW
Y7PW
Y7BW
Y7BA
Compr. do cabo (m)∗
0.5(-)
—
3(L)
5(Z)
—
—
Carga
Circuito CI
—
Circuito CI
Circuito CI
—
Circuito CI
—
Relé, PLC
Relé, PLC
Não
Sim
Cursos standard (mm)
Detectores magnéticos aplicáveis: Consulte as págs. 40 a 49 para obter as características do detector magnético.
Y7BW
Det
ecto
r tip
o R
eed
Det
ecto
r d
e es
tad
o s
ólid
o
Indicação dediagnóstico
(LED bicolor)
À prova de água(LED bicolor)
∗ Símbolos do compr. do cabo 0.5m .......... - (Exemplo) Y59A3m ............. L Y59AL5m ............. Z Y59AZ
Nota) Os detectores de estado sólido assinalados com "" são fabricados por encomenda.Y7BAL não é compatível com os tamanhos ø10, ø15 e ø20. Pergunte em separado.
Ligaçãoeléctrica
LEDindicador
Funçãoespecial
– Sem detector (com íman incorporado)∗ Seleccione os modelos de detector magnético aplicáveis na tabela abaixo.
––
––
––
––
–– ––
Ligação roscada (ø25 a ø32)
E
Rc(PT)
G(PF)
33
Características técnicas
Diâmetro (mm)
Fluido
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo
Amortecimento
Margem ajustável do curso
Ligações
Tipo de guiamento
6 10 15Ar (sem lubrificação)
1.05MPa
0.7MPa
–10° to 60°C (sem congelação)
50 a 500mm/s
Elástico nos dois lados
0 a –10mm em comparação com o curso standard (Extremidade estendida: 5mm; Extremidade contraída: 5mm)
Casquilho de bronze, Linear de esferas mesmas dimensões para os dois)
0.15MPa 0.1MPa
20 25 32
Nota) Força teórica (N) = Pressão (MPa) x Secção do êmbolo (mm₂)
∗ Consulte as "Execuções especiais" na página 51 para os cursos longos (ou seja, cursos para sejam superiores à margem do curso standard).
(N)
(kg)
Modelo
CXSW 6
CXSW10
CXSW15
CXSW20
CXSW25
CXSW32
Tam. da haste(mm)
4
6
8
10
12
16
4.6
10
25.2
47.1
75.6
121
6.2
20
50.4
94.2
151
241
9.3
30
75.6
141
227
362
12.4
40
101
188
302
482
15.5
50
126
236
378
603
18.6
60
151
283
454
724
21.7
70
176
330
529
844
0.1 0.2 0.3 0.4
Pressão de trabalho (MPa)
0.5 0.6 0.7
Modelo10
0.11
0.12
0.24
0.25
0.43
0.47
0.71
0.75
1.06
1.07
2.04
2.06
20
0.13
0.13
0.26
0.27
0.45
0.50
0.74
0.79
1.11
1.12
2.12
2.15
30
0.14
0.15
0.28
0.29
0.48
0.52
0.78
0.82
1.17
1.18
2.21
2.23
40
0.16
0.16
0.30
0.31
0.51
0.55
0.82
0.86
1.22
1.23
2.29
2.32
50
0.17
0.18
0.32
0.33
0.54
0.58
0.85
0.90
1.28
1.29
2.38
2.41
75
—
—
0.37
0.38
0.61
0.65
0.95
0.99
1.41
1.42
2.59
2.62
100
—
—
0.42
0.43
0.68
0.42
1.04
1.08
1.55
1.56
2.81
2.83
Curso standard (mm)
CXSWM
CXSWL
CXSWM
CXSWL
CXSWM
CXSWL
CXSWM
CXSWL
CXSWM
CXSWL
CXSWM
CXSWL
6
6
10
10
15
15
20
20
25
25
32
32
Secçãodo êmbolo
(mm2)
31
100
252
471
756
1206
M5 1/8
Cursos standard
CXSW 6CXSW10CXSW15CXSW20 CXSW25CXSW32
Modelo Cursos standard10, 20, 30, 40, 50
(mm)
Força teóricaCaracterísticas das execuções especiais
Peso
10, 20, 30, 40, 50, 75, 100
10, 20, 30, 40, 50
Curso longo—
125, 150, 175, 200
75, 100, 125, 150
Made toOrder
Cilindro de dupla haste passante Série CXSW
Consulte as páginas 50 a 53 para as características das execuções especiais da série CXSW.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
34
Condições de trabalho
Série CXSW
Peso máximo da carga Deflexão na placa final
Precisão antigiro
Energia cinética admissível
Diâmetro (mm) 6 a 32
±0.03mmCXSWM (Casquilho de bronze)
CXSWL (Linear de esferas)
Diâmetro (mm)
CXSWM (Casquilho de bronze)
CXSWL (Linear de esferas)
6 a 32
±0.1°
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
0.5
00 20 40 60 80 100
Curso do cilindro (mm)
Pes
o m
áxim
o da
car
ga W
(kg
) ø32
ø25
ø20
CXSWM (Rol. c/ casquilho bronze)CXSWL (Rol. linear de esferas)
ø15
ø10
ø640
20
10
4
2
1
0.50.40.3
0.2
0.1
0.05
0 50
Velocidade do cilindro Vp (mm/s)
Pes
o da
car
ga W
(kg
)
100 200 300 500 1000
CXSW32
CXSW25
CXSW20
CXSW15
CXSW10
CXSW6
Nota) Consulte a SMC relativamente ao peso máximo da carga para cursos longos dependendo das condições específicas de
A precisão antigiro θ° sem carga deve ser inferior ou igual ao valor indicado na tabela abaixo como referência.
Utilize um cilindro montado na vertical respeitando as margens do peso da carga e da velocidade indicadas no gráfico abaixo. O cilindro montado na horizontal também deve ser utilizado com um peso de carga inferior à margem indicada no gráfico da esquerda.A velocidade do cilindro deve ser ajustada utilizando um regulador de caudal.
A seguir pode consultar o gráfico que mostra uma deflexão X aproximada da placa final sem carga.
Quando o cilindro é montado como se mostra nos diagramas abaixo, o peso máximo da carga W não deve ultrapassar os valores mostrados no gráfico imediatamente a seguir aos diagramas.
35
Cilindro de dupla haste passante Série CXSW
Construção
Rolamento com casquilho de bronze CXSWM
Rolamento linear de esferas CXSWL
CXSW6 CXSW10
CXSWM6
CXSWL6
CXSWL10, 15
CXSW25, 32
(Êmbolo)
N.º123456789101112
Descrição MaterialLiga de alumínioAço ao carbonoAço ao carbonoLiga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínioLiga de alumínio
Material magnéticoAço ao carbonoAço ao carbonoAço ao crómioAço ao crómio
ObservaçõesAnodizado endurecidoCromado endurecidoCromado endurecido
Anodizado endurecidoCromadoCromado
NiqueladoNiqueladoNiqueladoNiquelado
CorpoHaste do êmbolo AHaste do êmbolo BTampa dianteiraPlacaÊmbolo AÊmbolo BÍmanParafuso do amortecedorPorca hexagonalParafuso da tampa sextavadoParafuso de cabeça hexagonal
Lista de peças
Nota) A haste do êmbolo do CXSWL é temperada.
N.º1314151617181920212223
Descrição MaterialAço especial
Resina sintética—
Resina sintéticaPoliuretano
Aço ao crómioLiga de alumínio
NBRNBRNBRNBR
ObservaçõesNiquelado
Niquelado
Anilha de segurançaSuporte do amortecedorCasquilho linear de esferasEspaçador do rolamentoAmortecedorTampãoFixação da juntaJunta do êmboloJunta da hasteJunta tóricaJunta tórica
Lista de peças
Peças de substituição: Kit de juntas
∗
∗
∗
Diâmetro (mm) Ref. do kit de juntas Componentes do Kit
Elementos 20 a 22
da tabela acima.
CXSWM6-PSCXSWL6-PSCXSWM10-PSCXSWL10APSCXSWM15-PSCXSWL15APSCXSWM20-PSCXSWL20APSCXSWM25-PSCXSWL25APSCXSWM32-PSCXSWL32APS
6
10
15
20
25
32
∗ Cada kit de juntas é composto pelas peças 20 a 22 e pode ser encomendado utilizando a referência relativa ao diâmetro. No entanto, no caso do CXSWL15 existem dois modelos de junta tórica (22). Para os outros tamanhos está disponível um modelo de junta tórica.No caso do CXSWL6, é utilizada liga de alumínio para 16.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
36
Série CXSW
Dimensões: ø6, ø10
Modelo
CXSW6-10
CXSW6-20
CXSW6-30
CXSW6-40
CXSW6-50
WZZZSSS10
20
30
40
50
40
50
60
70
80
46
56
66
76
86
103
123
143
163
183
66
76
86
96
106
(mm)
Modelo
CXSW10-10
CXSW10-20
CXSW10-30
CXSW10-40
CXSW10-50
CXSW10-75
CXSW10-100
CXSW10-125
CXSW10-150
ZZZSSS
10
20
30
40
50
75
100
125
150
52
62
72
82
92
117
142
167
192
136
156
176
196
216
266
316
366
416
92
102
112
122
132
157
182
207
232
(mm)
Cur
so s
tand
ard
Cur
so lo
ngo
(-X
B11)
CXSW6
CXSW10
4-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
4-M3 com prof. 4.5(Lado oposto: Idêntico)
2-M3 x 5L(Parafuso decabeça hexagonal)
4-M3(Passante)
2-M2.5 x 6L(Parafuso datampa sextavado)2-M3 x 12.5L (Parafuso de cabeça sextavada)
2-M3 (Porca hexagonal)
4-M3(Passante)
2-R
3.5∗
2-R3
.5∗
8
13
SS
3537
28±0
.2
10
ø4
(13)
6.3 5
1628
±0.2
1
22.5
3
5.5
2.75 16141
7
8
22.7
6
3.2
5.6
8 S 5.5ZZ
(13)
22.5
W (10)
(Z) (13)
6
3 3
2-5.
1∗
12∗
12∗
2-M4com prof. 7
4-M4(Passante)
2-ø3.4 passante2-ø6.5 profundidade do orifício 3.3
2-M5 x 5L(Parafuso decabeça hexagonal)
4-M3com prof. 5
2-M3 x 10L(Parafuso da tampasextavado)
2-M4 x 14.5L (Parafuso de cabeça sextavada) 2-M4 (Porca hexagonal)
4-M3 com prof. 4.5
2-R3.
5∗
2-R3.5∗
4-M3 com prof. 5
4-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
56.3
ø6
SS98
4
2035
35±0
.2
±0.2
57
30
(20)
35
4 (20)
7.5
1517
44461
1
20 (20)
9 S 8
ZZ
(20)
20
30
8.5
7
Z
(Z)
(Z)
12∗
12∗
2-5.
1∗
33.6
±0.2
∗ Para CXSW10-10 e CXSW10-20 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
2-ø3.4 passante2-ø6.5 profundidade do orifício 3.3
∗ Para CXSW6-10 e CXSW6-20 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
37
Cilindro de dupla haste passante Série CXSW
Dimensões: ø15, ø20
CXSW15
CXSW20
Modelo
CXSW15-10
CXSW15-20
CXSW15-30
CXSW15-40
CXSW15-50
CXSW15-75
CXSW15-100
CXSW15-125
CXSW15-150
ZZZSSS
10
20
30
40
50
75
100
125
150
55
65
75
85
95
120
145
170
195
153
173
193
213
233
283
333
383
433
105
115
125
135
145
170
195
220
245
(mm)
Cur
so s
tand
ard
Modelo
CXSW20-10
CXSW20-20
CXSW20-30
CXSW20-40
CXSW20-50
CXSW20-75
CXSW20-100
CXSW20-125
CXSW20-150
CXSW20-175
CXSW20-200
ZZZSSS
10
20
30
40
50
75
100
125
150
175
200
60
70
80
90
100
125
150
175
200
225
250
178
198
218
238
258
308
358
408
458
508
558
120
130
140
150
160
185
210
235
260
285
310
(mm)
Cur
so s
tand
ard
Cur
so lo
ngo
(-X
B11)
±0.2
±0.2
±0.2
2-ø5.5 passante2-ø9.5 profundidade do orifício 5.3
2-M6 x 18.5L (Parafuso de cabeça sextavada)2-M6 (Porca hexagonal)
8-M4 com prof. 6 (Lado oposto: Idêntico)
4-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
2-M6 x 12L(Parafuso da tampasextavado)
4-M4com prof. 6
4-M5(Passante)
2-M8 x 6L(Parafuso decabeça hexagonal)
2-R3.5∗
2-R3.5∗
4-M4 com prof. 6
2850
ø10
6
12
30
12 SS
56.3
53
23125
16264
11.5
30
9.5
7.7544.5
6.5
12.5
50
6 (30)
50
44.5
(30)
(30)
12 S 12
ZZ
(30)
(Z)
(Z)
Z
8∗
2-5.
7∗
4-M5(Passante)
2-M4 x 14.5L (Parafuso de cabeça sextavada)2-M4 (Porca hexagonal)
2-ø4.3 passante2-ø8 profundidade do orifício 4.4
2-M6 x 5L(Parafuso decabeça hexagonal)
4-M5 com prof. 4.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
4-M4 com prof. 5(Lado oposto: Idêntico)
2-M5com prof. 8
2-M5 x 10L(Parafuso datampa sextavado)
4-M4com prof. 6
2-R3.
5∗
2-R3.5∗
4-M4 x 0.7 com prof. 6
25
38.5 10
105
25SS910
5
45 45±0
.2
±0.2
±0.2
5658
9
18
20
1
1
25
ø8
56.3
48
5 (25)
45
(25)
(25)
38.5
(25)
ZZ109 S
Z
(Z)
(Z)
12∗
12∗
2-5.
7∗
8∗
∗ Para CXSW15-10 e CXSW15-20 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
∗ Para CXSW20-10 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
2-M6 com prof. 10
Cur
so lo
ngo
(-X
B11)
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
38
Série CXSW
Dimensões: ø25, ø32
CXSW25
CXSW32
Modelo
CXSW25-10CXSW25-20CXSW25-30CXSW25-40CXSW25-50CXSW25-75CXSW25-100CXSW25-125CXSW25-150CXSW25-175CXSW25-200
ZZZSSS10
20
30
40
50
75
100
125
150
175
200
62
72
82
92
102
127
152
177
202
227
252
180
200
220
240
260
310
360
410
460
510
560
122
132
142
152
162
187
212
237
262
287
312
(mm)
Cur
so s
tand
ard
Cur
so lo
ngo
(-X
B11)
Modelo
CXSW32-10CXSW32-20CXSW32-30CXSW32-40CXSW32-50CXSW32-75CXSW32-100CXSW32-125CXSW32-150CXSW32-175CXSW32-200
ZZZSSS10
20
30
40
50
75
100
125
150
175
200
83
93
103
113
123
148
173
198
223
248
273
213
233
253
273
293
343
393
443
493
543
593
143
153
163
173
183
208
233
258
283
308
333
(mm)
Cur
so s
tand
ard
4-1/8 com prof. 6.5(Ligação da tubagem) (Lado oposto: Idêntico)
4-M5com prof. 7.5
4-M5com prof. 7.5 2-M6 x 18.5L (Parafuso de cabeça sextavada)
2-M6 (Porca hexagonal)
2-ø6.9 passante2-ø11 profundidade do orifício 6.3
4-M6 (Passante)
2-M6 x 14L(Parafuso da tampa sextavado)
2-M8 x 6L(Parafuso de cabeça hexagonal) 2-R
3.5∗
2-R3.5∗
2-M8 com prof. 12
8-M5 com prof. 7.5 (Lado oposto: Idêntico)
1212
6
ø12
35
60±0
.2
60±0
.2
60±0
.2
781
80
28130
14
46
138.
5
159
(30)6
56.3
64
SSZZ
30 (30)Z
12 S 12
30 (30)(Z)
(Z) (30)
46
8∗
8∗
2-5.
7∗
∗ Para CXSW25-10 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
∗ Para CXSW32-10 apenas, uma parte da calha do detector (dimensões indicadas com um "∗") têm um entalhe para facilitar a montagem do detector.
±0.2
2-ø6.9 passante2-ø11 profundidade do orifício 6.3
2-M8 x 23L (Parafuso de cabeça sextavada)2-M8 (Porca hexagonal)
8-M5 com prof. 7.5(Lado oposto: Idêntico)
4-M6 (Passante)
4-M5com prof. 8
2-M10 x 8L(Parafuso de cabeça hexagonal)
4-M5 com prof. 8
4- 1/8 com prof. 6.5 (Ligação da tubagem)(Lado oposto: Idêntico)
2-M8 x 16L(Parafuso da tampa sextavado)
2-R3.
5∗
2-R3.5∗
(30)8
75
56
30
920
1911
.5
30816 14
4475
±0.2
75
98 961
18
36138
56.
376
ø16
8Z
ZZSS
(30)14 S 16
(Z) (30)
(Z)
56
(30)
8∗
8∗
±0.2
2-M8com prof. 12
Cur
so lo
ngo
(-X
B11)
39
Posições de montagem adequadas dos detectores magnéticos para detecção no fim do curso
6
10
15
20
25
32
A
B
9.8 (8.3)
24.5 (23)
31 (29.5)
38.5 (37)
39.5 (38)
50 (48.5)
13.8
28.5
35
42.5
43.5
54
B
11.3
26
32.5
40.5
41.5
52
B
3.8
—
—
—
33.5
44
D-Z7, D-Z8, D-Y7WD-Y5, D-Y7
D-Y6, D-Y7VD-Y7WV
D-Y7BALDiâmetro(mm)
Sentido da ligação eléctrica: Para o interior Sentido da ligação eléctrica: Para o exterior
A
A B
B
A montagem do detector magnético e as dimensões de montagem são idênticas às do modelo standard. Consulte a pág. 18.
Cilindro de dupla haste passante Série CXSWExecuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla hastepassante
CX
SW
Dimensões
Série CXS
Características comuns do detector magnéticoCaracterísticas comuns do detector magnético
Comprimento dos cabos
Indicação do comprimento do cabo
(Exemplo)
50MΩ ou mais a 500VCC (entre o cabo e a caixa)
–10° a 60°C
IEC529 standard IP67, JISC0920 construção à prova de água
1500VCA para 1 min. (entre o cabo e a caixa) 1000VCA para 1 min. (entre o cabo e a caixa)
0.5m3m 5m
LZ
(Exemplo) D-F9PL- 61
-Comprimento do cabo
LD-F9P
40
Ref.TensãoCorrente de carga máxima
Caixa de protecção dos contactos: CD-P11, CD-P12
CD-P11 CD-P1224VCC50mA
200VCA12.5mA
100VCA ou menos25mA
Caixa de protecção dos contactos
Ligação da caixa de protecção dos contactos
A histerese é a distância percorrida pelo movimento do êmbolo que em dois pontos distintos activa e desactiva o detector magnético. Esta histerese está incluída em parte (um lado) da margem de trabalho.
Circuitos internosAs cores dos cabos entre [ ] são anteriores à conformidade coma norma IEC.
Histerese do detector magnético
Posição detrabalho do detector(ON)
Histerese Nota)
Detector tipo Reed: 2mm ou menosDetector de estado sólido: 1mm ou menos
Detector magnético
Tipo
Corrente de fuga
Tempo de trabalho
Resistência de impacto
Resistência do isolamento
Resistência dieléctrica
Temperatura ambiente
Protecção
Detector tipo Reed
Nenhum
1.2ms
300m/s2
Detector de estado sólido
3 fios: 100µA ou menos; 2 fios: 0.8mA ou menos
1ms ou menos
1000m/s2
Característica flexível
D-A9, D-A9V, D-Z7 e D-Z8 não têm circuitos incorporados de protecção dos contactos.Deve utilizar uma caixa de protecção de contactos em qualquer um dos seguintes casos:
1. A carga de trabalho é uma carga de indução.2. O comprimento da ligação à carga é de5m ou mais.3. A tensão da carga é de 100VCA.
∗ Comprimento do cabo — Lado de ligação do detector: 0.5m Lado de ligação da carga: 0.5m
Notas) • Compr. do cabo Z (5m) detectores magnéticos aplicáveisEstado sólido: Todos os tipos são fabricados por encomenda.
• Para designar os detectores de estado sólido com características flexíveis, adicione "-61" depois do comprimento do cabo.
Nota) No caso do modelo D-Y, as características de flexibilidade são, assim não é preciso indicar "-61" ao efectuar a encomenda.
Posição de trabalho do detector(OFF)
Nota) O valor da histerese varia de acordo com o ambiente de trabalho e não pode ser garantido. Consulte a SMC relativamente a aplicações em que a histerese se torna um problema.
Para ligar um detector a uma caixa de protecção de contactos, ligue o cabo desde o lado da caixa de protecção de contactos assinalado com SWITCH aos cabos provenientes do detector magnético.O detector deve estar o mais perto possível da caixa de protecção dos contacto, com um cabo de comprimento não superior a 1 metro entre eles.
CD-P11
CD-P12
Supressor de picosBobina de inductância
SAÍDACast. [Verm.]
SAÍDAAzul [Preto]
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–) Azul [Preto]
Bobina de inductânciaDiodo Zener
41
Detectores tipo Reed: Modelo de montagem directa
D-A90(V), D-A93(V), D-A96(V)
Caixa de protecção dos contactos
Ref.CD-P11CD-P12
Tensão100VCA24VCC
Comprimento do cabo
Lado de ligação do detector: 0.5mLado de ligação da carga: 0.5m
Circuitos internos
Dimensões
D-A90, D-A93, D-A96 D-A90V, D-A93V, D-A96V
Ref. do detector
Compr. do cabo: 0.5m
Compr. do cabo: 3m
D-A90
6
30
D-A90V
6
30
D-A93
6
30
D-A93V
6
30
D-A96
8
41
D-A96V
8
41
(g)
Características técnicas
Peso
Circuitos internos
A dimensão entre ( ) refere-se ao D-A93.
• Cabo ........ Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.5mD-A90 (V), D-A93 (V): 0.18mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto]) D-A96 (V): 0.15mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
Ref. do detector
Sentido da ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Circuito protecção contacto
Queda interna de tensão
LED indicador
Carga
Margem corrente cargae
Corrente máx. carga
D-A90
Em linha
D-A90V
Perpendicular
Circuito CI, relé, PLC
0
Nenhum
CACC
Não disponível
D-A93
Em linha
D-A93V
Perpendicular
Relé, PLC
24VCC/5 a 40mA
100VCA/5 a 20mA
D-A96
Em linha
D-A96V
Perpendicular
3-fios
Circuito CI
4 a 8VCC/20mA
0,8V ou menos
LED vermelho iluminado quando ON
2-fios
CACC
CACC
24V ou menos/50mA
48V ou menos/40mA
100V ou menos/20mA
2,4V ou menos (até 20mA)3V ou menos (até 40mA)
D-A90(V)
D-A93(V)
D-A96(V)
Det
ecto
r Ree
d
CD-P11
CD-P12
SAÍDA(±) Cast. [Verm.]
SAÍDA( ) Azul [Preto]
Azul[Preto]
LED
Det
ecto
r R
eed
Resistência
Díodo Zener
Castanho[Verm.]
CD-P11
CD-P12
SAÍDA(+) Cast. [Verm.]
SAÍDA(–) Azul [Preto]
LED
Det
ecto
r R
eed
Resistência
Díodo de prevenção corrente inversa
SAÍDAPreto [Branco]
CC(+) Cast. [Verm.]
CC(–) Azul [Preto]
Carga
(+)
(–)
Tensão CC
Os detectores D-A9 não têm circuito incorporado de protecção dos contactos. Utilize uma caixa de protecção de contactos com carga de indução, quando os cabos tiverem 5 metros ou mais, e com 100VCA.
Visto que os detectores tipo D-A90(V) não têm uma determinada tensão especificada abaixo de 100VCA, seleccione um tipo de detector com base na tensão de trabalho.
Supressor de picos
SAÍDACast. [Verm.]
SAÍDAAzul [Preto]
CD-P11
CD-P12SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
OUT(–)Azul [Preto]
Bobina de inductância
Diodo Zener
Bobina de inductância±
Caixa de protecção contactos
Caixa de protecção contactos
Tensão
D-A9, D-A9V
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste
passanteC
XS
W
42
Circuitos internos
Características técnicas
Peso
Dimensões
Detectores de estado sólido: Modelo de montagem directa
D-F9N(V), D-F9P(V), D-F9B(V)
Saída directa do cabo
D-F9N, D-F9P, D-F9B
D-F9NV, DF9PV, D-F9BV
• Cabo ................ Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.5mD-F9N(V), D-F9P(V): 0.15mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto])D-F9B(V): 0.18mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
D-F9, D-F9V (com LED indicador)Ref. do detector
Sentido ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão fonte alim.
Consumo de corrente
Tensão
Corrente de carga
Queda internade tensão
Corrente de fuga
LED indicador
D-F9N
Em linha
D-F9NV
Perpendicular
D-F9BV
Perpendicular
D-F9PV
Perpendicular
D-F9B
Em linha
—
80mA ou menos
0,8V ou menos
LED vermelho iluminado quando ON
2 fios
—
24VCC relé, PLC
—
—
24VCC (10 a 28VCC)
5 a 40mA
4V ou menos
0.8mA ou menos
NPN
3 fios
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24VCC (4.5 a 28V)
10mA ou menos
100µA ou menos a 24CC
D-F9P
Em linha
28VCC ou menos
40mA ou menos
1.5V ou menos(0.8V ou menos a 10mA
corrente de carga)
PNP
D-F9N(V)
D-F9B(V)
D-F9P(V)
SAÍDAPreto [Branco]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
SAÍDAPreto [Branco]
Det
ecto
rdo
circ
uito
prin
cipa
l
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
Ref. do detector
Compr. do cabo: 0.5m
Compr. do cabo: 3m
D-F9N
7
37
D-F9P
7
37
D-F9B
6
31
D-F9NV
7
37
D-F9PV
7
37
D-F9BV
6
31
(g)
Det
ecto
rdo
circ
uito
prin
cipa
l
Det
ecto
rdo
circ
uito
prin
cipa
l
Circuitos internos
Saída directa do cabo
PesoD-F9NW(V)
D-F9BW(V)
LED indicador
D-F9PW(V)
Características técnicas
D-F9W, D-F9WV (com LED indicador)Ref. do detector
Sentido ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão fonte alim.
Consumo de corrente
Tensão
Corrente de carga
Queda interna tensão
Corrente de fuga
LED indicador
D-F9NWEm linha
D-F9NWV
Perpendicular
D-F9PW
Em linha
D-F9PWV
Perpendicular
D-F9BWEm linha
D-F9BWV
Perpendicular
3 fios
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24VCC (4.5 a 28V)
10mA ou menos
100µA ou menos a 24CC
NPN
28VCC ou menos
40mA ou menos
2 fios
—
24VCC relé, PLC
—
—
24VCC (10 a 28VCC)
5 a 40mA
4V ou menos
0.8mA ou menos
—
80mA ou menos
0.8V ou menos
PNP
Posição de trabalho............. O LED vermelho acendePosição de trabalho óptimo … O LED verde acende
1.5V ou menos(0.8V ou menos com tenso de carga de 10mA)
OUTPreto [Branco]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
CC(+)Cast. [Verm.]
SAÍDAPreto [Branco]
CC(–)Azul [Preto]
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Dimensões
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
2
2.8 22
ø2.
7LED indicador
2.6
4
Posição de máxima sensibilidade6
LED indicador
4.3
2
3.8
3.16.2 4
ø2.7
6
4.6
2.8 20
D-F9NW, D-F9PW, D-F9BW
D-F9NWV, D-F9PWV, D-F9BWV
• Cabo ............... Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.5mD-F9NW(V), D-F9PW(V): 0.15mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto])D-F9BW(V): 0.18mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
Posição máx. sensibilidade
Detectores de estado sólido com visor bicolor:Modelo de montagem directa
D-F9NW(V), D-F9PW(V), D-F9BW(V)
Ref. do detector
Compr. do cabo: 0.5m
Compr. do cabo: 3m
D-F9NW
7
34
D-F9NWV
7
34
D-F9PW
7
34
D-F9PWV
7
34
D-F9BW
7
32
D-F9BWV
7
32
(g)
43
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
44
Circuitos internos
Modelo à prova de água(também para líquido de refrigeração)
LED indicador
Saída directa do cabo
Utilização
Dimensões
Peso
Ref. do detector
Compr. do cabo: 3m
D-F9BAL
37
Ref. do detector
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão da fonte de alimentação
Consumo de corrente
Tensão
Corrente de carga
Queda interna de tensão
Corrente de fuga
LED indicador
D-F9BAL
2 fios
—
24VCC relé, PLC
—
—
24VCC (10 a 28VCC)
5 a 30mA
5V ou menos
1mA ou menos a 24CC
Posição de trabalho............. O LED vermelho acendePosição de trabalho ideal ... O LED verde acende
Características técnicas
(g)
• Cabo ................. Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø2.7, 0.5m, 0.18mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
D-F9BAL (com LED indicador)
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
Circ
uito
prin
cipa
l do
dete
ctor
Detector de estado sólido à prova de água com visor bicolor: Modelo de montagem directa
D-F9BAL
Precaução
Consulte a SMC se os detectores forem utilizados com um líquido que não seja água.
45
D-Z76
Características técnicas
D-Z80 (sem LED indicador)Ref. do detector
Sentido da ligação eléctrica
Carga
Tensão
Corrente de carga máxima
Circuito de protecção do contacto
Resistência interna
Em linha
Relé, PLC, circuito CI
48V ou menos
40mA
Não disponível
1Ω ou menos (3m de compr. do cabo incluídos)
CACC
D-Z73, D-Z76 (com LED indicador)Ref. do detectorSentido da ligação eléctrica
Carga
Tensão
Circuito protecção contacto
Queda interna de tensão
LED indicador
Corrente máxima de carga e Margem da corrente de carga
D-Z73 D-Z76
Relé, PLC
2,4V ou menos (até 20mA), 3V ou menos (até 40mA)
Circuito CI
4 a 8VCC
20mA
0,8V ou menos
24VCC
5 a 40mA
Peso
D-Z73
D-Z76
D-Z80
Compr. do cabo: 0.5m Compr. do cabo: 3m
(g)
Circuitos internos
D-Z73
D-Z80
Em linha
100VCA
5 a 20mA
Não disponível
LED vermelho iluminado quando ON
24V ou menos
50mA
CACC 100V ou menos
20mA
CACC
27.6
6.2
6.2
LED indicador
O modelo D-Z8 é enviado sem LED indicador
M2.5 x 4 Parafuso de ajuste simples 1.5
2.5
30.5
LED indicador
M2.5 x 4 Parafuso de ajuste simples
2.3
5.7
5.5
12.5 Posição de máxima sensibilidade
12.5 Posição de máxima sensibilidade
ø3.
4
ø2.
7
LED
Det
ecto
r tip
o R
eed
Resistência
DíodoZener
Caixa deproteco
dos contactos
LED
Det
ecto
r tip
o R
eed
Resistência
SAÍDAPreto [Branco]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
Carga
Dete
ctor t
ipo R
eed
CD-P11
CD-P12
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
SAÍDA(+)Castanho[Verm.]
~
SAÍDA(–)Azul[Preto]
D-Z80
Dimensões
Ref. do detector
6
10
9
31
55
49
D-Z73
D-Z76, D-Z80
Detectores tipo Reed: Modelo de montagem directa
D-Z73, D-Z76, D-Z80
Díodo deprevençãode correnteinversa
SAÍDA(±) Cast. [Verm.]
SAÍDA( ) Azul [Preto]
±
(+)
(–)
Tensão CC
• Cabo ................. Cabo de vinil para trabalhos difíceis resistente ao óleo: 0.5mD-Z76: ø3.4, 0.2mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto]) D-Z80: ø3.4, 0.2mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto]) D-Z73: ø2.7, 0.18mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
CD-P11
CD-P12
Caixa deprotecção dos
contactos
Nota) Deve ser utilizada uma caixa de protecção de contactos em qualquer uma das seguintes condições para evitar a redução da duração do detector (Consulte na página 40 as características pormenorizadas da caixa de protecção dos contactos):
1. A carga de trabalho é uma carga de indução.2. O comprimento da ligação à carga é de5m ou
mais.3. A tensão da carga é de 100VCA.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
46
(g)
D-Y59A, D-Y69A, D-Y7P, D-Y7PV
D-Y59B, D-Y69B
Comprimento do cabo
Circuitos internos
D-Y59A, D-Y69A
D-Y59B, D-Y69B
D-Y7P(V)
D-Y59A, D-Y59BD-Y7P
D-Y69A, D-Y69BD-Y7PV
0.5m
10
9
3m
53
50
Ref. do detector
Detectores de estado sólido: Modelo de montagem directa
D-Y59 , D-Y69 , D-Y7P(V)AB
AB
Características técnicas
D-Y5, D-Y6, D-Y7P, D-Y7PV (com LED indicador)Ref. do detector
Sentido da ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão fonte alimentação
Consumo de corrente
Tensão
Corrente de carga
Queda interna tensão
Corrente de fuga
LED indicador
Peso
Dimensões
Circ
uito
prin
cipa
l do
dete
ctor
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
SAÍDAPreto [Branco]
SAÍDAPreto [Branco]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
LED indicador
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
LED indicador
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
2.5
6.2
6.2
5
29 (500) (3000) (5000)
(500
) (3
000)
(50
00)
ø3.
4
12.5 Posição de máxima sensibilidade
5 8.5
12.5 Posição de máxima sensibilidade
2.5
27.3
ø3.4
D-Y59A
Em linha
D-Y69A
Perpendicular
D-Y69B
Perpendicular
D-Y7PV
Perpendicular
D-Y59B
Em linha
2 fios
—
24VCC relé, PLC
—
—
24VCC (10 a 28VDC)
5 a 40mA
4V ou menos
0.8mA ou menos a 24CC
D-Y7P
Em linha
PNP
—
80mA ou menos
0,8V ou menos
NPN
28VCC ou menos
40mA ou menos
1.5V ou menos(0.8V ou menos com tenso de carga de 10mA)
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24VCC (4.5 a 28VCC)
10mA ou menos
3 fios
LED vermelho iluminado quando ON
100µA ou menos a 24CC
• Cabo ................. Cabo de vinil flexível para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø3.4, 0.5mD-Y59A, D-Y69A, D-Y7P(V): 0.15mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto])D-Y59B, D-Y69B: 0.15mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
Circ
uito
prin
cipa
l do
dete
ctor
Circ
uito
prin
cipa
l do
dete
ctor
47
Circuitos internosD-Y7NW(V)
D-Y7BW(V)
LED indicador
D-Y7PW(V)
Saída directa do cabo
Dimensões
D-Y7NWV, D-Y7PWVD-Y7BWV
Características técnicas
SAÍDAPreto [Branco]
CC(+)Cast. [Verm.]
CC(–)Azul [Preto]
CC(+)Cast. [Verm.]
SAÍDAPreto [Branco]
CC(–)Azul [Preto]
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Peso
Detectores de estado sólido com visor bicolor:Modelo de montagem directa
D-Y7NW(V), D-Y7PW(V), D-Y7BW(V)
D-Y7W, D-Y7WV (com LED indicador )Ref. do detector
Sentido ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Tipo de saída
Carga
Tensão fonte alim.
Consumo de corrente
Tensão
Corrente de carga
Queda interna tensão
Corrente de fuga
LED indicador
D-Y7NW
Em linha
3 fios
NPN
Circuito CI, relé, PLC
5, 12, 24VCC (4.5 a 28VCC)
10mA ou menos
28VCC ou menos
40mA ou menos
100µA ou menos a 24CC
D-Y7NWV
Perpendicular
D-Y7BWV
Perpendicular
D-Y7PWV
Perpendicular
D-Y7BW
Em linha
2-fios
––
24VCC relé, PLC
––
––
24VCC (10 a 28VCC)
5 a 40mA
4V ou menos
0.8mA ou menos a 24CC
D-Y7PW
Em linha
PNP
––
80mA ou menos
0.8V ou menos
1.5V ou menos(0.8V ou menos com tenso de carga de 10mA)
Posição de trabalho ......................... O LED vermelho acendePosição de trabalho óptimo .......... O LED verde acende
• Cabo ................... Cabo de vinil flexível para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø3.4, 0.5mD-Y7NW(V), D-Y7PW(V): 0.15mm² x 3 núcleos (Castanho, preto, azul [vermelho, branco, preto])D-Y7BW(V): 0.15mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
(g)
D-Y7NW, D-Y7NWV, D-Y7PW, D-Y7PWV
D-Y7BW, D-Y7BWV
Comprimento do cabo
0.5m
11
11
3m
54
54
Ref. do detector
D-Y7NW, D-Y7PWD-Y7BW
SM
C
SM
C
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
2.5 LED indicador
29 (500) (3000) (5000)
6.2
5
12.5 Posição de máxima sensibilidade
ø3.
4
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
2.5LED indicador
27.3
6.2
8.5
12.5 Posição de máxima sensibilidade
ø3.4
(500
) (3
000)
(50
00)
5
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
ø3.
4
Saída directa do cabo
DimensõesCircuitos internos
D-Y7BAL
Peso
33 30002
2.5
LED indicador
M2.5 x 4 Parafuso ranhurado
5
6.2
0.4
10.6
Posição de máxima sensibilidade12.5
LED indicador
OFF
ON
Características técnicas
Circ
uito
prin
cipa
ldo
det
ecto
r
SAÍDA(+)Cast. [Verm.]
SAÍDA(–)Azul [Preto]
Margem detrabalho
Vermelho Verde VermelhoIndicação
Posição detrabalho óptimo
Detector de estado sólido à prova de água com visor bicolor: Modelo de montagem directa
D-Y7BAL
UtilizaçãoPrecaução
Consulte a SMC se os detectores forem utilizados com um líquido que não seja água.
• Cabo ................... Cabo de vinil flexível para trabalhos difíceis resistente ao óleo: ø3.4, 3m, 0.15mm² x 2 núcleos (Castanho, azul [vermelho, preto])
Nota) Consulte na página 40 as características comuns dos detectores magnéticos e comprimentos dos cabos.
D-Y7BAL
D-Y7BAL
(g)
Comprimento do cabo
3m
54
Ref. do detector
D-Y7BAL (com LED indicador )Ref. do detector
Sentido da ligação eléctrica
Tipo de cablagem
Carga
Tensão
Corrente de carga
Queda interna de tensão
Corrente de fuga
LED indicador
Em linha
2 fios
24VCC relé, PLC
24VCC (10 a 28VCC)
5 a 40mA
4V ou menos
0.8mA ou menos a 24CC
Posição de trabalho ...................... O LED vermelho acendePosição de trabalho óptimo .......... O LED verde acende
D-Y7BAL
48
6.2
Modelo à prova de água(também para líquido de refrigeração)
Ligações e exemplos do detector magnético
49
Cablagem básica
Características da entrada a PLC com Com +
2 fios com 2 detectores ligados em série E 2 fios com 2 detectores ligados em série OU
2 fios 2 fios
Exemplo: A fonte de alimentação é de 24VCC. A queda de tensão interna no detector é de 4V.
Exemplo de ligação E (Série) e OU (Paralelo)
Exemplos da ligação a PLC
Quando estiverem ligados dois detectores em série, a carga pode ter um funcionamento defeituoso porque a tensão de carga baixa quando está no estado ON.Os LED indicadores acendem se os dois detectores estiverem no estado ON.
<Estado sólido>Quando estão dois detectores ligados em paralelo, pode ocorrer um funcionamento deficiente porque a a tensão da carga vai aumentar no estado OFF.
Circuito interno PLCCOM
Detector
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Circuito interno PLCCOM
Detector
EntradaCastanho[Verm.]
Azul[Preto] Circuito interno PLC
Detector
Entrada
COM
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Circuito interno PLCCOM
Detector
EntradaPreto[Branco]
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Detector 1
Detector 2
Carga
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Detector 1
Detector 2
Carga
Cast.[Verm.]
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
3 fiosligação em paralelo OU para saída NPN
Detector 1
Detector 2
CargaDetector 1
Castanho[Verm.]
Detector 2
Preto[Branco]
Azul[Preto]
Relé
ReléPreto[Branco]
Carga
Relécontacto
ligação em série E para saída NPN(com relés)
Detector 1
Castanho[Verm.]
Detector 2
Carga
Cast.[Verm.]
ligação em série E para saída NPN(efectuada apenas com detectores)
O LED indicador acende quando os dois detectores estiverem no estado ON.
<Detector tipo Reed>
3 fios NPN 3 fios PNP
Cast. [Verm.]
Azul[Preto]
Azul[Preto]
Preto[Branco]
Preto[Branco]
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Preto[Branco]
Azul[Preto]
Preto[Branco]
Cast.[Verm.]
Como não existe uma fuga de corrente, a tensão de carga não aumenta quando está desligada. No entanto, dependendo do número de detectores no estado ON, o LED indicador pode ficar pouco iluminado ou nem mesmo acender devido à dispersão e redução da corrente dos detectores.Tensão de carga ON = – x 2 unids.
= 24V – 4V x 2 unids.= 16V
Tensão da fontede alimentação
Queda internade tensão
Detector estado sólido 3 fios NPN 2 fios<Estado sólido>
Detector de estado sólido 3 fios PNP
(As fontes de alimentação do detector e da carga estão separadas.)
Azul[Preto]
Carga
Castanho[Verm.]
Preto[Branco]
Circuitoprincipal
do detector
Castanho[Verm.]
Carga
Azul[Preto]
Preto[Branco]
CargaAzul[Preto]
Castanho[Verm.]
Carga
Azul[Preto]
Castanho[Verm.]
Carga
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Preto[Branco]
2 fios<Detector tipo Reed>
LEDindicador,circuito deprotecção,
etc.
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Carga
Castanho[Verm.]
Azul[Preto]
Carga
O método de ligação vai variar dependendo das características de entrada PLC aplicáveis.
Exemplo: Impedância da carga é de 3kΩ.A fuga de corrente do detector é de 1mA.
Fuga de corrente
Impedância da carga
Tensão da cargano estado OFF = x 2 unids. x
= 1mA x 2 unids. x 3kΩ= 6V
Características da entrada PLC com Com-
Circuitoprincipal
do detector
Circuitoprincipal
do detector
Circuitoprincipal
do detector
Circuitoprincipal
do detector
LEDindicador,circuito deprotecção,
etc.
EntradaPreto[Branco]
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
50
Cilindro resistente ao calor
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Lubrificação
Diâmetro (mm)
Temperatura ambiente
Material da junta
Massa lubr.
Outras características e dimensões
CXS
-XB6
XB6Diâmetro
Cilindro resistente ao calor
Curso
Cilindro de velocidade reduzida (10 a 50mm/s)
Este cilindro funciona suavemente com aderência ou deslizamento mínimos mesmoa uma velocidade de 10 e 50mm/s.
Nota) Utilize sem lubrificação de um lubrificador do sistema pneumático.
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Lubrificação
Diâmetro (mm)
Velocidade do êmbolo
Amortecimento
Detector magnético
Outras características e dimensões
Sem lubrificação
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
10 a 50mm/s
Elástico
Possibilidade de montagem
Consulte as páginas 10 a 17.
CXS
-XB9
XB9Diâmetro
Cilindro de velocidade reduzida
Curso Detector magn.CXSM
Com casquilho de bronze
CXSLLinear de esferas
Sem lubrificação
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
–10° to 150°C
Borracha de flúor
Massa lubrificante resistente ao calor
Consulte as páginas 10 a 17.
CXSMCom casquilho de bronze
CXSLLinear de esferas
Série CXSCaracterísticas das execuções especiais 1Entre em contacto com a SMC para obter mais informaes sobre a disponibilidade das execues especiais para o cilindro compactode dupla haste, o cilindro de dupla haste com amortecimento pneumtico/bloqueio final ou para o cilindro de dupla haste passante.
AdvertênciaPrecauções de funcionamento
Precauções de funcionamento
Advertência
Cilindro de velocidade reduzida (5 a 50mm/s)
Este cilindro funciona suavemente com aderência ou deslizamento mínimos mesmoa uma velocidade de 5 e 50mm/s.
Nota 1) Utilize sem lubrificação de um lubrificador do sistema pneumático.Nota 2) Use um regulador de caudal para velocidades reduzidas (Séries AS-FM, AS-M) para ajustar uma velocidade.
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Diâmetro (mm)
Velocidade do êmbolo
Amortecimento
Detector magnético
Outras características e dimensões
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
5 a 50mm/s
Elástico
Possibilidade de montagem
Consulte as páginas 10 a 17.
CXS
-XB13
XB13Diâmetro
Cilindro de velocidade reduzida
Curso Detector magn.CXSM
Com casquilho de bronze
CXSLLinear de esferas
Descrição das execuções especiais
Cilindro resistente ao calor
Cilindro de velocidade reduzida (10 a 50mm/s)
Cilindro de velocidade reduzida (5 a 50mm/s)
Cilindro de curso longo
Símbolo
-XB6
-XB9
-XB13
-XB11
Descrição das execuções especiais
Cilindro de alta velocidade
Ligação da tubagem com rosca NPT
Vedação elástica de flúor
Sem placa
Símbolo
-XB19
-XC18
-XC22
-X593
1
2
3
Made toOrder
Lave as mãos depois de manusear a massa lubrificante utilizada neste cilindro. Pode soltar-se um gás tóxico ao fumar com resíduos de massa lubrificante nas mãos, representando um perigo para a saúde.
Lave as mãos depois de manusear a massa lubrificante utilizada neste cilindro. Pode soltar-se um gás tóxico ao fumar com resíduos de massa lubrificante nas mãos, representando um perigo para a saúde.
Cilindro pneumático cujos materiais da junta e massa lubrificante são modificados para suportar as aplicações numa temperatura ambiente de até 150°C.
Nota 1) Utilize sem lubrificação de um lubrificador do sistema pneumático.
Nota 2) O período de manutenção deste tipo de serviço é diferente do período do cilindro standard. Contacte a SMC.
Nota 3) O cilindro resistente ao calor com detector magnético não está disponível para as características de execuções especiais. Entre em contacto com a SMC se estes cilindros forem necessários.
Curso
51
Série CXSCaracterísticas das execuções especiais 2Entre em contacto com a SMC para obter mais informaes sobre a disponibilidade das execues especiais para o cilindro compactode dupla haste, o cilindro de dupla haste com amortecimento pneumtico/bloqueio final ou para o cilindro de dupla haste passante.
Cilindro de curso longo
Cilindro de curso longo cuja margem do curso ultrapassa a margem standard.
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Diâmetro (mm)
Detector magnético
Outras características e dimensões
ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Possibilidade de montagem
Consulte as páginas 10 a 17.
CXSCXSW
CXS10, 15 CXS20, 25, 32
-XB11
XB11Diâmetro
Cilindro de curso longo
Curso Detector magn.CXSM, CXSWM
Casquilho de bronze
CXSL, CXSWLLinear de esferas
Margem do cursoSérie
CXSMCXSL
CXS10 CXS15 CXS20 CXS25 CXS32
80, 90, 100, 110, 120, 125, 150
110, 120, 125, 150
110, 120, 125, 150, 175, 200
Cursos longos (mm)
10 a 75
Diâmetros (mm)
10
15
20, 25, 3210 a 100
Cursos standard (mm)
CXSWMCXSWL
75, 100, 125, 150
125, 150, 175, 200
10, 20, 30, 40, 50
10, 20, 30, 40,
50, 75, 100
10,15
20, 25, 32
Dimensões
Z
SS
ZZ
(Z)
Curso
Z
SS
ZZ
(Z)
Modelo
Curso
SSZZZ
80
135
152
50
90
145
162
100
155
172
110
165
182
125
180
197
150
205
222
80
110
170
189
120
180
199
65
125
185
204
110
180
204
120
190
214
125
195
219
150
220
244
175
245
269
200
270
294
110
182
206
120
192
216
125
197
221
150
222
246
175
247
271
200
272
296
110
192
222
120
202
232
125
207
237
150
232
262
175
257
287
200
282
312
150
210
229
75
120
175
192
7060 80 100 80 100 90 110Sím
bolo
Made toOrder
4
Consulte as páginas 36 a 38 para obter as dimensões do cilindro de dupla haste passante CXSW.
Nota) A execução para cilindro de curso longo -XB11 está disponível dentro das margens indicadas na tabela da direita. Estão disponíveis cilindros com cursos ainda mais longos por encomenda.
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CXSC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteCXSW
52
A rosca de ligação da tubagem utilizada é NPT em vez de Rc.
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Diâmetro (mm)
Amortecimento
Detector magnético
Outras características e dimensões
CXS
-XC18
XC18Diâmetro
Ligação da tubagem com rosca NPT
Ligação da tubagem com rosca NPT
Curso Detector magn.
É utilizada borracha fluorada resistentes a químicos nos materiais das juntas.
Características técnicasSérie
Tipo de guiamento
Diâmetro (mm)
Margem da temperatura ambiente
Amortecimento
Detector magnético
Outras características e dimensões
ø6, ø10, ø15, ø20, ø25, ø32
Elástico (Dois lados)
Possibilidade de montagem
Consulte as páginas 10 a 17.
CXS
-XC22
Diâmetro
Vedação elástica de flúor
CursoCXSM
Casquilho de bronze
CXSLLinear de esferas
ø25, ø32
Elástico
Possibilidade de montagem
Consulte as páginas 10 a 17.
CXSMCasquilho de bronze
CXSLLinear de esferas
Série CXSCaracterísticas das execuções especiais 3Entre em contacto com a SMC para obter mais informaes sobre a disponibilidade das execues especiais para o cilindro compactode dupla haste, o cilindro de dupla haste com amortecimento pneumtico/bloqueio final ou para o cilindro de dupla haste passante.
Sem detector magnético: –10°C to 70°CCom detector mag.: –10° to 60°C (sem congelação)
6
7
Made toOrder
Cilindro de alta velocidade
Características técnicasSérie: Tipo de guiamento
Diâmetro (mm)
Pressão de teste
Pressão máx. de trabalho
Pressão mín. de trabalho
Fluido
Temp. ambiente e do fluido
Velocidade do êmbolo
Rosca da ligação
Margem ajustável do curso
Tipo de guiamento
Amortecimento
CXSM: Casquilho de bronze, CXSL: Linear de esferas
1.05MPa
0.7MPa
Ar (sem lubrificação)
–10° a 60°C (sem congelação)
0 a –5mm em comparação com o curso standard
Casquilho de bronze, Linear de esferas (mesmas dimenses para os dois)
Elástico
∗ A velocidade máxima do êmbolo mostrada na tabela acima refere-se ao avanço. A velocidade máxima do êmbolo para a retracção é de aproximadamente 70% aodo avanço.
∗ As dimensões para além daquelas acima indicadas são idênticas às do modelostandard.
CXS
-XB19
XB19Diâmetro
Cilindro de alta velocidade
Curso Detector magn.
6
0.15MPa
10 15 20 25
0.05MPa
32
0.1MPa
30 a 1000mm/s
Rc 1/8
30 a 1500mm/s
M5 x 0.8
5
CXS6
CXS10
CXS15
CXS20
CXS25
CXS32
Modelo A 9
9
12
15
20
26
B2.1
2.1
2.1
3.1
3.1
4.1
C 3.25
5
6
7
7
9
D 6.5
10
12
14
14
18
E 7
7
7
10
10
12
G10
10
13
16
21
27
F1.2 x 12
2.5 x 14
3 x 16
4 x 20
5 x 22
6 x 32
D EC A
G
2-øFAW(Cavilha da mola)
øB
XC22
Vedação elástica de flúor
Detector magn.
Orifício sobredimensionado para uma velocidade duas vezes superior à do cilindro standard (Máx. 1500mm/s para ø6 a ø20, e Máx. 1000mm/s para ø25 e ø32). Energia absorvida do amortecedor da extremidade contraída e resistência da ligação entre a placa e a haste do êmbolo melhoradas.
Nota 1) Entre em contacto com a SMC se utilizar o cilindro com uma junta de borracha fluorada. Embora o material da junta deste cilindro seja resistente a químicos, o cilindro não é adequado e não deve ser utilizado com determinados tipos de químicos e/ou temperatura de funcionamento.
Nota 2) Podem ser fabricados cilindros com detector magnético. No entanto, entre em contacto com a SMC para obter mais informações sobre a aplicabilidade do cilindro no ambiente de trabalho pretendido antes de utilizar o cilindro visto que as peças relativas ao detector magnético (tal como o corpo do detector magnético, suporte de montagem, íman incorporado) são idênticas às dos cilindros standard.
53
Este execução refere-se ao cilindro sem placa. Este cilindro é adequado para montar a sua própria placa.Tenha em conta que as dimensões da extremidade da haste deste cilindro são diferentes às do cilindro standard.
CXS
-X593
X593Diâmetro
Sem placa
Sem placa
Curso Detector magn.
B
A A
B
C
O
Vista C
Secção A-A
Secção B-B
C
a
s
b d e
f g
C0.2C0.2
C0.545
°45°
ih l
k
m
45°
p
n(d
)
q
C0.5
C0.5
tj
r (l)
a
16 ±0.1
20 ±0.1
25 ±0.1
28 ±0.1
35 ±0.1
44 ±0.1
b
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
ø16
+0.019 +0.001
+0.019 +0.001
c
M3
M5
M6
M8
M8
M10
d
ø4
ø6
ø8
ø10
ø12
ø16
e
ø3.5
ø5.5
ø7.5
ø9.5
ø11.5
ø15.5
f
1
1.25
2
2
2
3.5
g
3
4.5
5
7
7
8
j
2.75
4
5
6
6
8
h
ø5.5
ø6.5
ø9.5
ø11
ø11
ø14
i o
M2.5
M3
M5
M6
M6
M8
q
4.5
8
8
10
12
12.5
p
3
r
3.5
5
7
8
8.5
11
s
4.75
6.5
8
9.5
9.5
13.5
t
C0.5
C0.5
C0.5
C0.5
C0.7
C0.7
ø6
ø3.5
ø5.5
ø6.6
ø6.6
ø9
0 –0.2
0 –0.2
0 –0.2
0 –0.2
0 –0.2
0 –0.2
k
2.8
3.2
5.2
6.2
6.2
8.2
+0.20
+0.20
+0.30
+0.30
+0.30
+0.40
n
3.5
5
6
8
10
13
–0.05–0.15
–0.05–0.15
–0.05–0.15
–0.05–0.15
–0.05–0.15
–0.05–0.15
m
0.5
1
1.5
2
2
2
+0.20
+0.20
+0.20
+0.20
+0.20
+0.20
l
3.5
5
6
8
10
13
+ 0.1 0
+ 0.1 0
+ 0.2 0
+ 0.2 0
+ 0.2 0
+ 0.2 0
Modelo
CXS 6
CXS10
CXS15
CXS20
CXS25
CXS32
(mm)
+0.016 +0.001
+0.013 +0.001
+0.016 +0.001
+0.016 +0.001
8
Série CXSCaracterísticas das execuções especiais 4Entre em contacto com a SMC para obter mais informaes sobre a disponibilidade das execues especiais para o cilindro compactode dupla haste, o cilindro de dupla haste com amortecimento pneumtico/bloqueio final ou para o cilindro de dupla haste passante.
Made toOrder
Notas) • As tolerâncias das dimensões não indicadas na tabela acima baseiam-se no JIS B 0405 - Desvio da Maquinação Admissível em Dimensões sem Indicação de Tolerância.
• As hastes dos êmbolos A e B têm de estar estendidas para poder instalar uma placa. Alimente o ar (0.2MPa ou mais) pela ligação de alimentação da extremidade estendida ao instalar uma placa.Quando instalar a placa, fixe a placa na haste do êmbolo B, e, em seguida a haste do êmbolo A. Aplique Loctite® nas roscas de montagem. Depois de fixar a placa, utilize o cilindro para comprovar o seu correcto funcionamento (por. ex., o se cilindro funciona suavemente quando é deslocado manualmente ou se pelo menos funciona correctamente com a pressão mínima de trabalho).
Execuçõesespeciais
Detectoresm
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
54
55
Série CXSSelecção do modelo
Modelo compacto: CXSJ
Velocidade máx. (mm/s)
Curso (mm)
ø6ø10
Gráfico de selecção
Posição de montagem
Montagem vertical
até 200
Todos os cursos
1 2 3 4
até 600 até 800até 400
Precaução A força terórica tem de ser confirmada em separado, consultando a tabela da página 2.
Curso imaginário L' = (Curso) + k + L
k: Distância entre o centro e a extremidade da placa
(Exemplo)Quando utilizar CXSJM6-10 e L = 15mm:Curso imaginário L' = 10 + 2.75 + 15 = 27.75Assim, o gráfico utilizado para a selecção do modelo deve ser o do CXSJM6-30 ( ).
ø6ø10
2.75mm
4mm
Precaução
Curso (mm)
Velocidade máx. (mm/s)
ø6ø10
Gráfico de selecção
Montagem horizontal
até 10 até 30
até 800até 400até 800até 400 até 400 até 800 até 400 até 800
até 50 até 75
5 6 7 8
L
m
L
m
m m
L
L k
∗ Consulte as notas de precaução abaixo.
Posição de montagem
Se o cilindro é montado na horizontal e a extremidade da placa não chegar ao centro de gravidade da carga, utilize a fórmula abaixo para calcular o curso imaginário L' que inclui a distância entre o centro de gravidade da carga e a extremidade da placa. Seleccione o gráfico que corresponda ao curso imaginário L'. Execuções
especiaisDetectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste passanteC
XS
W
56
Série CXS
Montagem vertical [com base na velocidade máxima (v)]
Gráfico V = até 200mm/s
Montagem horizontal [com base no comprimento do curso]
Desvio L (mm)
50.02
0.1
0.5
1
3
10 20 30 40 50 100
CXSJL10
CXSJM10
CXSJL6CXSJM6
50.02
0.1
0.3
10 20 30 40 50 100
CXSJL10
CXSJM10
CXSJL6
CXSJM6
00.01
0.05
0.1
0.4
20 40 60
V = até 400mm/sV = até 800mm/s
80 100
CXSJL10
CXSJM10CXSJL6CXSJM6
50.02
0.1
0.5
10 20 30 40 50 100
CXSJL10
CXSJM10
CXSJL6
CXSJM6
50.02
0.1
0.2
10 20 30 40 50 100
CXSJL10
CXSJM10
CXSJL6
CXSJM6
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
00.01
0.05
0.1
0.3
20 40 60
V = até 400mm/sV = até 800mm/s
80 100
CXSJL10CXSJM10
CXSJM6
00.01
0.05
0.1
0.4
20 40 60
V = até 400mm/sV = até 800mm/s
80 100
CXSJL10CXSJM10CXSJL6CXSJM6
00.01
0.05
0.1
0.2
20 40 60
V = até 400mm/sV = até 800mm/s
80 100
CXSJM10
1 Gráfico V = até 400mm/s2
Gráfico V = até 600mm/s3 Gráfico V = até 800mm/s4
Gráfico até 10mm5 Gráfico até 30mm6
Gráfico até 50mm7 Gráfico até 75mm8
CXSJL6CXSJL10
57
Série CXSSelecção do modelo
Modelo standard: CXS
Velocidade máx. (mm/s)
Curso (mm)
ø6ø10ø15ø20ø25ø32
Gráfico de selecção
Posição de montagem
Montagem vertical
até 100
Todos os cursos
3
1 2
4
até 300 até 400
5
até 600
6
até 700 ( até 800)até 200
Precaução A força teórica tem de ser confirmada em separado, consultando a tabela da página 10.
ø6ø10ø15ø20ø25ø32
2.75mm
4mm
5mm
6mm
8mm
Precaução
Curso (mm)
Velocidade máx. (mm/s)
ø6ø10ø15ø20ø25ø32
Gráfico de selecção
Montagem horizontal
até 10
até 100 até 300 até 400 Mais de400
até 30
até 100 até 300 até 400 Mais de400
até 50
até 100 até 300 até 400 Mais de400
até 75
até 100 até 300 até 400 Mais de400
até 100
até 100 até 300 até 400 Mais de400
7 8 9
10 11 12 13 14 15 1716
L
L
L k
L
m m
m m
∗ As velocidades máximas para ø10 a ø32 são:ø10: até 800mm/s; ø15, 20: até 700mm/s; ø25, 32: até 600mm/s
∗ Consulte as notas de precaução abaixo.
Montagem sentido
Curso imaginário L' = (Curso) + k + L
k: Distância entre o centro e a extremidade da placa
(Exemplo)Quando utilizar CXSM6-10 e L = 15mm:Curso imaginário L' = 10 + 2.75 + 15 = 27.75Assim, o gráfico utilizado para a selecção do modelo deve ser o do CXSM6-30 ( ).
Se o cilindro é montado na horizontal e a extremidade da placa não chegar ao centro de gravidade da carga, utilize a fórmula abaixo para calcular o curso imaginário L' que inclui a distância entre o centro de gravidade da carga e a extremidade da placa. Seleccione o gráfico que corresponda ao curso imaginário L'.
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste
passanteC
XS
W
58
Série CXS
Montagem vertical [com base na velocidade máxima (V)]
ø6
Desvio L (mm)
50.03
0.05
0.1
0.50.4
10 20 30 40 50 100
CXSL6CXSM6
50.1
0.5
1
5
10
20
10 20 30 40 50 100
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
ø10
ø15
ø20
ø10
ø15
ø20
ø25
ø32
50.01
0.05
10 20 30 40 50 100
CXSL6
CXSM6
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
50.1
0.5
1
2
10 20 30 40 50 100
50.1
0.5
1
4
3
10 20 30 40 50 100
CXSMCXSL
CXSMCXSL
CXSMCXSL
CXSMCXSL
5
0.6
0.4
0.2
0.110 20 30 40 50 100
ø10 a ø32
Gráfico V = até 100mm/s1 Gráfico V = até 300mm/s2
Gráfico V = até 200mm/s3 Gráfico V = até 400mm/s4
Gráfico V = até 600mm/s5 Gráfico V = até 700mm/s (até 800mm/s para ø10)6
59
Selecção do modelo Série CXS
Montagem horizontal [com base no comprimento do curso]
ø6
Desvio L (mm)
00.01
0.05
0.1
20 40 60 80 100
CXSM6
Pes
o m
(kg
)
ø10 a ø32
Desvio L (mm)
00.01
0.05
0.1
0.5
1
32
20 40 60 80 100
Pes
o m
(kg
)
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
Gráfico até 10mm7 Gráfico V = até 400mm/s; até 10mm10
V = até 100mm/sV = até 300mm/s
Desvio L (mm)
00.01
0.02
0.03
0.04
0.05
20 40 60 80 100
CXSM6
Pes
o m
(kg
)
Gráfico até 50mm9
V = até 100mm/sV = até 300mm/s
CXSL6
00.01
0.05
20 40 60 80 100
CXSL6
CXSM6
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Gráfico até 30mm8
V = até 100mm/sV = até 300mm/s
CXSMCXSL
00.01
0.05
0.1
0.5
1
2
20 40 60 80 100
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
Gráfico V = acima de 400mm/s; até 10mm11
CXSMCXSL
Desvio L (mm)
00.01
0.05
1
2
0.1
20 40 60 80 100
Pes
o m
(kg
)
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
Gráfico V = até 400mm/s; até 30mm12
CXSMCXSL
[com base na velocidade máxima (V) e no comprimento do curso]
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste passanteC
XS
W
CXSL6
CXSL6
60
Série CXS
Montagem horizontal [com base na velocidade máxima e no comprimento do curso]
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
ø10
ø15
ø20
ø25
ø32
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Desvio L (mm)
00.1
1
2
20 40 60 80 100
0
2
0.01
0.1
1
20 40 60 80 100
ø10 a ø32
ø32
ø25
ø20
ø15ø10
ø15
ø20
ø25
ø32
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Desvio L (mm)
00.01
0.05
0.1
0.5
1
2
20 40 60 80 100
0
1
0.01
0.1
20 40 60 80 100
00.01
0.05
0.1
0.5
1
2
20 40 60 80 100
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
ø32
ø25
ø20
ø15
ø10
Gráfico V = acima de 400mm/s; até 30mm13
CXSMCXSL
Gráfico V = até 400mm/s; até 50mm14
Gráfico V = acima de 400mm/s; até 50mm15
CXSMCXSL
CXSMCXSL
Gráfico V = acima de 400mm/s; até 75mm16
Gráfico V = acima de 400mm/s; até 100mm17
CXSMCXSL
CXSMCXSL
61
Série CXSSelecção do modelo
Com amortecimento pneumático: CXS
Velocidade máx. (mm/s)
Curso (mm)
ø20ø25ø32
Gráfico de selecção
Montagem vertical
até 200
Todos os cursos
1 2 3 4
até 600 até 800
5
até 1000até 400
Precaução A força teórica tem de ser confirmada em separado, consultando a tabela da página 20.
ø20ø25ø32
6mm
8mm
Precaução
Curso (mm)
Velocidade máx. (mm/s)
ø20ø25ø32
Montagem horizontal
até 10 até 30
até 1000até 800 até 1000 até 1000até 800
até 50
6 7 8 9 10
até 1000
até 75
11
até 1000
até 100
12
L
m
L
m
m m
L
L k
∗ Consulte as notas de precaução abaixo.
Posição de montagem
Posição de montagem
Gráfico de selecção
Curso imaginário L' = (Curso) + k + L
k: Distância entre o centro e a extremidade da placa
(Exemplo)Quando utilizar CXSM20-10 e L = 10mm:Curso imaginário L' = 10 + 6 + 10 = 26Assim, o gráfico utilizado para a selecção do modelo deve ser o do CXSM20-30 ( , ).
Se o cilindro é montado na horizontal e a extremidade da placa não chegar ao centro de gravidade da carga, utilize a fórmula abaixo para calcular o curso imaginário L' que inclui a distância entre o centro de gravidade da carga e a extremidade da placa. Seleccione o gráfico que corresponda ao curso imaginário L'.
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
62
Série CXS
Montagem vertical [com base na velocidade máxima (V)]
ø32
ø25
ø20ø20
ø25
ø32
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
50.6
1
65
10 20 30 40 50 100 5
1
2
3
0.610 20 30 40 50 100
ø32
ø25
ø20
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
5
1
0.6
3
2
10 20 30 40 50 100
Desvio L (mm)
5
10
50
1
0.610 20 30 40 50 100 5
1
0.6
10
20
10 20 30 40 50 100
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)Desvio L (mm)
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
Gráfico V = até 200mm/s1
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s5
CXSMCXSL
Gráfico V = até 400mm/s2
CXSMCXSL
Gráfico V = até 600mm/s3
CXSMCXSL
Gráfico V = até 800mm/s4
CXSMCXSL
63
Montagem horizontal [com base na velocidade máxima e no comprimento do curso]
Desvio L (mm)
0
0.1
3
1
20 40 60 80 100
00.04
0.1
1
20 40 60 80 100
00.03
0.1
1
2
20 40 60 80 100
00.06
0.1
1
3
20 40 60 80 100
00.04
0.1
2
1
20 40 60 80 100
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Pes
o m
(kg
)
Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
Desvio L (mm) Desvio L (mm)
Desvio L (mm)
00.02
0.1
20 40 60 80 100
00.02
0.1
1
2
20 40 60 80 100
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
ø32
ø25
ø20
Gráfico V = até 800mm/s; até 10mm6
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s; até 10mm7
CXSMCXSL
Gráfico V = até 800mm/s; até 30mm8
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s; até 30mm9
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s; até 50mm10
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s; até 100mm12
CXSMCXSL
Gráfico V = até 1.000mm/s; até 75mm11
CXSMCXSL
Selecção do modelo Série CXSExecuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
od
elo stan
dard
CX
S
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla
haste passanteC
XS
W
Série CXS
Normas de segurança
Nota 1) ISO 4414: Capacidade do fluido pneumático - Recomendações para a aplicação de equipamento para transmissão e sistemas de controlo.
Nota 2) JIS B 8370: Normativa para sistemas pneumáticos
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Perigo : Em casos extremos podem causar séries lesões e inclusive a morte.
O objectivo destas normas de segurança é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o nível de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência", ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do equipamento pneumático é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação. Tenha cuidado ao determinar a compatibilidade do fluido que vai utilizar.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se o pessoal não for especializado. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tente substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.1. A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido
confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro.2. Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se
indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e coloque em escape todo o ar residual do sistema.
3. Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para prevenir possíveis acidentes de arranque, entre outros, a haste do cilindro. (Introduzir gradualmente ar no sistema para criar uma contrapressão.)
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1. As condições de aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre
(intempérie).2. Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo.3. Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas,
bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.
64
Série CXSPrecauções do actuador 1Leia atentamente antes de utilizar.
1. Existe o perigo de um movimento erróneo dos cilin-dros pneumáticos se as peças deslizantes do aparel-ho forem torcidas e vão ocorrer alterações na força. Nesses casos, podem ocorrer ferimentos, p.ex., entalando as mãos ou os pés no aparelho, ou podem ocorrer danos no próprio aparelho. Assim, o aparelho deve ser ajustado para funcionar de forma suave e deve ser concebido de forma a evitar estes perigos.
2. É aconselhável utilizar uma cobertura de pro-tecção para minimizar o risco de ferimentos.Se um objecto em funcionamento e peças em movimento de um cilindro representarem um perigo grave de ferimento, coloque uma estrutura para evitar o contacto com o corpo.
3. Aperte bem todas as peças imóveis e as peças ligadas de forma a não ficarem soltas.Especialmente quando um cilindro funciona com uma frequência elevada ou é instalado num local com muitas vibrações, certifi-que-se de que todas as peças estão bem fixas.
4. Pode ser necessário um circuito de desacele-ração ou um amortecedor hidráulico.Quando um objecto accionado é utilizado a alta velocidade ou a carga é pesada, o amortecimento do cilindro não vai ser sufi-ciente para absorver o impacto. Instale um circuito de desacele-ração para reduzir a velocidade antes do amortecimento, ou ins-tale um amortecedor hidráulico externo para absorver o impacto. Neste caso, a rigidez do aparelho também deve ser examinada.
5. Tenha em conta a possibilidade de uma queda da pressão de trabalho devido a uma falha de corrente.Quando um cilindro é utilizado como mecanismo de aperto, exis-te o risco de queda das cargas se houver uma redução da força de aperto devido a uma queda de pressão do circuito provocada por uma falha de energia. Assim, deve instalar um equipamento de segurança para evitar danos no aparelho ou ferimentos. Os mecanismos de suspensão e os dispositivos de elevação tamb-ém devem ser tidos em conta para prevenção de quedas.
6. Tenha em conta uma possível perda de energia.Devem ser tomadas medidas para evitar ferimentos ou danos no equipamento no caso de haver uma falha de energia no equipamen-to controlado por pressão pneumática, electricidade ou hidráulica.
7. Coloque um circuito que evite a oscilação repen-tina dos objectos accionados.Tenha um cuidado especial quando o cilindro for utilizado com uma válvula de controlo direcional tipo centros em saída ou quando está a arrancar depois da libertação de pressão residual do circuito. O êmbolo e o objecto accionado vão oscilar a velocidade elevadas se for aplicada pressão a um lado do cilindro devido à ausência de pressão de ar no interior do cilindro. Assim, deve seleccionar equi-pamento e circuitos concebidos para evitar oscilações repentinas, visto que existe o perigo de ferimentos, especialmente nos mem-bros, e/ou danos no equipamento quando isso acontecer.
8. Tenha em conta as paragens de emergência.Instale o sistema de forma a evitar ferimentos e/ou danos nos aparelhos e equipamento quando efectuar uma paragem de emergência manual nos aparelhos ou quando um dispositivo de segurança for accionado em condições anormais.
9. Tenha em conta a acção do sistema quando reiniciar o funcionamento depois de uma para-gem de emergência ou uma paragem anormal.Coloque o aparelho de forma a evitar ferimentos ou danos no equipamento ao reiniciá-lo.Quando o cilindro tiver de ser reposicionado na posição inicial, instale um equipamento manual seguro de controlo.
1. Confirme as características.Os produtos descritos neste catálogo foram exclusivamente concebidos para serem utilizados em sistemas de ar comprimido. Se os produtos forem utilizados em condições em que a pressão, temperatura, etc., se situarem fora da margem das características técnicas, podem ocorrer danos e/ou um funcionamento defeituoso. Não utilize nestas condições. (Consulte as características técnicas.)
Consulte a SMC se forem utilizados fluídos para além do ar comprimido.
2. Paragens intermédiasQuando se efectua uma paragem intermédia de um êmbolo de um cilindro com uma válvula de controlo direccional de 3 posições centros fechados, é difícil conseguir posições de paragem precisas e exactas como quando se utiliza pressão hidráulica devido à capacidade de compressão do ar.
Para além disso, uma vez que não se pode garantir a isenção total de fugas de ar das válvulas e os cilindros, podenão ser possível fixar uma posição parada durante um longo período de tempo. Contacte a SMC se for necessário reter uma posição parada durante um longo período de tempo.
SelecçãoDesenho
1. Utilize dentro do limite do curso máximo utilizável.Vai provocar danos na haste do êmbolo se a utilizar para além do curso máximo. Consulte o procedimento de selecção do modelo para obter o curso máximo utilizável.
2. Utilize o êmbolo de forma a não ocorrerem danos provocados por choque no final do curso.A margem de trabalho deve evitar danos quando um êmbolo com força de inércia parar golpeando a cobertura no final do curso. Consulteo procedimento de selecção do modelo para obter o curso máximo utilizável.
3. Utilize um controlador de velocidade para ajustar a velocidade de accionamento do cilindro, aumentando gradualmente de uma velocidade reduzida à velocidade pretendida.
Advertência Advertência
Precaução
1. Preparação antes da ligaçãoAntes de ligar a tubagem, esta deve ser bem limpa com ar ou água para eliminar as aparas, óleo de corte e outros detritos.
2. Uso de fita vedanteQuando unir os tubos e acessórios, procure que não cheguem à parte inferior da tubagem fragmentos procedentes das roscas dos tubos, nem material vedante.
Assim, quando usar fita Teflon, deixe no extremo final entre 1.5 a 2 filetes sem cobrir.
Tubagem
Precaução
Sentido de enrolamento
Fita vedanteDeixe aprox. 2 roscas
65
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste
passanteC
XS
W
Série CXSPrecauções do actuador 2Leia atentamente antes de utilizar.
Ambiente de trabalho
1. Instale filtros de arInstale filtros de ar exactamente na entrada das válvulas. O grau de filtragem deve ser 5µm ou mais fino.
2. Instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água (colector de purga).O ar que inclua uma purga excessiva ou condensação pode provocar um funcionamento defeituoso das válvulas e de outros equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água. (colector de purga).
3. Utilize o produto dentro da margem especificada para temperatura ambiente e de fluido.Tome as medidas necessárias para evitar a congelação quando é utilizado a 5°C, visto que a humidade no circuito pode congelar e isto pode provocar danos nas juntas e levar a funcionamento defeituoso.
Consulte o catálogo "Equipamento de preparação do ar" da SMC para obter mais informações sobre a qualidade do ar comprimido.
Amortecimento
Precaução
PrecauçãoAlimentação de ar
Precaução1. Não risque nem provoque ranhuras no tubo do
cilindro ou nas secções deslizantes da haste do êmbolo golpeando-os com outros objectos.Os diâmetros do cilindro são fabricados para tolerâncias precisas, de forma a que a mais pequena deformação possa provocar um funcionamento defeituoso.Do mesmo modo, os riscos e ranhuras na haste do êmbolo podem provocar danos nas juntas e, consequentemente, fugas de ar.
2. Quando colocar e apertar uma carga à extremidade da placa, a placa deve estar fixa enquanto a haste do êmbolo se contrai totalmente para evitar a aplicação de um binário excessivo na haste do êmbolo.
3. Não utilize o equipamento antes de verificar que funciona adequadamente.Depois da montagem, reparações ou conversões, verifique a montagem correcta realizando uma função adequada de testes de fugas depois de realizar a tubagem e as ligações à fonte de alimentação.
4. Manual de instruçõesO produto deve ser montado e utilizado depois de ler cuidadosamente o manual e de compreender o seu conteúdo.
Guarde o manual num sítio onde possa ser consultado em caso de necessidade.
Montagem
1. Volte a ajustar utilizando o parafuso de amortecimento.Os parafusos de amortecimento são ajustadas no momento de envio. Quando o cilindro é posto a funcionar, os parafusos de amortecimento no invólucro devem ser reajustadas com base nos factores como o tamanho da carga e a velocidade de trabalho. Quando se roda os parafusos de amortecimento para a esquerda, a restrição do caudal de ar vai ser superior, aumentando o efeito de amortecimento.
2. Não utilize com os parafusos de amortecimento em posição totalmente fechada.As juntas podem ficar danificadas.
1. Lubrificação de modelos de cilindros sem necessidade de lubrificaçãoO cilindro já vem lubrificado de fábrica e pode ser utilizado sem necessitar de qualquer lubrificação adicional.
No entanto, no caso de ser necessária lubrificação adicional no cilindro, utilize óleo de turbina classe 1 ISO VG32 (sem aditivos).
Se interromper posteriormente a lubrificação pode provocar um funcionamento defeituoso visto que o novo lubrificante vai anular o lubrificante original. Se efectuar a lubrificação uma vez, esta tem de ser continuada.
Lubrificação
Precaução1. A manutenção e inspecção devem ser efectuadas
de acordo com o procedimento indicado no manual de instruções.Uma utilização ou manutenção incorrecta pode provocar um funcionamento defeituoso e provocar danos no equipamento.
2. Para retirar os componentes e alimentar/expulsar o ar comprimidoAntes de retirar qualquer aparelho ou equipamento, assegure-se que foram tomadas as medidas adequadas para evitar a queda ou movimento erróneo dos objectos em funcionamento e do equipamento, em seguida corte a energia e reduza a pressão do sistema a zero. Só então deverá retirar qualquer aparelho ou equipamento.Quando reiniciar a máquina, proceda com cuidado depois de confirmar que foram tomadas todas as medidas de prevenção contra oscilações.
Manutenção
1. Purga do filtroElimine regularmente a condensação dos filtros de ar.
Precaução
Advertência
1. Não utilize em ambientes com perigo de corrosão.Consulte os desenhos de construção relativamente aos mate-riais do cilindro.
2. Em ambientes com pó ou com frequência de salpicos de água ou óleo, proteja a haste ins-talando uma cobertura.Em ambientes com pó utilize um modelo de raspador da bobi-na (disponível por encomenda). Quando houver salpicos ou pulverizações de líquidos, utilize um cilindro à prova de água (disponível por encomenda).
3. Quando utilizar detectores magnéticos, não utilize em ambientes com campos magnéti-cos fortes.
Advertência
1. Utilize ar limpo.Não utilize ar comprimido que contenha químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sal ou gases corrosivos, dado que isso pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso.
AdvertênciaAlimentação de ar
66
Série CXSPrecauções específicas do produtoLeia atentamente antes de utilizar.
1. A superfície onde o cilindro vai ser montado tem de ser plana (valor de referência de superfície plana: 0.05 ou menos).Os cilindros de dupla haste podem ser montados em 3 sentidos, no entanto, certifique-se de que a superfície em que vai ser montado é plana (valor de referência de superfície plana: 0.5 ou menos). Caso contrário, não se consegue um funcionamento preciso da haste do êmbolo e pode haver um funcionamento defeituoso.
2. A haste do êmbolo tem de estar contraída quando montar o cilindro.Os riscos e ranhuras na haste do êmbolo podem provocar danos nos rolamentos e nas juntas e, consequentemente, um funcionamento defeituoso ou fugas de ar.
3. CXSJAjuste o suporte do parafuso com uma chave de fendas de 3mm na distância entre faces de forma a não ficar saliente da superfície do cilindro (cerca de 0.5mm de profundidade desde a superfície do cilindro até ao topo do suporte). Se o suporte do parafuso não for bem ajustado, pode intereferir com a calha do detector, influenciando a montagem do detector magnético. O comprimento necessário do parafuso de montagem de um suporte do parafuso e orifício de montagem no lado da tampa da haste varia de acordo com a posição da superfície dos rolamentos para o parafuso de montagem. Consulte as dimensões L1 e L2 indicadas abaixo para seleccionar o comprimento adequado do parafuso de montagem.
Tubagem1. Ligue a ligação de alimentação adequada(s) de acordo com
as condições de trabalho.Os cilindros de dupla haste têm 2 ligações de alimentação para cada sentido de trabalho (3 ligações de alimentação para ø6 apenas.). Coloque a ligação de alimentação adequada de acordo com as condições de trabalho. No entanto, quando comutar com a ligação de alimentação, verifique as fugas de ar. Se detectar uma pequena fuga de ar, retire a ligação, verifique a superfície do assento e volte a montá-la.
2. CXSJNo caso da tubagem axial, a ligação lateral do cilindro standard está colocada. No entanto, uma ligação colocada pode ser comutada de acordo com as condições de trabalho. Quando comutar com a ligação colocada, verifique as fugas de ar. Se detectar uma pequena fuga de ar, retire a ligação, verifique a superfície do assento e volte a montá-la.
Montagem
1. Nunca utilize um cilindro sem a sua placa.Quando retirar o parafuso sextavado da placa final, a haste do êmbolo tem de ser fixa para evitar que rode. No entanto, se as peças deslizantes da haste do êmbolo forem riscadas ou arranhadas, pode dar-se um funcionamento defeituoso. Se a placa não for necessária para as suas aplicações, utilize o cilindro que não vem com placa, disponível através das execuções especiais (-X593) na página 53.
2. Quando desmontar e voltar a montar o cilindro, entre em contacto com a SMC ou consulte o manual de instruções em separado.
Desmontagem e manutenção
1. Tenha cuidado quando tiver as mãos perto da placa e do encaixe.Quando o cilindro estiver accionado, tenha especial cuidado para evitar entalar as mãos e dedos entre a placa e o encaixe, que podem provocar ferimentos.
67
Advertência
Precaução
Precaução
1. Depois de ajustar o curso, aperte a porca hexagonal para evitar que se desaperte.Os cilindros de dupla haste têm um parafuso para ajustar 0 a –5mm curso na extremidade contraída (ENTRADA).Desaperte a porca hexagonal para ajustar o curso; mas lembre-se de apertar a porca hexagonal depois de fazer um ajuste.
2. Nunca utilize um cilindro sem o parafuso do amortecedor. Do mesmo modo, não tente apertar o parafuso do amortecedor sem utilizar uma porca.Se o parafuso do amortecedor for retirado, o êmbolo atinge a tampa posterior provocando danos no cilindro. Assim, não utilize um cilindro sem o parafuso do amortecedor.Se o parafuso do amortecedor for apertado sem uma porca, a junta do êmbolo fica presa na parte nivelada, danificando a junta.
3. O amortecedor na extremidade do parafuso do amortecedor é substituível.No caso de não haver um amortecedor ou se este tiver uma fixação permanente, utilize a seguinte referência para poder encomendar.
Ajuste de curso
Precaução
Diâmetro (mm)
Ref.
Nº. amortecedores
6, 10, 15
CXS10-34A28747
20, 25
CXS20-34A28749
1
32
CXS32-34A28751
A
ASecção A-ASuporte do parafuso
(deslocável)
B
BSecção B-B
CXSJ6CXSJ10
L1 (mm)55
L2 (mm)8.49.5
L2 L1
Aprox. 0.5 ou menos
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
SModelo de dupla haste
passanteC
XS
W
Série CXSPrecauções do detector magnético 1Leia atentamente antes de utilizar.
1. Confirme as características.Leia as características atentamente e utilize este produto de forma adequada. O produto pode ficar danificado ou ter um funcionamento defeituoso se for utilizado fora da margem das características da corrente de carga, de tensão, da temperatura ou do impacto.
2. Tome as precauções adequadas quando utilizar vários cilindros com montagens muito aproximadas.Quando dois ou mais cilindros com detector magnético são alinhados próximo uns dos outros, as interferências do campo magnético podem provocar o funcionamento defeituoso dos detectores. Mantenha uma separação mínima entre cilindros de 40mm. (Quando o intervalo admissível for indicado para cada série do cilindro, utilize o valor especificado.)
3. Controle a duração de tempo que um detector está ligado numa posição de curso intermédio.Quando colocar um detector numa posição intermédia do curso e a carga for transportada no momento em que passa o êmbolo, o detector magnético entra em funcionamento, mas se a velocidade for muito elevada o tempo de funcionamento fica reduzido e poderá não ser possível utilizar a carga correctamente. A velocidade máxima detectável do êmbolo é:
4. A cablagem tem de ser o mais curta possível.<Detectores tipo Reed>Quanto maior é a cablagem para uma carga, maior é a corrente de arranque para o estado ON, e isto pode diminuir a vida útil do produto. (O detector fica no estado ON permanentemente.)1) No caso dos detectores sem circuito de protecção de
contactos, utilize uma caixa de protecção dos contactos quando o comprimento do cabo é igual ou superior a 5m.
<Detectores de estado sólido>2) Embora o comprimento do cabo não deva afectar o
funcionamento do detector, utilize uma cablagem de 100m ou mais curta.
5. Controle a queda interna de tensão do detector.<Detectores tipo Reed>1) Detectores com LED indicador (excepto D-Z76, D-A96, D-A96V)
• Se os detectores estiverem ligado em série como mostra o esquema abaixo, lembre-se que vai ocorrer uma grande queda de tensão devido à resistência interna do LED indicador. (Consulte a queda interna de tensão nas características do detector magnético.)[A queda de tensão será "n" vezes maior quando estiverem ligados "n" detectores.]Embora o detector possa funcionar correctamente, a carga pode não mover-se.
Desenho e selecção
Margem de funcionamento do detector (mm)
Tempo de trabalho da carga (ms) x 1000V (mm/s) =
• Da mesma forma, quando utilizar abaixo de uma tensão específica, é possível que a carga possa ser ineficaz mesmo que a função do detector magnético seja normal. Assim, deve respeitar a fórmula indicada abaixo depois de confirmar a tensão mínima de funcionamento da carga.
2) Se a resistência interna do LED indicador provocar problemas, seleccione um detector sem LED indicador (D-Z80, D-A90, D-A90V).
<Detectores de estado sólido>3) Geralmente, a queda interna de tensão é maior com um detector
de estado sólido com dois fios do que com um detector tipo reed. Tome as mesmas precauções do ponto 1) acima.Além disso, tenha em conta que não é possível aplicar um
relé de 12VCC.
6. Controlo da fuga de corrente.<Detectores de estado sólido>Com um detector de estado sólido de 2 fios, a corrente (corrente de fuga) passa para a carga para activar o circuito interno mesmo quando estiver desligado.Se não forem respeitadas as condições da fórmula indicada abaixo, o detector não vai ser reposto correctamente. (continua ligado).
Corrente para accionar a carga (condição OFF) > Corrente de fuga
Utilize um detector com 3 fios se esta condição não puder ser cumprida. Além disso, o fluxo da fuga de corrente para a carga será "n" vezes maior quando estiverem "n" detectores ligados em paralelo.
7. Não utilize uma carga que crie picos de tensão.<Detectores tipo Reed>Se deslocar uma carga que crie picos de tensão, como un relé, utilize um detector com um circuito de protecção de contactos incorporado ou utilize uma caixa de protecção de contactos. <Detectores de estado sólido>Embora o díodo de zener esteja ligado ao lado de saída do detector de estado sólido para evitar picos de tensão, o produto pode ficar danificado se forem aplicados picos de tensão de forma constante. Quando uma carga accionada directamente, como um relé ou electroválvula, que gera picos de tensão for transportada directamente, utilize um detector com um elemento de absorção de picos incorporado.
8. Precauções para utilização num circuito de segurança.Quando um detector magnético for utilizado para um sinal de segurança que necessite de uma grande fiabilidade, aplique um sistema de segurança duplo para evitar problemas de funcionamento disponibilizando uma função de protecção mecânica, ou utilizando outro detector (sensor) juntamente com o detector magnético. Efectue sempre manutenções e inspecções periódicas e verifique o correcto funcionamento do produto.
9. Certifique-se de que existe espaço suficiente para efectuar as operações de manutenção.Quando instalar uma aplicação, não se esqueça de deixar um espaço suficiente para as operações de manutenção e inspecção.
Carga
Advertência
Tensão mínima de trabalho da cargaTensão alimentação – >
Queda interna de tensão do detector
68
Série CXSPrecauções do detector magnético 2Leia atentamente antes de utilizar.
1. Não deixe cair nem tropece.Não deixe cair, não tropece, nem aplique uma força excessiva. (300m/s² ou mais para detectores tipo reed e 1000m/s² ou mais para detectores de estado sólido) quando utilizar. Embora o corpo do detector possa não sofrer danos, o interior do mesmo pode ficar danificado e provocar um funcionamento defeituoso.
2. Não pegue num cilindro pelos cabos do detector magnético.Nunca transporte um cilindro pelos cabos. Isto poderá não ser provocar a ruptura dos cabos, como também provocar danos nos elementos internos do detector devido ao esforço de tensão.
3. Monte os detectores com o binário de aperto apropriado.Quando um detector for apertado para além da margem do binário de aperto, os parafusos de montagem ou o detector podem ficar danificados. Por outro lado, se apertar com um binário de aperto abaixo da margem pode provocar o deslizamento do detector.
4. Monte um detector no centro da margem de funcionamento.Ajuste a posição de montagem de um detector magnético de forma a que o êmbolo pare no centro da margem de trabalho (a margem em que o detector se liga). (As posições de montagem indicadas no catálogo indicam as posições ideais no final do curso.) Se montar no final da margem de funcionamento (no ponto entre ligado e desligado), o funcionamento pode ser instável.
Montagem e ajuste
Advertência5. Não provoque um curto-circuito nas cargas.
<Detectores tipo Reed>Se ligar a energia com uma carga em curto-circuito, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de fluxo de corrente que o detector recebe.<Detectores de estado sólido>D-F9(V), D-F9W(V) e todos os modelos dos detectores com saída PNP não têm circuitos de protecção contra curtos-circuitos integrados. Se as cargas sofrerem um curto-circuito, os detectores podem ficar automaticamente danificados, como no caso dos detectores tipo reed.Tome especial atenção para evitar uma cablagem inversa com a linha de fonte de alimentação castanha [vermelha] e a linha de saída preta [branca] nos detectores de 3 fios.
6. Evite uma cablagem incorrecta.<Detectores tipo Reed>Um detector de 24VCC com LED indicador tem polaridade. O cabo castanho [vermelho] é (+), e o cabo azul [preto] é (–).1) Se as ligações forem invertidas, o detector vai funcionar mas
o LED indicador não vai acender.Tenha igualmente em conta que uma corrente superior à corrente máxima especificada vai provocar danos no LED indicador e torná-lo inutilizável.Modelos aplicáveis: D-A93, D-A93V, D-Z73
<Detectores de estado sólido>1) Mesmo se as ligações estiverem incorrectas num detector de
2 fios, o detector não fica danificado se estiver protegido com um circuito de protecção, mas o detector passa a ficar num estado normalmente ligado. No entanto, ainda é necessário evitar ligações inversas, visto que o detector pode ficar danificado por um curto-circuito da carga neste estado.
2) Mesmo se (+) e (–) de fonte de alimentação num detector de 3 fios estiverem invertidas, o detector vai ficar protegido por um circuito de protecção. No entanto, se o (+) linha da fonte de alimentação estiver ligada ao cabo azul [preto] e a (–) linha da fonte de alimentação estiver ligada ao cabo preto [branco], o detector vai ficar danificado.
Cablagem
1. Evite torcer ou esticar os cabos repetidamente.A instalação ou as aplicações que repetidamente utilizarem tensões de torção ou de estiramento vai provocar a ruptura dos cabos.
2. Ligue a carga antes de aplicar a energia.<modelo de 2 fios>Se ligar a energia quando ainda não tiver o detector magnético ligado à carga, o detector vai ser automaticamente danificado devido ao excesso de corrente.
3. Confirme o isolamento correcto da cablagem.Certifique-se de que não existe um isolamento defeituoso da cablagem (tal como o contacto com outros circuitos, falta de ligação à terra, isolamento incorrecto entre terminais). Podem ocorrer danos devido ao excesso de caudal de corrente num detector.
4. Não efectue a cablagem em conjunto com linhas de alta tensão.Efectue a cablagem separadamente das linhas de alta tensão, evitando cablagens paralelas ou cablagens na mesma caixa de ligações que estas linhas. Os circuitos de controlo que contenham detectores magnéticos podem ter um funcionamento defeituoso devido ao ruído destas linhas.
Cablagem
Advertência
Advertência
∗ Alterações às cores do cabo
AntigoVermelho
Preto
NovoCastanho
AzulSaída (+)Saída (–)
2 fiosAntigo
VermelhoPreto
Branco
NovoCastanho
AzulPreto
Fonte alimentação (+)
Fonte alimentação GNDSaída
3 fios
AntigoVermelho
PretoBranco
Amarelo
NovoCastanho
AzulPreto
Laranja
Fonte alimentação (+)
Fonte alimentação GNDSaída
Saída diagnóstico
Detector estado sólido com saída diagnóstico
AntigoVermelho
PretoBranco
Amarelo
NovoCastanho
AzulPreto
Laranja
Fonte alimentação (+)
Fonte alimentação GNDSaídaTipo retido com saída diagnóstico
Detector estado sólido com diagnóstico de saída retida
As cores dos cabos dos detectores da SMC foram alteradas para respeitar as normas NECA 0402, a partir das produções realizadas em Setembro de 1996 e seguintes. Consulte as tabelas fornecidas. É preciso ter cuidado com a polaridade dos cabos enquanto existi-rem cabos com as cores antigas e cabos com as cores novas.
69
Execuções especiais
Detectores m
agnéticosPrecauções
Modelo com
pactoC
XS
JM
odelo standardC
XS
Com am
ortecimento
pneumático
CX
SC
om bloqueio final
CX
S
Modelo de dupla haste
passanteC
XS
W
Série CXSPrecauções do detector magnético 3Leia atentamente antes de utilizar.
Advertência Advertência
Ambiente de trabalho
1. Nunca utilize na presença de gases explosivos. A construção dos nossos detectores magnéticos não é à prova de explosões. Nunca utilize na presença de gases explosivos visto que poderia provocar uma explosão grave
2. Não utilize em ambientes com criação de campos magnéticos.Os detectores magnéticos vão ter um funcionamento defeituoso ou os ímans no interior dos cilindros vão ficar desmagnetizados se forem utilizados num ambiente destes.
3. Não utilize num ambiente em que o detector magnético esteja continuamente exposto à água.Os detectores magnéticos satisfazem a norma de construção IP67 IEC (JIS C0920: construção à prova de água). No entanto, não devem ser utilizados em aplicações em que estejam continuamente expostos a salpicos ou sprays de água. isto poderia provocar a deterioração do isolamento ou o aumento de volume da resina no interior dos detectores e provocar um funcionamento defeituoso.
4. Não utilize num ambiente com óleo ou químicos.Consulte a SMC quando utilizar detectores magnéticos em ambientes com líquidos refrigerantes, solventes de limpeza e óleos ou químicos diversos. Se os detectores magnéticos forem utilizados nestas condições, mesmo que seja por pouco tempo, podem sofrer efeitos adversos, tal como problemas de isolamento, um funcionamento defeituoso devido ao aumento de volume da resina ou o endurecimento dos cabos.
5. Não utilize num ambiente com ciclos de temperatura.Consulte a SMC se os detectores magnéticos forem utilizados num local com ciclos de temperatura para além das mudanças normais de temperatura, visto que podem sofrer efeitos adversos.
6. Não utilize em ambientes com impactos excessivos.<Detectores tipo Reed>Quando se aplica um impacto excessivo (300m/s² ou mais) num detector tipo reed durante o funcionamento, o ponto de contacto pode ter um funcionamento defeituoso e criar ou interromper um sinal momentâneo (1ms ou menos). Consulte a SMC para obter mais informações sobre a necessidade de utilizar um detector de estado sólido dependendo do ambiente de trabalho.
7. Não utilize em ambientes com criação de picos de tensão.<Detector de estado sólido>Quando existirem unidades (como elevadores de electroválvula, fornos de indução de alta frequência, motores) que criem grandes quantidades de picos de tensão na zona à volta dos cilindros com detectores magnéticos de estado sólido, esta proximidade pode provocar a deterioração ou danos nos filtros do circuito interno dos detectores. Evite e tome as medidas de protecção necessárias contra as fontes de criação de picos de tensão e linhas cruzadas.
8. Evite o contacto próximo com acumulações de detritos de ferro ou substâncias magnéticas.Quando se acumula uma grande quantidade de detritos de ferro, tal como as aparas de maquinagem ou de soldadura, ou uma substância magnética (algo atraído por um íman) é aproximada aos cilindros com detectores magnéticos, pode provocar o funcionamento defeituoso dos detectores magnéticosdevido a uma perda da força magnética no interior do cilindro.
Manutenção
1. Efectue periodicamente os seguintes serviços de manutenção e inspecção para poder evitar possíveis perigos devido a um funcionamento defeituoso inesperado do detector magnético.1) Aperte bem os parafusos de montagem do detector.
Se os parafusos se soltarem ou mudar a posição de montagem, volte a apertá-los depois de reajustar a posição de montagem.
2) Certifique-se de que os cabos não sofreram danos.Para evitar um isolamento defeituoso, substitua os detectores ou arranje os cabos, se verificar a existência de danos.
3) Confirme que a luz verde do detector com LED bicolor acende.Confirme que o LED Verde está ligado quando é parado na posição de ajuste. Se o LED Vermelho estiver ligado quando for parado na posição de ajuste, a posição de montagem não é a adequada. Volte a ajustar a posição de montagem até acender o LED Verde.
Outros
Advertência1. Consulte a SMC relativamente à característica
à prova de água, a elasticidade dos cabos e a utilização em locais de soldadura.
70
Top Related