CUIDADO PERIGO
Manual do OperadorCortador de Grama Helicoidal
HR 250
A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento.
Versão 1
Índice
1. Introdução.........................................................................................................................................................6
2. Procedimentos de segurança...........................................................................................................................6
3. Componentes .................................................................................................................................................9
4. Inspeção diária...............................................................................................................................................12
5. Preparação para operação..............................................................................................................................13
6. Operação.........................................................................................................................................................15
7. Procedimentos de manutenção.....................................................................................................................17
8. Armazenamento / transporte.......................................................................................................................20
9. Especificações técnicas..................................................................................................................................21
• A montagem e demais instruções do capítulo “Preparação para operação” devem ser executados por uma pessoa capacitada para a função. Se após a leitura das instruções deste manual surgir alguma dúvida, é recomendado que o serviço seja feito por uma assistência técnica autorizada.
• Verifique antes de cada uso as instruções contidas no capítulo “Inspeção diária”.
• Danos causados pela não observância das informações aqui contidas não serão cobertos pela garantia.
Antes de operar o equipamento, abasteça o
motor com óleo lubrificante conforme as instruções do
manual do motor.
6
Antes de operar o equipamento pela primeira vez leia e entenda completamen-te este manual.Não permita que crianças ou adultos não habilitados ou não qualificados operem o equipamento, mesmo sob supervisão do operador.Nunca corte grama com pessoas, sobre-tudo crianças, ou animais domésticos por perto. Lembre-se que o operador é o único res-ponsável por eventuais acidentes e por perigos que possam afetar outras pessoas ou objetos. Use sempre calçado resistente e calças compridas durante a operação. Não utilize o equipamento descalço ou com sandálias abertas. Inspecione cuidadosamente a área onde o equipamento será usado e remova todos os objetos que podem ser arremessados pela máquina.
Gasolina é altamente inflamável
Armazene o combustível somente em re-cipientes apropriados.
Parabéns por adquirir um Cortador de Gramas Helicoidal Kawashima.
Por favor reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apro-priados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz.
Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá-lo sempre que for necessário.
As instruções contidas neste manual de-vem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia.
A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimen-tos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocor-ra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimento.
Ao efetuar pedidos de peças sobressalen-tes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipa-mento.
Durante a leitura do manual prestar espe-cial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instru-ção para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a ope-ração. Por exemplo:
1. Introdução 2. Procedimentos de segurança
Esta é uma instrução im-portante.
Este equipamento foi desenvolvido para um funcionamento em to-tal segurança se utilizado
conforme as instruções para o uso. Leia e compreenda o manual do operador antes de colocar o equipamento em funciona-mento, para evitar qualquer perigo de lesão pessoal ou danos materiais.
7
Durante a operação com o equipamento, ande e nunca corra.Em declives, tenha muito cuidado com os seus passos. Faça um corte transversal ao declive, nun-ca para cima e para baixo. Tenha especial atenção durante as mudan-ças de direção em declives. Não corte grama em locais de declive acentuado.Nunca trabalhe com o equipamento que apresente proteções defeituosas ou não esteja com os dispositivos de proteção devidamente instalados, como por exem-plo o defletor e/ou dispositivo coletor de grama. Não altere as configurações de controle do motor ou trabalhe em rotações exces-sivas.Desligue todas as embreagens da lâmina e do acionamento (se equipado) antes de colocar o motor em funcionamento. Faça o arranque do motor com cuidado, con-forme as instruções, e com os pés sempre afastados da lâmina de corte.Não incline o equipamento durante a par-tida do motor.Não coloque mãos e pés perto ou em bai-xo das partes móveis. Mantenha a abertura de descarga sempre descoberta.Nunca levante ou transporte o equi-pamento quando o mesmo estiver em funcionamento.Desligue o motor e retire o cabo da vela de ignição, assegure-se da imobilidade de todas as partes móveis nos seguintes casos:
• Antes de verificar e limpar o equipamento ou trabalhar nele;
• Após ter batido num objeto estranho. (ve-
Antes de ligar o motor, abasteça-o com combustível. Nunca remova a tampa do depósito de combustível ou adicione ga-solina com o motor em funcionamento ou ainda quente.Reabasteça apenas em local externo e não fume durante o reabastecimento.Caso derrame gasolina, não ligue o motor. Retire o equipamento do local com com-bustível derramado e evite qualquer fonte de ignição ou faísca até que os vapores da gasolina se dispersem.Após o reabastecimento, coloque nova-mente, e com segurança, as tampas no tanque de combustível e nos recipientes.Substitua o escapamento se este apresen-tar defeito e emitir faíscas defeituosos.Antes do uso, faça sempre uma inspeção visual para verificar o bom estado das lâminas, dos parafusos da lâmina e do grupo funcional de corte. Substitua lâmi-nas e parafusos gastos ou danificados em conjunto, para preservar o equilíbrio.
Durante a operação
Não trabalhe com o motor em espaços fechados onde os vapores perigosos de monóxido de carbono podem acumular e causar sérias intoxicações. Corte a grama somente à luz do dia ou com uma boa iluminação artificial.
As instruções deste capí-tulo garantem a segurança do operador e a de ter-ceiros contra acidentes e garantem a proteção do
equipamento contra avarias.
8
rifique danos no equipamento e repare-os antes de recolocá-lo em funcionamento e trabalhar com ele).
• Caso o equipamento comece a apresentar vibrações anormais (verifique imediata-mente )
• Antes do reabastecimento.Utilize sempre óculos de segurança e ves-tuário apropriado ao operar o cortador.Durante o desligamento do motor, reduza os ajustes de aceleração e, caso o motor esteja equipado com “torneira do combus-tível”, feche a alimentação do combustível assim que finalizar o trabalho.
Anotações
9
07-Haste da embreagem08-Alça inferior09-Rodas traseiras10-Carretel cilindrico (lâminas)11-Rodas dianteiras
01
02
03
04
06
07
08
09
10
11
3. Componentes
01-Coletor02-Interruptor do motor03-Alça superior04-Alavanca de suspensão do rolo05-Alavanca do acelerador06-Alavanca da embreagem
04
05
06
10
de aceleração para a esquerda, levante o rolo de tração e desengate a embreagem antes de parar o motor. Nunca desligue o motor enquanto o equipamento estiver em movi-mento ou o carretel estiver girando.
Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador controla a rota-ção do motor, oque influencia diretamente na velocidade do rolo de tração e do carretel cilíndrico.
Para aumentar a velocidade, mova a ala-vanca para a direita e para reduzir, mova para a esquerda.
Ajuste da altura de corte
A altura do corte é determinada pela alavanca de ajuste da altura de corte e pela altura do eixo da roda dianteira.
Conheça abaixo os principais comandos e suas funções, assim como partes importan-tes do equipamento.
Alavanca da embreagem
Esta alavanca aciona o rolo de tração e o carretel cilíndrico (lâminas). Empurre a ala-vanca para frente para acionar a tração e o carretel cilíndrico. Puxe para trás para desen-gatar.
NOTA: A embreagem deve ser desen-gatada antes de ligar o equipamento.
Rolo de tração
Este rolo traciona o equipamento quando está em contato com o solo. Com o motor ligado e a embreagem acionada o rolo irá girar, fazendo com que o equipamento se mova. Com o rolo de tração girando, o car-retel cilíndrico (lâminas) também irá girar.
NOTA: Inicie a operação com o equi-pamento levemente acelerado e comece a empurrar o equipamento para frente enquanto o rolo de tração é baixado.
Interruptor do motor
Reduza a aceleração, movendo a alavanca
Engatado Desengatado
Alavanca de aceleração
Lenta Rápida
11
O equipamento é expedido de fábrica com o eixo da roda dianteira na posição in-ferior. O eixo também pode ser ajustado na posição superior para obter outras regula-gens de altura de corte.
Para alterar a altura de corte através da alavanca de ajuste, mova-a para a direita e en-caixe o pino de fixação em um dos orifícios indicados na figura a seguir.
NOTA: As posições 7 e 8 não são acessíveis com o eixo da roda na posição inferior.
A altura de corte pode ser afetada por muitos fatores como dureza do solo e condi-ções da grama. Sempre faça um teste numa pequena área antes de iniciar o trabalho.
Alavanca de ajuste da altura de corte
Anotações
12
4. Inspeção diária
Antes de iniciar as operações diárias, verifique todos os itens listados na tabela abaixo:
Item Verifique se...
Combustível
1) Há combustível suficiente para o tempo de funcionamento pretendido.2) A tampa do tanque está apertada firmemente.3) Há danos no tanque de combustível.4) A mangueira de combustível está conectada firmemente.
Filtro de ar 1) O elemento do filtro de ar está limpo.
Óleo do motor 1) O nível de óleo está correto.2) Há vazamentos de óleo do motor.
Lâmina 1) A lâmina está corretamente instalada.
Lubrificação 1)Todos os pontos de lubrificação indicados no capítulo “Procedimentos de manutenção” estão devidamente lubrificados.
Sistema de transmissão 1)A correntes estão corretamente tensionadas e lubrificadas.
Sistema departida manual
1) A corda do arranque está em boas condições.2) O sistema funciona corretamente.
Condições gerais
1) Os parafusos e porcas estão apertados.2) Existe rangido de peças com o motor em funcionamento.3) Há evidência visível de danos.4) O motor está limpo. As entradas de ar do motor estão desobstruídas.5)Todas as proteções estão devidamente instaladas.
13
3-Fixe as abraçadeiras na alça superior, para prender o cabo do acelerador.
4-Gire a alavanca no sentido da porca que prende o cabo acelerador. Aperte a porca.
5-Ligue o cabo de acelerador no controle de aceleração do motor.
Montagem
Este equipamento é expedido pela fábrica parcialmente desmontado. Siga as instruções abaixo para montá-lo:
1-Fixe a alça superior na inferior, usando os parafusos (20), arruelas (30) e porcas (21).
2-Fixe a haste de acoplamento da em-breagem superior e inferior usando o acoplamento (18) e as porcas de bloqueio (19). Rosqueie a porca na haste superior, em seguida rosqueie a outra porca na haste infe-rior, rosqueie o acoplamento nas duas hastes e aperte as porcas contra o acoplamento.
5. Preparação para operação
Abraçadeira
14
Antes de utilizar o equipamento, abaste-ça-o com óleo lubrificante, de acordo com o tipo e quantidade recomendados no manual do motor.
Combustível
Abasteça o equipamento com combus-tível de boa qualidade de acordo com o recomendado no manual do motor.
Pontos de lubrificação
Antes de ligar o equipamento, verifique os pontos de lubrificação descritos no capítulo “Procedimentos de manutenção”. Verifique também se as correntes de transmissão es-tão devidamente lubrificadas.
Operar o equipamento sem a devida lu-brificação poderá causar sérios danos aos componentes e estes danos não são cobertor pela garantia.
6-Engate a alça de suporte do recolhedor no encaixe do recolhedor e trave com as ar-ruelas e contra-pinos.
O recolhedor têm três furos para o engate da alça de suporte do recolhedor, para ajustar de maneira mais adequada para a operação.
Óleo lubrificante do motor
Este equipamento é expe-dido de fábrica sem óleo. Abasteça-o antes de ligar o motor.
Recolhedor
Arruela
Contra-pino
Alça de suporte do recolhedor
15
as lâminas do carretel cilíndrico. Se não for cortar grama por um longo período de tempo, desengate a embreagem para que o carretel cilíndrico (lâminas) não fi-que em movimento.
Cortando a grama
Mova a alavanca de suspensão do rolo para frente para que o rolo de tração tenha contato com o solo. Empurre lentamente o cortador enquanto o rolo de tração está sendo baixado, isso ajuda a reduzir possíveis marcas na grama.
Se algum objeto atingir a lâmina, desligue o motor, retire o cabo da vela e inspecione todas as lâminas do carretel cilíndrico para verificar se houve danos. Caso tenha ocor-rido algum dano, repare antes de voltar a operar o equipamento.
Certifique-se de que a alavanca de em-breagem e a alavanca de suspensão do rolo de tração estejam desengatadas antes de ligar o equipamento.
Partida do motor
Antes de ligar o motor, posicione-se atrás do equipamento e ligue-o com cuidado. Mantenha sempre os pés e as mãos afasta-dos das lâminas ou outras partes rotativas. Se o equipamento vibrar de forma anormal, desligue imediatamente o motor e procure a causa. A vibração geralmente indica que há algum tipo de anormalidade.
Acionando a embreagem
Mova a alavanca para frente para acionar o rolo de tração e o carretel cilíndrico (lâmi-nas).
NOTA: As lâminas do carretel cilín-drico são ajustadas de fábrica de forma que elas tenham um contato mínimo com o chassi do equipamento. A umi-dade da grama fornece lubrificação para
6. Operação
Evite a perda de contro-le ao fazer curvas ou em encostas reduzindo a ve-locidade do equipamento.
Pare a lâmina quando passar por locais com cascalho, calçadas ou que não seja gramado.
As lâminas do equipamen-to são altamente afiadas, tenha muito cuidado para não toca-las, principal-
mente quando estiverem em movimento.
Para maiores informações sobre a partida do motor, consulte o manual de ins-truções do mesmo.
Verifique se o equipamen-to está abastecido, e com os pontos de lubrificação devido engraxados.
16
Esteja atento a pessoas ou veículos que possam se aproximar, assim como pisos irregulares, buracos no terreno ou outros perigos ocultos que possam causar aciden-tes. Nunca opere o equipamento sem que as proteções das peças rotativas estejam devi-damente instaladas.
Fazendo curva
Ao se aproximar de uma curva acentuada ou ao reposicionar o equipamento para co-meçar a cortar em uma nova faixa de corte, puxe a alavanca de suspensão do rolo para levantá-lo e puxe a alça de controle para bai-xo, de modo que as rodas dianteiras levantes do chão para facilitar a curva. Faça a volta empurrando o cortador com as mãos. Após fazer a curva, abaixe novamente o rolo de tração.
Desligando
Desengate a embreagem e desligue o motor antes de se afastar do equipamento. Esvazie o coletor de grama antes de efetuar qualquer tipo de manutenção, ajuste, ou an-tes de transportar o equipamento.
Anotações
17
Os tópicos de manutenção indicados a se-guir são para manter o equipamento sempre em boas condições de trabalho. É recomen-dado que qualquer serviço ou reparo que não esteja relacionado abaixo seja executado por uma assistência técnica autorizada.
As verificações indicadas abaixo devem ser executadas preferencialmente antes de cada uso, e se necessário, a manutenção tam-bém deverá ser executada conforme descrito.
Manutenção do motor
Verifique o nível de óleo do motor e do filtro de ar conforme as instruções do fa-bricante do motor. Consulte o manual do mesmo para maiores informações, inclusive sobre outras possíveis manutenções necessá-rias.
Pontos de lubrificação
Os pontos de lubrificação relacionados
abaixo devem ser verificados antes de cada uso. Sempre que necessário efetue a lubrifi-cação conforme as instruções abaixo.
Eixo do carretel cilíndrico: Há alguns pontos de lubrificação (graxeira) no eixo do carretel cilíndrico que devem ser lubrificados com graxa a base de sabão de lítio, utilizando um aplicador manual (engraxadeira).
Garfos da embreagem: Esses garfos fi-cam em contato direto com o eixo das rodas traseiras. Lubrifique-os com graxa a base de sabão de lítio, aplicando a graxa entre as ex-tremidades dos garfos.
Rodas e eixo traseiro: Nas rodas trasei-ras e no seu eixo, há pontos de lubrificação (graxeira). Lubrifique-os com graxa a base de sabão de lítio utilizando um aplicador ma-nual (engraxadeira).
Sistema de transmissão
Verifique o eixo de transmissão e a tensão das correntes. Estas correntes devem ter cer-ca de ¼’’ (6,35 mm) de folga, caso necessário ajuste-as.
7. Procedimentos de manutenção
Para evitar danos ao equi-pamento, é recomendado que em caso de condições extremas de uso as manu-
tenções sejam feitas com mais frequência.
Consulte o manual de operação do motor para maiores informações so-bre sua manutenção.
18
com o equipamento. O diâmetro de abertura é 13 x 13mm.
Use chave de boca 11 girando 1/3 para afrouxar os parafusos no suporte excêntrico de ambos os lados do carretel. Em seguida bata com chave de fenda nos pontos mar-cado na foto abaixo, fazendo com que o carretel gire para baixo diminuindo sua folga com a faca fixa.
Ajuste a folga entre o carretel e a faca fixa de acordo com a necessidade.
Afiação das lâminas
1.Corte um pedaço de 20 mm de jornal e da esquerda para a direita do carretel de facas passe os pedaços de jornal para verificar se toda a lâmina corta os pedaços. Caso negati-vo as facas precisam ser afiadas.
2.Primeiramente Use chave de boca 11 girando 1/3 para afrouxar os parafusos no suporte excêntrico de ambos os lados do
Para ajusta-las solte o parafuso do tensio-nador, ajuste a tensão e reaperte o parafuso.
Verifique a tensão da corrente de trans-missão do rolo de tração. Se necessário ajustar a tensão, levante o rolo e alinhe o eixo do rolo com o eixo das rodas traseiras. Isso coloca o eixo do rolo no ponto mais distante do eixo da transmissão.
Solte a abraçadeira “U” e os parafusos de fixação de cada lado do rolo, então mova o rolo de maneira uniforme para trás até dei-xar ½’’ de movimento vertical da corrente. Certifique-se que a corrente esteja alinhada com a coroa e que tenha espaço ao redor do rolo para que não haja contato com o supor-te. Recoloque a abraçadeira “U” e reaperte os parafusos de fixação.
Lubrifique todas as correntes de acio-namento com óleo de motor e ligue o equipamento por alguns minutos para sair o excesso de óleo.
Antes de ligar o equipamento, verifique se todas as proteções estão em seu devido lugar e fixados corretamente.
Utilize somente peças de reposição origi-nais.
Ajuste do carretel de corte
O conector de afiação é embalado junto
19
d)Aplique uniformemente a pasta de afiar (80 mesh) e comece o processo de afiação. A rotação da esmerilhadeira deve ser oposta ao sentido de trabalho do carretel, como mos-trado na foto 7.
e)Durante a afiação, o som das lâminas do carretel tocando a faca fixa deve ser igual, sem tilintar.
Geralmente afia-se por três minutos então se testa com os pedaços de jornal como no processo inicial. Depois, ajuste as lâminas e afie novamente até que os pedaços de jornal possa ser cortado ao girar o carretel nas dife-rentes posições da faca fixa e o som das facas fique menor ou iguais, sem tilintar (normal-mente o processo leva de 10 a 15 minutos).
f)Remova suavemente a pasta de afiar de ambos os lados e monte a corrente de tração.
Após ajustar a corrente com a polia tenso-ra, monte a tampa e aperte com as porcas. O processo de afiação está finalizado.
carretel e gire o carretel diminuindo a folga com a faca fixa, certificando que as facas do carretel possam tocar levemente a faca fixa na sua em ambos o lado e na parte central. Caso isto não aconteça, uma arruela de cerca de 0,5 mm pode ser usada entre a faca fixa e o chassi (figura 4).
3.Após o ajuste, o carretel deve tocar a faca fixa em três posições como mencionado acima. Então é hora de começar o processo de afiação.
a)Primeiramente use uma chave de boca de ½”para remover a porca da tampa da cor-rente (figura 5).
b)Após soltar a polia tensora, remova a corrente de tração do carretel (figura 6).
c)Conecte uma esmerilhadeira / esmeril no conector de afiação (figura 7)
20
Cuidados ao transportar
Antes de transportar o equipamento, dre-ne todo o combustível do tanque para evitar vazamentos.
Tenha extremo cuidado ao suspendê-lo, o contato com algumas partes do equipamen-to podem causar cortes, fazendo com que a pessoa possa soltá-lo e sofrer outras lesões, além de danificar o equipamento.
Armazenagem
Caso o equipamento não venha a ser uti-lizado por um período superior a trinta dias, proceda da seguinte forma:
• Drene todo o combustível do tanque, do carburador e troque o óleo conforme indica-do no manual do motor.
• Execute todas as instruções de lubrifica-ção indicadas neste manual.
• Proteja as peças metálicas com óleo, aplicando-o com um pano ou pulverizando sobre as superfícies.
Cubra o equipamento para evitar o acú-mulo de sujeira e armazene-o em local seco, livre de umidade e bem ventilado.
8. Armazenamento / transpoorte
Para maiores informações sobre o correto armaze-namento e transporte do motor, consulte o manual
de instruções do mesmo.
Anotações
21
Para maiores informações sobre o motor,consulte o manual de instruções do mesmo.
9. Especificações técnicas
Modelo HR 250
Código 56-40030
Tipo Cortador de grama helicoidal
Largura de corte 25” (635 mm)
Número de Lâminas 7 facas
Capacidade do coletor 82 litros
Motor Kawashima GE 700
Tipo do motor Monocilindrico, 4T, horizontal, refrigerado a ar, OHV, gasolina
Potência máxima 7 HP
Cilindrada 212 cc
Sistema de partida Manual
Capacidade do tanque de combustível 3,6 litros
Dimensões 1600 x 740 x 950 mm
Peso líquido 79 kg
Anotações
Serial NumberBar Code
Top Related