ADVERTÊNCIANão levar em consideração as precauções de segurança e instruções conti-das nesteManual do Proprietário, noDVDDE SEGURANÇA e nas etiquetasde segurança afixadas noproduto pode causar ferimentos, incluindo a pos-sibilidade demorte!
No Canada, os produtos são distribuídos pela Bombardier Recreational ProductsInc. (BRP).Nos EUA, os produtos são distribuídos pela BRP US Inc.Spray-Nine† da Knight é marca registrada da Korkay System Ltd.GTX† é umamarca comercial da Castrol Ltd. Usada sob licença.Esta é uma lista não abrangente de marcas comerciais exclusivas da BombardierRecreational Products Inc ou de suas afiliadas:
4-TECTM O.T.A.S.TM T.O.P.S.TM
D.E.S.S.TM Rotax® VTSTM
iBRTM GTITM 130 XPSTM
iControlTM Sea-Doo® GTITM SE 130
Learning KeyTM Sea-Doo LKTM GTITM SE 155
iTCTM S³HullTM GTITM Limited 155
WAKETM 155 GTRTM 215
smo2012-001 pt-br®™ e o logotipo da BRP sã marcas registradas da Bombardier Recreational Products Inc. ou das suas afiliadas.©2011 Bombardier Recreational Products Inc. e BRP US Inc. Todos os direitos reservados.
INTRODUÇÃO
Parabéns por adquirir um novo jetSea-Doo®. Ele conta com a garantiaBRP e uma rede de concessionáriasautorizadas de jets Sea-Doo, prontapara lhe fornecer as peças, serviços ouacessórios que você precise.Sua concessionária está comprome-tida com a sua satisfação. Ela foi trei-nada para realizar a configuração e re-visão iniciais de seu jet, bem comorealizar o ajuste final antes de efetuar aentrega. Se você precisar de informa-ções mais completas sobre serviços,solicite à sua concessionária.Na entrega, você também foi informa-do sobre a cobertura da garantia e assi-nou a LISTA DE VERIFICAÇÃO DE EN-TREGA para assegurar que o seu novojet foi preparado para sua total satisfa-ção.
O que você deve saberantes de sair pilotandoPara saber como reduzir o risco de vo-cê ou outras pessoas se ferirem oumorrerem, leia as seguintes seçõesantes de operar o jet:– INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA– INFORMAÇÕES SOBREO JET.Leia e entenda todas as etiquetas desegurança de seu jet e assista comatenção oDVDDE SEGURANÇA.Se os alertas contidos neste Manualdo Proprietário não forem seguidos,ferimentos graves ou morte poderãoocorrer.A BRP recomenda que você faça umcurso de navegação segura. Consultea sua concessionária ou as autoridadeslocais sobre a disponibilidade em suaárea.Em algumas áreas é obrigatório umalicença de pilotagem para operar umbarco de lazer.
ADVERTÊNCIAFamiliarize-se bem com este jet.Ele pode exceder em desempenhooutros jets que você já tenha pilo-tado.
Mensagens sobresegurançaEste Manual do Proprietário utiliza osseguintes símbolos e palavras para en-fatizar informações em particular:
ADVERTÊNCIAIndica uma situação de risco que,se não for evitada, pode resultaremmorte ou ferimentos graves.
CUIDADO Indica uma situaçãopotencial de risco que, se não forevitada, pode resultar em ferimen-tos leves oumoderados.
AVISO Indica uma instrução que,se não for seguida, pode danificarseriamente componentes do jet ououtros bens.
Sobre este Manual doproprietárioEste Manual do Proprietário foi prepa-rado para familiarizar o proprietário/pi-loto ou passageiro com este jet e seusvariados comandos, sua manutençãoe as instruções de navegação segura.Guarde esteManual do Proprietário nojet para poder consultá-lo sobre opera-ção, instruções a terceiros, manuten-ção e solução de problemas.Note que este manual está disponívelem vários idiomas. No caso de algumadiscrepância, a versão em inglês deve-rá prevalecer.Se você quiser visualizar e/ou imprimiruma cópia extra do Manual do Proprie-tário, simplesmente visite o seguintesitewww.operatorsguide.brp.com.
_______________ 1
INTRODUÇÃO
As informações contidas neste docu-mento são atuais na ocasião da sua pu-blicação. A BRP entretanto, mantémuma política de melhoria contínua deseus produtos, sem contudo ter a obri-gação de implementá-las nos produ-tos fabricados anteriormente. Devidoàs últimas alterações, podem ocorreralgumas diferenças entre o produtofabricado e as descrições e/ou espe-cificações contidas neste manual. ABRP reserva-se o direito de, a qualquermomento, descontinuar ou alterar es-pecificações, projetos, características,modelos ou equipamentos, sem incor-rer em qualquer obrigação.Este Manual do Proprietário e o DVDDE SEGURANÇA devem permanecerno jet no momento da venda.
2 _______________
ÍNDICE
INTRODUÇÃO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1O que você deve saber antes de sair pilotando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mensagens sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Sobre esteManual do proprietário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES GENÉRICAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Evite a intoxicação por monóxido de carbono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Evite incêndios e outros riscos provocados pela gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Evite queimaduras nas peças quentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Acessórios emodificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Lembretes sobre operação segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Esportes aquáticos (Puxar com o jet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Hipotermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Cursos de segurança náutica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17iTC (Controle de aceleração inteligente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17iBR (Sistema de freio e ré inteligentes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Equipamentos de segurança necessários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Equipamentos adicionais recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Onde praticar os exercícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Exercícios para praticar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Fatores importantes que não devem ser negligenciados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
REGRAS DE NAVEGAÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Regras Operacionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Procedimento de abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Combustível recomendado .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Etiquetas de segurança do jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Etiquetas de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38O que fazer antes de lançar o jet na água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38O que fazer depois de lançar o jet na água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
_______________ 3
ÍNDICE
INFORMAÇÕES SOBRE O JET
COMANDOS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441) Guidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472) Botão de PARTIDA/PARADA domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473) Interruptor de desligamento domotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474) Alavanca do acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495) Alavanca do iBR (Freio e ré inteligentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496) BotãoMODE (Modo)/SET (Definir) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507) Botões PARA CIMA/PARA BAIXO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 508) Botão cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519) Botão VTS (Sistema de Ajuste Variável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5110) Botão Sport (esportivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5211) Botão ECO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Descrição do display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Configuração domedidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE). . . . . . 56Descrição do velocímetro analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Descrição do tacômetro analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Recursos do display multifuncional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Descrição do display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Navegando no display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Alterando a indicação do display numérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Zerando a indicação do display numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Configuração do display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Descrição do velocímetro analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Descrição do tacômetro analógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EQUIPAMENTOS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691) Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692) Compartimento de armazenamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693) Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704) Puxadores do passageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715) Estribo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 716) Plataforma de embarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727) Olhais dianteiro e traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 728) Bujões de drenagem do bojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 739) Mastro para esqui/wakeboard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7310) Rack para wakeboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
PERÍODO DE AMACIAMENTO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Operando durante o período de amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Embarcando no jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Como dar a partida nomotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Como desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Como virar o jet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 _______________
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (cont.)Como entrar em pontomorto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Como entrar em propulsão para vante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Como entrar e operar em propulsão para ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Como ativar e usar a frenagem.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Como usar o sistema de ajuste variável (VTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Recomendações gerais de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
MODOS DE OPERAÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Modo Touring (Passeio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Modo Sport (Esportivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Modo ECO (Modo de economia de combustível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Modo cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Modo de baixa velocidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Modo esqui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Modos de chaves Aprendizado e Aluguel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Limpeza da hélice e da entrada de água da bomba de jato. . . . . . . . . . . . . . . . . 106Jet emborcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Jet submerso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Motor inundado com água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Rebocando o jet na água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
INFORMAÇÕES DE MANUTENÇÃO
PLANO DE MANUTENÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Líquido de arrefecimento domotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Bobinas de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Velas de ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Sistema de escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Placa de estabilização e grade de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Mastro para esqui/wakeboard (Wake). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
CUIDADOS COM O JET.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Cuidados após o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Limpeza do jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA .. . . . . . . . . . . . . 127Ao ser guardada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Preparação pré-temporada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
IDENTIFICAÇÃO DO JET .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Número de identificação do casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
_______________ 5
ÍNDICE
IDENTIFICAÇÃO DO JET (cont.)Número de identificação domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Responsabilidade do fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Responsabilidade da concessionária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Responsabilidade do proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Regulamentos de emissão da EPA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ESPECIFICAÇÕES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
SISTEMA DE MONITORAMENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Códigos de falha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Indicadores de falha e informações no display demensagens. . . . . . . . . . . . 150Informações sobre códigos de sinais sonoros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADA: JET SEA-DOO® 2012 154
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DE EMISSÕES NACALIFÓRNIA PARA JETS SEA-DOO® MODELO-ANO 2012 COM MOTORES4-TEC®.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP: JET SEA-DOO® 2012 162
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A EUROPA E ÁREAS ECONÔMICAS DARÚSSIA E TURQUIA: JET SEA-DOO® 2012 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
INFORMAÇÕES AO CLIENTE
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
6 _______________
INFORMAÇÕESSOBRE
SEGURANÇA
___ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA ___ 7
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
Evite a intoxicação pormonóxido de carbonoTodo escape de motor contém mo-nóxido de carbono, um gás mortal.Respirar monóxido de carbono podeprovocar dores de cabeça, tonturas,sonolência, náuseas, confusão e certa-mente a morte.Omonóxido de carbono é um gás inco-lor, inodoro e insípido que pode estarpresente, mesmo que você não vejaou sinta o cheiro de qualquer escapedo motor. Os níveis mortais de monó-xido de carbono podem se acumularrapidamente, você pode ser afetadosubitamente e incapacitado de se sal-var. Estes níveis mortais também po-dem se manter por horas ou dias emlocais fechados ou com pouca ventila-ção. Se você sentir algum sintoma deintoxicação por monóxido de carbono,saia imediatamente do local, respire arfresco e busque atendimentomédico.Para evitar a morte ou prejuízos gravesà saúde por monóxido de carbono:– Nunca ligue o jet em locais parci-
almente fechados ou pouco venti-lados, como garagens de barcos,molhes ou na proximidade de ou-tros barcos. Mesmo que você tenteventilar os gases de escapamento,o monóxido de carbono pode atingirrapidamente níveis perigosos.
– Nunca ligue o jet em locais exter-nos onde os gases de escapamentopossam entrar em edifícios atravésde aberturas, como janelas e portas.
– Nunca fique atrás do jet enquanto omotor estiver ligado. Uma pessoaem pé atrás de um motor ligado po-de inalar elevadas concentrações degases de escapamento. A inalaçãode gases de escapamento concen-trados que contenham monóxidode carbono pode resultar em intoxi-cação por CO, sérios problemas desaúde e morte.
Evite incêndios e outrosriscos provocados pelagasolinaA gasolina é extremamente inflamávele altamente explosiva. Os vapores decombustível podem se espalhar e in-cendiar ao entrar em contato com umafaísca ou chama, a alguns metros dedistância do motor. Para reduzir o ris-co de incêndio ou explosão, siga estasinstruções:– Para armazenar combustível, use
somente um galão aprovado paragasolina.
– Siga estritamente as instruções daseção ABASTECIMENTO DE COM-BUSTÍVEL.
– Nunca ligue um jet se houver odorde gasolina ou de vapor de gasolinano compartimento domotor.
– Nunca dê partida ou deixe o motorligado se a tampa do tanque de com-bustível não estiver corretamenteinstalada.
– Não transporte galões de gasolinano bagageiro dianteiro ou qualqueroutro local do jet.
A gasolina é venenosa e pode provocarprejuízos à saúde ou amorte.– Nunca faça sifão para gasolina com
a boca.– Se você engolir gasolina, respingá-la
nos olhos ou inalar seu vapor, con-sulte seumédico imediatamente.
Se for derramada gasolina no seu cor-po, lave-se completamente com águae sabão emude de roupa.
Evite queimaduras naspeças quentesCertos componentes podem ficar bas-tante quentes durante a operação. Evi-te contato com essas partes.
8 _____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
PRECAUÇÕES GENÉRICAS
Acessórios e modificaçõesNão façamodificações não autorizadasnem utilize acessórios não aprovadospela BRP. Como estas modificaçõesnão foram testadas pela BRP, podemaumentar o risco de acidentes ou fe-rimentos, podendo tornar o jet ilegalpara uso na água.Consulte a concessionária autorizadaSea-Doo sobre os acessórios disponí-veis para o seu jet.
______ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 9
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
Lembretes sobre operaçãoseguraO desempenho deste jet pode exce-der significativamente o de outros quevocê possa ter pilotado. Certifique-sede ler e entender o conteúdo desteManual do Proprietário para familiari-zar-se totalmente com os comandose a operação do jet, antes de sair parao seu primeiro passeio ou transportarpassageiro(s). Se você ainda não te-ve a oportunidade de fazê-lo, pratiquenavegando sozinho em uma área ade-quada sem tráfego, para se acostumarà sensação e à resposta de cada co-mando. Familiarize-se completamen-te com todos os comandos antes deacelerar acima da velocidade de mar-cha lenta. Não assuma que todos osjets se comportam da mesma manei-ra. Cada modelo difere, normalmentebastante.Tenha sempre em mente que comoa alavanca do acelerador volta para aposição demarcha lenta, existe menorcontrole direcional disponível. Paramanobrar o jet são necessárias tantodireção quanto aceleração. Não solteo acelerador para tentar se afastar deobjetos. Você precisa do aceleradorpara virar. Se o motor for desligado, ocontrole direcional é perdido.Embora a maioria dos jets não tenhammeios para frear, o avanço tecnológicoagora nos permite oferecer modelosequipados com um sistema de frena-gem chamado sistema iBRTM. Pratiquemanobras de frenagem em uma áreade tráfego seguro, para familiarizar-secom a navegabilidade sob frenagem ecom as distâncias de parada em váriascondições de operação.
ADVERTÊNCIAA distância de parada irá variar de-pendendo da velocidade inicial,carga, vento, número de passagei-ros e condições da água. A inten-sidade da potência de frenagemaplicada pelo piloto usando a ala-vanca do iBR (intelligent Brake andReverse - Freio e Ré inteligentes)também afetará a distância de pa-rada.
Ao frear, os passageiros devem seabraçar contrapondo-se à força de de-saceleração, para evitar escorregar pa-ra a frente do jet e perder o equilíbrio.Ao pilotar um jet equipado com iBR, fi-que ciente de que os outros barcos queo sigam ou operem nas proximidadespodem não ser capazes de parar tão rá-pido.Ao navegar em velocidade, logo que ofreio é aplicado, uma nuvem de águairá jorrar pelo ar atrás do jet, o que podefazer com que o piloto do jet logo atrásperca momentaneamente a visão deseu jet. É importante informar o pilotodo jet que pretender segui-lo em umaformação de comboio sobre a capaci-dade de frenagem e manobras do seujet, o que a nuvem de água indica, eque deve ser mantida uma maior dis-tância entre os jets.Ao acionar a alavanca de comando doiBR enquanto o jet possui alguma ve-locidade para vante, o modo de frena-gem atuará e gerará uma desacelera-ção proporcional à posição da alavancado iBR. Quantomais você apertar a ala-vanca do iBR, maior se tornará a forçade frenagem. Tome cuidado para aci-onar gradualmente a alavanca do iBR,ajustando a intensidade da força de fre-nagem e soltando simultaneamente aalavanca do acelerador.O recurso de frenagem do sistema iBRnão pode evitar que seu jet derive porcausa de correntezas ou do vento. Ele
10 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
não funciona emdeslocamentos de ré.Note também que seu motor deve es-tar funcionando para poder usar o freio.A propulsão a jato do jet pode causarferimentos. A bomba de jato podecoletar detritos e lançá-los para tráscausando um risco de ferir pessoas,danificar a bomba de jato ou outrosbens.Observe as instruções em todas asetiquetas de segurança. Elas estão alipara ajudar a assegurar que você tenhaum passeio seguro e agradável.Não guarde objetos em áreas não pro-jetadas especificamente para baga-gem.Navegar com passageiro(s), puxandoboias, um esquiador ou um wakeboar-der, faz com que o jet se comporte demaneira diferente, requerendo maiorhabilidade de pilotagem.Certos modelos de jet vêm equipadoscom olhais para rebocamento ou ummastro para esqui que pode ser usa-do para prender um cabo de reboquepara um esquiador, praticante de boiaou wake. Não utilize estes pontos defixação ou outra parte do jet para puxarum parasail ou outro barco. Isto podeprovocar lesões corporais ou danosmateriais graves.Os motores de combustão precisamde ar para funcionar, por isso este jetnão pode ser totalmente impermeá-vel. Quaisquer manobras, tais comogirar constantemente em círculos es-treitos, mergulhar a quilha nas ondasou emborcar o jet, que fazem com quea as aberturas de tomada de ar fiquemsubmersas, podem causar graves pro-blemas ao motor por entrada de água.Consulte a subseção INSTRUÇÕESDE OPERAÇÃO e a seção GARANTIAcontida nesteManual do Proprietário.Os gases de escapamento contêmmonóxido de carbono (CO), que podecausar sérios problemas de saúde ou amorte, se inalado em quantidades sufi-cientes. Não opere o jet em uma área
confinada, nem permita que o CO seacumule em volta do jet ou em áreasfechadas ou abrigadas, como quan-do atracada ou amarrada lado a lado.Tome cuidado com o risco das emana-ções de CO do escapamento de outrosjets.Conheça as águas nas quais o jet seráoperado. Correntezas, marés, corre-deiras, obstáculos ocultos, esteiras eondas, etc, podem afetar a operaçãosegura. Não é aconselhável operar ojet em águas turbulentas ou com tem-po agitado.Em águas rasas avance com cautela eem velocidades muito baixas. O enca-lhe ou paradas bruscas podem resultarem ferimentos e danos no jet. Tam-bém podem ser captados detritos eatirados para trás pela bomba de jato,sobre pessoas ou bens.Mantenha o cordão de segurança pre-so o tempo todo ao flutuador pessoal(PFD - personal flotation device) ou aopulso do piloto (necessário ter pulsei-ra), evitando que ele se enganche noguidão, para ajudar a garantir que omo-tor desligue caso o piloto caia. Apósusar, remova o cordão de segurançado interruptor de desligamento do mo-tor para evitar o uso não autorizado porcrianças ou terceiros. Se o piloto ca-ir do jet e o cordão de segurança nãoestiver preso como recomendado, omotor do jet não desligará.Navegue dentro dos seus limites e ní-vel de habilidade.Pilote sempre com responsabilidade esegurança. Use bom senso e cortesia.Respeite as zonas de velocidade res-trita, o meio ambiente e os direitos dosoutros usuários das áreas de navega-ção. Como piloto e proprietário de umjet, você é responsável pelos danosprovocados pela esteira gerada porele. Não permita que ninguém joguelixo no mar.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 11
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
Embora o seu jet tenha a capacidadede operar em altas velocidades, é alta-mente recomendado que somente seopere em alta velocidade quando exis-tirem condições ideais e for permitido.A operação em velocidades mais altasrequer um alto grau de habilidade e au-menta o risco de ferimentos sérios.As forças exercidas sobre o corpo dosocupantes ao fazer curvas, desviar deondas ou esteiras, navegar em marbravo ou ao cair do jet, especialmenteem altas velocidades, podem causarferimentos incluindo a possibilidadede quebrar ossos ou outros ferimentosmais sérios. Permaneça flexível e evi-te viradas bruscas.Os jets não foram projetados para na-vegação noturna.Evite navegar em águas muito turbu-lentas ou praticar manobras extremascomo saltar marolas ou ondas.
Antes de sair navegando
Por motivos de segurança e cuidadoadequado, realize sempre a inspeçãopré-partida conforme especificado emseu Manual do Proprietário, antes deoperar o seu jet.Não exceda a carga útil ou a capacida-de de passageiros de seu jet. A cargaexcessiva pode afetar amanobrabilida-de, a estabilidade e o desempenho. Aságuas agitadas também reduzem a ca-pacidade. Umaplaca de capacidade decarga ou de pessoas não é uma descul-pa para deixar de usar o bom senso ouo julgamento sensato.Inspecione regularmente o casco, mo-tor, equipamentos de segurança e to-dos os outros equipamentos de nave-gação do jet e mantenha-os em condi-ção segura de operação.Certifique-se de possuir os equipa-mentos de segurança mínimos obriga-tórios, flutuadores pessoais e qualquerequipamento adicional necessário pa-ra a sua travessia.
Verifique se todo o equipamento sal-va-vidas, incluindo o extintor de in-cêndios, está em condição segura deoperação e de fácil acesso. Mostre atodos os passageiros onde os equipa-mentos são guardados no jet e garantaque eles saibam como usá-los.Preste atenção no tempo. Verifique aprevisão local do tempo antes de partir.Fique atento àsmudanças de condiçãodo tempo.Mantenha à bordo cartas náuticas pre-cisas e atualizadas da área de navega-ção. Antes de sair, verifique as condi-ções da água na área em que planejanavegar.Mantenha a bordo combustível sufi-ciente para o passeio planejado. Veri-fique sempre o nível do combustívelantes do uso e durante o percurso.Aplique o esquema de 1/3 do combus-tível para chegar ao destino, 1/3 paravoltar e 1/3 para ficar de reserva. Con-sideremudanças devidas amau tempoe outros atrasos.
Conscientização do piloto e dospassageiros
Leia e entenda todas as etiquetas desegurança do jet Sea-Doo, o Manualdo Proprietário e todos os outros docu-mentos de segurança, assista tambémoDVDDESEGURANÇA, antes de ope-rar o jet.Respeite todas as leis aplicáveis. Con-sulte as leis locais e federais sobrenavegação, aplicáveis à área de na-vegação onde pretende usar seu jet.Conheça as regras de navegação lo-cais. Conheça e entenda o sistema denavegação aplicável (boias e sinais).Lembre-se que o sol, vento, fadiga oudoença podem prejudicar o seu julga-mento e o tempo de reação.
NÃO é recomendada a operação des-te jet por uma pessoa menor de 16anos, ou com uma deficiência que pre-
12 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
judique a visão, o tempo de reação, ojulgamento ou a operação dos coman-dos.Use sempre o cordão de segurançaquando pilotar o jet e assegure-se deque todos os passageiros estejam fa-miliarizados com o seu uso.Garanta que qualquer piloto e todosos passageiros saibam nadar e comoreembarcar no jet ao sair da água. Em-barcar em águas profundas pode serextenuante. Pratique em água pelopeito antes de operar ou embarcar noseu jet em águas profundas. Se umpassageiro não souber nadar, garantaque ele use um flutuador pessoal, otempo todo, e tome cuidados extrasao embarcar.Nunca vire o guidão enquanto hou-ver alguém na traseira do jet. Mante-nha-se distante das peças móveis dedireção (bocal do hidrojato, reversor doiBR, eixos, etc).Não ligue o motor ou pilote o jet se al-guémestiver na água por perto, ou pró-ximo da traseira do jet.Saiba que o reversor do iBR se movi-menta ao ligar o motor, ao desligá-loou ao usar a alavanca do iBR. O movi-mento automático do reversor podeespremer os dedos das mãos ou dospés de pessoas que se segurarem natraseira de seu jet.O piloto e os passageiros devem estaradequadamente sentados e segurarfirme em um puxador antes de ligar ojet, e durante todo o tempo em que ojet estiver em movimento. Todos ospassageiros devem ser instruídos ausar os puxadores existentes, ou se-gurar-se na cintura da pessoa da fren-te. Cada passageiro deve ser capaz decolocar simultaneamente os dois pésinteiros no fundo de cada encaixe depé quando sentado adequadamente.Ao frear, os passageiros devem seabraçar contrapondo-se à força de de-saceleração, para evitar escorregar pa-ra a frente do jet e perder o equilíbrio.
Ao acelerar o jet com passageiros, se-ja numa saída ou já em movimento,acelere sempre progressivamente. Aaceleração rápida pode fazer com queos passageiros percam o equilíbrio ecaiam para trás do jet. Garanta que ospassageiros saibam ou possam preverqualquer aceleração rápida.Podem ocorrer ferimentos internosgraves se a água for forçada para den-tro das cavidades corporais, como re-sultado de cair na água ou ficar próximoao bocal de propulsão. Consequente-mente, vestir uma parte de baixo deroupa de mergulho é altamente reco-mendado.Fique longe da grade de entrada en-quanto o motor estiver ligado. Coisastais como cabelos longos, roupas lar-gas ou tiras do flutuador pessoal po-dem ficar presos nas peçasmóveis.Se a alavanca do acelerador estiver pu-xada ao frear, o sistema iBR desligará ocomando do acelerador pelo piloto. Aosoltar a alavanca do iBR enquanto a ala-vanca do acelerador ainda estiver puxa-da o comando do acelerador recupera-rá o controle e gerará uma aceleraçãoapós um breve lapso. Solte a alavancado acelerador se não precisar acelerar.Antes de embarcar, verifique se o mo-tor está desligado e se o cabo de segu-rança está removido do interruptor dedesligamento do motor.Para evitar uma partida acidental, sem-pre retire o cabo de segurança do in-terruptor de desligamento do motorquando quando houver banhistas em-barcando ou nas proximidades, ou du-rante a remoção de algas ou detritosda grade de entrada.Nunca coloqueospésepernas na águapara ajudar a virar, em um jet.
Operação pormenores de idadeOs menores de idade devem ser sem-pre supervisionados por um adultoquando operarem um jet. As leis so-bre idade mínima e exigência de licen-ça para menores podem variar de uma
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 13
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
jurisdição para outra. Certifique-se decontatar as autoridades náuticas locaissobre informações a respeito da opera-ção legal de um jet, na jurisdição ondese pretende usá-la. A BRP recomen-da uma idade mínima para o piloto de16 anos.
Drogas e álcool
Nunca pilote seu jet sob influência deálcool ou drogas. Como ao dirigir umcarro, pilotar um jet requer que o pilotoesteja sóbrio, atento e alerta. Operarum jet intoxicado ou sob a influência dedrogas não somente é perigoso, comotambéméumcrimepunido compenassignificativas. Estas leis são aplicadascom rigor. O uso de drogas e álcool,isoladamente ou combinados, torna otempo de reação mais lento, atrapalhao julgamento, prejudica a visão e inibesua capacidade de operar um jet comsegurança.
ADVERTÊNCIAO consumo de álcool e a náuticanão se misturam! Pilotar sob suainfluência coloca em risco as vidasdos seus passageiros, de outrosnavegantes e a sua própria. Asleis do país proíbem a operação deum jet sob influência de álcool oudrogas.
Esportes aquáticos (Puxarcom o jet)
ADVERTÊNCIAEvite ferimentos! O seu jet nãofoi projetado para rebocar outrobarco, parasails, kites, asa deltasou qualquer outro dispositivo quepossa voar e, portanto, não deveser usado para esse fim. Use seujet apenas para os esportes aquáti-cos para os quais ele foi projetado.
Alguns dos esportes aquáticos maispopulares são o esqui na água, owake-boarding ou andar em algum tipo deboia inflável rebocada. Participar dequalquer esporte aquático requer umamaior preocupação com a seguran-ça pelo participante e pelo piloto dojet. Se você nunca rebocou alguématrás de seu jet antes, é uma boa ideiapassar algumas horas observando, aju-dando e aprendendo com um pilotoexperiente. Também é importante co-nhecer a habilidade e experiência dapessoa que será rebocada.Todos que participem de um esporteaquático deveriam seguir estas orien-tações:– Pilotar com passageiro(s) ou puxan-
do uma boia, esquiador ou wake-boarder, faz com que o jet se com-porte diferente, requerendo maiorhabilidade.
– Respeite sempre a segurança e oconforto dos seus passageiros e dapessoa que está sendo rebocada noesqui, wakeboard ou outros.
– Leve sempre um observador quan-do puxar uma boia, um esquiador ouwakeboarder, para observar a pes-soa rebocada e informar ao piloto ossinais de mão que ela dá. O pilotodeve fixar sua atenção na operaçãodo jet e na água adiante.
– Avance apenas com a velocidadenecessária e siga as instruções doobservador.
– Aopuxar umaboia, umesquiador ouwakeboarder, não dê viradas brus-cas nem use o sistema de frena-gem, a menos que seja absoluta-mente necessário. Lembre-se queembora este jet seja manobrável etenha capacidade de parada, a pes-soa rebocada pode não ser capaz deevitar um obstáculo, ou o próprio jetque a está rebocando.
– Permita apenas que nadadores ca-pacitados participem de qualqueresporte aquático.
14 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
– Vista sempre um dispositivo pes-soal de flutuação (PFD) aprovado.Usar um PFD projetado adequada-mente ajuda uma pessoa atordoadaou inconsciente a permanecer boi-ando.
– Tenha consideração com as pesso-as com quem divide a água.
– Tanto o piloto como o observadordevem monitorar o cabo de rebo-camento ao participar de esportesaquáticos. Um cabo de rebocamen-to frouxo pode se enrolar em pes-soas ou objetos, no jet ou na água,principalmente ao fazer uma cur-va fechada ou um círculo, podendocausar ferimentos graves.
– Não puxe uma pessoa em qualqueresporte aquático com um cabo tãocurto que ela inale os gases de esca-pamento concentrados. A inalaçãode gases de escapamento concen-trados, que contêm monóxido decarbono, pode resultar em intoxi-cação por monóxido de carbono,ferimentos e morte.
– Use um cabo de reboque de compri-mento e bitola suficientes e garantaque esteja preso adequadamenteao seu jet. Embora alguns jets jápossuam ou possam ser equipadoscom um mecanismo de reboqueespecialmente projetado, evite ins-talar um mastro de reboque em umjet. Pode ser perigoso se alguémcair em cima dele.
– Dê atenção imediata a uma pessoaque tenha caído na água. Ela ficavulnerável, sozinha na água, e podenão ser vista pelas outros pilotos.
– Aproxime-se da pessoa que está naágua de sotavento (direção opostaao vento). Desligue o motor antesde se aproximar da pessoa.
– Pratique esportes aquáticos ape-nas em áreas seguras. Afaste-se deoutros barcos, canais, praias, áreasrestritas, nadadores, das vias nave-gáveis muito movimentadas e dosobstáculos submersos.
– Desligue o motor e ancore o jet an-tes de nadar.
– Nade apenas emáreas indicadas co-mo seguras para a natação. Essasáreas são normalmente marcadaspor uma boia. Não nade sozinho ouà noite.
�������
BOIA DELIMITADORA DE ÁREA PARABANHISTAS
– Não faça esqui aquático entre o pôre o nascer do sol. É ilegal namaioriadas áreas.
– Não pilote o jet diretamente atrás deum esquiador, wakeboarder ou pra-ticante de boia. A 40 km/h por hora,o jet ultrapassa um pessoa que te-nha caído na água a 60m à frente,em aproximadamente 5 segundos.
– Desligue omotor e remova o cordãode segurança do interruptor de des-ligamento do motor quando alguémestiver nas proximidades dentrod'água.
– Mantenha-se afastado pelo menos45m das áreas marcadas por umaboia de mergulho.
Evite ferimentos! Não deixe nin-guém ficar perto do sistema de pro-pulsão ou da grade de entrada, mes-mo quando o motor estiver desligado.Coisas como cabelos longos, roupaslargas ou tiras do flutuador pessoal po-dem ficar presas nas partes móveis,causando ferimentos graves ou afoga-mento. Em águas rasas, as conchas,areia, pedras ou outros objetos podemser aspirados pela bomba de jato e pro-jetados para trás.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 15
MENSAGENS ESPECIAIS SOBRE SEGURANÇA
�������
BOIA DE MERGULHO
Para obter mais informações sobre aprática aprovada, legal e segura de es-portes aquáticos, contate a autoridadelegal emsegurança de esportes aquáti-cos, na área em que pretende praticar.
HipotermiaA hipotermia, a perda de calor do corporesultando em uma temperatura abai-xo do normal, é uma causa significativademorte emacidentes de barco. Apósuma pessoa entrar em hipotermia, elaperderá a consciência e se afogará.Os PFD podem aumentar o tempo desobrevivência, pelo isolamento queproporcionam.Naturalmente, quanto mais quente es-tiver a água, menor será o isolamentonecessário. Ao navegar em águas fri-as (abaixo de 4°C), deve-se considerarusar um PFD tipo casaco ou jaqueta,pois ele cobre uma parte maior do cor-po do que o PFD tipo colete.
Algumas coisas a lembrar sobre a pro-teção contra a hipotermia:– Enquanto estiver flutuando, não
tente nadar, exceto se for para al-cançar um barco próximo, outro so-brevivente ou um objeto flutuanteno qual você possa segurar ou subir.A natação desnecessária aumenta ataxa de perda de calor do corpo. Naágua fria, não são recomendadosos métodos de boiar que obrigama colocar a cabeça dentro da água.Mantenha a cabeça fora da água. Is-to diminui muito a perda do calor docorpo e aumenta o tempo de sobre-vivência.
– Mantenha uma atitude positiva emrelação à sua sobrevivência e resga-te. Isso aumentará suas chances deprolongar o tempo de sobrevivên-cia, até que possa ser resgatado. Asua vontade de viver faz a diferença!
– Se houver mais de uma pessoa naágua, recomenda-se que fiquemjuntas. Isto tende a reduzir a taxa deperda de calor e assim aumenta otempo de sobrevivência.
– Use sempre o seu PFD. Se você nãousá-lo, não conseguirá combater osefeitos da hipotermia.
Cursos de segurançanáuticaMuitos países recomendam ou exi-gem um curso de segurança náutica.Verifique com as autoridades compe-tentes locais.Consulte as leis locais e federais so-bre navegação, aplicáveis à área denavegação onde pretende usar seu jet.Conheça as regras de navegação lo-cais. Conheça e entenda o sistema denavegação aplicável (boias e sinais).
16 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)
IntroduçãoNOTA: Algumas funções ou recursosdescritos nesta seção podem não seaplicar a todos os modelos de jet, oupodem ser opcionais.Os iControlTM (sistemas de controleinteligentes) proporcionam um ambi-ente em que o piloto pode controlarmuitos sistemas, sem tirar as mãos doguidão.Todos os controles estão ao alcancedos dedos do piloto e são ativadospressionando um botão ou puxandouma alavanca. A atenção do piloto po-de então permanecer focada na água eem dirigir o jet.Cada controle é eletrônico e forneceum sinal de comando para um módu-lo eletrônico, cuja função é garantir aoperação adequada do seu sistema,dentro dos parâmetros definidos.Os diversos sistemas agrupados abai-xo do iControl são:– iTCTM - intelligent Throttle Control
(Controle de aceleração inteligente)– iBR - intelligent Brake and Reverse
(Freio e ré inteligentes)– Sistema O.T.A.S. Off Throttle Assis-
ted Steering (Direção assistida semaceleração).
Estes sistemas funcionam em conjun-to para fornecer recursos como modode cruzeiro, modo de baixa velocidadee frenagem, respostamelhorada do jetaos comandos do piloto, maior mano-brabilidade e controle.A leitura de todas as informações con-tidas neste Manual do Proprietário éextremamente importante para os pi-lotos, para se familiarizarem com estejet, seus comandos, capacidades e li-mitações.
iTC (Controle deaceleração inteligente)O sistema usa um controle eletrôni-co de aceleração (electronic throttlecontrol - ETC) que fornece sinais de
comando para o ECM - Engine Con-trol Module (Módulo de controle domotor). Com este sistema, não é ne-cessário um cabo de acelerador tradi-cional.O iTC permite os seguintes modos deoperação:– Modo Touring (Passeio)– Modo Sport (Esportivo)– Modo ECO– Modo Cruise (Modo Navegação)– Modo baixa velocidade– Modo esquiO.T.A.S.TM também é controlado peloiTC.
Modo Touring (Passeio)
O modo passeio é o modo de pilota-gem padrão.No modo passeio, a potência disponí-vel do motor e a aceleração são reduzi-das quando se acelera a partir do zeroe quando se opera na faixa de baixa po-tência domotor, sob certas condições.
Modo Sport (Esportivo)
Nomodoesportivo, a potênciamáximadomotor fica disponível em toda a faixade operação do motor.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Modo ECO
Quando o modo ECO é selecionado(modo de economia de combustível), arotação do motor fica limitada para po-der reduzir o consumo de combustível,mas ainda mantendo uma velocidadede cruzeiro ideal.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 17
TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)
Modo cruzeiro
O modo cruzeiro permite que o pilotodefina uma velocidademáxima deseja-da para o jet.Omodo cruzeiro limita a velocidade dojet mas não a mantém. O piloto devesegurar a alavanca do acelerador paramanter a velocidade à vante, diferentede um piloto automático automotivoque mantém uma velocidade constan-te enquanto o pedal do acelerador estásolto.Ao avançar em uma configuração develocidade constante, segure a alavan-ca do acelerador totalmente puxadapara poder concentrar toda a sua aten-ção em manter uma boa observaçãodo entorno.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Modo de baixa velocidade
O modo de baixa velocidade é umafunção do modo cruzeiro, que permi-te ao piloto ajustar e definir a veloci-dade em marcha lenta do jet entre1,6 km/h a 11 km/h. A alavanca doacelerador não deve estar puxada aooperar nomodo de baixa velocidade.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Modo esqui
O modo esqui permite uma saída con-trolada e uma velocidade máxima derebocamento mantida com precisão,ao rebocar um esquiador ouwakeboar-der.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Sistema O.T.A.S.TM
(Direção assistida sem aceleração)
O sistema O.T.A.S. (Direção assistidasem aceleração) fornece maior mano-brabilidade na ausência de aceleração.O sistema O.T.A.S. é eletronicamenteativado quando o operador inicia umacurva completa e solta o acelerador aomesmo tempo.
LimitaçõesO sistema O.T.A.S. não pode ajudá-loa manter o controle ou evitar colisõesem todas as situações.
Consulte as INSTRUÇÕESDEOPERA-ÇÃO para mais detalhes.
Modos de chaves Aprendizado eAluguel
A Chave Aprendizado do Sea-DooTMlimita a velocidade do jet, permitindoque usuários novatos e pilotos menosexperientes aprendam a operar o jet,enquanto adquirem a confiança e ocontrole necessários.AChaveAluguel só se aplica amodelospara aluguel. Ela funciona demodo se-melhante à Chave Aprendizado.
LimitaçõesA capacidade de um novato operar ojet pode ser excedida mesmo quandose usa uma chave Aprendizado ou Alu-guel.
Consulte os MODOS DE OPERAÇÃOpara mais detalhes.
iBR (Sistema de freio e réinteligentes)Todos osmodelos exceto GTSEste jet usa um sistema de freio e récontrolado eletronicamente, denomi-nado sistema iBR (Freio e ré inteligen-tes).Omódulo iBR controla a posição do re-versor do iBR para fornecer:– À frente
18 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
TECNOLOGIAS ATIVAS (iCONTROL)
– Marcha a ré– Neutro– FrenagemO operador controla a posição do re-versor do iBR seja usando a alavancado acelerador para posição à vante, oua alavanca do iBR para ponto morto,marcha à ré e para a função de frena-gem.NOTA: A alavanca iBR só pode serusada para controlar uma mudança naposição do reversor se o motor estiverfuncionando.Usar o sistema iBR reduz significativa-mente a distância de parada deste jete pode aumentar a manobrabilidade,já que pode ser usado em linha reta,em uma curva, em alta ou baixa velo-cidade, ou para mover o jet em ré naatracação ou emmanobras na proximi-dade de outros barcos.Em condições ideais, pilotos experien-tes foram repetidamente capazes dereduzir em 33%, aproximadamente, adistância de parada de um jet equipadocom o sistema iBR, partindo de umavelocidade inicial de 80 km/h.
Limitações
Mesmo quando equipados com umsistema iBR, os jets não possuem acapacidade de veículos terrestres.A distância de parada variarámuito, de-pendendo da velocidade inicial, carga,correnteza, vento, condições da água eda potência de frenagem.O sistema iBR não afeta o movimentopara trás.Ele não pode evitar que o jet derive de-vido à correnteza ou ao vento.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 19
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
Equipamentos desegurança necessáriosO piloto e os passageiros devem ves-tir um dispositivo pessoal de flutuação(PFD) homologado, adequado para usoem um jet.O piloto e os passageiros devem ter fá-cil acesso a óculos não estilhaçável, ca-so as condições de percurso ou as pre-ferências pessoais justifiquem.O vento, os respingos de água e a ve-locidade podem causar lacrimejamen-to e criar visão enevoada.Como proprietário do jet, você é res-ponsável por garantir que todos osequipamentos de segurança requeri-dos estejam a bordo. Você tambémdeve pensar em fornecer os equipa-mentos adicionais conforme neces-sário para sua segurança e dos seuspassageiros. Verifique as normas es-taduais e locais sobre equipamentosde segurança requeridos.Os equipamentos de segurança reque-ridos pela legislação são obrigatórios.Se a legislação local requerer equipa-mentos adicionais, eles devem seraprovados pelas autoridades compe-tentes. Os requisitos mínimos inclu-em o seguinte:– Dispositivos pessoais de flutuação
(PFD)– Uma retinida flutuante de 15m, no
mínimo– Uma lanterna impermeável ou sina-
lizadores homologados– Dispositivo de sinalização– Dispositivos sonorizadores (corneta
ou apito).
Equipamentos de proteçãorecomendados
O piloto e os passageiros de jets de-vem vestir equipamentos de proteção,incluindo:– Uma roupa de mergulho ou uma
roupa grossa e justa de trama estrei-ta que proporcione proteção equiva-lente. Como exemplo, uma bermu-da fina de ciclismo não é apropriada.Ferimentos internos graves podemocorrer se a água entrar com forçanas cavidades do corpo ao cair naágua ou ficar próximo ao bocal depropulsão a jato. Trajes de banhocomuns não protegem adequada-mente contra a entrada forçada deágua nas cavidades inferiores docorpo masculino e feminino.
– Também são recomendados calça-dos, luvas, óculos de proteção oucomuns. Recomenda-se o uso dealgum tipo de proteção leve e flexí-vel nos pés. Isso ajudará a reduzirpossíveis ferimentos, caso vocêpise em objetos cortantes submer-sos.
20 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
Dispositivos pessoais de flutuação(PFD)
Todas as pessoas a bordo de um jet re-creativo devem usar um dispositivo deflutuação pessoal (PFD) o tempo todo.Verifique se esses PFDs atendem àsregulamentações de seu país.Um PFD permite flutuar, ajudando amanter a cabeça fora da água e umaposição satisfatória do corpo dentro daágua. Deve-se considerar o peso e aidade ao escolher um PFD. A flutuaçãofornecida pelo PFD deve suportar oseu peso dentro da água. O tamanhodo PFD deve ser adequado ao usuário.O peso e a largura da caixa torácica sãoos métodos comuns para dimensionaros PFD. É sua responsabilidade garan-tir o número e tipo adequados de PFD abordo para atender a legislação local efederal e que seus passageiros saibamonde estão e como usá-los.
Tipos de PFDExistem cinco tipos homologados dePFD.PFD Tipo I, para vestir, apresenta amaior flutuação. O seu desenho per-mite virar a maioria das pessoas in-conscientes na água, da posição como rosto para baixo para uma posiçãocom o rosto para cima, vertical ou ligei-ramente inclinada para trás. Ele podeaumentar consideravelmente as chan-ces de sobrevivência. O tipo I é o maiseficiente para todos os tipos de água,especialmente em alto mar, onde osocorro pode demorar a chegar. Eletambém é o mais eficaz em águas tur-bulentas.
������
TIPO I — PARA VESTIR
PFD Tipo II, para vestir, vira a pessoaque o veste da mesma maneira que oTipo I, mas não tão eficazmente. Nasmesmas condições, o Tipo Il não viratantas pessoas quanto o Tipo I. EstePFD é preferível quando houver a pos-sibilidade de socorro rápido, como emáreas onde haja normalmente outraspessoas praticando atividades aquáti-cas.
������
TIPO II — PARA VESTIR
PFD Tipo III, para vestir, permite queos usuários se coloquem em posiçãovertical ou ligeiramente inclinada paratrás. Ele não vira o usuário. Ele man-tém a pessoa em posição vertical ouligeiramente inclinada para trás e nãotem tendência de virar o usuário com orosto para baixo. Ele possui a mesmaflutuação do Tipo Il e pode ser adequa-do para zonas onde haja normalmenteoutras pessoas praticando atividadesaquáticas.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 21
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
�������
TIPO III — PARA VESTIR
PFD Tipo V, para vestir, deve ser infla-do. Quando inflado, ele oferece flutua-ção equivalente aos tipos I, Il ou III. En-tretanto, quando vazio ele pode não su-portar algumas pessoas.
�������
TIPO V — PARA VESTIR
Capacetes
Algumas ConsideraçõesImportantesOs capacetes são projetados para ofe-recer alguma proteção em caso deimpacto na cabeça. Namaioria dos es-portes motorizados, os benefícios dese usar um capacete claramente supe-ram as desvantagens. Entretanto, nocaso de esportes aquáticos motoriza-dos, tais como pilotar jets, isto não énecessariamente verdade, pois exis-tem alguns riscos associados à água.
BenefíciosUm capacete ajuda a reduzir o riscode ferimentos no caso de um impactoda cabeça contra uma superfície dura,como outro barco no caso de uma coli-
são. Similarmente, um capacete comuma proteção para queixo pode ajudara prevenir ferimentos no rosto, mandí-bula ou dentes.
RiscosPor outro lado, em algumas situações,ao cair do jet, os capacetes tendem areter a água como um “balde”, apli-cando tensões severas no pescoço ouna coluna. Isto poderia causar asfixia,ferimentos graves ou permanentes nopescoço ou na coluna, ou morte.Os capacetes podem também interfe-rir na visão periférica e na audição, ouaumentar o cansaço, contribuindo paraaumentar o risco de uma colisão.
Pesando os Riscos x BenefíciosPara poder decidir se você deve ou nãousar um capacete, é melhor levar emconsideração o ambiente específicoonde você irá pilotar, além de outrosfatores como a experiência pessoal.Haverá muito trânsito na água? Qual oseu estilo de pilotagem?
ConclusãoComo cada opção minimiza alguns ris-cos, mas aumenta outros, antes de ca-da passeio você deve decidir se usaráou não um capacete baseado na sua si-tuação específica.Se você decidir usar um capacete, de-ve então decidir qual tipo é mais apro-priado para as circunstâncias. Procurecapacetes que atendam os padrões doDOT (INMETRO) ou Snell, e se possí-vel, escolha um projetado para espor-tes aquáticos motorizados.
Equipamentos adicionaisrecomendadosRecomenda-se que você adquira equi-pamentos adicionais para uma navega-ção segura e agradável. Esta lista, nãoexaustiva, inclui itens que você devepensar em adquirir.– Pequeno kit de ferramentas– Mapa local
22 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA
– Kit de primeiros socorros– Cabo de reboque– Sinalizadores– Remo– Âncora– Cordas de amarraçãoUm celular em um saco ou recipienteimpermeável também é consideradoútil para os navegadores, quando emperigo ou apenas para contatar alguémem terra.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 23
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR
É sempre uma boa ideia praticar e ficarfamiliarizado com todos os controles,funções e características de manuseiode seu jet antes de começar a pilotarna água.Sempre prenda o cordão de segurançaao interruptor de desligamento do mo-tor e o clipe ao PFD ou a uma pulseira.
OndepraticarosexercíciosEncontre um local adequado para pra-ticar os exercícios. Verifique se a áreaatende aos seguintes requisitos:– Sem tráfego– Sem obstáculos– Sem banhistas– Sem correntes– Amplo espaço demanobra– Profundidade da água adequada
Exercícios para praticarPratique sozinho os exercícios a se-guir.
Curvas
Pratique as curvas em círculos nasduas direções em velocidade baixa.Quando estiver se sentindo confortá-vel como exercício, aumente o grau dedificuldade fazendo alguns números 8na água.Quando estiver dominado os exercíci-os, repita-os emmaior velocidade.
Distâncias de parada
Jets não equipados com iBRPratique parar os jets em linha reta emdiferentes velocidades.Lembre-se, o arrasto da água é o prin-cipal fator que reduz a velocidade do jete, portanto, a distância de parada.NOTA: A velocidade do jet, a carga, acorrente e o vento também desempe-nham papel importante para afetar asdistâncias de parada.
Jets equipados com iBRPratique parar os jets em linha reta emdiferentes velocidades e forças de fre-nagem.Lembre-se que a velocidade do jet, acarga, as condições da água, a correntee o vento também afetam as distânci-as de parada.
Marcha a ré
Exceto jets não equipados com iBRPratique amarcha a ré para saber comoo jet opera emmarcha a ré e reage comentradas de aceleração.NOTA: Sempre pratique este exercí-cio em velocidade baixa.
Evitando um obstáculo
Pratique como evitar obstáculos (es-colha um ponto virtual na água) mano-brando o jet e mantendo a aceleração.Repita o exercício, mas, desta vez, sol-te o acelerador enquanto vira.NOTA: Com este exercício, vocêaprenderá que precisa acelerar paravirar o jet em uma direção diferente.
Atracação
Jets não equipados com iBRPratique a atracação usando o acelera-dor e a direção para familiarizar-se coma resposta do jet e para desenvolverboas habilidades de controle.
Jets equipados com iBRPratique a atracação usando o acelera-dor, a alavanca do iBR e a direção parafamiliarizar-se com a resposta do jet epara desenvolver boas habilidades decontrole.NOTA: Lembre-se que a direção é in-vertida ao mover para trás.
24 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR
Modo de baixa velocidade, Modoesqui e modo cruzeiro
Se o seu jet tiver um desses modos,também é importante conhecer a ope-ração dos mesmos e familiarizar-secom esses recursos antes de usá-losem um passeio com outras pessoas.
ADVERTÊNCIAOsmodos esqui e cruzeiro não sãoum piloto automático. Eles não pi-lotarão o jet para você.
Fatores importantesque não devem sernegligenciadosAlém disso, lembre-se sempre que asseguintes condições têm um impactodireto emcomoo seu jet irá se compor-tar e responder a diferentes entradas:– Cargas– Correntes– Vento– Condições da águaFique sempre alerta a essas condi-ções, e adapte-as de acordo. Se possí-vel, pratiquemais nessas condições.Para manobras delicadas, o melhorconselho é sempre tentar reduzir a ve-locidade ao máximo.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 25
REGRAS DE NAVEGAÇÃO
Regras OperacionaisPilotar um jet pode ser comparadocom dirigir em rodovias e estradas nãosinalizadas. Para prevenir colisões ouevitar os outros navegadores, é ne-cessário seguir um sistema de regrasoperacionais. Não é apenas bom sen-so... é a lei!Mantenha normalmente a direita e evi-te colisões com segurança, mantendouma distância segura dos outros jets,barcos, pessoas e objetos.A ilustração a seguir identifica diferen-tes partes do barco que são usadascomo pontos de referência direcional,a proa sendo a frente do barco. O ladode bombordo do barco (lado esquer-do) é visualmente identificado por umaluz VERMELHA fora da proa e o ladode estibordo (lado direito) por uma luzVERDE.
TÍPICA - PONTOS DE REFERÊNCIADIRECIONAL1. Luz VERMELHA2. Luz VERDE (zona de dar preferência de
passagem)
Cruzamento
Dê preferência a um jet que esteja àsua frente e à direita. Nunca atraves-se na frente de um barco, você devever a luz VERMELHA dele, ele deve vera sua luz VERDE (ele tem a preferên-cia).
Os jets (PWC) não possuem estas lu-zes coloridas, mas a regra também seaplica.
smo2012-003-200
TÍPICA
Como em um semáforo, se vir uma luzVERMELHA, PARE, dê a preferência.O outro barco está à sua direita e eletem a preferência de passagem.Se vir uma luz VERDE, passe comcuidado. O outro barco está à suaesquerda, você tem a preferência depassagem.
Encontro frente a frente
Mantenha a direita.
smo2012-003-201
TÍPICA
Ultrapassagem
Dê a preferência a outros barcos e fi-que longe.
smo2012-003-202
TÍPICA
26 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
REGRAS DE NAVEGAÇÃO
Sistema de navegação
Recursos de navegação, como sinaisou boias, podem ajudá-lo a identificaráguas seguras. As boias indicarão sevocê deve se manter à direita (esti-bordo) ou à esquerda (bombordo) daboia, ou em qual canal você pode con-tinuar. Elas também podem indicarse você está entrando em uma árearestrita ou controlada, como uma zo-na de baixa velocidade. Elas tambémpodem indicar riscos ou informaçõesde navegação pertinentes. Os sinaispodem estar na praia ou na água. Elestambémpodem indicar limites de velo-cidade, proibição de barcos a motor ounavegação, ancoragem e outras infor-mações úteis (A forma de cada tipo desinal fornecerá a informação).Certifique-se de conhecer e entender osistema de navegação aplicável à áreadenavegaçãoondepretendeusar o jet.
Evitar colisões
Não solte o acelerador para tentar seafastar de um obstáculo. A potênciadomotor e o empuxo da bomba de jatosão necessários para virar o jet.Fique sempre atento a outros banhis-tas, outros barcos ou objetos, especi-almente ao fazer curvas. Esteja alertaàs condições que possam limitar suavisibilidade ou bloquear sua visão dosoutros.Respeite os direitos dos outros ba-nhistas e/ou transeuntes e mantenhasempre uma distância segura de todosos demais jets, barcos, pessoas e ob-jetos.Não salte esteiras ou ondas, não na-vegue na linha de arrebentação nemtente espirrar ou jogar água nos outroscom seu jet. Você pode avaliar mal acapacidade do jet e as suas habilidadese bater em um barco ou em uma pes-soa.Este jet é capaz de fazer curvas maisfechadas do que outros barcos, entre-tanto, a não ser em uma emergência,
não faça viradas bruscas em alta velo-cidade. Estas manobras tornam maisdifícil que os outros desviem de vo-cê ou entendam para onde você estáindo. Além disso, você e/ou seus pas-sageiros podem ser ejetados do jet.
Jets equipados com iBRDiferentemente da maioria dos jets,este possui um sistema de frenagem(iBR)Ao pilotar um jet equipado com iBR, fi-que ciente de que os outros barcos queo sigam ou operem nas proximidadespodem não ser capazes de parar tão rá-pido.Quando estiver em alta velocidade e ofreio for acionado, uma nuvem de águairá disparar no ar atrás do jet, indicandoumamanobra de frenagem.
É importante informar o piloto de umjet que pretende segui-lo em uma for-mação de comboio, sobre a capacida-de de frenagememanobras de seu jet,o que a nuvem de água indica e quedeve ser mantida uma maior distânciaentre vocês dois.A distância de parada varia em funçãoda velocidade inicial, carga, vento econdições da água.Embora a manobra preferida para evi-tar um obstáculo seja desviar e acionaro acelerador, o iBR também pode serusado para frear totalmente e virar nadireção apropriada para evitar o obstá-culo.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 27
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Procedimento deabastecimento
ADVERTÊNCIAO combustível é inflamável e ex-plosivo sob certas condições. Tra-balhe sempre em áreas bem ven-tiladas. Não fume nem permitachamas ou faíscas nas vizinhan-ças.
1. Desligue o motor.
ADVERTÊNCIADesligue sempre o motor antes dereabastecer.
2. Não permita que alguém permane-ça no jet.
3. Amarre o jet seguramente ao caisde abastecimento.
4. Tenha um extintor de incêndio àmão.
5. Abra a tampa do compartimento dearmazenamento dianteiro.
6. Localize a tampa do tanque de com-bustível
smo2011-003-011_a
TÍPICA - LOCALIZAÇÃO DA TAMPA DOTANQUE DE COMBUSTÍVEL1. Tampa do tanque de combustível (tampa
do compartimento de armazenamentodianteiro aberta)
7. Vagarosamente, gire a tampa decombustível no sentido anti-horário.
ADVERTÊNCIATalvez o tanque de combustível es-teja pressurizado. Ao remover atampa do tanque de combustível,talvez vapores de combustível se-jam liberados.
8. Insira a mangueira da bomba de ga-solina no bocal de enchimento e en-cha o tanque de combustível.
ADVERTÊNCIAPara evitar refluxo de combustível,encha o tanque lentamente paraque o ar possa escapar do tanquede combustível.
9. Pare de encher imediatamente apóssoltar a manopla do bico da bombade gasolina e aguarde ummomentoantes de remover amangueira. Nãorecolha o bico da bomba de gasolinapara colocar mais combustível notanque.
ADVERTÊNCIANão encha o tanque até a boca ouaté derramar e depois deixe o jetsob o sol. Com o aumento da tem-peratura, o combustível expandee pode transbordar.
10. Reinstale a tampa do tanque decombustível e aperte-a até o fimna direção horária.
ADVERTÊNCIALimpe sempre qualquer derrama-mento de combustível no jet.
11. Depois de reabastecer, sempreabra o assento para certificar-sede que não haja cheiro de vaporde gasolina no compartimento domotor.
28 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
ADVERTÊNCIANão dê partida se houver gasolinaou presença de cheiro de vapor degasolina.
CombustívelrecomendadoUse gasolina sem chumbo com a se-guinte octanagem.
AVISO Nunca experimente comoutros combustíveis. Nunca usecombustível com teor de etanol oumetanol superior a 10%. O uso decombustíveis não recomendadospode resultar em menor desem-penho do motor e danos a partesimportantes do sistema de combus-tível e domotor.
Na América do Norte
OCTANAGEM MÍNIMA
MOTOR OCTANA-GEM
87 91Motores 130/155Aspiração natural X --
Motor 215Supercharged com in-tercooler (arrefecimentointermediário)
X X (1)
(1) Para o máximo em desempenho do motor.
Fora da América do Norte
OCTANAGEM MÍNIMA
MOTOR OCTANA-GEM
92 95Motores 130/155Aspiração natural X --
Motor 215Supercharged com in-tercooler (arrefecimentointermediário)
X X (1)
(1) Para o máximo em desempenho do motor.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 29
INFORMAÇÕES PARA TRANSPORTE
AVISO O comprimento dos estra-dos de madeira do reboque, inclu-indo a largura do estrado deve serajustado para suportar toda a exten-são do casco. As pontas dos doisestrados de madeira do reboquenão devem exceder o comprimentodo jet.
Assegure que as rodas do reboqueestejam posicionadas de forma queo centro de gravidade do jet esteja li-geiramente à frente das rodas, parasuportar adequadamente o peso des-ta.
ADVERTÊNCIANunca incline este jet para umaextremidade ao transportar. Reco-mendamos que você transporte ojet na sua posição normal de uso.
Verifique as leis e regulamentos aplicá-veis a puxar um reboque na sua região,especialmente os seguintes itens:– Sistema de freios– Peso de reboque do veículo– Espelhos.Tome as seguintes precauções ao re-bocar o jet:– Respeite a capacidade de carga má-
xima do veículo e a capacidade depeso no engate conforme recomen-dado pelo fabricante.
– Amarre o jet pelos olhais dianteiroe traseiro (proa/popa) para que elefique bem preso ao reboque. Useamarras de sujeição adicionais sefor necessário.
– Verifique se a tampa do tanque decombustível, a tampa do bagageirodianteiro, a tampa do porta-luvas eo assento estejam travados correta-mente.
– Respeite as precauções de segu-rança para transporte em reboque.
AVISO Não passe cordas ou amar-ras de sujeição sobre o assento oupuxadores, pois eles podem ser per-manentemente danificados. Enroleas cordas ou amarras com trapos ouprotetores semelhantes, onde elaspossam tocar o corpo do jet.
ADVERTÊNCIAGaranta que o assento esteja bemtravado antes de colocar no rebo-que.
Uma capa Sea-Doo pode proteger ojet, principalmente ao transportar emestradas de terra, para evitar que a po-eira entre pelas aberturas de tomadade ar.
ADVERTÊNCIAAo rebocar o jet, NUNCA deixe ne-nhum equipamento nele.
Modelo WAKE
ADVERTÊNCIANUNCA deixe um wakeboard ins-talado no rack. Caso contrário, asquilhas do wakeboard poderãocausar ferimentos em transeun-tes ou o wakeboard poderá cair napista.
ADVERTÊNCIAOs cabos elásticos estão tensiona-dos e poderiam ricochetear e acer-tar alguémao serem soltos. Tenhacuidado.
NOTA: Ao rebocar dois jets, pode sernecessário retirar o rack de wakeboardinterno.
30 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
Etiquetas de segurança dojetAs etiquetas ilustradas nas páginas a seguir estão no seu jet. Se estiverem faltan-do ou estiverem danificadas, elas podem ser substituídas gratuitamente. Procureuma concessionária autorizada Sea-Doo.Leia com atenção as seguintes etiquetas antes de pilotar este jet.NOTA: A primeira ilustração do jet indica as posições aproximadas das diversasetiquetas. Uma linha pontilhada indica que a etiqueta não está na superfície exter-na e que o assento ou algum tipo de tampa deve ser aberto para se ver a etiqueta.
����
��������
���
��smo2011-003-001_a
LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - MODELOS GTS
����
��������
���
��
����
����
smo2011-003-002_a
LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - SÉRIE GTI
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 31
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
����
�
����������
��
����
����
�� ��
smo2011-003-003_a
LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SEGURANÇA DO JET - MODELO WAKE
219903451B
ETIQUETA 1 - AVISO PRINCIPAL LADO ESQUERDO (SOMENTE MODELOS GTS)
32 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
219903447B
ETIQUETA 1 - AVISO PRINCIPAL LADO ESQUERDO (SÉRIE GTI E MODELOS WAKE)
219903448B
ETIQUETA 2 - AVISO PRINCIPAL LADO DIREITO
219903501
ETIQUETA 3
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 33
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
CUIDADO VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR
• Certifique-se de que o motor esteja na temperatura de funcionamento. (Não deixe a água do motor acabar
sem conectar o kit de lavagem, pois isto pode danificar o motor) • O veículo deve estar nivelado para
executar a verificação. • Deixe o motor funcionar em marcha lenta, no mínimo 30 segundos. • Pare o
motor e aguarde 30 segundos, no mínimo. Verifique o nível do óleo, usando a vareta medidora. • O óleo
do motor pode estar muito quente.
219903135
ETIQUETA 4
ETIQUETA 5
smo2009-002-106_aen
ETIQUETA 6
219903177
ETIQUETA 7
ADVERTÊNCIAAlguns componentes do motor podem estar muito quentes. O contato direto com eles pode causar queimaduras na pele.
219903132
ETIQUETA 8
����� �
ETIQUETA 9
219903301
ETIQUETA 10
smo2009-002-109_a
ETIQUETA 11
34 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
smo2009-002-110_aen
ETIQUETA 12
smo2009-002-111_a
ETIQUETA 13
219903473A
ETIQUETA 14 - MODELOS GTI SE, GTI LTD E WAKE
219903137
ETIQUETA 15
219903228
ETIQUETA 16
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 35
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
219903502
ETIQUETA 17
Etiquetas de conformidade
�
����
�
smo2011-003-001_d
LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE CONFORMIDADE
219902679
ETIQUETA 1 - ETIQUETA DE CONTROLE DEEMISSÕES
INFORMAÇÕES SOBRE CONTROLE DE EMISSÕESESTE MOTOR FOI APROVADO PARA FUNCIONAR COM GASOLINA SEM
CHUMBO E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS SOBRE
EMISSÕES/EVAP DA CALIFÓRNIA E DA EPA DE PARA MOTORES
MARÍTIMOS DE IGNIÇÃO POR CENTELHA (SI).
LEIA AS ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
FAMÍLIA DE MOTORES
FEL
CILINDRADA DO MOTORSISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÃO DE GASES DE ESCAPAMENTOPOTÊNCIA
219903139
ETIQUETA 2
36 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
ETIQUETAS IMPORTANTES NO PRODUTO
219903554
ETIQUETA 3 - AVISO DE CONFORMIDADEDO CANADA (SOMENTE MODELOS CAN)
219902637
ETIQUETA 4 - TÍPICO (JET FORA DAAMÉRICA DO NORTE)
219903510
ETIQUETA 5 - TÍPICO
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 37
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
ADVERTÊNCIAEfetue uma inspeção de pré-partida antes de cada percurso para detectarpotenciais problemas durante o uso. A inspeção pré-partida pode ajudá-loa controlar o desgaste e a deterioração antes que se tornem um problema.Corrija os problemas que descobrir para reduzir o risco de uma quebra ouacidente. Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo, se necessário.
Antes de executar a inspeção pré-partida, leia e entenda a seção COMANDOS.
O que fazer antes de lançar o jet na água
ADVERTÊNCIAO motor deve estar desligado e o cordão de segurança deve sempre serremovido do interruptor de desligamento do motor antes de verificarqualquer um dos pontos a seguir. Dê a partida no jet somente após todosos itens terem sido verificados e operarem corretamente.
Verifique os itens listados na tabela a seguir antes de lançar o jet na água.
ITEM OPERAÇÃO ✓
Casco Inspecionar.
Entrada de água da bomba de jato Inspecionar/limpar.
Bujões de drenagem Apertar.
Tanque de combustível Reabastecer.
Compartimento do motor Verificar se há vazamentos de fluido e cheirode vapor de gasolina.
Verificar nível do óleo do motor Verificar/completar.
Nível do líquido de arrefecimentodo motor Verificar/completar.
Sistema de direção Verificar o funcionamento.
Alavanca do acelerador Verificar o funcionamento.
Alavanca do iBR (exceto modelosGTS) Verificar o funcionamento.
Tampa do compartimento dearmazenamento dianteiro,porta-luvas e assento
Garanta que estejam fechados e travados.
Rack de wakeboard (modeloWAKE)
– Garanta que o suporte está corretamenteinstalado e preso.
– Assegure que os cabos elásticos estejamem boas condições.
– Veja se o wakeboard está corretamenteinstalado no suporte e preso.
38 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
ITEM OPERAÇÃO ✓
Mastro para esqui/wakeboard(modelo Wake) Inspecionar e verificar o funcionamento.
Interruptor de desligamento ebotão de partida/parada do motor Verificar o funcionamento.
Casco
Inspecionar trincas e outros danos nocasco.
Entrada de água da bomba de jato
Retire as algas, conchas, detritos e tu-do o que possa limitar o fluxo de água edanificar a unidade de propulsão. Lim-pe conforme necessário. Se algumaobstrução não puder ser removida,encaminhe a uma concessionária au-torizada Sea-Doo para manutenção.
������� ��
TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS1. Entrada de água2. Placa estabilizadora
Bujões de drenagem
Aperte os bujões dedrenagemdobojo.
smo2009-002-135_a
TÍPICO - LOCALIZAÇÕES DOS BUJÕES DEDRENAGEM DO BOJO1. Bujões de drenagem do bojo2. Apertar3. Desapertar
ADVERTÊNCIAGaranta que os bujões de drena-gem do bojo estejam bem aperta-dos antes de colocar o jet na água.
Tanque de combustível
Encha o tanque de combustível.
ADVERTÊNCIACumpra estritamente as instru-ções detalhadas no PROCEDI-MENTODE ABASTECIMENTO.
Compartimento do motor
Inspecione o compartimento do motorpara detectar cheiro de vapor de com-bustível.
ADVERTÊNCIAEm caso de presença de qualquervazamento ou cheiro de gasoli-na, não ligue a energia elétrica enão dê partida no motor. Consul-te uma concessionária autorizadaSea-Doo antes de usar.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 39
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
Para acessar o compartimento do mo-tor, abra o assento.
smo2011-003-010
COMPARTIMENTO DO MOTOR, ASSENTOREMOVIDO
Óleo do motor
Garanta que o nível de óleo esteja den-tro da especificação como descrito naseção PROCEDIMENTOS DE MANU-TENÇÃO.
Líquido de arrefecimento do motor
Garanta que o nível do líquido de arre-fecimento esteja dentro da especifica-ção como descrito na seção PROCEDI-MENTOS DEMANUTENÇÃO.Verifique vazamentos de líquido de ar-refecimento nomotor, no bojo e na pla-ca de estabilização.
CUIDADO Ao operar o motorcom o jet fora da água, o motor e otrocador de calor na placa de estabi-lização podem ficar muito quentes.Evite qualquer contato com peçasquentes do motor e com a placa deestabilização para não se queimar.
Sistema de direção
Com a ajuda de alguém, verifique se adireção semovimenta livremente.Quando o guidão estiver na horizontal,o bocal da bomba de jato deve estarna posição reta para a frente. Verifiquese a bomba de jato gira facilmente namesma direção do guidão (por exem-
plo, quando o guidão é virado para aesquerda, a abertura do bocal deveapontar na direção do lado esquerdodo jet).
ADVERTÊNCIAVerifique o guidão e o funciona-mento respectivo do bocal de dire-ção antes de dar a partida. Nuncavire o guidão enquanto alguémestiver próximo da popa do jet.Fique longe das peças móveis dedireção (bocal, reversor do iBR, ei-xos, etc).
Alavanca do acelerador
Verifique se a alavanca de comando doacelerador eletrônico (ETC) funcionalivre e contínua. Ela deve voltar à suaposição inicial imediatamente após sersolta.
ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento da ala-vanca do acelerador antes de li-gar o motor. Se você sentir algumatrito na alavanca do acelerador,consulte uma concessionária au-torizada Sea-Doo.
Alavanca do iBR
Todos osmodelos exceto GTSVerifique se a alavanca do iBR funcionalivre e contínua. Ela deve voltar à suaposição inicial imediatamente após sersolta.
ADVERTÊNCIAVerifique o funcionamento daalavanca do iBR antes de ligar omotor. Se você sentir algum atri-to na alavanca do iBR, consulteuma concessionária autorizadaSea-Doo.
40 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
Compartimento dearmazenamento, porta-luvas eassento
Garanta que todos os equipamentosde segurança e sobrevivência neces-sários, e qualquer carga adicional, es-tejam devidamente guardados noscompartimentos de armazenamentofornecidos.Certifique-se de que a cobertura dian-teira, o porta-luvas e o assento estejamfechados e travados.
ADVERTÊNCIAVerifique se o assento, o porta-lu-vas e o compartimento de arma-zenamento dianteiro estão bemtravados.
Rack para wakeboard
Modelo WAKE
ADVERTÊNCIAVerifique se o rack parawakeboardestá preso corretamente ao corpodo jet e se o wakeboard está corre-tamente colocado e preso ao rack,antes de usar o jet. Assegure queos cabos de fixação do wakeboardestejam em boas condições.
Mastro para esqui/wakeboard
Modelo WAKECertifique-se que o mastro para es-qui/wakeboard esteja totalmente le-vantado e travado antes do uso.Recolha totalmente e trave quandonão estiver em uso.
ADVERTÊNCIATome cuidado com um esquia-dor/wakeboarder rebocado, pois ocabo de reboque pode voltar parao jet quando for solto. Nunca façacurvas fechadas ao rebocar um es-quiador,wakeboarder ouqualquerbrinquedo.
AVISO O mastro de esqui/wake-board foi projetado para puxar umesquiador ou wakeboarder com pe-so brutomáximo de 114 kg.
Interruptor de desligamento ebotão de PARTIDA/PARADA domotor
Pressione o botão de partida uma vezsem instalar o cordão de segurança nacoluna no interruptor de desligamentodo motor.Instale o cordão de segurança no inter-ruptor de desligamento domotor.Pressione o botão de partida/paradapara dar partida no motor, depois des-ligue-o pressionando o botão de parti-da/parada pela segunda vez.NOTA: Para poder dar a partida nomo-tor, o cordão de segurança deve sercorretamente instalado no interruptorde desligamento do motor dentro de 5segundos após o pressionamento dobotão de partida/parada.Religue o motor, depois desligue-o re-movendo o cordão de segurança do in-terruptor de desligamento.
ADVERTÊNCIACaso o cordão de segurança estejasolto ou não pare no interruptorde desligamento do motor, subs-titua-o imediatamente para evitaro uso inseguro. Se ao removero cordão de segurança do inter-ruptor de desligamento do motorou ao pressionar o botão de par-tida/parada o motor não desligar,não use o jet. Procure uma con-cessionária autorizada Sea-Doo.
O que fazer depois delançar o jet na águaVerifique os itens listados na tabela aseguir após lançar o jet na água e antesde sair para um passeio.
_____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____ 41
INSPEÇÃO PRÉ-PARTIDA
ITEM OPERAÇÃO ✓
Central deinformações
Verificar o fun-cionamento
Sistema de freio e réinteligentes (iBR)
Verificar o fun-cionamento
Sistema de AjusteVariável (Variable TrimSystem - VTS) (comoaplicável)
Verificar o fun-cionamento
Central de informações(Instrumento)
1. Pressione o botão de PARTIDA/PA-RADA uma vez e instale a tampa docordão de segurança no interruptorde desligamento domotor.
2. Enquanto a central de informaçõespassa pelo ciclo da função de auto-teste, certifique-se de que todas asindicações se acendam.
ADVERTÊNCIASempre prenda o clipe do cordãode segurança ao seu PDF ou aopulso (necessário ter pulseira).
Sistema iBR
Todos osmodelos exceto GTS
AVISO Certifique-se que haja es-paço suficiente à frente e atrás do jetpara realizar com segurança o testedo sistema iBR, para evitar uma coli-são. O jet semoverá durante o teste.
1. Remova as amarras que prendem ojet ao atracadouro.
2. Dê partida no motor e certifique-sede que o jet não se mova.
3. No guidão esquerdo, puxe total-mente a alavanca do iBR. O jet devese deslocar lentamente para trás.
4. Solte a alavanca do iBR. Não devehaver nenhuma propulsão à ré.
ADVERTÊNCIAAntes de sair como jet, sempre ve-rifique se o sistema iBR está funci-onando corretamente.
Sistema de Ajuste Variável (VariableTrim System - VTS)
Todos osmodelos exceto GTSCom o motor na posição à vante, useo sistema VTS para mover o bocal dabomba de jato para cima e para baixoalternadamente para verificar o funci-onamento do VTS. Confirme o movi-mento do indicador de posição do VTSna central de informações.Teste também as posições de ajustepredefinidas do VTS, clicando duas ve-zes no botão UP/DOWN do VTS (con-forme aplicável ao modelo).
Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
42 ____ INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA _____
INFORMAÇÕESSOBRE O JET
_____________ 43
COMANDOS
smo2012-001-002_a
MODELOS GTS
smo2012-001-005_a
MODELOS GTI E GTI SE
44 ______________
COMANDOS
smo2012-001-004_a
MODELO GTI LIMITADO
smo2012-001-003_a
MODELO GTR
_______________ 45
COMANDOS
smo2012-001-006_a
MODELO WAKE
46 ______________
COMANDOS
1) GuidãoO guidão controla a direção do jet. Du-rante a operação para a frente, virar oguidão para a direita vira o jet para a di-reita e vice-versa.
ADVERTÊNCIAVerifique o guidão e o funciona-mento respectivo do bocal de dire-ção antes de dar a partida. Nuncavire o guidão enquanto alguémestiver próximo da popa do jet.Mantenha distância do sistema depropulsão.
Todos osmodelos exceto GTSAo operar emmarcha à ré, a direção seinverte. Ao virar o guidão para a direitaem marcha à ré, o jet esterça para aesquerda. Consulte a subseção INS-TRUÇÕES DE OPERAÇÃO para obterinstruções detalhadas.
2) Botão dePARTIDA/PARADAdo motor
O botão de PARTIDA/PARADA do mo-tor está localizado no guidão esquerdo.
smo2011-003-018_a
TÍPICA1. Botão de PARTIDA/PARADA
Partida e parada do motor
Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Ativando o sistema elétrico
Pressione o botão de PARTIDA/PARA-DA uma vez sem instalar o cordão desegurança na coluna no interruptor dedesligamento do motor.Isso ligará o sistema elétrico, a centralde informações passará por um ciclode autoteste e então será apagadaapós alguns segundos.O sistema elétrico ficará ativado por3 minutos aproximadamente após obotão de PARTIDA/PARADA ter sidopressionado.NOTA: Se o botão de PARTIDA/PARA-DA for mantido pressionado sem queo cordão de segurança esteja instala-do, os displays da central de informa-ções permanecerão acesos enquantoo botão de PARTIDA/PARADA estiverpressionado.
3) Interruptor dedesligamento do motor
O interruptor de desligamento do mo-tor está localizado nomeio do guidão.
smo2011-003-018_b
TÍPICA1. Interruptor de desligamento do motor
Para permitir a partida do motor, o cor-dão de segurança deve estar encaixa-do com segurança no interruptor dedesligamento do motor.
_______________ 47
COMANDOS
ADVERTÊNCIASempre prenda o clipe do cordãode segurança ao dispositivo de flu-tuação pessoal (PFD) ou ao pulsodo piloto (necessário usar pulsei-ra).
smo2009-002-115_a
TÍPICA1. Cordão de segurança no interruptor de
desligamento do motor2. Clipe do cordão de segurança preso no PFD
do operador
Para parar o motor, puxe o cordão desegurança do interruptor de desliga-mento do motor.
ADVERTÊNCIACaso o motor desligue, a funçãode freio (modelos com iBR) e todoo controle direcional do jet serãoperdidos.
ADVERTÊNCIASempre desconecte o cordão desegurança quando o jet não esti-ver funcionando para evitar a par-tida acidental do motor ou o usonão autorizado por terceiros, cri-anças e para evitar furto.
Sistema de Segurança comCodificação Digital (DigitallyEncoded Security System - D.E.S.S.)
O cordão de segurança contém umachave D.E.S.S. programada para dar aele um número serial eletrônico exclu-sivo. Isto é o equivalente a uma chaveconvencional.O sistema D.E.S.S. faz a leitura do cor-dãode segurançaqueestá instaladonointerruptor de desligamento do motore permite a partida do motor somentecom as chaves que identifica.O sistema D.E.S.S. proporciona gran-de flexibilidade. Você pode comprarcordões de segurança adicionais quetenham chaves D.E.S.S. programadaspara o seu jet.
É possível programar um total de 10chaves D.E.S.S. para o mesmo jet.Para comprar uma chave programadapara o seu jet, consulte o seu revende-dor autorizado BRP Sea-Doo.
D.E.S.S. Reconhecimento da chaveDois bipes curtos indicam que o sis-tema está pronto para dar a partida nomotor. Se isto não ocorrer, consulte aseção SOLUÇÃODE PROBLEMAS.
D.E.S.S. Tipos de chavePodem ser usados três tipos de chave:– Chave Normal– Chave Learning key (Chave aprendi-
zado)– Chave Rental Key (modelos de alu-
guel).Para facilitar o reconhecimento do tipode chave, a boia do cordão de seguran-ça vem com cores diferentes.
TIPO DE CHAVE COR DA BOIA
Normal Amarela ou Preta
Aprendizado Verde
Aluguel Laranja
48 ______________
COMANDOS
sdd2009-001-025
TÍPICA - CHAVES D.E.S.S. (CORDÕES DESEGURANÇA)1. Chave Aprendizado, boia verde2. Chave Aluguel, boia laranja
A central de informações exibe o tipode chave usada.
O TIPO DE CHAVE É EXIBIDO AQUIPossibilidades de mensagens:– CHAVE NORMAL– CHAVE LEARNING KEY (Aprendizado)– CHAVE RENTAL KEY (Chave Aluguel)
A chave Aprendizado ou a chave Alu-guel do SEA-DOO limita a velocidadedo jet e o torque do motor, permitindoassim que usuários principiantes e pi-lotos menos experientes aprendam aoperar o jet enquanto adquirem a con-fiança e o controle necessários.Os modos Aprendizado e Aluguel tam-bém oferecem a possibilidade de ajus-tar a velocidademáxima do jet.
Consulte os MODOS DE OPERAÇÃOpara mais detalhes.
4) Alavanca do aceleradorA alavanca do acelerador que fica noguidão direito controla eletronicamen-te a velocidade do motor.Para aumentar ou manter a velocidadedo jet, puxe a alavanca do aceleradorcom o dedo.Para diminuir a velocidade do jet, soltea alavanca do acelerador.
smo2009-002-201_a
TÍPICA1. Alavanca do acelerador2. Para acelerar3. Para desacelerar
A alavanca do acelerador é acionadapor mola e deve voltar à posição dedescanso quando não estiver pressio-nada.
5) Alavanca do iBR (Freioe ré inteligentes)
A alavanca do iBR que fica no guidãoesquerdo pode comandar eletronica-mente:– Marcha a ré– Neutro– FrenagemNOTA: Para ativar as funções do siste-ma iBR, é preciso usar um curso da ala-vanca de nomínimo 25%.
_______________ 49
COMANDOS
smo2011-003-020_a
TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR2. Posição de descanso da alavanca3. Necessários 25% de curso para ativar a
função do iBR4. Faixa de operação
Em velocidades abaixo de 8 km/h, pu-xar a alavanca do iBR engatará a mar-cha a ré.NOTA: Se a corrente de água estivera 8 km/h ou acima, a ré não poderá serengatada porque o limite de velocidadepara a marcha a ré terá sido ultrapassa-do.Em velocidades acima de 8 km/h, pu-xar a alavanca do iBR acionará o freio.Quando a alavanca o iBR for solta apósa frenagem ou a operação demarcha aré, o ponto morto será engatado.
ADVERTÊNCIASe a alavanca do acelerador aindaestiverpuxadaaosoltar a alavancado iBR, o movimento para a fren-te será iniciado após um pequenoatraso. Senãoquiser acelerarparaa frente, solte a alavanca do acele-rador.
NOTA: A posição de ponto morto po-de ser definida ajustando-se o sistemaiBR.Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
6) Botão MODE(Modo)/SET (Definir)
Todos osmodelos exceto GTSEsses botões estão localizados no ladodireito do guidão.Pressione o botão MODE (Modo) pararolar nas várias funções disponíveis nacentral de informações.Pressione o botão SET (definir) para se-lecionar a função desejada, para nave-gar em um submenu da função ou parasalvar qualquer configuração modifica-da.
sdd2009-001-024_b
TÍPICA1. MODE (Modo)2. SET (Definir)3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO
Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
7) Botões PARACIMA/PARA BAIXO
Todos osmodelos exceto GTSEsses botões estão localizados no ladodireito do guidão.
50 ______________
COMANDOS
smo2012-003-007_b
TÍPICA1. Botão PARA CIMA2. Botão PARA BAIXO
Os botões PARA CIMA/PARA BAIXOselecionam ou alteram uma configu-ração por meio da central de informa-ções, como:– Funções do instrumento– Modo esqui– Modo Cruise (Modo Navegação)– Modo baixa velocidade– Ajuste do pontomorto do iBR.
8) Botão cruzeiroGTI Limitada emodelosWakeO botão Cruise (cruzeiro) está localiza-do no guidão direito, logo abaixo do bo-tão PARA CIMA/PARA AIXO.
sdd2009-001-024_g
TÍPICA1. Botão cruzeiro
Ele é utilizado para ativar ou desativar omodo CRUISE (cruzeiro) ou para entrarnoMODO BAIXA VELOCIDADE.
Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
9) Botão VTS (Sistema deAjuste Variável)
Modelos GTI Limited e GTRO botão do VTS está localizado no gui-dão esquerdo.
smo2011-003-018_c
TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS1. Proa para cima2. Proa para baixo
Este modelo de jet está equipado comumVTS programável de alto desempe-nho.Ele proporciona os ajustes do jet atra-vés do ajuste da posição vertical do bo-cal de hidrojato.O VTS pode ser ajustado eletricamen-te para a estabilização desejada, ou emuma das duas posições de ajuste pre-definidas.Pressione o botão de controle do VTS(seta para cima/baixo) para ajustar a es-tabilização do jet.
Consulte as INSTRUÇÕESDEOPERA-ÇÃO para mais detalhes.
_______________ 51
COMANDOS
10) Botão Sport (esportivo)ObotãoSport está localizadonoguidãoesquerdo.
smo2012-002-009_a
TÍPICA1. Botão Sport (esportivo)
Ele é usado para ativar ou desativar omodo SPORT (Esportivo).Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter mais detalhes.
11) Botão ECOO botão ECO está localizado no guidãoesquerdo.
smo2012-002-009_b
TÍPICA1. Botão ECO
Ele é usado para ativar ou desativar omodo ECO.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter mais detalhes.
52 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO)(GTS)
ADVERTÊNCIANãoajuste odisplay enquanto estiver pilotando, vocêpoderia perder o con-trole.
�
smo2011-003-024_a
TÍPICA - MODELO GTS1. Display multifuncional
Descrição do displaymultifuncional
� �
��
�
�
��
�
smo2011-003-021_a
1) Display multifuncional
O displaymultifuncional é usado para:– Exibir a mensagem de boas-vindas
ao ligar o jet (WELCOME)
– Exibir a mensagem de reconheci-mento da chave (KEY)
– Exibir a rotação domotor– Exibir as mensagens de falha.NOTA: Se ocorrer uma falha, ele irámostrar periodicamente a mensagemde falha aplicável no display e reverterà indicação de RPM dependendo daseveridade da falha detectada.
2) Display numérico
O display numérico fornece uma indi-cação da velocidade estimada do jet.
3) Indicador de modo passeio
Quando o indicador de modo passeio(TOURING) está LIGADO, omodo pas-seio (TOURING) padrão é ativado.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para mais detalhes.
_______________ 53
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS)
4) Indicador de modo esportivo
O indicador de modo esportivo(SPORT) normalmente fica apagado.Quando omodo de operação esportivo(SPORT) é selecionado, o indicador demodo esportivo acende e fica acesoaté que o modo seja desativado ou atéque o jet seja desligado.NOTA: O modo esportivo não é o mo-do de pilotagem padrão. Para ser ativa-do, ele deve ser selecionado depois deligar o motor.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
5) Indicação do nível de combustível
Ummedidor de barras localizado no la-do direito inferior do displaymultifunci-onal indica continuamente a quantida-de de combustível no tanque, durantea navegação.Quando o tanque de combustível estácheio, ficam acesos 8 segmentos (bar-ras) do indicador. O segmento superiornão é usado.
5) Indicação de baixo nível decombustívelQuando houver a indicação de somen-te 2 segmentos de combustível (apro-ximadamente 25% da capacidade dotanque ou 14 L), as seguintes indica-ções ficarão ACESAS alertando que háuma condição de pouco combustível.
INDICAÇÕES DE BAIXO NÍVEL DECOMBUSTÍVEL
Últimos 2 segmentos domedidor de combustívelSímbolo do tanque decombustível
Piscando
Aviso sonoro (um bipelongo)Mensagem de alerta dePOUCO COMBUSTÍVEL
Periodicamente
6) Display do medidor de horas
Exibe continuamente as horas acumu-ladas do motor.
7) Display de profundidade da água
O display de profundidade da água for-nece uma indicação da profundidadeda água.O sistema é capaz de indicar a profun-didade da água sob o casco em incre-mentos discretos até 50m.NOTA: Sob certas condições, o dis-play pode parar de exibir essas infor-mações. A habilidade do display defornecer uma indicação da profundida-de da água depende das condições deuso.NOTA: O display de profundidade daágua só está disponível quando umsensor de profundidade estiver instala-do e detectado.
ADVERTÊNCIANuncauseo sensordeprofundida-de como umdispositivo de alarmepara pilotar em águas rasas.
8) Luz de verificação do motor
A luz de verificação do motor ACENDEquando uma falha é detectada pelo sis-tema de gerenciamento domotor.A luz de verificação do motor pode seracompanhada por uma mensagem defalha no display multifuncional.Quando a luz de verificação do motoracender, entre em contato com o re-presentante Sea-Doo autorizado.
9) Indicador de alerta demanutenção
O indicador de alerta demanutenção fi-ca ACESO quando há necessidade dese fazer algumamanutenção.
54 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTO) (GTS)
Se este indicador acender, leve seujet para um revendedor autorizadoSea-Doo para que a manutenção se-ja feita e para que o indicador de alertade manutenção seja zerado.
10) Indicador de temperatura alta
O indicador de temperatura alta ACEN-DE quando uma alta temperatura domotor ou uma alta temperatura no sis-tema de escapamento é detectada.Consulte a seção SOLUÇÃO DE PRO-BLEMAS.
Configuração do medidorO display multifuncional é capaz defornecer indicações de velocidade emkm/h ou emMPH. Ele também é capazde exibir mensagens em vários idio-mas.Para configurar o seu display para aunidade de sua preferência e idiomadisponível, consulte seu revendedorautorizado Sea-Doo.
_______________ 55
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS)(GTI/GTR/WAKE)
ADVERTÊNCIANãoajuste odisplay enquanto estiver pilotando, vocêpoderia perder o con-trole.
�
smo2011-003-023_a
TÍPICA - MODELOS GTI E GTI SE1. Display multifuncional
1 32smo2012-001-007_a
TÍPICA - MODELOS GTI LIMITED, GTR E WAKE1. Display multifuncional2. Velocímetro analógico3. Tacômetro analógico
56 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
Descrição do velocímetroanalógicoO velocímetro, localizado no lado es-querdo da central de informações, for-nece uma indicação analógica da velo-cidade do jet emmilhas por hora (MPH)e quilômetros por hora (km/h).A indicação de velocidade está basea-da em um GPS (Sistema de Posiciona-mentoGlobal) integrado à central de in-formações.Se por algummotivo o sinal do GPS forperdido, é usado um modo padrão noqual a velocidadeé calculadausando as
informações recebidas de outros siste-mas, para fornecer uma velocidade es-timada do jet.
Descrição do tacômetroanalógicoO tacômetro fornece uma indicaçãoanalógica da rotação (RPM) do mo-tor. Multiplique o número indicado por1.000 para obter a RPM real domotor.
Recursos do display multifuncional
GTI GTI SE GTILIMITED GTR WAKE
Indicador de modo Touring (Passeio) X X X X X
Indicador de modo Sport (Esportivo) X X X X X
Indicação do nível de combustível X X X X X
Display do medidor de horas X X X X X
Indicação de profundidade da água Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Indicador do modo ECO X X X X X
Indicador do modo CRUZEIRO (Cruise) Opcional Opcional X Opcional X
Indicador de posição do iBR X X X X X
Indicador do modo ESQUI Opcional Opcional Opcional Opcional X
Indicação de posição do VTS Opcional X X X X
X = Indica um recurso padrãoOpcional = Indica um recurso disponível como um opcional
_______________ 57
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
Descrição do displaymultifuncional
��
��
�
�� ��
�
�
�� �� � � ��
�
�
smo2011-003-022_a
1) Display multifuncional
O displaymultifuncional é usado para:– Exibir a mensagem de boas-vindas
ao ligar o jet (WELCOME)– Exibir a mensagem de reconheci-
mento da chave (KEY)– Fornecer várias indicações confor-
me selecionadas pelo piloto– Ativar ou alterar várias funções ou
modos de operação– Exibir as mensagens de ativação de
função ou falhas do sistema– Exibir códigos de falhas.
DISPLAYMULTIFUNCIONAL
NOTA: A indicação padrão no displaymultifuncional é a direção da bússola.
2) Display numérico
O display numérico é usado para for-necer uma variedade de indicaçõesselecionadas pelo piloto usando a fun-ção EXIBIR no display multifuncional.
��
DISPLAY NUMÉRICO
1. Indicação do display numérico2. Unidade de medida da indicação
58 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
INDICAÇÕES DISPONÍVEIS NO DISPLAY NUMÉRICO
GTI GTI SE GTILimited GTR WAKE
Velocidade do jet Indicação por padrão
Rotação do motor (RPM) X X X X X
Temperatura do motor Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Relógio N.A. X X X X
Configuração da chave Learningkey (Chave aprendizado) X X X X X
Configuração da CRUISESPEED (Velocidade de cruzeiro) Opcional Opcional X Opcional X
Configuração do MODO BAIXAVELOCIDADE Opcional Opcional X Opcional X
Pré-ajuste de VTS Opcional Opcional X Opcional Opcional
Configuração do VTS Opcional X N.A. X X
Configurações do MODOESQUI Opcional Opcional Opcional Opcional X
Consumo de combustível(instante e média) Opcional X X X X
Autonomia do combustível(distância e autonomia emtempo)
Opcional Opcional X Opcional Opcional
LAP timer (Cronômetro econtador de voltas) Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Velocidade máxima/RPMVelocidade média/RPM Opcional Opcional Opcional Opcional Opcional
Altitude N.A. N.A. Padrão N.A. N.A.
X = Um X indica um recurso padrãoOpcional = Recurso disponível como opcionalN.A. = Não disponível
Quando a central de informações é ligada, o display numérico retorna para a últimaindicação selecionada.
_______________ 59
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
3) Indicador de modo passeio
Quando o indicador de modo TOU-RING (Passeio) está LIGADO, o modoTOURING padrão é ativado.
INDICADOR DOMODO TOURING(Passeio)
Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
4) Indicador de modo esportivo
O indicador demodo esportivo normal-mente fica apagado.Quando o modo de operação SPORT(Esportivo) é selecionado, o indicadordemodo esportivo acende e fica acesoaté que o modo seja desativado ou atéque o jet seja desligado.
INDICADOR DO MODO SPORT(Esportivo)
NOTA: O modo esportivo não é o mo-do de pilotagem padrão. Para ser ativa-do, ele deve ser selecionado depois deligar o motor.Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
5) Indicação do nível de combustível
Ummedidor de barras localizado no la-do direito inferior do display multifunci-onal indica continuamente a quantida-de de combustível no tanque, durantea navegação.
INDICAÇÃO DO NÍVEL DECOMBUSTÍVEL
Quando o tanque de combustível estácheio, ficam acesos 8 segmentos (bar-ras) do indicador. O segmento superiornão é usado.
Aviso de baixo nível de combustívelQuando houver a indicação de somen-te 2 segmentos de combustível (apro-ximadamente 25% da capacidade dotanque ou 14 L), os seguintes alertasficarão ACESOS.
AVISO DE BAIXO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Últimos 2 segmentos domedidor de combustívelSímbolo do tanque decombustível
Piscando
Aviso sonoro (um bipelongo)Mensagem de ALERTA DEPOUCO COMBUSTÍVEL
Periodicamente
6) Display do medidor de horas (HR)
Exibe continuamente as horas acumu-ladas do motor.
60 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
DISPLAY DOMEDIDOR DE HORAS
7) Display de profundidade da água
O display de profundidade da água for-nece uma indicação da profundidadeda água.O sistema é capaz de indicar a profun-didade da água sob o casco em incre-mentos discretos até 50m.NOTA: Sob certas condições, o dis-play pode parar de exibir essas infor-mações. A habilidade do display defornecer uma indicação da profundida-de da água depende das condições deuso.
DISPLAY DE PROFUNDIDADE DAÁGUA
NOTA: O display de profundidade daágua só está disponível quando umsensor de profundidade estiver instala-do e detectado.
ADVERTÊNCIANuncauseo sensordeprofundida-de como umdispositivo de alarmepara pilotar em águas rasas.
8) Luz de verificação do motor
A luz de verificação do motor ACENDEquando uma falha é detectada pelo sis-tema de gerenciamento domotor.
LUZ DE VERIFICAÇÃO DOMOTOR
Quando a luz de verificação do motoracender, entre em contato com o re-presentante Sea-Doo autorizado.
9) Indicador de alerta demanutenção
O indicador de alerta demanutenção fi-ca ACESO quando há necessidade dese fazer algumamanutenção.
INDICADOR DE ALERTA DEMANUTENÇÃO
Se este indicador acender, leve seujet para um revendedor autorizadoSea-Doo para que a manutenção se-ja feita e para que o indicador de alertade manutenção seja zerado.
10) Indicador de temperatura alta
O indicador de temperatura alta ACEN-DE quando uma alta temperatura domotor ou uma alta temperatura no sis-tema de escapamento é detectada.
_______________ 61
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
INDICADOR DE TEMPERATURA ALTA
Consulte a subseção SOLUÇÃO DEPROBLEMAS para mais detalhes.
11) Indicador de falha do iBR
O indicador de falha do iBR fica ACESOquando uma falha no sistema iBR é de-tectada.
INDICADOR DE FALHA DO iBR
Consulte a subseção SOLUÇÃO DEPROBLEMAS para mais detalhes.
12) Indicador do modo ECO
O indicador domodo ECO e um sorrisono tanque de combustível ficam ACE-SOS quando o MODO ECONOMIACOMBUSTÍVEL é ativado.
INDICADOR DO MODO ECO(Modo de economia de combustível)
Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
13) Indicador do modo CRUISE(Cruzeiro)
O indicador domodo cruzeiro fica ACE-SO quando:– O CRUISE MODE (Modo cruzeiro)
está ativado.– O MODO BAIXA VELOCIDADE es-
tá ativado.
INDICADOR DO CRUISE MODE(Modo cruzeiro)
Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
14) Indicador de posição do iBR
Fornece uma indicação da posição doreversor do iBR.– N (Neutro)– F (À frente)– R (Marcha à ré).
INDICADOR DE POSIÇÃO DO IBR
62 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
15) Indicador do MODO ESQUI
O indicador do MODO ESQUI fica LI-GADO quando omodo esqui é ativado.
INDICADOR DOMODO ESQUI
Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
16) Indicador de posição do VTS
O indicador de posição do VTS forneceuma indicação da posição do bocal dabomba.Umúnico segmentodeum indicador ti-po medidor de barras é ativado para in-dicar a posição relativa da proa do jet.
INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS
Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Navegando no displaymultifuncional
ADVERTÊNCIANão ajuste o display enquanto es-tiver pilotando, você poderia per-der o controle.
Selecionando funções
Ao pilotar em alta velocidade, o displaymultifuncional fornece uma indicaçãoda direção e do azimute da bússola emque o jet navega.1. Para selecionar as diversas funções
disponíveis no display multifuncio-nal, pressione o botão MODE (Mo-do) repetidamente até que a funçãodesejada esteja visível:– LAPTIMER (Cronômetro e conta-
dor de voltas)– MODO ESQUI– MODO ECONOMIA COMBUS-
TÍVEL– CONSUMODE COMBUSTÍVEL– MODO VTS– EXIBIR– CÓDIGOS DE AVARIA– MODO CHAVE– CONFIGURAÇÕES.
SUBMENU DE FUNÇÕES EXIBIDOEM SEQUÊNCIA QUANDO OBOTÃO DEMODO É PRESSIONADOREPETIDAMENTE
2. Depois, pressione o botão SET (De-finir) para acessar esta função.
NOTA: As funções disponíveis e a or-dem na qual aparecem dependem domodelo do jet. A função de código defalha só fica disponível quando existeuma falha. A função de configuraçõessó fica disponível quando o motor esti-ver desligado. A função do modo cha-ve só está disponível com uma chavenormal.
_______________ 63
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
Descrição das funções
BússolaUm GPS integrado à central de infor-mações fornece a indicação no displaymultifuncional.Por padrão, os pontos cardeais, pontoscardeais intermediários, bem como oazimute nos quais o jet está navegandosão exibidos no display multifuncionalquando o jet está emmovimento.Para queuma indicaçãodabússola sejaexibida, oGPS deve ter umbomenlacecom os satélites de navegação.
DIREÇÃO DA BÚSSOLA EXIBIDA
NOTA: A indicação da bússola só ficadisponível acima de 5 km/h.
ADVERTÊNCIAUse a bússola apenas como umaorientação. Ela não deve ser usa-da para fins de navegação precisa.
Cronômetro de voltaO cronômetro de volta pode ser usadopara registrar até 50 temposde volta in-dependentes.Para ativar e usar o cronômetro de vol-tas, faça o seguinte:1. Pressione o botão MODE (Modo)
repetidamente até que CRONÔME-TRO seja exibido no display multi-funcional.
MENSAGEM EXIBIDA
CRONÔMETRO
2. Pressione o botão SET (Definir) paraacessar a função, o cronômetro devoltas ficará ativado e visível no dis-play.
�
�
FUNÇÃO DO LAP TIMER(CRONÔMETRO E CONTADORDE VOLTAS)
1. Cronômetro 00'00'00 exibido aqui2. Número de voltas "0" exibido aqui
3. Para disparar o cronômetro, pressio-ne o botão SET (Definir).
NOTA: O cronômetro inicia imedia-tamente ao pressionar o botão SET(Definir).4. Para registrar o tempode cada volta,
pressione o botão SET (Definir) noinício de cada volta.
NOTA: O tempo da volta será gravado,o contador de voltas no display numéri-co contará o número de voltas registra-das e o cronômetro continuará a correr.
64 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
�
�
FUNÇÃO DO LAP TIMER(CRONÔMETRO E CONTADORDE VOLTAS) - EXEMPLO
1. Cronômetro 01'02'34 exibido aqui2. Número de voltas "1" exibido aqui
5. Para salvar a última volta e parar ocronômetro, pressione o botãoMO-DE (Modo).
�
�
FUNÇÃO DO LAP TIMER(CRONÔMETRO E CONTADORDE VOLTAS) - EXEMPLO
1. Cronômetro 01'21'03 exibido aqui2. Número de voltas "2" exibido aqui
Para ver cada tempo de volta, use obotão PARA CIMA ou PARA BAIXO. Ocontador de voltas indicará qual volta émostrada.Para ver o tempo acumulado de todasas voltas registradas, use o botão PA-RA CIMA ou PARA BAIXO até que ALL(todas) seja visível no contador de vol-tas.
�
�
FUNÇÃO DO LAP TIMER(CRONÔMETRO E CONTADORDE VOLTAS) - EXEMPLO
1. Tempos de volta totais 02'23'37exibidos aqui
2. Número de voltas "ALL" exibido aqui
Para reiniciar o cronômetro de voltas,mantenha o botão SET pressionadoaté que o cronômetro e o contador se-jam zerados.
Modo esquiO modo esqui é usado para saídascontroladas e repetidas ao puxar umesquiador ou wakeboarder. ConsulteMODOS DE OPERAÇÃO para sabermais detalhes.
Modo ECOO modo ECO (Modo de economia) decombustível é uma função pela qualo consumo de combustível é reduzi-do. Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
Consumo de combustívelA função CONSUMO DE COMBUSTÍ-VEL é usada para exibir o consumo decombustível do jet de quatro maneirasdiferentes.– Fluxo instantâneo de combustível
por hora (gal/h ou l/h)– Fluxo médio de combustível por ho-
ra (gal/h ou l/h)– Distância até esvaziar (Km ouMi)– Tempo até esvaziar (h ou min.).
_______________ 65
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
As funções de consumo de combustí-vel não ficam continuamente ativas.A função de consumo de combustívelsó é ativada quando selecionada con-forme a indicação do display numérico.Quando as indicações de POUCOCOMBUSTÍVEL aparecerem no dis-playmultifuncional, as funções "AUTO-NOMIA EM TEMPO" e "AUTONOMIAEM DISTÂNCIA" indicarão "0" (zero) seforem a indicação selecionada.Para visualizar o consumo de combus-tível do jet, faça o seguinte:1. Pressione o botão MODE (Modo)
repetidamente até que CONSUMODE COMBUSTÍVEL apareça no dis-play multifuncional.
MENSAGEM EXIBIDA
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
2. Pressione o botão PARA CIMA/PA-RA BAIXO para mudar para o modode exibição do consumo de com-bustível desejado.
�
�
Modo de exibição CONSUMO DECOMBUSTÍVEL
1. Mensagem INSTANT FUEL CONSUMPTION(Consumo de combustível naquele instante)
2. Valor aplicável
3. Pressione o botão SET para salvar aconfiguração e voltar ao display prin-cipal.
NOTA: O valor do consumo de com-bustível selecionado será exibido nodisplay numérico. Clique duas vezesno botão SET (Definir) para zerar a indi-cação de consumo médio de combus-tível. O display indicará momentanea-mente zero (0).
Modo VTSA função MODO VTS é usada para de-finir manualmente o VTS ou alterar asconfigurações de PREDEFINIÇÃO DOVTS.Consulte a subseção INSTRUÇÕESDEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
DisplayA função EXIBIR é usada para alterara indicação no display numérico. Con-sulte o tópico ALTERANDO A INDICA-ÇÃO DODISPLAY NUMÉRICO.
Códigos de falha
A função CÓDIGOS DE AVARIA é usa-da para exibir códigos de falhas ativas.Consulte a subseção SISTEMA DEMONITORAMENTO para mais deta-lhes.
Modo chaveA função MODO CHAVE é usada paraalterar as configurações das chavesLEARNING KEY Chave aprendizado)ou RENTAL KEY (Chave Aluguel).Consulte a subseção MODOS DEOPERAÇÃO para obter instruções de-talhadas.
66 ______________
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
Configurações
A função CONFIGURAÇÕES é usadapara:– Mudar a configuração do relógio
(consulte CONFIGURAÇÃO DODISPLAYMULTIFUNCIONAL).
– Ativar a função de cancelamentodo iBR (consulte os PROCEDIMEN-TOS ESPECIAIS).
Alterando a indicação dodisplay numéricoPara alterar a indicação do display nu-mérico, faça o seguinte:1. Pressione o botão MODE (Modo)
no guidão direito repetidamente atéque EXIBIR esteja visível no displaymultifuncional.
MENSAGEM EXIBIDA
EXIBIR
2. Pressione o botão SET (Definir) paraentrar na função.
3. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO até que a indicaçãopreferida fique visível no displaymultifuncional (conforme aplicávelao modelo).– RPM– VELOCIDADE– RELÓGIO– TEMPERATURAMOTOR– ALTITUDE– VELOCIDADEMÁXIMA– VELOCIDADEMÉDIA– RPMMÁXIMA– RPMMÉDIA
�
�
SELEÇÃO NO DISPLAY NUMÉRICO
1. Tipo de indicação selecionada no displaynumérico
2. Valor aplicável
4. Pressione o botão SET (Definir) paraselecionar e salvar a indicação pre-ferida, ou aguarde sair pelo tempolimite da função display. A últimaindicação visível será salva automa-ticamente.
Zerando a indicação dodisplay numéricoAs seguintes indicações do display nu-mérico podem ser zeradas quando se-lecionadas:– Consumomédio de combustível– Velocidade máxima– Velocidade média– RPMMÁXIMA– RPMMÉDIAPara zerar a indicação, clique duas ve-zes no botão SET. O display numéricoindicará momentaneamente zero (0).NOTA: Cada uma dessas funções setornará ativa SOMENTE quando se-lecionadas conforme a indicação dodisplay numérico.
Configuração do displaymultifuncional
Configuração do relógio
1. Pressione obotãoMODE (Modo) re-petidamente até que CONFIGURA-ÇÕES seja exibido na central de in-formações.
_______________ 67
CENTRAL DE INFORMAÇÕES (INSTRUMENTOS) (GTI/GTR/WAKE)
MENSAGEM EXIBIDA
CONFIGURAÇÕES
2. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO repetidamente atéque RELÓGIO fique visível.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - RELÓGIO
1. Indicação RELÓGIO2. Hora
3. Pressione o botão SET para entrarna função. A mensagem ALTERARHORA será exibida.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - ALTERARHORA
1. Indicação ALTERAR HORA2. Hora
4. Pressione o botão PARA CIMA/PA-RABAIXOpara ajustar o relógio paraa hora local correta.
5. Pressione o botão SET para salvar aconfiguração e voltar ao display prin-cipal.
NOTA: O relógio usa o sinal do GPSpara manter a referência adequada detemponoHorárioMédio deGreenwich(GMT). Ao configurar o relógio, apenasa indicação de hora pode ser alterada.
Configuração de unidades demedida e idioma
Odisplaymultifuncional é capaz de exi-bir informações em unidades métricasou imperiais e em vários idiomas.Para alterar as unidades de medida ouo idioma exibido no display multifun-cional, consulte sua concessionáriaautorizada Sea-Doo.
Descrição do velocímetroanalógicoO velocímetro, localizado no lado es-querdo da central de informações, for-nece uma indicação analógica da velo-cidade do jet emmilhas por hora (MPH)e quilômetros por hora (km/h).A indicação de velocidade está basea-da em um GPS (Sistema de Posiciona-mentoGlobal) integrado à central de in-formações.Se por algummotivo o sinal do GPS forperdido, é usado um modo padrão noqual a velocidadeé calculadausando asinformações recebidas de outros siste-mas, para fornecer uma velocidade es-timada do jet.
Descrição do tacômetroanalógicoO tacômetro fornece uma indicaçãoanalógica da rotação (RPM) do mo-tor. Multiplique o número indicado por1.000 para obter a RPM real domotor.
68 ______________
EQUIPAMENTOS
NOTA: As ilustrações podem não ser precisas para todos os modelos, sendo for-necidas como orientação visual.
� � ��
��
� � ��
�
�
smo2011-003-003_b
TÍPICA - MODELO WAKE ILUSTRADO
1) Porta-luvasPequeno compartimento para objetospessoais.Levante a trava da tampa para abrir oporta-luvas.
smo2009-002-120_a
TÍPICA — PORTA-LUVAS1. Trava da tampa
2) Compartimento dearmazenamentodianteiro
Umaárea conveniente para transportarartigos pessoais.O compartimento de armazenamentodianteiro também contém dois supor-tes para equipamento de segurança:
um para um extintor de incêndio e ou-tro para o kit de emergência (não forne-cidos).
smo2011-003-011_b
COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTODIANTEIRO1. Extintor de incêndio preso no suporte2. Kit de emergência preso no suporte
Para abrir a tampa do compartimen-to de armazenamento dianteiro, puxea alavanca de travamento para cima.Sempre feche e trave ao pilotar.
_______________ 69
EQUIPAMENTOS
smo2011-003-025_a
TÍPICA1. Tampa do compartimento de
armazenamento dianteiro2. Alavanca da trava
ADVERTÊNCIANunca transporte nenhum obje-to solto, pesado, pontiagudo ouquebrável no compartimento dearmazenamento. Nãoexceda a ca-pacidade de carga máxima: 9 kg.Nunca pilote o jet com uma tampade compartimento de armazena-mento aberta. Este compartimen-to não é a prova d'água.
3) AssentoRemover o assento permite acessar ocompartimento domotor.A trava do assento fica na extremidadetraseira deste.Para remover o assento, puxe a alça datrava e levante a parte posterior do as-sento do pino da trava. Depois, empur-re o assento para cima e para trás paradesenganchar a parte da frente do as-sento de seu prendedor e remova o as-sento do jet.
smo2009-002-129_a
TÍPICA - TRAVA DO ASSENTO1. Alça da trava do assento2. Pino da trava3. Encaixe do pino
Para instalar o assento, insira a parte di-anteira do assento sobre seu suporte.
smo2011-003-012_a
1. Lingueta do assento dianteiro2. Prendedor do assento dianteiro
Alinhe a trava do assento comopino datrava e pressione firmemente para bai-xo na parte de trás do assento para tra-vá-lo no lugar.Puxe a parte traseira do assento paracima para verificar se está corretamen-te travado.
CUIDADO Certifique-se deque a trava esteja devidamente pre-sa no pino.
70 ______________
EQUIPAMENTOS
4) Puxadores dopassageiro
A cinta do assento serve de puxadorpara o passageiro se segurar ao nave-gar.As laterais do puxador curvo na trasei-ra do assento também servem para opassageiro se segurar. A parte traseirado puxador curvo serve para o obser-vador do esquiador/wakeboarder sesegurar, ou para embarcar no jet quan-do na água.
AVISO Nuncauseopuxador curvopara rebocar algo ou para levantar ojet.
smo2011-003-013_a
TÍPICA - PUXADORES DO PASSAGEIRO1. Correia do assento2. Puxador curvo
5) EstriboEstribo usado para embarcar no jet apartir da água.
smo2009-002-132_a
TÍPICA1. Estribo
ADVERTÊNCIAO motor deve estar desligadoquando se tentar embarcar no jetusando o estribo.
Abaixe e segure o estribo comasmãosaté colocar um pé ou um joelho nele.
smo2009-002-133
ESTRIBO MANTIDO ABAIXADO PARAEMBARCAR DA ÁGUA
AVISO
– Nunca use o estribo para embar-car em um jet que esteja fora daágua.
– Nunca use o estribo para puxar,rebocar, mergulhar ou pular, ouqualquer outrafinalidadequenãoseja a de estribo para embarque.
– Fique no centro do estribo.– Somente uma pessoa por vez no
estribo.
Somente modelos equipadoscom iBR
ADVERTÊNCIASaiba que o reversor do iBR semo-vimenta ao ligar o motor, ao des-ligá-lo ou ao usar a alavanca doiBR. O movimento automático doreversor pode espremer os dedosdas mãos ou dos pés de pessoasque se segurarem na traseira deseu jet.
_______________ 71
EQUIPAMENTOS
6) Plataforma deembarque
A área do convés de popa serve comoplataforma de embarque.Os encaixes para os pés, na popa, per-to da plataforma de embarque, sãousados como apoio para os pés do ob-servador voltado para trás, ao rebocarum esquiador ou praticante de boia.
smo2011-003-014_a
1. Plataforma de embarque2. Apoio para os pés do observador (dos dois
lados)
7) Olhais dianteiro etraseiro
Osolhais podemser usados para amar-rar, rebocar um esquiador, wakeboar-der ou praticante de boia, e tambémcomo pontos de fixação quando trans-portar seu jet.
Olhal dianteiro
smo2008-001-020_a
TÍPICA1. Olhal dianteiro
Olhais traseiros
smo2009-002-132_b
TÍPICA1. Olhais traseiros
Todos osmodelos excetoWAKE
smo2011-003-026_a
1. Olhal traseiro
72 ______________
EQUIPAMENTOS
8) Bujões de drenagem dobojo
Desparafuse os bujões de drenagemsempre que o jet estiver no reboque.Isto permitirá que a água acumulada nobojo seja evacuada, ajudando a reduzira condensação.
smo2009-002-135_a
TÍPICA1. Bujões de drenagem2. Apertar3. Soltar
AVISO Certifique-se queos bujõesde drenagem estejam apertadosadequadamente antes de colocar ojet na água.
9) Mastro paraesqui/wakeboard
Modelo WAKEPuxe o botão para levantar o mastro.Garanta que as duas seções do mas-tro estejam totalmente estendidas etravadas adequadamente, antes deprender um cabo de esqui ou wake-board.
smo2011-003-015_a
TÍPICA - MASTRO PARAESQUI/WAKEBOARD RECOLHIDO1. Puxe por este botão para estender
smo2011-003-016
TÍPICA - MASTRO PARAESQUI/WAKEBOARD ESTENDIDO
Para recolher, empurre para baixo pelotopo do mastroSe for difícil estender ou recolher omastro, empurre os dois lados da travasimultaneamente, na direção da proado jet.
smo2011-003-017_a
TÍPICA - EMPURRE NA DIREÇÃO DA PROAPARA DESTRAVAR E REMOVER O MASTRO1. Trava
_______________ 73
EQUIPAMENTOS
ADVERTÊNCIACertifique-se que o mastro paraesqui/wakeboard esteja totalmen-te levantado e travado antes douso. Recolha totalmente e tra-ve quando não estiver em uso.Tome cuidado com um esquia-dor/wakeboarder rebocado, pois ocabo de reboque pode voltar parao jet quando for solto. Nunca façacurvas fechadas ao rebocar um es-quiador,wakeboarder ouqualquerbrinquedo.
AVISO O mastro de esqui/wake-board foi projetado para puxar umesquiador ou wakeboarder com pe-so brutomáximo de 114 kg.
Sempre deve haver uma pessoa comoobservador além do piloto.NOTA: As alças no mastro para es-qui/wakeboard funcionam como puxa-dores para o observador.
AVISO Nunca use o mastro paraesqui/wakeboard para rebocar ou-tros jets. Respeite o limite de cargamáximadomastro para esqui/wake-board. A carga excessiva pode afe-tar a manobrabilidade, a estabilida-de e o desempenho.
10) Rack para wakeboardModelo WAKEUm rack removível e conveniente pa-ra transportar uma prancha de wake-board no jet quando na água.
smo2011-003-014_b
1. Rack para wakeboard
NOTA: O rack para wakeboard podeser instalado no lado esquerdo do jet.Para instalar:1. Insira os ganchos da parte inferior
do rack no suporte de fixação infe-rior localizado no casco, abaixo dopara-choque lateral esquerdo.
smo2010-002-007_a
SUPORTES PARA O RACK DE WAKEBOARD1. Suporte de fixação inferior2. Suporte de fixação superior
smo2010-002-009_a
1. Gancho do rack no suporte inferior
74 ______________
EQUIPAMENTOS
2. Gire o rack para cima e empurre aparte superior para dentro até que amaçaneta trave no suporte de fixa-ção superior.
ADVERTÊNCIASe o rack não estiver preso corre-tamente no jet, ele pode afrouxare soltar inesperadamente, criandorisco de ferimentos para as pesso-as próximas. Certifique-se perio-dicamente que o rack esteja trava-do corretamente em seu suporte.
3. Ao instalar um wakeboard no rack,posicione as quilhas do wakeboardpara fora, com o calcanhar das bo-tas voltado para baixo, próximo daborda livre do jet.
4. Prenda o wakeboard usando caboselásticos.
ADVERTÊNCIAPara evitar possíveis ferimentose cortes causados pelas quilhasdo wakeboard, sempre coloque asQUILHAS VIRADAS PARA FORA.
smo2010-002-008
TÍPICA - WAKEBOARD INSTALADO COM ASQUILHAS PARA FORA
5. Após a instalação, puxe e empurre owakeboard para garantir que ele es-tá bem preso no rack.
ADVERTÊNCIASe o wakeboard não estiver corre-tamente preso no rack, ele podeafrouxar e se soltar inesperada-mente, criando risco de ferimen-tos para as pessoas próximas. Pa-ra evitar isso:– Inspecione o estado dos cabos
elásticos e troque-os se estive-rem danificados.
– Prenda o wakeboard correta-mente no rack.
– Certifique-se periodicamenteque a prancha esteja bempresa.
NOTA: Quando owakeboard for retira-do do rack, prenda os cabos elásticosde forma que não se movimentemquando o jet navegar.
AVISO O rack foi projetado paratransportar umwakeboard. Nãousepara transportar mais de um wake-board ou para transportar esqui ouqualquer outro objeto. Não use umrack como ponto de amarração oupara reembarcar.
ADVERTÊNCIACom um wakeboard e/ou um rackinstalado, pilote com mais cuida-do:– NUNCA faça manobras radi-
cais, inclusive rodopiar.– NUNCA salte ondas.– Use bom senso e limite a veloci-
dade.Do contrário, owakeboardpode sesoltar ou os ocupantes podem caire se ferir nowakeboard ou no rack.
_______________ 75
EQUIPAMENTOS
ADVERTÊNCIAAo rebocar o jet, NUNCA deixeum wakeboard instalado no rack.Do contrário, as quilhas do wake-board poderiam causar ferimen-tos em transeuntes ou o wake-board poderia cair na pista. Oscabos elásticos ficam sob tensãoe podem ricochetear e acertar al-guém quando se soltarem. Tenhacuidado.
Para remover o rack de wakeboard,aperte a alavanca no topo do rack e re-tire-o dos suportes de fixação.
smo2010-002-010_a
REMOÇÃO DO RACK DE WAKEBOARD1. Pressione esta maçaneta para soltar o rack
de wakeboard
76 ______________
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Operando durante operíodo de amaciamentoÉ necessário um período de amacia-mento de 10 horas antes de operar ojet continuamente em aceleração má-xima.Durante este período, a aceleraçãomá-xima não deve exceder 1/2 a 3/4 do cur-so do acelerador. Entretanto, acelerarao máximo brevemente e variar a velo-cidade contribuem para um bom ama-ciamento.
AVISO A aceleraçãomáxima con-tinuada e velocidades prolongadasde cruzeiro são prejudiciais duranteo período de amaciamento.
NOTA: GTR 215: Durante as primei-ras cinco horas de operação, o geren-ciamento do motor limita a velocidademáxima para proteger o motor. O de-sempenho do motor irá aumentar pro-gressivamente durante esse período.
_______________ 77
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIASempre realize a INSPEÇÃOPRÉ-PARTIDA antes de pilotar estejet. Certifique-se de ler as seçõesde INFORMAÇÕES DE SEGURAN-ÇA e INFORMAÇÕES DO JET e defamiliarizar-se com a tecnologiaiControl.
Se você não entender completamentealgum comando ou instrução, con-sulte uma concessionária autorizadaSea-Doo.
Embarcando no jetComo em qualquer barco, o embarquedeve ser realizado comcuidado e omo-tor não deve estar funcionando.
ADVERTÊNCIAO motor deve estar em DESLIGA-DO e o cordão de segurança deveestar removido ao embarcar no jetou ao usar o estribo. Nunca use oscomponentes do sistema de pro-pulsão como pontos de apoio paraembarcar no jet.
Embarcando em uma doca
Ao embarcar em uma doca, coloqueum pé devagar na plataforma do jetmais próxima da doca enquanto segu-ra o guidão, ao mesmo tempo transfirao peso do corpo para o outro lado paraequilibrar o jet.Depois, passe o outro pé por cima doassento e coloque-o na plataforma dooutro lado. Empurre o jet para longe dadoca.
�������
Embarcando na água
Certifique-se de que haja pelo menos90 cm de água abaixo da parte traseiramais baixa do casco.Leve em consideração que o cascoficará mais baixo na água quando to-dos os passageiros estiverem a bordo.Certifique-se de manter a profundida-de especificada para que areia, seixosou pedras não sejam sugados paradentro do sistema de propulsão.
�
�������
A. Mantenha pelo menos 90 cm abaixo daparte traseira mais baixa do casco, quandotodos os passageiros estiverem a bordo
AVISO Ligar o motor ou usar o jetem águas mais rasas pode danificaro sistema de propulsão.
Piloto sozinho
Modelos sem degrau de embarque1. Com uma das mãos, segure na alça
traseira.
78 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
2. Com a outra mão na plataforma deembarque, erga o corpo até conse-guir colocar um joelho na plataformade embarque.
3. Coloque o outro joelho na platafor-ma de embarque.
smo2009-002-144
4. Segure a cinta do assento para aju-dar a manter o equilíbrio e avancepara as plataformas nos dois ladosdo assento.
smo2009-002-145
Sente com uma perna em cada lado.
Modelos com degrau de embarqueCom uma dasmãos, abaixe o estribo.
smo2009-002-140
Com a outra, segure a borda da plata-forma de embarque, depois puxe o seucorpo para cima até colocar o joelho noestribo.
smo2009-002-141
AVISO
– Fique no centro do estribo.– Somente uma pessoa por vez no
estribo.– Nunca use os componentes do
sistema de propulsão para em-barcar.
Estenda uma mão e segure o puxadorcurvo atrás do assento, depois suba noestribo.
smo2009-002-142
Com as duasmãos no puxador atrás doassento, suba para a plataformadeem-barque.
smo2009-002-143
_______________ 79
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
smo2009-002-144
Segure a cinta do assento para ajudara manter o equilíbrio e avance para asplataformas nos dois lados do assento.
smo2009-002-145
Sente com uma perna em cada lado.
Piloto com um passageiroOpiloto sobe no jet damesmamaneiraexplicada anteriormente.
ADVERTÊNCIAO motor deve estar em DESLIGA-DO e o cordão de segurança deveestar removido ao embarcar no jetou ao usar o estribo. Nunca use oscomponentes do sistema de pro-pulsão como pontos de apoio paraembarcar no jet.
Em águas agitadas, enquanto está naágua, o passageiro deverá manter o jetparado para ajudar o piloto a subir.
smo2009-002-146
Depois, o passageiro sobe no jet en-quanto o piloto mantém o equilíbrio,sentando omais perto possível do con-sole.
smo2009-002-147
TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DEEMBARQUE
smo2009-002-148
TÍPICO - MODELO COM UM DEGRAU DEEMBARQUE
smo2009-002-149
80 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
smo2009-002-150
Como dar a partida nomotor
ADVERTÊNCIAAntes de dar a partida no motor, opiloto e o passageiro devem sem-pre:– Estar corretamente sentados no
jet– Estar segurando firmemente
em um puxador ou segurandona cintura da pessoa à frente de-les
– Usar roupas protetoras apropri-adas, incluindo um PFD apro-vado pelas autoridades locais euma parte de baixo de roupa demergulho.
AVISO Garanta que haja pelo me-nos 90 cm de água abaixo da partetraseira mais baixa do casco, quan-do todos os passageiros já estive-rem a bordo, antes de ligar o motor.Caso contrário, poderão ocorrer da-nos aos componentes do sistema depropulsão.
1. Sempre prenda o clipe do cordão desegurança ao seu PFD.
2. Segure firmemente o guidão com amãoesquerda e coloque os dois pésnas plataformas laterais.
3. Pressione o botão de PARTIDA/PA-RADA do motor uma vez para ativaro sistema elétrico.
4. Cinco segundos depois de pressio-nar o botão de PARTIDA/PARADA,instale o cordão de segurança nointerruptor de desligamento do mo-tor.
5. Pressione o botão de PARTIDA/PA-RADA para ligar o motor.
6. Solte o botão de PARTIDA/PARADAdo motor imediatamente após elepegar.
ADVERTÊNCIAO clipe do cordão de segurançadeve estar sempre preso ao flutu-ador pessoal do piloto quando eleder partida ou operar o jet.
AVISO Não mantenha o botãode PARTIDA/PARADA apertado pormais de 10 segundos para evitar osuperaquecimento do motor de par-tida. Observe um período de des-canso entre os ciclos de partida parapermitir que o motor de partida es-frie.
NOTA: Se o motor for parado com obotão de partida/parada sem que o cor-dão de segurança seja removido, elepoderá ser reiniciado dentro de 3 mi-nutos. Após esse tempo, remova ocordão de segurança e execute o pro-cedimento de partida do motor desdeo início.
Como desligar o motor
ADVERTÊNCIAPara manter o controle direcionaldo jet, o motor deve estar funcio-nando até que ele esteja parado.
_______________ 81
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
O motor poderá ser desligado usandoum destes métodos:– Pressionando o botão de PARTI-
DA/PARADA domotor ou– Removendo o cordão de segurança
do interruptor de desligamento domotor.
ADVERTÊNCIANunca deixe o cordão de seguran-ça no interruptor de desligamentodo motor quando estiver desem-barcando do jet para evitar roubo,partida acidental do motor e paraevitar o uso não autorizado por cri-anças ou terceiros.
Como virar o jet
�������
Virar o guidão, gira o bocal da bombadejato, que controla a direção do jet. Viraro guidão para a direita gira o jet para adireita. Virar o guidão para a esquerdavira o jet para a esquerda. O aceleradordeve ser usado para virar o jet.
ADVERTÊNCIAO acelerador deve ser usado e oguidão virado para mudar a dire-ção do jet. A eficácia de mudançade direção irá diferir dependendoda aceleração aplicada, do núme-ro de passageiros, da carga, dascondições da água e de fatoresambientais, tais como o vento.
Diferentemente de um carro, um jetprecisa de aceleração para virar. Pra-tique em um local seguro, acelerandoe desviando de um objeto imaginário.Esta é uma boa técnica para evitar coli-sões.
ADVERTÊNCIAO controle direcional fica reduzidoquando o acelerador é solto e ine-xistente quando o motor está des-ligado.
O jet se comporta de maneira diferen-te com um passageiro, exigindo maiorhabilidade. Os passageiros devemsempre segurar a cinta do assento, opuxador curvo ou a cintura da pessoaque está à frente. Reduza a velocidadee evite viradas bruscas. Evite as águasagitadas ao transportar um passageiro.
Curvas fechadas e outras manobrasespeciais
Qualquer curva fechada ou manobraespecial que faça com que as abertu-ras de entrada de ar permaneçam soba água por um longo período, deixará aágua infiltrar no bojo.Os motores de combustão precisamde ar para funcionar, por isso o jet nãopode ser completamente estanque.
AVISO Se as aberturas de entra-da de ar permanecerem sob a água,como ao girar constantemente emcírculos fechados, mergulhar a proanas ondas ou emborcar o jet, a águapode se infiltrar no bojo causandodanos graves a peças internas domotor. Consulte a seçãoGARANTIAcontida neste manual.
Sistema O.T.A.S.TM
(Direção assistida sem aceleração)
O sistema O.T.A.S. (Direção assistidasem aceleração) fornece maior mano-brabilidade na ausência de aceleração.
82 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Se o piloto soltar o acelerador paramarcha lenta ao iniciar uma volta com-pleta, o sistema O.T.A.S irá ser ele-tronicamente ativado e irá aumentarligeiramente a velocidade domotor pa-ra permitir a conclusão da volta.Quando o guidão volta à posição cen-tral, o acelerador reverte para marchalenta.Recomendamos que você se familiari-ze com este recurso durante a sua pri-meira saída.
Como entrar em pontomortoSomente modelos equipadoscom iBR
ADVERTÊNCIAO eixo de transmissão e a héliceestão sempre girando quando omotor está funcionando, mesmona posição de ponto morto. Man-tenha distância do sistema de pro-pulsão do jet.
Quando o jet é ligado pela primeira vez,o sistema iBRdefine automaticamentea posição do pontomorto por padrão.Para engatar o ponto morto da posiçãoà vante, pressione a alavanca do iBR.Para engatar o ponto morto da posiçãoda marcha a ré, solte a alavanca do iBRe a alavanca do acelerador.
Como ajustar a posição do pontomorto do iBR
Quando emNEUTRO, se o jet for arras-tado para frente ou para trás, o sistemaiBR poderá ser ajustado.NOTA: Omovimento do jato ao operarem ponto morto pode ser devido aovento ou à correnteza.Se o jet estiver se movendo para afrente, momentaneamente pressioneo botão PARA BAIXO.
Se o jet estiver se movendo para trás ,momentaneamente pressione o botãoPARA CIMA.
sdd2009-001-024_i
AJUSTANDO A POSIÇÃO DO PONTOMORTO DO iBR1. Botão PARA CIMA (para parar o movimento
de ré)2. Botão PARA BAIXO (para parar o movimento
para frente)
NOTA: Pressione o botão PARA CI-MA/PARA BAIXO repetidamente atéque o ajuste apropriado da posição doponto morto seja conseguida e o jetpare de se mover.
Como entrar em propulsãopara vanteSomente modelos equipadoscom iBRPara ir para a frente a partir do pontomorto, dê um toque na alavanca doacelerador. O jet acelerará para a fren-te.Para engatar damarcha a ré para a posi-ção à vante, solte a alavanca do iBR e aalavanca do acelerador.Para engatar novamente a marcha àfrente a partir de uma frenagem, si-multaneamente puxe a alavanca doacelerador enquanto solta a alavancado iBR. O jet acelerará para a frenteapós um pequeno atraso.
_______________ 83
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
smo2009-002-201_b
ENGATANDO O PONTO MORTO1. Alavanca do acelerador
Como entrar e operar empropulsão para réSomente modelos equipadoscom iBRAmarcha à ré só pode ser ativada comvelocidades entre a marcha lenta eo limite de velocidade para vante de8 km/h.Para engatar a ré, a alavanca do iBR noguidão esquerdo deve ser puxada pelomenos 25% do curso da alavanca.
smo2009-002-202_a
TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR2. Posição da alavanca solta3. Posição aproximada de 25% do curso4. Faixa de operação
Ao operar a alavanca do iBR no modoreverso, a alavanca do acelerador podeser usada para controlar a rotação domotor e assim, a quantidade de propul-são para ré produzida.Aomodular a alavanca do iBR e do ace-lerador simultaneamente, a propulsãopara ré pode ser controlada de forma
mais precisa. Muita rotação criará tur-bulência na água e reduzirá a eficiênciaem reverso.NOTA: A potência domotor será redu-zida para marcha lenta sempre que aposição da alavanca do iBR for muda-da.Solte a alavanca do iBR para terminar aoperação em reverso.Para parar o movimento em ré apóssoltar a alavanca do iBR, acelere o sufi-ciente para interromper omovimento.
ADVERTÊNCIAA função de frenagem não temefeito ao navegar em reverso.
Apotência disponível domotor é limita-da nomodo reverso, o que limita a velo-cidade à ré.
ADVERTÊNCIASó use o reverso em baixa velo-cidade e durante o menor tempopossível. Certifique-se sempreque o percurso para trás estejalivre de objetos, obstáculos e pes-soas.
Ao operar em reverso, vire o guidão nadireção oposta àquela que deseja mo-ver a popa do jet.Por exemplo, para virar a popa do jetpara bombordo (esquerda), vire o gui-dão para estibordo (direita).
84 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
����
TÍPICA - DIREÇÃO INVERTIDA AO MOVERPARA TRÁS
CUIDADO Adireção dapropul-são em ré é o oposto da propulsãoà vante. Para esterçar a popa parabombordo (esquerda) em reverso,vire o guidão para estibordo (direi-ta). Para esterçar a popa para esti-bordo (direita), vire o guidão parabombordo (esquerda). A operaçãoem ré deve ser praticada em águasabertas, para que o piloto se famili-arize totalmente com os comandose as características de navegabilida-de, antes de operar na proximidadede outros barcos.
Como ativar e usar afrenagemSomente modelos equipadoscom iBR
ADVERTÊNCIA
– O motor deve estar em funcio-namento para que o freio possaser usado.
– O freio é aplicável somente aooperar em movimento paravante, ele não temnenhumefei-to namovimentação em ré.
– O freio não pode evitar que seujet derive devido a correntezaou vento.
A função de frenagem só pode ser ati-vada durante a operação para vantecom velocidade igual ou acima do limi-te de 8 km/h.O freio é ativado e controlado quando aalavancado iBRnoguidãoesquerdo forpuxada pelomenos 25% do seu curso.
smo2009-002-202_a
TÍPICA - ALAVANCA DO iBR1. Alavanca do iBR2. Posição da alavanca solta3. Posição aproximada de 25% do curso4. Faixa de operação
ADVERTÊNCIAO uso do freio deve ser pratica-do em águas abertas e em veloci-dades gradualmente crescentes,para que o piloto se familiarize to-talmente com os comandos e ascaracterísticas de navegabilidadedo jet.
_______________ 85
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Quando a alavanca iBR for puxada, ocomando da alavanca do acelerador écancelado e o controle de aceleraçãodo motor passa a depender da posiçãoda alavanca do iBR. A frenagem podeassim ser modulada usando somentea alavanca do iBR.A desaceleração do jet é proporcional àforça de frenagem. Quanto mais a ala-vanca do iBR for puxada, maior será aforça de frenagem aplicada.NOTA: Tome cuidado para mover gra-dualmente a alavanca do iBR para ajus-tar a intensidade da força de frenageme simultaneamente soltar a alavancado acelerador.
CUIDADO Ao frear, os passa-geiros devem se abraçar contrapon-do-se à força de desaceleração, paraevitar escorregar para a frente do jete perder o equilíbrio. O piloto de-ve sempre manter as duas mãos noguidão e todos os passageiros de-vem segurar firme em um puxador,cinta do assento ou na cintura dapessoa à frente.
ADVERTÊNCIAA distância de parada variará de-pendendo da velocidade inicial,carga, vento, número de ocupan-tes, condições da água e da quan-tidade de potência de frenagemcomandada pelo piloto. Ajustesempre o seu estilo de pilotagemconcomitantemente.
Quando o jet reduz para menos de8 km/h, o modo de frenagem terminae entra modo de marcha a ré. Solte aalavanca do iBR assim que o jet estiverparado. Do contrário, será iniciado ummovimento em ré.
CUIDADO Como o jet reduzaté parar, a esteira criada por ele oalcançará e tenderá a empurrá-lopara a frente. Verifique se não háobstáculos ou banhistas na direçãodo curso.Se a alavanca do acelerador ainda es-tiver puxada ao soltar a alavanca doiBR, o jet acelerará para a frente apósum pequeno atraso. A aceleração seráproporcional à posição da alavanca doacelerador.
ADVERTÊNCIASe não for desejada aceleração pa-ra a frente quando a alavanca dofreio for solta, solte a alavanca doacelerador.
Ao navegar em velocidade, logo que ofreio é aplicado, uma nuvem de águairá jorrar pelo ar atrás do jet, o que podefazer com que o piloto do jet logo atrásperca momentaneamente a visão deseu jet.
ADVERTÊNCIA
– É importante informar o pilotode um jet que pretende segui-loem uma formação de comboiosobre a capacidade de frena-gem e manobras de seu jet, oque significa a nuvem de água eque deve ser mantida uma mai-or distância entre os jets.
– Fique ciente de que outros bar-cos, que venham atrás ou queestejam muito próximos, po-dem não ser capazes parar tãorapidamente.
Freando em uma curva
Somente modelos equipadoscom iBRO acelerador deve ser usado ao virar,para garantir o controle direcional. En-tretanto, o freio pode ser iniciado du-rante uma curva, usando a alavanca do
86 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
iBR, como descrito anteriormente. Es-teja preparado para manter o equilíbrioenquanto a esteira estiver cruzando oseu jet.
CUIDADO Como o jet reduzaté parar ao frear em uma curva, aesteira criada por ele o alcançará etenderá a empurrá-lo lateralmen-te. Esteja preparado para manter oequilíbrio quando a esteira cruzar ojet.
Como usar o sistema deajuste variável (VTS)O sistema de ajuste variável (VTS) mu-da a posição vertical do bocal da bombade jato para oferecer ao piloto um sis-tema rápido e efetivo para compensara carga, propulsão, posição de pilota-gem e as condições da água. Se ajus-tado corretamente, ele pode melhorara navegabilidade, reduzir o corcoveio eposicionar o jet na sua melhor atitudede operação, para obter o máximo emdesempenho.Ao usar o jet pela primeira vez, o pilotodeve se familiarizar com o uso do sis-tema de ajuste variável (VTS) em velo-cidades e condições da água variadas.Um ajuste intermediário é usado geral-mente durante um cruzeiro. Somentea experiência dirá qual é o melhor ajus-te para as condições. O período deamaciamento do jet, quando velocida-des mais baixas são recomendadas, éuma oportunidade excelente para sefamiliarizar com o ajuste e seus efei-tos.Quando o bocal estiver em um ângulovirado para cima, o jato de água direcio-na a proa do jet para cima. Esta posiçãoé usada para otimizar a alta velocidade.Quando o bocal está direcionado pa-ra baixo, a proa é forçada para baixo,melhorando a capacidade de virar dojet. Como qualquer jet, a velocidade,a posição e movimento do corpo dopiloto (técnica Body English) determi-narão o grau e o fechamento da virada
do jet. O corcoveio pode ser reduzidoou eliminado se o bocal estiver voltadopara baixo e a velocidade for ajustadaproporcionalmente.NOTA: A posição do VTS é indicadaemummedidor de barras na central deinformações.
INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS
O sistema VTS permite ajustar manu-almente a posição de ajuste do bocal,ou selecionar duas posições de ajustepredefinidas e registrar ou alterar asposições de ajuste de algunsmodelos.
_______________ 87
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Métodos de ajuste do VTS
MÉTODOS DE AJUSTE DO VTS DISPONÍVEIS
GTI GTI SE GTILimited GTR WAKE
Botão de ajuste do VTS Opcional Opcional X X Opcional
Ajuste do VTS com"clique duplo" Opcional Opcional X X Opcional
Pré-ajustes do VTS Opcional Opcional X X Opcional
Ajuste do VTS por meiodo display multifuncional N.A. X N.A. N.A. X
X = Indica um recurso padrãoOpcional = Recurso disponível como opcionalN.A. = Não disponível
Ajustando o VTS com o botão VTS
Estão disponíveis cinco posições deajuste.Como jet operando na posição à vante,faça o seguinte:1. Pressione o botão PARA CIMA do
VTS uma vez para ajustar a proa dojet para cima na próxima posição deajuste.
NOTA: Pressionando o botão de ajus-te do VTS sem que o motor esteja naposição à vante sómudará a indicação.O bocal se moverá para a posição doajuste selecionada no VTS quando apropulsão à vante for engatada.2. Pressione o botão PARA BAIXO do
VTS uma vez para ajustar a proa dojet para baixo na próxima posição deajuste.
smo2011-003-018_c
TÍPICA - BOTÃO DE CONTROLE DO VTS1. Proa para cima2. Proa para baixo
NOTA: Se o botão PARA CIMA/PARABAIXO do VTS for mantido pressiona-do, o bocal da bomba continuará a semover até que o botão seja solto naatitude de ajuste desejada ou até quea posição de ajuste máxima (para cimaou para baixo) seja alcançada.
INDICAÇÃO DE POSIÇÃO DO VTS
Usando as posições de ajustepredefinidasPode-se optar entre duas posições deajuste predefinidas.Para selecionar a mais alta posição deajuste gravada, clique duas vezes nobotão PARA CIMA (proa para cima) doVTS.Para selecionar a mais baixa posiçãode ajuste gravada, clique duas vezesno botão PARA BAIXO (proa para bai-xo) do VTS.
88 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
NOTA: Se apenas uma posição prede-finida de ajuste estiver gravada, cliqueduas vezes em PARA CIMA ou PARABAIXO do botão VTS.
smo2011-003-018_c
CLIQUE DUAS VEZES NO BOTÃO PARACIMA OU PARA BAIXO DO VTS PARA USARAS POSIÇÕES PREDEFINIDAS1. Posição predefinida mais alta na seta PARA
BAIXO2. Posição predefinida mais baixa na seta
PARA BAIXO
Gravando posições de ajustepredefinidas
É possível gravar duas posições dife-rentes de ajuste do VTS para seleçãorápida da atitude do jet.As duas posições de PRE-AJUSTE DOVTS são ajustadas em fábrica como 3,mas poderão ser mudadas de acordocom a preferência do piloto. Quandoas posições de PRE-AJUSTE DO VTSsão alteradas por um piloto, as novasconfigurações permanecerão grava-das na memória mesmo depois que ojet for totalmente desligado.Para gravar as posições de ajuste pre-definidas do VTS:1. LIGUEo jet pressionandoobotãode
PARTIDA/PARADA uma vez.2. Instale o cordão de segurança no in-
terruptor dedesligamentodomotor.3. No guidão direito, pressione o botão
MODE (Modo) repetidamente atéqueMODO VTS seja exibido.
sdd2009-001-024_b
1. Botão MODE (Modo)2. Botão SET (Definir)3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO
MENSAGEM EXIBIDA
MODO VTS
4. Na manopla direita, pressione o bo-tão SET para exibir PRE-AJUSTE 1.
5. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO do VTS para alterara posição PRÉ-AJUSTE 1 do VTS.O display multifuncional exibirá asconfigurações de 1 a 5 na tela digi-tal, acima de PRÉ-AJUSTE 1.
�
�
�FUNÇÃO SELECIONADA -PRÉ-AJUSTE 1
1. Mensagem PRE-AJUSTE 12. Número de configuração do VTS3. Indicador de posição do VTS na configuração 1
(proa para baixo)
_______________ 89
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
6. Pressione o botão SET para salvar oPRE-AJUSTE 1 e exibir PRE-AJUS-TE 2.
7. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO do VTS para alterara posição PRÉ-AJUSTE 2 do VTS.O display multifuncional exibirá asconfigurações de 1 a 5 na tela digi-tal, acima de PRÉ-AJUSTE 2.
8. Pressione o botão SET (Definir) parasalvar as configurações e voltar aodisplay principal.
O sistema VTS comparará as configu-rações de ajuste gravadas; a posiçãomais alta será atribuída à seta PARA CI-MA, a mais baixa à seta PARA BAIXO.Se as duas posições de ajuste foremidênticas, ambos os botões terão asmesmas configurações de ajuste.
Ajustando o VTS com os botõesMode/Set
Comomotor na posição à vante, faça oseguinte:1. Pressione o botão MODE (modo)
para exibir a função do VTS no dis-play multifuncional.
2. No guidão direito, pressione o botãode seta PARA CIMA ou PARA BAI-XO para mudar o ajuste do VTS.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - VTS
1. Mensagem VTS2. Número de configuração do VTS
3. Confirme a operação do VTS obser-vando o movimento do indicador deposição do VTS no display digital.
4. Pressione o botão SET (definir) parasalvar a configuração desejada e vol-tar ao display principal.
NOTA: As configurações disponíveisdo VTS estão entre 1 e 5.NOTA: O sistema VTS não pode sertotalmente testado sem que o motoresteja funcionando na posição à vante.Se o motor não estiver funcionando naposição à vante, somente a indicaçãodo VTS mudará quando os botões decontrole do VTS forem pressionados;o bocal não mudará de posição.
Recomendações gerais deoperação
Navegação em águas turbulentasou com pouca visibilidade
Evite navegar nestas condições. Se ti-ver que fazê-lo, navegue com cuidadoem velocidade mínima.
Cruzando ondas
Reduza a velocidade.Esteja sempre preparado para virar emanter seu equilíbrio quando necessá-rio.Ao cruzar esteiras, mantenha sempreuma distância segura do barco à suafrente.
ADVERTÊNCIAAo cruzar esteiras, reduza a velo-cidade. O piloto e os passageirosdevem se abraçar e adotar umaposição semi-ereta para ajudar aabsorver os impactos. Não salteondas ou esteiras.
Parar/Atracar
Quando o acelerador é solto, o jet é fre-ado pela resistência da água contra ocasco. A distância de parada dependedo tamanho, peso e velocidade do jet,das condições da superfície da águae da presença e direção do vento e dacorrenteza.
90 ______________
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
�������
O piloto deve praticar em águas aber-tas e em várias velocidades para sefamiliarizar com as distâncias de para-da sob diferentes condições.
ADVERTÊNCIAPratique sempre a frenagem emáguas abertas, certificando-se deque não haja jets ou barcos nasimediações, especialmente atrás.Os outros usuários das áreas denavegação podem não conseguirmanobrar ou parar a tempo paradesviar de você, caso pare inespe-radamente na frente deles.
Somente modelos equipadoscom iBRO sistema iBR também pode ser usa-do para reduzir ou parar mais rapida-mente o jet e para aumentar a mano-brabilidade, especialmente durante aatracação. A parada usando o sistemaiBR em linha reta e em curvas deveser praticada extensivamente, para sefamiliarizar com as características denavegabilidade do jet em condições defrenagem parcial ou total.Quando em movimento e o freio foraplicado pela primeira vez, uma nuvemde água se erguerá no ar atrás do jet,podendo fazer com que o piloto do jetseguinte perca a visão do seu.
ADVERTÊNCIAÉ importante informar o piloto deum jet que pretende segui-lo emuma formação de comboio, so-bre a capacidade de frenagem emanobras de seu jet, o que a nu-vem de água indica e que deve sermantida uma maior distância en-tre vocês dois.
Opiloto tambémdeve praticar a atraca-ção emumadoca imaginária usandoosvários comandos disponíveis (alavancado iBR e alavanca do acelerador).Solte o acelerador a uma distância su-ficiente antes da área de desembarquedesejada.Reduza a velocidade para marcha len-ta.Manobre usando uma combinação daalavanca do iBR e da alavanca do ace-lerador, mudando para ponto morto,marcha à ré ou marcha à vante confor-me necessário.Lembre-se quequando seopera em re-verso, a direção se inverte. Quando sedá ré virar o guidão para a esquerda vi-rará a popa para a direita e vice-versa.
ADVERTÊNCIAO controle direcional fica reduzidoquando o acelerador é solto e/ouquando o motor está desligado. Adireção fica invertida quando seopera o jet emmarcha a ré.
Atracando na praia
AVISO Não é recomendado levaro jet até a praia.
Dirija vagarosamente na direção dapraia e desligue o motor antes de aágua atingir menos de 90 cm de pro-fundidade na parte traseira mais baixado casco. Depois, puxe o jet para apraia.
_______________ 91
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
AVISO Pilotar o jet emáguas rasaspode resultar em danos aos compo-nentes do sistema de propulsão.Desligue sempre o motor antes quea profundidade da água atinja me-nos do que 90 cm e nunca dê ré oufreie.
�������
92 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
GTS GTI GTI SE GTILIMITED GTR WAKE
Modo Touring (Passeio) X X X X X X
Modo Sport (Esportivo) X X X X X X
Modo ECO X X X X X X
Modo Cruise (Modo Navegação) N.A. Opcional Opcional X Opcional X
Modo baixa velocidade N.A. Opcional Opcional X Opcional X
Modo esqui N.A. Opcional Opcional Opcional Opcional X
Modos Chave Aprendizado X X X X X X
X = Indica um recurso padrãoOpcional = Indica um recurso opcionalN.A. = Não Aplicável
Modo Touring (Passeio)O jet vem de fábrica com o modo deoperação passeio (TOURING) definidoquando é ligada pela primeira vez.O indicador de modo TOURING (Pas-seio) fica aceso no display multifuncio-nal para confirmar omodo de operaçãoativo.
INDICADOR DO MODO TOURING(Passeio)
Modo Sport (Esportivo)Quando selecionado, o modo SPORT(Esportivo) fornece resposta instantâ-nea do acelerador e acelerações maisrápidas que o modo TOURING (Pas-seio).O indicador demodoesportivo (SPORTMODE) fica ACESO no display multi-funcional para confirmar o modo deoperação ativo.
INDICADOR DO MODO SPORT(Esportivo)
Uma vez ativado, o modo esportivo(SPORT) permanecerá ativo até ser de-sativado pelo operador ou até o motorser desligado, quando então voltarápara o modo passeio (TOURING).
Ativando o modo Sport (Esportivo)
Para ativar o modo esportivo durante anavegação em alta velocidade, faça oseguinte:
ADVERTÊNCIAAo ativar o modo esportivo, fiquebastante atento a outros jets, obs-táculos ou pessoas na água à suavolta.
1. Mantenha o botão SPORT (Esporti-vo) pressionado por pelo menos 3segundos.
_______________ 93
MODOS DE OPERAÇÃO
smo2012-002-009_a
TÍPICA1. Botão Sport (esportivo)
NOTA: A seguinte mensagem impor-tante circulará pelo display multifunci-onal.
MENSAGEM EXIBIDA
MODO SPORT - MAIOR ACELERAÇÃO - ORIENTEPASSAGEIROS P/ SEGURAREM FIRME -PRESSIONE BOTÃO _SPORT_
ADVERTÊNCIAGaranta que os passageiros se-jam avisados que o modo espor-tivo permite maiores aceleraçõese que eles devem se segurar comforça.
2. Pressione o botão SPORT (Esporti-vo) novamente para ativar o modoesportivo.
A circulação da mensagem MODOSPORT ATIVADO confirmará momen-taneamente que o modo esportivo foiativado.
MENSAGEM EXIBIDA
MODO SPORT ATIVADO
NOTA: Após alguns segundos o medi-dor voltará para o display normal.3. Certifique-se que o indicador demo-
do SPORT (Esportivo) esteja aceso.
INDICADOR DO MODO SPORT(Esportivo)
NOTA: O indicador de modo SPORT(Esportivo) acenderá e ficará aceso en-quanto omodo esportivo estiver ativo.
Desativando o modo Sport(Esportivo)
Para desativar omodo esportivo duran-te a navegação em alta velocidade, fa-ça o seguinte:
ADVERTÊNCIAAo ativar o modo esportivo, fiquebastante atento a outros jets, obs-táculos ou pessoas na água à suavolta.
1. Mantenha o botão SPORT (Esporti-vo) pressionado por pelo menos 3segundos.
94 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
NOTA: A seguinte mensagem circu-lará no display multifuncional. MODOSPORT DESATIVADO.
MENSAGEM EXIBIDA
MODO SPORT DESATIVADO
NOTA: Após alguns segundos o medi-dor voltará para o display normal.2. Certifique-se de que o indicador de
modo TOURING (Passeio) estejaaceso.
INDICADOR DOMODO TOURING(Passeio)
Modo ECO(Modo de economia decombustível)
Como ativar o modo de economiade combustível
1. Mantenha o botão ECO pressiona-do por pelo menos 3 segundos.
smo2012-002-009_b
TÍPICA1. Botão ECO
A seguinte mensagem aparecerá nodisplay multifuncional:
MENSAGEM EXIBIDA
MODO ECO
O indicador do modo ECO também se-rá ativado.
INDICADORES DO MODO ECO(Modo de economia de combustível)
Como desativar o modo ECO (Modode economia) de combustível
1. Mantenha o botão ECO pressiona-do por pelo menos 3 segundos.
_______________ 95
MODOS DE OPERAÇÃO
smo2012-002-009_b
TÍPICA1. Botão ECO
O indicador do modo ECO será desati-vado.
Modo cruzeiroO modo cruzeiro é uma função do sis-tema iTC (Controle de aceleração inteli-gente), que permite ao operador definira velocidademáxima desejada do jet.Isto é útil em cruzeiros de longas dis-tâncias, ao pilotar em áreas de veloci-dade limitada, ou ao rebocar um prati-cante de boia, esquiador ou wakeboar-der.Omodo cruzeiro somente limita a velo-cidade à vante. Opiloto precisamantero acelerador pressionado para mantera velocidade.Assim que a velocidade máxima decruzeiro for definida, o piloto pode vari-ar a velocidade do jet desde a marchalenta até a velocidade definida de cru-zeiro, usando a alavanca do acelerador.A velocidade de cruzeiro definida nãoserá excedidamesmo se a alavanca doacelerador for puxada totalmente.Ao navegar em uma configuração develocidade de cruzeiro constante,mantenha seu nível de atenção ele-vado para ter uma boa observação doentorno.Reduzir a velocidade é uma questão desoltar a alavanca do acelerador abaixodo ponto de ajuste, ou de puxar a ala-vanca do iBR.
Se a alavanca iBR for puxada para frear,o modo CRUISE (Cruzeiro) será cance-lado mas não desativado.Assim que a alavanca do iBR for soltae o acelerador for puxado para engatara posição à vante, a função cruzeiro se-rá reativada para limitar a velocidade dojet como definido antes.NOTA: O modo Cruise (Cruzeiro) nãoestará disponível se o modo de baixavelocidade ou omodo esqui estiveremengatados.
Ativando o modo Cruzeiro
Ativação do modo cruzeiro emmarcha lentaNOTA: A função está disponível atéaproximadamente 10 km/h.Para ativar e pré-ajustar o CRUISEMO-DE (Modo cruzeiro) em marcha lenta,faça o seguinte:1. Pressione a alavanca do acelerador
para mover o iBR para a posição àvante.
2. Mantenha o botãoCruise pressiona-do.
sdd2009-001-024_j
ENGATANDO A POSIÇÃO CRUZEIRO EMMARCHA LENTAPasso 1: Pressione o acelerador para engatarÀ FRENTEPasso 2: Pressione o botão cruzeiro
A seguinte mensagem aparecerá nodisplay multifuncional.
96 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
MENSAGEM EXIBIDA
MODO CRUZEIRO _ SELECIONAR VELOCIDADE _PRESSIONAR SET P/ ACEITAR OU MODE P/ SAIR
3. Pressione o botão PARA CIMA atéque a velocidade de cruzeiro deseja-da esteja indicada no display numé-rico.
sdd2009-001-024_i
1. Botão PARA CIMA2. Botão PARA BAIXO
A seguinte mensagem aparecerá nodisplay multifuncional.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - CRUISEMODE (Modo Navegação)
1. MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE2. Indicação ponto ajuste velocidade cruzeiro
4. Pressione o botão SET para salvara velocidade de cruzeiro selecio-nada e engatar o modo cruzeiro. Aseguinte mensagem aparecerá nodisplay multifuncional.
MENSAGEM EXIBIDA
MODO CRUZEIRO ATIVO
Umbipe indicando que você está agoraem modo cruzeiro soará, e o indicadorCRUISE (cruzeiro) aparecerá no displaymultifuncional.
INDICADOR DO CRUISEMODE (Modocruzeiro)
Ativação domodo cruzeiro acimadamarcha lentaPara ativar o modo cruzeiro acima damarcha lenta (10 km/h):1. Acelere até a velocidade desejada
do jet e mantenha a alavanca doacelerador firme.
2. Mantenha o botão Cruise pressio-nado por aproximadamente 1 se-gundo.
_______________ 97
MODOS DE OPERAÇÃO
sdd2009-001-024_j
ENGATANDO A POSIÇÃO CRUZEIRO EMMARCHA ALTAPasso 1: Acelere até a velocidade desejada emantenha a alavanca do acelerador firme.Passo 2: Pressione o botão Cruise
Umbipe indicando que você está agoraem modo cruzeiro soará, e o indicadorCRUISE (cruzeiro) aparecerá no displaymultifuncional.
INDICADOR DO CRUISE MODE(Modo cruzeiro)
Alterando o ajuste da velocidade decruzeiro
Paraaumentaroudiminuir a velocida-de de cruzeiro ajustada:1. Aperte a alavanca do acelerador até
o fim.2. No guidão direito, pressione o bo-
tão PARA CIMA/PARA BAIXO
sdd2009-001-024_h
ALTERANDO O AJUSTE DA VELOCIDADEDE CRUZEIRO1. Alavanca do acelerador2. Botão PARA CIMA3. Botão PARA BAIXO
Enquanto o botão PARA CIMA/PARABAIXO estiver sendo pressionado paraalterar o ajuste da velocidade, a men-sagem a seguir aparecerá no displaymultifuncional.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - CRUISEMODE (Modo Navegação)
1. MODO CRUZEIRO - AJUSTE VELOCIDADE2. Indicação ponto ajuste velocidade cruzeiro
NOTA: Pressionar o botão PARA CI-MA/PARA BAIXO repetidamente mu-dará a velocidade definida de cruzei-ro em incrementos. Manter o botãopressionado, aumentará ou reduzirá avelocidade até que o botão seja solto.
Desativando o modo Cruzeiro
Para desativar o modo Cruzeiro:1. Solte a alavanca do acelerador.2. Pressione o botão CruiseA desativação domodo Cruzeiro é indi-cada por:– O indicador CRUISE apagará.– Será ouvido um BIPE.
98 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
NOTA: Se a alavanca do aceleradornão estiver totalmente solta quandoo botão Cruise for pressionado paradesativar o modo Cruzeiro, o BIPE nãoserá ouvido e o indicador Cruise per-manecerá aceso. A função de limita-ção de velocidade do modo Cruzeiropermanecerá ativa até que o acelera-dor seja totalmente solto, em seguida,o BIPE será ouvido e o indicador Cruiseapagará.
Modo de baixa velocidadeO Controle de aceleração inteligentetambém permite um Modo de baixavelocidade, no qual o piloto pode ajus-tar e definir a velocidade de marchalenta. Isto é útil quando se opera emáreas de baixa velocidade, onde o pilo-to deve estar particularmente atentopara evitar possíveis obstáculos.O piloto pode selecionar um pontode ajuste de velocidade de marchalenta (velocidade baixa) entre 1 e 5(1,6 km/h a 11 km/h).Se você acelerar acima de aproximada-mente 14 km/h, o modo de baixa velo-cidade será desativado e omotor volta-rá para a rotação de marcha lenta nor-mal quando o acelerador for solto.Se ocorrer uma situação em que o pilo-to precise parar ou acelerar rapidamen-te para sair de uma situação de perigo,é preciso puxar a alavanca do iBR ou aalavanca do acelerador para desativar omodo de baixa velocidade e recuperaro controle normal do jet.
Ativando o modo de baixavelocidade
Para ativar o modo de baixa velocidadede operação:1. Solte a alavanca do acelerador para
entrar em rotação demarcha lenta.
2. Puxe e solte a alavanca do iBR paraentrar em ponto morto.
3. Mantenha o botão Cruise pressio-nado por aproximadamente 1 se-gundo.
sdd2009-001-024_g
TÍPICA1. Botão CRUISE (Cruzeiro)
A luz indicadora CRUISE (cruzeiro)acenderá no display multifuncional pa-ra indicar a ativação domodo cruzeiro.
INDICADOR DO CRUISE MODE(Modo cruzeiro)
Uma mensagem aparecerá no displaymultifuncional para especificar que vo-cê está agora no modo de baixa veloci-dade. O ponto 1 de ajuste de velocida-de baixa padrão também aparecerá nodisplay numérico por alguns segundos.
_______________ 99
MODOS DE OPERAÇÃO
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - MODOBAIXA VELOCIDADE
1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE2. Indicação do ponto 1 de ajuste de velocidade
baixa
NOTA: A mensagem circulante MO-DO BAIXA VELOCIDADE repete-seenquanto o modo de baixa velocidadeestiver ativado. O display numéricovolta para a indicação anterior após al-guns segundos.
Alterando a velocidade baixadefinida
Existem 5 pontos de ajuste de veloci-dade baixa disponíveis (1 a 5), sendoque 1 é omais baixo.Para aumentar ou diminuir o pontode ajuste de velocidade baixa, pressi-one o botão PARA CIMA/PARA BAIXOno guidão direito uma vez ou repetida-mente.
sdd2009-001-024_i
1. Botão PARA CIMA para aumentar avelocidade
2. Botão PARA BAIXO para diminuir avelocidade
Enquanto o botão PARA CIMA/PARABAIXO estiver sendo pressionado paraalterar o ponto de ajuste da velocidadebaixa, a mensagem a seguir apareceráno display multifuncional.
�
�
FUNÇÃO SELECIONADA - MODOBAIXA VELOCIDADE
1. Mensagem MODO BAIXA VELOCIDADE –AJUSTE VELOCIDADE
2. Indicação de ponto de ajuste de baixavelocidade
Os displays voltarão às suas indica-ções anteriores alguns segundos de-pois da última ativação do botão PARACIMA/PARA BAIXO.NOTA: Como aviso, a mensagem aseguir aparecerá no display multifunci-onal periodicamente.
MENSAGEM EXIBIDA
MODO BAIXA VELOCIDADE ATIVO
Desativando o modo de baixavelocidade
O modo de baixa velocidade pode serdesativado usando um dos seguintesmétodos:– Pressionando o botão Cruise
100 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
– Pressionando a alavanca do iBR– Acelerando acima da maior veloci-
dade baixa que pode ser ajustada(aproximadamente 14 km/h).
Na desativação do MODO BAIXA VE-LOCIDADE:– Ao pressionar o botão Cruise, o sis-
tema iBRmantémaposição à vante.– Ao pressionar a alavanca do iBR, o
sistema iBR mudará para o pontomorto.
A desativação doMODOBAIXAVELO-CIDADE será indicada da seguinte ma-neira:1. O indicador CRUISE apagará2. AmensagemMODOBAIXAVELO-
CIDADE ATIVO desaparecerá.
Modo esquiO modo esqui permite saídas repeti-das e controladas com precisão, e umavelocidade de rebocamento definida,especificamente para rebocar um es-quiador ou wakeboarder.O modo esqui não está disponívelquando as chaves Aprendizado (LE-ARNING key) ou Aluguel (RENTAL key)estão sendo usadas
Função CURVA
A função CURVA oferece uma configu-ração pré-programada para dar a parti-da e acelerar o jet.A CURVA 1 fornece:– Arranquemais lento (mais suave)– Menor taxa de aceleração– Menor faixa de VELOCIDADE-AL-
VO.A CURVA 5 fornece:– Arranque mais rápido– Maior taxa de aceleração– Maior faixa de VELOCIDADE-ALVO.
Função VELOCIDADE-ALVO
A função VELOCIDADE-ALVO limita avelocidademáxima de rebocamento.
Assim que CURVA for selecionada,uma VELOCIDADE-ALVO média do jetpara aquela CURVA será exibida no dis-play numérico.A velocidademédia exibida e a faixa develocidades disponível são dependen-tes da CURVA selecionada. Quantomaior o número da CURVA,maior a fai-xa de velocidades.O piloto pode aumentar ou diminuira velocidade-alvo para qualquer valordentro da faixa de velocidades da CUR-VA selecionada.NOTA: Se a velocidade-alvo deseja-da não puder ser definida na CURVAselecionada, você deve sair e entrarnovamente no MODO ESQUI para se-lecionar uma CURVA diferente.
Entrando e usando o modo esqui
Para entrar no modo esqui, execute osseguintes passos:1. Solte a alavanca do acelerador.NOTA: Omodo esqui não pode ser ati-vado se a alavanca do acelerador nãoestiver totalmente solta e se o modoCRUISE (Cruzeiro) ou BAIXA VELOCI-DADE estiver ativo. Aparecerá umamensagem no display multifuncionalavisando desta situação. Siga as ins-truções do display.2. Pressione obotãoMODE (Modo) re-
petidamente até queMODOESQUIseja exibido no display multifuncio-nal.
sdd2009-001-024_e
TÍPICA1. Botão MODE (Modo)
______________ 101
MODOS DE OPERAÇÃO
MENSAGEM EXIBIDA
MODO ESQUI
3. Pressione SET (Definir) para entrarna função. A mensagem no displaymultifuncional mudará para CURVA.O número de ajuste da curva ficarávisível no display numérico.
sdd2009-001-024_f
1. Botão SET (Definir)
�
�
PRIMEIRA CONFIGURAÇÃODISPONÍVEL - CURVA
1. Mensagem CURVA2. Configuração de CURVA
4. Para mudar a configuração de CUR-VA, pressione o botão PARA CIMAou PARA BAIXO até que o númerodo modo curva desejado seja exibi-do no display numérico.
5. Pressione SET para aceitar a confi-guração da curva. O display multi-funcional mudará para a função deconfiguração de VELOCIDADE-AL-VO.
�
�
SEGUNDA CONFIGURAÇÃODISPONÍVEL - VELOCIDADE-ALVO
1. Mensagem VELOCIDADE-ALVO2. Configuração de velocidade-alvo
6. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO para aumentar ou di-minuir a velocidade-alvo.
7. Pressione SET para travar na veloci-dade-alvo; o display multifuncionalmudará para a mensagem a seguir:
MENSAGEM EXIBIDA
MODO ESQUI_PRESSIONE_SET_P/ INICIAR OUMODE P/ SAIR
NOTA: Será ouvido um BIPE a cada 5segundos como um lembrete de MO-DO ESQUI ativado.8. Pressione SET novamente. A men-
sagem de confirmação a seguir apa-recerá.
102 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
MENSAGEM EXIBIDA
MODO ESQUI ATIVO_PRESSIONAR_MODE_EVOLTAR P/ NEUTRO P/ CANCELAR
NOTA: A luz indicadora de MODO ES-QUI também ACENDERÁ e piscaráquando o modo esqui ficar ativo. Elaficará ACESA continuamente quandoo operador puxar e segurar a alavancado acelerador até o fim no guidão.
INDICADOR DOMODO ESQUI
9. Para sair com o jet em modo es-qui, mantenha o acelerador puxadototalmente contra o guidão. O jetacelerará para a VELOCIDADE-AL-VO definida e a luz indicadora deMODO ESQUI ficará acesa continu-amente.
10. Para aumentar ou diminuir a VELO-CIDADE-ALVO durante uma voltade esqui, pressione o botão PARACIMA ou PARA BAIXO, não soltea alavanca do acelerador.
sdd2009-001-024_h
1. Mantenha a alavanca do acelerador puxada2. Pressione o botão PARA CIMA para
aumentar a velocidade3. Botão PARA BAIXO para diminuir a
velocidade
NOTA: Se o acelerador for solto parci-almente durante uma volta de esqui, aluz indicadora deMODOESQUI come-çará a piscar e a função de ajuste de ve-locidade usando o botão de seta PARACIMA/PARA BAIXO será desativada.11. Para terminar uma volta de esqui
ou para ir pegar um esquiador ouwakeboarder caído, solte total-mente o acelerador para retomar ocontrole normal.
NOTA: Quando o acelerador é total-mente solto durante a operação emmodo esqui, o sistema retorna para pa-ra o status de modo esqui ativo. A luzindicadora de MODO ESQUI apagará,mas o modo esqui permanecerá ativoe uma mensagem sobre isso aparece-rá no display multifuncional.12. Pressione SET (Definir) para reati-
var o modo esqui e puxe totalmen-te a alavanca do acelerador parainiciar outra volta de esqui.
Desativando o modo esqui
Par sair domodoesqui emqualquer es-tágio durante o processo de configura-ção do modo esqui, pressione o botãoMODE (Modo).Para terminar uma volta de esqui edesativar completamente o modo es-qui, solte o acelerador até entrar emmarcha lenta, então pressione o botãoMODE (Modo).
______________ 103
MODOS DE OPERAÇÃO
Modos de chavesAprendizado e AluguelTanto a chave Aprendizado (Learningkey) como a chave Aluguel (Rental key)fornecem ummodo de operação ondea energia do motor e a velocidade sãolimitados.Existem 5 configurações de veloci-dade disponíveis para cada modo dachave Aprendizado. Por padrão, osmodos de chave são pré-ajustados àconfiguração de velocidade (3).NOTA: A alteração das configuraçõesdas chaves só é possível quando omo-tor estiver desligado.
Alterando as configurações develocidade da chaves Aprendizado
Modelos GTSA configuração padrão da chaveApren-dizado é 74 km/h e não pode ser altera-da nesses modelos.
Todos osmodelos exceto GTSPara alterar as configurações da chaveAprendizado ou Aluguel, faça o seguin-te:1. Pressione o botão de PARTIDA/PA-
RADA para ativar o sistema elétricoe instale a chave NORMAL no inter-ruptor de desligamento domotor.
2. Aguarde que a central de informa-ção conclua o autoteste e exiba amensagem de identificação da cha-ve.
3. Pressione obotãoMODE (Modo) re-petidamente até que MODO CHA-VE esteja visível na tela digital dacentral de informações.
sdd2009-001-024_b
TÍPICA - BOTÕES DE CONTROLE DOINSTRUMENTO1. Botão MODE (Modo)2. Botão SET (Definir)3. Botão PARA CIMA/PARA BAIXO
MENSAGEM EXIBIDA
MODO CHAVE
4. Pressione o botão SET (Definir) umavez para ativar a função do modo deconfiguração da chaveAprendizado.O display mudará para chave L.
�
�
FUNCTION SELECTED - CHAVELEARNING KEY (Função selecionada -Chave Aprendizado)
1. Mensagem L-KEY2. Configuração da chave Aprendizado
5. Pressione o botão PARA CIMA/PA-RA BAIXO para alterar a configura-ção da chave entre 1 e 5. Consultena tabela as limitações de velocida-de de acordo com a configuração.
104 ______________
MODOS DE OPERAÇÃO
6. Pressione o botão SET (Definir) umavez para salvar a configuração, duasvezes para sair da função ou sim-plesmente aguarde a saída pelotempo limite da função. A altera-ção na configuração da chave serásalva automaticamente.
NOTA: A configuração de velocida-de da chave é aplicável em qualquerchave do mesmo tipo usada em umjet específico. O mesmo tipo de cha-ve usado em um jet diferente pode,portanto, ter uma configuração de ve-locidade diferente para a chave.
D.E.S.S.TIPO DECHAVE
CONFIGU-RAÇÃO DEVELOCI-DADE DACHAVE
VELO-CIDA-
DE MÁX.APROX.
5 80 km/h
4 74 km/h
3 68 km/h
2 58 km/h
Chave Le-arning key(Chaveaprendi-zado)
1 51 km/h
______________ 105
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
Limpeza da hélice e daentrada de água da bombade jato
ADVERTÊNCIAFique longe da grade de entradaenquanto o motor estiver funcio-nando. Itens como cabelos lon-gos, roupas largas ou tiras do flu-tuador pessoal podem ficar presosnas partes móveis.
Asalgas, conchas ou detritos podem fi-car presos na grade de entrada, no ei-xo de transmissão e/ou na hélice. Umaentrada de água entupida pode provo-car problemas como:– Cavitação: A velocidade do motor
está alta, mas o jet se move lenta-mente devido à falta de propulsãodo jato, componentes da bomba dejato podem estar danificados.
– Sobreaquecimento: Como a bom-ba de jato controla o fluxo de águaque arrefece o sistema de escapa-mento, uma entrada entupida faráo motor sobreaquecer e danificarseus componentes internos.
Uma área entupida por algas pode serlimpa da seguinte maneira:
ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o interi-or para remover qualquer objetoestranho preso no sistema de pro-pulsão, o cordão de segurança DE-VE SER REMOVIDO do interruptorde desligamento domotor:
Limpeza dentro da água
Balance o jet várias vezes enquantopressiona repetidamente o botão dePARTIDA/PARADA domotor por perío-dos curtos, sem dar a partida nomotor.Na maior parte das vezes, isso elimi-nará o entupimento. Dê a partida nomotor e certifique-se que o jet funcio-na corretamente.
Seométodo anterior não funcionar, po-de ser feito o seguinte:– Com o motor em funcionamento e
antes de acelerar, puxe a alavancado iBR para selecionar a marcha àré e varie rapidamente a aceleraçãovárias vezes.
– Se for necessário, repita o procedi-mento.
Se o sistema ainda estiver bloqueado,mova o jet para fora da água para lim-par. Consulte LIMPEZA NA PRAIA.
Limpeza na praia
ADVERTÊNCIAAntes de limpar os componentesdo sistema de propulsão, é PRE-CISO REMOVER o cordão de se-gurança do interruptor de desliga-mento do motor para impedir queo motor dê partida acidentalmen-te.
Coloque um papelão ou um tapete aolado do jet para evitar arranhões ao vi-rá-lo para a limpeza.Vire o jet para qualquer um dos ladospara a limpeza.
smo2009-002-300_a
TÍPICA
Limpe a área da entrada de água. Seo sistema ainda estiver entupido, con-sulte uma concessionária autorizadaSea-Doo para manutenção.
106 ______________
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
AVISO Inspecione possíveis da-nos na grade da entrada de água.Consulte uma concessionária au-torizada Sea-Doo para realizar osreparos necessários.
Jets equipados com iBRPara acesso fácil ao sistema de propul-são, mova o iBR para a posição à van-te e consulte a função de cancelamen-to do iBRpara obter instruçõesdetalha-das.
Função de cancelamento manualdo iBR
Quando a função de cancelamento doiBRestá ativada, ela permite queousu-ário acione eletricamente o reversor doiBR e o bocal, em toda a sua gama demovimentos, usando o botão de con-trole do VTS.NOTA: A função de cancelamento doiBR só está disponível quando o motornão está funcionando.
ADVERTÊNCIAAo movimentar o reversor do iBRusando a função de cancelamen-to, certifique-se de que não hajaninguém próximo da popa do jet.O movimento do reversor podeprender os dedos.
AVISO Se um objeto ou ferra-menta for pego pelo sistema do iBRquando se usa a função de cancela-mento manual, pode danificar com-ponentes do iBR. Remova todos osobjetos rígidos estranhos que pos-sam obstruir o curso do reversor doiBR antes de acioná-lo.
ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o inte-rior para remover qualquer obje-to estranho preso no sistema depropulsão, observe rigidamente oseguinte antes de continuar:– Remova o cordão de segurança
do interruptor de desligamentodomotor.
– Aguarde pelomenos 5minutos.– Não pressione o botão de PAR-
TIDA/PARADA. Caso o botão dePARTIDA/PARADA seja pressio-nado, aguarde 5 minutos nova-mente.
Ativando a função de cancelamentodo iBRPara ativar a função de cancelamentomanual do iBR, execute os seguintespassos.1. Acione o sistema elétrico pressio-
nando o botão de PARTIDA/PARA-DA.
2. Instale o cordão de segurança no in-terruptor dedesligamentodomotor.
NOTA: O cordão de segurança deveser instalado para garantir que a centralde informações não desligue todas asindicações após a função de autoteste.A energia elétrica permanecerá ligadapor 3 minutos aproximadamente.3. Pressione o botão MODE no gui-
dão direito repetidamente até queCONFIGURAÇÕES esteja visível nodisplay digital da central de informa-ções.
______________ 107
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
MENSAGEM EXIBIDA
CONFIGURAÇÕES
4. Pressione o botão SET (guidão direi-to) para exibirMODO IBRMANUAL.
FUNÇÃO DEMODO DISPONÍVEL
Mensagem MODO IBR MANUAL
5. Pressione o botão SET para entrarna função MODO IBR MANUAL eexibir IBRMANUAL DESATIV.
MENSAGEM EXIBIDA
IBR MANUAL DESATIV
6. Pressione o botão PARA CIMA ouPARA BAIXO (guidão direito) paraexibir IBRMANUAL ATIV.
MENSAGEM EXIBIDA
IBR MANUAL ATIV
7. Pressione o botão SET para selecio-nar a função IBR MANUAL ATIV. Oinstrumento voltará para seu displaynormal.
8. Pressione o botão de seta PARA CI-MA ou PARA BAIXO do VTS paramover o reversor do iBR para a posi-ção desejada.
Modelos sem botão PARACIMA/PARA BAIXO do VTSNOTA: Em modelos sem o botão PA-RA CIMA/PARA BAIXO do VTS, use obotão PARA CIMA/PARA BAIXO quefica no guidão direito para mover o iBRpara a posição desejada quando a fun-ção de cancelamento do iBR tiver sidoativada conforme descrito nas etapasanteriores.
Todos os modelos9. Remova o cordão de segurança do
interruptor de desligamento do mo-tor.
108 ______________
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
ADVERTÊNCIASe for necessário acessar o inte-rior para remover qualquer obje-to estranho preso no sistema depropulsão, observe rigidamente oseguinte antes de continuar:– Remova o cordão de segurança
do interruptor de desligamentodomotor.
– Aguarde pelomenos 5minutos.– Não pressione o botão de PAR-
TIDA/PARADA. Caso o botão dePARTIDA/PARADA seja pressio-nado, aguarde 5 minutos nova-mente.
Desativando a função decancelamento do iBRExistem três formas para desativar afunção de cancelamento manual doiBR:– Repita as etapas descritas em ATI-
VANDO A FUNÇÃO DE CANCELA-MENTODO iBR e pressione o botãoSET quando IBRMANUALDESATIVaparecer.
– Aguarde que a energia elétrica desli-gue.
– Dê partida no motor.NOTA: Quando o motor partir, a fun-çãoMODO IBRMANUAL é desativadae o reversor do iBR muda para a posi-ção de ponto morto.
ADVERTÊNCIAAo movimentar o reversor do iBRusando a função de cancelamen-to, certifique-se de que não hajaninguém próximo da popa do jet.O movimento do reversor podeprender os dedos.
Jet emborcadoO jet foi projetado de forma a não em-borcar facilmente. Dois sponsonsmontados na lateral do casco ajudamna estabilidade do jet. Se ele virar, per-manecerá emborcado.
ADVERTÊNCIAQuando o jet emborcar, não tentereligar o motor. O piloto e os pas-sageiros devemusar sempreflutu-adores pessoais aprovados.
Para virar o jet para cima, certifique-sede que o motor esteja desligado e queo cordão de segurança NÃO esteja nointerruptor de desligamento do motor.Então, segure pela grade de entrada,pise em um trilho lateral e use seu pe-so para virar o jet em sua direção.NOTA: Uma etiqueta na popa, próxi-mo do conector de lavagem, forneceinstruções sobre como virar o jet paracima. A etiqueta está de cabeça pa-ra baixo de forma que possa ser lidaquando o jet estiver emborcado.
smo2009-002-153_a
O motor 4-TEC™ possui um sistemade proteção contra emborcamentos(T.O.P.S.TM). Quando o jet vira, o motordesliga automaticamente.Quando o jet for virado para sua posi-ção normal de funcionamento, omotorpode ser ligado normalmente.
AVISO Caso o jet fique emborca-do por mais de 5 minutos, não tentefazer omotor pegar para evitar a en-trada de água, que poderia danificaro motor. Consulte uma concessi-onária autorizada Sea-Doo o maisrápido possível.
______________ 109
PROCEDIMENTOS ESPECIAIS
AVISO Se o motor não pegar, nãotente mais dar a partida. Caso con-trário, o motor poderia ser danifica-do. Consulte uma concessionáriaautorizada Sea-Doo assim que pos-sível.
Assim que possível, verifique se háágua no bojo. Escoe a água se for ne-cessário quando voltar à terra.
Jet submersoPara limitar danos ao motor, efetue asoperações a seguir, o mais rápido pos-sível.Drene o bojo.Se esteve submersa em água salgada,lave o bojo e todos os componentescom água doce, usando umamanguei-ra de jardim, para impedir os efeitoscorrosivos do sal.
AVISO Nunca tente fazer o motorpegar ou ligá-lo. A água presa nocoletor de admissão fluiria para omotor podendo provocar danos sé-rios.
Leve o jet a uma concessionária auto-rizada Sea-Doo para reparos assim quepossível.
AVISO Quanto maior o atraso pa-ra que o motor passe por reparos,maiores serão os danos causados.
Motor inundado com águaAVISO Nunca tente fazer o motorpegar ou ligá-lo. A água presa nocoletor de admissão fluiria para omotor podendo provocar danos sé-rios.
Leve o jet a uma concessionária auto-rizada Sea-Doo para reparos assim quepossível.
AVISO Quanto maior o atraso pa-ra que o motor passe por reparos,maiores serão os danos causados.Se o motor não sofrer uma manu-tenção adequada, ele poderá serdanificado severamente.
Rebocando o jet na águaDeve-se tomar cuidados especiais aorebocar um jet Sea-Doo na água.A velocidade de rebocamento máximarecomendada é de 24 km/h.Isso evitará que o sistema de escapa-mento encha de água, o que poderiafazer com que a água fosse injetada eenchesse o motor. O motor não fun-cionando, não há pressão de exaustãopara jogar a água para fora da saída doescapamento.
AVISO O motor pode ser danifi-cado se estas instruções não foremseguidas. Se você precisar rebocarum jet ilhado, certifique-se de nãoexceder a velocidade de reboquemáxima de 24 km/h.
110 ______________
INFORMAÇÕES DEMANUTENÇÃO
_____________ 111
PLANO DE MANUTENÇÃO
Amanutenção émuito importante paramanter o jet em condição segura de opera-ção. Amanutenção adequada é responsabilidade do proprietário.Desconsidere as informações pertencentes aos seguintes sistemas se o seu jetnão estiver equipado com estes recursos:– iBR - intelligent Brake and Reverse (Freio e ré inteligentes)– iS (Suspensão inteligente)– aS (Suspensão ajustável).O jet deve ser consertado de acordo com o cronograma de manutenção. Execu-te toda a manutenção conforme listado no cronograma sempre que as horas ou otempo de cada coluna for alcançado.NOTA: Por exemplo, em100horas ou 1 ano, complete todos os itens desta colunae TAMBÉM os da coluna A CADA 50 horas ou 6meses.
ADVERTÊNCIAA negligência emmanter adequadamente o jet de acordo com o plano e osprocedimentos demanutenção pode tornar sua operação insegura.
O plano demanutenção não exclui a inspeção pré-partida.
PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR
O: PROPRIETÁRIOD: CONCESSIONÁRIA A SER EXECUTADO POR
PEÇA/TAREFA NOTA
MOTOR
Óleo e filtro do motor R R D
Coxins de borracha I I D
Proteção contra corrosão L O
Embreagem do turbocompressor (motores215/260)
I,R(1) D
(1) Troque a embreagem doturbocompressor somente senecessário.
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
Sistema de escapamento I I, C(2) O/D (2) Lavagem diária com uso em
água salgada ou poluída.
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Mangueira e fixadores I I D
Líquido de arrefecimento I R D—
112 ______________
PLANO DE MANUTENÇÃO
PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR
O: PROPRIETÁRIOD: CONCESSIONÁRIA A SER EXECUTADO POR
PEÇA/TAREFA NOTA
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Alavanca do iTC (3) I, L O/D (3) Ver NOTA 1 após ocronograma de manutenção.
Tampa do tanque de combustível, bocal deenchimento, tanque de combustível, cintasdo tanque de combustível, tubulação decombustível e conexões
I I (4) D
Teste de estanqueidade do sistema decombustível I I D
Corpo da borboleta I I D
(4) No período dearmazenamento ou após100 horas de uso, o que ocorrerprimeiro.
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
Silenciador da entrada de ar I I, C D
Mangueira da válvula do Blow-by I, C D—
SISTEMAS ELETRÔNICOS DE CONTROLE (EMS)
Sensores EMS I I D
Códigos de falha I I D—
SISTEMA ELÉTRICO
Velas de ignição I I R D
Bobinas de ignição I, L D
Conexões e fixações elétricas (sistema deignição, sistema de partida, injetores decombustível, caixas de fusíveis, etc)
I I D
Interruptor de desligamento do motor I I D
Campainha de monitoramento I I D
Bateria e fixadores I (5) D
(5) Inspecionar uma vez pormês. Acrescentar eletrólito senecessário.
SISTEMA DA DIREÇÃO
Cabo e conexões da direção I I D
Buchas do bocal de direção I I D
O.T.A.S. (6) I I D
(6) Inspecionar ofuncionamento.
______________ 113
PLANO DE MANUTENÇÃO
PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR
O: PROPRIETÁRIOD: CONCESSIONÁRIA A SER EXECUTADO POR
PEÇA/TAREFA NOTA
SISTEMA DE PROPULSÃO
Anel de carbono e calço de borracha (eixode transmissão) I I D
Calço da hélice I I D
Vedação, luva e O-ring do eixo da hélice I (4) D
Chavetas do eixo de transmissão/hélice I, L D
Ânodo de sacrifício (se equipado) I (8) D
Folga da hélice e do anel de desgaste dahélice I I D
Coxins da bomba I I D
(4) No período dearmazenamento ou após100 horas de uso, oque ocorrer primeiro.(8) Inspecione todo mês(maior frequência se usar emágua salgada) e troque quandonecessário.
SISTEMA iBR (Freio e ré inteligentes)
Alavanca do iBR (3) I, L O/D
Folga do reversor do iBR I I D
Placas de apoio do iBR I I D
Luvas de atrito do iBR I R D
Braços extensores, luvas e buchas do iBR I I D
Alavanca em U do iBR, anel de ajuste doVTS, reversor e buchas do iBR I I D
Parafusos de retenção do braço em U do iBR I (9) I(4) (9) D
Protetor do iBR I I D
(3) Ver a NOTA 1 depois docronograma de manutenção.(4) No período dearmazenamento ouapós 100 horas de uso,o que vier primeiro.(9) Ver a NOTA 2 depois docronograma de manutenção.
SISTEMA iS (suspensão inteligente)
Óleo do iS(7) I D
Sensor de posição da iS I D
(7) Inspecionar o nível de óleodo reservatório da bomba evazamentos no sistema.
SISTEMA aS (Suspensão ajustável)
Reservatório de nitrogênio remoto (botão deajuste, suportes) I D —
114 ______________
PLANO DE MANUTENÇÃO
PRIMEIRAS 25 HORAS OU 3 MESES
A CADA 50 HORAS OU 6 MESES
A CADA 100 HORAS ou 1 ANO
A CADA 200 HORAS ou 2 ANOS
A: AJUSTARC: LIMPARI: INSPECIONARL: LUBRIFICARR: SUBSTITUIR
O: PROPRIETÁRIOD: CONCESSIONÁRIA A SER EXECUTADO POR
PEÇA/TAREFA NOTA
CASCO E CARROCERIA
Casco I O
Placa estabilizadora e grade da entrada deágua I O
—
NOTA 1: As alavancas do iTC e do iBR devem ser inspecionadas puxando e soltando as alavancas para veri-ficar a liberdade de movimento. Se for sentido algum atrito, a alavanca deve ser desmontada, serverificado o desgaste e feita a lubrificação por uma concessionária autorizada Sea-Doo.
NOTA 2: Verifique se o torque dos parafusos que prendem o braço em U do iBR ao eixo acionador está corre-to. Se os parafusos de fixação estiverem soltos, não os aperte novamente. Substitua-os por novos.
______________ 115
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Esta seção inclui instruções para osprocedimentos demanutençãobásica.Se você tiver as habilidadesmecânicasnecessárias e as ferramentas reque-ridas, você pode realizar estes proce-dimentos. Caso contrário, visite suaconcessionária autorizada Sea-Doo dejets.
ADVERTÊNCIADesligue o motor e siga estes pro-cedimentos ao realizar a manu-tenção. Caso não siga os procedi-mentos de manutenção adequa-dos, você pode se ferir em peçasquentes, peças móveis, com ele-tricidade, produtos químicos ououtras ameaças.
ADVERTÊNCIACaso seja necessário remover umdispositivo de trava (p.ex. lingue-tas de trava, fixadores autotravan-tes, etc), substitua sempre por umnovo.
AVISO Nunca deixe qualquer ob-jeto, trapo, ferramenta, etc, no com-partimento domotor ou no bojo.
Óleo do motor
Óleo recomendado para o motor
Motores 100/130/155Use ÓLEO XPS SEMISSINTÉTICO(PARA VERÃO) PARA MOTOR DEQUATRO TEMPOS (P/N 293 600 121).Se o óleo XPSTM para motor não esti-ver disponível, use um óleo 5W40 ou10W40 para motor que satisfaça asexigências para classificação SM, SLou SJ de serviço API. Verifique sempreo rótulo do serviço API no vasilhame doóleo, ele deve conter pelo menos umdos padrões acima.
Motor 215Use ÓLEO XPS SEMISSINTÉTICO(PARA VERÃO) PARA MOTOR DEQUATRO TEMPOS (P/N 293 600 121).
AVISO Esses motores foram de-senvolvidos e validados usando oóleo semissintético XPS da BRP. ABRP recomenda o uso de seu óleosemissintético XPS todas as vezes.Danos causados por óleos não ade-quados para o motor não são cober-tos pela garantia limitada da BRP.
Se o óleo XPS recomendado para omotor não estiver disponível, use umóleomineral 10W40 para motor, com-patível com embreagens em banho deóleo.
AVISO NUNCA use óleo sintético.Isso prejudica o funcionamento cor-reto da embreagem do turbocom-pressor. Não adicione aditivos aoóleo recomendado. Os óleos mine-rais para classificaçãoSMde serviçoAPI contém aditivos (modificadoresde atrito) que podem causar a pati-nagem indevida do turbocompres-sor e levar a desgaste prematuro.
Nível do óleo do motor
AVISO Verifique o nível do óleofrequentemente e complete se ne-cessário. Não encha demais. Usar omotor com um nível incorreto podedanificá-lo gravemente.
CUIDADO Alguns componen-tes no compartimento do motor po-dem estarmuito quentes. O contatodireto pode provocar queimaduras.Onível de óleo pode ser verificado como jet dentro ou fora da água.
Se o jet estiver fora da água
AVISO O jet deve estar nivelado.
116 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
CUIDADO Ao operar o motorfora da água, o trocador de calorna placa de estabilização pode ficarmuito quente. Evite qualquer conta-to com a placa de estabilização paranão se queimar.1. Levante a haste do reboque e pren-
da na posição quando o trilho do pa-ra-choque estiver nivelado.
2. Abra o assento.3. Ligue uma mangueira de jardim ao
conector para lavagem do sistemade escapamento. Consulte o tópicoSISTEMA DE ESCAPAMENTO nes-ta seção e siga o procedimento.
AVISO
– Nunca funcione o motor sem for-necer água ao sistema de escapa-mento. Se o sistema de escapa-mento não for resfriado pode sergravemente danificado.
– Nunca deixe o motor funcionan-do por mais de 2 minutos. A ve-dação do eixo propulsor não temarrefecimento quando o jet estáfora da água.
4. Com omotor já em condição normalde funcionamento, deixe-o emmar-cha lenta por 30 segundos; em se-guida, desligue-o.
5. Aguarde pelo menos 30 segundospara que o óleo assente no motor,depois puxe a vareta de óleo e lim-pe-a.
smo2011-003-010_a
TÍPICA - ILUSTRAÇÃO DO RXT iS1. Localização da vareta do óleo
6. Reinstale a vareta, empurre até ofim.
7. Retire-a novamente e verifique o ní-vel de óleo. Ele deve estar entre asmarcas CHEIO e ADICIONAR
lmr2007-053-100_a
1. Cheio2. Adicionar3. Faixa de operação
8. Adicione óleo se necessário para as-segurar o nível entre as marcas.
Para adicionar óleo:– Desenrosque a tampa do óleo.– Coloque um funil na abertura do bo-
cal de enchimento de óleo.– Adicione o óleo recomendado até o
nível adequado.NOTA: Não encha demais.
______________ 117
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
smo2011-003-010_b
TÍPICA1. Localização da tampa do bocal de óleo
NOTA: Sempre que adicionar óleo aomotor, é necessário executar nova-mente todo o procedimento explicadonesta seção. Caso contrário, você ob-terá uma leitura falsa do nível de óleo.9. Reinstale a tampa e a vareta do óleo
corretamente.
Troca do óleo do motor esubstituição do filtro de óleo
A troca do óleo e do filtro deve ser rea-lizada por uma concessionária autoriza-da Sea-Doo.
Líquido de arrefecimentodo motor
Líquido recomendado dearrefecimento do motor
Use sempre anticongelante à base deetileno-glicol, que contenha inibidoresde corrosão específicos para motoresde combustão interna em alumínio.NOTA: Quando disponíveis, são reco-mendados os anticongelantes biode-gradáveis compatíveis com motoresde combustão interna de alumínio. Is-so contribuirá para a proteção do meioambiente.Abasteça o sistema de arrefecimentocom LÍQUIDO PRÉ-MISTURADO DABRP (P/N 219 700 362) ou comuma so-lução de água e anticongelante (50%água destilada, 50% anticongelante).
NOTA: O uso de uma mistura de 40%de anticongelante com 60% de águadesmineralizadamelhorará a eficiênciade arrefecimento quando o jet for usa-do em clima quente e/ou água quente.Para evitar a deterioração do anticon-gelante, use sempre a mesma marca.Nunca misture marcas diferentes, ex-ceto se o sistema de arrefecimento forcompletamente lavado e reenchido.Consulte uma concessionária autoriza-da Sea-Doo.
Nível do líquido de arrefecimentodo motor
ADVERTÊNCIAVerifique o nível do líquido de arre-fecimento com o motor frio. Nun-ca acrescente líquido de arrefeci-mento com omotor quente.
CUIDADO Alguns componen-tes no compartimento do motor po-dem estarmuito quentes. O contatodireto pode provocar queimaduras.Abra o assento.Localize a tampa do tanque de expan-são.
smo2011-003-010_c
TÍPICA1. Tampa do tanque de expansão
Como jet emuma superfície plana, o lí-quido deve estar entre asmarcasMIN.e MAX. no reservatório de líquido dearrefecimento, quando omotor estiverfrio.
118 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
�������
�
TÍPICA - TANQUE DE EXPANSÃO DOLÍQUIDO DE ARREFECIMENTO1. Nível entre as marcas quando o motor está
frio
NOTA: O jet fica nivelado quando estána água. Quando estiver em um rebo-que, eleve a haste do reboque eprendana posição quando o trilho do para-cho-que estiver nivelado.Adicione líquido de arrefecimen-to/água desmineralizada se necessá-rio, para ajustar o nível do líquido entreas marcas. Use um funil para não der-ramar. Não encha demais.Recoloque e aperte corretamente atampa do bocal de enchimento, depoisrecoloque a caixa de ventilação e fecheo assento.NOTA: Um sistema de arrefecimentoque sempre precise completar o líqui-do é uma indicação de vazamentosou problemas no motor. Procure umaconcessionária autorizada Sea-Doo.
Substituição do líquido dearrefecimento do motor
A troca do líquido de arrefecimento de-ve ser realizada por uma concessioná-ria autorizada Sea-Doo.
Bobinas de ignição
Remoção de bobinas de ignição
1. Abra o assento.2. Remova a cobertura do motor (co-
mo aplicado ao modelo).
3. Desligue o conector da bobina de ig-nição.
AVISO Não remova a bobina deignição antes de desligar o conectorde entrada ou os fios serão danifica-dos. Não force a bobina de igniçãopara cima com uma chave de fendapara evitar quebrar.
NOTA: Gire a bobina de ignição emambas as direções à medida que a pu-xa, para facilitar a remoção.Retire a bobina de ignição da vela.
Lubrificação da bobina de ignição
1. Puxe a vedação de borracha parabaixo.
sbs2009-011-002_a
1. Vedação de borracha puxada para baixo
2. Aplique DOW CORNING 111(P/N 413 707 000) na vedação deborracha comomostrado.
sbs2009-011-001_a
1. Aplique o produto aqui
______________ 119
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
3. Puxe a vedação de borracha de voltaao seu encosto, certificando-se queas linguetas da bobina e os rasgosda vedação se encaixem adequada-mente.
4. Coloque um anel de graxa no topoda vedação para atuar como umabarreira contra a água, conformemostrado. Limpe o excesso.
sbs2009-011-003_a
1. Excesso de produto conformadocorretamente
5. Aplique DOW CORNING 111(P/N 413 707 000) na área de con-tato da vedação de borracha.
smr05-015-002_d
1. Aplique o produto aqui
Instalação de bobinas de ignição
NOTA: Antes de inserir a bobina de ig-nição na vela de ignição, aplique vedan-te conforme descrito no tópico LUBRI-FICAÇÃODA BOBINA DE IGNIÇÃO.1. Instale a bobina no orifício do cabe-
çote do cilindro.2. Empurre a bobina de ignição para
baixo para instalar com firmeza naponta da vela.
3. Verifique se a vedação está corre-tamente assentada na superfíciesuperior da tampa da válvula do mo-tor.
smr2009-032-004_a
TÍPICA1. Vedação corretamente assentada
Velas de ignição
Remoção das velas de ignição
1. Abra o assento.2. Desligue o conector de entrada da
bobina de ignição.3. Retire a bobina de ignição. Consul-
te REMOÇÃO DE BOBINAS DE IG-NIÇÃO.
ADVERTÊNCIANunca remova uma bobina de ig-nição de uma vela sem desconec-tar a bobina do chicote de fiação.Pode haver vapores inflamáveisno bojo. Caso o cordão de segu-rança esteja instalado no interrup-tor de desligamento do motor, po-de ser gerada uma faísca na pon-ta da bobina, que poderia causaruma explosão.
4. Usando uma chave para velas, desa-perte a vela.
120 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
�������
��
1. Chave aprovada2. Chave inadequada
5. Limpe a vela e o cabeçote do cilindrocom ar comprimido.
6. Desenrosque a vela e então use abobina de ignição para retirar a velado seu furo.
smr2009-032-003_a
1. Bobina de ignição2. Vela
Instalação das velas de ignição
Antes de instalar, certifique-se que assuperfícies de contato entre o cabeço-te do cilindro e a vela estejam livres desujeira.1. Usando um calibrador de folga, ajus-
te a folga do eletrodo como especifi-cado no quadro seguinte.
MOTOR VELA TORQUE FOLGAmm
1503NGKDC-PR8E
Apertecom a mão+ 1/4 devolta comuma chave
0,75
2. Aplique um lubrificante anticorro-sivo nas roscas da vela para evitarengripar.
3. Rosqueie a vela com amão no cabe-çote do cilindro. Depois aperte a ve-la no sentido horáriomais 1/4 de vol-ta comuma chave aprovada para ve-las.
4. Instale a bobina de ignição. Consul-te INSTALAÇÃO DE BOBINAS DEIGNIÇÃO.
5. Feche o assento.
Sistema de escapamento
Lavagem do sistema deescapamento
A lavagem do sistema de escapamen-to e do intercooler (modelos turbo)com água doce é essencial para neu-tralizar os efeitos corrosivos do sal, oude outros produtos químicos presen-tes na água. Ajudará a retirar a areia,sal, conchas e outras partículas exis-tentes nas camisas de água e/ou man-gueiras.A lavagem deve ser realizada quando ojet não tiver previsão de uso nomesmodia, ou quando ele for guardada por umperíodo prolongado.
ADVERTÊNCIAExecute esta operação em umaárea bem ventilada.
Faça o seguinte:Limpe o sistema de propulsão pulveri-zando água na sua entrada e saída, de-pois aplique uma camada de XPS Lubeou equivalente.
______________ 121
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
CUIDADO Ao operar o motorquando o jet está fora da água, otrocador de calor na placa de esta-bilização pode ficar muito quente.Evite qualquer contato com a placade estabilização para não se quei-mar.Conecte uma mangueira de jardim aoconector localizado na parte traseira dojet (no lado bombordo da popa). Nãoabra a torneira ainda.
AVISO Sempre acione omotor an-tes de abrir a torneira de água. Se is-so não for feito, entrará água dentrodo motor.
smo2009-002-132_c
TÍPICA1. Localização do conector de lavagem
NOTA: Podem ser usados um adapta-dor de conexão rápida e conexões pa-ramangueira (P/N 295 500 473). Não énecessário um estrangulador de man-gueira para lavar o motor.
smo2009-002-138
TÍPICA - ADAPTADOR DE CONEXÃO RÁPIDAPARA MANGUEIRA
smo2009-002-139_a
TÍPICA1. Adaptador de mangueira (opcional, não
obrigatório)2. Conexão rápida (opcional, não obrigatório)3. Mangueira de jardim
Para lavar, dê a partida nomotor, emse-guida, abra imediatamente a torneira.
CUIDADO Alguns componen-tes no compartimento do motor po-dem estarmuito quentes. O contatodireto pode provocar queimaduras.Não toque em nenhuma parte elé-trica ou componente do sistema depropulsão quando o motor estiverfuncionando.
AVISO Nunca lave um motorquente. Ligue sempre o motor an-tes de abrir a torneira de água. Abraa torneira de água imediatamenteapós dar partida no motor para evi-tar superaquecimento.
Deixe o motor funcionando por cercade 20 segundos emmarcha lenta entre4.000 e 5.000 RPM.
AVISO Nunca acione omotor semfornecer água ao sistema de escapa-mento, quando o jet estiver fora daágua.
Assegure que a água saia pela bombade jato durante a lavagem. Caso con-trário, consulte uma concessionáriaautorizada Sea-Doo paramanutenção.
122 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
AVISO Nunca deixe o motor fun-cionando por mais de 2 minutos. Avedação do eixo propulsor não temarrefecimento quando o jet está forada água.
Feche a torneira e depois desligue omotor.
AVISO Feche sempre a torneira daágua antes de desligar o motor. Seisso não for feito, entrará água den-tro domotor.
AVISO Removaoadaptadorde co-nexão rápida após a operação de la-vagem (se usado).
Placa de estabilização egrade de entrada de água
Inspeção da placa de estabilização eda grade de entrada de água
Inspecione danos na placa de estabili-zação e na grade de entrada de água dabombade jato. Visite sua concessioná-ria Sea-Doo para reparar ou substituirqualquer peça danificada.
ADVERTÊNCIAO cordão de segurança deve sem-pre ser retirado do interruptor dedesligamento do motor antes dainspeção da grade de entrada.
������� ��
TÍPICA — INSPECIONE ESTAS ÁREAS1. Entrada de água2. Placa estabilizadora
Mastro paraesqui/wakeboard(Wake)
Inspeção do mastro paraesqui/wakeboard
Verifique o funcionamento do mastropara esqui/wakeboard. Garanta queele deslize facilmente para cima e pa-ra baixo. Verifique o funcionamentodo mecanismo de trava. Verifique seos fixadores estão firmes. Se houveralgum defeito, não use omastro de es-qui/wakeboard e visite uma concessi-onária autorizada Sea-Doo para realizaros reparos.
Lubrificação do mastro paraesqui/wakeboard
Limpe o mastro para esqui/wakeboarde aplique uma camada fina de GRAXASUPER LUBE (P/N 293 550 030).Lubrifique o mastro em toda a sua ex-tensão.Limpe o excesso de graxa e reinstale omastro.Alongue e recolha o mastro várias ve-zes para distribuir o lubrificante.
______________ 123
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Fusíveis
Instalação e remoção de fusíveis
Use o saca-fusíveis incluído na caixa defusíveis para facilitar a remoção.
Inspeção de fusíveis
Se ocorrer algum problema elétrico,verifique os fusíveis. Se um fusívelestiver queimado, troque-o por um demesma capacidade.
�������
�
�
�
TÍPICA1. Fusível2. Verifique se está queimado3. Amperagem
ADVERTÊNCIANão use um fusível com capacida-de mais alta, isso pode provocardanos graves. Se um fusível quei-mou, deve ser determinada e cor-rigida a causa do defeito antes dereligar. Visite uma concessionáriaautorizada Sea-Doo para manu-tenção.
Localização dos fusíveis
Todos os fusíveis estão localizadosdentro de uma única caixa de fusíveis.Para acessar a caixa de fusíveis, abra atampa do compartimento de armaze-namento dianteiro.Remova os dois rebites de plástico e acinta de borracha que prendem o pai-nel de acesso à bateria na parte de trás
do compartimento de armazenamen-to. A caixa de fusíveis está localizadana frente do tanque de combustível,logo embaixo da área do painel, presaao suporte da bateria.
smo2011-003-011_c
ACESSO À BATERIA E AOS FUSÍVEIS,COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTODIANTEIRO1. Painel de acesso à bateria
smo2011-003-009_a
TÍPICA1. Caixa de fusíveis2. Tanque de combustível3. Compartimento de armazenamento
dianteiro (painel de acesso removido)
Para remover a tampa da caixa de fu-síveis, aperte e segure as linguetas detravamento dos dois lados da caixa epuxe a tampa para fora.NOTA: As posições e capacidades dosfusíveis estão ilustradas na tampa dacaixa de fusíveis.
124 ______________
PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Descrição dos fusíveis
FUSÍVEL CLASSIFICAÇÃO DESCRIÇÃO
1 — Não usado
2 15 A Conector de diagnóstico
3 3 A Botão de PARTIDA/PARADA
4 3 A GPS (exceto modelos GTS)
5 30 A iBR (exceto modelos GTS)
6 30 A Carga
7 — Não usado
8 30 A Bateria
9 — Não usado
10 — Não usado
11 3 A Sensor de profundidade (se equipado)
12 3 A Painel, OT.A.S. e CAPS
13 10 A Cilindro 1 (bobina de ignição e injeção)
14 10 A Cilindro 2 (bobina de ignição e injeção)
15 10 A Cilindro 3 (bobina de ignição e injeção)
16 5 A Solenoide do motor de partida
17 5 A Controle do iBR (exceto modelos GTS)
18 10 A Bomba de combustível
19 15 A ECM
______________ 125
CUIDADOS COM O JET
Retire o jet da água todos os dias.
Cuidados após o uso
Lavagem do sistema deescapamento
O sistema de escapamento deve serlavado diariamente quando o jet forusado em água salgada ou poluída.Consulte PROCEDIMENTOS DE MA-NUTENÇÃO.NOTA: Nosmodelos turbo, o intercoo-ler é lavado aomesmo tempo.
Cuidados adicionais ao operar emágua salgada ou poluída
Quando o jet for usado em águas polu-ídas, especialmente em água salgada,deve-se tomar mais cuidado para pro-teger o jet e seus componentes.Lave a área do bojo do jet com água do-ce.Nunca use um lavador de alta pressãopara limpar o bojo. USEAPENASBAI-XA PRESSÃO (como uma manguei-ra de jardim).A alta pressão pode causar danos aossistemas elétrico oumecânico.
CUIDADO Deixe o motor esfri-ar antes deexecutar qualquermanu-tenção.
AVISO Se os procedimentos apro-priados como lavagem do jet, lava-gem do sistema de escapamentoe tratamento anticorrosão quandoo jet é usado em água salgada nãoforem seguidos, isso resultará emdanos ao jet e aos seus componen-tes. Nunca deixe o jet guardado sobluz solar direta.
Limpeza do jet
Carroceria e casco
De vez em quando, lave o casco e osdiversos componentes da carroceriacom água e sabão (use apenas deter-gente neutro). Remova todos os orga-nismosmarinhos domotor e/ou casco.Aplique cera não abrasiva, como a cerade silicone.
AVISO Nunca limpe as peças de fi-bra de vidro e de plástico com deter-gente forte, agente desengraxante,removedor de tinta, acetona ou ou-tro limpador químico ou de petróleodo tipo forte.
As manchas podem ser removidasdo assento e da fibra de vidro usandoSpray-Nine† da Knight ou equivalente.Para limpar os tapetes, use o LimpadorCítrico da 3M™ (spray de 700ml em la-ta) ou equivalente.
ADVERTÊNCIANunca aplique protetor plástico oude vinil nos tapetes ou no assento,pois a superfície ficará escorrega-dia e os ocupantes podem cair dojet.
Respeite o meio ambiente, certifican-do-se que o combustível, óleo ou so-luções de limpeza não drenem para aágua.
126 ______________
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA EPRÉ-TEMPORADA
Ao ser guardada
ADVERTÊNCIAComo o combustível e o óleo sãoinflamáveis, peça a uma conces-sionária autorizada Sea-Doo pararevisar a integridade do sistemade combustível, como especifica-do no quadro de revisão periódica.
Recomenda-se que o jet passe pormanutenção em uma concessionáriaautorizada Sea-Doo para ser guarda-do. Entretanto, você pode executar asoperações a seguir com ummínimo deferramentas.NOTA: Realize as tarefas a seguir nes-ta mesma ordem, conforme detalhadonesta seção.
AVISO Não funcione o motor du-rante o período em que estiver guar-dado.
Sistema de propulsão
Limpeza da bomba de jatoLimpe a bomba de jato, pulverizandoágua na sua entrada e saída; depois,aplique uma camada de XPS LUBE(P/N 293 600 016) ou equivalente.
ADVERTÊNCIAAntes de limpar os componentesdo sistema de propulsão, sempreremova o cordão de segurança dointerruptor de desligamento domotor para impedir que o motordê partida inesperadamente. Omotor não deve estar acionado pa-ra esta operação.
Inspeção da bomba de jatoRemova a tampa do propulsor e verifi-que se a bomba de jato está contami-nada por água; se estiver, consulte suaconcessionária autorizada Sea-Doo.
Sistema de combustível
Proteção do sistema de combustívelDeve-se adicionar (P/N 413 408 600)(ou equivalente) no tanque de com-bustível para evitar a deterioração docombustível e a formação de goma nosistema. Siga as instruções do fabri-cante do estabilizador para usar corre-tamente.
AVISO É altamente recomendáveladicionar o estabilizador de com-bustível enquanto estiver guardada,para manter o sistema de combus-tível em boas condições. O esta-bilizador de combustível deve seracrescentado antes da lubrificaçãodo motor e antes de encher o tan-que, para assegurar a proteção doscomponentes do sistema de com-bustível contra depósitos de verniz.
ADVERTÊNCIADesligue sempre o motor antesde reabastecer. O combustível éinflamável e explosivo sob cer-tas condições. Trabalhe sempreem áreas bem ventiladas. Nãofume nem permita chamas ou fa-íscas nas vizinhanças. O tanquede combustível pode estar pres-surizado, vire a tampa devagar aoabrir. Ao abastecer, mantenha ojet nivelado. Não encha o tanqueaté a boca ou até derramar e de-pois deixe o jet ao sol. Com o au-mento da temperatura, o combus-tível expande e pode transbordar.Limpe sempre qualquer derrama-mento de combustível no jet. Ins-pecione periodicamente o sistemade combustível.
AVISO Caso entre água no tanquedecombustível, severosdanos inter-nos ocorrerão ao sistema de injeçãode combustível.
______________ 127
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA
Sistemas do motor e deescapamento
Lavagem do sistema deescapamentoExecute o procedimento como descri-to em PROCEDIMENTOS DE MANU-TENÇÃO.
Substituição do óleo domotor e dofiltroA troca do óleo e do filtro deve ser rea-lizada por uma concessionária autoriza-da Sea-Doo.
Drenagem do sistema deescapamentoEm áreas onde a temperatura podeficar muito fria, a água aprisionada nosistema de escapamento deve ser re-movida.Usando o conector de lavagem locali-zado no lado bombordo (esquerdo) dapopa, injete ar comprimido no sistemaa 379 kPa até que não saia mais águada bomba de jato.
smo2009-002-132_c
TÍPICA1. Conector de lavagem
A mangueira a seguir pode ser monta-da para facilitar o procedimento de dre-nagem.
smo2008-001-053_a
TÍPICA1. Adaptador para o conector de lavagem2. Mangueira de 12,7 mm3. Adaptador macho para mangueira
pneumática
AVISO A falta de drenagemdo sis-tema de escapamento pode causardanos graves ao intercooler (mo-delos turbo) e ao coletor de escapa-mento.
Retire as ferramentas especiais.
Lubrificação interna domotor1. Abra o assento.2. Remova as bobinas de ignição, con-
sulte PROCEDIMENTOS DE MA-NUTENÇÃO.
3. Remova as velas, consulte PROCE-DIMENTOS DEMANUTENÇÃO.
4. Aplique XPS LUBE (P/N 293 600016) ou equivalente nos suportesdas velas de ignição.
5. Para evitar a injeção de combustívele para desativar a ignição durante apartida do motor, puxe totalmente aalavanca do acelerador contra o gui-dão e SEGURE.
6. Pressione o botão de PARTIDA/PA-RADA para girar o motor algumasvoltas. Isso espalhará o óleo nas pa-redes dos cilindros.
7. Aplique um lubrificante anticorro-sivo nas roscas das velas, depoisreinstale-as no motor. ConsultePROCEDIMENTOS DE MANUTEN-ÇÃO.
8. Instale as bobinas de ignição, con-sulte PROCEDIMENTOS DE MA-NUTENÇÃO.
Teste do líquido de arrefecimentodomotorSe o anticongelante não foi substituí-do, teste sua densidade.
128 ______________
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA
A troca do anticongelante e um testede densidade devem ser realizadospor uma concessionária autorizadaSea-Doo.NOTA: O anticongelante deve ser tro-cado a cada 200 horas ou 2 anos paraprevenir a sua deterioração.
AVISO A densidade incorreta doanticongelante pode resultar emcongelamento do líquido no siste-ma de arrefecimento se o jet ficarguardado em uma área que atinja oponto de congelamento. Isso pode-ria danificar gravemente omotor.
Sistema elétrico
Remoção e carga da bateriaContate sua concessionária autorizadaSea-Doo.
ADVERTÊNCIANunca carregue ou alimente a ba-teria enquanto ela estiver instala-da no jet.
Compartimento do motor
Limpeza do compartimento domotorLimpe o bojo com água quente e deter-gente suave ou com um produto paralimpeza de bojo.Lave com água abundante.Levante a frente do jet para drenarcompletamente o bojo pelos bujões dedrenagem de esgoto.
Tratamento anticorrosãoSeque qualquer resíduo de água nocompartimento domotor.Aplique XPS LUBE (P/N 293 600 016)ou equivalente sobre os componentesmetálicos no compartimento domotor.
NOTA: O assento deve ser deixadoparcialmente aberto durante o armaze-namento. Isso evitará a condensaçãono compartimento do motor e a possi-bilidade de corrosão.
Carroceria e casco
Limpeza da carroceria e do cascoLave a carroceria com uma solução deágua e sabão (use apenas detergen-te neutro). Depois passe água doceabundante. Retire os organismos aqu-áticos do casco.
AVISO Nunca limpe as peças defibra de vidro e de plástico com de-tergente forte, agente desengraxan-te, removedor de tinta, acetona ououtros limpadores fortes, químicosou de petróleo.
Reparo da carroceria e do cascoSe for necessário algum reparo emcomponentes da carroceria ou do cas-co, contate sua concessionária autori-zada Sea-Doo.
Reparo da carroceria e do cascoAplique uma ceramarítima de boa qua-lidade na carroceria.Se o jet tiver que ficar guardado emuma área externa, cubra-o com uma lo-na opaca para evitar que os raios de sole a fuligem afetem os componentesplásticos e o acabamento do jet, alémde evitar o acúmulo de poeira.
AVISO O jet nunca deve ser deixa-do guardado na água. Nunca deixeo jet guardado sob luz solar direta.Nuncaguardeo jet emumsacoplás-tico.
Preparação pré-temporadaA preparação da manutenção deve serrealizada em conjunto com a TABELADEMANUTENÇÃO PERIÓDICA.Certifique-se de realizar todas as tare-fas incluídas na coluna 100HORASOU1 ANO.
______________ 129
PREPARAÇÃO PARA SER GUARDADA E PRÉ-TEMPORADA
Como são necessários conhecimen-tos técnicos e ferramentas especiais,algumas operações devem ser reali-zadas apenas por uma concessionáriaautorizada Sea-Doo.NOTA: É altamente recomendávelque uma concessionária autorizadaSea-Doo realize campanhas de fábricaalém da preparação pré-temporada,todas ao mesmo tempo.
ADVERTÊNCIASomente realize procedimentosconforme detalhados na TABELADE MANUTENÇÃO PERIÓDICA.Recomenda-se que seja obtida aassistência periódica de uma con-cessionária autorizada Sea-Doosobre outros componentes e siste-mas não abordados nestemanual.
AVISO Quando as condições doscomponentes parecerem menosque satisfatórias, substitua-os so-mente por peças originais BRP, ouequivalentes aprovados.
130 ______________
INFORMAÇÕESTÉCNICAS
_____________ 131
IDENTIFICAÇÃO DO JET
Os principais componentes do jet (mo-tor e casco) são identificados por nú-meros de série diferentes. Às vezespode ser necessário localizar essesnúmeros para fins de garantia, ou pararastrear o jet em caso de roubo.
Número de identificaçãodo cascoO Número de Identificação do Casco(Hull IdentificationNumber - H.I.N.) ficalocalizado na plataforma de embarque,na popa do jet.
smo2011-003-008_a
TÍPICA1. Número de identificação do casco (H.I.N.)
Ele é composto de 12 dígitos:
YDV 12345 L 8 09
Modelo-ano
Ano de fabricação
Mês de fabricação
Número de série(uma letra também pode ser usadacomo um dígito)
Fabricante
Número de identificaçãodo motorO Número de Identificação do Motor(Engine Identification Number - E.I.N.)fica na extremidade frontal domotor.
������
�
TÍPICA1. Número de identificação do motor (E.I.N.)
132 ______________
INFORMAÇÕES SOBRE EMISSÕES DO MOTOR
NOTA: Amanutenção, substituição ouconserto dos dispositivos e sistemasde controle de emissão podem ser re-alizados por qualquer estabelecimentoou pessoa que realize conserto de mo-tores marítimos de ignição a vela (SI).
Responsabilidade dofabricanteApartir dosmotoresmodelo-ano 1999,os fabricantes de motores marítimospara jets devem determinar os níveisde emissão de escapamento para cadafamília de potência do motor, e devemcertificar esses motores junto à EPA(Agência de Proteção Ambiental dosEstados Unidos). Uma etiqueta de in-formação sobre controle de emissão,indicando os níveis de emissão e asespecificações do motor, deve ser co-locada em cada jet no momento dafabricação.
Responsabilidade daconcessionáriaDurante amanutenção de todos os jetsSea-Doo a partir do modelo 1999, quelevam uma etiqueta de informação so-bre o controle de emissão, os ajustesdevem ser mantidos dentro das espe-cificações emitidas pela fábrica.A substituição ou o reparo de qualquercomponente associado a emissões de-ve ser realizado de forma a manter osníveis de emissão dentro dos padrõesde certificação.As concessionárias não devem mo-dificar o motor de forma a alterar apotência, ou permitir que os níveis deemissão ultrapassem as especifica-ções predeterminadas de fábrica.As exceções incluem alterações indi-cadas pelo fabricante, como os ajustesde altitude, por exemplo.
Responsabilidade doproprietárioO proprietário/piloto deve fazer a ma-nutenção do motor para manter osníveis de emissão dentro dos padrõesde certificação indicados.O proprietário/piloto não deve modi-ficar nem permitir que alguém mo-difique o motor de forma a alterar apotência, ou permitir que os níveis deemissão ultrapassem as especifica-ções predeterminadas de fábrica.
Regulamentos de emissãoda EPATodos os novos jets Sea-Doo a par-tir do modelo 1999, fabricados pelaBRP, são homologados pela EPA emconformidade com as exigências regu-lamentares de controle da poluição doar para os novos motores de jets. Estacertificação é condicionada a que cer-tos ajustes sejam feitos de acordo comos padrões de fábrica. Por essa razão,os procedimentos de fábrica para amanutenção do produto devem ser es-tritamente observados e, sempre quepossível, devem voltar ao propósitooriginal do projeto.As responsabilidades listadas acimasão gerais e não constituem de formaalguma uma lista completa das leis eregulamentos relativos aos requisitosda EPA sobre as emissões de esca-pamento de produtos náuticos. Parainformações mais detalhadas sobreeste assunto, você pode contatar:U.S. Environmental Protection AgencyOffice of Transportation and Air Quality1200 Pennsylvania Ave. NWMail Code 6403JWashington D.C. 20460SITE DA EPANA INTERNET:http://www.epa.gov/otaq
______________ 133
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELOS GTS
MOTOR
TipoRotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote
(SOHC)
Indução Aspiração natural
Número de cilindros 3
Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) comtuchos hidráulicos (não-ajustáveis)
Diâmetro 100mm
Curso 63,4mm
Cilindrada 1.494 cm³
Taxa de compressão 10,6:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimentofechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível
Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do aceleradorsimples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (ignição por descarga indutiva)
Fabricação etipo NGK, DCPR8E
VelaFolga 0,75mm
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
PROPULSÃO
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo®
TipoFluxo axial, estágio simplesCubo grande com estator
de 10 pásBomba de jato
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
134 ______________
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELOS GTS
DIMENSÕES E PESO
Comprimento 336,8 cm
Largura 123,1 cm
Altura 111,8 cm
Peso (seco) 333 kg
CAPACIDADE DE CARGA
Capacidade de passageiros 3 (consulte o limite de carga)
Capacidade de armazenamento 116,6 L
Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte:(87 (RON + MON)/2)Octanagem
mínima Fora da América do Norte:92 RON
Combustível
Capacidade dotanque 60 L
Tipo
Óleo XPS semissin-tético (para verão).
Se não estiver disponível, useóleo para motor de serviço API
SAE 5W40 SMÓleo do motor
Capacidade 3 L troca de óleo c/filtro
Tipo delíquido dearrefecimento
Etileno-glicol 50%/50%anticongelante e água
desmineralizada. Líquidode arrefecimento contendo
anticorrosivos para motores decombustão interna de alumínio
Sistema de arrefecimento
Capacidade 5,5 L
______________ 135
ESPECIFICAÇÕES
MODELOS GTIJET
GTI 130 GTI SE 130 GTI SE 155 GTI LTD 155
MOTOR
Tipo Rotax® 1503 4-TEC®.Eixo de Comando Único no Cabeçote (SOHC)
Indução Aspiração natural
Número de cilindros 3
Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) com tuchos hidráu-licos (não-ajustáveis)
Diâmetro 100mm
Curso 63,4mm
Cilindrada 1.494 cm³
Taxa de compressão 10,6:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimento fechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção decombustível
Injeção de combustível multiponto com iTC (Controlede aceleração inteligente). Corpo do acelerador
simples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (Ignição por descarga indutiva)
Fabricação e tipo NGK, DCPR8EVela
Folga 0,75mm
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
PROPULSÃO
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo® com iBR (freio e marchaa ré inteligentes)
Tipo Fluxo axial, estágio simples Cubo grande comestator de 10 pásBomba
de jatoMaterial Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Transmissão direta
VTS Tipo Opcio-nal
Eletrônica,interface
painel, seminterruptor
VTS
Eletrônica,interface
painel, seminterruptor
VTS
Eletrônica cominterruptor VTS eposicionamentopré-ajustado
136 ______________
ESPECIFICAÇÕES
MODELOS GTIJET
GTI 130 GTI SE 130 GTI SE 155 GTI LTD 155
DIMENSÕES E PESO
Comprimento 336,8 cm
Largura 123,1 cm
Altura 111,8 cm
Peso (seco) 338 kg
CAPACIDADE DE CARGA
Capacidade de passageiros 3 (consulte o limite de carga)
Capacidade dearmazenamento 116,6 L
Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte: (87 (RON + MON)/2)Octanagemmínima Fora da América do Norte: 92 RON
Combus-tível
Capacidade dotanque 60 L
TipoÓleo XPS semissintético (para verão).
Se não estiver disponível, use óleo para motor deserviço API SAE 5W40 SM
Óleo domotor
Capacidade 3 L troca de óleo c/filtro
Tipo de líquido dearrefecimento
Etileno-glicol 50%/50% anticongelante e águadesmineralizada. Líquido de arrefecimento contendo
anticorrosivos para motores de combustãointerna de alumínio
Sistemade arrefe-cimento
Capacidade 5,5 L total
______________ 137
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELOS GTR
MOTOR
TipoRotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote
(SOHC)
InduçãoTurbocompressor acionado por
engrenagens com embreagem desegurança. Intercooler água/ar.
Número de cilindros 3
Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) comtuchos hidráulicos (não-ajustáveis)
Cilindrada 1.494 cm³
Diâmetro 100mm
Curso 63,4mm
Taxa de compressão 8,4:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimentofechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível
Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do aceleradorsimples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (Ignição por descarga indutiva)
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
Fabricação etipo NGK, DCPR8E
VelaFolga 0,75mm
PROPULSÃO
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo® com iBR(freio e marcha a ré inteligentes)
TipoFluxo axial, estágio simplesCubo grande com estator
de 10 pásBomba de jato
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
138 ______________
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELOS GTR
DIMENSÕES E PESO
Comprimento 336,8 cm
Largura 123,1 cm
Altura 111,8 cm
Peso (seco) 348 kg
CAPACIDADE DE CARGA
Capacidade de passageiros 3 (consulte o limite de carga)
Capacidade de armazenamento 116,6 L
Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte:(87 (RON + MON)/2)Octanagem
mínima Fora da América do Norte:92 RON
Na América do Norte:(91 (RON + MON)/2)
Octanagemrecomendadapara umdesempenhomáximo
Fora da América do Norte:95 RON
Combustível
Capacidade dotanque 60 L
Tipo
Óleo XPS semissin-tético (para verão).
Consulte a seção MANUTEN-ÇÃO para mais informações.
Óleo do motor
Capacidade 3 L troca de óleo c/filtro
Tipo delíquido dearrefecimento
Etileno-glicol 50%/50%anticongelante e água
desmineralizada. Líquidode arrefecimento contendo
anticorrosivos para motores decombustão interna de alumínio
Sistema de arrefecimento
Capacidade 5,5 L
______________ 139
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELO WAKE
MOTOR
TipoRotax®1503 4-TEC®. Eixo deComando Único no Cabeçote
(SOHC)
Indução Aspiração natural
Número de cilindros 3
Número de válvulas 12 válvulas (4 por cilindro) comtuchos hidráulicos (não-ajustáveis)
Cilindrada 1.494 cm³
Diâmetro 100mm
Curso 63,4mm
Taxa de compressão 10,6:1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Tipo Sistema de arrefecimentofechado (CLCS)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Tipo de injeção de combustível
Injeção de combustível multipontocom iTC (Controle de aceleraçãointeligente). Corpo do aceleradorsimples (62 mm) com atuador.
SISTEMA ELÉTRICO
Ignição IDI (ignição por descarga indutiva)
Bateria 12 V, 30 A•h. Tipo eletrólito
Fabricação etipo NGK, DCPR8E
VelaFolga 0,75mm
PROPULSÃO
Sistema de propulsão Bomba de jato Sea-Doo® com iBR(freio e marcha a ré inteligentes)
TipoFluxo axial, estágio simplesCubo grande com estator
de 10 pásBomba de jato
Material Alumínio
Propulsor Aço inoxidável
Transmissão Tipo Transmissão direta
VTS Tipo Eletrônica, interface painel
140 ______________
ESPECIFICAÇÕES
JET MODELO WAKE
DIMENSÕES E PESO
Comprimento 336,8 cm
Largura 123,1 cm
Altura 111,8 cm
Peso (seco) 339 kg
CAPACIDADE DE CARGA
Capacidade de passageiros 3 (consulte o limite de carga)
Capacidade de armazenamento 116,6 L
Limite de carga(passageiros + bagagem) 273 kg
FLUIDOS
Tipo Sem chumbo
Na América do Norte:(87 (RON + MON)/2)Octanagem
mínima Fora da América do Norte:92 RON
Combustível
Capacidade dotanque 60 L
Tipo
Óleo XPS semissin-tético (para verão).
Se não estiver disponível, useóleo para motor de serviço API
SAE 5W40 SMÓleo do motor
Capacidade 3 L troca de óleo c/filtro
Tipo delíquido dearrefecimento
Etileno-glicol 50%/50%anticongelante e água
desmineralizada. Líquidode arrefecimento contendo
anticorrosivos para motores decombustão interna de alumínio
Sistema de arrefecimento
Capacidade 5,5 L
NOTA: A BRP reserva-se o direito de realizar alterações no projeto e nas especifi-cações e/ou efetuar acréscimos ou melhorias nos seus produtos, sem se imporqualquer obrigação de instalá-los em seus produtos já fabricados anteriormente.
______________ 141
ESPECIFICAÇÕES
Esta página está
propositadamente em branco
142 ______________
SOLUÇÃO DEPROBLEMAS
_____________ 143
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
OMOTOR NÃO LIGA
1. Cordão de segurança removido.– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.– Instale corretamente o cordão de segurança no interruptor de desligamento
do motor dentro de 5 segundos após pressionar o botão de PARTIDA/PARA-DA.
– Depois do “bipe” duplo, pressione o botão de PARTIDA/PARADA para acio-nar o motor.
2. O ECM não reconhece a chave D.E.S.S.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Fusível queimado: principal, partida elétrica ou ECM.– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. Bateria descarregada.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
ADVERTÊNCIANão carregue ou alimente a bateria enquanto ela estiver instalada no jet. Oeletrólito é venenoso eperigoso. Evite contato comosolhos, pele e roupas.
5. Conexões da bateria, soltas ou corroídas. Aterramento ruim.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. Motor inundado com água.– Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-
AIS.7. Sensor ou ECM com defeito.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.8. Bomba de jato engripada.
– Tente limpar. Se não der certo, procure uma concessionária autorizadaSea-Doo.
OMOTOR GIRA DEVAGAR
1. Conexões soltas do cabo da bateria.– Verifique/limpe/aperte.
2. Bateria descarregada ou fraca.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Motor de partida fraco.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
MOTOR GIRA NORMALMENTE MAS NÃO PEGA
1. Tanque de combustível vazio ou contaminado com água.– Reabastecer. Retire todo o combustível e abasteça com combustível novo.
144 ______________
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MOTOR GIRA NORMALMENTEMAS NÃO PEGA (cont.)
2. Velas sujas ou defeituosas.– Substitua.
3. Fusível queimado.– Verifique a fiação, depois troque os fusíveis.
4. Motor inundado com água.– Consulte MOTOR INUNDADO COM ÁGUA em PROCEDIMENTOS ESPECI-
AIS.5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora domotor está ACESA).– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
6. Bomba de combustível com defeito.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
OMOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR
1. Velas sujas/defeituosas/gastas.– Substitua.
2. Combustível: Nível muito baixo, vencido ou contaminado por água.– Esvazie o tanque e/ou reabasteça.
3. Bobina(s) de ignição com defeito.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
4. Injetores entupidos.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
5. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se alâmpada sinalizadora domotor está ACESA).– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.
FUMAÇA NOMOTOR
1. Nível de óleo muito alto.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
2. Entrada de água, vazamento de líquido de arrefecimento ou junta do cabe-çote do cilindro danificada.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Danos internos nomotor.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
MOTOR SOBREAQUECE
1. Sistema de escapamento entupido.– Lave o sistema de escapamento
2. Nível muito baixo do líquido de arrefecimento.– Consulte PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO.
______________ 145
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MOTOR SOBREAQUECE (cont.)
3. Adaptador de conexão rápida deixado no conector de lavagem.– Retire o adaptador do conector de lavagem e teste novamente o jet. Se o pro-
blema persistir, procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.
FALTA DE POTÊNCIA OU ACELERAÇÃO DOMOTOR
1. Usadas chaves Aprendizado ou Aluguel.– Use a chave Normal.
2. Não está noModo Sport (Modo Esportivo).– Selecione o Modo Sport (Modo Esportivo)
3. Entrada de água da bomba de jato entupida.– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.4. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.5. Nível de óleo domotor muito alto.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.6. Faísca fraca.
– Consulte O MOTOR FALHA, FUNCIONA DE FORMA IRREGULAR.7. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora domotor está ACESA).– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.
8. Injetores entupidos.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
9. Baixa pressão de combustível.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
10.Água no combustível.– Esvazie o tanque e reabasteça.
11.Motor danificado por entrada de água.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
O JET NÃO ATINGE A VELOCIDADE MÁXIMA
1. Entrada de água da bomba de jato entupida.– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.2. Hélice danificada ou anel de desgaste gasto.
– Substitua. Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.3. Falha detectada no sistema de gerenciamento do motor (verifique se a
lâmpada sinalizadora domotor está ACESA).– Consulte SISTEMA DE MONITORAMENTO.
146 ______________
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O JET NÃO ATINGE A VELOCIDADE MÁXIMA (cont.)
4. Turbo e/ou intercooler com defeito (modelos turbo).– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
O JET PERMANECE EM PONTOMORTO APÓS ACIONAR A ALAVANCA DO IBR
1. O reversor do iBR permanece em neutro.– Solte o acelerador até a rotação de marcha lenta.– Pressione o botão CRUISE (Cruzeiro) para ativar o modo de baixa velocidade.– Volte para terra, usando o modo de baixa velocidade. Consulte uma conces-
sionária autorizada Sea-Doo.
O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTO MORTO (LUZ INDICADORA DO IBRACESA)
1. iBR obstruído com detritos.– Limpe e verifique danos na área do reversor do iBR e do bocal.
2. Defeito no sistema iBR.– Remova o cordão de segurança e espere 5 minutos.– Pressione o botão de PARTIDA/PARADA.– Instale o cordão de segurança e verifique se a luz indicadora de falha do iBR
apagou.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo se o defeito persistir ou
ocorrer com frequência.
O iBR NÃO VOLTA PARA A POSIÇÃO DE PONTOMORTO (INDICADOR DE FALHA DOIBR APAGADO)
1. A alavanca do acelerador não solta completamente durante a operação.– Solte a alavanca do acelerador totalmente para garantir que o reversor do iBR
volte para ponto morto.2. A alavanca do acelerador não volta totalmente para o zero quando solta.
– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
RUÍDO ANORMAL NO SISTEMA DE PROPULSÃO
1. Algas ou detritos enrolados na hélice.– Limpe. Consulte LIMPEZA DA HÉLICE E DA ENTRADA DE ÁGUA DA BOM-
BA DE JATO na seção PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.– Verifique se há danos.
2. Eixo da hélice ou eixo de transmissão danificado.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Entrada de água na bomba de jato, causando engripamento dos rolamen-tos.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
ÁGUA NO BOJO
1. Defeito do sistema de remoção de lodo.– Inspecione o sistema em uma concessionária autorizada Sea-Doo.
______________ 147
ORIENTAÇÕES PARA SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ÁGUA NO BOJO (cont.)
2. Vazamento do sistema de escapamento.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
3. Anel de carbono no eixo de transmissão gasto.– Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
148 ______________
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Um sistema monitora os componen-tes eletrônicos do EMS (sistema degerenciamento do motor), do iBR eoutros componentes do sistema elé-trico. Quando ocorre uma falha, eleenvia mensagens visuais pela centralde informações e/ou sinais sonorospor uma campainha, para informá-lo deuma determinada condição.Um código de falha também pode sergravado.Quando ocorre uma falha sem impor-tância ou transitória, a mensagem dafalha e o sinal sonoro cessarão automa-ticamente se a condição que causou afalha desaparecer.Soltar o acelerador e deixar o motorretornar à rotação de marcha lenta po-de permitir voltar à operação normal.Se isso não funcionar, tente removero cordão de segurança do interruptorde desligamento do motor, esperar 5minutos e dar novamente a partida.O sistema eletrônico reagirá demanei-ra diferente dependendo do tipo de fa-lha. Se ocorreu uma falha grave, talveznão seja possível dar partida no motor.Em outros casos, o motor funcionaráno modo de retorno de emergência(velocidade reduzida).Quando ocorrer uma falha, visite umaconcessionária autorizada Sea-Doo as-sim que possível para uma revisão.
Códigos de falhaQuando ocorre uma falha, um códigode falha numérico pode ser registradodependendo do tipo de falha e do sis-tema.Estes códigos de falhas são usadospelas concessionárias autorizadasSea-Doo para solucionar problemasnos sistemas do jet, comparando-oscom uma lista de falhas.Os códigos de falhas podem ser visu-alizados no indicador multifuncionalda central de informações, porém, es-ta função somente fica disponível seuma falha ainda estiver ativa.
Se houver um código de falha ativo,ele pode ser visualizado pelo piloto nodisplay multifuncional. O piloto podeentão optar por chamar sua concessi-onária autorizada Sea-Doo para passaro código de falha. O revendedor ins-truirá o piloto sobre os passos parasolucionar o problema, ou a parar deusar o jet e trazê-lo ao revendedor parareparos.
Exibindo códigos de falhas
Pressione o botãoMODE (Modo) repe-tidamente até que a função CÓDIGODE AVARIA esteja visível no displaymultifuncional.Pressione o botão SET (definir) ou obotão PARA CIMA ou PARA BAIXOpara ativar a função e exibir o primei-ro código de falha, depois pressioneo botão PARA CIMA ou PARA BAIXOrepetidamente para exibir cada códigosubsequente.NOTA: Quando o último código defalha for exibido e o botão for pressio-nado novamente, o sistema volta parao primeiro código de falha exibido etodos os códigos de falhas podem serexibidos novamente. Se houvesse umcódigo de falha ativo ao entrar nomodoCÓDIGO DE AVARIA, e este deixar deexistir (não mais ativo), a mensagemSEM CÓDIGO DE AVARIA ATIVO cir-culará no display.
Para sair da função CÓDIGO DE AVA-RIA do display, o botão MODE (Modo)ou SET (Definir) deve ser pressionadouma vez. Não existe tempo limite paraesta função.
______________ 149
SISTEMA DE MONITORAMENTO
MENSAGEM EXIBIDA
CÓDIGO DE AVARIA
O CÓDIGO DE AVARIA APLICÁVEL ÉEXIBIDO AQUI
Indicadores de falha e informações no display demensagensOs indicadores de falha e as mensagens exibidas na central de informações infor-marão sobre uma condição específica ou sobre a ocorrência de uma anomalia.Se um indicador de falha ou uma mensagem de falha ACENDER no display multi-funcional, entre em contato com a concessionária Sea-Doo.Para mais informações sobre os indicadores de função usuais, consulte a seçãoDISPLAYMULTIFUNCIONAL referente ao modelo.
INDICADOR DEFALHA (ACESO) DISPLAY DE MENSAGENS DESCRIÇÃO
TEMPERATURA ALTA Superaquecimento do motor ou do sistema deescapamento
VERIFIQUE O MOTOR ouMODO LIMP HOME (retornode emergência)
Verifique o motor (falha secun-dária requer manutenção) oufalha sistema iBR ouMODO LIMP HOME (falha grave do motor)
VOLT. BAT. BAIXA/ALTA Tensão da bateria baixa/alta
BAIXA PRESSÃO ÓLEO Detectada baixa pressão do óleo do motor
ERRO MÓDULO IBR_ Falha do sistema iBR
150 ______________
SISTEMA DE MONITORAMENTO
INFORMAÇÕES DO DISPLAY DE MENSAGENS
ERRO TECLADO DIREITO Defeito em botão de controle doinstrumento
BAIXA PRESSÃO ÓLEO Detectada baixa pressão do óleo do motor
TEMPERATURA ALTA ESCAPAMENTO Detectada alta temperatura deescapamento
TEMPERATURA ALTA Detectada alta temperatura do motor
VERIFIQUE OMOTOR Defeito no sistema do motor oumanutenção necessária
VOLT. BAT. ALTA Detectada alta tensão da bateria
VOLT BAT BAIXA Detectada baixa tensão da bateria
MODO LIMP HOME(retorno de emergência)
Detectada falha importante, potência domotor limitada
FALHA SENSOR COMBUSTIVEL Falha do sensor de nível do combustível
ERROMODULO IBR Defeito no sistema iBR
ERRO DE CALIBRAGEM Programação do painel de instrumentoscorrompida
REQUERMANUTENÇÃO Necessária manutenção do jet
AVISO Funcionar o motor com baixa pressão de óleo pode danificar seria-mente o motor.
______________ 151
SISTEMA DE MONITORAMENTO
Informaçõessobrecódigosde sinais sonoros
CÓDIGOS DE SINAISSONOROS DESCRIÇÃO
Conexão ruim do sistema D.E.S.S.Reinstale o cordão de segurança corretamente no interrup-tor de desligamento do motor.Chave D.E.S.S. incorreta.Use um cordão de segurança que tenha sido programadopara este jet.Chave D.E.S.S. com defeito.Use outro cordão de segurança programado.
Água salgada seca no cordão de segurança.Limpe o cordão de segurança para remover a água salgada.Interruptor de desligamento domotor com defeito.Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.
1 bipe longo(ao instalar o cordão desegurança no interruptor dedesligamento do motor)
Funcionamento incorreto do ECM ou chicote defeituo-so.Procure uma concessionária autorizada Sea-Doo.O jet está emborcado.Vire-o para cima. Consulte PROCEDIMENTOS ESPECIAIS.Um bipe de 2 segundos
a cada 15 minutos deintervalo Falha no sistema de gerenciamento domotor.
Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.Nível baixo de combustível.Encha o tanque de combustível. Se o problema persistir,consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.Um bipe de 2 segundos
a cada 5 minutos deintervalo Defeito no sensor de nível de combustível do tanque ou
no circuito.Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.Alta temperatura do líquido de arrefecimento domotor.Veja SUPERAQUECIMENTO DOMOTOR.Temperatura de escapamento elevada.Consulte uma concessionária autorizada Sea-Doo.Sinal sonoro contínuoBaixa pressão do óleo.Desligue o motor o mais rápido possível. Verifique o nívelde óleo e complete. Consulte uma concessionária autoriza-da Sea-Doo.
AVISO Se o sinal sonoro demonitoramento tocar continuamente, desligueomotor o mais rápido possível.
152 ______________
GARANTIA
_____________ 153
GARANTIA LIMITADA DA BRP – EUA E CANADA:JET SEA-DOO® 2012
1. ÂMBITOA Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus jets Sea-Doomo-delo-ano 2012 vendidos por concessionárias autorizadas da BRP (como definidoabaixo) nos cinquenta estados dos Estados Unidos e no Canada contra defeitosem materiais ou fabricação pelo período e condições descritos abaixo. Esta ga-rantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jet Sea-Doo for usadopara corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo por umproprietário anterior; ou (2) o jet Sea-Doo for alterado ou modificado de maneiratal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados outenha sido alterado oumodificado para mudar a finalidade a que se destina.Todas as peças e acessórios originais instalados por uma concessionária autoriza-da BRP (como definido adiante) nomomento da entrega do jet Sea-Doo 2012 pos-suem a mesma garantia do jet.A BRP poderá fornecer um receptor GPS como item de fábrica em certos jets Sea-Doo 2012. O receptor GPS é coberto pela garantia limitada emitida pelo fabricantedo receptor GPS, não sendo coberto pela presente garantia limitada.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDOTODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIA-LIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EMQUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTASFICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS IN-CIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃOEXCLUÍDOSDACOBERTURADESTAGARANTIA. ALGUNS ESTADOS/REGIÕESNÃO PERMITEMASRENÚNCIAS,LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA, PELO QUE EXISTE APOSSIBILIDADE DENÃOSEREMAPLICÁVEIS NOSEU CASO. ESTAGARAN-TIA LHE OUTORGA DIREITOS ESPECÍFICOS E VOCÊ PODE TER TAMBÉMOUTROS DIREITOS LEGAIS QUE VARIAM DE ESTADO PARA ESTADO, OUDE REGIÃO PARA REGIÃO.O distribuidor, qualquer concessionária da BRP ou qualquer outra pessoa não temautorização para fazer qualquer afirmação, dar declaração ou garantia em relaçãoao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada e, se feitas, nãodevem ser exigidas da BRP. A BRP reserva-se o direito de modificar esta garantiaa qualquer momento, ficando claro que tal modificação não alterará as condiçõesde garantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garantia estiver emvigor.
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOSOs elementos abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos pela garan-tia:– Desgaste pelo uso normal;– Itens de manutenção rotineira, regulagens, ajustes;– Danos causados pela falta de providenciar manutenção e/ou guarda adequada,
como descrito noManual do Proprietário;
154 ______________
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,modificações inadequados, ou uso de peças não fabricadas ou aprovadas pelaBRP, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja uma concessio-nária autorizada de serviços da BRP;
– Danos causados pormaus tratos, uso anormal, negligência ou operação do pro-duto demaneira inconsistente comaoperação recomendada descrita noManu-al do Proprietário;
– Danos resultantes de acidente, submersão, incêndio, furto, vandalismoouqual-quer caso de força maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadospara o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento e da bomba de jato
por material estranho;– Danos causados por entrada de água no motor;– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, danos
cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas ou delaminação da fibra de vi-dro causada por bolhas, craquelamento, trincas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entreoutros, o rebocamento, armazenamento, despesas com telefone, aluguel, táxi,transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimo, tempo perdido,perda de receita.
4. DURAÇÃO DA COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia limitada entrará em vigor a partir (1) da data de entrega ao primeirocomprador de varejo ou (2) da data em que o produto for utilizado pela primeiravez, valendo o que ocorrer primeiro, e pelo período aplicável abaixo:1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso particular.2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso comercial.
Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou qualquertrabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia. Um jettambém é usado comercialmente quando, em qualquer época do período degarantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.
3. Os componentes relacionados à emissão que estão instalados em jets Sea-Doocom certificação EPA e registrados nos EUA são cobertos por trinta (30) mesesconsecutivos ou cento e setenta e cinco (175) horas de uso do motor, o queocorrer primeiro. Os componentes relacionados à emissão de vapores têmgarantia de vinte e quatro (24) meses consecutivos. Se as cento e setenta ecinco (175) horas de uso do motor forem atingidas durante um outro períodode cobertura de garantia aplicável descrito aqui, os componentes relacionadosà emissão ainda permanecerão cobertos pela garantia limitada padrão da BRPaté o final de tal período normal de cobertura de garantia. A lista dos compo-nentes atuais com garantia de emissão está disponível em sua concessionáriaautorizada BRP.
4. Para os jets Sea-Doo produzidos pela BRP para venda no estado da Califórnia,originalmente vendidos para residentes ou posteriormente com garantia regis-trada para residentes no estado da Califórnia, consultar também a declaraçãoaplicável de Garantia de Controle de Emissões da Califórnia aqui contida.
______________ 155
O reparo, substituição de peças ou a realização de serviços de acordo com qual-quer garantia aplicável não prolonga o período de tal garantia além da data detérmino original.
5. CONDIÇÕES REQUERIDAS PARA COBERTURA DEGARANTIAEsta cobertura de garantia limitada é válida somente se todas as condições a se-guir forem cumpridas:– O jet Sea-Doo 2012 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primeiro
proprietário, de uma concessionária BRP autorizada a distribuir os jets Sea-Doono país em que a venda for efetuada.
– O processo de inspeção pré-entrega, especificado pela BRP, deve ser concluí-do, documentado e assinado pelo comprador.
– O jet Sea-Doo 2012 deve ter passado por um registro de garantia adequado emuma concessionária autorizada da BRP;
– O jet Sea-Doo 2012 deve ser adquirido no país em que o comprador reside; e– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-
alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia deuma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com uso par-ticular ou proprietário com uso comercial, se alguma das condições anteriores nãofor atendida. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantir a se-gurança de seus produtos e tambémados seus consumidores e do público emge-ral.
6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. Ocliente deve notificar uma concessionária de serviços autorizada da BRP dentrode dois (2) dias a partir do aparecimento de um defeito, bem como fornecer a elaacesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente também deveapresentar à concessionária autorizada da BRP, o comprovante de aquisição doproduto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu inicio, para validar oreparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas nesta garantia limitada,tornam-se propriedade da BRP.
7. O QUE A BRP FARÁAs obrigações da BRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critério exclu-sivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manutenção e servi-ço normais, ou à substituição de tais peças por peças novas originais da BRP semcobrar por elas e pelamão de obra, emqualquer concessionária autorizada da BRP,durante o período de cobertura de garantia aplicável e nas condições aqui descri-tas. Nenhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cance-lamento ou rescisão da venda do jet Sea-Doo ao proprietário.Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda ori-ginal, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas econdições locais tais como,mas não se limitando a frete, seguro, taxas, pagamen-
156 ______________
to de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos finan-ceiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territórios edepar-tamentos respectivos.A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,sem assumir qualquer obrigação demodificar produtos já fabricados.
8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura dagarantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o perí-odo de cobertura restante, desde que aBRP seja notificada dessa transferência daseguinte maneira:1. O proprietário anterior contata a BRP (pelo telefone fornecido abaixo) ou uma
concessionária autorizada da BRP, e fornece os dados do novo proprietário; ou2. A BRP ou uma concessionária autorizada da BRP recebe um comprovante
de que o proprietário anterior concordou com a transferência de propriedade,acompanhado dos dados do novo proprietário.
9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOREm caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada daBRP, a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.Recomendamos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente deserviços da concessionária BRP autorizada.Se o problema não for resolvido, envie a sua reclamação por escrito ou ligue para onúmero fornecido abaixo:
No CANADA Nos EUA
Bombardier Recreational Products Inc.Customer Assistance Center75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Tel.: 819 566-3366
BRP US Inc.Customer Assistance Center7575 Bombardier CourtWausau WI 54401Tel.: 715 848-4957
* Nos EUA, os produtos são distribuídos e assistidos pela BRP US Inc.© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.
______________ 157
DECLARAÇÃO DE GARANTIA DE CONTROLE DEEMISSÕES NA CALIFÓRNIA PARA JETS SEA-DOO®
MODELO-ANO 2012 COM MOTORES 4-TEC®
NaCalifórnia, seu jet Sea-Doo 2012 possui uma etiqueta ambiental especial, exigi-da pelo Conselho dos Recursos Atmosféricos da Califórnia. A etiqueta possui 1, 2,3 ou 4 estrelas. O significado das estrelas do sistema de classificação está descri-to em uma etiqueta colocada no seu jet.
A etiqueta com estrelas significa motores marítimosmais limposO símbolo para motores marítimos mais limpos:
������
Ar e água mais limposPara um estilo de vida e meio ambiente mais saudáveis.
Maior economia de combustívelQueima até 30 - 40 por cento menos gasolina e óleo do que os motores convenci-onais carburados, economizando dinheiro e recursos.
Garantia mais longa de emissõesProtege os consumidores com uma operação despreocupada.
Uma estrela – Baixa emissãoEsta etiqueta com uma estrela identifica motores para jets, de popa, rabeta e mo-tores de centro que atendam as normas de emissão de escapamento de 2001 doConselho de Recursos Atmosféricos para MotoresMarítimos de Popa e Jets. Osmotores que atendem estas normas possuem emissão 75%menor que osmoto-res carburados convencionais a dois tempos. Estesmotores se equivalem às nor-mas 2006 da EPA dos EUA para motores marítimos.
Duas estrelas – Emissão muito baixaA etiqueta com duas estrelas identifica motores para jets, de popa, rabeta emotores de centro que atendam as normas de emissão de escapamento de 2004do Conselho de Recursos Atmosféricos para Motores Marítimos de Popa e Jets.Os motores que atendem estas normas possuem emissão 20% menor que osmotores de Uma estrela - Baixa emissão.
158 ______________
Três estrelas – Emissão ultra baixaA etiqueta com três estrelas identifica motores que atendam as normas de emis-são de escapamento de 2008 do Conselho de Recursos Atmosféricos para Moto-res Marítimos de Popa e Jets ou as normas de emissão de escapamento de 2003paramotoresmarítimos dePropulsão na popa e interna. Osmotores que atendemestas normaspossuememissão65%menor que osmotores deUmaestrela –Bai-xa emissão.
Quatro estrelas – Emissão super ultra baixaA etiqueta com quatro estrelas identifica motores que atendam as normas deemissão de escapamento de 2012 do Conselho de Recursos Atmosféricos paramotoresmarítimos de propulsão na popa e interna. Osmotoresmarítimos de jetse de popa também devem atender estas normas. Osmotores que atendemestasnormas possuem emissão 90% menor que os motores de Uma estrela – Baixaemissão.Para mais informações: Cleaner Watercraft – Get the Facts
1 800 END-SMOGwww.arb.ca.gov
Seus direitos e obrigações pela garantia de controle deemissõesO California Air Resources Board e a Bombardier Recreational Products Inc.(“BRP”) têm a satisfação de explicar a garantia do sistema de controle de emis-sões de seu jet Sea-Doo modelo-ano 2012. Na Califórnia, os novos motores dejets devem ser projetados, fabricados e equipados para atender as rigorosasnormas antipoluição do Estado. A BRP deve garantir o sistema de controle deemissões domotor de seu jet pelos períodos de tempo listados abaixo, desde quenão haja mau uso, negligência ou manutenção inadequada domotor de seu jet.O sistema de controle de emissões pode incluir peças tais como o sistema de inje-ção de combustível, o sistema de ignição e o conversor catalítico. Também podeincluir peças comomangueiras, correias, conectores e outros conjuntos relaciona-dos à emissão.Quando houver uma condição de garantia, a BRP fará o reparo domotor de seu jetsem custos, incluindo o diagnóstico, peças e mão de obra, desde que estes servi-ços sejam feitos por uma concessionária autorizada da BRP.
Cobertura da garantia limitada do fabricante
Esta garantia limitada de emissões cobre os jets Sea-Doo Modelo-ano 2012 certi-ficados e produzidos pela BRP para venda na Califórnia, que sejam vendidos origi-nalmente na Califórnia a um residente local ou posteriormente com garantia regis-trada para um residente naCalifórnia. As condições da garantia limitada daBRPpa-ra jets Sea-Doo ainda se aplicam a estesmodelos, comasmodificações necessári-as. As peças específicas de controle de emissão dos jets Sea-Doo 2012 são garan-tidas a partir da data de entrega ao primeiro consumidor direto, por um período de4 anos ou 250 horas de uso, o que ocorrer primeiro. Entretanto, a cobertura de ga-rantia com base em horas de uso só é permitida para jets equipados comos conta-dores de horas apropriados ou seus equivalentes. Se qualquer peça de controle deemissão do seumotor tiver defeito durante a garantia, ela será reparada ou substi-tuída pela BRP.
______________ 159
Peças cobertas em um jet Sea-Doo® Modelo-ano 2012 equipado commotores 4-TEC®:
Válvula de controle da marcha lenta Adaptador de admissão de ar
Sensor de posição da borboleta Velas de ignição
Sensor de pressão de ar do coletor deadmissão Bobinas de ignição
Sensor de temperatura do ar do coletorde admissão Caixa do filtro de ar
Sensor de temperatura do motor Válvulas e vedações de admissão e exaustão
Sensor de detonação Coletor de admissão
Módulo de Controle do Motor ECM Válvula de ventilação do cárter
Corpo da borboleta Junta do corpo da borboleta
Flauta de injeção de combustível Junta do coletor de admissão
Injetores de combustível Chicote de fiação e conectores
Regulador de pressão de combustível Filtro de combustível
Bomba de combustível Supercharger
A garantia de emissão cobre danos a outros componentes domotor causados pe-la falha de uma peça garantida. OManual do Proprietário fornecido pela BRP con-tém instruções escritas para a manutenção e uso adequados de seu jet. Todas aspeças com garantia de controle de emissão são garantidas pela BRP por todo o pe-ríodo de garantia do jet, a menos que a peça tenha substituição prevista comoma-nutenção obrigatória noManual do proprietário.As peças com garantia de emissão, que tenham substituição programada comomanutenção obrigatória, são garantidas pela BRP pelo período de tempo anteriorà primeira data de substituição programada para aquela peça. As peças comgarantia de emissão que sejam programadas para inspeção periódica, mas nãosubstituição periódica, são garantidas pela BRP durante todo o período de garantiado jet. Qualquer peça com garantia de emissão, reparada ou substituída segundoos termos desta declaração de garantia, é garantida pela BRP durante o restantedo período de garantia da peça original. Todas as peças trocadas, incluídas nestagarantia limitada, tornam-se propriedade da BRP.Os recibos e registros de manutenção devem ser transferidos para cada dono se-guinte do jet.
160 ______________
Responsabilidades do proprietário pela garantia
Como proprietário de um jet Sea-Doo 2012, você é responsável pela realização damanutenção necessária, relacionada no Manual do Proprietário. A BRP recomen-da que você guarde todos os recibos que cubram a manutenção do motor de seujet, mas ela não pode recusar a garantia unicamente pela falta de recibos, ou pelasua negligência em garantir a realização de toda amanutenção programada.Como proprietário de um jet Sea-Doo®, você deve, no entanto, estar ciente de quea BRP pode recusar a cobertura de garantia se o(s) seu(s)motor(es), ou alguma pe-ça apresentar problemas devido amau uso, negligência, manutenção incorreta oumodificações não aprovadas.Você é responsável por levar seu motor a uma concessionária autorizada da BRPassim que houver um problema. Os reparos em garantia serão concluídos em umtempo razoável, não superior a 30 dias.Caso tenha alguma dúvida sobre seus direitos e responsabilidades pela garan-tia ou sobre o nome e localização da concessionária autorizada da BRP maispróxima, você deve contatar o Centro de Atendimento a Clientes pelo telefone1-715-848-4957.
© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas subsidiárias.
______________ 161
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL DA BRP:JET SEA-DOO® 2012
1. ÂMBITOA Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus JETS SEA-DOOmodelo-ano 2012 vendidos por concessionárias/distribuidores autorizados daBRP (como definido abaixo), fora dos Estados Unidos, do Canada e estadosmembros da Área Econômica Europeia (compreendida pelos estados membrosda União Europeia mais a Noruega, Islândia e Liechtenstein), Turquia e estadosmembros da Comunidade dos Estados Independentes (“CIS”), que é compre-endida pela Federação Russa e estados ex-membros da União Soviética), contradefeitos em materiais ou fabricação pelo período e condições descritos abaixo.Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1) o jet Sea-Doo forusado para corridas ou outra atividade esportiva, em qualquer época, mesmo porum proprietário anterior; ou (2) o jet Sea-Doo for alterado oumodificado demanei-ra tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidade sejam prejudicados;(3) ou tenha sido alterado oumodificado para mudar a finalidade a que se destina.Todas as peças e acessórios originais instalados por umaconcessionária/distribuidor autorizado BRP no momento da entrega do jetSea-Doo 2012 possuem amesma garantia do jet.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDOTODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIA-LIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EMQUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTASFICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS IN-CIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃOEXCLUÍDOSDACOBERTURADESTAGARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZNÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOSESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAISQUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.O distribuidor da BRP, qualquer concessionária da BRP ou qualquer outra pessoanão tem autorização para fazer qualquer afirmação, dar declaração ou garantia emrelação ao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada e, se feitas,não devem ser exigidas da BRP. A BRP reserva-se o direito de modificar esta ga-rantia a qualquer momento, ficando claro que tal modificação não alterará as con-dições degarantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garantia estiverem vigor.
3. EXCLUSÕESOs elementos abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos pela garan-tia:– Desgaste pelo uso normal;– Itens de manutenção rotineira, regulagens, ajustes;– Danos causados pela falta de providenciar manutenção e/ou guarda adequada,
como descrito noManual do Proprietário;
162 ______________
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,modificações inadequados, ou uso de peças não fabricadas ou aprovadas pelaBRP, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja um distribui-dor/concessionária autorizado de serviços da BRP;
– Danos causados pormaus tratos, uso anormal, negligência ou operação do pro-duto demaneira inconsistente comaoperação recomendada descrita noManu-al do Proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, submersão, entrada de água ou objetosestranhos no motor, acidente, incêndio, furto, vandalismo ou qualquer caso deforça maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadospara o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de ja-
to por material estranho;– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, defei-
tos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas, trincas por impacto ou ca-pilares; e delaminação da fibra de vidro causada por bolhas, craquelamento, trin-cas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entreoutros, o rebocamento, armazenamento, despesas com telefone, aluguel, táxi,transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimo, tempo perdido,perda de receita.
4. DURAÇÃO DA COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia entrará em vigor a partir da data de entrega ao primeiro consumidordireto, ou da data em que o produto for usado pela primeira vez, a que ocorrer pri-meiro e por um período de:1. DOZE (12) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreativo.2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso comercial.
Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou qual-quer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia. Umjet também é usado comercialmente quando, em qualquer época do períodode garantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.
O reparo, ou substituição de peças, ou a realização de serviços de acordo comestagarantia não prolongam o período desta garantia além da data de término original.
5. CONDIÇÕES PARA COBERTURA DE GARANTIAEsta cobertura de garantia é válida somente se todas as condições a seguir foremcumpridas:– O jet Sea-Doo 2012 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primei-
ro proprietário, de um distribuidor/concessionária BRP autorizado a distribuir osjets Sea-Doo no país em que a venda for efetuada (distribuidor/concessionária“BRP”);
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído edocumentado;
– O jet Sea-Doo 2012 deve ter passado por um registro de garantia adequado emum distribuidor/concessionária autorizada da BRP;
______________ 163
– O jet Sea-Doo 2012 deve ser adquirido no país em que o comprador reside.– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-
alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia deuma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com usoparticular ou proprietário com uso comercial, se as condições anteriores nãoforem atendidas. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantira segurança de seus produtos e também a dos seus consumidores e do públicoem geral.
6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. Ocliente deve notificar um distribuidor/concessionária de serviços da BRP dentrode dois (2) dias a partir do aparecimento de um defeito, bem como fornecer a eleacesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente também deveapresentar ao distribuidor/concessionária da BRP, o comprovante de aquisiçãodo produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu inicio, para validaro reparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas nesta garantia limitada,tornam-se propriedade da BRP.
7. O QUE A BRP FARÁAs obrigações daBRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critério exclusi-vo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manutenção e serviçonormais, ou à substituição de tais peças por peças novas originais da BRP sem co-brar por elas e pelamão de obra, em qualquer distribuidor/concessionária autoriza-do da BRP, durante o período de cobertura da garantia e nas condições aqui descri-tas. Nenhuma reivindicação de violação da garantia deve ser causa para o cancela-mento ou rescisão da venda do jet Sea-Doo ao proprietário.Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda ori-ginal, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas econdições locais tais como,masnão se limitando a, frete, seguro, taxas, pagamen-to de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos finan-ceiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territórios edepar-tamentos respectivos.A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,sem assumir qualquer obrigação demodificar produtos já fabricados.
8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura dagarantia, esta garantia também deverá ser transferida e será válida durante o perí-odo de cobertura restante, desde que aBRP seja notificada dessa transferência daseguinte maneira:A BRP ou um distribuidor/concessionária autorizado da BRP recebe um com-provante de que o proprietário anterior concordou com a transferência depropriedade, acompanhado dos dados do novo proprietário. O distribuidor depoisencaminhará estas informações diretamente à BRP.
164 ______________
9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada,
a BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária.Recomendamos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente deserviços da concessionária autorizada.
2. Se for necessária umaassistênciamaior, deve ser contatado odepartamentodeserviços do distribuidor para poder resolver o problema. Você encontrará os en-dereços dos seus distribuidores no sitewww.brp.com.
3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP, escrevendo para osendereços listados abaixo.
Em países da Europa, Oriente Médio e África, contate nosso escritório naEuropa:
BRP EUROPE N.V.Consumer Assistance CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: +32-9-218-26-00
Nos demais países, contate o distribuidor local ou nosso escritório naAmérica do Norte:
BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Assistance Center75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Tel.: 819 566-3366
* No território coberto por esta garantia limitada, os produtos são distribuídos e assistidospela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.® Marcas comerciais da Bombardier Recreational Products Inc. ou de suas afiliadas.
______________ 165
GARANTIA LIMITADA DA BRP PARA A EUROPA EÁREAS ECONÔMICAS DA RÚSSIA E TURQUIA: JETSEA-DOO® 2012
1. ÂMBITO DA GARANTIA LIMITADAA Bombardier Recreational Product Inc. (“BRP”)* garante seus JETS SEA-DOOmodelo-ano 2012 vendidos por distribuidores/concessionárias autorizadas BRPnos estados membros da Área Econômica Europeia ("EEA") (compreendida pelosestados membros da União Europeia mais a Noruega, Islândia e Liechtenstein),em estados membros da Comunidade dos Estados Independentes (“CIS”)(compreendida pela Federação Russa e estados ex-membros da União Soviética)e Turquia, contra defeitos em materiais ou fabricação pelo período e condiçõesdescritos abaixo. Esta garantia limitada será considerada nula e sem efeito se: (1)o jet Sea-Doo for usado para corridas ou outra atividade esportiva, em qualquerépoca, mesmo por um proprietário anterior; ou (2) o jet Sea-Doo for alterado oumodificado de maneira tal que seu funcionamento, desempenho ou durabilidadesejam prejudicados; (3) ou tenha sido alterado ou modificado para mudar a finali-dade a que se destina.Todas as peças e acessórios originais do jet Sea-Doo, instalados por Distribuido-res/Concessionárias autorizados BRP no momento da entrega do jet Sea-Doo2012, possuem amesma garantia do jet.
2. LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADEESTA GARANTIA É DADA E ACEITA EXPLICITAMENTE, SUBSTITUINDOTODAS E QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,INCLUINDO SEM LIMITAÇÕES TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIA-LIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM FIM DETERMINADO. NA MEDIDA EMQUE NÃO É POSSÍVEL RENUNCIAR ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS, ESTASFICAM LIMITADAS À DURAÇÃO DA GARANTIA EXPRESSA. OS DANOS IN-CIDENTAIS E CONSEQUENTES ESTÃOEXCLUÍDOSDACOBERTURADESTAGARANTIA. ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM AS RENÚNCIAS,LIMITAÇÕES E EXCLUSÕES IDENTIFICADAS ACIMA E, PORTANTO, TALVEZNÃO SE APLIQUEM A VOCÊ. ESTA GARANTIA LHE OUTORGA DIREITOSESPECÍFICOS, MAS VOCÊ PODE TER TAMBÉM OUTROS DIREITOS LEGAISQUE PODEM VARIAR DE PAÍS PARA PAÍS.Odistribuidor, qualquer distribuidor/concessionária da BRP ou qualquer outra pes-soa não tem autorização para fazer qualquer afirmação, dar declaração ou garantiaem relação ao produto, que não sejam as contidas nesta garantia limitada e, sefeitas, não devem ser exigidas da BRP. A BRP reserva-se o direito de modificaresta garantia a qualquer momento, ficando claro que tal modificação não alteraráas condições de garantia aplicáveis aos produtos vendidos enquanto esta garantiaestiver em vigor.
3. EXCLUSÕES – NÃO SÃO GARANTIDOSOs elementos abaixo não estão, em nenhuma circunstância, cobertos pela garan-tia:– Desgaste pelo uso normal;– Itens de manutenção rotineira, regulagens, ajustes;
166 ______________
– Danos causados pela falta de providenciar manutenção e/ou guarda adequada,como descrito noManual do Proprietário;
– Danos resultantes da remoção de peças, reparos, atendimento, manutenção,modificações inadequados, ou uso de peças ou acessórios não fabricadosou aprovados pela BRP, que em seu julgamento razoável sejam incompatí-veis com o produto ou afetem negativamente sua operação, desempenhoe durabilidade, ou resultantes de reparos feitos por pessoa que não seja umdistribuidor/concessionária autorizado de serviços da BRP;
– Danos causados por maus tratos, uso anormal, negligência, corridas ou opera-ção do produto demaneira inconsistente com a operação recomendada descri-ta no Manual do Proprietário;
– Danos resultantes de causas externas, submersão, entrada de água ou objetosestranhos no motor, acidente, incêndio, furto, vandalismo ou qualquer caso deforça maior;
– Operação com combustíveis, óleos ou lubrificantes que não sejam adequadospara o uso no produto (ver Manual do Proprietário);
– Danos provocados por ferrugem, corrosão ou exposição às intempéries;– Danos resultantes de bloqueio do sistema de arrefecimento ou da bomba de ja-
to por material estranho;– Danos relacionados ao acabamento em gel coat, incluindo entre outros, defei-
tos cosméticos ao acabamento em gel coat, bolhas, trincas por impacto ou ca-pilares; e bolhas ou delaminação da fibra de vidro causada por bolhas, craquela-mento, trincas por impacto e capilares; e
– Danos acessórios ou consequentes, ou danos de qualquer tipo, incluindo entreoutros, o rebocamento, armazenamento, despesas com telefone, aluguel, táxi,transtornos, cobertura de seguro, pagamentos de empréstimo, tempo perdido,perda de receita.
4. PERÍODO DE COBERTURA DA GARANTIAEsta garantia entrará em vigor a partir da data de entrega ao primeiro consumidordireto, ou da data em que o produto for usado pela primeira vez, a que ocorrer pri-meiro e por um período de:1. VINTE E QUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS para uso particular, recreati-
vo.2. QUATRO (4) MESES CONSECUTIVOS para proprietários com uso comercial.
Um jet é usado comercialmente quando é utilizado para gerar renda ou qual-quer trabalho ou emprego, durante qualquer parte do período de garantia. Umjet também é usado comercialmente quando, em qualquer época do períodode garantia, tiver placas comerciais ou for licenciado para uso comercial.
O reparo, ou substituição de peças, ou a realização de serviços de acordo comestagarantia não prolongam o período desta garantia além da data de término original.Note que a duração e qualquer outramodalidade de cobertura da garantia estão su-jeitas à legislação aplicável nacional ou local do seu país.
______________ 167
5. CONDIÇÕES PARA COBERTURA DE GARANTIAEsta cobertura de garantia é válida somente se todas as condições a seguir foremcumpridas:– O jet Sea-Doo 2012 deve ser adquirido como novo e sem uso pelo seu primei-
ro proprietário, de umDistribuidor/Concessionária autorizado a distribuir os jetsSea-Doo no país em que a venda for efetuada.
– O processo de revisão de entrega especificado pela BRP deve ser concluído edocumentado;
– O produto deve ter passado por um registro adequado em umdistribuidor/concessionária autorizado;
– O jet Sea-Doo2012deve ser adquirido nopaís ouunião depaíses emqueocom-prador reside.
– Como indicado no Manual do Proprietário, a manutenção rotineira deve ser re-alizada nas datas oportunas para manter a cobertura da garantia. A BRP reser-va-se o direito de condicionar a cobertura da garantia à demonstração prévia deuma manutenção adequada.
A BRP não cumprirá esta garantia limitada para qualquer proprietário com usoparticular ou proprietário com uso comercial, se as condições anteriores nãoforem atendidas. Estas limitações são necessárias para que a BRP possa garantira segurança de seus produtos e também a dos seus consumidores e do públicoem geral.
6. O QUE FAZER PARA TER A COBERTURA DE GARANTIAO cliente deve cessar o uso do jet Sea-Doo no surgimento de uma anomalia. Ocliente deve notificar um distribuidor/concessionária de serviços da BRP dentrode dois (2) meses a partir do aparecimento de um defeito, bem como fornecer aele acesso e oportunidade razoáveis de reparar o produto. O cliente tambémdeveapresentar ao distribuidor/concessionária autorizado da BRP, o comprovante deaquisição do produto e assinar a ordem de reparo/trabalho antes do seu início, paravalidar o reparo em garantia. Todas as peças trocadas, incluídas nesta garantialimitada, tornam-se propriedade da BRP.Note que o período de notificação está sujeito à legislação aplicável nacional ou lo-cal do seu país.
7. O QUE A BRP FARÁAs obrigações da BRP segundo esta garantia estão limitadas, a seu critério exclu-sivo, ao reparo das peças consideradas defeituosas pelo uso, manutenção e servi-ço normais, ou à substituição de tais peças por peças novas originais Sea-Doo semcobrar por elas e pelamão de obra, em qualquer Distribuidor/Concessionária auto-rizadodaBRP, durante operíodo de cobertura da garantia e nas condições aqui des-critas. Nenhuma reivindicaçãode violaçãodagarantia deve ser causapara o cance-lamento ou rescisão da venda do jet Sea-Doo ao proprietário.Na eventualidade de ser necessário efetuar a assistência fora do país de venda ori-ginal, o proprietário terá de arcar com os encargos adicionais devidos a práticas econdições locais tais como,masnão se limitando a, frete, seguro, taxas, pagamen-to de licenças, direitos de importação e todos e quaisquer outros encargos finan-ceiros, incluindo os encargos tributáveis por governos, estados, territórios edepar-tamentos respectivos.
168 ______________
A BRP reserva-se o direito de melhorar ou modificar os produtos eventualmente,sem assumir qualquer obrigação demodificar produtos já fabricados.
8. TRANSFERÊNCIASe a propriedade de um produto for transferida durante o período de cobertura dagarantia, esta garantia tambémdeverá ser transferida e será válida durante o perío-do de cobertura restante, desde que a BRP, ou um distribuidor/concessionária au-torizado da BRP, receba uma prova de que o proprietário anterior concordou com atransferência de propriedade juntamente com os dados do novo proprietário.
9. ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR1. Em caso de uma controvérsia ou litígio em relação a esta garantia limitada, a
BRP sugere que você tente resolver o problema com a concessionária. Reco-mendamos que a questão seja tratada com o proprietário ou gerente de serviçodo distribuidor/concessionária autorizado.
2. Se for necessária umaassistênciamaior, deve ser contatado odepartamentodeserviços do distribuidor para poder resolver o problema. Você encontrará os en-dereços dos seus distribuidores no sitewww.brp.com.
3. Se o problema ainda não for resolvido, contate então a BRP nos endereços lista-dos abaixo.
Para países dentro da Europa (à exceção dos países da Escandinávia),Turquia, Rússia e CIS, entre em contato com nosso escritório na Europa:
BRP EUROPE N.V.Consumer Assistance CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: +32-9-218-26-00
Em países escandinavos, contate nosso escritório na Finlândia:
BRP FINLAND OYService DepartmentIsoaavantie 7Fin-96320 RovaniemiFinlandTel.: +358 16 3208 111
* No território coberto por esta garantia limitada, os produtos são distribuídos e assistidospela Bombardier Recreational Products Inc. ou suas afiliadas.© 2011 Bombardier Recreational Products Inc. Todos os direitos reservados.® sãomarcas registradas e TM sãomarcas comerciais da Bombardier Recreational ProductsInc. ou de suas afiliadas.
______________ 169
170 ______________
INFORMAÇÕES AOCLIENTE
_____________ 171
INFORMAÇÕES SOBRE PRIVACIDADE
Desejamos informá-lo de que os seus dados de contato serão utilizados para finsrelacionados com a segurança e a garantia. Além disso, a BRP e suas afiliadas po-dem usar sua lista de clientes para distribuir informações comerciais e promocio-nais sobre a BRP e produtos envolvidos.Para exercer seu direito de consultar ou corrigir seus dados ou o de ser removidoda lista de remetentes para marketing direto, contate a BRP.
Por E-mail: [email protected]
Por correio: BRPSenior Legal Counsel-Privacy Officer726 St-JosephValcourt, QCCanada,J0E 2L0
172 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Se vocêmudar de endereço ou se for o novo proprietário do jet, certifique-se de no-tificar a BRP:– Enviando por correio um dos postais abaixo;– Somente naAmérica doNorte: ligando para 715 848-4957 (EUA) ou 819 566-
3366 (Canada);– Contatar um distribuidor/concessionária autorizado da BRP.No caso demudança de propriedade, junte uma prova de que o proprietário anteri-or concorda com a transferência.Notificar a BRPmesmo depois de expirada a garantia limitada émuito importante,pois permite que a empresa entre em contato com o proprietário do jet, se neces-sário, como em casos de recalls de segurança. É de responsabilidade do proprie-tário notificar a BRP.UNIDADESROUBADAS:No caso do seu jet ser roubado, você deve notificar o fa-to ao departamento de garantia do distribuidor da sua área. Pediremosquenos for-neça o seu nome, endereço, telefone, o Número de identificação do casco e a dataem que foi roubado.
AMÉRICA DO NORTEBombardier Recreational Products Inc.Warranty Department75 J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, QC J1L 1W3Canada
PAÍSES ESCANDINAVOSBRP Finland OYService DepartmentIsoaavantie 7Fin-96320 RovaniemiFinland
OUTROS PAÍSES DOMUNDOBRP European DistributionWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 LausanneSwitzerland
______________ 173
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
Esta página está
propositadamente em branco
174 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
ENDEREÇO DE E-MAIL
TELEFONE
TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
TELEFONE
TELEFONE
______________ 175
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
176 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
ENDEREÇO DE E-MAIL
TELEFONE
TELEFONE
ENDEREÇO DE E-MAIL
TELEFONE
TELEFONE
______________ 177
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
178 ______________
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS
______________ 179
MUDANÇA DE ENDEREÇO/PROPRIEDADE
NOTAS
180 ______________
Nº. DO MODELO
DA EMBARCAÇÃO
NÚMERO DE
IDENTIFICAÇÃO DO CASCO (H.I.N.)
NÚMERO
DE IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR (E.I.N.)
Proprietário:
NOME
Nº RUA APTO.
CIDADE ESTADO CEP
Data da compra
Data de Vencimento
da Garantia
A ser preenchido pelo revendedor autorizado Sea-Doo no ato da venda
ANO MÊS DIA
ANO MÊS DIA
ÁREA PARA O CARIMBO DO REVENDEDOR
Top Related