Download - Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Transcript
Page 1: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Não perca essa oportunidade para baixar sem limites. Aproveite e pague sua conta em até 18x, boleto,

transferência ou créditosPagSeguro São muito poucos centavos por dia! Compre já a sua e não perca

mais tempo.As compras são feitas via PagSeguro e a liberação de sua conta premium é automática. A

loja funciona 24 horas por dia!

AutoCad 2006 DOWNLOADAtivador Windows 7

out17 Baixar – Narração e Tradução em Português – FIFA 2012 – PCGames, PCDeixe um Comentário!

Baixe já a narração e tradução do FIFA 2012, e jogue seu FIFA 2012 em português!

Instalação Narração:

Extrai as partes. Copia os arquivos data5.big, data5.bh, data7.big, data7.bh , por_pt.big e por_pt.bh Cola

na pasta C:Program FilesEA SportsFIFA 12Game

Copiar o GDFBinary_pt_PT.dll para a pasta C:Program FilesEa SportsFIFA 12

Copia o locale.big e cola C:Program FilesEA SportsFIFA 12Gamedataloc

Começar o jogo seleccionando a bandeira de Portugal e depois mudar os comentários para Português.

PERSONALIZAR FIFA » DEFINIÇÕES » DEFINIÇÕES DE JOGO » Áudio » “Idioma dos comentários” –

Português

Após entrara em DEFINIÇÕES DE JOGO, clic na tecla CAPS LOCK para localizar a tela de definições de

áudio!

Fabricante: Electronic Arts

Plataforma: PC

Estilo: Futebol

Lançamento: 2011

Ídiomas: Português

Page 2: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Formato: .RAR

Tamanho: 680 Mb

Composição

Composição é o processo que forma palavras compostas, a partir da junção de dois ou mais radicais. Existem dois tipos:

Composição por Justaposição

Ao juntarmos duas ou mais palavras ou radicais, não ocorre alteração fonética.

Exemplos:

passatempo, quinta-feira, girassol, couve-flor

Obs.: em "girassol" houve uma alteração na grafia (acréscimo de um "s") justamente para manter inalterada a sonoridade da palavra.

Composição por Aglutinação

Ao unirmos dois ou mais vocábulos ou radicais, ocorre supressão de um ou mais de seus elementos fonéticos.

Exemplos:

embora (em boa hora)fidalgo (filho de algo - referindo-se à família nobre)hidrelétrico (hidro + elétrico)planalto (plano alto)

Obs.: ao aglutinarem-se, os componentes subordinam-se a um só acento tônico, o do último componente.

Redução

Algumas palavras apresentam, ao lado de sua forma plena, uma forma reduzida. Observe:

auto - por automóvelcine - por cinemamicro - por microcomputador Zé - por José

Como exemplo de redução ou simplificação de palavras, podem ser citadas também as siglas, muito frequentes na comunicação atual. (Se desejar, veja mais sobre siglas na seção  "Extras" -> Abreviaturas e Siglas)

Hibridismo

Ocorre hibridismo na palavra em cuja formação entram elementos de línguas diferentes.

Por Exemplo:

auto (grego) + móvel (latim)

Page 3: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Onomatopeia

Numerosas palavras devem sua origem a uma tendência constante da fala humana para imitar as vozes e os ruídos da natureza. As onomatopeias são vocábulos que reproduzem aproximadamente os sons e as vozes dos seres.

Exemplos:

miau, zum-zum, piar, tinir, urrar, chocalhar, cocoricar, etc.

Prefixos

Os prefixos são morfemas que se colocam antes dos radicais basicamente a fim de modificar-lhes o sentido; raramente esses morfemas produzem mudança de classe gramatical.

Os prefixos ocorrentes em palavras portuguesas se originam do latim e do grego, línguas em que funcionavam como preposições ou advérbios, logo, como vocábulos autônomos.  Alguns prefixos foram pouco ou nada produtivos em português. Outros, por sua vez, tiveram grande vitalidade na formação de novas palavras. Veja os exemplos:

a- , contra- , des- , em-  (ou en-) , es- , entre- re- , sub- , super- , anti-

Prefixos de Origem Grega

a-, an-: Afastamento, privação, negação, insuficiência, carência. Exemplos:

  anônimo, amoral, ateu, afônico

ana- : Inversão, mudança, repetição. Exemplos:

analogia, análise, anagrama, anacrônico

anfi- : Em redor, em torno, de um e outro lado, duplicidade. Exemplos:

anfiteatro, anfíbio, anfibologia

anti- : Oposição, ação contrária. Exemplos:

antídoto, antipatia, antagonista, antítese

apo- : Afastamento, separação. Exemplos:

apoteose, apóstolo, apocalipse, apologia

arqui-, arce- : Superioridade hierárquica, primazia, excesso. Exemplos:

arquiduque,arquétipo, arcebispo, arquimilionário

cata- : Movimento de cima para baixo. Exemplos:

Page 4: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

cataplasma, catálogo, catarata

di-:  Duplicidade. Exemplos:

dissílabo, ditongo, dilema

dia- : Movimento através de, afastamento. Exemplos:

diálogo, diagonal, diafragma, diagrama

dis- : Dificuldade, privação. Exemplos :

dispneia, disenteria, dispepsia, disfasia

ec-, ex-, exo-, ecto- : Movimento para fora. Exemplos:

eclipse, êxodo, ectoderma, exorcismo

en-, em-, e-:  Posição interior, movimento para dentro. Exemplos:

encéfalo, embrião, elipse, entusiasmo

endo- : Movimento para dentro. Exemplos:

endovenoso, endocarpo, endosmose

epi- : Posição superior, movimento para. Exemplos:

epiderme, epílogo, epidemia, epitáfio

eu- : Excelência, perfeição, bondade. Exemplos:

eufemismo, euforia, eucaristia, eufonia

hemi- : Metade, meio. Exemplos:

hemisfério, hemistíquio, hemiplégico

hiper- : Posição superior, excesso. Exemplos:

hipertensão, hipérbole, hipertrofia

hipo- : Posição inferior, escassez. Exemplos:

hipocrisia, hipótese, hipodérmico

meta- : Mudança, sucessão. Exemplos:

metamorfose, metáfora, metacarpo

Page 5: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

para- : Proximidade, semelhança, intensidade. Exemplos:

paralelo, parasita, paradoxo, paradigma

peri- : Movimento ou posição em torno de. Exemplos:

periferia, peripécia, período, periscópio

pro- : Posição em frente, anterioridade. Exemplos:

prólogo, prognóstico, profeta, programa

pros- : Adjunção, em adição a. Exemplos:

prosélito, prosódia

proto- : Início, começo, anterioridade. Exemplos:

proto-história, protótipo, protomártir

poli- : Multiplicidade. Exemplos:

polissílabo, polissíndeto, politeísmo

sin-, sim- : Simultaneidade, companhia. Exemplos:

síntese, sinfonia, simpatia, sinopse

tele- : Distância, afastamento. Exemplos:

televisão, telepatia, telégrafo

Prefixos de Origem Latina

a-, ab-, abs- : Afastamento, separação. Exemplos:

aversão, abuso, abstinência, abstração

a-, ad- : Aproximação, movimento para junto. Exemplos:

adjunto,advogado, advir, aposto

ante- : Anterioridade, procedência. Exemplos:

antebraço, antessala, anteontem, antever

ambi- : Duplicidade. Exemplos:

  ambidestro, ambiente, ambiguidade, ambivalente

Page 6: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

ben(e)-, bem- : Bem, excelência de fato ou ação. Exemplos:

benefício, bendito

bis-, bi-:  Repetição, duas vezes. Exemplos:

bisneto, bimestral, bisavô, biscoito

circu(m) - : Movimento em torno. Exemplos:

circunferência, circunscrito, circulação

cis- : Posição aquém. Exemplos:

cisalpino, cisplatino, cisandino

co-, con-, com- : Companhia, concomitância.  Exemplos:

colégio, cooperativa, condutor

contra- : Oposição.  Exemplos:

contrapeso, contrapor, contradizer

de- : Movimento de cima para baixo, separação, negação. Exemplos:

decapitar, decair, depor

de(s)-, di(s)- : Negação, ação contrária, separação. Exemplos:

desventura, discórdia, discussão

e-, es-, ex- : Movimento para fora. Exemplos:

excêntrico, evasão, exportação, expelir

en-, em-, in- : Movimento para dentro, passagem para um estado ou forma, revestimento. Exemplos:

  imergir, enterrar, embeber, injetar, importar

extra- : Posição exterior, excesso. Exemplos:

extradição, extraordinário, extraviar

i-, in-, im- : Sentido contrário, privação, negação. Exemplos:

ilegal, impossível, improdutivo

inter-, entre- : Posição intermediária. Exemplos:

Page 7: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

internacional, interplanetário

intra- : Posição interior. Exemplos:

- intramuscular, intravenoso, intraverbal

intro- : Movimento para dentro. Exemplos:

introduzir, introvertido, introspectivo

justa- : Posição ao lado. Exemplos:

  justapor, justalinear

ob-, o- : Posição em frente, oposição. Exemplos:

obstruir, ofuscar, ocupar, obstáculo

per- : Movimento através. Exemplos:

percorrer, perplexo, perfurar, perverter

pos- : Posterioridade. Exemplos:

  pospor, posterior, pós-graduado

pre- : Anterioridade . Exemplos:

prefácio, prever, prefixo, preliminar

pro- : Movimento para frente. Exemplos:

progresso, promover, prosseguir, projeção

re- : Repetição, reciprocidade. Exemplos:

rever, reduzir, rebater, reatar

retro- : Movimento para trás. Exemplos:

retrospectiva, retrocesso, retroagir, retrógrado

so-, sob-, sub-, su- : Movimento de baixo para cima, inferioridade. Exemplos:

  soterrar, sobpor, subestimar

super-, supra-, sobre- : Posição superior, excesso. Exemplos:

supercílio, supérfluo

Page 8: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

soto-, sota-  : Posição inferior. Exemplos:

soto-mestre, sota-voga, soto-pôr

trans-, tras-, tres-, tra- : Movimento para além, movimento através. Exemplos:

transatlântico, tresnoitar, tradição

ultra- : Posição além do limite, excesso. Exemplos:

ultrapassar, ultrarromantismo, ultrassom, ultraleve, ultravioleta

vice-, vis- : Em lugar de. Exemplos:

vice-presidente, visconde, vice-almirante,

Quadro de Correspondência entre Prefixos Gregos e Latinos

PREFIXOSGREGOSPREFIXOS LATINOS

SIGNIFICADO EXEMPLOS

a, an des, in privação, negação anarquia, desigual, inativo

anti contra oposição, ação contrária antibiótico, contraditório

anfi ambi duplicidade, de um e outro lado, em torno

anfiteatro, ambivalente

apo ab afastamento, separação apogeu, abstrair

di bi(s) duplicidade dissílabo, bicampeão

dia, meta trans movimento através diálogo, transmitir

e(n)(m) i(n)(m)(r) movimento para dentro encéfalo, ingerir, irromper

endo intra movimento para dentro, posição interior

endovenoso, intramuscular

e(c)(x) e(s)(x) movimento para fora, mudança de estado

êxodo, excêntrico, estender

epi, super, hiper supra posição superior, excesso epílogo, supervisão, hipérbole, supradito

eu bene excelência, perfeição, bondade eufemismo, benéfico

hemi semi divisão em duas partes hemisfério, semicírculo

hipo sub posição inferior hipodérmico, submarino

para ad proximidade, adjunção paralelo, adjacência

peri circum em torno de periferia, circunferência

Page 9: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

cata de movimento para baixo catavento, derrubar

si(n)(m) cum simultaneidade, companhia sinfonia, silogeu, cúmplice

Sufixos

Sufixos são elementos (isoladamente insignificativos) que, acrescentados a um radical, formam nova palavra. Sua principal característica é a mudança de classe gramatical que geralmente opera. Dessa forma, podemos utilizar o significado de um verbo num contexto em que se deve usar um substantivo, por exemplo.

Como o sufixo é colocado depois do radical, a ele são incorporadas as desinências que indicam as flexões das palavras variáveis. Existem dois grupos de sufixos formadores de substantivos extremamente importantes para o funcionamento da língua. São os que formam nomes de ação e os que formam nomes de agente.

Sufixos que formam nomes de ação

-ada - caminhada -ez(a) - sensatez, beleza-ança - mudança -ismo - civismo-ância - abundância -mento - casamento-ção - emoção -são - compreensão-dão - solidão -tude - amplitude-ença - presença -ura - formatura

Sufixos que formam nomes de agente

-ário(a) -secretário -or - lutador-eiro(a) - ferreiro -nte - feirante-ista - manobrista

Além dos sufixos acima, tem-se:

Sufixos que formam nomes de lugar, depositório

-aria - churrascaria -or - corredor-ário - herbanário -tério - cemitério-eiro - açucareiro -tório - dormitório-il - covil

Sufixos que formam nomes indicadores de abundância, aglomeração, coleção

>-aço - ricaço -ario(a) - casario, infantaria-ada - papelada -edo - arvoredo

Page 10: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

-agem - folhagem -eria - correria-al - capinzal -io - mulherio-ame - gentame -ume - negrume

Sufixos que formam nomes técnicos usados na ciência

-ite bronquite, hepatite (inflamação)-oma mioma, epitelioma, carcinoma (tumores)-ato, eto, ito sulfato, cloreto, sulfito (sais)

-inacafeína, codeína (alcaloides, álcalis artificiais)

-ol fenol, naftol (derivado de hidrocarboneto)-ite amotite (fósseis)-ito granito (pedra)

-emamorfema, fonema, semema, semantema (ciência linguística)

-io - sódio, potássio, selênio (corpos simples)

Sufixo que forma nomes de religião, doutrinas filosóficas, sistemas políticos

-ismobudismokantismocomunismo

SUFIXOS FORMADORES DE ADJETIVOS

a) de substantivos

-aco - maníaco -ento - cruento-ado - barbado -eo - róseo-áceo(a) - herbáceo, liláceas -esco - pitoresco-aico - prosaico -este - agreste-al - anual -estre - terrestre-ar - escolar -ício - alimentício-ário - diário, ordinário -ico - geométrico-ático - problemático -il - febril-az - mordaz -ino - cristalino-engo - mulherengo -ivo - lucrativo-enho - ferrenho -onho - tristonho-eno - terreno -oso - bondoso-udo - barrigudo

b) de verbos

Page 11: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

SUFIXO SENTIDO EXEMPLIFICAÇÃO-(a)(e)(i)nte ação, qualidade, estado semelhante, doente, seguinte-(á)(í)vel possibilidade de praticar ou sofrer uma ação louvável, perecível, punível-io, -(t)ivo ação referência, modo de ser tardio, afirmativo, pensativo-(d)iço, -(t)ício possibilidade de praticar ou sofrer uma ação, referência movediço, quebradiço, factício-(d)ouro,-(t)ório ação, pertinência casadouro, preparatório

SUFIXOS ADVERBIAIS

Na Língua Portuguesa, existe apenas um único sufixo adverbial: É o sufixo "-mente", derivado do substantivo feminino latino mens, mentis que pode significar "a mente, o espírito, o intento".Este sufixo juntou-se a adjetivos, na forma feminina, para indicar circunstâncias, especialmente a de modo.

Exemplos:

altiva-mente, brava-mente, bondosa-mente, nervosa-mente, fraca-mente, pia-mente

Já os advérbios que se derivam de adjetivos terminados em –ês (burgues-mente, portugues-mente, etc.) não seguem esta regra, pois esses adjetivos eram outrora uniformes.

Exemplos:

cabrito montês / cabrita montês.

SUFIXOS VERBAIS

Os sufixos verbais agregam-se, via de regra, ao radical de substantivos e adjetivos para formar novos verbos.

Em geral, os verbos novos da língua formam-se pelo acréscimo da terminação-ar.

Exemplos:

esqui-ar; radiograf-ar; (a)doç-ar; nivel-ar; (a)fin-ar; telefon-ar; (a)portugues-ar.

Os verbos exprimem, entre outras ideias, a prática de ação. Veja:

-ar: cruzar, analisar, limpar-ear: guerrear, golear-entar: afugentar, amamentar-ficar: dignificar, liquidificar-izar: finalizar, organizar

Observe este quadro de sufixos verbais:

SUFIXOS SENTIDO EXEMPLOS-ear frequentativo, durativo cabecear, folhear-ejar frequentativo, durativo gotejar, velejar-entar factitivo aformosentar, amolentar-(i)ficar factitivo clarificar, dignificar-icar frequentativo-diminutivo bebericar, depenicar-ilhar frequentativo-diminutivo dedilhar, fervilhar-inhar frequentativo-diminutivo-pejorativo escrevinhar, cuspinhar-iscar frequentativo-diminutivo chuviscar, lambiscar-itar frequentativo-diminutivo dormitar, saltitar-izar factitivo civilizar, utilizar

Page 12: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Observações:

Verbo Frequentativo: é aquele que traduz ação repetida.

Verbo Factitivo: é aquele que envolve ideia de fazer ou causar.

Verbo Diminutivo: é aquele que exprime ação pouco intensa.

Radicais Gregos

O conhecimento dos radicais gregos é de indiscutível importância para a exata compreensão e fácil memorização de inúmeras palavras. Apresentamos a seguir duas relações de radicais gregos. A primeira agrupa os elementos formadores que normalmente são colocados no início dos compostos, a segunda agrupa aqueles que costumam surgir na parte final.

Radicais que atuam como primeiro elemento

Forma Sentido ExemplosAéros- ar AeronaveÁnthropos- homem AntropófagoAutós- de si mesmo AutobiografiaBíblion- livro BibliotecaBíos- vida BiologiaChróma- cor CromáticoChrónos- tempo CronômetroDáktyilos- dedo DactilografiaDéka- dez DecassílaboDémos- povo DemocraciaEléktron- (âmbar) eletricidade EletroímãEthnos- raça EtniaGéo- terra GeografiaHéteros- outro HeterogêneoHexa- seis HexágonoHíppos- cavalo HipopótamoIchthýs- peixe IctiografiaÍsos- igual IsóscelesLíthos- pedra AerólitoMakrós- grande, longo MacróbioMégas- grande MegalomaníacoMikrós- pequeno MicróbioMónos- um só MonoculturaNekrós- morto NecrotérioNéos- novo NeolatinoOdóntos- dente OdontologiaOphthalmós- olho OftalmologiaÓnoma- nome Onomatopeia

Page 13: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Orthós- reto, justo OrtografiaPan- todos, tudo Pan-americanoPáthos- doença PatologiaPenta- cinco PentágonoPolýs- muito PoliglotaPótamos- rio HipopótamoPséudos- falso PseudônimoPsiché- alma, espírito PsicologiaRiza- raiz RizotônicoTechné- arte TecnografiaThermós- quente TérmicoTetra- quatro TetraedroTýpos- figura, marca TipografiaTópos- lugar TopografiaZóon- Animal Zoologia

Radicais que atuam como segundo elemento:

Forma Sentido Exemplos-agogós Que conduz Pedagogoálgos Dor Analgésico-arché Comando, governo Monarquia-dóxa Que opina Ortodoxo-drómos Lugar para correr Hipódromo-gámos Casamento Poligamia-glótta; -glóssa Língua Poliglota, glossário-gonía Ângulo Pentágono-grápho Escrita Ortografia-grafo Que escreve Calígrafo-grámma Escrito, peso Telegrama, quilograma-krátos Poder Democracia-lógos Palavra, estudo Diálogo-mancia Adivinhação Cartomancia-métron Que mede Quilômetro-morphé Que tem a forma Morfologia-nómos Que regula Autônomo-pólis; Cidade Petrópolis-pterón Asa Helicóptero-skopéo Instrumento para ver Microscópio-sophós Sabedoria Filosofia-théke Lugar onde se guarda Biblioteca

CONSTITUENTES DA FRASE

1. Professora Vanda Barreto

Page 14: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

2. As frases são constituídas por conjuntos de palavras que se

relacionam entre si e formam uma unidade de sentido . A tua

irmã Marta ofereceu-te um xaile . Professora Vanda Barreto

3. Atenta na seguinte frase: O João protestou. Podemos dividi-la

em dois blocos: O João protestou . A B Professora Vanda

Barreto

4. O elemento fundamental do bloco A é um nome , logo

estamos perante um Grupo Nominal - GN ; O elemento

fundamental do bloco B é um verbo , logo estamos perante um

Grupo Verbal - GV . O GN e o GV são as grandes unidades de

uma frase, por isso dizemos que são os CONSTITUINTES

IMEDIATOS DA FRASE . Professora Vanda Barreto

5. Vai agora identificar nas frases seguintes o GN e o GV: O

sorridente rapazinho estava confuso. GN: ________________

GV: ________________   O cão desta história era muito

brincalhão. GN: ___________ GV: ___________   Tu

reconheceste a Maria. GN: _______________ GV:

_________________ Professora Vanda Barreto

6. O GN é o grupo de palavras que tem como núcleo um nome

ou um pronome. Pode ser constituído pelos elementos

seguintes: a) Núcleo (nome ou pronome): . AMÁLIA

RODRIGUES faleceu. . ELA faleceu.   b) Determinantes e/ou

quantificadores + núcleo: . AQUELE CÃO é velho. . TODOS OS

DIAS faço exercício físico. Professora Vanda Barreto

7. c) Núcleo (especificado ou não) + complementos e / ou

modificadores: . Vi UM GATO QUE ERA FEIO . (nome + oração)

. A IRMÃ DO MEU PAI é minha tia. (nome + grupo preposicional)

. UMA MULHER BELA alegra uma manhã chuvosa. (nome +

grupo adjetival) Professora Vanda Barreto

8. Concordância interna ao grupo nominal O adjetivo concorda

em género e número com o núcleo do GN que modifica ou

complementa: . A Marieta é UMA MULHER LINDA . . A

Page 15: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Henriqueta e a Marieta são MULHERES LINDAS . Os

determinantes e os quantificadores concordam em género e

número com o núcleo do GN que especificam: . A MINHA

ESFEROGRÁFICA falhou. . OS TEUS PAIS divorciaram-se. .

TODOS OS DIAS como fruta. . Comi DUAS MAÇÃS . Professora

Vanda Barreto

9. Aquelas simpáticas palavras comoveram-me. A mala castanha

é mais antiga do que a amarela. Todos os meses leio um livro.

Esse cavalo precisa de ferraduras novas. O teu caderno não

está organizado. Professora Vanda Barreto

10. Aquelas simpáticas palavras comoveram-me. . det. demonst.

+ adjetivo + nome A mala castanha é mais antiga do que a

amarela. . det. art. def. + nome + adjetivo Todos os meses leio

um livro. . quant. + det. art. def. + nome Esse cavalo precisa de

ferraduras novas. . det. demonst. + nome O teu caderno não

está organizado. . det. art. def. + det. poss. + nome Professora

Vanda Barreto

11. O GV é o grupo de palavras que tem como núcleo um verbo

ou um complexo verbal . Pode ser constituído pelos elementos

seguintes: Núcleo ( verbo ou complexo verbal ) : TROVEJA . A

Rita TEM PASSEADO . Verbo + grupo nominal ( compl. direto ) :

A Rita PLANTOU ÁRVORES . Professora Vanda Barreto

12. Verbo + grupo preposicional ( compl. indireto ): A Rita

TELEFONOU AO NAMORADO . Verbo + grupo preposicional

( compl. oblíquo ): A Rita CHEGOU A CASA . Verbo + grupo

adverbial ( compl. oblíquo ): A Rita MORA ALI . Professora

Vanda Barreto

13. Verbo copulativo + grupo adjetival ( predicativo do sujeito ): A

Rita É ORGANIZADA . ( ser ) A Maria ESTÁ DOENTE . ( estar )

O João PERMANECE ACAMADO . ( permanecer ) O Cão

PARECE ESFOMEADO . ( parecer ) O António CONTINUA

CONSTIPADO . ( continuar ) A Alice FICOU CONTENTE .

( ficar ) Professora Vanda Barreto

Page 16: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

14. Verbo transitivo predicativo +grupo nominal ( compl. direto ) +

grupo adjetival ( predicativo do complemento direto ) : A Rita

CONSIDERA O NAMORADO TRABALHADOR . Explicação : A

Rita considera -o ( o namorado ) trabalhador . Nota: verbos

transitivos predicativos : achar, chamar, considerar, julgar,

eleger, nomear, declarar, ter por, ter-se por, tomar por, tratar por,

selecionar para, supor.= predicam algo sobre alguém Professora

Vanda Barreto

15. Verbo + grupo preposicional ( complemento indireto ) + grupo

adverbial ( modificador ): A Rita TELEFONOU À AVÓ ONTEM .

A Rita telefonou -lhe ( à avó ) ontem . Professora Vanda Barreto

16. Complexo verbal + grupo preposicional ( complemento

agente da passiva ): A Rita FOI ELOGIADA PELOS

PROFESSORES . (Os professores elogiaram a Rita. - ativa)

Professora Vanda Barreto

17. Os meus pais foram a Londres. A filha desobedeceu ao pai.

Eles foram lá. As minhas amigas vestem bem. O João encontrou

a Maria no café ontem. A Rita pôs ali o CD. O Pedro foi para

casa. O João morava com as tias. O rapaz sentou-se ali.

Professora Vanda Barreto

18. Encontrei um amigo na esplanada. O pai gosta de

astronomia. A Sara foi ao Algarve. Todos os meninos reagiram

pessimamente. Chegaram agora do estrangeiro. Eles cantaram

naquela sala. O Rui foi para o estrangeiro na semana passada.

Professora Vanda Barreto

19. Os meus pais foram a Londres . verbo + grupo preposicional

(preposição + nome = compl. oblíquo)   A filha desobedeceu ao

pai . verbo + grupo preposicional (preposição + nome= compl.

oblíquo)   Eles foram lá . verbo + grupo adverbial (advérbio =

compl. oblíquo)   As minhas amigas vestem bem . verbo + grupo

adverbial (abvérbio = compl. oblíquo)   Professora Vanda Barreto

Page 17: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

20. O João encontrou a Maria no café ontem . verbo + grupo

nominal ( = complemento direto) + grupo preposicional ( =

complemento oblíquo + grupo adverbial (advérbio = modificador)

A Rita pôs ali o CD . verbo + grupo adverbial (advérbio =

modificador) + grupo nominal (determinante artigo definido

masculino singular + nome) O Pedro foi para casa . verbo +

grupo preposicional (preposição + nome = complemento oblíquo)

Professora Vanda Barreto

21. O João morava com as tias . verbo + grupo preposicional

(preposição+determinante artigo definido feminino plural + nome

= complemento oblíquo) O rapaz sentou-se ali . verbo + grupo

nominal (pronome pessoal reflexo = complemento direto) +

(advérbio = modificador) Encontrei um amigo na esplanada .

verbo + grupo nominal (determinante artigo indefinido masculino

singular + nome) + grupo preposicional (contração da preposição

em com o artigo definido a + nome = modificador)   Professora

Vanda Barreto

22. O pai gosta de astronomia . verbo + grupo preposicional

(preposição + nome = complemento oblíquo) A Sara foi ao

Algarve . verbo + grupo preposicional (contração da preposição a

com o artigo definido o + nome = complemento oblíquo) Todos

os meninos reagiram pessimamente . verbo + grupo adverbial

(advérbio = complemento oblíquo)   Professora Vanda Barreto

23. Chegaram agora do estrangeiro . verbo + grupo adverbial

(advérbio = modificador) + grupo preposicional (contração da

preposição de com o artigo definido o + nome = modificador)  

Eles cantaram naquela sala . verbo + grupo preposicional

(contração da preposição em com o pronome demonstrativo

aquela + nome = modificador) O Rui foi para o estrangeiro na

semana passada . verbo + grupo preposicional (preposição +

determinante artigo definido + nome = complemento oblíquo) +

(contração da preposição em com o artigo definido a f. s. + nome

+ adjetivo = modificador) Professora Vanda Barreto

Page 18: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

24. GN e GV são os constituintes essenciais das frases. Cada

um destes grupos pode incluir outros grupos: A água deste rio é

muito azul . GN GV Det.+Nome+GP Verbo+GAdj Prep+Det+GN

Advérbio+Adjetivo Nome Professora Vanda Barreto

25. É o constituinte da frase formado por: adjetivo : Uma cientista

portuguesa ganhou um prémio . adjetivo + GP : Ele estava morto

de sono . advérbio + adjetivo : Eles são os atletas mais

premiados . advérbio + adjetivo + oração subordinada : Comprei

um livro tão interessante que o li num dia . adjetivo + oração

subordinada : Sou capaz de conseguir isso . Professora Vanda

Barreto

26. Grupo de palavras cujo núcleo é uma preposição, sempre

seguida de um complemento. O complemento do GP pode ser

um GN, um GAdv ou uma oração subordinada: Prep + GN

Agradou ao público . Prep + GAdv Sou licenciado desde ontem .

Prep + Oração subordinada Ao acabar o curso , procurou

emprego . Professora Vanda Barreto

27. É o constituinte da frase formado por um só advérbio, um

advérbio+complemento ou por mais do que um advérbio:

Advérbio O doente dormiu bem . Advérbio + GP

Independentemente da publicidade , os livros bons não morrem.

mais do que um Advérbio A Luísa foi quem chegou muito mais

cedo . Professora Vanda Barreto

28. O rio que banha Lisboa nasce em Espanha. GN GV = = Det

+ Nome + Oração Verbo +GP Prep + GN Nome Faça o mesmo

nas seguintes frases: Professora Vanda Barreto

29. O cão desta história tão engraçada fez uma exigência muito

estranha. Professora Vanda Barreto

30. O cão desta história tão engraçada fez uma exigência muito

estranha. Professora Vanda Barreto GN GV det+nome+GP

verbo+GN prep/det+GN det+nome+GAdj nome+GAdj

advérbio+adjetivo advérbio+adjetivo

Page 19: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

TEMPOS E MODOS VERBAIS

O verbo pode se flexionar de quatro maneiras: PESSOA, NÚMERO, TEMPO e MODO. É a classe mais rica em variações de forma ou acidentes gramaticais. Através de um morfema chamado DESINÊNCIA MODO TEMPORAL, são marcados o tempo e o modo de um verbo. Vejamos mais detalhadamente…

O MODO VERBAL caracteriza as várias maneiras como podemos utilizar o verbo, dependendo da significação que pretendemos dar a ele. Rigorosamente, são três os modos verbais: INDICATIVO, SUBJUNTIVO e IMPERATIVO. Porém, alguns gramáticos incluem, também como modos verbais, o PARTICÍPIO, o GERÚNDIO e o INFINITIVO. Alguns autores, no entanto, as denominam FORMAS NOMINAIS DO VERBO.

Segundo o gramático Rocha Lima, existem algumas particularidades em cada uma destas formas que podem impedir-nos de considerá-las modos verbais:

INFINITIVO: tem características de um substantivo, podendo assumir a função de sujeito ou de complemento de um outro verbo, e até mesmo ser precedido por um artigo.

GERÚNDIO: assemelha-se mais a um advérbio, já que exprime condições de tempo, modo, condição e lugar.

PARTICÍPIO: possui valor e forma de adjetivo, pois além de modificar o substantivo, apresenta ainda concordância em gênero e número.

Mas voltemos aos modos verbais, propriamente ditos:

MODO INDICATIVO : O verbo expressa um ação que provavelmente acontecerá, uma certeza, trabalhando com reais possibilidades de concretização da ação verbal ou com a certeza comprovada da realização daquela ação.

MODO SUBJUNTIVO : Ao contrário do indicativo, é o modo que expressa a dúvida, a incerteza, trabalhando com remotas possibilidades de concretização da ação verbal.

MODO IMPERATIVO : Apresenta-se na forma afirmativa e na forma negativa. Com ele nos dirigimos diretamente a alguém, em segunda pessoa, expressando o que queremos que esta(s) pessoa(s) faça(m). Pode indicar uma ordem, um pedido, um conselho etc., dependendo da entonação e do contexto em que é aplicado.

Já o TEMPO VERBAL  informa, de uma maneira geral, se o verbo expressa algo que já aconteceu, que acontece no momento da fala ou que ainda irá acontecer. São essencialmente três tempos: PRESENTE, PASSADO ou PRETÉRITO eFUTURO.

Os tempos verbais são:

PRESENTE SIMPLES (amo) – expressa algo que acontece no momento da fala. PRETÉRITO PERFEITO (amei) – expressa uma ação pontual, ocorrida em um momento

anterior à fala. PRETÉRITO IMPERFEITO (amava) – expressa uma ação contínua, ocorrida em um

intervalo de tempo anterior à fala. PRETÉRITO MAIS-QUE-PERFEITO (amara) – contrasta um acontecimento no passado

ocorrido anteriormente a outro fato também anterior ao momento da fala. FUTURO DO PRESENTE (amarei) – expressa algo que possivelmente acontecerá em

um momento posterior ao da fala.

Page 20: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

FUTURO DO PRETÉRITO (amaria) – expressa uma ação que era esperada no passado, porém que não aconteceu.

1. Pronominalização

É a substituição do complemento direto ou indireto numa oração pelo pronome pessoal correspondente.

Comprei um livro na livraria. Comprei-o. Na segunda oração ocorreu uma pronominalização.

2. Pronominalização

Uso de um pronome.

O gato comeu o rato. Ele o comeu. Na segunda frase há pronominalização.

3. Pronominalização

Por Dicionário inFormal (SP) em 06-02-2008

é a passagem ou subistituição do nome por um pronome correspondente

O cão comeu o gato . ele comeu-lo

Preposição é uma palavra invariável que liga dois elementos da oração, subordinando o segundo ao primeiro, ou seja, o regente e o regido. Isso significa que a preposição é o termo que liga substantivo a substantivo, verbo a substantivo, substantivo a verbo, adjetivo a substantivo, advérbio a substantivo, etc. Junto com as posposições e as raríssimas circumposições, as preposições formam o grupo das adposições.

Exemplo: "Os alunos do colégio assistiram ao filme de Walter Salles comovidos", teremos como elementos da oração os alunos, o colégio, o verbo assistir, o filme, Walter Salles e a qualidade dos alunos comovidos. O restante é preposição. Observe: "do" liga "alunos" a "colégio", "ao" liga "assistiram" a

Page 21: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

"filme", "de" liga "filme" a "Walter Salles". Portanto são preposições. O termo que antecede a preposição é denominado regente e o termo que a sucede, regido. Portanto, em "Os alunos do colégio...", teremos: os alunos = elemento regente; o colégio = elemento regido.

Índice

  [esconder] 

1     Preposições essenciais   

2     Acidentais   

3     Contração de Preposição   

4     Imperfeição   

5     Ver também   

[editar]Preposições essenciais

a ante após até com contra de desde em entre para perante por sem sob sobre trás[editar]Acidentais

Aquelas que passaram a ser preposições, mas são provenientes de outras classes gramaticais, como:

afora,

Page 22: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

menos, salvo, conforme, exceto, como, que, consoante, segundo, durante, mediante...

Exemplos:

Agimos conforme a atitude deles. Conversamos muito durante a viagem. Obtiveram como resposta um bilhete. Ele terá que fazer o trabalho. Conversamos pouco durante a viagem .[editar]Contração de Preposição

Junção das preposições com determinantes.

Exs.

- "do" [de (preposição) + o (determinante)];

- "neste" [em (preposição) + este (determinante)];

- "à" [a (preposição) + a(determinante)];

- "duma" [de (preposição) + uma(determinante)];

Observação: Não se deve contrair a preposição "de" com o artigo que inicia o sujeito de um verbo, nem com o pronome "ele(s)", "ela(s)", quando estes funcionarem como sujeito de um verbo. Por exemplo, a frase "Isso não depende do professor querer" está errada, pois professor funciona como sujeito do verbo querer. Portanto a frase deve ser "Isso não depende de o professor querer" ou "Isso não depende de ele querer".

[editar]Imperfeição

É um verbo que liga a um substantivo liberal, como: se fosses; se fossemos; se falharmos; e vários outros. Exemplos de frases: Se

Page 23: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

fossemos ao banco, tiraríamos o cheque. Se falharmos, não me perdoarei. Se tu fosses ao show comigo; Terias evitado esse transtorno.

[editar]

Relações lexicais

Relações lexicais são aquelas relacionadas ao sentido proferido pelas palavras mediante a um dado contexto linguístico, como por exemplo, a polissemia, fato inerente aos distintos siginificados atribuídos a um palavra de acordo com o contexto em que se encontra inserida. 

A manga do vestido está rasgada.A manga é uma fruta deliciosa. 

RECURSOS ESTILÍSTICOS

Guilherme Ribeiro

INTRODUÇÃO

      "Só as obras bem escritas hão-de passar à posteridade". Essas palavras foram escritas por um naturalista, o Conde de Buffon, ao tomar posse na Academia Francesa, em 1753. Mais conhecido por uma frase que se tornou famosa (le style c'est

l'homme même) do que talvez pelos 36 volumes da sua História Natural, o dito buffoniano, pesando embora as

interpretações divergentes que tem suscitado, continua na ordem do dia.

      Muitas foram e serão as definições de estilo. Algumas marcadas por um certo radicalismo: "ter estilo é não ter

estilo". Mas, não é nosso propósito percorrer o universo de teorias que, ao longo das épocas, se foram formando em torno deste assunto. Aqui, tentaremos apenas fazer um

levantamento dos principais recursos de que os prosadores,

Page 24: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

oradores e poetas se servem para tornarem mais sugestivas, expressivas e duradouras a suas ideias, os seus pensamentos,

as suas mensagens... ou, porque não dizê-lo, a sua Arte. E, neste sentido, o estilo é o que os particuliza e os eleva à

condição de verdadeiros artistas.

      A propósito, deixemos aqui as palavras de Aquilino Ribeiro, para que o leitor possa reflectir sobre o valor do estilo

e, ao mesmo tempo, perspectivar uma definição possível:

      «Em literatura o estilo é como o álcool para os corpos embalsamados: conserva-a. Toda a literatura que resiste à

corrosão do tempo deve-o ao estilo. Homero, Cícero, Shakespeare, Camões, Voltaire, Tolstoi foram grandes

estilistas. Quer isto dizer que o estilo seja uma arte? De modo algum. Mas sem estilo nenhuma obra se salva.

      Acresce que a nossa língua está tão pouco clarificada que apenas pensa com precisão e justeza quem escreve correctamente. Julgar que em nome duma postiça

originalidade ou evidenciação do humano haja de se abolir a técnica é pueril. E fazer tábua rasa da experiência adquirida no domínio da expressão não pode deixar de representar um

inútil, inglório e malogrado intento. A palavra é como o mármore na estátua; dar a essa matéria semblante de vida, curvas voluptuosas, sombras quentes, frémito, solidez, eis o

difícil objectivo que não se alcança de golpe. Com verbo desordenado, segundo a flux apocalíptica da imaginação, só

poderá obter-se uma turva e destrambelhada arte.»

      Por outro lado, queremos que tomem consciência sobre o peso e utilidade da Retórica, termo frequentemente

interpretado em sentido pejorativo, tido como sinónimo de verborreia.

      O tratado antigo mais conhecido é a Retórica de Aristóteles. A importância da comunicação oral nessa época

era muito grande pois os assuntos públicos eram tratados nos foros públicos. Mesmo nos nossos dias, os que têm a seu cargo as deliberações dos países e os diversos partidos

políticos necessitam de estruturar convenientemente os seus discursos para que as suas mensagens sejam acolhidas pelos

cidadãos.

Page 25: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      Significa isto que os artifícios e as técnicas discursivas não são exclusivas do texto literário, seja prosa ou poesia. Eles

são indispensáveis na própria comunicação, pois é necessário cativar e persuadir para mover à acção. Veja-se, por exemplo,

a realização dos anúncios publicitários, sejam os de teor didáctico-pedagógico, sejam os de natureza puramente

comercial.

       Após estas ligeiras considerações, resta-nos somente precisar as coordenadas em que assentamos para produzir

este modesto, mas sério, trabalho.

      É comum distribuirem-se as figuras de estilo em três grandes categorias:

      a) Figuras de Sintaxe ou de Construção (Elipse, Zeugma, Pleonasmo, Anáfor

a,Anástrofe, Hipérbato, Anacoluto, Assíndeto, Silepse);

      b) Figuras de Pensamento Interrogação (Pergunta de Retórica), Exclamação,Hipérbole, Apóstrofe, Prosopopeia 

(Personificação ou Animismo), Perífrase, Antítese,Oxímoro, Paradoxo, Gradação);

      c) Tropos (Comparação, Metáfora, Imagem, Alegoria, Ironia, Eufemismo,Disfemismo, Sinédoque, Metonímia).

      Mas esta divisão encontra-se sujeita a variaçõs, de forma a estabelerem-se nexos semânticos e estruturais entre as várias figuras. Henri Suhamy, por exemplo, agrupa-as em

cinco rubricas distintas:

      I. Os Tropos: (Catacrese e Glossemas; Imagem, comparação e 

metáfora;Metonímia e Sinédoque; Perífrase; Os Tropos de Funções: Enálage, Hipálage,Implicação, Hendiadyn, Litote)

      II. As Figuras de Repetição e de Amplificação: Repetição de

Palavras: Epizeuxe,Anáfora, Epífora, Anadiplose, Simploce, Antanáclase, Epanalepse, Epanadiplose;Repetição de

Sonoridades: Rima, Assonância, Aliteração, Apofonia, Paranomásia,Eufuismo, Poliptoto; Redundâncias: Pleonasmo, Batol

ogia, Tautologia, Expleção;Paralelismo e Amplificação: Paradiástole, Hipozeuxe, Paráfrase);

Page 26: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      III. As Figuras de Construção: Ritmo; Cláusula; Quiasmo; Antítese; Oxímor

o;Paralelismo; Dissimetria; Inversão; Hipérbato; Anástrofe; Histerologia)

      IV. As Figuras de Realce ("de mise en valeur"): Hipotipose, conglobação,Expolição, Onomatopeia, Harmonismo, Exclamação; Interrogação; Apóstrofe;Mitologismo; Antropomorfismo; Prosopopeia; Hipérbole; Litote; Tapinose; 

Eufemismo;

      V. Elipses: Elipse; Abreviação; Parataxe; Braquilogia; Anacoluto; 

Zeugma);

      VI. Figuras de Pensamento: Ironia; Asteismo; Autocategorema; Epítrop

e;Paradoxo; Tácticas de Argumentação: Precaução, Rejeição, Antecipação, correcçã

o,Retroacção, Antorismo, Antiparástase, Apodioxe, Preterição, Associação,Comunicação)

      Nós, sem pretendermos pôr em causa os princípios de tal divisão, optámos por constituir núcleos relacionais em torno dos quais agrupámos os recusrsos estilísticos. Ou seja, há

figuras que resultam de um relação analógica, como a Comparação e a Metáfora; outras que assentam em relações de contiguidade, como a Metonímia e a Sinédoque; e por aí

adiante.

      Este procedimento afigura-se-nos mais funcional e rentável, em termos de consulta e de memorização, pois

permite compreender melhor o fundamento de cada recurso e, consequentemente, favorece a determinação quer do que de comum existe entre uma série de figuras quer dos traços

que as distinguem entre si.

 

I. FIGURAS COM BASE NA ANALOGIA

Page 27: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

1. COMPARAÇÃO

      A comparação, como o próprio nome indica, consiste na associação entre dois termos diferentes, mas entre os quais

há algo que permite aproximá-los.

Exemplos:                  "Dentro da casa o mar ressoa como no interior de

um búzio." (Sophia M. B. Andresen);            "O silêncio pesava como chumbo."

                  "As árvores pareciam velas desfraldadas ao vento."

            "Os olhos de ambos reluziam como pedras preciosas."                  "... de face mais escura que a noite e

coração mais escuro que a face"            "A rua [...] parece um formigueiro agitado" (Érico

Veríssimo)

      Pode, pois, concluir-se:

      __ que as metáforas sublinham as similitudes entre as coisas, mas não alteram o sentido das palavras;

      __ que existe na associação entre as duas realidades comparadas (termo comparante e termo comparado) uma partícula, ou expressão (como, parecer, ser semelhante a, etc.), que marca explicitamente essa mesma associação;

      __ e que a riqueza da comparação deriva da sensibilidade e experiência do sujeito para construir associações lógicas,

originais e sugestivas.

 

2. METÁFORA

      Na metáfora está sempre implícita uma comparação, ou seja, como que corresponde a uma associação comparativa entre duas realidades, entre duas ideias, mas coladas uma à

Page 28: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

outra sem quaisquer elementos que explicitem essa associação.

      Porém, apesar de a metáfora se fundar numa associação comparativa, não podemos dizer que o seu valor e expressividade são semelhantes aos atingidos pela

comparação.

      A METÁFORA não se limita a procurar a concisão, ela transfigura igualmente o sentido das palavras, ao mesmo

tempo que expande a possibilidade de associações possíveis entre signos diferentes. Isto significa que entre o sentido base e o sentido acrescentado existe uma relação de semelhança,

de intersecção de tal modo cerrada que o significado acrescentado passa necessariamente por uma abrangência

associativa muito mais extensa e rica que aquela que acontece na comparação.

      A METÁFORA, como precisa a sua etimologia, além de procurar a concisão, transfigura o sentido das palavras, dando

a ideia de um transporte e de uma mutação. A escrita metafórica surge como um procedimento de codificação,

exigindo, da parte do leitor, uma espécie de tradução, tentando decifrar o referente que se encontra detrás do signo.

      METÁFORA PURA: aquela em que apenas existe o termo metafórico, sem a presença do termo real (subsiste o plano do evocado e desaparece o plano do real), cabendo ao leitor

tentar descodificar as possibiliades possíveis, por meio de associações que o mesmo terá de realizar:

                  "Eu só queria a coragem                   De poder adormecer os meus punhais no

coração." (José Gomes Ferreira) => Associação entre punhais e palavras, farpas, vinganças, etc.            "Sua lua de pergaminho

             Preciosa tocando vem." (F. García Lorca) => Associação entre a Lua e a pandeireta.

                  "Vomito horas de tédio                   De cansaço...

                   Morro os sóis que sempre nascem" (Cari)            " É de oiro o silêncio... A tarde é de cristal..."

                  "Trave da tua casa, lume da tua lareira." José Saramago [Referido-se à avó]

Page 29: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      METÁFORA IMPURA (ou SIMPLES): aquela em que o elemento metafórico e o elemento real estão presentes,

permitindo-nos estabelecer a associação entre os dois planos (evocado e real):

                  "Fios de sol escorriam de uma azinheira, perto da estrada" (Vergílio Ferreira)

                  "Amor é fogo que arde sem se ver," (Camões)            "Nossas vidas são os rios que vão dar ao mar."

                  "Que é Poesia?                   uma ilha                   cercada

                   de palavras                   por todos

                   os lados." (Cassiano Ricardo)            "Os suspiros escapam-se da sua boca de morango"

(Rubén Darío)                  "A lua nova é uma vozinha da tarde..." (Jorge

Luís Borges)            "E lágrimas sonoras, dos sinos velhos..." (António

Machado)

      A metáfora só se pode descrever metaforicamente, não tendo, por isso, uma definição positiva. A METÁFORA,

recriando a linguagem, modifica o facto descrito. Por outro lado, é necessário estar-se consciente de que as metáforas

nascem, vivem e morrem, chegando determinadas metáforas a constituir simples expressões directas da língua,

enriquecendo-a, mas deixando de ser metáforas (vulgarmente denominadas de metáforas mortas).

 

2.1. CATACRESE

       Etimologicamente, CATACRESE (do grego catáchresis), significa erro.

Page 30: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      Em sentido restrito, pode designar um erro involuntário, seja de ordem fónica seja de ordem ortográfica, que

frequentemente acontece com os parónimos. Ás vezes, os desvios provêm de associações aberrantes.

       A catacrese consiste na mudança da acepção de um nome, fazendo este representar, com base numa pura

analogia, um objecto, ou uma parte do objecto, para os quais não existem nomes de referência particulares.

      Exemplos de catacrese:

            __"mão de pilão";            __"perna de mesa";            __"ala de edifício";

            __"cabeça da mesa";            __"costas da cadeira"

      Ao serviço de propósitos especiais, como nas expressões que não possuem nome ou adjectivo próprio, a CATACRESE aproxima-se da METÁFORA, ou chega mesmo a confundir-se

com esta:

            __"E o sol estende, pelas frontarias            __ Seus raios de laranja destilada" (C. Verde)

            __"Mas eu aportara à cidade de automóvel..." F. Namora)

            __"Lágrimas eloquentes";

            __"romance água com açúcar"

 

2.2. IMAGEM

      IMAGEM. __ Em sentido lato, a imagem engloba figuras como a metáfora, o símbolo, a alegoria, etc., figuras criadas por meio de uma comparação, de uma relação analógica.

Page 31: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      Em sentido restrito, esta figura designa uma comparação em que todos os termos (comparados e comparantes) se

encontram expressos __ pelo que, neste caso, o termo mais apropriado seria SÍMILE.

      A imagem é, pela sobreposição e/ou acumulação de figuras, mais ampla e rica de sugestões que a comparação e a

metáfora. A reunião destas duas (da metáfora com a comparação) acabam por converter as ideias em

representações mais sensíveis, animadas e coloridas:

            __ "O Mondego, como uma cobra na areia, espreguiça a sua trança de águas mortas" (Fialho

de Almeida)            __ "Para os vales, poderosamente cavados, desciam

bandos de arvoredos, tão copados e redondos, de um verde tão moço, que eram como um musgo macio

onde apetecia cair a rolar." (Eça de Queirós)            __ "Os bons amigos hão-de ser âncoras e

amarras na tempestade desta vida." (Frei Heitor Pinto)            __ "O ar mordido por pequenos dentes dum branco

imaculado..." (Bernardo Santareno)            __ "Voz rouca com claridades ardentes de

Sol e negrumes de mar sem fundo." (Bernardo Santareno)            "Horas mortas... Curvadas aos pés do monte

             A planície é um brasido.. e, torturadas,             As árvores sangrentas, revoltadas,

             Gritam a Deus a bênção duma fonte." (Florbela Espanca)

 

2.3. SÍMBOLO e EMBLEMA

      __ SÍMBOLO è uma representação significativa. A balança, por exemplo, é o símbolo da justiça, a cor verde é

símbolo de frescura, de esperança, mas também deimaturidade, de inocência.

Page 32: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      As metáforas de carácter universalizante passam geralmente a ser consideradas símbolos, como acontece, por

exemplo, com «Babel», associada a confusão.

      __ O EMBLEMA é um signo deliberadamente escolhido, que, da parte de um indivíduo ou de uma comunidade,

pretende afirmar uma personalidade, proclamar a identificação a um valor, como uma divisa expressa

visualmente. Os emblemas heráldicos podiam substituir os nomes. Se o leão simboliza a coragem e a majestade,

torna-se EMBLEMA para uma nação que se reconheça nestas virtudes.

      Os adereços que as personagens transportam consigo servem muitas vezes de elementos identificadores, isto é,

constituem emblemas, como acontece, por exemplo, com as personagens vicentinas. Porém, segundo nos parece, o

emblema conterá sempre em si também um valor simbólico (de virtudes ou vícios)

 

2.4. ALEGORIA

      A ALEGORIA é uma composição simbólica, feita de vários elementos que formam um conjunto coerente e reenviam

termo a termo para o conteúdo significado.

      A ALEGORIA é um recurso retórico-estilístico em que se fazem corresponder, de modo minucioso e sistemático, um

nível de significados literais e um nível de significados figurados. A alegoria pode ser considerada como uma

metáfora ou como uma comparação prolongadas, devendo o seu intérprete descobrir sob os significados literais e patentes, que em si mesmos têm coerência, outros

significados, significados de outra ordem.

      Assim, por exemplo,

Page 33: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "a nau que enfrenta um mar encapelado, dirigida por um piloto firme e hábil, responsável pelo leme, que sabe

evitar os escolhos e vencer as ondas e os ventos contrários"

      é uma alegoria multissecular da vida política do Estado, agitada e perigosa, que exige um governante com coragem e

sabedoria.

      Como igualmente alegórico é este extracto do Sermão de Santo António aos Peixes, do Pe. António Vieira:

            "O polvo, com aquele seu capelo na cabeça, parece um monge; com aqueles seus raios estendidos, parece uma

estrela; com aquele não ter osso nem espinha, parece a mesma brandura, a mesma mansidão."

      O polvo aparece aqui como uma notável representação alegórica da hipocrisia com que se mascara o ser humano e,

em particular, alguns membros da igreja.

      A alegoria pode ser global, isto é, um texto literário pode conter alegorias, mas a alegoria é particularmente utilizada

em géneros e subgéneros literários como a sátira, a fábula, a parábola, o sermão e o apólogo (esta lista de géneros e

subgéneros demonstra bem o pendor didáctico da alegoria).

      As personagens de alguns autos de Gil Vicente __ Auto da Alma, por exemplo __ são personagens alegóricas, na medida em que constituem representações do mal e do bem, do vício

e da virtude.

      Uma ALEGORIA na qual se crê torna-se um MITO, dado que o MITO é uma METÁFORA por projecção, fundada sobre

uma analogia entre um fenómeno real e um fenómeno imaginário, que é o reflexo e que adquire importância pelo facto de que o pensamento mítico prefere o imaginário ao

real. O imaginário é sempre mais intelegível que o real, mesmo se os filósofos nele denunciam a irrealidade.

 

Page 34: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

2.5. PARÁBOLA

      A PARÁBOLA é uma narrativa (récit) alegórica, contendo uma lição moral ou religiosa.

      Fala-se de PARÁBOLA quando todos os elementos de uma acção, exposta ao leitor, se referem, ao mesmo tempo, a uma outra série de objectos e processos. A clara compreensão da

acção do primeiro plano elucida, por comparação, sobre a maneira de ser da outra. A PARÁBOLA desenvolve-se no tempo, enquanto a ALEGORIA propriamente dita tem um

aspecto mais espacial.

                  "...O semeador saiu a semear.                   Parte da semente

                   caiu ao longo do caminho,                   vieram as aves do céu

                   e comeram-na.                   Parte caiu na pedra,

                   não tinha terra,                   nasceu, veio o sol e secou.

                   Parte, enfim, caiu em terra boa                   e deu bons frutos,

                   cem por um, outros sessenta por trinta.                   Quem tiver ouvidos para ouvir, ouça."

      Vejamos também um poema, onde se fazem sentir ecos desta mesma parábola:

                  Pensamento vem de fora                  e pensa que vem de dentro,                  pensamento que expectora                  o que no meu peito penso.                  Pensamento a mil por hora,                  tormento a todo momento.

                  Por que é que eu penso agora                  sem o meu consentimento?

                  Se tudo que comemora                  tem o seu impedimento,                  se tudo aquilo que chora

                  cresce com o seu fermento;                  pensamento, dê o fora,

                  saia do meu pensamento.                  Pensamento, vá embora,

Page 35: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

                  desapareça no vento.                  E não jogarei sementes

                  em cima do seu cimento.                       (Arnaldo Antunes)

      O termo grego Parábola significa "desvio do caminho". Mas desviar-se não equivale necessariamente a perder-se. No

fundo, recorre-se a uma forma poética para revelar uma realidade abstracta, ou, utilizando um oxímoro, trata-se de

um "revelar por ocultação".

      Na parábola assiste-se a uma espécie de desvio em relação à literalidade da mensagem, identicamente ao que

sucede com o desvio à norma, traço característico e essencial do facto estilístico.

      Como na parábola de Cristo, também no poema, a semente é metáfora e imagem dapalavra. Além disso,

"cimento" constitui, relativamente às palavras de Cristo, uma actualização.

      Uma PARÁBOLA pode ser inventada, mas um acontecimento histórico ou uma anedota podem servir de

parábolas, fora de tempo (après coup), o que explica o sentido proverbial de certas expressões. As parábolas do

Evangelho adquiriram um sentido exemplar e integram-se no discurso de igual modo.

      Na mesma ordem de ideias, uma ALEGORIA não é obrigatoriamente uma construção imaginária ou efabulação. Uma paisagem de inverno pode simbolizar, por exemplo, a

condição humana.

 

2.6. SINESTESIA

      Fala-se de SINESTESIA quando detectamos uma combinação ou fusão de diversas impressões sensoriais __

Page 36: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

visuais, auditivas, olfactivas, gustativas e tácteis __ entre si, e também entre as referidas sensações e sentimentos. No

fundo, trata-se de um jogo em que a transposição dá origem a metáforas sinestésicas:

            __ "O céu ia envolvendo-a até comunicar-lhe a sensação do azul, acariciando-a como um esposo,

deixando-lhe o odor e a delícia da tarde." (Gabriel Miró)            __ "Que a alma que pode falar com os

olhos também pode beijar com a face."            __ "Sobre a terra amarga, caminhos têm o sonho."

(António Machado)            __ "Que tristeza de odor a jasmim!" (Juan R.

Jiménez)            __ "Insónia roxa. A luz a virgular-se em medo.

             O aroma endoideceu, upou-se em cor, quebrou             Gritam-me sons de cor e de perfumes." (M. Sá-

Carneiro)

            __ "E fere a vista com brancuras quentes" (Cesário Verde)

 

3. PROSOPOPEIA, PERSONIFICAÇÃO ou ANIMISMO

       A PROSOPOPEIA Consiste em atribuir qualidades ou características humanas a tudo o que não seja humano (ideias, animais, plantas, coisas, objectos inanimados, o

irracional, etc.):

                  "A Ilha era deserta e o mar com medo                   da própria solidão já te sonhava.

                   Ia em vento chamar-te para longe                   E longamente, em espuma, te aguardava." (Carlos

de Oliveira)            "A chuva é obrigada a sentir que eles nem as

encostas lhes estendem." (Jorge de Sena)

Page 37: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

                  "As estrelas foram chamadas e disseram: aqui estamos." (António Vieira)

            "Entretanto, Lisboa arrojava-se aos meus pés." (Eça de Queirós)

                  "Um Sol rijo e pesadão, de todo genésico, espojava-se sobre a terra." (Aquilino Ribeiro)            "Vêem-se os salgueiros chorando os tradicionais

amores de Pedro e Inês." (Fialho de Almeida)                  "Toda esta noite o rouxinol chorou,

                   Gemeu, rezou, gritou perdidamente." (Florbela Espanca)

            "Naquela manhã de Março, o vento norte levantou-se mal-humorado" (António Botto)

                  "Plácida, a planície adormece, lavrada ainda de restos de calor." (Vergílio Ferreira)

            "A tarde descia, pensativa e doce, com nuvenzinhas cor-de-rosa" (Eça de Queirós)

      Há, todavia, quem estabeleça distinção entre Prosopopeia/Personificação e Animismo, reservando os dois

primeiros para referir a atribuição de qualidades ou comportamentos humanos a seres que o não são e o último termo para a expressão de sinais ou comportamentos vitais

atribuídos a coisas inanimadas, como as rochas, os metais, os objectos, etc.., mas sem os elevar à categoria de humanos:

      Exemplificando:

            "As árvores torciam-se e gemiam, vergastadas pelo vento"

      e

            "Chegada a noite, os cumes das montanhas e os picos das serras deixavam-se adormecer no travesseiro

celeste. (Cari)

 

Page 38: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

II. COM BASE EM OUTRO TIPO DE RELAÇÕES (Contiguidade, Parte-Todo...)

1. METONÍMIA

      Enquanto a METÁFORA se baseia numa relação de similaridade de sentidos, a METONÍMIA assenta numa relação

de contiguidade de sentidos.

      __ Na METÁFORA, o transporte de sentido opera-se por meio de uma semelhança, analogia. Na METONÍMIA, a

transposição de sentido realiza-se através de uma relação, existindo tantas variedades de metonímias quantos os tipos

de relação.

      A METONÍMIA (do grego metonymía = mudança de nome) consiste em designar uma determinada realidade por meio de um termo que se refere a uma outra realidade, mas entre as quais (entre as duas realidades) existe uma relação.

      Na metonímia, a associação que se estabelece entre X e Y (entre duas realidades, entre duas ideias) é o

resultado de uma relação por contiguidade e não por semelhança. A METONÍMIA funda-se em relações de

causalidade, procedência ou sucessão entre as duas palavras que se interligam.

      A METONÍMIA implica alteração de sentido de uma palavra ou expressão pelo acréscimo de um outro significado ao já

existente, quando entre eles (um e outro significados) existe uma relação de contiguidade, de inclusão, de implicação, de

interdependência, de coexistência. Por exemplo, quando dizemos "As cãs (cabelos brancos) inspiram respeito",

estamos a empregar cãs por velhice, porque os cabelos brancos indiciam que a pessoa é idosa e, consequentemente,

com muita experiência vivida.

      Exemplos de metonímia:

            __ ser uma pena brilhante = ser um grande escritor

Page 39: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            __ ter cinco bocas para alimentar = ter cinco pessoas para alimentar

            __ foi movimentada a redonda na relva = foi movimentada a bola

            __ ser o Cristo da turma = ser o que sofre todas as consequências

            __ ter óptima cabeça = ter inteligência; ser inteligente

            __ no Médio Oriente, não descansam as armas = ... não descansam os guerreiros

      Vejamos o fenómeno metonimíco, de acordo com os diversos tipos de relação:

      a) A causa pelo efeito, ou vice-versa:

            "As barbas longas merecem ser ouvidas" => deve prestar-se atenção aos mais idosos, porque a longa

experiência enriqueceu os seus conhecimentos e clarificou a sua razão.

      b) O autor pela sua obra:

            __ "leu Cervantes" => obra de Cervantes;            __ "ler Camões" => obra de Camões;

            __ "Deleitava-se lendo o seu Camilo" => lendo as obras de Cãmilo.

      c) O símbolo ou sinal pela coisa simbolizada:

             "a espada, a cruz, os louros" => o exército, a religião cristã, a glória; "o altar e o trono => a religião e o poder

monárquico            "Nas caravelas de Portugal seguia sempre a cruz e a

espada" => a religião e a força militar

      d) a divindade em vez do domínio em que exerce as suas funções:

            "amigo de Baco" => 'amigo do vinho'

      e) o lugar de origem pelo produto, ou vice-versa:

Page 40: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Bebia Dão às refeições e acabava sempre com o café e uma Carvalho Ribeiro Ferreira" => vinho da região do Dão /

aguardente;            "fumar um Havana" => fumar um charuto

            "Beba um Porto!"

      f) O específico pelo genérico e/ou o objetivo pelos meios:

            "Não sabe ganhar o pão" => não sabe arranjar maneira de sobreviver, de arranjar algumas economias...;

            "ganhar a vida" => conseguir os meios de subsistência para viver.

      g) O abstracto pelo concreto:

            "o amor é egoísta" => o ser possuído pelo amor é egoísta;

            "Reuniu-se em Lisboa a cultura do país." => os homens cultos

            "A juventude veste-se aqui" => os jovens

      h) A matéria pela coisa:

            "o aço" => a espada;            "os bronzes" => os sinos.

      i) O instrumento por aquele que o maneja:

            "o baixo" => aquele que toca viola baixo;            "O melhor pincel da sua época" => o melhor pintor da

sua época;

      j) O continente pelo conteúdo, ou vice-versa:

            "o teatro aplaudiu o artista" => os espectadores aplaudiram o artista;

            "beber um copo" => beber o líquido contido num copo

      k) O físico pelo moral:

            "Ele é um grande coração." [=> homem bom, com boas qualidades, generoso...]

            "Aquele rapaz é uma grande cabeça" [=> é muito inteligente]

Page 41: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Ele tem maus fígados" [=> é irascível]

      l) O invento pelo inventor:

            "Encontrava-se num dédalo" => (a Dédalo se atribui a invenção do labirinto) =>encontrava-se num labirinto

      m) O edifício ou a propriedade pela pessoa:

            "Belém mantém-se na expectativa" => O Presidente da República

      Na metonímia não acontece uma transposição das partes para o todo, nem do todo para as partes, como na sinédoque.

Ainda que assim pareça, o que efectivamente ocorre é a denominação de uma parte pela outra (pars pro parte).

 

2. SINÉDOQUE

      A SINÉDOQUE (do grego synedoché = compreensão) Consiste numa alteração da designação da coisa que se

pretende referir, no plano do conteúdo conceptual.

A SINÉDOQUE é uma variedade de METONÍMIA, que consiste em exprimir a parte pelo todo (pars pro toto), ora o todo pela

parte (totum pro parte): o telhado pela casa, a nação pelo governo, etc.

      Porém, não se pense que se trata apenas de um todo quantitativo, em que cabem as partes da ordem quantitativa. Em termos amplos, a "compreensão" de um conceito é todo o

seu conteúdo; num juízo, o sujeito está na posição daquilo que recebe o predicado, de modo que até uma qualidade se

diz pertencer ao sujeito como algo que é parte sua. O processo da deslocação opera-se mediante as relações que o ouvinte percebe e que o podem transportar na direcção do novo significado. Neste caminhar, ora vai do todo para as

Page 42: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

partes, ora das partes para o todo, visto que as relações ocorrem tanto de uma direcção como de outra:

      A SINÉDOQUE funda-se em relações de contiguidade, de vizinhança, em relações de coexistência entre o todo e as

suas partes. Vejamos como se podem apresentar esse tipo de relações:

      __ A espécie pelo género: __ Enquanto seres dentro da espécie, a denominação vaga do indivíduo poderá indicar a

espécie:

            "o homem é mortal" (= a natureza humana é mortal),                  "Por subir os mortais da terra ao céu" (L. Camões)

=> 'todos os homens' ;            "Um Nero" => homem cruel;

      __ A parte é expressa pelo todo e o todo é expresso pela parte:

                  "a vela singrou os mares" (= O navio à vela singrou os mares),

            "Este povo que é meu, por quem derramo             As lágrimas..." (L. Camões) => povo representa aqui

apenas os marinheiros de Vasco da Gama e não o povo português

                  "Que, da Ocidental praia lusitana" => Portugal            "Andar nas bocas do mundo" => de muitas pessoas,

mas não de todas as pessoas.

      __ A matéria pelo instrumento (ou pela forma), ou inversamente:

            "Com o ferro o duro Pirro se aparelha" = espada;                  "Que de Homero para eles a cítara só cobiço" =>

inspiração

      __ O singular pelo plural ou o plural pelo singular:

            "o português é valente" => os portugueses são valentes

                  "Aqui, o pescador vive em barracas de madeira que têm o aspecto de povoações lacustres." (Raul Brandão) [o

pescador => os pescadores]

Page 43: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      A sinédoque fomenta o vigor do estilo, por causa da concisão que lhe empresta; produzindo a palavra muito mais

do que a acepção ordinária lhe atribui, o efeito estético decorrente torna-se apreciável. Mas requer-se que a

sinédoque seja facilmente reconhecível, porque de contrário torna o texto enigmático, em vez de sugestivo e vigoroso.

 

3. ANTONOMÁSIA

      A antonomásia consiste na substituição de um nome próprio por uma qualidade ou um epíteto, que o identifica ou

define:

            "O rio Douro ficou banido da lírica portuguesa com a sua catadura feroz pouco própria para animar os gorgeios dos bernardins, que são sempre lamurientos..." (A. Bessa Luís) =>

ao estilo de Bernardim Ribeiro                  "Mil relógios, mil fivelas

                   Que aos Adónis muitas deram" => aos amantes

      A antonomásia vossiânica consiste na substituição de um apelativo por um nome próprio (geralmente um ser

excepcional da história ou da mitologia):

                  "um Catão" __ assim se referia Ramalho Ortigão a Alexandre Herculano, para expressar que este 'era virtuoso

em extremo, um austero'.

III. IDEIAS CONTRADITÓRIAS e CONTRADIÇÃO NO INTERIOR DOS

CONCEITOS

Page 44: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

1. ANTÍTESE - OXÍMORO - PARADOXO

      ANTÍTESE: Figura de construção, mas também de pensamento. Enquanto procedimento literário, e sobretudo

poético, a ANTÍTESE não consiste em confrontar dialecticamente teorias opostas, mas sim apenas em jogar

com os contrastes e em exprimí-los por meio de construções compactas e bipolares.

      A ANTÍTESE poética não pretende, como a de ordem filosófica, resolver, e muito menos elucidar, as contradições

do Universo ou do pensamento; ela pretende somente exprimir todo o 'claro-escuro' da vida através de expressões

intuitivas.

      A ANTÍTESE reside na oposição dos contrastes em estado puro e na forma mais ou menos simétrica que os coloca em

relevo. A significação ideológica que daí se pode retirar pertence a um outro domínio.

            "Glória do Minho, horror de Salvaterra"            "Este baixel, nas praias derrotado,             Foi nas ondas Narciso presumido,             Esse farol, nos céus escurecido,

             Foi do monte libré, gala do prado." (P. Cultista)            "Com maior frío vós; eu com mais fogo."(Herrera.)            "o berço de um era magnífico e de marfim entre

brocados; o berço do outro,pobre e de verga"            "No terror e esplendor da emoção" (Eça de Queirós)

            "Sentia-se homem, pequenino ou grande, consoante a luzinha interior que na hora o alumiava." (Aquilino Ribeiro)

      __ O OXÍMORON (ou OXÍMORO, ou ANTILOGIA): É uma forma de antítese lúdica e paradoxal, que inculca a uma dada

expressão dois sentidos teoricamente incompatíveis.

      O OXÍMORON, assentando na ligação de duas imagens que, na realidade, parecem excluir-se, representa uma

intensificação especial da ANTÍTESE.

      A ANTÍTESE e o OXÍMORO são duas figuras que se encontram ao serviço da expressão de ideias contraditórias,

Page 45: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

coabitando no mesmo espaço discursivo. Contudo, há entre uma e outra uma diferença de intensidade, quase semelhante

àquela que existe entre a COMPARAÇÃO e a METÁFORA.

      Assim, enquanto na ANTÍTESE, se explicita numa contradição entre dois campos perfeitamente distintos (A / B), no OXÍMORO, assiste-se a uma espécie de sobreposição dos

dois campos AB . Tal significa que a lógica do campo A. não só é negada pelo campo B, como também, e simultaneamente,

se pretende impor a afirmação dessa mesma negação, instaurando uma 'realidade terceira' que funciona como termo

dialéctico da síntese e que ultrapassa o puro movimento de afirmação e negação:

            "Então, falo melhor quando emudeço...             Que de matar-me vivo..." (Camões)            "Amor é fogo que arde sem se ver;

             É ferida que dói e não se sente; (Camões)            "Foste tu que partiste,

             __ Meu amargo prazer, doce tormento!"

      É verdade que o OXÍMORO corresponde à expressão de ideias ou pensamentos paradoxais, e, por isso mesmo, é ele o

termo eleito em detrimento de PARADOXO.

      Embora o OXÍMORO esteja como que colado ao PARODOXO, nós entendemos que seria possível estabelecer,

mesmo que de forma um pouco ténue, uma linha de diferenciação entre estes dois termos.

      Assim, pensamos nós, enquanto o OXÍMORO se prende com conceitos apenas inconciliáveis se considerados dentro de uma mesma esfera de análise, o PARADOXO pressupõe sempre duas ideias antagónicas, em que cada uma delas é necessária à existência da outra, quanto mais não seja em

termos conceptuais. Isto é, dizer-se que "A paz nasce daguerra" é um paradoxo, porque é precisamente a

apreensão do conceito contrário ao de paz que permite ter consciência desta; e o mesmo se passa em relação aos

sentimentos humanos, em que, por exemplo, o ódio pode derivar do amor, etc., como também ao nível das atitudes e

comportamentos humanos:

            "O Sr. Pimpão, colado ao povo e sempre defensor da sua simplicidade, apareceu sumptuosamente trajado e de

Page 46: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

olhar pousado no mais alto pedestal" (Cari) [Atente-se no paradoxo entre a que parece defender e a atitude que agora

toma]

      Se pusermos em paralelo duas realidades cruéis, estabelecendo entre elas uma diferença gradativa, podemos

criar um oxímoro do género:

      "O tristeza do olhar de Pedro e do irmão espelhava aquele desassossego que o vinho do pai trazia todas as noites ao lar. Mas, quando escutavam o barulho infernal da casa do vizinho, que parecia habitada por duas hostes inimigas, serenavam...

e a confusão em que viviam convertia-se numa leve e passageira paz..."

      Significa isto que, no OXÍMORO, se sobrevaloriza o efeito implicado numa reflexão entre duas realidades cruéis, mas separadas por uma discrepância ao nível da intensidade, e

não propriamente o antagonismo entre ideias opostas. Aliás, é perceptível que «paz», aqui, não corresponde

verdadeiramente ao sentido de "paz" (ausência de conflito, convivência harmoniosa, etc.), antes acentua o ambiente

horrível que se vive em casa do vizinho, e diante do qual o temor que se vive no outro lar quase que é esquecido. A este propósito, é sugestivo o dito popular ao referir que "O mal dos

outros é conforto" (porque abranda a dor do nosso próprio mal).

      Em suma, enquanto o PARADOXO expressa duas realidades opostas e inconciliáveis simultaneamente, o

OXÍMORO assenta na expressão de efeitos contraditórios face a circunstâncias semelhantes, mas separadas por um relativo

grau de intensidade.

      Convirá, no entanto, ter sempre presente, que a coabitação de sentidos contrários assenta numa espécie de

sobreposição de planos distintos, como físico / psicológico,material / espiritual, mundo

interior / mundo exterior, etc.:

      "Aquela triste e leda madrugada" (Camões) ["leda" refere-se ao aspecto físico duma natureza que acorda suave e se anuncia luminosa e agradável, enquanto "triste" respeita a dor psicológica que a morte de sua amada nele causara. Em

Page 47: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

suma, essa madrugada alegre é testemunha de um acontecimento marcadamente triste.]

 

2. ANTÍFRASE

      A ANTÍFRASE consiste na Expressão de uma coisa através de um termo de significado oposto. Este procedimento é

usado para incutir ironia ou sarcasmo (ver IRONIA)

            "Cujo nome do vulgo introduzido

             É Félix por antífrase infelice" (L. Camões)

 

3. IRONIA

      A Ironia consiste em dar a sensação de louvar o que se pretende condenar, em exprimir as suas intenções por

ANTÍFRASES, em dizer o inverso do que se pretende deixar entender. Com a IRONIA pretende-se sugerir o contrário

daquilo que se diz com as palavras.

      A IRONIA assemelha-se à hipocrisia., mas combatendo-a com as armas que esta mesma utiliza.

      Como a ironia está especialmente exposta ao perigo da incompreensão (à obscuritas) é o contexto que determina o

seu real sentido e, ganha particular evidência por meio dapronuntiatio (a expressividade do tom com que é

produzida):

Page 48: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Olá, Veloso amigo, aquele outeiro             É melhor de descer que de subir" (Camões) [maneira

subtil de chamar covarde, medroso]

            "Que belo empregado tu me saíste!" [= irresponsável, incompetente...]

 

4. LITOTE (ou LITOTES)

      LITOTE É o nome da primeira figura da linguagem "imprópria" (figurada). Nela dá-se a perceber alguma coisa de diverso do que a forma linguística em si mesma significa. Com

a LITOTE exprime-se uma afirmativa pela negação do contrário.

      A litote é uma ironia da dissimulação com valor perifrástico, que consiste em obter um grau superlativo pela

negação do contrário:

            "nariz alto no meio e não pequeno" (Bocage) => significa 'muito grande';

            "Não nos rimos pouco...!" => 'rimo-nos muito'.

            "Este vinho não é nada mau." => 'é bom'.

 

IV. EXAGERO e SUAVIZAÇÃO NA EXPRESSÃO DE IDEIAS, EMOÇÕES, etc.:

 

Page 49: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

1. HIPÉRBOLE (ou AUXESE)

      Na linguagem corrente, seu domínio de preferência, a HIPÉRBOLE consiste em utilizar termos excessivos e

impróprios, como "genial", "fantástico", "sublime", "ignóbil", "execrável", etc.; comparações irrealistas ("Forte como um

touro"); abuso de superlativos.

      No fundo, na linguagem corrente ou na linguagem literária, a HIPÉRBOLE corresponde sempre a um exagero, seja do real seja do imaginário, por excesso ou por defeito.

      Pertencente ao audacior ornatus, a hipérbole possui efeitos poético-evocativos e serve, na retórica, para despertar

pateticamente no público afectos partidários e, na poesia, para a criação afectiva de imagens que ultrapassam a

realidade, enfatizando deste modo uma determinada ideia.

      __ A Hipérbole pura é um sobrepujamento gradual de sinónimos amplificantes que acabam por ultrapassar os

limites da credibilidade:

            "A grita se alevanta ao céu da gente",            "Agora sobre as nuvens os subiam             as ondas de Neptuno furibundo,             agora a ver parece que desciam

             às entranhas do profundo" (L. Camões);            "Se aquele mar foi criado num só dia, eu era capaz de o escoar todo numa hora... era capaz de o beber só para me

ver livre dele." (Agustina Bessa Luís)            "Vê-se ondear um oceano de cabeças." (Rebelo da

Silva)

      __ Hipérbole combinada com outros tropos:

      a) Hipérbole metafórica, quando combinada com a comparação ou com a metáfora:

            "duro como ferro" => 'cruel';            "vontade de ferro" => 'vontade inabalável';

Page 50: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Peguei a esbugalhar lágrimas como punhos." (Camilo Castelo Branco)

            "A sua alma era um vulcão"            "Sem ter respeito àquela assim estremada

             Gentileza de luz que a noite escura             Tornava em claro dia, cuja alvura

             Do Sol a clara luz tinha eclipsada" (Camões)

      b) Hipérbole irónica, na qual se exagera, de maneira provocante, a crítica em relação a alguém:

            "Tão delicada e mimosa era a sua consciência, que não só a picavam os escrúpulos próprios, senão também os

alheios" (ª Vieira)

 

2. EUFEMISMO

      A realidade quase nunca é aquela que sonhamos. Há muitas circunstâncias adversas ao longo da nossa vida,

esperadas ou acidentais. Tomar conhecimento sobre determinados factos, sobretudo quando directamente

relacionados com a esfera dos nossos afectos, é extremamente doloroso e pode perturbar enormemente a nossa sensibilidade ou até pôr em causa a nossa saúde.

      O EUFEMISMO surge assim como forma de atenuar a verdade catastrófica, com vista a diminuir a força do impacto que a verdade poderá causar. Isto é, consiste em suavizar o

carácter desagradável, horrível, penoso, grosseiro ou indecoroso, de um julgamento, de uma notícia, de um

pensamento, etc. Mas também poderá haver casos em que o Eufemismo pode conter um travo de ironia:

            "Entregar a alma ao criador." (por 'morrer')            "Nunca usava palavras triviais; não dizia vomitar, fazia um gesto indicativo e empregava restituir." (Eça de Queirós)

Page 51: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Lhe dá no Estígio lago eterno ninho" (Camões) [= matou-o]

            "Ele não roubou... Digamos que fez um pequeno desvio!"

            "... Só porque lá os velhos apanham de quando em quando uma folha de couve pelas hortas, fazem de nós

uns Zés do Telhado" (Aquilino Ribeiro) ["apanham" => furtam, pela associação com o Zé do Telhado]

 

3. DISFEMISMO

      O Disfemismo É precisamente o contrário de eufemismo. Em vez de se atenuar uma dura realidade, opta-se por torná-

la real ou mesmo cruel:

            "Qual enganado, qual carapuça... levou foi um lindo par de cornos!" [a sua mulher praticara adultério]

            "Esticou o pernil... Foi fazer tijolo... Bateu a bota..." [= morreu]

            "Deixa em paz a criatura. Está começando a esta hora a apodrecer, não a perturbemos." (eça de Queirós)

 

V. TROPOS DE FUNÇÕES ou TROPOS GRAMATICAIS:

Page 52: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

1. ENÁLAGE

      A ENÁLAGE corresponde ao emprego de palavras com categoria gramatical diferente daquela que lhe é

característica). __ A ENÁLAGE joga com as categorias gramaticais de base: tempo, número, pessoa, funções.

      É pela ENÁLAGE que o infinitivo introduzido pela preposição de substitui um tempo conjugado; que

uma palavra concreta substitui uma abstracta, ou vice-versa; que se emprega um verbo intransitivo como transitivo, ou

vice-versa:

            "O que eu sonhei, morri-o" (F. Pessoa)            "Mais vale um toma que dois te darei." (Prov.)

            "Enquanto dormias a tua solidão" (Jorge de Sena)

 

2. HIPÁLAGE

      A Hipálage é a figura que atribui a um ser ou coisa, designados por uma palavra, uma qualidade ou acção que,

logicamente, pertence a outro ser ou coisa expressos ou subentendidos na frase.

            "O chefe apanhou-me com o olho lírico na gaiola             do quintal em frente" (Ramos Rosa)

      A hipálage consiste em atribuir a um substantivo um epíteto que apropriadamente se devia atribuir a outro

substantivo do co-texto. Trata-se de uma alteração gramatical e simultaneamente semântica, da relação entre um adjectivo e um substantivo: em vez de o adjectivo se encontrar ligado

ao substantivo que semanticamente o exigiria, aparece relacionado com um outro:

Page 53: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Houve um ruído domingueiro de saias engomadas" (Eça de Queirós) ['saias domingueiras']

            "Na rua, a estanqueira chegou-se à porta, vestida de luto, estendendo o seucarão viúvo" (Eça Q.) ['carão de

viúva']            "fumar um pensativo cigarro" (Eça Q.) ['fumar

pensativamente um cigarro']            "Abria os olhos molhados de culposas lágrimas." (Camilo C. Branco) [A culpa é relativa ao sujeito e não às

lágrimas]            "E logo a grulhada das suas vozes reanimou o canapé

dormente." (Eça de Queiró) [a dormência é a das pessoas que estão instaladas no canapé]

            "Mas depois rebrilhava a estante amável dos Poetas." (Eça de Queirós) [a característica amabilidade dos

poetas é deslocada para a estantes]            "O aro de oiro dos seus óculos burocráticos" (Eça de

Queirós)            "Atacou com um pedal solene o hino da carta." (Eça

de Queirós)            "As tias faziam meias sonolentas" (Eça de Queirós)

 

VI. FIGURAS RELACIONADAS COM REPETIÇÃO

A. REPETIÇÃO de PALAVRAS e de CONCEITOS

1. ANÁFORA

      A Anáfora consiste em iniciar vários versos ou frases, ou sucessivos membros de frases por uma mesma palavra ou

grupo de palavras (x... / x... / x...). A Anáfora pratica-se tanto em prosa quanto em verso (Ver Simploce):

Page 54: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Tudo cura o tempo, tudo faz esquecer, tudo gasta, tudo digere, tudo acaba." (A. Vieira: Sexagésima)

            "Lisboa com suas casas             de várias cores,

             Lisboa com suas casas             de várias cores, " (F. Pessoa)

            "Castro na boca, Castro n' alma, Castro             em toda a parte" (A. Castro)

            "Árida palma             Tem seu licor;

             Tem, como a alma             Tem seu amor;

             Tem, como a hera,             Tem seu abril;

             Tem, como a fera,             Tem seu covil." (João de Deus)

            "Tinha um berço pequenino             E uma criada velha com um terço...

             Cresci de mais, como destino"             Cresci de mais para a o meu berço. (José Régio)

            "E negro, negro como a noite morta,             E negro, negro como negro dia,

             Senti-me triste como a noite morta.             Porém, de manso, abriu-se aquela porta....

             E o Sol entrou!

                     E para mais, chovia..." (Pedro Homem de Melo)

 

2. ANADIPLOSE

      A Anadiplose é um processo de repetição e de encadeamento através do qual se retoma o início de uma

proposição precedente (... x / x ...). A concatenação é perfeita quando recai sobre a parte final da anterior e o início da

seguinte.:

            "Vou retratar a Marília,

Page 55: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             a Marília meus amores" (Gonzaga);            "que era perdido de amores

             por uma moça Joana:             Joana patas guardava

             pela ribeira do Tejo." (Bernardim R.)            "Outra amante não há, não há na vida" (Antero de

Quental)

            "Anos, velhice, desgraça __ e teima. Teima até ao caixão." (Raul Brandão)

 

3. DIÁFORA ou ANTANÁCLASE

       A Diáfora consiste em repetir, numa mesma frase, palavras semelhantes ou homónimas, mas marcando essa

repetição por uma oposição de sentido. Trata-se de um procedimento mais intelectual que rítmico.:

            "Em vão, os deuses vãos, surdos e imotos." (Camões, Lus., X, 15)

            "Esta vida dura, mas que não dura."            "Os vossos, mores cousas atentando

             Novos mundos ao mundo irão mostrando" (Camões)

 

4. CLÍMAX ou CLÍMACE

      O Clímax corresponde geralmente a uma intensificação, ou gradação, que se efectua em graus simétricos, iguais. E colocámo-la aqui, porque é frequente apresentar, entre o

Page 56: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

último vocábulo da frase ou oração anterior e o primeiro da frase ou oração seguinte, uma repetição total ou etimológica (com a mesma raiz) do vocábulo, mas contribuindo sempre

para acentuar o crescendo (gradação ascendente) da ideia ou do pensamento:

            "__ Onde o bom exemplo calando avisa, avisando emenda e emendando afeiçoa."

            "Da perda do bem nasce o conhecimento; do conhecimento a estimação; da estimação a dor."

5. EPANADIPLOSE (ou CICLO)

      Trata-se de uma repetição semelhante à Epanalepse, mas cujo emprego difere quanto à estrutura, pois, este processo

refere-se aos casos em que haja duas proposições, e não apenas uma (x... / ... x).

            "O natural é o agradável só por ser natural" (F. Pessoa)

 

6. EPÂNODO

      EPÂNODO consiste na repetição, em separado, de vocábulos que anteriormente se encontravam juntos.

            "No pregador podem-se considerar cinco circunstâncias: a pessoa, a ciência, a matéria, o estilo, a voz.

A pessoa que é, a ciência que tem, a matéria que trata, o estilo que segue, a voz com que fala." (A. Vieira: Sexagésima)

 

Page 57: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

7. EPANALEPSE

      Consiste na repetição do/dos mesmo/s vocábulo/s em vários pontos do contexto, próximos uns dos outros.

      Pode-se jogar também com variações de sentido, relativamente à palavra repetida...

            "Assim como Deus não é hoje menos Omnipotente, assim a Sua palavra não é hoje menos poderosa." (A. Vieira:

Sexagésima)            "O rio cheio de escamas brilha

             Negra, cheia de luzes, brilha a cidade alheia             Brilha a cidade nos anúncios luminosos" (Sophia M. B.

Andresen)            "E o ano acaba alguma coisa acaba

             acaba um homem para quem acaba uma viagem. (Ruy Belo)

 

8. EPÍFORA (ou EPÍSTROFE)

      É uma repetição simétrica, em relação à Anáfora. Isto é, consiste na repetição de uma mesma palavra, ou grupo de palavras no final dos versos, das proposições ou frases (...

x / ... x). (Ver Simploce):

            "Os animais não são criaturas? As árvores não são criaturas? As pedras não são criaturas?" (Vieira; Sermão da

Sexagésima)            "Não sou nada

             Nunca serei nada

Page 58: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             Não posso querer ser nada" (Álvaro de Campos)

            "Como galhos secos caíam, a um sopro mais forte caíam." (Vergílio Ferreira)

 

9. EPIZEUXE ou REDUPLICAÇÃO ou PALILOGIA

      É a mais elementar das repetições estilísticas. Consiste em repetir uma palavra sem conjunção de coordenação.

Repetição de uma mesma palavra para amplificar, exortar, ordenar.

            "Dizendo: «fuge, fuge, Lusitano»" (Lus. II, 61)            "¿Qué es esto? ¡Prodigio! Mis manos florecen;

             rosas, rosas, rosas, a mis dedos crecen..." (Juana de Ibarbourou.)

 

10. SÍMPLOCE (ou COMPLEXÃO)

      É o resultado da combinação de dois processos de repetição: da Anáfora com a Epífora, ou, o mesmo será dizer,

da repetição da mesma palavra no início e fim da frase:

            "Cavalgada alada de mim por cima de todas as coisas,             cavalgada estalada de mim por baixo de todas as

coisas,             cavalgada alada e estalada de mim por causa de

todas as coisas" (F. Pessoa)

Page 59: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Mirrados, si, mas por amor de vós mirrados; afogados, si, mas por amor de vós afogados; comidos, si, mas

por amor de vós comidos;" (A. Vieira: Sexagésima)

 

11. PLEONASMO

      Designa as redundâncias mal formadas, sobretudo do ponto de vista gramatical e lexical:

            "Subi para cima"            "Desceu para baixo"

      Em sentido de plenitude é uma figura pela qual se acrescenta à expressão do pensamento, para reforçar a

clareza ou a energia, palavras que seriam inúteis à integridade gramatical:

            "Vi com estes olhos que a terra hão-de comer"            "Vi claramente visto o lume vivo

             Que a gente tem por santo" (Camões)            "Todos nus e da cor da treva escura" (Camões)

            "Vistos com os olhos, palpados com as mãos, pisados com os pés" (A. Vieira)

 

 

VI. FIGURAS RELACIONADAS COM REPETIÇÃO

Page 60: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

B. REPETIÇÃO DE ESTRUTURAS (Com ou sem repetição de palavras)

      :

1. PARALELISMO

      Genericamente, PARALELISMO significa toda a forma de construção que reproduz um mesmo esquema, sobretudo se

se trata de correspondências verticais entre as frases.

            "Com estrelas na alma, com visões na mente"; "Bátegas de brasas, turbilhões de sóis." (Junqueiro)

      De igual modo seriam frases paralelas as que seguem:

                  "El cabello es oro endurecido, el labio es un rubí no poseído, los dientes son de perla pura.";

ou estas de Vieira:            "Ondeia-lhe os cabelos, alisa-lhe a testa, afia-lhe o nariz, abre-lhe a boca, avulta-lhe as faces, torneia-lhe o

pescoço, estende-lhe os braços, espalma-lhe as mãos, divide-lhe os dedos, lança-lhe os vestidos."

      Ou estas de Carlos Drummond de Andrade:

                  "E agora José?                   a festa acabou                   a luz se apagou                   o povo sumiu                   a noite esfriou                   E agora José?

                   E agora Joaquim?                   Está sem mulher                   está sem discurso

                   está sem carinho..."

      A construção paralela torna-se mais intensa quando é sublinhada pela repetição de palavras dominantes

Page 61: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

sintacticamente, como pode acontecer com a ANÁFORA ou, sobretudo, com o

      PARALELISMO ANAFÓRICO. Este é característico, como se sabe, das Cantigas de Amigo... e não só... e consta da repetição simultânea de palavras ou expressões e de

estruturas sintácticas:

            "Ai, flores, ai flores de verde pino,             Se sabedes novas do meu amigo?

                  Ai, Deus, e u é?             Ai, flores, ai, flores, do verde ramo,             Se sabedes novas do meu amado?

                   Ai, Deus, e u é?            "Tempo de solidão e de incerteza

             Tempo de medo e de traição             Tempo de injustiça e de vileza

             Tempo de negação

                   Tempo de covardia e tempo de ira

                   Tempo de mascarada e de mentira                   Tempo de escravidão

             Tempo de coniventes sem cadastro

             Tempo de silêncio e de mordaça             Tempo onde o sangue não tem rasto

             Tempo de ameaça. (Sophia M. B. Andresen)

      Tanto num como noutro casos, é fácil verificar que, para além da repetição de palavras e expressões, há igualmente uma estrutura frásica que se predomina ao longo das várias

estrofes dos poemas.

 

2. QUIASMO

Page 62: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      O Quiasmo é É a figura mais conhecida das que se fundam na simetria. Trata-se de uma expressão construída principalmente por quatro termos, sendo os dois últimos da mesma natureza dos dois primeiros, mas apresentando uma ordem invertida. O QUIASMO aparece quando duas partes de frase ou frases completas, que contêm uma ANÁFORA, não

são construídas paralelamente, mas em oposição, como imagem e reflexo. Habitualmente o QUIASMO é representado

por uma figura em cruz, ou pela sigla AB BA.

            "O castelo melhor, o melhor forte...    o castelo     melhor,     o melhor     forte

      A       B       B       A

            Na terra as crianças cantavam, cantavam as aves no alto.

    na terra     as crianças     cantavam,     cantavam     as aves     no alto

      A       B       C       C       B       A

            "Ó minha menina loura, / Ó minha loura menina [...]" (F. Pessoa)

    Ó minha menina     loura,     ó minha loura     menina

      A        B       C       A        C       B

            "Crédit Lyonnais: A banca do futuro / a vossa futura banca" (Anúncio publicitário)

    a banca     do futuro,     a vossa futura     banca

      A           B           B       A

 

3. REVERSÃO

       Esta figura também aparece denominada de ANTIMETÁBOLE __ o termo metábole significa, em princípio,

alteração ou deslocamento, o que o torna próximo de TROPO. Trata-se de uma forma primitiva de QUIASMO, que consiste em opor os mesmo termos em ordem invertida. Porém, a inversão provoca, não raras vezes, alteração ao nível do

sentido, fazendo lembrar a ANTANACLASE:

Page 63: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "O rei dos vinhos, o vinho dos reis" (Anúncio publicitário)

VI. FIGURAS RELACIONADAS COM REPETIÇÃO

C. REPETIÇÃO DE SONORIDADES:

 

1. RIMA

      Repetição de um mesmo som, total ou parcial, geralmente em final de verso. Por vezes acontece que dentro do verso

pode existir rima, pelo que a denominamos de RIMA INTERNA. Embora característica dos textos em verso, não significa que

também não possa aparecer em textos em prosa:

            Vem cá dizer-me que sim,            Ou vem dizer-me que não.            Porque sempre vens assim

            P' ró pé do meu coração.

 

2. ASSONÂNCIA

      É uma homofonia de sons vocálicos, algumas vezes prolongando o efeito da RIMA. Pode haver casos em que a

Page 64: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

ASSONÂNCIA preenche uma impossibilidade de encontrar-se uma combinação de palavras que, ao mesmo tempo que

garantem a lógica e a expressividade de sentido, possibilitem também o efeito de RIMA:

                  "As mãos do mar que vêm e vão,                   As mãos do mar pela areia

                   Onde os peixes estão.                   As mãos do mar vêm e vão

                   Em vão.                   Não chegarão

                   Aos peixes do chão.            "De permeio a morte? Sim, a arrenegada,

             venha rebuçada ou escancarada,             a que te ceifa inteiro ou se deita, primeiro,

             de esperanças, na tua cama." (Alexandre O' Neill)                  "Tem dores e ais e as dores dos ais / e os ais das

dores;" (F. Namora)

            "Água fria fica quente, / Água quente fica fria / Mas eu fico frio / Sem a tua companhia" (Manuel Bandeira)

 

3. ALITERAÇÃO

      Enquanto a assonância recai sobre a repetição de sons vocálicos, a Aliteração incide sobre a repetição de sons

consonânticos. A ALITERAÇÃO tem sobretudo uma função imitativa. Além disso, embora menos que a ASSONÂNCIA,

pode substituir o efeito da RIMA.

            "O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia                  "Antes que o sol se levante                   Vai Vilante a ver o gado                   Mas não vê sol levantado

                   Quem vê primeiro a Vilante. (Camões)            (predominância do som [v])

Page 65: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Os seus pés descalços pareciam escutar o chão que pisavam" (Sophia M. B. Andresen)

            (predominância do som [s] combinado com [ch] e [z])            "Que o fraco rei faz fraca a forte gente." __ (Camões)

([f] e [R]                  "Na messe, que enlourece, estremece a

quermesse...                   O sol, o celestial girassol, esmorece...

                   E as cantilenas de serenos sons amenos                   Fogem fluidas, fluindo à fina flor dos fenos...

(Eugénio de Castro)            "Calos, carros, casas, casos.

             Capital             Encarcerada.

             Colos, calos, cuspo, caspa." (David Mourão-Ferreira)

                  "Brandas, as brisas brincam nas flâmulas, teu sorriso..." (F. Pessoa)

 

4. ONOMATOPEIA

      Trata-se do emprego de palavras que sugerem sons produzidos por animais ou pessoas (ronronar do gato, piar do

pássaro, gotejar da torneira, etc), ou ruídos produzidos por objectos (chiar do carro, etc.) ou pela natureza (sibilar do

vento, ribombar do trovão, etc.) etc.:

                  Troc... troc... troc... troc...                  Ligeirinhos, ligeirinhos.

                  Troc... troc... troc... troc...                  Vão cantando os tamanquinhos...

            "Galgar com tudo por cima de tudo, hup-lá             Hé-lá! Hê-hô! Ho-o-o-o-o-o!             Z-z-z-z-z-z-z-z-z-z-z-z-z-z!

             Ah não ser eu toda a gente e toda a parte!" (Álvaro de Campos)

Page 66: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

 

5. PARONOMÁSIA ou ANNOMINATIO (ou PARAQUESE)

      Quando se usa palavras com som parecido, seja com significado semelhante ou com significado diverso. As

semelhanças entre as palavras tanto podem resultar do seu parentesco etimológico, como podem ser simplesmente

acidentais:

                  "Sagres sagrou então a Descoberta..." (Miguel Torga)

            "D' esta arte a gente força e esforça Nuno" (L. Camões)

                  "Por causa dos privados foi privado" (L. Camões)            "Em muitas partes toma o navio porto à porta do seu

dono" (A. Vieira)                  "Fundou-se e fundou-o David na vitória da

sua funda" (A. Vieira)            "Mas não tremas, nem temas" (A. Vieira)

                  "Que a coroa de palma ali coroa" (L. Camões)

            "O Texto não quer dizer calçada, senão calcada" (A. Vieira)

 

6. TROCADILHO ou JOGO DE PALAVRAS

      O TROCADILHO ou JOGO DE PALAVRAS está geralmente associado à combinação ou agrupamento de vocábulos com

som semelhante.

Page 67: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      Em sentido restrito, o trocadilho é entendido como o aproveitamento do sentido duplo de uma palavra:

                  "Joana flores colhia                   Jano colhia cuidados." (bernardim Ribeiro)

            "__ Aquela ave do Sol e Sol das aves" (Jerónimo Bahia)

                  "Quer que a pinte a cores,                   quer que a cante a coros...

                   Meti-me em debuxos                   E caí em tonos.

                   Quem me fora Apeles!                   Quem me fora Apolo!"

      Nesta estrofe, a PARANOMÁSIA cruza-se com o TROCADILHO ou JOGO DE PALAVRAS resultantes das

semelhanças tonais entre cores e coros, Apeles e Apolo.

 

7. POLIPTOTO

      Consiste na repetição da mesma palavra em diferentes flexões, mas distinguindo-se da alteração referente à criação

de palavras pelo facto de não provocar uma alteração ao nível do seu significado nuclear, mas apenas uma alteração da

perspectiva sintáctica:

                  "No mar tanta tormenta e tanto dano,                   tantas vezes a morte apercebida!

                   Na terra tanta guerra, tanto engano                   tanta necessidade avorrecida" (L. Camões)

            "Um Oriente, ao oriente, do Oriente" (F. Pessoa)

                  "Enquanto vos oferece a luz, crede na luz, para que sejais filhos da luz" (A. Vieira)

 

Page 68: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

8. FIGURA ETIMOLÓGICA

      Consiste na repetição do radical de uma mesma palavra, visando produzir uma intensificação da força semântica:

                  "Uma vida que é vivida,                   e outra vida que é pensada" (F. Pessoa)

            "viver uma vida divina" (A. Vieira)

                  "Vi claramente visto o lume vivo" (L. Camões)

 

9. EUFONIA

      Efeito rítmico e harmónico agradável produzido pelas sequências fónicas de um sintagma, de uma micro-estrutura

textual. Quando um poema é construído com ritmo, cadência, rima, aliteração, e determinadas intercalações que

contribuem para reforçar a harmonia e a musicalidade, diz-se que ele é caracterizado pela eufonia.

 

VI. FIGURAS RELACIONADAS COM A INVERSÃO DA ORDEM NATURAL DAS

PALAVRAS:

Page 69: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

 

1. INVERSÃO

      No geral este termo refere-se à troca de posição entre o sujeito e o verbo. Na inversão não se intercala qualquer

palavra alheia ao grupo sintáctico:

                  "Um ramo na mão tinha.." (Camões)            "Voavam folhas amareladas por entre saudades

emurchecidas" (Cari)                  "Abandonaram os ninhos as andorinhas e

despediram-se na aventura das suas asas." (Cari)

 

 

2. HIPÉRBATO

      Designa a transferência de palavras e as construções realmente insólitas que contribuem para a transformação

artística da linguagem. Geralmente, o hipérbato é utilizado seja para que a nossa atenção se centre sobre o elemento

deslocado, seja para se obter determinados efeitos fónicos ou outros.

      O HIPÉRBATO é uma figura de construção que consiste na inversão violenta da ordem normal dos membros de uma

frase, podendo manifestar-se pela separação do substantivo e do adjectivo, pela colocação do sujeito ou do verbo no fim da

oração, pela alteração do lugar habitual de complementos regidos preposicionalmente, etc.

      O hipérbato foi utilizado com muita frequência na poesia barroca. O deslocamento dos adjectivos constitui o mais

clássico e eficaz dos HIPÉRBATOS.

                  "Casos que o Adamastor contou futuros" (L. Camões)

            "Tamanho o ódio foi e a má vontade" (L. Camões)

Page 70: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

                  "Que sejam, determino, agasalhados                   Nesta costa africana como amigos." (Camões)

            "O céu fere com gritos nisto a gente" (Camões)                  "E num cardume negro, hercúleas, galhofeiras,                   Corendo com firmeza, assomam as varinas."

(Cesário Verde)            " Nas pernas me fiava eu." (Aquilino Ribeiro)

                  "Essas que ao vento vêm / Belas chuvas de Junho!" (Joaquim Cardoso)

 

 

3. ANÁSTROFE

      É um tipo de HIPÉRBATO, mas cuja inversão da ordem natural das palavras na cadeia sintagmática se revela menos

violenta:

            "Qual vermelhas as armas faz de brancas," (Lus. VI, 15)

                  "Dos cavalos o estrépido parece" (L. Camões)            "de África as terras e do Oriente os mares" (L.

Camões)                  "Longas são as estradas da Galileia." (Eça de

Queirós)

            "Vingai a pátria ou valentes / Da pátria tombai no chão!" (Fagundes Varela)

 

 

4. ANACOLUTO

      Esta figura afecta a sintaxe de forma abrupta. A impaciência do pensamento provoca uma violência na lógica

formal do discurso. Consiste em fazer subentender o

Page 71: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

correlativo de uma palavra expressa, em deixar só uma palavra que reclama a presença de uma outra, sua

"companheira". Este procedimento resulta do facto do locutor dedicar mais atenção ao pensamento do que à organização

sintáctica (ver SÍNQUISE)

      O anacoluto verifica-se, por exemplo, quando uma oração que parece ser a principal fica em suspenso pelo

aparecimento de outra oração que a faz derivar num outro sentido:

                  "A noite                   __ Como ela vinha!

                   Morna, suave,                   muito branca, aos tropeções

                   Já solene as coisas descia __ E eu nos teu braços deitado

                   A té sonhei que morria." (António Botto)            "Amigas, o meu amigo

             dizedes que faz enfinta." (Johan Garcia de Guylhade)                  "__ Que menos é querer matar o irmão

                   Quem contra o rei e a pátria se alevanta" Camões)

            "Este povo, que é o meu, por quem derramo             As lágrimas, que em vão caídas vejo [...]

             Por ele a ti rogando, choro e bramo" (Camões)                  "Tua mãe, não há idade nem desgraça que lhe

amolgue a índole rancorosa." (Camilo)            "Uma das carabinas que guardava atrás do guarda-

roupa, a gente brincava com elas de tão imprestáveis." (José Lins do Rego)

                  "Eu , parece-me que sim; pelo menos nada conheço, que se lhe aparente." (M. de Sá-Carneiro)

 

5. SÍNQUISE

      A SÍNQUISE corresponde ao caos da sequência vocabular da frase, o qual resulta do emprego da repetição da anástrofe e do hipérbato e chega quase a obscurecer o sentido da frase:

Page 72: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

                  "Com quem foram contino sopeados                   Estes de quem o estais agora vós,                   Por Dinis e seu filho sublimados

                   Senão com os vossos pais e avós?" (Camões)            "maravilhas em armas estremadas,

             e de escriptura dinas elegante,             fizeram cavaleiros nesta empresa" (L. Camões)

                  "Lícias, pastor __ enquanto o sol recebe,                   Mugindo, o manso armento e ao largo espraia,

                   Em sede abrasa, qual de amor por Febe,                   __ Sede também, sede maior, desmaia." (Alberto

de Oliveira)

      [Entenda-se: ''Lícias, pastor, enquanto o manso armento recebe o sol e, mugindo, espraia ao largo __, abrasa em sede, qual desmaia de amor por Febe, sede também, sede maior.''

 

 

VII. FIGURAS CARACTERIZADAS PELA OCULTAÇÃO DE ELEMENTOS FRÁSICOS

 

1. ELIPSE (Propriamente Dita)

      A ELIPSE propriamente dita consiste em não utilizar na frase elementos que, em princípio, aí deveriam figurar. Trata-

se da supressão de palavras que seriam necessárias à plenitude da construção, mas em que os elementos expressos

permitem compreender o sentido completo, sem que haja obscuridade ou incerteza:

                  "Um automóvel rápido; outro; outro ainda..." (Eugénio de Andrade) [O indefinido "outro" reenvia

para automóvel]

Page 73: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "A cada um o que é seu" (subentende-se 'deve dar-se').

                  "Longe da vista, longe do coração." [Subentende-se «aquele que se encontra afastado]

            "Fizeste a tarefa? __ Já." [ausência da especificação da tarefa, subentendível pelo contexto]

                  "Desce por fim sobre o meu coração / O olvido. Irrevocável. Absoluto." (Camilo Pessanha)

[Subentende-se "o olvido desce irrevocável, o olvido desce absoluto"]

            "Por que ides sem mim, não me levais?" (Camilo Pessanha) [Subentende-se 'por que']

      A ELIPSE, enquanto recurso condensador da expressão, evidencia efeitos estilísticos apreciáveis:

      a) Na descrição esquemática de ambientes, de estados de alma, de perfis:

            "Subiu a escda. A cama arrumada. O quarto. O cheiro do jasmineiro. E a voz de uma das filhas, em baixo:             __ Papai! O telefone..." (Aníbal M. Machado)

            "Gente estranha, para os negros, aqueles caçadores quase selvagens, as barbas crescidas, os pés descalços, os

rifles nas mãos." (Adonias Filho)

      b) Em anotações rápidas, como as de um diário íntimo, de um caderno de notas:

            "Outubro, 10 __ Depressão. Hipocondria. Reacções súbitas de ódio. Depois, desalento. Pelo menos, antes havia

um mistério algo excitante. Agora, mais melancolia, apenas." (Ciro dos Anjos)

      c) Na enunciação de pensamentoscondensados, nos provérbios, nos ditos sentenciosos ou irónicos:

            "A paciência da Esfinge. Que paciência!" (Aníbal M. Machado)

            "Tal pai, tal filho." (Prov.)

      d) Nas enumerações, onde a omissão do artigo definido pode sugerir a ideia de acumulação, de rapidez:

            "Cristais retinem de medo,

Page 74: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             Precipitam-se estilhaços,             Chovem garras, manchas, laços...

             Planos, quebras e espaços

             Vertiginam em segredo." (M. De Sá-Carneiro)

 

 

2. ZEUGMA

      Na Antiguidade, esta figura era considerada como um erro. Porém, os efeitos surpreendentes que por meio dela se podem alcançar tornanam-na um recurso muito utilizado na

literatura cómica. Alguns estudiosos preferem o termo SILEPSE.

      É frequente considerar-se a ZEUGMA como uma das formas da ELIPSE.

      Neste caso, a ZEUGMA consiste em fazer participar de dois ou mais enunciados um termo expresso apenas em um

deles:

            "João Fanhoso abriu os olhos pesados de preguiça: primeiro um, depois o outro." (Mário Palmério) [Subentende-

se: 'primeiro abriu um, depois abriu o outro']

      Alguns, porém, reservam esta denominação unicamente para os casos em que se subentende um verbo anteriormente

expresso, mas sob outra flexão:

            "A igreja era pobre. Os altares, humildes." (C. Drummond de Andrade) [Subentende-se: 'Os altares eram

humildes']

      E há ainda quem distancie a área da ZEUGMA, da da ELIPSE propriamente dita, porque, segundo os defensores de

tal princípio, na ZEUGMA as palavras suprimidas não se encontram expressas em lado algum, e, além disso, porque a

ELIPSE não estabelece qualquer dependência entre as

Page 75: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

proposições ou os complementos, como sucede com a ZEUGMA.

      Para estes, a ZEUGMA consiste em ligar complementos de naturezas diferentes a um mesmo verbo ou a uma mesma

preposição __ o que equivalerá a dizer que a zeugma se realiza sempre que dois ou mais termos de uma frase se encontram ligados a um mesmo verbo ou a uma mesma

preposição, mas sem que haja uma ligação natural e evidente entre eles:

            "Rufino reluzia todo de orgulho e de suor" (Eça de Queirós)

            "Entrou, pousou o seu chapéu e uma pergunta" [pousou serve de predicado a duas proposições: pousou o seu

chapéu; pousou uma pergunta]            "Ergueu os olhos e uma perna para o céu." (Stern) [Depreende-se 'ergueu os olhos para o céu e ergueu uma

perna']            "Onde o dia é comprido e onde breve" (Lus. I, 27)

[Subentende-se 'onde o dia é comprido e onde o dia é breve']

            "Com um sorriso denegrido pelos dentes e pela raiva..." (Camilo Castelo Branco) [Pressupõe-se que os dentes

estão manchados de negro e que essa negritude é, metaforicamente, acentuada pela raiva]

 

 

3. SILEPSE

      Esta figura refere a discordância em género, número e pessoa. O acordo entre elementos constitutivos da frase não

obedece às regras morfológicas, antes se estabelece «ad sensum», isto é, o sentido de que a palavra ou expressão é

portadora é que determina a concordância:

            "A maior parte dos homens buscam a felicidade no dinheiro." ("maior parte" exigiria a forma verbal "busca")

            "Se esta gente [...]

Page 76: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             Não queres que padeçam vitupério" (Camões) (o predicado de "esta gente" seria "padeça")

            "A gente vamos ao cinema" ("a gente" teria por predicado "vai", mas em "a gente" encontra-se implicado

"nós")            "Um bando de abutres pairavam sobre aquele lugar" (pairavam está a concordar com abutres em vez de concordar

com bando)            "Todos os filhos de Adão sofremos a morte."

(sofremos, refere-se a nós __ os filhos de Adão __ e não a 'Todos os filhos de Adão', cujo acordo exigia a

forma sofreram)

            "Um grupo mais numeroso descia da ladeira e parava a alguns passos.Falavam alto, comentando ainda as

peripécias do leilão." (Afrânio Peixoto)

 

 

 

4. PERÍFRASE

      A PERÍFRASE propriamente dita é uma designação descritiva que substitui uma palavra. Ou seja, consiste em

exprimir por meio de expressões ou frases completas o que seria possível dizer-se numa só palavra.

      Na PERÍFRASE o verdadeiro estado de coisas não nos é fornecido directamente, mas terá de ser deduzido por via

indirecta:

                  "... a gente chama                   Aquele que a salvar o mundo veio" (L. Camões)

=> 'Cristo'.            "Iam-se sombras lentas desfazendo

             Sobre as flores da terra em frio orvalho" (Camões) => ia amanhecendo.

                  "Lhe dá no Estígio Lago eterno ninho." (Camões) => isto é, mata-o.

Page 77: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Tenho estado doente. Primeiramente, estômago __ e depois, um incómodo, um abcesso naquele sítio em que se

levam pontapés..." (Eça de Queirós) [a perífrasecoabita com o eufemismo]

      A PERÍFRASE, enquanto intensificação poética do estranhamento, pode aparecer :

      a) Como alusão mitológica:

                  "Mas assim como os raios espalhados                   do Sol foram no mundo e num momento

                   apareceu no subido horizonte                   da moçade Titão a roxa fonte." (L. de Camões)

=> 'Aurora';

      b) Como Metáfora:

                  "Oh mil vezes cristal afortunado,

                   Alpe luzidio, luminar nevado" (Fénix Renascida) => 'lustre de cristal'.

 

 

 

5. ALUSÃO

      A ALUSÃO consiste na utilização de uma frase ou expressão em que o ouvinte terá que fazer uso dos seus conhecimentos para que o sentido se torne claramente

perceptível.

            "Fugi das fontes: lembre-vos Narciso." (Reenviando, claro, para a lenda de Narciso, vendo a sua imagem

projectada na água).

 

Page 78: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

 

 

VIII. FIFURAS RELACIONADAS COM A ENUMERAÇÃO E DEPENDÊNCIA

INTERELEMENTOS

 

1. ENUMERAÇÃO/SERIAÇÃO/CONGLOMERAÇ

ÃO

      Trata-se de uma técnica de escrita que justapõe palavras ou grupos de palavras, suprimindo ao máximo as partículas

de ligação.

      Este processo está intrinsecamente ligado a um outro denominado ENUMERAÇÃO, ou seja, a apresentação sucessiva

de vários elementos.

      Chama-se ENUMERAÇÃO SIMPLES, quando os vários elementos apresentados sequencialmente são do mesmo

género:

            "Flores, perfumes de um jardim aberto             Canto de aves, murmúrios de água fria." (Cabral do

Nasciemnto)

      Toma o nome de ENUMERAÇÃO RECOLECTIVA, se entre os vários elementos, sem relação aparente, apenas o último

revela algo que lhes é comum, aproximando-os:

            "Em vós, ó coisas grandes, banais, úteis, inúteis             Ó coisas todas modernas" (F. Pessoa)

      Recebe a denominação de ENUMERAÇÃO CAÓTICA, quando os elementos parecem estar dispostos ao acaso, sem

qualquer relação entre si:

            "Cão que matinalmente farejava a calçada

Page 79: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             as ervas os calhaus os seixos e os paralelipípedos             os restos de comida os restos de manhã

             a chuva antes caída..." (Ruy Belo)

      NOTA: Há quem estabeleça uma distinção entre de enumeração, ou seriação:

      __ Quando se trata apenas de enumerar elementos, em que cada um deles conserva a sua independência, denomina-se ENUMERAÇÃO, como acontece vulgarmente na linguagem

quotidiana:

            "É preciso comprar massa, arroz, fruta, bebidas..."

      __ Mas quando cada membro enumerado perde a sua independêcia e surge como uma espécie de onda isolada num

grande movimento transbordante, então fala-se de AGLOMERAÇÃO:

            "Branca e pequenina, ligeirinha e leve,             Corta por abismos, plagas sem faróis,

             Stepes infindáveis que ninguém descreve,             Lúgubres desertos de mudez e neve,

             Bátegas de brasas, turbilhões de sóis." (G. Junqueiro)

      Na ENUMERAÇÃO (ou AGLOMERAÇÃO) está presente o ASSÍNDETO ou o POLISSÍNDETO.

 

 

 

1.1. ASSÍNDETO

      O ASSINDETO é uma figura de PARATAXE que omite os elementos de ligação entre vocábulos ou orações, sobretudo

as conjunções de coordenação, e, em particular a copulativa e (geralmente substituída pela vírgula, mas

podendo não aparecer qualquer sinal de pontuação). Este procedimento confere maior vigor à frase ou ao verso e

produz, entre outras, uma sensação de movimento:

Page 80: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

                  "Mas o Luso, arnês, couraça e malha                   Rompe, corta, desfaz, abola e talha." (Camões)

            "... uma vasta cidade..., onde o homem tenha durante o dia os clubes, o cavaco, os museus, as ideias, o sorriso de outras mulheres __ a mulher tenha as ruas, as compras, os

teatros, a atenção de outros homens;" (Eça de Queirós)                  "Cão que matinalmente farejava a calçada

                   as ervas os calhaus os seixos e os paralelipípedos                   os restos de comida os restos de manhã

                   a chuva antes caída..." (Ruy Belo)            "Eu que sou feio, sólido, leal, / A ti, que és bela,

frágil, assustada" (C. Verde)                  "... e foi depois

tomado e preso e arrastado e decepado e enforcado" (Fernão Lopes)

 

 

 

1.2. POLISSÍNDETO

      Contrariamente ao que acontece com o ASSÍNDETO, o POLISSÍNDETO consiste na repetição intencional da

conjunção, visando criar determinadas sugestões, ou pode ocorrer, com ou sem valor sugestivo, para preservar um

determinado metro (mesmo número de sílabas):

            "Que as estrelas e o céu e o ar vizinho            E tudo quanto se via namorava" (Camões)

            "Elas são quatro mulheres, o dia nasce, elas acendem o lume. Elas cortam o pãoe aquecem o café. Elas picam

cebolas e descascam batatas. Elas migam sêmeas erestos de comida azeda. Elas chamam ainda escuro os homens e os

animais e as crianças. Elas enchem lancheiras e tarros e pastas de escola com

latas e buchas e fruta embrulhada em pano limpo." (Maria Velho da Costa)

            "Aqui e no pátio e na rua e no vapor e no comboio e no jardim e onde quer que nos encontremos"

(Sebastião da Gama)

Page 81: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      Assim, poder-se-á também utilizar, em vez de assíndeto e polissíndeto, as designações:

      __ SERIAÇÃO ASSINDÉTICA quando os membros isolados ficam sem ligação linguística (como acontece no poema de

Junqueiro, e nos exemplos relativos ao assíndeto);

      __ SERIAÇÃO SINDÉTICA se são unidos por e, ou, ou por qualquer outro elemento copulativo (como sucede nos

exemplos referentes ao polissíndeto).

      NOTA: Enquanto a PARATXE tem incidência sobre a coordenação de frases, sem relações de dependência, a HIPOTAXE encontra-se relacionada com o processo de

subordinação de orações, estabelecendo laços de dependência entre elas:             "Lamentava a toda a

hora que tivessem acabado os incêndios grandes e devastadores como havia antigamente." (Manuel da

Fonseca)

 

 

X. OUTRAS FIGURAS

1. GRADAÇÃO

      A gradação consiste numa seriação não de elementos, mas de ideias. Daí que seja natural considerar-se dois tipos de

gradação:

      __ GRADAÇÃO ASCENDENTE ou PROGRESSIVA (equivalente a CLÍMAX __ ver ), quando essa seriação é feita

segundo uma ordem em crescendo, isto é, que vai manifestando uma intensificação progressiva:

                  "Os vales aspiram a ser outeiros, e os outeiros a ser montes, e os montes a ser Olimpos e a exceder as

nuvens." (António Vieira)

Page 82: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "Deu sinal a trombeta castelhana / Horrendo, fero, ingente e temeroso." (Camões)

                  "Correi, subi, voai, num turbilhão fantástico." (G. Azevedo)

            "Correi, subi, voai, num turbilhão fantástico" (G. Azevedo)

      __ GRADAÇÃO DESCENDENTE ou REGRESSIVA, quando a seriação de ideias é feita de forma que as ideias ou os

conceitos vão diminuindo de intensidade:

                  "Um clarão no céu incendiou tudo, as formas ergueram-se à sua luz, as aves nocturnas refugiavam-se na

penumbra, e logo as trevas invadiram de novo a aldeia." (Cari)

            "Uma pequena coisa, uma insignificância, uma nica, tudo o afligia."

 

 

 

2. PERGUNTA DE RETÓRICA (ou INTERROGAÇÃO)

      A utilização da pergunta de retórica não pretende obter ou dar qualquer resposta. Ela é introduzido seja para tornar mais vivo o discurso, seja para realçar o pensamento, seja

para reflectir sobre algo que é inquestionável...

                  "Este inferno de amar __ como eu amo! __                   Quem mo pôs aqui n' alma... quam foi?                   Esta chama que me alenta e consome,                   Que é a vida __ e que a vida destrói __

                   Como é que se veio a atear,                   Quando __ ai quando se há-de ela apagar?"

(Almeida Garrett)            "Que fica da vida? Os grandes feitos ou o dia?" (Ruy

Belo)                  "Que véu de fogo nos teus ombros arde?" (Carlos

de Oliveira)

Page 83: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

            "De resto, quem, no nosso século, teria coragem de lapidar a Samaritana?" (Aquilino Ribeiro)

 

 

 

3. PERÍFRASE

      Por PERÍFRASE entende-se

 

 

 

4. ALUSÃO

      Por ALUSÃO entende-se

 

 

 

 

5. APÓSTROFE ou INVOCAÇÃO

      Por APÓSTROFE entende-se uma interpelação a alguém, presente ou ausente, leitor ou ouvinte, personagem ou

objecto personificado, humano ou divino.

      A introdução da apóstrofe interrompe a linha de pensamento do discurso, destacando-se assim a entidade a

Page 84: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

que se dirige e/ou a ideia que se pretende pôr em evidência com tal invocação. Realiza-se por meio do vocativo:

                  "Eusébia, que dizes tu nessa voz casquinhenta?" (Agustina Bessa Luís)

            "Homens: porque não nasci apenas no espelho,             Sem alma deste lado?" (José Gomes Ferreira)                  "Contra uma dama, ó peitos carniceiros,

                   Feros vos amostrais e cavaleiros?" (Camões)            "Mortos! Mortos! Desenganai estes vivos! Dizei-nos que pensamentos e sentimentos foram os vossos quando

entrastes e saísrtes pelas portas da morte!" (António Vieira)                  "Ó tu, Guarda divina, tem cuidado

                   De quem, sem ti..." (Camões)

 

 

 

6. EPIFONEMA

      Por Epifonema Entende-se uma sentença em tom exclamativo com que se finaliza um discurso.

      EPIFONEMA e EPÍFRASE são por vezes utilizados como sinónimos de PAREMBOLE, nomeadamente para designar as

exclamações indignadas, as reflexões moralizadoras, as conclusões e ideias gerais em que os oradores ou

personagens fictícias comentam os seus próprios discursos.

                  "Tanta veneração aos pais se deve!" (Lus. III, 33)            "Oh! Grandes e gravíssimos perigos, / Oh! Caminho da vida nunca certo, / Que, aonde a gente põe sua esperança, /

Tenha a vida tão pouca segurança!" (Camões, Canto I) "No mar, tanta tormenta e tanto dano,

                   Tantas vezes a morte apercebida;                   Na terra, tanta guerra, tanto engano,

                   Tanta necessidade avorrecida!" (Camões)            "Oyóla el pajarillo enternecido

             y a la antigua prisión volvió las alas:

Page 85: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

             ¡que tanto puede una mujer que llora!" (Lope de Vega.)

 

Relacionadas com a REPETIÇÃO de SONORIDADES e de CONCEITOS

APOFONIA

      APOFONIA: Consiste em passar-se de uma palavra ou de um conjunto de sílabas a um outro, mantendo-se entre os dois

uma diferença mínima.

 

 

BATOLOGIA

      BATOLOGIA: É uma redundância que consiste em insistir sobre um tema de forma rítmica e acumulativa, como é o

caso de dizer-se, por exemplo, «morto e enterrado», «morreu, acabou-se». Isto é, um repetição inútil e pouco agradável da mesma ideia no discurso. Corresponderá ao que vulgarmente

se diz "estar sempre a bater na mesma tecla".

 

 

PERISSOLOGIA

      PERISSOLOGIA: Consiste en reforçar uma declaração por meio de precisões teoricamente inúteis. Trata-se de uma

espécie de pleonasmo de sentido supérfluo:

Page 86: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

"Vi-o com os meus próprios olhos""Que oca verborreia!"

EUFUISMO

Por EUFUISMO entende-se o estilo afectado e artificial, resultante, frequentemente, do abuso da aliteração e da antítese, ou do sobrecarregar de conceitos e de alusões a

figuras mitológicas.

 

 

TAUTOLOGIA

      TAUTOLOGIA: É uma definição repetitiva fundada sobre o princípio da identidade. Em retórica, significa toda a

expressão que, embora por palavras diferentes, repete o mesmo pensamento, a mesma ideia, sem acrescentar

qualquer contributo para a clarificação do sentido.

 

TRUISMO -- PALISSADA --LUGAR-COMUM

      __ TRUISMO: um TRUISMO é uma afirmação que não contém nada para além do evidente e do banal.

      __ PALISSADA (de La Palisse): a verdade do sentido da expressão resulta das palavras que se utilizam: "É errado

confundir a realidade com a aparência."

      __ LUGAR-COMUM: É uma expressão sentenciosa tida como verdadeira: "Os Catagineses são pérfidos."

Por vezes, o LUGAR-COMUM apresenta-se sob uma forma implícita, o que o imuniza contra o cepticismo: "A perfídia

cartaginesa".

Page 87: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

 

EXPLEÇÃO

      EXPLEÇÃO: Consiste em utilizar palavras ou construções não indispensáveis, geralmente autorizadas pela gramática prescritiva. Trata-se da utilização de palavras expletivas, ou

seja, de palavras que, não exprimindo uma ideia propriamente dita, ou uma ideia nova ou particular, parecem entrar na frase apenas para a encher materialmente e dar-lhe

um aspecto de mais completa. Porém, por vezes, a sua utilização serve para reforçar o sentimento por que se é

afectado.

 

CALEMBUR

      CALEMBUR: Serve-se da semelhança de som entre duas palavras diversas ou entre dois grupos de palavras.

JUSTAPOSIÇÃO

      JUSTAPOSIÇÃO: A forma mais simples consiste em justapor conjuntos de igual extensão e jogar com a

permanência e a variação.

PARADIÁSTOLE

      PARADIÁSTOLE: Alinhamento de segmentos com igual estrutura sintáctica, igual ritmo e extensão.

      HIPOZEUXE (ou SUBNEXÂO): quando se trata de um simples paralelismo perceptível ao nível das ideias, mas não

ao nível sonoro.

 

Page 88: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

PARÁFRASE

      PARÁFRASE: Consiste numa iteração redundante, explicativa e amplificadora.

 

B. Relativas à CONSTRUÇÃO FRÁSICA

RITMO

      RITMO: Todo o RITMO que se imprime ao discurso constitui uma figura. O RITMO resulta o mais frequentemente de um arranjo repetitivo das sílabas, sobretudo nas língaus em que os sons se repartem em categorias contrastantes,

como o caso das vogais longas que se opõem às vogais breves, e das sílabas acentuadas que se opõem às não

acentuadas. O RITMO é indiscutível na poesia, mas surge também na prosa.

      Os Antigos praticavam formas de ritmo não repetitivas: na poesia, através da construção de versos chamados

logaédicos, isto é, irregulares, feitos de pés diferentes (sendo o pé células rítmicas bem definidas); e na prosa, por meio da

CLÁUSULA ou CURSUS

   

      CLAUSULA: A noção de CLÁUSULA pode aplicar-se aos finais de parágrafo que parecem construídos sob uma certa

métrica poética. Na, na eloquência antiga, era frequente terminar-se um parágrafo ou um discurso com uma cadência rítmica emprestada à poesia, com vista a imprimir uma forma

firme e obter maior força expressiva. As formas mais conhecidas são:

      __ Cursus planus

      __ Cursus tardus

Page 89: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      __ Cursus velox

 

 

REVERSÃO ou ANTIMETÁBOLE

      REVERSÃO (ou ANTIMETÁBOLE __ o termo metábole significa, em princípio, alteração ou deslocamento, o que o

torna próximo de TROPO): Trata-se de uma forma primitiva de QUIASMO, que consiste em opor os mesmo termos em ordem

invertida. Porém, a inversão provoca, não raras vezes, alteração ao nível do sentido, fazendo lembrar a

ANTANACLASE:

"O rei dos vinhos, o vinho dos reis" (Anúncio publicitário)

 

ANTEISAGOGE

      ANTEISAGOGE: É uma antítese discursiva, que se poderia classificar dentro das figuras de pensamento ou de destaque. Consiste em descrever um objecto comparando o que ele não

é ao que ele efectivamente é.

DISSIMETRIA ou ASSIMETRIA

      DISSEMETRIA (ou ASSIMETRIA): Um dos tipos consiste num desenvolvimento desequilibrado de uma frase. O outro tipo consiste em colocar, em funções análogas, termos de natureza diferente: "Ele quer o poder e não partilhá-lo com

ninguém."

TMESE

Page 90: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      TMESE: usual na poesia, esta figura consiste na separação de uma palavra composta por meio da interposição de outros

membros da frase: "Dar-te-ei, Senhor, ilustre relação" (L. Camões)

HISTÉRON PROTÉRON ou HISTEROLOGIA

      HISTÉRON PROTÉRON (ou HISTEROLOGIA): É uma inversão estilística praticada na Antiguidade, que afecta não a

ordem gramatical das palavras, mas a ordem lógica e cronológica dos factos __ servindo para demonstrar a

desordem de espírito que fala; mas também pode corresponder a uma liberdade criativa, vindo em primeiro

lugar o que a lógica implicaria vir posteriormente.

C. RELATIVAS ao REALCE DAS IDEIAS (Mise en valeur)

HIPOTIPOSE ou ENARGIA

      HIPOTIPOSE (ENARGIA): É uma descrição ou um récit que não só procura significar o seu objecto por meio da

linguagem, mas esforça-se sobretudo por tocar a imaginação do receptor e evocar a cena descrita através de estratagemas

imitativos ou associativos. Pode-se ligar a HIPOTIPOSE à arbitrariedade saussurriana do signo linguístico, pela estimulação dos recursos plásticos e miméticos que a

linguagem possibilita.

 

ACUMULAÇÃO

      ACUMULAÇÃO: A ACUMULAÇÃO descritiva cristaliza a obsessão e torna presenrtes à imaginação as cenas evocadas.

 

Page 91: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

EPITOCRASMO

      EPITROCASMO: É uma enumeração copiosa de elementos justapostos, com ritmo insistente e sacudido.

EXPOLIÇÃO

      EXPOLIÇÃO: É uma outra forma de acumulação retórica, que consiste em enumerar vários argumentos, com uma

insistência titânica. Outras vezes a EXPOLIÇÃO consiste em voltar insistentemente ao mesmo argumento, apresentado

sob roupagens diferentes.

      HARMONISMO: Combinação de sonoridades escolhidas, casadas, moduladas, com intenções sugestivas.

      INTERROGAÇÃO: A interrogação presta-se melhor que a ACUMULAÇÃO ao ajustameto estilístico, porque permite deslizar de uma função para outra e colocar a sua acção

interpelativa ao serviço de uma expressão picante.

SUBJECÇÃO

      SUBJECÇÃO: proposição interrogativa utilizada em substituição de uma subordinada hipotética ou outra.

      APOSIÇÃO: Designa uma construção gramatical corrente que se converte numa figura poética e imaginativa quando se

assemelha ao APÓSTROFE ou o prolonga.

EPÍTETO HOMÉRICO

      EPÍTETO HOMÉRICO: Constitui um artifício ornamental, entre outros que assinalam a pertença de um texto a um

estilo literário.

Page 92: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

PAREMBOLE

      PAREMBOLE: É um corte mais ou menos deslocado em relação ao discurso em que ela se encontra, como um aparte

no teatro.

PARÊNTESIS

      PARÊNTESIS: designa uma frase introduzida sem ligação gramatical ou lógica aparente com a trama principal do texto,

mas criando um contraponto narrativo ou temático e alargando o campo imaginário suscitado pela obra.

TAPINOSE

      TAPINOSE: É um procedimento satíricoatravés do qual se exprime uma ideia pejorativa sob a forma de uma

constatação neutra que não compromete: "Ele não é completamente insensível ao charme da sua secretária."

HIPOCORISMO

      HIPOCORISMO: Trata-se de uma figura, sobretudo morfológica, através da qual se manifesta o afecto por meio

de diminutivos ou apelidos aparentemente depreciativos: "Meu ratinho!"

Relacionadas com a ELIPSE

BRAQUILOGIA

      BRAQUILOGIA: É uma expressão curta, concisa e densa (ramassée), resultante de uma ondensação e não de uma omissão que se pode localizar ou colmatar. Essa concisão,

implicando frequentemente omissão de pensamentos

Page 93: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

necessários a uma perfeita compreensão do sentido, acaba por acarretar uma certa obscuridade.

ANANTAPODOTON

      ANANTAPODOTON: É uma forma particular de ABRUPÇÃO ou APOSIÓPESE: São termos eruditos para designar as

construções interrompidas por um silêncio e continuadas por uma digressão.

Relativas À EXPRESSÃO DO PENSAMENTO

 

APÓSTROFE ou INVOCAÇÃO

COMINAÇÃO

      COMINAÇÃO: Trata-se de uma figura de advertência ou de intimidação (ameaça). O emprego deste termo erudito

provém de um outro tipo de figura, o PEDANTISMO.

DIASIRME

      DIASIRME: É um discurso agressivo, em que a IRONIA se torna áspera e directamente denunciadora.

ASTEISMO

      ASTEISMO: É uma forma de IRONIA invertida, que consiste em adular alguém jogando com a comédia da censura, da

reprovação. É zombar com alguém ou alguma coisa, mas de forma um pouco delicada:

Page 94: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

"Não há dúvida... és um artista como não há outro nossa pequenina terra!" "Aqui está um palacete que não vale um

chavo!"

 

CONTRAFISÃO

      CONTRAFISÃO: Apresenta-se geralmente como uma exclamação irónica, em forma de conselho.

CLEUASMO ou AUTOCATEGOREMA ou PROSPOLESE

      CLEUASMO (também chamado AUTOCATEGOREMA ou PROSPOLESE): É um arrazoado em forma de confissão.

PERMISSÃO ou EPÍTROPE

      PERMISSÃO (ou EPÍTROPE): É uma apóstrofe através da qual se convida ironicamente o destinatário a perseverar na

sua torpeza, vileza. Trata-se de provocar vergonha, de dissuadir sob a aparência de persuadir.

IMPRECAÇÃO

      IMPRECAÇÃO: Exprime a raiva e o desejo de vingança. Trata-se de uma praga ou maldição rogada contra uma

entidade:

"Que o Diabo te carregue!.""Que um raio te partisse!"

DEPRECAÇÃO

Page 95: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      DEPRECAÇÃO: Atitude pela qual se tenta desviar um mal por meio da oração. É o que frequentemente acontece nas súplicas aos entes sobrenaturais, face às calamidades ou a

algo de trágico:

"Ó cristãos, pelas chagas de Cristo, e pelo que deveis a vossas almas, que não queirais que vos aconteça tão grande

infelicidade [...]" (A. Vieira)

OPTAÇÃO

      OPTAÇÃO: É a expressão de um desejo, sobretudo quando se desenvolve em modo lírico, estando a realização do desejo sujeita a decisões supra-humanas e que se procura obter por

meio de encantamentos.

DELIBERAÇÃO

      DELIBERAÇÃO: Fase de um discurso durante a qual se delibera.

APORIA

      APORIA ou DÚVIDA: Fase do discurso durante a qual se coloca algo em dúvida __ dúvida essa que tanto pode ser real

como fictícia.

PARRÉSIA ou LICENÇA

      PARRÉSIA ou LICENÇA: Fase do discurso em que se diz, sem restrições, o que vai na alma. Corresponde igualmente a

atrevimentos de linguagem, a afirmações arrojadas, com recurso a termos grosseiros e calão.

PARIPONOÏAN

Page 96: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      PARIPONOÏAN: É um enunciado violentamente ilógico.

PRECAUÇÃO

      PRECAUÇÃO: É uma entrada no assunto, em que se anuncia modestamente os seus limites.

CONCESSÃO ou PARAMOLOGIA

      CONCESSÃO ou PARAMOLOGIA: É um momento do discurso onde se admite até que ponto se está devidamente

fundamentado face aos argumentos contrários, a fim de melhor os refutar.

SINCORESE

      SINCORESE: É uma CONCESSÃO aparente, mas mais ou menos irónica.

REJEIÇÃO

      REJEIÇÃO: É uma espécie de CONCESSÃO invertida: rejeita-se provisoriamente um argumento para o retomar em

seguida.

ANTECIPAÇÃO ou HIPÓBOLE ou PROLEPSE

      ANTECIPAÇÃO ou HIPÓBOLE ou ainda PROLEPSE: È uma manobra pela qual se responde às objecções previstas.

CORRECÇÃO

Page 97: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

      CORRECÇÃO: Abrange um conjunto de procedimentos pelos quais se retoma o que fora dito para corrigir, precisar,

acrescentar, encarecer (ultrapassar), etc.

RETROACÇÃO ou EPANARTOSE

      RETROACÇÃO ou EPANARTOSE: É uma CORRECÇÃO irónica que contradiz o primeiro enunciado.

ANTORISMO

      ANTORISMO: É uma réplica que retoma de modo contundente (áspero) as falas de um adversário.

ANTIPARÁSTASE

      ANTIPARÁSTASE: É uma argumentação por meio da qual se tenta reverter a parte mais frágil do discurso em seu favor.

APODIOXIS ou APODIOXE

      APODIOXIS (ou APODIOXE): É a rejeição de um argumento como absurdo, para evitar a discussão.

PRETERIÇÃO

      PRETERIÇÃO ou PRETERMISSÃO: Consiste em enunciar que não se vai tratar um determinado assunto, quando na realidade é dele mesmo que se está a falar. Esta estratégia

tem por finalidade afastar as objecções e associar o público às teorias que se expõem.

 

Page 98: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

 

ASSOCIAÇÃO

      ASSOCIAÇÃO: Consiste em dar lições incluindo-se entre os destinatários das mesmas. O pronome nós serve de introdutor

a tal procedimento. A humildade aparente do moralizador volta-se por vezes contra ele próprio, dado que um público pouco esclarecido acerca das convenções pode incorrer em

compreender o sermão como sendo de primeira pessoa e crer que o orador está a fazer a sua autocrítica.

 

 

COMUNICAÇÃO

      COMUNICAÇÃO: É uma atitude pela qual se pretende persuadir o mais eficazmente possível aquele a quem ou

contra quem se fala.

 

XI. BIBLIOGRAFIA

KAYSER, Wolfgang (1976): Análise e Interpretação da Obra Literária [4ª Ed. revista pela 16ª alemã por Paulo

Quintela]: Arménio Amadado, Editor, Sucessor: Coimbra. SUHAMY, Henri (1981): Les Figures de Style: Coll. Que

Sais-Je?: Presses Universitaires de France. Paris. CUNHA, Celso (1976): Gramática do Português Contemporâneo [6ª Eed. revista]: Editora Bernardo

Álvares, S. A..Belo Horizonte. PINTO, José M.; PARREIRA, Manuela; LOPES, M. do Céu

Vieira: Gramática do Português Moderno: Plátano Editora. Porto.

ALVES, Manuel dos Santos (1978): O Texto Literário __ Linguística, Poética, Estilística, Géneros Literários,

Textos: Livraria Popular de Francisco Franco. Lisboa.

Page 99: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

FIGUEIREDO, Jorge V., BELO, Maria Teresa (1985): Comentar Um Texto Literário: Editorial Presença.

Lisboa. (1997) Curso de Português __ Questões de Gramática,

Noções de Latim: sob a direcção de Américo Leal: Edições Asa. Porto.

FLÓRIDO, Mª Beatriz, SILVA, Mª Emília D., FONSECA, Joaquim (1981): Novos Caminhos Para a Linguagem __ Análise da Comunicação, Estilística e Análise Textual, Elementos de História da Língua: Porto Editora. Porto.

FIGUEIREDO, José Nunes, FERREIRA, António Gomes (1966): Compêndio de Gramática Portuguesa: Livraria Sá

da Costa Editora. Lisboa. NUNES, Cármen, OLIVEIRA, Mª Luísa, SARDINHA, Mª Leonor (1995): Nova Gramática de Português: Didáctica

Editora. Lisboa. BORREGANA, António Afonso (1996): Gramática Universal __ Língua Portuguesa: Texto Editora. Lisboa

ROSADO, César (1998): O Homem e a Palavra: Grafilarte, Artes Gráficas, L.da. Águeda-Lisboa.

Leio Manuel Bandeira quase diariamente

Nessa frase ocorre uma figura de estilo que consiste na substituição de um termo (a obra) por outro (nome do autor). A essa figura de estilo dá-se o nome de metonímia.

Numa metonímia, em vez de designarmos o ser a que queremos nos referir, utilizamos outra palavra que com ele mantém uma relação de significado.

Ocorre a metonímia quando se emprega:

a) o autor pela obras: Detesto ler Paulo Coelho.(Na verdade, os livros de Paulo Coelho)b) o continente pelo conteúdo: Bebi apenas dois copos de cerveja.(Na verdade, o emissor não bebeu os copos e sim a cerveja)c) o lugar pelo produto feito no lugar: Só toma champanhe no reveillon.(Champanhe é o nome de uma região da França onde se originou esse tipo de vinho)d) o efeito pela causa: Vivemos do nosso trabalho.(Na verdade, o trabalho é a causa e o efeito é o alimento)e) o instrumento pela pessoa que o utiliza: Em geral, os adolescentes são bons garfos.

Page 100: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

(Em geral, os adolescentes comem muito)f) a parte pelo todo: Seus olhos têm me consumido.(Na realidade, trata-se da pessoa como um todo e não apenas dos olhos)g) o material pelo objeto: A porcelana todo branca dava um toque especial ao jantar.(Os objetos feitos de porcelana)h) a marca pelo produto: Só usa gilete importada.(A palavra gilete vem da marca Gillete da lâmina de barbear.)

Observação importante: A metonímia não se confunde com a metáfora. Enquanto a metáfora se baseia numa relação de caráter subjetivo, individual, a metonímia se baseia numa relação lógica, constante entre dois seres.

Perífrase

Observe:

O povo lusitano foi bastante satirizado por Gil Vicente.

Utilizou-se a expressão "povo lusitano" para substituir "os portugueses". Esse rodeio de palavras que substituiu um nome comum ou próprio chama-se perífrase.

Perífrase é a substituição de um nome comum ou próprio por um expressão que a caracterize. Nada mais é do que um circunlóquio, isto é, um rodeio de palavras.

Outros exemplos:

astro rei (Sol) | última flor do Lácio (língua portuguesa) | Cidade-Luz (Paris)Rainha da Borborema (Campina Grande) | Cidade Maravilhosa (Rio de Janeiro)

Observação: existe também um tipo especial de perífrase que se refere somente a pessoas. Tal figura de estilo é chamada de antonomásia e baseia-se nas qualidades ou ações notórias do indivíduo ou da entidade a que a expressão se refere.

Exemplos:

A rainha do mar (Iemanjá)O poeta dos escravos (Castro Alves)O criador do teatro português (Gil Vicente)

Gradação

Surpreso, admira o seu porte, sentindo-se vivo, o maior, o invencível.

Nesse exemplo, o autor caracteriza o porte da personagem, empregando três adjetivos dispostos numa progressão ascendente, isto é, do menos intenso para o mais intenso. Trata-se de uma gradação ascendente ou clímax.A gradação pode ocorrer também numa progressão descendente, isto é, do mais intenso para o menos intenso, do maior para o menor, do mais distante para o mais próximo. Trata-se, neste caso, de gradação descendente ou anticlímax. Exemplo:

Page 101: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Um grito, um gemido, um sussurro, nada quebrava o silêncio daquele lugar sombrio.

Catacrese

Observe:

Embarcamos no ônibus das 10 horas da manhã.

O verbo embarcar era usado primitivamente para significar apenas "entrar num barco". Hoje, pela falta de um termo apropriado, em diversas circunstância utiliza-se esse verbo para significar "entrar em avião, ônibus ou trem". Essa figura de estilo chamasse catacrese.

A catacrese consiste no emprego de um termo figurado pela falta de outro mais próprio. É um tipo de metáfora cujo uso é tão corrente que não é mais considerada como tal.

A perna da mesaO dente de alho.O braço da cadeira.A asa da xícara.

Eufemismo

Leia estes versos de Camões:

Alma minha gentil, que te partisteTão cedo desta vida, descontente,Repousa lá no Céu eternamenteE viva eu cá na terra sempre triste.

Ao invés de dizer que sua amada havia morrido, Camões utilizou a expressão partir cedo desta vida. A esse recurso usado para suavizar ou atenuar ideias consideradas desagradáveis, cruéis, chocantes, imorais dá-se o nome de eufemismo.Na linguagem popular há muitas expressões eufemísticas que substituem o verbo morrer.Exemplos "entregar a alma a Deus", "despedir-se da vida", "passar desta para melhor".

Hipérbole

Leia estes versos de Fernando Pessoa:

E a orla branca foi de ilha em continente,Clareou, correndo, até o fim do mundo,E viu-se a terra inteira, de repente,Surgir, redonda, do azul profundo...

É evidente que há exagero por parte do poeta quando afirma que clarear até o fim do mundoou ver a terra inteira. Esse recurso que consiste no exagero proposital das

Page 102: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

coisas, atribuindo-lhes proporções fora do normal, chama-se hipérbole.Na linguagem popular, a hipérbole é bastante empregada.

Já falei mais de mil vezes.Morreram de rir.

Hibridismo

Consiste em formar palavras novas utilizando elementos de línguas diferentes. São exemplos de hibridismos ou palavras híbridas:

Um microondas! Uma televisão! Um automóvel! Para mim?

a) socio logia (latim e grego)b) auto móvel (grego e latim)c) alcoô metro (árabe e grego)

O hibridismo ocorre, com frequência, na linguagem coloquial:

sambó dromo (português e grego)chutô metro (português e grego)olhô metro (português e grego)

Onomatopeia

Consiste na reprodução aproximada de certos sons ou ruídos por meio de palavras. Exemplos: pum!pum!, tchibum!, zás! bem-te-vi.Em geral, os elementos dessas palavras duplicam-se:

cricrireco-recotique-taquezunzum

Sigla

Consiste em reduzir certos títulos e expressões, utilizando a letra ou a sílaba inicial de cada um dos elementos. Esse processo vem sendo cada vez mais empregados nos dias atuais.

ONU: Organização das Nações Unidas.Ibope: Instituto Brasileiro de Opinião Pública e EstatísticaUFPB: Universidade Federal da Paraíba

Abreviação vocabular ou redução

Consiste na redução fonética de uma palavra ou expressão. Exemplos:

Page 103: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

apê (apartamento)foto (fotografia)cine (cinema)moto (motocicleta)bíci (bicicleta)

O que é voz ativa e passiva?O que é voz ativa e passiva?

4 anos atrás

Denuncie

mila

Melhor resposta - Escolhida pelo autor da pergunta

acho que vc ta perguntando no português né???? bom pelo oke eu sei a voz ativa é a que pratica a ação e a passiva é a que recebe a ação..observe o exemplo ATIVA: O rapaz apreendeu o novo conceitoPASSIVA: O novo conceito foi apreendido pelo rapaz--------------------------------------…ATIVA: O forte vento agitava as águas.PASSIVA: As águas eram agitadas pelo forte vento.--------------------------------------…ATIVA: O grupo tem obtido bons resultados.PASSIVA: Bons resultados têm sido obtidos pelo grupo.--------------------------------------…ATIVA: Venderam a casa.PASSIVA: A casa foi vendida. / ou / Vendeu-se a casaespero ter ajudado......

4 anos atrás

Denuncie

6 pessoas avaliaram como boa

Avaliação do autor da pergunta:

Comentário do autor da pergunta:

ok

Não é a resposta certa? Tente o Yahoo! Buscas

Busca do Yahoo! para  Buscar

1estrelas - marque esta comoInteressante!

E-mail Comentário (0)

Salvar o

vozes activa e

Page 104: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

oo

Outras Respostas (3)

RodrigoVoz ativa é como se denomina a flexão verbal que indica que o sujeito pratica ou participa da ação denotada pelo verbo,dá destaque é quem pratica a ação(agente). Não possui verbo ser nem pronome "se". (Maria Joana quebrou a janela de dona Télia. A torcida aplaudiu os jogadores.) Voz passiva indica que a ação expressa pelo verbo é recebida pelo sujeito Voz passiva sintética ou pronominal: formada por verbo transitivo direto na 3ª pessoa + se (pronome apassivador ou particula apassivadora) + sujeito paciente (Alugam-se casas. Compram-se carros velhos.)

Espero ter ajudado =D

o 4 anos atrás

o Denuncie

Hina-sanVoz passiva

1) Voz ativa e voz passiva são duas maneiras sintaticamente diversas de dizer a mesma realidade de fato, conforme o sujeito pratique ou receba a ação indicada pelo verbo:

a) “O magistrado proferiu a sentença” (voz ativa, porque o sujeito magistrado pratica a ação indicada pelo verbo proferir);

b) “A sentença foi proferida pelo magistrado” (voz passiva, porque o sujeito sentença recebe a ação indicada pelo verbo proferir).

2) Da observação dos exemplos dados, algumas regras são de importância vital para o emprego de diversos verbos e para a própria criação de estruturas sintáticas.

3) Assim, por primeiro, o objeto direto da voz ativa torna-se sujeito da voz passiva, e o que era sujeito na voz ativa passa a ser o agente da passiva.

4) Observe-se esta transposição no esquema abaixo:

5) Por essa explicação, vê-se que, por via de regra, só tem voz passiva um verbo que seja transitivo direto ou transitivo direto e indireto (bitransitivo).

6) Exemplificando essa asseveração, vê-se que a frase “O juiz não gostou do depoimento” não tem voz passiva, porque não há, na voz ativa, objeto direto que possa tornar-se o sujeito da voz passiva.

Page 105: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

7) O verbo obedecer, embora seja transitivo indireto, tem voz passiva, por questões históricas, configurando exceção. Ex.:

a) “A suposta vítima não obedeceu ao comando do policial” (voz ativa);

b) “O comando do policial não foi obedecido pela suposta vítima” (voz passiva).

8) Verbos que, num sentido, são transitivos diretos e, noutro sentido, transitivos indiretos (como assistir), apenas na primeira hipótese, por via de regra, podem ser usados na voz passiva. Assim, “O advogado assiste o constituinte” faz, na voz passiva, “O constituinte é assistido pelo advogado”.

9) Já a frase ativa “Dezenas de estagiários assistiram aos debates” não permite a utilização da voz passiva, de modo que é errado dizer “Os debates foram assistidos por dezenas de estagiários”.

10) Ressalve-se, porém, que Napoleão Mendes de Almeida - sob o argumento de que alguns desses verbos por último referidos, embora transitivos indiretos, “têm recipiente” na voz ativa - defende-lhes o uso na voz passiva, exemplificando de modo textual:

a) “A missa foi assistida por muitas pessoas”;

b) “Ele foi perdoado por todos”.1

11) De igual modo, Mário Barreto admite, de modo expresso, o apassivamento de determinados verbos transitivos indiretos, como aludir, obedecer, perdoar e responder, observando, porém, Aires da Mata Machado Filho, que lhe citou a lição, que “as formas passivas fixaram-se na vigência da construção transitiva direta”, do que teria advindo “a aparente contradição”.2

12) O autor por último citado, por um lado, aceita a construção passiva de perdoar seguido de complemento de pessoa, argumentando que, em épocas passadas, tal verbo “já foi construído com objeto direto”, fixando-se, por isso, “a possibilidade do apassivamento”3; por outro lado, contudo, quanto ao verbo assistir, no sentido de ver, presenciar, lança-o na vala comum dos verbos transitivos indiretos sem voz passiva, aplicando-lhe o argumento de que “a voz passiva repugna à quase totalidade dos verbos transitivos indiretos”.4

13) Tais posicionamentos peculiares e exceções episódicas, todavia, não infirmam as regras estabelecidas para a estrutura considerada.

14) Já se observou que “Assisto ao filme” é regência correta e significa que eu vejo o filme na qualidade de espectador; já “Assisto o filme” também é regência correta, mas significa, em última análise, que auxilio em sua produção, em sua confecção. Pelas regras já postas acerca da conversão da voz ativa para a voz passiva, podem-se extrair as seguintes conclusões: 

a) “Assisto o filme” (com o sentido de “auxilio na confecção do filme”) faz, na voz passiva: “O filme é assistido por mim”; 

b) “Assisto ao filme” (com a acepção de “vejo o filme na qualidade de espectador” ) não pode ser empregado na voz passiva.

Page 106: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

Tipos de discurso

 

Dentre os canais que constituem o ato da comunicação, figura-se o discurso. Ele é o

meio pelo qual se transmite uma ideia, se expõe uma opinião, quer na fala ou na

escrita.

Dessa forma, em se tratando do texto narrativo, todo o desenrolar dos fatos, em

consonância com a ação dos personagens, está condicionado ao propósito do

narrador em materializá-lo por meio de uma mensagem discursiva. Tal registro se

dá de formas distintas, caracterizando-se de forma direta e indireta ou, em alguns

casos, ocorre a fusão de ambas.

Para que possamos compreender sobre as características inerentes a cada

modalidade, analisaremos minuciosamente todas elas.

Discurso direto

A produção se dá de forma integral, na qual os diálogos são retratados sem a

interferência do narrador. Trata-se de uma transcrição fiel da fala dos personagens,

que, para introduzi-las, o narrador utiliza-se de alguns sinais de pontuação, aliados

ao emprego de alguns verbos de elocução, tais como: dizer, perguntar, responder,

indagar, exclamar, ordenar, entre outros.

A título de exemplificação, apoiemo-nos no seguinte exemplo:

“Maurício saudou, com silenciosa admiração, esta minha vida avisada

Page 107: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

malícia. E imediatamente, para meu príncipe:

- Há três anos que não te vejo Jacinto... Como tem sido possível, neste

Paris que é um aldeola, e que tu atravancas?”

Queirós, Eça de. A cidade e as serras. São Paulo: Hedra, 2006

Discurso indireto

O mesmo ocorre quando o narrador, ao invés de retratar as falas de forma direta,

as reproduz mediante o atributo de suas próprias palavras, colocando-se na

condição de intermediário frente à ocorrência.

Observaremos a seguir um quadro em que são relatadas as mudanças ocorridas na

passagem do discurso direto para o indireto, enfatizando as particularidades

relacionadas a tempos verbais, advérbios e pronomes.

 Discurso direto Discurso indireto

Uso da primeira pessoa do discurso Terceira pessoa

Verbo no presente do indicativo Emprego do pretérito imperfeito do indicativo

Verbo no pretérito perfeito Pretérito mais que perfeito

Futuro do presente Futuro do pretérito

 Modo imperativo  Pretérito imperfeito do subjuntivo

 Adjuntos adverbiais: aqui, cá, aí  Adjuntos adverbiais: ali, lá

 Ontem  O dia anterior

 Amanhã  O dia seguinte

Discurso indireto livre

Como anteriormente mencionado, nesta modalidade, as formas direta e indireta

fundem-se por meio de um processo em que o narrador insere discretamente a fala

ou os pensamentos do personagem em sua fala. Embora ele não participe da

história, instala-se dentro de suas personagens, confundindo sua voz com a delas.

Observemos um fragmento extraído do romance Madame Bovary, do escritor

francês Gustave Flaubert, publicado em 1857:

Page 108: Novo Documento Do Microsoft Office Word (Reparado)

“Olhava-a, abria-a e chegava mesmo a aspirar-lhe o perfume do forro,

misto de verbena e de fumo. A quem pertenceria?... Ao Visconde. Era

talvez presente da amante.”