1
Edição IV - Janeiro 2009 - São Paulo - BrasilDistribuição Gratuita
Aqui você encontra as melhores dicas de acomodações do litoral paulista.
Litoral em Alta Defi nição
PraiasBoracéia até Praia da Aventura + Centro
No reino da Mata AtlânticaParque Estadual da Serra do Mar
Um guardião de plantãoRoberto Bleier
Páginas Azuis
Edição IV - Janeiro 2009
O G
uia das Praias - São Sebastião
w
ww
.oguiadaspraias.com.br
Guiadaspraias4.indd 1 12/17/08 6:59 PM
2
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM
Guiadaspraias4.indd 2 12/17/08 6:59 PM
3
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
GDPdupla2009.pdf 12/12/08 3:34:19 PM
Guiadaspraias4.indd 3 12/17/08 6:41 PM
4
Guiadaspraias4.indd 4 12/17/08 6:41 PM
5
Guiadaspraias4.indd 5 12/17/08 6:41 PM
6
Guiadaspraias4.indd 6 12/17/08 6:41 PM
7
Guiadaspraias4.indd 7 12/17/08 6:41 PM
8
GENÉTICA CAIÇARACaptamos, em textos e imagens, a alta definição de
cada uma das praias desse recorte natural conhecido
pelos mais íntimos como “Litoral Norte”. Nossa equi-
pe, formada por residentes e pessoas muito ligadas
a esse lugar, preferiu registrar a percepção além de
uma lista de nomes e descrições geográficas. Desven-
damos aqui o DNA de cada praia, deixando claro para
o turista os detalhes que podem fazer a diferença
em sua viagem e estadia. Cada pedaço dessa região
maravilhosa nasceu e desenvolveu-se com uma
personalidade própria que, temos certeza, irá agradar
aos mais variados desejos. Além de nossas dicas e
propostas existe ainda uma infinidade de opções e
descobertas a serem feitas. Afinal, quem procura um
lugar tão mágico e exuberante como esse, cercado
pela Mata Atlântica, busca sempre a sensação de que
há mais a ser visto do que pode ser dito.
Editor
Edinho Leite
LOCAL DNAWe captured in words and images, the high definition of
each beach part of the natural cut, known to intimates as
“the North Coast”. Our team formed of residents or people
connected to the place preferred to register a perception
rather than a list of names or geographical descriptions. We
reveal here the DNA of each beach, clarifying to the tourists
the details that are going to make a difference in their trip
and choices of accommodation. Each part of this beautiful
region was born and developed itself with its own personal-
ity, which will please the most varied desires. Further to our
tips and recommendations, many other options exist and
discoveries made. After all, whoever is after such a magic
place and as rich as this one, surrounded by the Atlantic
Forest, definitely wants to see more than what is written.
Guiadaspraias4.indd 8 12/17/08 6:41 PM
9
10
82
86
9095
ÍNDICEIndex
Praias
Beaches
Matérias Especiais
Special articles
No Reino da Mata
Atlântica
Saiba mais com quem
entende e gere o PESM -
Núcleo São Sebastião
In the Atlantic forest kingdom
Know with who understands
and manages best the PESM
Guardião de Plantão
Um ativista ambiental vive
a preservação
Guardian on Duty
An activist environmentalist
lives the preservation
Páginas Azuis
Blue Pages
Ficha Técnica
Staff
GUIA DO GUIAA quarta edição do Guia das Praias – São Sebastião
traz informações necessárias sem a pretensão de se
tornar uma lista telefônica. Deixamos as dicas em
cada uma das praias, organizadas no sentido sul/nor-
te, para facilitar sua viagem. Os contatos telefônicos
e endereço na WEB estão nas Páginas Azuis, onde
existem ainda outros estabelecimentos interessantes.
GUIDE’S GUIDE
The fourth edition of the Beaches guide – São Sebastião
supplies necessary information with no intention of being a
phone list. We give you tips about each beach, from south to
north, to facilitate your trip. The contacts and site addresses
can be found on the blue pages, where other interesting
establishments are listed.
BONS LENÇÓIS - Os melhores e mais bem concei-
tuados hotéis, pousadas e campings.
TO STAY – The best, approved hotels, pousadas and camping sites.
NA MESA – As mais variadas e interessantes opções
gastronômicas.
A GOOD TABLE – the most interesting and varied gastro-
nomical options.
DESTAQUE – Os pontos que fazem a fama de cada lugar.
HIGHLIGHTS - Landmarks of each place.
IMPERDÍVEL – Sugestões para todos os gostos, de res-
taurantes e cachoeiras a passeios e esportes de ação.
NOT TO MISS – Suggestions for all tastes. Restaurants,
waterfalls, activities.
CHECK IN – As praias de São Sebastião apresentam
um perfi l diversifi cado e adequado a cada visitante.
Destilamos aqui uma visão apurada das principais
possibilidades de cada uma.
CHECK IN – São Sebastião’s beaches offer diversifi ed and
adequate profi le for each one. We present an accurate vi-
sion of the many possibilities supplied by each one.
Atividades na areia
Arvorismo
Cachoeira
Canoagem
Mergulho
Mountainbike
Noite
Pesca
Salto
Skate
Surf
Trekking
Vela
Vertical
Vôo Livre
Guiadaspraias4.indd 9 12/17/08 6:41 PM
10
A MAIS EXTENSA
O rio Parateus divide os distritos de Bertioga e
São Sebastião e a maior faixa de areia contínua
do litoral norte. A praia de Boracéia, tanto na orla
quanto na área que se estende até a “muralha”, é a
maior de todas. A distância da serra garante o alto
índice de dias ensolarados. Ótimo, pois essa praia é
o playground mais amplo da região. Pista e cenários
perfeitos para caminhar, correr e praticar esportes
de praia com espaço de sobra. O melhor lugar para
um passeio de bicicleta à beira-mar.
O jundu, vegetação natural que separa a areia
da mata nessa região, é preservado e isento de
construções, criando um isolamento natural entre a
praia e as construções da orla. O imponente Pico do
Papagaio, ponto mais alto da parte paulista da Serra
do Mar, domina o visual, imponente.
Boracéia é a entrada sul do Parque Estadual da
Serra do Mar [núcleo São Sebastião]. Morada dos
índios Tupi-Guaranis, conhecidos como Silveiras,
que habitam a reserva de quase 950 hectares, entre
as cabeceiras do rio Silveira e do ribeirão Vermelho,
a 1.500m da praia.
IMPERDÍVELUma visita à bem estruturada aldeia, sua cultura
e artesanato peculiar, é um passeio obrigatório,
pontuado por cachoeiras e inúmeras trilhas. Tudo
pode ser agendado através do contato com moni-
tores locais. São aproximadamente 300 índios que
também cultivam e comercializam artesanalmente
o delicioso palmito pupunha. Em julho, quando as
redes dos pescadores locais trazem o peixe até a
praia, acontece a famosa Festa da Tainha.
DESTAQUENo canto norte, de águas tranqüilas, é possível viver
a sensação de um litoral de épocas remotas e ter
acesso a três jóias. São pequenas praias escondidas
atrás do costão da península que separa Boracéia
das charmosas praias do Engenho e Juréia. As tri-
lhas, tanto a pública quanto a costeira, monitorada,
podem ser feitas por qualquer pessoa, mas o melhor
caminho é falar com Roberto Bleier*, ambientalista
residente há 20 anos no local e atual presidente do
Instituto Gondwana, responsável pela preservação
dos 100 hectares do “sul do litoral norte”.
BORACÉIAEsporte Leve_Tranqüilidade_Aldeia Indígena_Praias Secretas
Latitude: 23°45’19.91”SLongitude : 45°49’47.90”O
Guiadaspraias4.indd 10 12/17/08 6:41 PM
11
VÊ SE TEMBoa infra-estrutura comercial, mas o lugar mantém
a simplicidade calma e tranqüila que levou os
primeiros turistas para lá nos anos 70.
NA MESAÁlvaro e Alvarinho Bajon, pai e fi lho, compraram a
Pousada Companhia das Índias, em 97. Perceberam
o potencial do lugar e reformaram o simpático res-
taurante, transformando a cozinha em referencial
gastronômico. O Restaurante Companhia das Índias,
que também é Pizzaria, é um dos mais conceituados
de São Sebastião. Ambiente aconchegante e sofi sti-
cado com uma gastronomia única comandada pelo
chef Bajon [Alvarinho].
BONS LENÇOISNo melhor estilo perto de São Paulo, mas distante
do tumulto, o Salvetti Praia Hotel além de hospeda-
gem de primeira ainda é um belo e equipado espaço
para eventos personalizados.
ContatosRoberto Bleier: [email protected]
Alvaro Bajon: [email protected]
Leandro Saadi, monitor: [email protected]
*Ver matéria na pág 86
THE LONGEST BEACHThe Parateus River divides the beach into two counties:
Bertioga and São Sebastião. Boaracéia is the longest beach
in São Sebastião, with sun guaranteed for being distant
from the forested chain of mountain called Serra do Mar.
Perfect scenery for walking, jogging, cycling or sunbathing.
The protection of the endemic vegetation on the beach
created a distance between the constructions and the sand.
The highest peak of the chain can be seen from there and is
called Pico do Papagaio. Boaracéia is the south entrance to
the Serra do Mar´s state park where, still today, indigenous,
Tupi-Guaranis, live with their traditions. There is a trail from
the beach’s northern side leading to the secret beaches. It’s
a must, and you can go there with the resident ecologist
Roberto Bleier*.
A GOOD TABLEThe restaurant and pizzeria Companhia das Indias, is the
most renowned of the region for its high quality gastrono-
my, the chef Bajon makes sure to serve unique dishes.
TO SLEEPSalvetti Praia Hotel offers good quality service as well as
space for events.
*See page 86
CHECK-INSurf:
Trekking:
Pesca de costeira:
Cachoeira:
Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
Não falta espaço para atividades na areia.
Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
Guiadaspraias4.indd 11 12/17/08 6:41 PM
12
www.asindias.com.brRodovia Rio Santos km 190,2
Praia de Boracéia - São Sebastião(12) 3867 6294
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 12 12/17/08 6:41 PM
13
www.asindias.com.brRodovia Rio Santos km 190,2
Praia de Boracéia - São Sebastião(12) 3867 6294
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 13 12/17/08 6:41 PM
14
DESCOBERTAS POR POUCOSAs duas praias, jardim sagrado fora do mapa das
mais badaladas do Litoral Norte, transformaram-
se em ambiente de condomínios integrados à
natureza. Praticamente intocadas. Belíssimas casas
de veraneio se misturam ao cenário exuberante da
Mata Atlântica. Por estarem numa área residen-
cial, escondidas da Rio-Santos, são perfeitas para
quem quer fugir do agito e barulho da moderni-
dade, inclusive para surfistas, que nos dias de boa
ondulação, encontram ondas menos assediadas que
em outras praias. Dos poucos picos da região que
resistiram à chegada do progresso. Um dos motivos
que os fazem tão charmosos e aconchegantes.
Desde a Boracéia é possível acessar as duas pelo
antigo “caminho das praias”, que também faz
conexão com Barra do Una, ao norte.
Juréia é uma praia de tombo com águas cristalinas
e apenas 800 m de areias brancas. Os costões de
pedra que a protegem, cobertos pela vegetação da
Mata Atlântica, criam um clima de distanciamento
do resto do mundo. No canto norte há um lindo
lago de água doce, escura como coca-cola por
conta do ferro natural da região de mangue, mas
JURÉIA E ENGENHOLagoa Coca-Cola_Isolamento Silenciosas_Aconchegantes Coca-Cola Lagoon_Silent_Isolation_Welcoming
a presença de aves e garças na época da migração
mostra que não há poluição alguma. De tempos em
tempos a lagoa se rompe e desemboca no mar.
A pequena praia do Engenho com sua areia grossa
e batida é muito bem freqüentada. Um lugar tran-
qüilo com uma bela paisagem e ambiente bastante
familiar, assim como a irmã Juréia. De difícil acesso,
são quase escondidas, com pouco ou nenhum
comércio e sem vida noturna além das estrelas.
VÊ SE TEMA pequena infra-estrutura turística agrada aos mais
exigentes. Um local voltado para a tranqüilidade e o
prazer de estar em meio à natureza.
DESTAQUEObservar a via-láctea ouvindo apenas a brisa na
floresta e o murmúrio do mar não tem preço.
NA MESA + BONS LENÇÓISO Hotel Restaurante Sambaqui fica a 30 metros da
praia da Juréia e harmoniza a funcionalidade dos
bons hotéis com a descontração de uma casa de
JuréiaLatitude: 23°45’56.04”S
Longitude: 45°47’13.22”O
EngenhoLatitude: 23°45’50.94”S
Longitude: 45°46’57.34”O
Guiadaspraias4.indd 14 12/17/08 6:41 PM
15
praia. Claro, aquela casa com hidromassagem, ser-
viço de praia e outros confortos. O restaurante do
Sambaqui é muito procurado até por não-hóspedes.
Adivinha por quê?
KNOWN TO FEWA sacred garden far from the agitation composed of beauti-
ful houses built in harmony with the luxuriant nature. The
distance from the main road makes this place a perfect
escape from the modern world and its noises.
Juréia is a sloppy beach with white sand and transparent
waters surrounded by the forest, on the north side of the
beach there is a beautiful little lagoon of natural dark water
where stork still come during the migration.
The small beach of Engenho with rough sand is well fre-
quented by families due to its tranquility. These beaches are
a bit diffi cult to access as they are well hidden and therefore
have little commerce and no night life but the contempla-
tion of the stars.
A GOOD TABLE AND PLACE TO STAYThe Hotel Restaurante Sambaqui is 30 meters from Juréia’s
beach and offers a welcoming beach atmosphere as well as
good service and comfort. The restaurant is well sought by
tourists even though they are not hotel guests. Até as aves visitam a lagoa todo ano.
CHECK-INSurf:
Trekking:
Pesca de costeira:
Cachoeira:
Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]Na areia: [pesca, futebol caixote, frescobol, caminhada, bike]
Guiadaspraias4.indd 15 12/17/08 6:42 PM
16
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
2 91s,
(12)3
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 16 12/17/08 6:42 PM
17
(12) 3867 12 91 3867 1667
Rua Xavantes, 57
Praia da Juréia
"A 30 metros da praia, o Hotel Sambaqui foi concebido para harmonizar a
funcionalidade dos bons hotéis com a descontração da casa de praia sempre
aberta para receber os amigos."
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
17
Transfer Boat Trip Trilhas Mergulhos
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 17 12/17/08 6:42 PM
18
SIMPLICIDADE SOFISTICADAO rio Cristina encontra o cristalino Cubatão para
formarem o Una, por onde flui a vida desse lugar
repleto de surpresas. Barra do Una é um paraíso
de esportes náuticos de canoa caiçara a lanchas
com mais de 30 pés. O Yatch Club, único na área,
marinas, restaurantes e casas convivem à beira do
Una. Ao desembocar no canto norte da praia, para
refrescar a pele e a alma, o rio forma uma restinga
onde a galera descolada aproveita a vida praiana,
seja numa rede de vôlei ou sobre uma canga ao
sol. Cansou da praia? O Tuim Parque* tem ótimas
opções de ecoturismo e aventura para diferentes
níveis. A fauna silvestre e flora endêmica propor-
cionam contemplação, diversão e conhecimento
em passeios monitorados por guias credenciados.
Treking, rappel, escorregar em cachoeiras fazem
parte da brincadeira. Optou pelo oceano? As ilhas
perto dali e todo Atlântico em volta delas estão es-
perando. A Marina Boreste, e o Adrian Fuhrhousser,
salva mar da região e proprietário do Canoa Resort
Hotel Marina, garantem as atividades marítimas,
mesmo que seja só para atravessar o rio da marina
BARRA DO UNANáutica_Ecoturismo_Pinguela_Descolados Ecological Tourism_Water Sports_Pinguela
para a praia. Dali, por exemplo, pode-se ir mergu-
lhar ao largo do Montão de Trigo. Visibilidade per-
feita e temperatura agradável no verão. A ausência
de correntes nesse ponto torna o mergulho muito
seguro mesmo para iniciantes.
A diversão noturna fica por conta dos bares e res-
taurantes para todos os gostos. Una é o equilíbrio
entre o mar e a mata. A galera também encontrou
aí seu ponto perfeito: simples e sofisticado. Agito
sossegado.
IMPERDÍVELDe canoa, caiaque, lancha... subindo ou descendo.
Não importa. Os rios que formam o Una e ele
próprio merecem uma aventura.
DESTAQUEA Bicuda, peixe trazido por pescadores da região, é
uma especialidade que poucos conhecem. Essa co-
zinha deliciosa do Restaurante Canoa, comandada
pela dona Fernanda desde sempre, é uma das mais
antigas [1947] e respeitadas do litoral norte.
Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O
Guiadaspraias4.indd 18 12/17/08 6:42 PM
19
VÊ SE TEMPista de skate municipal. O comércio e estrutura
turística local estão preparados para receber quem
chega em busca de tranqüilidade e praia sem muita
frescura.
NA MESAAo lado da última pinguela [ponte de madeira] de
São Sebastião está o famoso Bar e Restaurante Tia
Maria, ali desde 1953. O local que já foi pousada de
pescadores ficou famoso por ficar à beira do único
caminho que existia para os primeiros turistas na
região. Cláudio A. Correia comprou o estabeleci-
mento esse ano e abre todos os dias desde o café
da manhã, ou expresso (coisa rara nesse litoral), até
às 21h, após o jantar. Um trivial bem elaborado e
apresentado em ambiente “classe A”. O Restaurante
Giselle, de frente para o rio serve uma das melhores
casquinhas de siri do litoral norte.
BONS LENÇÓISO Hotel Canoa é aconchegante e além de TV’s de
plasma de 32 pés, ar condicionado e outros confor-
tos, oferece até sessões de shiatsu com a Luiza Sato.
Una’s Point, pousada bacana de onde se pode ir e
voltar da praia de barco.
*Ver matéria na pág 86
Via principal de Barra do Una.
Guiadaspraias4.indd 19 12/17/08 6:42 PM
20
SOPHISTICATED SIMPLICITYWhere two rivers, Cristina and Cubatão, meet to form the so
called Una, a little village has formed and brings many hid-
den surprises to the Tourists as well as great nautical sports.
The Yacht Club, unique in the area, houses and restaurants
live together on the edge of the river. The north side of the
beach with its peninsula is for sunbathing or beach sports
like volley.
For those in search of discovery and adventure, the Tuim
Park* is a theme park in the heart of the endemic Atlantic
forest where trekking, rappel, waterfall sliding and others
can be done accompanied by registered guides who will
teach you all about the region’s species.
Many islands around Una offer great entertainment,
whether you just want a boat ride or dive, search for Adrian
Fuhrhousser owner of the Resort Hotel Marina or go to the
Marina Boreste. Montão de Trigo is a good spot for diving,
with great visibility warm water at summer time and no
current for safety.
Night is guaranteed by the many bars and restaurants,
simple, sophisticated, calm.
A GOOD TABLEA typical fi sh, the Bicuda, known to few, is served at the
Canoa Restaurant, one of oldest and most famous in the
region managed by Mrs Fernanda. Next to the last wooden
bridge, called Pinguela, stands the famous bar, restaurant
Tia Maria, there since 1953. It serves breakfast, good quality
lunch until the last expresso at night. For the best crab in
its shell of the region, Giselle is the best option, right on the
edge of the river.
TO STAYThe Canoa Hotel offers comfort and all modern commodities.
Una´s Point, cool pousada from where you can go to the
beach and back, by boat.
*See page 86
CHECK-INSurf:
Skate:
Canoagem:
Trilhas:
Arvorismo:
Mergulho:
Náuticos:
Cachoeiras:
Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]
Noite:
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Barra do Una
Entre as águas que cruzam as matas e o mar existe um universo a ser descoberto.
Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]Na Areia: [frescobol, vôlei de praia]
Guiadaspraias4.indd 20 12/17/08 6:42 PM
21
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Barra do Una
Guiadaspraias4.indd 21 12/17/08 6:42 PM
22
Guiadaspraias4.indd 22 12/17/08 6:42 PM
23
Guiadaspraias4.indd 23 12/17/08 6:42 PM
24
DE CIDADE, ASTRAL DE PRAIABastante procurada por famílias desde o asfalta-
mento da Rio-Santos nos anos 80, Juquehy foi a
primeira praia adotada pelos turistas como segunda
morada, por isso desenvolveu-se de forma distinta
e tem vida própria. Chegando pela estrada antiga,
no alto do morro, no canto sul, o visual de todas as
ilhas da região, especialmente no alvorecer, é arre-
batador. Um outro universo. São aproximadamente
3,5km de areia branca, muito fina, que produz um
barulhinho peculiar quando andamos sobre ela.
Juquehy, em tupi-guarani, significa areias cantan-
tes. No canto sul há uma ilhota muito peculiar, o
Cambaquara, quem o vê, logo reconhece a praia.
Nos dois cantos de Juquehy existem pedras espa-
lhadas perto da costeira, exigindo certo cuidado,
mas no canto norte, onde desemboca o rio, o mar é
sempre mais tranqüilo. Tudo isso fez dali um lugar
muito familiar e cheio de opções mesmo nos dias
de chuva. Mas quando tem a sol a praia é o agito de
diferentes gerações.
Seus moradores antigos, caiçaras, são guardiões do
lugar e sua cultura ainda permeia a vida local, seja
JUQUEHYRelax confortável_Shoppings_Familiar descontraído Relax_Comfortable_Shopping_Easy going
na linguagem, histórias e costumes ou na forma de
artesanato com palha de taboa. O pintor Eliseu dos
Santos nasceu e vive em Juquehy e viu surgir ali uma
das mais completas infra-estruturas do litoral norte.
IMPERDÍVELJuquehy é um dos poucos pontos no Brasil de onde
podemos observar o sol se por no mar. Passear pela
areia num fim de tarde cercado de toda essa beleza
sempre vale a pena. Acompanhado ou à procura de.
VÊ SE TEMWireless gratuito, shoppings com restaurantes,
fast food, sorveterias, supermercado, lojas de moda
praia, decorações, hotéis sofisticados, pousadas e
praticamente tudo em serviços, inclusive a sede do
Parque Estadual da Serra do Mar e posto da Polícia
Florestal.
DESTAQUEA ótima gastronomia com especialidades culinárias
exóticas, como o Pescado à Cambucu e o Camarão
Latitude: 23°46’2.77”SLongitude: 45°44’40.93”O
Guiadaspraias4.indd 24 12/17/08 6:42 PM
25
na Moranga. A Cozinha Mediterrânea do chef Ivan
Barbosa, no Tamanás. Um som ao vivo de primeira
linha no delicioso Chopp com Escama. Juquehy
Praia Hotel é um dos mais antigos do litoral norte e
considerado o de mais alto padrão de hotelaria da
região. Chez Louise et Louis, luxuosa pousada indi-
cada para casais, ofurô ao ar livre com vista para o
mar, um ótimo bistrot. Juquehy Frente ao Mar, hotel
com todos os serviços e ampliado recentemente.
NA MESARestaurante Pariko, Sushi Bar descontraído. Badauê
leva a comida a sério assim como o Chapéu de Sol e
o Restaurante Sapore Di Mare [chef Orleans].
BONS LENÇÓISPousada Alcatrazes, Pousada Terra, Pousada Mata
Atlântica, Pousada Sol e Mar, Juquehy Beach Hotel.
Diversão tranquila com praia vazia...
...ou praia cheia.
Guiadaspraias4.indd 25 12/17/08 6:42 PM
26
Guiadaspraias4.indd 26 12/17/08 6:42 PM
27
Guiadaspraias4.indd 27 12/17/08 6:42 PM
28
COMFORTABLE AND RELAXING- CITY ON THE BEACHSince the construction of the Rio-Santos road in the eighties
the access to Juquehy has been facilitated and therefore at-
tracted many to install their secondary residence. A beautiful
beach of white, fi ne sand that sings when you walk on it, it
is not by chance then that the indigenous called it Juquehy
which means: singing sands. The little island on the south
side of the beach is a peculiarity of the place. The north side
of the beach, where the river comes out, is safer for bathing.
Juquehy, being a small organized town offers activities and
comfort even on rainy days.
The culture of its original inhabitants has been well preser-
ved and can be witnessed all around throughout the crafts,
customs and language. Not to miss a sunset on the sea.
A GOOD TABLEJuquehy offers a variety of great restaurants with a wide
range of exotic foods. Sapori Di Mare [cheaf Orleans], Medi-
terranean cuisine at the Tamás, Japanese food at the Pariko,
and high gastronomy at Badauê and Chapéu do Sol.
TO STAY
One of the oldest and most prestigious hotel is the Juquehy
Praia Hotel guaranteed high standard of service. The Chez
Louise et Louis is a good option for couples who want to
treat themselves to luxury and comfort. Juqehy Frente ao
Mar, fully serviced hotel, recently enlarged.
Other options are, Pousada Alacatrazes, Pousada Terra,
Pousada Mata Atlântica, Juquehy Beach Hotel.
CHECK-INSurf:
Canoagem:
[canoas havaianas]
Nas Areias:
[frescobol, caminhadas,
futebol, vôlei]
Mergulho:
[Cambaquara]
Noite:
em Juquehy
Pousada SOLeMAR
Av. Benedito Izidoro de Moraes, n. 392 - Juquehy - Litoral Norte - SPTel.: (12) 3863 1666 / 3863 1229 / 3863 1769
www.pousadasolemaremjuquehy.com.brE-mail: [email protected]
Nas Areias: Nas Areias:
Guiadaspraias4.indd 28 12/17/08 6:43 PM
29
em Juquehy
Pousada SOLeMAR
Av. Benedito Izidoro de Moraes, n. 392 - Juquehy - Litoral Norte - SPTel.: (12) 3863 1666 / 3863 1229 / 3863 1769
www.pousadasolemaremjuquehy.com.brE-mail: [email protected]
Guiadaspraias4.indd 29 12/17/08 6:43 PM
30
charme e romantismo à beira-mar.charme e romantismo à beira-mar.
ofurô com vista para o mar
sauna a vapor integrada á piscina
serviço de praia
bar e restaurante
sala de lareira
serviço de massagem
sala de tv
Av. Mãe Bernarda, 1.563
Praia de Juquehy
São Sebastião - SP
www.louiselouis.com.br
reservas:
Tel: (12) 3863-1103
Fax: (12) 3863-1128
perfeita para se viver momentos inesquecíveis.
Facilmente avistadas da estrada ou da praia, essas
ilhas são um capítulo à parte na paisagem local,
começando pela Ilha Bela, a maior do Brasil, que,
mesmo sendo outro município, integra a paisagem
litorânea. São seis, contando com a Dos Gatos e
Toque-Toque, que além de dar nome à praia perti-
nho da costa é apropriada para mergulho.
ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZES
Paraíso para mergulhadores. Santuário ecológico
onde milhares de aves marinhas se reproduzem.
Fica a 33 km da costa e é rota de baleias e outros
ILHAS DE SÃO SEBASTIÃO
animais marinhos durante sua migração sazonal.
Não é possível descer na ilha.
MONTÃO DE TRIGOParece um vulcão a 10 quilômetros de Barra do
Una. Suas águas são calmas, com boa visibilidade
a até 20 metros de profundidade e temperatura
agradável (média de 25 graus no verão). A ausência
de correnteza cria um dos mergulhos mais seguros
da região. Até os menos experientes podem nadar
entre peixes coloridos, tartarugas e arraias. Não
há praias e não se pode aportar na ilha sem pedir
Latitude: 23°46’19.79”S Longitude: 45°43’7.72”O
Um dos recortes litorâneos mais belos do mundo.
Guiadaspraias4.indd 30 12/17/08 6:43 PM
31
charme e romantismo à beira-mar.charme e romantismo à beira-mar.
ofurô com vista para o mar
sauna a vapor integrada á piscina
serviço de praia
bar e restaurante
sala de lareira
serviço de massagem
sala de tv
Av. Mãe Bernarda, 1.563
Praia de Juquehy
São Sebastião - SP
www.louiselouis.com.br
reservas:
Tel: (12) 3863-1103
Fax: (12) 3863-1128
perfeita para se viver momentos inesquecíveis.
Guiadaspraias4.indd 31 12/17/08 6:43 PM
32
licença. Menos de uma centena de pessoas, conhe-
cidas como “monteiros”, vivem ali, pescando. Nin-
guém sabe quando a ilha começou a ser habitada.
Diz a lenda que os moradores seriam descendentes
dos sobreviventes de um naufrágio, ocorrido há
mais de três séculos. Para quem gosta de pesca as
águas são bem providas de garoupas e badejos.
AS ILHASApesar do nome, é uma ilha só. As Ilhas ficam a
quase 2 km da Barra do Sahy, tem duas praias, óti-
mas para o banho de mar e muito freqüentadas por
iates que fazem esta rota. É o point dos navegantes.
Durante o verão embarcações partem de Una, Sahy
e outras localidades da costa próxima, para levar
pessoas em busca de um lugar diferente ao sol.
Mas existem outras maneiras de chegar lá. Canoa
havaiana é uma delas e pode ser bem divertido.
Não há residentes, mas de tempo em tempo alguém
monta algum esquema para suprir os turistas que
aproveitam o dia nas piscinas naturais perto das
pedras. O visual é cinematográfico.
ILHA DAS COUVESNa altura da Barra do Sahy. Pelo mar avista-se a Toca
da Velha, uma pequena caverna escavada pelo mar
numa rocha de 10m de altura. É muito procurada por
mergulhadores devido aos seus costões que impe-
dem a aproximação de grandes embarcações.
Não se arrisque. O mar pode ser traiçoeiro para os
desavisados. Para conhecer essas ilhas entre em
contato com as operadoras locais ou converse com
os caiçaras das comunidades.
THE ISLANDS OF SÃO SEBASTIÃOEasily seen from the road or the beach, we count six islands
including the biggest in Brazil, Ilha Bela.
ARQUIPÉLAGO DOS ALCATRAZESA paradise for divers. An ecological sanctuary with endemic
species where it is not possible to set foot for preservation
purpose.
MONTÃO DE TRIGOVulcano like at 10 km from Barra do Una. Calm and trans-
parent waters as well as the absence of currents contribute
to a safe point to dive and see colorful fish, turtles and
other species. There are no beaches on the island and
permission is required to go on the island where about
hundred fishermen live with their families.
AS ILHASAt 2 km from Barra do Sahy, the island has two great
beaches for bathing. It is chosen as a mooring point by
yachts. It can be reached by Hawaiian canoes or motor
boat. Natural pools formed between rocks can be a good
and relaxing way to enjoy this beautiful island. There are no
official residents.
ILHAS DAS COUVESGood for diving as big boats cannot get closer and so the
species get undisturbed. There is a great cave to be seen. It is
better to explore the surroundings with a tour operator as it
is a risky spot for those unaware.
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Juquehy
Com qualquer barco se chega ao paraíso.
Um outro mundo logo ali.
Guiadaspraias4.indd 32 12/17/08 6:43 PM
33
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Juquehy
Guiadaspraias4.indd 33 12/17/08 6:43 PM
34
ONDE A VIDA DURA MAISVilarejo sossegado onde os moradores têm prazer
em receber seus visitantes. O lugar já foi ponto
de parada obrigatória quando abrigava o único
posto de gasolina entre Bertioga e o centro de São
Sebastião, nos anos 70. Mas hoje o tempo parece
parar na calma da pequena praia, suas areias e água
transparente. Praia de tombo, aconchegante.
A proximidade das ilhas torna o cenário ainda mais
magnífico para uma caminhada até o canto do rio,
onde se pode comprar um peixe fresquinho trazido
pelas canoas dos pescadores caiçaras que ainda
vivem ali com sua cooperativa. No canto direito
existe uma costeira alta que forma uma piscina
aberta para o mar, de onde é possível mergulhar no
vai e vem da maré. Não poderia ter outro apelido:
Acapulco. Um salto só para experientes. Essa deve
ser a única adrenalina nesse recanto de paz.
O astral do lugar está sintetizado numa pequena
placa na Praça Osório Jorge dos Santos: “O homem
perde a saúde para juntar dinheiro. Perde dinheiro
para recuperar a saúde. Pensa ansiosamente no fu-
turo. Esquece o presente. Não vive nem o presente
BARRA DO SAHYAcapulco_Pesca Artesanal_Passeio nas Ilhas Acapulco_Islands_Fishing
nem o futuro. Vive como se nunca fosse morrer.
Morre como se nunca tivesse vivido”. Acredite na
placa e aproveite o Sahy.
IMPERDÍVELUm snorkel nas costeiras pode ser uma boa opção
de lazer. Um role até o Beco da Canoa Caiçara, sua
ponte e igrejinha.
DESTAQUE
Os pescadores fazem passeios até as ilhas em voa-
deiras [pequenos barcos de alumínio] que saem pelo
rio. Procure o Horácio cocada, Matinhos ou o Lili.
NA MESAO Restaurante Fundo de Quintal já é um patrimô-
nio da praia, com sua comida tradicional caiçara,
funciona no mesmo lugar há muitos anos e fica a
poucos metros do pequeno porto de pescadores
artesanais que fornecem alguns dos peixes e frutos
do mar servidos ali. O combinado de peixe, lulas,
salada, arroz, feijão e fritas não há igual.
Latitude: 23°46’29.26”SLongitude: 45°41’40.54”O
Guiadaspraias4.indd 34 12/17/08 6:43 PM
35
Guiadaspraias4.indd 35 12/17/08 6:43 PM
36
BONS LENÇOISAldeia do Sahy, de pai pra fi lho com estilo colonial e
muita tranqüilidade.
Tiê Sahy, construída em estilo rústico, com muito
charme e bom gosto.
Pousada da Foca e Pousada Chão de Estrelas.
WHERE LIFE LASTS LONGER
A quiet village where the inhabitants take pleasure in wel-
coming its tourists. The only beach there, is one of soft sand
and transparent waters. The proximity of the islands creates
a beautiful scenery to walk until the river where you can
buy fresh fi sh brought by the locals and their canoes. On the
right side of the beach a cliff allowing a long dive, Acapulco
style. Only for experienced.
A GOOD TABLEFor traditional food the Restaurant, Fundo de Quintal , is
part of the patrimony and serves fresh fi sh and seafood
caught by the locals.
TO STAYAldeia do Sahy, from father to son brings tranquility and
tradition.
Tié Sahy, rustic style, very charming.
Pousada da Foca and Pousada Chão de Estrelas
CHECK-INSurf:
Pesca de Costeira:
Acapulco: salto das pedras no mar, para experts.
Recantos bucólicos, eventos fervilhantes, mas quase sempre tranquilamente feliz.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
www.radicallife.com.br
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 36 12/17/08 6:43 PM
37
Cels
o M
orae
s -
PMSS
373737
www.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.brwww.radicallife.com.br
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 37 12/17/08 6:44 PM
38
QUEM TEM CASA QUER PRAIAAs únicas maneiras de se chegar à Baleia são por
Sahy ou Cambury. Dizem que seu nome refere-se a
uma pequena ilha em frente, cujo formato lembra o
animal marinho. Outra versão diz que lá encalhou,
há muito tempo atrás, uma enorme baleia. De um
jeito ou de outro hoje você encontra ali alguns dos
metros quadrados mais valorizados do Brasil. A
praia é o grande atrativo. Paraíso familiar e de sur-
fistas de pranchão por conta da formação de suas
ondas, bem amigáveis. Extensa, plana e de areia
batida, com uma vegetação natural bem preservada.
A prática de esportes como vôlei, futebol, corridas e
passeios de bike na praia são características do local
que fica mais cheio nos dias de ondas maiores. A
praia da Baleia abriga vários condomínios residen-
ciais e casas de veraneio. Nada de baladas noturnas
ou bar na praia.
VÊ SE TEMEscolas de Surf.
Zé Paulo, que além do surf tradicional, dá aulas de
stand up, aquelas pranchas onde você, de pé, utiliza
BALEIACondomínios_Longboards_Noites Calmas Condominiums_Longboards_Calm Nights
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Baleia
Latitude: 23°45’44.81”SLongitude: 45°45’56.13”O
O “Canto Mágico” da Baleia e o meio da praia.Cada um tem seu momento.
Guiadaspraias4.indd 38 12/17/08 6:44 PM
39
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente na Baleia
Guiadaspraias4.indd 39 12/17/08 6:44 PM
40
um remo para entrar nas ondas ou simplesmente
passear. Wagner Pupo, surfi sta profi ssional, também
tem sua escola.
BONS LENÇOISUma pousada construída de forma ecologicamente
correta promete muito conforto, mas só em 2009.
WHO HAS HOUSE WANT BEACHA beautiful, well preserved family beach, accessible through
Sahy or Camburi, perfect for walking, cycling or sunbathing.
A very attractive beach to longboarders. The beach is sur-
rounded by private condominium and houses.
TO STAYCurrently there is no accommodation unless the rental of a
house or the Camping do Cristovão.
CHECK-INSurf:
Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,
caminhada, bike, fi tness]Surf na Baleia é diversão garantida, mesmo com ondas pequenas.
Nosso fotógrafo Roberto partindo em busca de novos ângulos.
Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,Nas areias: [futebol, vôlei, fescobol,
Guiadaspraias4.indd 40 12/17/08 6:44 PM
41
Guiadaspraias4.indd 41 12/17/08 6:44 PM
42
MAR AGITADO, PRAIA ÍDEMDivididas por uma pequena península e o rio Cam-
bury, rio que camba, em tupi-guarani [que muda],
Cambury e Camburyzinho revelam uma atraente
diversidade. No começo dos anos 70, quando a ser-
ra de Maresias era uma barreira natural, as ondas
perfeitas e o astral selvagem atraíram surfistas que
indicariam o caminho para uma geração à procura
de natureza e liberdade. O sentimento desprecon-
ceituoso prevalece até hoje nas areias e entorno
cuidados por uma comunidade que mescla artistas,
colunáveis e gente bonita e cheia de saúde. O lugar
se modernizou sem perder as raízes. Um clima
“Balinês” de ser, gera um misto de badalação e
simplicidade que se destaca pelo agito, diversidade
de público e atividades esportivas, descontração e
preservação da natureza junto ao que há de melhor
em matéria de bares e restaurantes. Tudo no mais
puro estilo “Surf All Day, Party All Night”, onde a
casa noturna O Galeão faz história há muito tempo.
Se na efervescente Cambury reinam o surf, vôlei,
futevôlei e frescobol, em Camburyzinho é quase
o oposto. Praia tranqüila e familiar, mar calmo
praticamente o ano todo. Condomínios pé na areia.
CAMBURY E CAMBURIZINHODiversidade_ Gastronomia_Balada_Esportes de Ação Melting Pot_Gastronomy_Hot Nights_Action Sports
Um convite à serenidade preguiçosa. A exuberância
da Mata Atlântica, rios e antigas fazendas dão um
toque mágico aos sertões atrás dessas praias, um
dos preferidos pelos mountain bikers. Passeios pelas
trilhas ecológicas em meio aos sertões de Camburi,
Cacau e Piavú incrementam a viagem.
VÊ SE TEMDe locadora de DVD a lojas de artesanato, passando
por shoppings, ótima gastronomia, rede de vôlei,
bancas de revistas e cafés. Estrutura equilibrada
onde não falta nada, faça chuva ou faça sol. Tem
um dos poucos Albergues da Juventude [Internatio-
nal Hostal].
DESTAQUE A tradicional casa noturna O Galeão é conhecida
por seu clima de “Piratas do Caribe”, ótimos DJ’s e
gente bonita de todas as idades. Nos fim de semana
só fecha depois que o sol nasceu. Para além da
praia há os sertões. A Trilha das Artes, passa por
Cambury e visita os ateliers do Eugênio, Ale Belém
e Neneco.
O espírito de aventura do surf nos anos 70 está vivo nas ondas e areias de Cambury.
Guiadaspraias4.indd 42 12/17/08 6:44 PM
43
IMPERDÍVELO circuito gastronômico é simplesmente incrível.
Logo na chegada pela estrada antiga, no canto
sul, o Restaurante Acqua, da chef Rosana, satisfaz
o gosto da mais alta gastronomia desenvolvida
a partir dos sabores locais. Adega climatizada
de primeiro mundo e um ambiente que vale ser
vivenciado ao menos uma vez na vida. Seguindo
o circuito gastronômico invejável você encontra o
Ogan, do chef Walmir. O Thiê, Antigas e o Manacá,
no meio da mata. O Cantineta também funciona
como entreposto italiano com massas e vinhos
excelentes.
NA MESAExistem opções de qualidade para uma refeição
trivial bacana depois da praia, como o Taitiro, Nica’s,
Saquarita e a Lanchonete Tubarão que também
tem um belo café da manhã. Framboesa Doceria e
Saladeria tem cardápio primoroso elaborado pela
chef Lina Borges. Pizza? Candeeiro, com suas pizzas
retangulares, e o tradicional Ticura. Sorvetes e
outros quitutes no Shopping Cambury.
BONS LENÇÓISVila Camboa, com estilo indonesiano de muito bom
gosto, é a única pousada pé na areia de Cambury e
hospeda apenas 50 felizardos por vez. A Pousada do
Cacau e seus confortáveis chalés, piscina olímpica,
sauna e, bem: é uma experiência muito além da
praia. Outras ótimas opções são as pousadas
Rosa, Canto Cambury, Camburyoca, Morena e Vila
Paradiso, a mais colorida do litoral norte. Em Cam-
buryzinho estão o Villa Bebeck Hotel e a Pousada
das Praias.
Latitude: 23°46’40.61”S Longitude : 45°39’14.43”O
Guiadaspraias4.indd 43 12/17/08 6:44 PM
44
ON THE MOVE
Agitated sea and beach with diversity in gastronomy, night
life and sports.
A modern place that hasn’t lost its traditions and culture.
Once a famous spot for surf it has nowadays maintained
the spirit of preservation and adventure. It offers a great
diversity of activities as well as many choices to go out
in all simplicity and trend. If Camburi stands out for its
agitation, Camburizinho is quieter with calm sea almost
all year round, perfect for families. The exuberance of the
surrounding Atlantic forest, rivers and old farms give to this
place a magic touch that can be explored by bike or on foot
throughout the many trails. Eugênio, Alê Belém and Neneco
locals, art ateliers are available for visit.
A GOOD TABLE
The choices are just amazing, right at the entrance by the
old road, the Acqua restaurant where the Chef, Rosana,
treats her customers with high gastronomy infl uenced by
local and traditional food in a wonderful atmosphere and
decoration. To continue on the high gastronomy route there
is the Ogan with Walmir as the Chef. The Thiê, Antigas and
Manacá are three restaurants in the heart of the forest. For
Italian food and wines there is the Cantineta.
For good quality and simple meals, there is no lack of
options, Taitiro, Nica’s, Saquarita and Tubarão. As for the
sweet tooth Framboesa Doceria is the place. For a rectangle
pizza go to the traditional Ticura and for desserts and other
goodies Shopping Cambury should cater for your wishes.
TO STAY
Right on the beach with an Indonesian style, Vila Camboa,
puts up only 50 customers, so tranquility guaranteed.
The Pousada do cacao is a great experience of peace and
contemplation. Other great options are, Pousada Rosa,
Canto cambury, Camburyoca, Morena and Vila Paradiso the
most colorful of the north coast. In Camburyzinho two good
choices, Villa Bebeck Hotel and Pousada das Praias.
CHECK-INSurf:
Trekking:
Montainbike:
Pesca de costeira:
Cachoeira:
Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]
Noite:
Camburi - São Sebastião - SP
Apartamentos c/ ar-condicionado, frigobar, tv, ventilador,estacionamento, serviço de quarto, serviço de praia. Piscina e café da manhã.
Rua Uberlândia, 379 - Camburi - Litoral NorteTel. (12) 3865-1358 e (12) 9769-8399
www.pousadacamburi.com.br
O “rio que camba” cria espaços distinos de um mesmo universo.
Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]Nas Areias: [Vôlei, futevôlei, caminhada, fescobol]
Guiadaspraias4.indd 44 12/17/08 6:45 PM
45
Camburi - São Sebastião - SP
Apartamentos c/ ar-condicionado, frigobar, tv, ventilador,estacionamento, serviço de quarto, serviço de praia. Piscina e café da manhã.
Rua Uberlândia, 379 - Camburi - Litoral NorteTel. (12) 3865-1358 e (12) 9769-8399
www.pousadacamburi.com.br
Guiadaspraias4.indd 45 12/17/08 6:45 PM
46
R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661
(12) 3865 2587
www.por ta ldocacau.com.br
Uma experiência muito além da praia
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 46 12/17/08 6:45 PM
47
R. Tijucas, 895Sertão do cacau - Camburi São Sebastião tel.: (12) 3865 1661
(12) 3865 2587
www.por ta ldocacau.com.br
Uma experiência muito além da praiaN
CR
on
carati pu
blicid
ade
Guiadaspraias4.indd 47 12/17/08 6:45 PM
48
Guiadaspraias4.indd 48 12/17/08 6:45 PM
49
Guiadaspraias4.indd 49 12/17/08 6:45 PM
50
Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Camburi
Guiadaspraias4.indd 50 12/17/08 6:45 PM
51
Aluga-se mensal e temporada.Suítes com vent. de teto, frigobar,TV (parabólica) e wireless. Piscina,churrasqueira, café da manhã eserviço de quarto.R.Piau, 398 - CamburySão Sebastião - SPA 330 metros da praia.Tel.: (12) 3865 2181 / (19) 9294 7830www.pousadacocobambu.com.br
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente em Camburi
Guiadaspraias4.indd 51 12/17/08 6:45 PM
52
Rua das Rosas, 139 Camburi
www.pousadadorosa.com.br
(12) 3865 1412
(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br
Conforto e Lazer com estilo
suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 52 12/17/08 6:45 PM
53
Rua das Rosas, 139 Camburi
www.pousadadorosa.com.br
(12) 3865 1412
(12) 3865 2626Rua das Rosas, 445 Camburi www.camburioca.com.br
Conforto e Lazer com estilo
suítes completaspiscina climatizadasauna a vaporofurôsala de tvsala de jogosrestaurante
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 53 12/17/08 6:45 PM
54
ESTRATEGICAMENTE SITUADAA 35 km ao sul do centro de São Sebastião, nasceu
separada das praias mais ao norte por uma serra
que antigamente dificultava a comunicação e o
acesso com a cidade. Por esse motivo, tornou-se
o maior centro comercial e de serviços da “Costa
Sul de São Sebastião”, com tudo que tem direito.
Shopping completo, com Boticário, Armazém Geral,
locadora, wireless livre e muitas opções de lazer,
restaurantes, hotéis e pousadas para todos os gos-
tos e bolsos. Mesmo assim, no canto norte da praia,
onde desemboca o rio, estão os pequenos barcos
de pescadores locais, que ainda vivem da pesca,
mantendo a tradição de seus antepassados. Desse
portinho partem os barcos que fazem o passeio
até a praia Brava*. Existe também uma trilha, no
começo da subida para Maresias, onde fica uma
estação de arvorismo com tirolesa de mais de
100m*. Boiçucanga é o caminho para esse paraíso
ecológico e tornou-se ponto estratégico da moçada
que sabe aproveitar as possibilidades calmas ou
radicais desse litoral, desde as trilhas e cachoeiras
até a pista de skate, de frente para o mar. Com
BOIÇUCANGA
Pôr-do-Sol_Pista de Skate_Cachoeiras Sunset_Skate_Waterfall
vida noturna agitada, Boiçucanga é conhecida
por apresentar um pôr-do-sol espetacular. A praia
de tombo normalmente é calma, mas nos dias de
ressaca a força das ondas arrebentando na areia é
um show à parte.
VÊ SE TEMBoiçucanga conta com agência bancária e pronto-
socorro. Tem pista de skate, lojas de esportes
radicais, de celulares, pet shop, camping [Poron-
gaba] e um dos poucos Albergues da Juventude
[International Hostal].
DESTAQUEA Casa da Trilha das Artes que fecha o roteiro cultu-
ral no coração da Mata Atlântica. A arte caiçara e
de artistas imigrantes que ali se inspiraram coexis-
tem nesse atelier aberto para visitação. Saídas para
pesca em alto mar.
IMPERDÍVELTrilha oficial da Prefeitura que faz parte do corredor
Latitude: 23°46’59.51”SLongitude : 45°37’53.74”O
Guiadaspraias4.indd 54 12/17/08 6:45 PM
55
biológico onde fi ca o circuito das três cachoeiras
do Ribeirão de Itu. Pedra Lisa, fi ca a 30 min de
caminhadapara chagar até os quarenta metros
de água cristalina despencando no meio da mata.
Contrate um guia para ir até Samambaiaçu, perfeita
para esportes verticais como cascading e rappel em
cachoeira. Um salto de seis metros numa piscina
natural te espera na Serpente.
NA MESAO Restaurante Casa de Pedra, comandado pelo chef
Cirilo, é um dos mais tradicionais e tem uma galeria
de arte com peças do mundo todo, inclusive locais.
O Cheiro Verde é um clássico sempre surpreendente.
Sushi Daikon, consagrado na região tem a presença
do sushiman Manoel e ainda serve e entrega em
casa uma ótima pizza. Pizza King, slice no local e
delivery com toque do chef Daniel.
BONS LENÇOISPousada Di Mare, pé na areia. Vila da Mata, ótimos
serviços, num jardim encantado. Pousada Maratoa,
simplicidade confortável.
Porongaba Camping.
*Ver matéria pág 82
WELL LOCATEDOriginally separated from the further north for geographi-
cal reasons, Boiçucanga developed its own self suffi cient
infrastructure with shopping and supply for all.
It has nonetheless its charming little harbor where local
fi shermen keep their traditions. It is from there that people
embark for Brava* beach or start their adventures to the
forest with many ecological and radical activities including
surf. A skate park is also available right in the front of the
beach. Boiçucanga offers a great night life starting with one
amazing sunset.
A GOOD TABLEThe Restaurante Casa de Pedra is one of the most traditional
of the village and offers a great exhibition of art pieces from
all around the world. The Cheiro Verde is a surprising classic.
Sushi Daikon for Japanese and pizza in or take out. Pizza
King in or delivered.
TO STAYPousada Di Mare, right on the beach. Vila da Mata provides
great service and has a huge garden to roam in. Pousada
Maratoa, simple and comfortable.
Porongaba Camping.
*See page 82
CHECK-INSurf: [Brava]
Skate:
Pesca de areia:
Pesca de Alto Mar:
Trekking:
Arvorismo:
Verticais:
Cachoeiras:
Noite:
A cada fi m de tarde um show diferente. Palmas para o Sol.
Vôo Livre: Surf: [Brava]Surf: [Brava]Surf: [Brava]Surf: [Brava]
Guiadaspraias4.indd 55 12/17/08 6:45 PM
56
maratoa_anuncio_14x21.qxp 30/4/07 9:57 Page 1
Rua Tijucas, 2300. Sertão de Camburi São Sebastião - SP CEP 11.600-000 Tel: 12 3865 3675 Fax.: 12 3865 4160e-mail [email protected]
HI !
Hostel
Brasil
www.ajcamburi.com.br
Av. Walkir Vergani,121S. Sebastião --11600-000Contato-ReservasTel-fax.: 12 38654588 [email protected]/boissucangahostel
pousada Sitio Bacarira
pousada serra do mar
Camburi e Boissucanga hostels unidos para
ofecerer a você o que o litoral norte de São
Paulo tem de melhor
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 56 12/17/08 6:45 PM
57
maratoa_anuncio_14x21.qxp 30/4/07 9:57 Page 1
Rua Tijucas, 2300. Sertão de Camburi São Sebastião - SP CEP 11.600-000 Tel: 12 3865 3675 Fax.: 12 3865 4160e-mail [email protected]
HI !
Hostel
Brasil
www.ajcamburi.com.br
Av. Walkir Vergani,121S. Sebastião --11600-000Contato-ReservasTel-fax.: 12 38654588 [email protected]/boissucangahostel
pousada Sitio Bacarira
pousada serra do mar
Camburi e Boissucanga hostels unidos para
ofecerer a você o que o litoral norte de São
Paulo tem de melhor
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 57 12/17/08 6:45 PM
58
AÇÃO DIA E NOITE“A balada das baladas. A onda das ondas”. Sim, a
longa praia ficou famosa por suas ondas tubulares,
grandes e perfeitas, mas o ambiente gerado no em-
balo do surf atraiu outras tribos. Maresias tornou-se
um misto de gente saudável, empresários do surf,
modelos famosos e baladeiros de plantão. É um dos
raríssimos mares onde é possível assistir a prática do
tow-in, surf que usa jetski para colocar destemidos
surfistas nas ondas. A praia é uma festa com gente
MARESIAS
Balada Forte_Gente Famosa_Tow in Hot Nights_Tow-in_Beautyful People
bonita e esportiva o ano todo e, apesar das casas
dominarem a orla, o visual é deslumbrante. Durante
a noite existem várias opções divertidas, mas o
Sirena e o Marroco, do mesmo grupo, dominam as
intenções de quem quer voltar para casa só quando
o sol nascer, ou um pouco mais tarde. Prepare-se,
em Maresias é possível descansar e curtir a praia,
mas a adrenalina está no DNA do pico. Dia e noite.
Latitude: 23°47’29.02”SLongitude: 45°34’28.47”O
As ondas de Maresias são famosas internacionalmente.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 58 12/17/08 6:46 PM
59
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 59 12/17/08 6:46 PM
60
VÊ SE TEMBoa gastronomia para todo tipo de verba. Bares
com serviço de praia. Surf Shops. Grande capacida-
de de hospedagem.
DESTAQUEO Sirena tem sempre atrações internacionais como
os DJ’s Carl Cox, Fat Boy Slim e os residentes como
Carlo Delanesi, com dez anos de atividade, que atra-
em um público diferenciado a uma das melhores
casas noturnas do mundo. O Morroco tem cozinha
espetacular. Depois da meia noite, transforma-se
em balada mais fechada. A disputa para curtir ali é
altíssima.
IMPERDÍVELUm convite VIP para uma festa no Sirena. Ondas de
mais de três metros e um dos melhores tubos do
Brasil. Você escolhe o show, ou pode curtir os dois.
NA MESATerral, do Rinaldo, com ótimo atendimento e pratos
simples muito bem apresentados. Seu Sebastião, do
chef Eudes Assis. Os Alemão, com serviço de praia.
Sushis, Yokohama e Uanama Resto Bar Drugstore.
A Pizzaria A Firma é o happy hour da galera antes
da balada. O PF [prato feito] do Dadinho continua
honestíssimo como sempre.
BONS LENÇOISA famosa Pousada dos Condes é pit stop de celebri-
dades. Maresias Beach Hotel tem ótima estrutura de
eventos. A Pousada Tambayba, com maior capacida-
de de hospedagem é muito utilizada para eventos
corporativos. Brig Barlavento, recém reformada e
com a ótima gastronomia do Panamassa. Num pa-
drão mais simples, mas sem abrir mão do conforto,
temos a Marerê.
DAY AND NIGHTTrendy place for going out and hanging around, Maresias,
witth its tubular waves, has become a famous spot for
surfing. Place for wealthy people as well as more humble
ones. The beach is the party where beautiful and sportive
people meet. The night is definitely at the The Sirena Club or
at the Marroco.
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente também em MaresiasAssim como as ondas, a balada de Marerê fez fama no mundo todo.
Guiadaspraias4.indd 60 12/17/08 6:46 PM
61
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Presente também em Maresias
Guiadaspraias4.indd 61 12/17/08 6:46 PM
62
CHECK-INSurf:
Trekking:
Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]
Cachoeira:
Noite:
A GOOD TABLETerral is a very good option for a simple meal with excellent
attendance. Seu Sebastião. Os Alemão, with beach service.
Sushis, Yokohama e Uanama, Resto Bar Drugstore. The Piz-
zaria, A Firma is the happy hour before the long night. The
basic dish, called PF by Dadinho is a good deal.
TO STAYThe famous Pousada dos Condes is celebrity standard.
Maresias Beach Hotel has a great infrastructure for events.
Pousada Tambayba has the largest capacity and offers good
quality service. Brig Barlavento, just refurbished with great
food. A simpler but comfortable option is Marerê.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]Nas Areias: [futevôlei, caminhadas]
Guiadaspraias4.indd 62 12/17/08 6:46 PM
63
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 63 12/17/08 6:46 PM
64
PEQUENOS SEGREDOSA pequena e antiga vila de pescadores abriga
algumas casas de caiçaras que primeiro povoaram
o lugar conservando o astral sossegado de seus
primeiro dias. O nome original era Nhandu Paúba
[entre vales] é um ótimo refúgio para quem busca
tranqüilidade com proximidade do agito, afinal, Ma-
resias é ali ao lado. Essa praia estreita e de tombo,
enfeitada por coqueiros é conhecida por sua beleza
e mar muito bravo em dias de grandes ondulações.
Nos dias calmos, seus costões de pedra são ótimos
para o mergulho. Um passeio na trilha que vai
até Maresias proporciona outra visão do lugar. Do
outro lado da praia há um refrescante rio onde
ficam os ranchos de pescadores locais. Santiago é
um pouco maior e mais aberta para o mar. Praia de
águas cristalinas, areia fina e branca emoldurada
por abricoteiros. Belas casas de veraneio tomaram
o lugar onde ainda resiste o único camping “pé
na areia” desse litoral. Dona Verônica, de 82 anos,
nascida e criada ali, é uma das poucas filhas desse
litoral que tem terreno na praia. O Camping e Bar
do Cacau democratiza a possibilidade de acordar
de frente para o mar, numa das praias mais calmas
e bonitas da região. No canto norte há uma ducha
natural que desce do morro para refrescar ainda
mais a vida de quem está ali.
PAÚBA E SANTIAGOSossego Caiçara_Camping na Praia_Snorkel Local Quietness_Camping on the Beach_Snorkel
Paúba Latitude: 23°48’12.47”S Longitude: 45°33’6.33”O
Depois de curtir a balada em Maresias você volta para essas praias e se pergunta: Para onde foi toda aquela gente?
Guiadaspraias4.indd 64 12/17/08 6:46 PM
65
IMPERDÍVELOuvir as histórias da Dona Verônica é uma bela
maneira de conhecer a verdadeira cultura caiçara e
aprender um pouco do que é viver. “Gosto de peixe
do mar, não de geladeira”, nos disse ela. Quem sabe
você não acaba experimentando essa diferença?
NOS LENÇÓISO Pauba Beach Hotel, a 300m da praia, tem 26
apartamentos, inclusive com acessibilidade para
defi cientes. Ciribaí, contrução moderna e segura em
atmosfera confortável.
LITTLE SECRETSA small and traditional village guaranteeing tranquility not
so far from the busy Maresias. A straight and sloppy beach
where coconut trees are scattered around offers beauty and
peace but the sea can get pretty violent on certain days oth-
erwise it is a good place to dive or snorkel. A trek to Maresias
allows a different insight of the place.
Santiago is little bigger and more open to the sea with fi ne
white sand and transparent waters, apricot trees are found
on the beach. Dona Veronica an 82 year old woman has kept
the family camping there, right in front of the beach. On the
north side of the beach there is a natural shower coming
down from the hill.
TO STAYPauba Beach Hotel, 300m far from the beach and disabled
friendly. Ciribaí Praia Hotel, presents modern and safe
construction, with clear, ventilated and commodious
atmospheres.
CHECK-INSurf:
Mergulho:
Trekking:
Cachoeira:
Santiago Latitude: 23°48’32.86”S Longitude: 45°32’34.93”O
Guiadaspraias4.indd 65 12/17/08 6:46 PM
66
TESOURO ENTRE JÓIASAs duas praias levam o nome referente ao tamanho
das ilhas em frente a elas. Toque-Toque, em tupi-
Guarani, quer dizer ilha.
Toque-Toque Pequeno é uma linda praia de tom
dourado. Suas areias grossas, quase desertas,
recebem famílias e casais que buscam tranqüili-
dade. É mais uma antiga vila de pescadores que se
transformou em praia de veraneio com belíssimas
casas e condomínios residenciais bem arborizados.
O diferencial é que tiveram o bom senso de não
erguer muralhas entre as construções, criando um
ambiente sem opressão.
A capelinha, do início do século, mantém a memória
dos antigos ocupantes da vila. Os caiçaras rema-
nescentes, que ainda vivem da pesca, vendem seus
peixes na beira da praia.
O Toque Toque Grande, antes da chegada dos
colonizadores europeus, não se sabe se portugueses
ou franceses, era habitado por índios Tupinambás.
Vários nativos têm olhos azuis e se dizem descen-
dentes de franceses. A área foi fazenda de cana-
de-açúcar, mas hoje a pequena enseada de águas
que vão do verde ao azul, é uma simpática vila de
TOQUE-TOQUE PEQUENO E GRANDECalhetas_Snorkel_Ilhote_Cascade_Sem Muros Calhetas_Snorkel_Little Island_Waterfall
ruas de terra e pouca infra-estrutura. Casas simples,
bem caiadas, coexistem em paz com a mordomia
dos veranistas. Devido a deslizamentos de pedras a
majestosa cachoeira na entrada pela estrada, não
pode ser visitada.
As duas praias têm águas calmas e seguras na
maior parte do tempo. São ótimas para a prática de
snorkel e pesca esportiva, especialmente na ilha do
Toque-Toque, bem pertinho da praia.
Entre as duas há uma praia paradisíaca e pouco
freqüentada. Calhetas, um cartão postal ao vivo.
Você pode fazer snorkel, contornando a costeira sul
de Toque-Toque Grande, e percorrer os 800 metros
que separam as duas praias. A fauna marinha que
se vê no caminho é fabulosa. Também é legal ir até
lá de barco, bote a remo ou caiaque.
DESTAQUEPara quem gosta de pequenas aventuras existem
duas trilhas a seguir: Uma vai da praia das Calhetas
até a cachoeira de mesmo nome, com uma queda
de cerca de 90 metros no meio da Mata Atlântica.
São 200 metros de um caminho aberto e de fácil
w w w . p o u s a d a a p a r a s . c o m . b r
Al. Yojiro Takaoka, 220Toque Toque PequenoSão Sebastião - SPTel. (12) 3864 9117 / 9666
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Latitude: 23°49’4.56”SLongitude: 45°32’3.19”O
Guiadaspraias4.indd 66 12/17/08 6:46 PM
67
w w w . p o u s a d a a p a r a s . c o m . b r
Al. Yojiro Takaoka, 220Toque Toque PequenoSão Sebastião - SPTel. (12) 3864 9117 / 9666
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 67 12/17/08 6:46 PM
68
acesso. O visual lá de cima é de tirar o fôlego, in-
clusive para subir. Informe-se com a comunidade e
procure alguém que conheça o caminho das pedras.
Outra trilha, de 15 min, vai da cachoeira de Toque-
Toque até a praia de mesmo nome.
NA MESA + BONS LENÇOISRestaurante Barracuda, com pratos de frutos do
mar e contemporâneos. [Toque-Toque Pequeno]
Pousada e Restaurante Ilhas de Toque-Toque. Além
de fi car de frente para um dos visuais mais incríveis
do litoral norte tem uma trilha direto para Calhetas
e um ofurô para relaxar na volta. Pousada Aparas,
de tradicional família alemã, dirigida pelos fi lhos.
Acessibilidade é ótima cozinha.
TREASURE BETWEEN JEWELSThe name stems from the islands in front of the beach.
A little authentic fi sherman village together with more
CHECK-INMergulho:
Trekking:
Cachoeira:
Vertical:
modern houses has managed to keep this beach a beauty
with its golden tone. The little chapel, from the beginning of
the century is a memory to the past generation. Fresh fi sh
can be bought right on the beach.
Toque-Toque Grande, once lived by the Indians is now a
small bay of green to blue waters, a welcoming village of
battered earth roads with simple authentic houses together
with modern ones creating an interesting culture. Both
beaches are quiet and snorkel can be practiced in peace
most of times. Between them and little frequented is Calhe-
tas, a postcard like beach.
A GOOD TABLE AND PLACE TO STAYBarracuda restaurant serves fresh fi sh and seafood in
Toque-Toque pequeno.
The restaurant and pousada Ilhas de Toque-Toque stands
in front of the most incredible scenery of the north coast of
São Paulo with direct access to Calhetas. Aparas, from a tra-
ditional Germany family, disabled friendly and great food.
Mergulhar nessas costeiras é uma viagem imperdível.
Guiadaspraias4.indd 68 12/17/08 6:46 PM
69
Guiadaspraias4.indd 69 12/17/08 6:46 PM
70
ENTRE A SERRA E O MARConta a lenda da Gruta do Bicho que ali, há muito
tempo, habitava uma enorme serpente que devorava
os navegantes que passavam pelos arredores. Hoje
os condomínios e casas de veraneio de alto padrão,
tomaram conta do lugar. A gruta continua lá, mas só
a natureza onipresente arrebata as pessoas.
Depois de uma linda e sinuosa serrinha, chega-se
a essa faixa de areia incrustada entre o imponente
paredão da Mata Atlântica e o mar. Entrada do
canal de São Sebastião, por onde transitam grandes
navios. No canto sul da praia a Serra do Mar mer-
gulha direto no oceano e a mata parece tocar o céu
de tão alta. Ilha Bela, logo em frente, é o horizonte.
A tranqüilidade da galera que freqüenta o pico nos
remete a outro país, sem carnaval. Guaecá atrai
muita gente de São Sebastião e veranistas. O mar
pode variar de lagoa plácida a paraíso do surf.
Só depende do vento sul. Nesses dias, com fortes
correntes e certo perigo para os inexperientes, é
bom ficar atento.
A brisa que circula por esse canal aliada à proxi-
midade da mata, garante o clima gostoso. Entre
Guaecá e Barequeçaba, próxima praia ao norte,
GUAECÁVôo Livre_Trilhas_Grandes Navios_Praia de Nudismo Paraglide_Trekking_Boat Tours_Naturist Beach
existe uma rampa natural de vôo livre no morro
das Sete Voltas, a primeira homologada da região e
utilizada pelos adeptos desde os anos 70.
Latitude: 23°49’7.75”SLongitude: 45°27’54.13”O
Para quem gosta de trilhas e praias secretas...
Guiadaspraias4.indd 70 12/17/08 6:46 PM
71
DESTAQUEO mirante, no caminho de Toque-Toque para Guae-
cá, tem um visual que merece parada.
Saindo pelo canto sul, a 40 minutos de caminhada,
com grau de difi culdade média, está a pequena Bra-
va de Guaecá. É a única praia da região considerada
de nudismo.
BETWEEN MOUNTAIN AND SEA
Born from the legend that a snake would devour sailors
who would get closer, Guaecá is nowadays a beautiful
beach surrounded by the Atlantic forest and inhabited
mostly at summer time. Ilha bela, right in front, is the
horizon. A peaceful and quiet beach all year long. The sea
can be agitated sometimes so beware. Between Guaecá and
Barequeçaba there is a natural ramp where paragliders and
delta wingers can set off.
On the south side there’s a medium diffi culty track leading
to Brava Beach the only naturist beach in this area.
CHECK-INSurf:
Trekking:
Vôo Livre:
Pesca de praia: Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 71 12/17/08 6:46 PM
72
SEM MEDO DO MARPor estar a apenas seis quilômetros do Centro de São
Sebastião, o balneário é muito procurado. Bareque-
çaba, de areia compacta e acinzentada, é uma praia
pequena, limpa e tranqüila. Ideal para relaxar, pegar
um sol e esquecer o stress e correria do dia-a-dia,
inclusive a correria atrás das crianças. O mar é muito
tranqüilo e o fundo, plano, segue raso até uma boa
distância da praia. Perfeita para crianças. Ótima para
nadar ou iniciar alguns esportes náuticos como wind-
surf e vela. Mesmo com pouca extensão é um convite
para caminhadas e esportes praticados na areia.
Em seus paredões laterais, de 5 a 15 metros de altura,
pode-se fazer pequenas escaladas e contemplar uma
vista espetacular como prêmio. Próximo à estrada
residem alguns artesões e também há uma fazenda
que vende produtos orgânicos. O Centro de Biologia
Marinho da Universidade de São Paulo [CEBImar-USP]
está ali há 50 anos e, desde a década de 70, é parte
da USP.
DESTAQUEVinte minutos de trilha pelas pedras e, pronto, você
está na Prainha. Acredite, vale o passeio.
BONS LENÇÓISVistabela Resort, de frente para o mar e equipado
para todos os esportes possíveis no entorno.
WITHOUT FEARING THE SEA
Beach resort quite sought for its proximity to São Sebastião.
Barequeçaba is a small and quiet beach. Good to relax,
enjoy the sun and the sea that is very calm with steady bed.
Ideal for practicing swimming or windsurfi ng. A natural wall
enables light climbing. Close to the road live craftsmen and
there is a small farm selling organic products. The Biology
Marine Center of São Paulo University has been there for
50 years.
TO STAY
Vistabela Resort, right in front of the beach and well equi-
pped for any nautical sports.
CHECK-INVôo Livre:
Trekking:
Vertical:
BAREQUEÇABAMar Calmo_Caminhadas_Perto do Centro Calm Sea_Walks_Close to Town
Nas Areias:
[caminhada, frescobol,
futebol de praia]
Roberto Schmidf o t o g r a f i a
12 3865 3322 / 9781 5507
Latitude: 23°49’37.92”SLongitude: 45°26’9.48”O
Guiadaspraias4.indd 72 12/17/08 6:47 PM
73
Roberto Schmidf o t o g r a f i a
12 3865 3322 / 9781 5507
Guiadaspraias4.indd 73 12/17/08 6:47 PM
74
ESTRUTURA DEMOCRÁTICAA antiga Praia dos Trabalhadores ou Praia Grande
passou por completa revitalização através de uma
iniciativa municipal e conta hoje com uma estrutura
de primeiro mundo. Infelizmente não há muitos
exemplos desse belo conceito de “beach park” no
Brasil ou, como foi nomeado: Centro de Lazer e
Esportes Radicais do Litoral Norte. Além da praia
de águas calmas e areias limpas existe uma área de
estacionamento, banheiros públicos, churrasqueiras,
playground, quadra poliesportiva, pista de skate, BMX
além da promessa de arvorismo, arvorismo mirim
e parede de escalada. Conta também com sala de
enfermaria, refeitório, sala de treinamento, sala para
Corpo de Bombeiros, espaço de eventos e píer para
atracação de barcos de passeio. O Museu do Mar e
Biologia Marinha, que já havia ali, tem novo aquário
e um Museu do Naufrágio. Tudo adequado à Lei de
Acessibilidade, que inclui calçada e um deck até pró-
ximo ao mar. Planejamento paisagístico de primeira.
Do outro lado da estrada há o Centro de Convenções
PRAIA DA AVENTURABeach Park_Skate_Museu do Naufrágio_Churrasqueiras Beach Park_Ship Wreck Museum_Bbq´s House
de São Sebastião com auditório de 418 lugares, além
de bares, restaurante, hall de exposições, quatro salas
de reuniões e estacionamento. Não vai faltar o que
fazer no verão. Nem depois dele.
BONS LENÇÓISAli ao lado, na pequena Praia Preta, está o Camping
do Pinon com um belo mirante e quartos para
alugar. Também comportam trailers.
DEMOCRATIC STRUCTUREThank to a municipal initiative, the beach has turned into a
real park of attraction offering many activities: skate park,
BMX, wall climbing among others. A great infrastructure
allows a practical and organized stay without mentioning
entertainment for all. Cultural activities are also available
with the museums and aquarium. A convention center is
also available for events. Full access for disabled.
TO STAYThe camping Pinon on Preta beach rents rooms.
CHECK-INSkate:
BMX:
Verticais:
Nas Areias: [ou nas quadras]
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Ou seja presente em todo
litoral Norte paulista
Estrutura de primeiro mundo com pé na areia. Museu, aquário, pista de skate e BMX, quadras de esporte, estacionamento... Um exemplo a ser seguido.
Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]Nas Areias: [ou nas quadras]
Guiadaspraias4.indd 74 12/17/08 6:47 PM
75
Engenho Barra do Una Barra do Sahy Baleia Camburi Camburizinho Paúba Santiago T.T. Pequeno T.T. Grande Calhetas Juquehy Rua Benedito C. de Almeida, 351 tel:. (12) 3863 1865
São Paulo tel :. (11) 3884 0084
MaresiasAv.Francisco Loup, 1665 tel:. 3865 7105
www.luciolitoral.com.br
Este nome tem credibilidade
Vendas e Locações : Casas CondomíniosTerrenos
creci 18.209 j
Ou seja presente em todo
litoral Norte paulista
Guiadaspraias4.indd 75 12/17/08 6:47 PM
76
DO RADICAL AO CULTURALO centro de São Sebastião merece outra abordagem.
Suas praias são pequenos refúgios que comple-
mentam os atrativos de um perímetro urbano que
oferece todos os tipos de serviço e está cada dia
mais interessante. Repleta de história e revitalizada
tornou-se atraente para todos os públicos.
A Rua da Praia e o Aterro, localizados no Centro
Histórico, com sete quarteirões tombados pelo
Patrimônio Histórico Nacional que conserva um
núcleo arquitetônico colonial com construções seis-
centistas, são hoje o principal ponto de encontro da
comunidade local, veranistas e turistas em busca de
lazer e entretenimento. Há opções de restaurantes
para os mais variados gostos e bolsos, desde o tra-
dicional sorvete Rocha, pizzas, pratos sofisticados à
base de frutos do mar até cozinha grega.
Essa revitalização se deu através da recuperação da
fachada dos estabelecimentos, mobiliário adequado
à arquitetura, projeto de iluminação e paisagismo,
calçadão com acessibilidade total além de toda uma
programação de eventos e atividades esportivas
proporcionadas pela quadra poliesportiva, campo
de beach soccer, quadra de tênis, estacionamento,
SÃO SEBASTIÃO - CENTROEventos_Avenida da Orla_Sítio Arqueológico_Escola de Vela Main Street_Arqueologic Sites_ Sailing School
playground, a maior pista de skate do litoral norte,
ciclovia, praça de eventos, sanitários, revitalização
do córrego e salas de informações turísticas. A Rua
da Praia é monitorada por câmeras do Sistema Inte-
grado de Monitoramento.
PRAIAS DO CENTROPorto Grande, bem perto do centro.
Deserta, boa opção para pegar mariscos e dar uma
caminhada pela manhã. Pontal da Cruz, garagens
náuticas, ponto de partida das embarcações. Key
Muita gente se espanta, mas as praias do Centro são completamente limpas e de águas cristalinas.
Latitude: 23°48’8.05”SLongitude : 45°23’53.56”O
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 76 12/17/08 6:47 PM
77
Marine, operadora de mergulho Universo Marinho
com saídas para vários paraísos da região. Arrastão,
ótimo banho de mar para as crianças. Portal da
Olaria, de pequena extensão num bairro residencial.
São Francisco, para comprar um bom pescado: Ono
Pesca e Cooperativa de Pesca.Cigarras, praia linda
com píer de madeira para desembarque de peixes e
passageiros. Enseada, paraíso do kitesurf, é a mais
distante do centro. Extensa e rasa até centenas de
metros para dentro do mar.
ATRATIVOS NO CENTRO HISTÓRICO
Convento de Nossa Senhora do Amparo. É o prédio
mais antigo da cidade. Localizado à beira mar, o
Convento e sua igreja compõem um belo e interes-
sante cenário.
Fazenda Santana. No bairro do Pontal da Cruz,
construída em 1743, possui um sobrado de pedra e
taipa que abrigava a residência da família, a Capela
e um Engenho.
Igreja Matriz. Marco na história do povo caiçara e
importante símbolo de religiosidade e desenvolvi-
mento do município de São Sebastião.
VÊ SE TEMCinema, teatro, picos históricos, escola de vela,
wireless livre, pista de skate e todo tipo de serviço.
IMPERDÍVELO Caminho das Artes é outra atração interessante
para conhecer as lojas de artesanato, souveniers e
casa de chá.
A Trilha do Sítio Arqueológico pode ser feita com
o acompanhamento de um monitor da Secretaria
Municipal de Turismo de São Sebastião.
Trilha do Limeira, na Enseada. Uma aventura de 12
horas a pé até a cachoeira do Ribeirão de Itu, com
alto grau de dificuldade. Travessias de rios e banhos
de cachoeiras. Conhecida também com “antiga
estrada da banana”, é ótima para enduros de moto.
DESTAQUENa prainha do Porto, ao lado do Tebar Praia Clube,
saem grandes canoas que fazem passeios até o
Bonete, na Ilha Bela. Procure o Israel: 12 3893-1566
/ 9723-2388.
Villabreu. Pizzas e lojas de decoração num ambiente
cinematográfico.
Shopping Vila Mares, no Arrastão, estrutura de
primeiro mundo com vista para o mar e o cinema.
NA MESARestaurante Atobá, self service requintado. O Grego,
comida típica. Restaurante Saladas apresenta uma
Hoje os canhões defendem apenas a história dessa cidade pacífica.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 77 12/17/08 6:47 PM
78
comida 100% orgânica/naturalista e fi ca dentro de
um pequeno Boulevar, onde há até loja de tatuagem.
Budegas, no bairro de São Francisco. Pizzaria da Vila,
não perca a pizza de sorvete. No Arrastão: Restau-
rante Sebastião, com vista para a Ilha e sua charmosa
prainha, conta com o delicado atendimento da
proprietária Telma, tem diversos pratos da culinária
contemporânea e um sushi fenomenal. Choperia
Caiçara, chopinho gelado em ambiente agradável.
BONS LENÇÓISPousada Ana Doce. Pousada Garopaba. Pousada do
Forte.
FROM EXTREME TO CULTURALThe beaches of São Sebastião are small escapes completing
the many attractions and diversities of the urban center. The
Rua da Praia and the Aterro, in the historical center, with its
7 blocks of classifi ed colonial architecture is nowadays the
meeting point of the community and tourists looking for
culture and entertainment.
A wide range of restaurants and cafés for all tastes, in these
beautiful refurbished constructions of the past, turns the
visit a real treat.
For action and entertainment, many events and sportive
activities are provided by a multi-sport area, soccer beach
pit, tennis court, playground, Skate Park and many other
features enabling easy and comfortable movement.
More to do: The art walk “Caminho das Artes” is an interest-
ing attraction to discover the crafts, souvenirs and tea
houses. The trail of archeological sites can be done with
a guide from the secretary of tourism. The Limeira trail, in
Enseada, of high diffi culty level can turn a real adventure
through waterfalls and river.
BEACHESPorto Grande, close to the city center.
Deserta, is a good option for an early walk or catching
mussels.
Pontal da Cruz, is the departure point for all boat rides tak-
ing you to the most beautiful spots in the area or diving trip.
Arrastão is perfect for children with calm sea.
São Fransisco is the place to buy fresh fi sh from the fi shing
corporation.
Cigarras, nice beach with a wooden pier.
Enseada, the most distant from the center provides perfect
conditions for kitesurf.
HISTORICAL CENTER ATTRACTIONSThe convent Nossa Senhora is the oldest construction in the
city, right in front of the beach.
The Santana farm, in the Pontal da Cruz borough, was built
in 1743 and maintain to these days its original features.
The Matriz,church, landmark representing the history and
religiosity of local people.
A GOOD TABLEAtoba restaurant a self service with great options. O Grego,
serves typical food.
Salada restaurant serves exotic and unusual food. Budegas,
in the São Fransisco borough. Choperia Caiçara.
TO STAYPousada Ana Doce, Pousada Garopaba, Pousada do Forte.
CHECK-INPesca:
Mergulho:
Náuticos:
Vela:
Skate:
Trekking:
O canal de São Sebastião é a Meca da vela no estado.
Essas ruas são um convite ao passeio descompromissado.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 78 12/17/08 6:47 PM
79
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 79 12/17/08 6:47 PM
80
Guiadaspraias4.indd 80 12/17/08 6:47 PM
81
Guiadaspraias4.indd 81 12/17/08 6:47 PM
82
PARQUE ESTADUAL SERRA DO MARPara conhecer melhor o Parque Estadual da Serra
do Mar [PESM] fomos até a sede do Núcleo São Se-
bastião, em Juquehy, onde Edson Lobato, o “Fredê”,
ambientalista desde 1978 e gestor do núcleo há 14
anos, nos deu uma aula.
É triste, mas hoje existem apenas 7% da Mata
Atlântica original, considerada uma das cinco
áreas naturais mais ameaçadas do mundo. Mesmo
assim mais de 80% da população brasileira viva
em seus domínios. O Parque Estadual da Serra do
Mar ocupa parcialmente 23 municípios e cerca de
70% do território de São Sebastião. Felizmente,
mesmo reduzida e fragmentada, seus ecossistemas
ainda abrigam imensa riqueza de espécies animais
e vegetais e contam com os mais altos índices de
biodiversidade do planeta. Suas florestas garantem
No reinoda Mata Atlântica
o abastecimento de água para mais de 120 milhões
de pessoas, protegem a estabilidade das encostas,
contribuem para o equilíbrio do clima e preservam
um enorme patrimônio histórico e cultural. O maior
território contínuo de remanescentes da Mata
Atlântica do País está em São Paulo, principalmente
POR EDINHO LEITE
Latitude: 23°47’52.31”S Longitude : 45°36’40.94”O
A aventura é segura, mesmo assim requer coragem.Tiroleza e Rapel no meio da mata.
Guiadaspraias4.indd 82 12/17/08 6:47 PM
83
no Vale do Ribeira, Serra do Mar e litoral.
Para proteger parte dessa riqueza foi criado, em
1977, o Parque Estadual da Serra do Mar que,
com 315 mil hectares, é a maior área de proteção
integral de toda Mata Atlântica. Estudos concluíram
que esse Parque Estadual protege cerca de um
quinto de todas as espécies de aves que existem no
Brasil. Das 200 espécies exclusivas ou endêmicas,
131 ocorrem no PESM e 42 estão ameaçadas de
extinção, como a jacutinga, o macuco ou o sabiá
cica. Os pesquisadores ainda registram 111 espécies
de mamíferos, dos quais 20% são exclusivas da
Mata Atlântica.
A união de governo, livre iniciativa e sociedade civil
têm funcionado muito bem. Para citar um exemplo
temos o importante corredor biológico onde fica
a praia Brava, entre Boiçucanga e Maresias. “Ali a
trilha e o destino são os primeiros a ter uma gestão
conjunta entre Governos Municipal e Estadual, por
meio da Fundação Florestal Núcleo S. Sebastião do
PESM, e uma OSCIP [Organização da Sociedade Civil
de Interesse Público], que monitora esse produto
turístico fiscalizando o ambiente e ecoturismo com
Uma trilha cruza um corredor biológico e chega até a isolada praia Brava. Precisa outro convite?
Guiadaspraias4.indd 83 12/17/08 6:47 PM
84
Studies concluded that the park protects about a fifth of all
bird species existing in Brazil. Of the 200 categorized, 131
are in the PESM including 42 threatened of extinction, like
the Jacutinga, the Macuco or the Sabiacica. The researchers
have registered 111 species of mammiferous of which 20%
are exclusive to the Atlantic forest.
The union of the government, private initiative and the civil
society has made it possible. The biological path has been
preserved so as to allow circulation and reproduction of
species.” The trails and its destinations are the first to be
managed by the state and municipal government through
the Foundation Forestry Nucleus and the sponsorship
of Petrobras that monitors the tourism movement by
controlling the environment and activities. This has enabled
the presence of park rangers and an environmental monitor
who make sure that no trespassing is happening and
promote the possibility of harmony between tourism and
nature,” explains Edson lobato.
It is a good idea to arrange for a monitor to guide you
through your adventure in this area so as to learn and
respect the environment.
PROTECTION AND ADVENTUREThis counscious came about through private initiatives. At
the beginning of the trail in Brava beach, Claudio, known as
Picho Briganti, can take you to trail up to Jequitiba where he
patrocínio da Petrobras para o projeto. Isso tudo
possibilitou a presença de dois guarda-parques e
um monitor ambiental que inibe a má utilização
da praia e promove a convivência harmônica com
esse paraíso do surf e suas trilhas”, explica Fredê.
Por isso é legal fazer o agendamento e contra-
tação de um monitor para ajudar na sustenta-
bilidade da área e garantir a própria integridade
física. Esses monitores também enriquecem a
experiência com muita informação sobre esse
ambiente maravilhoso e cada vez mais protegido.
Denúncias ambientais: 12 3863-1707
THE ATLANTIC FOREST KINGDOMSTATE PARK SERRA DO MARIn order to know better the state park of Serra do Mar [
PESM] we met with Edson Lobato, environmentalist since
1978 and manager of the nucleus.
There is only 7% of the original Atlantic Forest left nowa-
days, considered one of the most endangered area in the
world, even though, it is inhabited by 80% of the Brazilian
population.The State Park partially occupies 23 municipals
and about 70% of São Sebastião territory. Fortunately even
reduced and fragmented, its ecosystem still shelter a huge
wealth of animal and vegetal species and counts with the
highest biodiversity on the planet. The forests supply water
to 120 million people and protect the stability of the coast
line as well as contribute to the balance of the climate
therefore maintain the culture and history of its people. The
biggest continuous territory of endemic Atlantic forest in
the country is in the state of São Paulo, mainly in the Ribeira
Valley, Serra do Mar and the coast.
To protect part of the wealth, the state park Serra do Mar
was created in 1977 counting 315 thousand hectares.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 84 12/17/08 6:47 PM
85
installed a 30 m² deck from which you can practice extreme
sports in all security.
Tuim Park, in Barra do Una , is a the largest eco tourism and
adventure park in South America. In the heart of the forest
it provides guided trails during which you can learn about
species and contemplate nature while understanding it. Its
presence has decreased and almost eliminated the hunt
of endangered species as well as created an opportunity
so that many people can use the forest in a coherent way.
Trekking, kayak, bird watching and tree activities while res-
pecting the environment are part of the options in the park.
PROTEÇÂO E AVENTURAEssa consciência tem surgido em empreendimentos
particulares. No começo da trilha da praia Brava
nosso amigo Cláudio “Picho” Briganti pode levá-lo
por uma trilha morro acima até um Jequitibá de
40m onde ele instalou um deck de 30 m². Existe
uma tirolesa enorme para chegar ao deck que fica a
26m do chão. De lá uma outra tirolesa, de 100m de
percurso o leva até o morro, mas a aventura mais
radical é descer do deck num rappel negativo de
40m. Ele mesmo, um autodidata, montou o esque-
ma e opera com total segurança dentro das mais
rígidas normas de segurança do arvorismo.
Outra experiência imperdível é o Tuim Parque, em
Barra do Una. O empreendimento nasceu como
conceito em 2002 e hoje explora de forma muito
ecológica, o maior parque de turismo de aventura
da América do Sul, com uma base confortável
e o delicioso restaurante comandado pelo mais
antigo proprietário da área, Oscar e Rosana. A
presença deles inibiu a caça e exploração de várias
espécies vegetais ameaçadas de extinção e cria
a oportunidade para que muita gente usufrua
da mata de forma coerente. Arvorismo, tracking,
caiaque, observação de pássaros... a escolha é sua.
O importante é que você e o meio ambiente estarão
seguros e felizes.
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 85 12/17/08 6:47 PM
86
Roberto Bleier vive na fronteira sul de São Sebastião há 20 anos, na praia
de Boracéia. Além de um grande apaixonado e conhecedor da região ele é
o atual presidente do Instituto Gondwana. Fundado em 2000, o Instituto
concentra atividades no domínio da Mata Atlântica, ecossistemas marinhos
e costeiros. O objetivo é promover, incentivar e apoiar a proteção e melhoria
do meio ambiente e o desenvolvimento sustentável da região, além de ativi-
dades, em especial voltadas à conservação de bens culturais, arquitetônicos,
artísticos, arqueológicos e paisagísticos notáveis.
À primeira vista o sítio, no canto norte da Boracéia, parece apenas uma
construção caiçara adaptada e repleta de peças de artesanato, mapas e um
casal simpático: O Roberto e a Juliana. Na verdade é isso mesmo, mas tam-
bém é uma base avançada do Gondwana: “Daqui podemos cuidar melhor
dos 100 hectares do chamado sul do litoral norte. Não é fácil. Essa bica aqui
do lado, por exemplo, nasce na serra e é preciso muita ação para que ela
continue chegando aqui assim: limpa. Esse morro é quase uma penínsu-
la, com as pequenas praias atrás dos costões e, se não cuidarmos, acaba
tomada pela especulação imobiliária. As trilhas, no meio da mata ou dando
a volta pelo costão, nos levam a três verdadeiras jóias, mas precisamos
monitorar a utilização tanto das trilhas quanto dessas praias, caso contrário
podemos perdê-las”. Roberto é um ambientalista de fé. Ele e a Juliana vivem
a filosofia que pregam no dia-a-dia. São um exemplo de perseverança e
ficam felizes ao constatarem que parte da fauna e flora está aumentando:
“temos avistado cada vez mais animais, o que pode ser muito interessante
para um ecoturismo sustentável da região”. Vale a pena conhecer esta base
avançada do Gondwana e o Roberto. Troque uma idéia com ele. Você vai
descobrir uma natureza bem além do que seus olhos podem ver.
Gondwana – Base avançada
Rua Aloísio de Azevedo, 450 - Ponta da Boracéia
11600-000 - São Sebastião - SP
Tel.: (12) 3867.2569 / (11) 8191.1447
Fax: (12) 3867.2569
E-mail: [email protected]
Guardião de plantão
POR EDINHO LEITE
Roberto Bleier, defensor do futuro.
Guiadaspraias4.indd 86 12/17/08 6:47 PM
87
Guiadaspraias4.indd 87 12/17/08 6:48 PM
88
GUARDIAN ON DUTYRoberto Bleier, has lived on the south border of São
Sebastião for 20 years, on Borracéia beach. Beyond his
great passion and knowledge for the region he is the former
president of the Gondwana Foundation established in 2000.
The institute concentrates on activities around the Atlantic
Forest, marine and coastal eco systems. The objective is
to promote, encourage and support the protection and
improvement of the sustainability of the environment of
the region. Cultural activities are also used to conserve the
architecture, art, archeology and landscapes.
At fi rst sight, the property on the north side of Borracéia,
seems just like a traditional construction full of craft pieces,
maps and a pleasant couple. It is just this but also a base to
the foundation.
“From here we can better look after the 100 hectares of
what is called the south of North coast. The water from
this natural shower comes from up the hill, and it requires
great care to maintain it clean up to here. If we are not
careful enough, this hill which is almost a peninsula with
its little creeks, could well fall into the estate agent’s hands.
Monitoring of the trails and beaches they lead to is really
important otherwise we might lose them all”, Roberto
explains. More animals are being seen in this region, this is
the sign that all the efforts are worth and could well benefi t
the ecological tourism.
(11) 7671 9026 [email protected]
Fones(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(tratar com Carla) www.ganeshchales.com.br
Um lugar onde a natureza espera você...
É bom saber que ainda existem praias onde só se chega caminhando ou nadando.
Nosso litoral do jeito que nasceu, ou quase.
Guiadaspraias4.indd 88 12/17/08 6:48 PM
89
(11) 7671 9026 [email protected]
Fones(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(tratar com Carla) www.ganeshchales.com.br
Um lugar onde a natureza espera você...
(0xx11) 9615-3632(0xx13) 3316-7050(0xx13) 3316-7050(0xx13) 3316-7050
www.ganeshchales.com.brwww.ganeshchales.com.brwww.ganeshchales.com.br
(0xx11) 9615-3632
Guiadaspraias4.indd 89 12/17/08 6:48 PM
9090
HOTÉIS E POUSADAS NO LITORAL NORTEHotels and Inns of the North Shore
O Guia das Praias apresenta um levantamento das melhores pousadas e hotéis da região. A rede hoteleira de São Sebastião oferece um grande e variado leque de acomodações. Vale lembrar que a baixa estação é a época perfeita para quem procura sossego, diversão e conforto a preços promocionais. Confi ra as dicas listadas por praia:
The beach guide team presents a selection of the best pousadas and hotels in the region. The São Sebastião Hotel trade offers a great variety of accommodation. Remember that low season (from March to June and August to November) is the perfect time for quietness, entertainment and comfort at lower prices. Please confer the list per beach:
HOTEL SALVETTITel.: (12) 3867-6317www.salvettipraiahotel.com.br
HOTEL AMARRASTel.: (12) 3867-1363www.amarras.com.br
HOTEL SAMBAQUI Tel.: (12) 3867-1667www.hotelsambaqui.com.br
ESTALAGEM DO PÍERTel.: (12) 3867-1661www.estalagemdopier.com.br
UNA’S POINT Tel.: (12) 3867-1515www.unaspoint.com.br
POUSADA SAMBURA Tel.: (12) 3867-2090www.pousadasambura.com.br
RESORT CANOATel.: (12) 3867-1313www.canoa.com.br
BEACH HOTELTel.: (12) 3891-1500www.beachhotel.com.br
CHEZ LOUISE ET LOUIS Tel.: (12) 3863-1103www.louiselouis.com.br
POUSADA HIPPOCAMPUS Tel.: (12) 3863-2930www.hippocampus.tur.br
POUSADA ILHAS DE JUQUEHY Tel.: (12) 3863-1549www.juquehy.tur.br
POUSADA ALCATRAZES Tel.: (12) 3863-2706www.pousadaalcatrazes.com.br
JUQUEI FRENTE AO MARTel.: (12) 3863-1571www.juqueifrenteaomar.com.br
POUSADA SOL E MAR Tel.: (12) 3863-1666www.pousadasolemaremjuquehy.com.br
POUSADA TERRA Tel.: (12) 3863-2100www.pousadaterra.com.br
JUQUEHY PRAIA HOTEL Tel.: (12) 3891-1000www.juquehy.com.br
POUSADA MATA ATLÂNTICA Tel.: (12) 3863-2033www.pousadamataatlantica.com.br
HOTEL ALDEIA DE SAHYTel.: (12) 3863-6366www.aldeiadesahy.com.br
POUSADA DA FOCA Tel.: (12) 3863-6880www.pousadadafoca.com.br
TIÊ SAHY Tel. (12) 3863-6369www.tiesahy.com.br
POUSADA MAR DE ESTRELAS Tel.: (12) 3863-6856 /3863-6859http://www.mardeestrelas.com.br/
POUSADA PRAIA DA BALEIA Tel.: (12) 3863-6608www.pousadapraiadabaleia.com.br
NOVO CAMBURY HOTEL Tel.: (12) 3865-1452www.novocambury.com.br
POUSADA ROSA Tel.: (12) 3865-1412www.pousadadorosa.com.br
Guiadaspraias4.indd 90 12/17/08 6:48 PM
9191
POUSADA CAMBURI Tel.: (12) 3865-1358www.pousadacamburi.com.br
POUSADA CAMBURIOCA Tel.: (12) 3865-2626www.camburioca.com.br
POUSADA CANTO DO CAMBURI Tel.: (12) 3865-1723www.pousadacantodocamburi.com.br
POUSADA VILLA CAMBOA Tel.: (12) 3865-4920www.villacamboa.com.br
POUSADA VILLA PARADISO Tel.: (12) 3865-2557www.litoralsp.com.br
POUSADA ARMAÇÃO DE CAMBURI Tel.: (12) 3865-1676www.pousadaemcamburi.com.br
POUSADA SOLAR DE CAMBURI Tel.: (12) 3865-1513www.solardecamburi.com.br
POUSADA PORTAL DO CACAU Tel.: (12) 3865-1661www.portaldocacau.com.br
POUSADA DAS PRAIAS Tel.: (11) 3085-3076www.pousadadaspraias.com.br
VILLA BEBEK Tel.: (12) 3865-3320www.villabebek.com.br
POUSADA CANTO VERDETel.: (12) 3865-3335www.pousadacantoverde.com.br
APOEMA FLAT POUSADA Tel.: (12) 3865-4461www.apoemapousada.com.br
CHALÉS MARATOA Tel.: (12) 3865-1529www.maratoa.com.br
POUSADA DIMARI Tel.: (12) 3865-4711www.dimari.com.br
POUSADA TEMPO REI Tel.: (12) 3865-2265www.pousadatemporei.com.br
POUSADA VILA DA MATA Tel.: (12) 3865-1455www.viladamata.com
POUSADA ESQUINA DA MENTIRA Tel.: (12) 3865-4006www.esquinadamentira.com.br
COCONUT’S MARESIAS HOTELTel.: (12) 3865-6740www.coconutshotel.com.br
HOTEL MIBAMAR Tel.: (12) 3865-6404www.mibamar.com.br
MARESIAS BEACH HOTEL Tel.: (12) 3891-7500www.maresiashotel.com.br
HOTEL POUSADA TAMBAYBA Tel.: (12) 3865-6620www.tambayba.com.br
POUSADA BRIG-BARLAVENTO Tel.: (12) 3865-6527www.brig.com.br
POUSADA CANTO MÁGICO Tel.: (12) 3865-6400www.cantomagico.com.br
POUSADA DOS CONDESTel.: (12) 3865-6322www.pousadadoscondes.com.br
POUSADA KATMANDUTel.: (12) 3865-6678www.katmandumaresias.com.br
POUSADA PORTO MARE Tel.: (12) 3865-5272www.pousadaportomare.com.br
POUSADA PURA VIDA Tel.: (12) 3865-6402www.puravidamaresias.com.br
HOTEL DELTA DE MARESIASTel.: (12) 3865-6197www.delta-maresias.com.br
POUSADA MARERETel.: (12) 3865-7588www.pousadamarere.com.br
HOTEL VILLA MARETel.: (12) 3865-6744www.villamare.com.br
Guiadaspraias4.indd 91 12/17/08 6:48 PM
9292
RESTAURANTES NO LITORAL NORTERestaurants of the North Shore
O Guia das Praias fez também um levantamento dos melhores restaurantes, lanchonetes e docerias do lito-ral norte, para auxiliar sua escolha em nosso universo gastronômico. Aqui você vai encontrar as melhores opções de pratos, lanches e doces para matar a vontade quando o assunto é fome.
The Beach Guide also studied points out the best restaurants, fast food and bakeries, to help you decide from among the world of gastronomy existing on the northern paulista coast. Below, you will fi nd the best options for dishes, snacks and sweets for that moment when hunger sets in.
RESTAURANTE COMPANHIA DAS ÍNDIAS (Boracéia)Rod. Rio-Santos, km 190,2Tel.: (12) 3867-6294 / 3867-6216
TIA MARIA (Barra do Una)Av. João Magno dos Passos Bitencurt 726Tel.: (12) 3867-2337 / 3867-1752
RESTAURANTE GISELLE (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 397 Tel.: (12) 3867 2562
CANOA (Barra do Una)Av. Magno Passos Bittencourt, 326Tel.: (12) 3867-1313
RESTAURANTE CHAPÉU DE SOL (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2001Tel.: (12) 3863-3028
BADAUÊ (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2000 - Tel.: (12) 3863-1757www.restaurantebadaue.com.br
POUSADA PURA VIDA Tel.: (12) 3865-6402 www.puravidamaresias.com.br
POUSADA TAMBAYBA Tel.: (12) 3865-6620www.tambayba.com.br
POUSADA BELLA LUNA Tel.: (12) 3865-7703 / 8121-0708www.pousadabellaluna.com.br
CIRIBAI PRAIA HOTEL [Paúba]Tel.: (12) 3865-5090www.ciribaipraiahotel.com.br
PAÚBA BEACH Tel.: (12) 3865-5090www.paubabeach.com.br
CAMPING E BAR DO CACAU [Santiago]Tel.: (12) 3864-9477
ILHA DE TOQUE-TOQUE BOTIQUE HOTEL Tel.: (12) 3864-9112http://www.ilhadetoquetoque.com.br
VISTABELA RESORTTel.: (12) 3862-6703 / (11) 3255-2405http://www.vistabela.com.br
CAMPING DO PINON Tel.: (12) 3862-6183 / 3862-6828www.campingpousadapinon.com.br
POUSADA DO FORTTel.: (12) 3862-1800www.pousadadofort.com.br
POUSADA ANA DOCE Tel.: (12) 3892.1615 www.pousadaanadoce.com.br
POUSADA GAROUPA (12) 3892-2763www.pousadagaroupas.com.br
POUSADA DO FORTTel.: (12) 3862-1800 / 3862-0975www.pousadadofort.com.br
POUSADA DA MORENAwww.pousadadamorena.com.brTel.: (12) 3865-2225
PANTAI MARESIASwww.pantaimaresias.com.brTel.: (12) 3865-5385
COCO BAMBUwww.pousadacocobambu.com.brTel.: (12) 3865-2181
VISTABELA RESORTTel.: (12) 3862-6703 / (11) 3255-2405http://www.vistabela.com.br
COCO BAMBUwww.pousadacocobambu.com.brTel.: (12) 3865-2181
Guiadaspraias4.indd 92 12/17/08 6:48 PM
9393
RESTAURANTE NICA’S (Camburi)Estrada do Camburi, 90 - Tel.: (12) 3865-1499www.camburionline.com.br/nicas
RESTAURANTE OGAN (Camburi)Estrada do Camburi, 1650 - Tel.: (12) 3863-2388www.restauranteogan.com.br
LANCHONETE TUBARÃO (Camburi)Rua Uberlândia, 184Tel.: (12) 3865-2807
CANDEEIRO (Camburi)Estrada do Camburi, 87 - Shopping Loja 01Tel.: (12) 3865-3626
CHEIRO VERDE RESTAURANTE (Boiçucanga)Rua Benjamin Manoel dos Santos, 74Tel.: (12) 3865-1797
SPAZIO DI PAOLO (Boiçucanga)Av. Walkir Vergani, 2332 - Tel.: (12) 3865-3311www.spaziodipaolo.com.br
CASA DE PEDRA (Boiçucanga)São Sebastião - Tel.: (12) 3865-1665
RESTAURANTE CARAVELA (Boiçucanga)Rua Plácido Rodrigues, 21Tel.: (12) 3865-1541
DAIKON (Boiçucanga)Rua Josef Benes, 111Tel.: (12) 3865-2427 / 3865-4632
A FIRMA PIZZARIA (Maresias)Rua Sebastião Romão César, 419Tel.: (12) 3865-6142
LA TRATTORIA (Maresias)Rua Nova Iguaçu, 349Tel.: (12) 3865-6744
RESTAURANTE TERRAL MARESIAS (Maresias)Rua dos Navegantes, 542Tel.: (12) 3865-6488
DADINHO (Maresias)Rua Sebastião Romão Cezar, 401Tel.: (12) 3865-6608
YOKOHAMA - SUSHI BAR (Maresias)Av. Francisco Loup, 500 Tel.: (12) 3865-7995
LEGENDS (Maresias)Av. Francisco Loup, 1166Tel.: (12) 3865-6599
CANDEEIRO (Camburi)Estrada do Camburi, 87 - Shopping Loja 01Tel.: (12) 3865-3626
SPAZIO DI PAOLO (Boiçucanga)Av. Walkir Vergani, 2332 - Tel.: (12) 3865-3311www.spaziodipaolo.com.br
RESTAURANTE CARAVELA (Boiçucanga)Rua Plácido Rodrigues, 21Tel.: (12) 3865-1541
A FIRMA PIZZARIA (Maresias)Rua Sebastião Romão César, 419Tel.: (12) 3865-6142
RESTAURANTE TERRAL MARESIAS (Maresias)Rua dos Navegantes, 542Tel.: (12) 3865-6488
YOKOHAMA - SUSHI BAR (Maresias)Av. Francisco Loup, 500 Tel.: (12) 3865-7995
RESTAURANTE OGAN (Camburi)Estrada do Camburi, 1650 - Tel.: (12) 3863-2388www.restauranteogan.com.br
VILLA BISTRÔ (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 637Tel.: (12) 3863-2609
CHOPP COM ESCAMA (Juquehy)Rua Benedito Vitorino dos Santos, 03Tel.: (12) 3863-3046
MADRE GUADALUPE (Juquehy)www.madreguadalupe.com.brTel.: (12) 3863-3064
RESTAURANTE TAMANÁS (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 3221Tel.: (12) 3891-1000
SAPORI DI MARE (Juquehy)Av. Mãe Bernarda, 2176Tel.: (12) 3863-1571
RESTAURANTES AS ILHAS (Praia Preta)Tel.: (12) 3863-1131
AZUL DO MAR (Barra do Sahy)Av. Adelino Tavares, 451Tel.: (12) 3863-6140
RESTURANTE FUNDO DE QUINTAL (Barra do Sahy)Rua Sargento Vicentino Marques, 48Tel.: (12) 3863-6420 / 9164-6850
ZERO GRAU (Baleia)Estrada da Baleia, 244Tel.: (12) 3863-9202
TIÊ CAMBURY (Camburi)Estrada de Camburi, 696Tel.: (12) 3865-2204 - www.tiesahy.com.br
RESTAURANTE ACQUA (Camburi)Estrada do Camburi, 2000 - Tel.: (12) 3865-1866www.restauranteacqua.com.br
MANACÁ (Camburi)Rua Manacá, 102 - Tel.: (12) 3865-1566www.restaurantemanaca.com.br
CANTINETTA (Camburi)Estrada do Camburi, 720 - Loja 01Tel.: (12) 3865-2612 - www.cantinetta.com.br
CHURRASCARIA V8 (Camburi)Rodovia Rio-Santos, 168Tel.: (12) 3865-2616
FRAMBOESA (Camburi)Estrada do Camburi, 744Tel.: (12) 3865-1113
Guiadaspraias4.indd 93 12/17/08 6:48 PM
9494
LITORAL
EMERGÊNCIADelegacia de São Sebastião: (12) 3892-1808Departamento de Trânsito: (12) 3892-1540IBAMA: (12) 3892-5585Marinha: (12) 3892-1550Polícia Federal: (12) 3892-2757Polícia Florestal: (12) 3863-1707Polícia Militar: (12) 3865-6604 (Maresias)Polícia Rodoviária de Bertioga: (13) 3821-7733Salva-Vidas: (12) 3865-6700
ÚTEISAutomecânica Nilsinho (Boiçucanga): (12) 3865-4790Banca Camburi: (12) 3865-4614 / 1899Bandeirante Energia: 0800 0550800Chaveiro Sivaldo: (12) 3865-7668 ou 9715-6889Ecovias: 0800 197878Pronto Socorro de Boiçucanga: Av. Walkir Vergani, 1050 - (12) 3865-1212Pronto Socorro de Maresias: Rua Sebastião Romão Cesar, 750 - (12) 3865-6606Rodoviária de São Sebastião: (12) 3892-1072Secretaria de Turismo: (12) 3892-2620Viação Litorânea: (12) 3865-1653
TELEFONES ÚTEIS
SÃO PAULO
EMERGÊNCIACorpo de Bombeiros: 193Defesa Civil: 199Polícia Civil: 147Polícia Militar: 190Pronto Socorro: 192
ÚTEISAeroporto de Congonhas: (11) 5090-9000Aeroporto Internacional de Cumbica:(11) 6445-2945Detran: 154Disque-Dengue: (11) 6224-5500 Disque-Denúncia: 0800-156315
RESTAURANTE ATHENAS (São Sebastião)Av. Dr. Altino Arantes, 104 - CentroTel.: (12) 3893-1405
SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)Pça. Major João Fernandes, 278 - CentroTel.: (12) 3892-4100
DA VILA PIZZARIA (São Sebastião)Rua Guarda Mór Lobo Viana, 1213 - CentroTel.: (12) 3892-1151
RESTAURANTE SEBASTIÃO (São Sebastião)Av. Manoel Hipólito do Rêgo, 2289Tel.: (12) 3862-2996
RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530
CHURRASCARIA V8Tel.: (12) 3865-2120
SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)SÃO SEBASTIÃO BAR E RESTAURANTE (São Sebastião)Pça. Major João Fernandes, 278 - CentroPça. Major João Fernandes, 278 - CentroTel.: (12) 3892-4100
RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]RESTAURANTES CHURASCO DAS PRAIAS [sahy]Av. Adelino Tavares, 170Av. Adelino Tavares, 170Tel.: (12) 3863-6530
Disque-Meio Ambiente: 0800 0113560 Disque-Saúd: (11) 3066-8000Sabesp: 195Secretaria da Educação: (11) 3218-2000 Secretaria da Saúde: (11) 3066-8000 Secretaria de Administração da Prefeitura:(11) 3113-8000 SOS Criança: (11) 3207-9422Rodoviária do Tietê (São Paulo): (11) 3235-0322Transportes: (11) 3120-9999Verde e Meio Ambiente: (11) 3372-2200Vigilância Sanitária: (11) 3350-6624
Guiadaspraias4.indd 94 12/17/08 6:48 PM
95
EQUIPE
Diretor Geral
Nelson “Neno” Roncarati
Projeto Gráfico
CSO Design
Editor
Edinho Leite
Direção de arte
Celso Feijó
Tiragem: 20.000
Periodicidade: anual
Distribuição gratuita em todos os estabelecimentos
citados no Guial do Litoral – São Sebastião, principais
empresas ligadas ao turismo e mailing de agências
nacionais e internacionais.
Em São Paulo: Aeroportos [Guarulhos e Congonhas],
Hotéis no Itaim e Vila Olímpia, bares e restaurantes da
Vila Madelena e Itaim, Academias, Lojas de esporte de
aventura e agências de viagem.
São Sebastião: Feira e eventos da região, Secretaria de
Turismo, Hotéis e restaurantes. Distribuição internacional:
EUA, Europa e América do Sul.
Os artigos são de responsabilidade exclusiva de seus
autores, não representando a opinião desta publicação.
VALEU GALERA
ESPECIAL THANX
Debora e Pietra, Ju, Wagnão, Anauê, Omar, Leo, Denis,
Paulo Costa, Adrian, Rogério Barroso, Jucilei, Itaquicé,
Barra, João e Andréia, Mara Cirino (PMSS), Alfredão,
Fredê, Edu, Adolfo, Bruno, Silvana, Roberto e Juliana,
Nadai, Picho, Giba, Nairton, Leandro, Lisa, D. Verônica,
Michaela, Pavão, Bacana, Marcelo “Coisinha”, Claudião
“Califa”, Brandão, Tinguinha, Zé Paulo, D. Márcia, Edimar,
Marcelo. Marcela, Cristina, Claudia , Pedro, Nelson e
Luciana Roncarati e a todos que direta ou indiretamente
possibilitaram esse projeto.
Pesquisa e tráfego
Luciana Roncarati
Fotografia
Roberto Schmid
Tradução
Mathilde Frafil
Revisão
Cristalina
Cels
o M
orae
s -
PMSS
Guiadaspraias4.indd 95 12/17/08 6:48 PM
96
Eventos no
LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471
apoio e logistica
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
festas sushi in homesonorizaçãoiluminação dj, musica ao vivo luau na praia
PRODUÇÃO DE BANNERS, FLYERS E CONVITES
(011) 76719026
Guiadaspraias4.indd 96 12/17/08 6:48 PM
9797
Eventos no
LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471
apoio e logistica
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
festas sushi in homesonorizaçãoiluminação dj, musica ao vivo luau na praia
PRODUÇÃO DE BANNERS, FLYERS E CONVITES
(011) 76719026
Eventos no
Litoral
Eventos
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
LitoralDenis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471
Denis(12) 9769 2588 (12) 3865 2471
festas sushi in homesonorização
Eventos no
LitoralDenis(12) 9769 2588
Guiadaspraias4.indd 97 12/17/08 6:48 PM
98
Guiadaspraias4.indd 98 12/17/08 6:48 PM
99
Guiadaspraias4.indd 99 12/17/08 6:51 PM
100
NC
Ro
ncarati p
ub
licidad
e
Guiadaspraias4.indd 100 12/17/08 6:51 PM
Top Related