Portas batentes motorizadasManual para o utilizador(Tradução das instruções originais)
www.ditecentrematic.com
IP2225PT
64
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
Índice
Descrição Pág.
1. Precauções gerais para uso seguro 65
2. Responsabilidades do produto 67
3. Requisitos ambientais 67
4. Funcionamento 68
4.1 Seguranças 68
4.2 Saída de emergência 68
5. Especificações técnicas 68
6. Modalidades de funcionamento das portas batentes DAB 69
7. Modalidades de funcionamento das portas batentes SPRINT 70
8. Controlos de segurança periódicos 71
9. Controlos de segurança periódicos a cargo do pessoal qualificado 72
10. Limpeza 72
11. Acessórios gerais 72
12. Pesquisa de falhas 73
Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.Embora o conteúdo desta publicação foram compilados com o maior cuidado, Entrematic Group AB não pode assumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta pu-blicação. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.
65
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
1. Precauções gerais para uso seguro
• A não observância das informações contidas nomanual deuso pode implicar lesões pessoais ou danos ao aparelho.
Énecessárioguardarestasinstruçõeseentregá-lasaoseven-tuaisnovosutilizadoresdosistema.
• Aportaautomáticadeveráserdestinadasomenteaousoparaoqualfoiexpressamenteconcebida.Qualqueroutrousodeveser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danoscausados por usos incorretos, errados e irracionais.
• Nãoutilizar o automatismo se for necessário submetê-la areparação ou regulação. Desconecte a alimentação quando foi necessáriorealizarastarefasdelimpezaououtrasinterven-ções de manutenção.
• Esteprodutonãoédestinadoaousoporpessoas (incluindocrianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-duzidas, ou falta de experiência ou conhecimento, a menos que tenham sido dadas, por intermédio de uma pessoa res-ponsávelpelasuasegurança,supervisãoouinstruçõessobreo uso do aparelho.
• Qualquer intervençãode limpezaoumanutençãoaoscuida-dosdoutilizadordeveserrealizadodiretamentepor,ousobasupervisãode,umapessoaresponsável.
• Nãopermitirquecriançasbrinquemouparempróximoàpor-ta automática. Guarde fora do alcance de crianças os rádio controlose/ouqualquer outrodispositivode comando, paraevitaracionarinvoluntariamenteaportaautomática.
66
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
DADOS TÉCNICOS DA PORTA MOTORIZADA E DA INSTALAÇÃO
LISTA DOS COMPONENTES INSTALADOS
Fabricante / Instalador:Nome, endereço, pessoa de referência
Cliente / Usuário:Nome, endereço, pessoa de referência
Número de encomenda:Número e data da encomenda do cliente
Modelo e descrição:Tipo da porta
Dimensões e peso:Dimensõesdovãodepassagem,dimensõesepesodasportinholas
Número de série:Númerodeidentificaçãounívocodaporta(matrícula)
Localização:Endereço de instalação
Motor / Grupo de acionamentoModelo, tipo, número de série
Quadro eletrónico:Modelo, tipo, número de série
Dispositivos de segurança:Modelo, tipo, número de série
Dispositivos de comando:Modelo, tipo, número de série
Dispositivos de rádio:Modelo, tipo, número de série
Outros:Modelo, tipo, número de série
Modelo, tipo, número de série
Modelo, tipo, número de série
As características técnicas e o desempenho dos componentes listados abaixo estão documentadosnosrespetivosmanuaisde instalaçãoe/ounaetiqueta localizadanopróprio componente.
67
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
3. Requisitos ambientais
2. Responsabilidades do produtoEmconformidadecomasDiretivaseuropeias,asseguintesresponsabilidadesestãoacargo do proprietário ou do utilização do sistema.Paragarantiraeficiênciadosistemaeoseufuncionamentocorretoéindispensávelrespeitar as indicações do fabricante fazendo efetuar por pessoal profissionalmente competente a manutenção periódica da porta automática.Emparticularseaconselhaaverificaçãoperiódicadofuncionamentocorretodetodososdispositivosdesegurança.Emcasodedesgaste oudepéssimo funcionamentodaportade correr, remover aalimentaçãoelétrica,levando-sedequalquertentativadereparaçãooudeintervençãodireta e dirigir-se ao pessoal profissionalmente competente. A falta de respeito de quanto acima indicado pode criar situações de perigo.Énecessáriomanterumregistodasintervençõesdeinspeção,manutençãoeassis-tência.
Os produtos do Entrematic Group são constituídos de componentes eletrónicos e po-dem ser dotados também de baterias que contêm materiais perigosos para o ambien-te. Desconectaraalimentaçãoantesderemoveroscomponenteseletrónicoseabateria.Devemserrespeitadasasnormas locaisparaodescartedosprodutosrejeitadosedasembalagens.Odescartecorretodoprodutocontribuiparaevitarpotenciaisconse-quênciasnegativasparaoambienteeasaúdedoserhumano.
Para uma correta eliminação dos equipamentos elétricos e eletrónicos, das pi-lhasedosacumuladores,oproprietárioououtilizadordosistemadeveentregar
oprodutonosapropriados“centrosderecolhaseletiva”predispostospelasadminis-trações municipais.
A Entrematic desenvolve portas automáticas tecnologicamente avançadas e utilizamateriais e componentes testados com precisão, de modo a oferecer um produto de alta qualidade.Como qualquer outro produto técnico, uma porta automática necessita periodicamen-tedemanutençãoeassistência,emconformidadecomospadrõesaplicáveisemma-téria de segurança.
68
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
O automatismo para portas batentes Entrematic funciona eletronicamente.Omotor,aunidadedecontroleeaseventuaisbateriassãotodosmontadosnointeriorde um contentor de alumínio adequado.Quandoumimpulsodeabertura(porexemplo,porumsensordemovimento)érece-bidopelaunidadedecontrolo,omotorparteetransmiteomovimentoaobraçoqueabrirá a porta. Ofechoocorreautomaticamentequandoterminao“tempodeabertura”eaunidadede controlo não recebe nenhum comando de abertura ou de paragem.Emalgunscasos,ofechopodeserativadopormeiodeumcomandomanual.Osmodosdefuncionamentosãovários:LowEnergy,PushandGo,Powerassist,etc.O funcionamento da porta pode ser escolhido pelo utilizador por meio do seletor de funções.
Parapermitirumapassagemseguraduranteamanobradefecho,aportainverteopróprio curso na presença de um obstáculo. Na manobra seguinte a porta retoma o movimentointerrompidoabaixavelocidadeparaverificararemoçãodoobstáculo.Se for detetado um obstáculo durante a manobra de abertura, as portinholas param imediatamente e se fecham depois de um atraso determinado.Épossívelmonitoraraáreademovimentodaportapormeiodesensoresdepresença,paradetetareventuaisobstáculos.
4. Funcionamento
4.1 Seguranças
Osautomatismosparaportasbatentespodemserinstaladosemviasdefuga.
4.2 Saída de emergência
5. Especificações técnicas
Fabricante: Entrematic Group AB
Endereço: Lodjursgatan10,SE-26144Landskrona,Sweden
Tipo:SPRINT PN SPRINT P SPRINT V
SPRINT LNSPRINT LSPRINT LV
DAB105 DAB205
Alimentação de rede:
230 V~50/60 Hz
24 V(fusívelexterno)
100-240 V~ +10 /-15% 50/60 Hz
100-240 V~ +10 /-15% 50/60 Hz
Absorção de potência: máx 120 W máx 120 W máx 75 W máx 300 W
Classe de proteção: IP30 IP30 IP20 IP20
Certificações: Certificaçõesdeterceirosfornecidasporórgãosdecertificaçãoacreditadosvá-lidas para a segurança de utilização; consultar a Declaração de conformidade.
69
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
6. Modalidades de funcionamento das portas batentes DAB
Posição Função Descrição
BIDIRECCIONAL Consente o funcionamento bidireccional da porta. A fechadura elétrica, se presente, está aberta.
PORTA FECHADAA porta fecha-se e permanece fechada e bloqueada (se es-tiverpresenteafechaduraelétrica).Aportapodeserabertacomuminterruptorcomchave(sepresente).
PORTA ABERTA A porta abre-se e fica aberta.
UNIDIRECIONAL
Consente o funcionamento unidirecional da porta. A porta somenteébloqueadaseestiverpresenteumdispositivodebloqueio eletromecânico. A porta somente pode ser abertapelo sensor de deteção interno e com um interruptor com chave(sepresente).
Posição Função Descrição
ON Consente o funcionamento bidireccional da porta.
OFF Consente o funcionamento unidirecional (do lado interno) da porta.
HOLD OPEN Porta aberta. Comando de abertura permanente.
6.1 Botão do seletor de funções ON/OFF/HOLD OPEN a bordo do automatismo
6.2 Seletor de funções COM400MKB - COM400MHB (opcional) a bordo do automatismo
70
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
7. Modalidades de funcionamento das portas batentes SPRINT
Posição Função Descrição
Porta aberta. Comando de abertura permanente.
Porta fechada. Os comandos dos sensores de abertura são excluídos.A porta pode ser aberta por empurrão se a função Push and Goestiverhabilitada.Aportafecha-seepermanecefechadaseestiverpresenteafechaduraelétrica.
Consente o funcionamento bidireccional da porta.
Posição Função Descrição
ON Automatismo ligado.
OFF Automatismo desligado.
Posição Função
PORTA ABERTA Após um comando de abertura, a porta abre e permanece aberta.
ABERTURA TOTAL UNIDIRECIONAL
Consente o funcionamento unidirecional do lado interno (ou externo) da porta.
ABERTURA TOTALBIDIRECCIONAL Consente o funcionamento bidireccional da porta.
/ NÃO ATIVO
PORTA FECHADA
Os comandos dos sensores de abertura são excluídos.A porta pode ser aberta por empurrão se a função Push and Goestiverhabilitada.Aportafecha-seepermanecefecha-daseestiverpresenteafechaduraelétrica.
FECHO NOTURNO
Com a porta fechada, executa um STOP imediato e para na posição na qual se encontra.
7.1 Botão seletor de funções para SPRINT V - LV -VJ a bordo do automatismo
7.2 Botão ON/OFF para SPRINT P - L - PN - LN - PNJ
7.3 Seletor de funções COMH-COMK
71
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
8. Controlos de segurança periódicosAfimdesatisfazerosrequisitosnacionais/internacionaiseevitarmausfuncionamen-tos e riscos de lesões, é fornecida a seguinte lista de controlo.Nãoutilizarseforemnecessáriasintervençõesdereparaçãoouregulação.Desconectar a alimentação [14] quando for necessário realizar operações de limpeza ououtrasintervençõesdemanutenção.
Atividades Em caso de proble-mas
Controlarvisualmenteascondiçõesde:•automatismo[1]•sistemacombraço[2]•eventuaiscabos[3]avista•seletoresdeprogramas[4]•dobradiças[5]•portinhola[6]•eventualproteçãoparaosdedos[9]Forneceralimentaçãoderede[14]aoautomatismoeverificar:• se a porta funciona corretamente.• se o bloqueio (se presente) funciona corretamente.
Ativaroscomandosdeaberturamanuais[11]everificarseaportaabrecorretamenteduranteotrânsito.Procedercomaverificaçãodoscomandosdeaberturaautomáticos[12].Verificara intervençãodossensoresdepresença (segurança) [13],sepresentes.
= adotar medidas adequadas. =contataroserviçoaoclienteENTREMATIC.
6
7
10
12
8 3
3
3
11
13
9
5
1
2 4
3
14
4
72
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
9. Controlos de segurança periódicos a cargo do pessoal qualificado
10. LimpezaPararemoverpóesujeiradosistemautilizarumpanomacioouumaesponjahume-decida. Tambémépossívelutilizarumdetergentedelicado.Para manter inalterada a qualidade dos acabamentos, limpar as superfícies pelo me-nosumavezacadaquatromeses.Nãotratarportasecaixilhoscomprodutosalcalinosouabrasivos.Oalumínioeovidrosãosensíveisaessesprodutos.
Portas de saída de emergência
Configurar o seletor de funções em modalidade BIDIRECIO-NAL. Empurrar manualmente a porta na direção de fuga e certificar-se de que objetos ou outros obstáculos não im-pedemaaberturadaporta.Ecertificar-sedequeavigadefugaestálivre.
Portas corta-fogo Fazer fechar a porta após empurrá-la certificando-se de que não há empecilhos no fecho e no bloqueio da porta (se exi-gido pelas normas).
11. Acessórios geraisOs automatismos para portas batentes podem ser equipados com os seguintes aces-sórios:• Seletores de funções.• Fechadura elétrica.• Interruptorcomchave.• Botãoativadocomcotovelo.• Sensores de segurança e abertura.• Sensoresdemovimento.• Bloqueador de batida.• Tarja.• Teclados digitais.
73
IP22
25PT
- 2
015-
03-2
6
12. Pesquisa de falhasQual é o problema? SoluçõesA porta não abreO motor não funciona Modificar a configuração do seletor de programas. (Ver pará-
grafos 6 e 7).Verificarsenãoháobjetosnaáreadedeteção,casoestejains-talado um sensor.Verificarointerruptoreofusívelderedepresentesnoedifício.
O motor funciona mas a porta(s) não abre(m)
Desbloquear as fechaduras elétricas.
Verificarsenãoháobjetosqueimpedemofuncionamentonor-mal da porta.
A porta não fecha Modificar a configuração do seletor de funções. (Ver parágrafos 6 e 7).Verificarsenãoháobjetosnaáreadedeteção,casoestejains-talado um sensor.Verificarsenãoháobjetosqueimpedemofuncionamentonor-mal da porta.
A porta abre e fechacontinuamente
Verificarsenãoháobjetosemmovimentoaumadistânciade1-1,5mdaporta,casoestejainstaladoumsensordeabertura.
Seoproblemapersistir,contactaroServiçodeAssistênciaTécnicadosclientesENTREMATIC.
Os manuais de instalação dos automatismos para portasbatentesestãodisponíveisem:
http://www.ditecentrematic.it/download
Top Related