Soluções Evonik para aInfraestrutura dos Megaeventos no Brasil
Vitor Lavini
08/11/2010
September 2007 | Business Presentation Page | 2
Evonik: um grupo global
A Evonik dispõe de sites de produção e distribuição em mais de 100 países. Sites de produção e distribuição
September 2007 | Business Presentation Page | 3
Áreas de Negócios
• Foco: Especialidades químicas
• Líder global
• Vendas em 2009: €9,6 bilhões
• Posição de liderança em mais de 80% das atividades
• P&D orientada pelo mercado e moderna gestão de inovação
• Mais de 100 unidades fabris em 30 países
• Foco: usinas elétricas à base de carvão mineral e energias renováveis
• Líder tecnológico em planejamento, construção e operação de usinas elétricas
• Vendas em 2009: €3,1 bilhões
• Produtor independente autônomo em energia elétrica com aproximadamente 10,000MW de capacidade global instalada
• Sólida posição nos campos da biomassa e energia geotérmica na Alemanha
• Foco: propriedade residencial
• Uma das maiores empresas de propriedades residencial privada da Alemanha, com mais de 75.000 unidades residenciais
• Proprietário ativo com foco regional
• Vendas em 2009: €0,4 bilhão
• Líder em quantidade: taxa de desocupação e rotatividade de locatários inferior à média do setor .
September 2007 | Business Presentation Page | 4
Grupo Evonik no mundo
Um grupo industrial com três segmentos de atuação: Especialidades Químicas, Energia e Negócios Imobiliários
Vendas 2009 EUR 13,1 bilhões
160 anos de atuação
Matriz: Alemanha
40.000 colaboradores
Presente em mais de 100 países
Evonik no Brasil
55 anos de atuação
Cerca de 500 colaboradores
(diretos e indiretos)
Sede em São Paulo
3 Unidades Fabris
3 Centros de Distribuição
3 Laboratórios
Evonik: líder mundial em especialidades químicas...
Platzhalter Bild
Page | 5
ACRYLITE® - Um material moderno para Design de interiores e exteriores.
Page | 6
O polímero acrílico (PMMA) foi inventado há 76 anos em uma planta da Evonik Industries em Darmstadt (Alemanha).
PMMA pertence aos materiais plásticos mais estáveis à ação UV.
Por isso, ACRYLITE® é ideal para aplicações externas.
A Evonik oferece garantia de 20 anos para a máxima transmissão de luz e contra amarelamento.
ACRYLITE®: características
ACRYLITE®
Page | 7
ACRYLITE®: chapas acrílicas, tubos, tarugos e blocos
ACRYLITE®Totalmente transparente
Resistente a Intempéries Leve
Moldável Termicamente
Fácil UsinagemResistente a Impactos
Page | 8
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Cobertura
Fachada
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 9
Estádio Olímpico de Munique: construído em 1972
Platzhalter Bild
Page | 10
Platzhalter Bild
Page | 11
Page | 12
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 13
Estádio do Rennes – França: chapas alveolares como painéis de fachada
Page | 14
Estádio Rennes (França) Chapas alveolares como painéis de fachada
ACRYLITE HEATSTOP®
Page | 15
Fachada da Galeria de Arte Graz -Áustria
ACRYLITE® GS BlueÁrea: 4.800 m2
Espessura: 2 cmNo. de Chapas: 1.270
Platzhalter Bild
Page | 16
Quelle: Röhm
Page | 17
Fachada do Centro de Conferências de Badajoz - Espanha
ACRYLITE RESIST® TubosÁrea: 17.519 m2
No. de Tubos: 4.248
Platzhalter Bild
Page | 18
Platzhalter Bild
Page | 19
Page | 20
Torre de Meteorologia da Universidade de Tecnologia de Munique
Page | 21
Fazendo a diferença com: produtos ACRYLITE®
ACRYLITE® XT
Page | 22
Fachada da fábrica da empresa VSL:
ACRYLITE® Hi Gloss
Page | 23
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 24
Vitrificação especial: Sala de Concerto Franz Liszt em Raiding - Áustria
ACRYLITE® GS Blocks
Tamanho: 19m x 4m x espessura 50mm
Page | 25
Fazendo a diferença com:ACRYLITE® para envidraçamento
Page | 26
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 27
Iluminação: elemento decorativo na entrada de edifícios:
ACRYLITE® End Lighten
Page | 28
Iluminação: parede em aeroporto na Nova Zelândia
ACRYLITE® DP9 Kiwi
Page | 29
Iluminação: parede em lobby de hotel
ACRYLITE® DP9 Kiwi
Page | 30
Comunicação visual: sinalização e placas indicativas
ACRYLITE® Endlighten ACRYLITE® Satin Ice
Page | 31
Comunicação visual: totens
ACRYLITE® GS Blocks
Page | 32
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Comunicação
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 33
Lojas contendo propaganda e displays:
Page | 34
Balcão iluminado do Restaurante Marítima - Suiça:
ACRYLITE® Radiant
Page | 35
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 36
Iluminação externa do Centro de Conferências de Atlanta - EUA
ACRYLITE® Satin IceColorless
Page | 37
Aplicações na construção de Estádios
Fachada
Cobertura
Vidros
ProteçãoLojasÁrea externaComunicação
Coberturas
Fachadas
Vidros
Iluminação / Comunic.
Lojas
Área externa
Proteção
Page | 38
Barreiras acústicas em estradas, rodovias e linhas de trem e metrô:
Page | 39
ACRYLITE SOUNDSTOP® GSACRYLITE SOUNDSTOP® GS CC
Barreiras acústicas em estradas, rodovias e linhas de trem e metrô:
Page | 40
ACRYLITE SOUNDSTOP® GS
Barreiras acústicas em condomínios residenciais ao longo de rodovias:
Page | 41
DEGADUR®: Resinas Metacrílicas para sistemas de pisos de cura rápida
Page | 42
Aplicado “overnight”: cura em no máximo 2 horas mesmo a temperaturas < 0oCMonolítico
Excelente adesão entre camadas
Elevada resistência às intempéries: não amarela
Alta durabilidade
Excelente resistência química e mecânica
Acabamento anti-derrapante
Não gera fumaça tóxica em caso de incêndio
Por que DEGADUR®:
Page | 43
DEGADUR® aplicado no lobby do hotel Four Point Sheraton
Page | 44
DEGADUR® aplicado em Heliponto no Rio de Janeiro
Page | 45
Exemplo de DEGADUR® aplicado em pisos industriais
Page | 46
Exemplo de DEGADUR® aplicado em estacionamentos
Page | 47
DEGADUR® aplicado em supermercado nos Estados Unidos
Rápida instalação (pode ser aplicado sobre concreto, cerâmica, metal).
Rápida liberação de área, approx. 2 horas após a aplicação.
Page | 48
Working together for more sales in Italy
Sinalização HorizontalPlástico a Frio com resinasDEGAROUTE® ®
para a redução de acidentes
Page | 49
A falta de sinalização horizontal põe em risco a vida de todos
Trecho da Marginal do Tietê
Page | 50
Quais sao as caracteristicas mais importantes de um sistema de marcação de rua?
Razão• Persistência da marcação
• Custo mais baixo para a autoridade pública
• Menos potencial de acidentes em obras
CaracterísticaDurabilidade
$ $$ $$
Page | 51
Quais sao as características mais importantes de um sistema de marcação de rua?
Característica RazãoAlta visibilidade noturnae sob chuva
• 3-4 vezes mais acidentes à noite
• Visibilidade diminui à noite sob chuva
Page | 52
O que é o plástico à frio a base de resinas metacrílicas DEGAROUTE® ?
Material Pronto+Catalisador
Pigmentos & CargasPigmentos & Cargas
AditivosAditivos
Video Aplicação
Agitar / DispersarAgitar / Dispersar
DEGAROUTE®
ResinaDEGAROUTE®
Resina
Video
Page | 53
Page | 54
Principais diferenças entre os sistemas mais utilizados
Sistema
Termoplástico
Secagem / Evaporação água, solventes e amoníacos
Derretimento (180°C) / Solidificação
Base água
Mecanismo Durabilidade
6 meses – 1 ano
2-3 anos
Base solvente
Plástico a frio a base de DEGAROUTE®
Polimerização 5 anos
Page | 55
DEGAROUTE®: Plástico à frio estrutura como solução para noites chuvosas
Ótima drenagem da água
Baixo consumo de material
Alta resistência ao tráfego pesado
Característica antiderrapante
Page | 56
Plástico à frio estrutura: os números mostram que é uma medida simples e que salva vidas!
• 33% em redução de acidentes • produto mais rentável, alta performance
• 40-60% em redução de acidentes• Premiado em 2007
• 14% em redução de acidentes em Porto Alegre,report 2007
• Recomendado por vários estados
Page | 57
Plástico à frio a base DEGAROUTE®: Sinalização de áreas
Segurança:
• Visibilidade
• Elevada resistência ao desgaste (trânsito pesado)
• Propriedades antiderrapantesChina
TailãndiaTotal de acidentes 73 35 -52
Total seriamente feridos 88 42 -51
Acidentes em estradas molhadas 24 8 -67
Acidentes em estradas secas 49 27 -45
Antes Depois Diferença%
Origem: London Accident Unit, Parliament House, London.
Propriedades antiderrapantes contribuem para a diminuicao de acidentes:
Page | 58
VESTENAMER® para modificação deAsfalto Borracha
Page | 59
Vantagens da Modificação da Borracha
Pavimentos são menos quebradiços a baixas temperaturas
Pavimentos possuem melhor resistência ao rolamento.
Pavimentos possuem maior rigidez.
Pavimentos possuem maior vida útil.
Page | 60
Efeito VESTENAMER
VESTENAMER Borracha
Betumem
Desempenho Superior
Page | 61
VESTENAMER® previne a degradação da estrutura da borracha
Como VESTENAMER funciona:
VESTENAMER é um polímero em forma de anel com dupla-ligações Carbono-Carbono e reage quimicamente com a estrutura da borracha vulcanizada. Como resultado, a estrutura da borracha é muito mais estável e resistente àtemperatura.
*Vulcanized Natural Rubber (80%) VESTANAMER (20%), heating rate 10 °C/min, J. Thermal Anal, 49, 1997, Measured is T5 until 5% of mass loss was observed, **Elastomery 5, 12, 2009
325
305
270
280
290
300
310
320
330
Borracha Natural
Borracha Natural + VESTENAMER
20 °C
Iníc
io S
igni
fican
te
de D
egra
daçã
o T
[°C
] Este gráfico mostra claramente que borracha natural modificada com VESTENAMER é 20 °C mais estável.* Os efeitos macroscópicos se refletem no desempenho do pavimento explicado abaixo.
Page | 62
VESTENAMER® soluciona os problemas principais de modificação de borracha com GTRVESTENAMER® é um aditivo muito conhecido na indústria da borracha. Agora, apresentamos o seu valor para se ter rodovias melhores em combinação com GTR. VESTENAMER minimiza os principais problemas do asfalto modificado com GTR.
Aumento da resistência à formação de trincas e
trilhas
Aumento do “shelf life” do betumem quando estocado
a quente
Redução da percolação de água e emissões
atmosféricas
Diminuição da pegajosidade em
rolos e equipamentos de
pavimentação
Redução da temperatura de aplicação EFEITO
VESTENAMER®
Page | 63
VESTENAMER® melhora significativamente a resistência à formação de trilha
Resistência à formação de trilha é cada vez mais importante à medida que o tráfego aumenta tanto em número quanto em peso. Uma rodovia que dura mais economiza dinheiro, prevenindo reparos desnecessários e, consequentemente menos ruídos e congestionamentos.
1.86
1.79
GTR + VESTENAMERGTR
-4%
1.75
1.65
1.80
1.70
1.60
1.85
1.90
Prof
undi
dade
Rol
agem
(mm
)
Stahlrad; 50°C Wasserbad; 20.000, Überrollungen, Wo test wer Test
Page | 64
VESTENAMER® melhora significativamente a resistência à formação de trincas
VESTENAMER® faz a diferençaRoma Street, Phoenix AZ, 2006 (100 m paved 2000)
GTR/VESTENAMER
30 rachaduras muito finas
GTR
433 rachaduras bem visíveis
*Wo test wer Test
Trincas custam dinheiro: em regiões com mudanças bruscas de temperatura as trincas rapidamente destróem o pavimento.
VESTENAMER torna o asfalto borracha mais flexível, permitindo um melhor relaxamento.
Page | 65
VESTENAMER® reduz pegajosidade do asfalto aos rolos e equipamentos
VESTENAMER é conhecido na indústria da borracha por reduzir a pegajosidade em misturas de borracha. Testes simplificados mostram claramente o efeito visto no campo de trabalho.
0
1
GTR + VESTENAMER
0.78
GTR
4.88
2
3
4
5
-84%
Pega
josi
dade
[Gra
m]
15
20
25
30
GTR + VESTENAMER
24.8
GTR
29.3
-15%
Ângu
lo d
e in
clin
ação
[°]
Page | 66
VESTENAMER® minimiza emissões de VOC´s
VESTENAMER reduz a emissão de compostos orgânicos voláteis (VOC)Unidade de Mistura - 58%Pavimentador - 18%Consequência: eliminação considerável de odores durante aplicação.
Page | 67
VESTENAMER® reduz a contaminação da água do solo
VESTENAMER pode se unir a substâncias orgânicas.
0
10
20
30
40
50 46.00
11.00
GTR + VESTENAMERGTR
-76%
[mg/
m²]
Stahlrad; 50°C Wasserbad; 20.000, Überrollungen, Wo test wer Test
Em um teste simulado observa-se que VESTENAMER® reduz os extraíveis com água em 76%.
Page | 68
Desempenho VESTENAMER/GTR
0
1
2
3
4
5
6Pegajosidade
Emissões
DesempenhoMigração
EstabilidadeEstocagem
SBSGTRGTR + TOR
Page | 69
VESTAMID® LX 9030: PA12 para Tubulações de Gás de Alta Pressão
Page | 70
Materiais utilizados em tubulação de gás e suas Pressões Máximas de Operação (MOP)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Steel RTP MDPE PEX HDPE PA 12
gas distribution
gas transmission
< 20 bar distribution lines
Page | 71
Por que utilizar PA 12 em tubulações de gás?
Redução de custos
frente ao aço
Redução de custos
frente ao aço
Não necessitaproteção
a corrosão
Não necessitaproteção
a corrosão
Elevadaresistência
à PropagaçãoRápida de
Trincas (RCP)
Elevadaresistência
à PropagaçãoRápida de
Trincas (RCP) Não Necessita deBerço de Areia
Não Necessita deBerço de Areia
Resistente aCarga Pontual
Resistente aCarga Pontual
Sem CrescimentoLento de Trincas
(SCG)
Sem CrescimentoLento de Trincas
(SCG)
MesmasTécnicas
de PE
MesmasTécnicas
de PE
MRS: 18 MPaHDB: 3150 psi
MRS: 18 MPaHDB: 3150 psi
VESTAMID®
LX 9030(PA12)
VESTAMID®
LX 9030(PA12)
Page | 72
EuropaEstados Unidos
Posicionamento Técnico da PA 12
Resistência à tensão hidrostática interna para uma vida útil projetada de 50 anos a 20oC: Hydrostatic Design Basis (HDB) (ASTM D2837) e Resistência Mínima Requerida (MRS) (ISO 9080) de PA 12 vs PE
HDB em psi 23 °C 60 °C
PE 100 1600 1000
PA 12 3150 2000
MRS em MPa 23 °C
PE 100 10
PA 12 18
Para uma determinada pressão, quanto maior o MRS, menor pode ser a espessura da parede do tubo.
Page | 73
EuropaEstados Unidos
Pressão Máxima de Operação (MOP): PA 12 vs PE (tubos SDR 11)
Posicionamento Técnico da PA 12
MOP em psig 23°C / 0,32 23 °C / 0,40
PE 100 100 125
PA 12 200 250
MOPem bar
23 °C / C = 2.0
PE 100 10
PA 12 18
Page | 74
Posicionamento Técnico da PA 12 vs. Aço
Não corrói!• Sem necessidade de proteção ativa ou passiva, sem
manutenção
Custos menores de instalação, especialmente com tubos em bobinas!• Tubo em bobina, menos conexões, uso de métodos
menos destrutivos
Mais segurança!!• Menos conexões
• Tubos flexíveis (melhor acomodados em caso de movimento do solo)
Page | 75
Posicionamento Econômico da PA 12
Comparação de custos entre materiais, instalação e manutenção para um projeto com50 anos de duração
0,0
20,0
40,0
60,0
80,0
100,0
120,0
140,0
Aço semCCP
Aço com CCP Aço com CCP e CC
PA 12escorregamento
PA 12trincheira
Euro
/ met
ro
Custos Consequenciais 50 anos
Prot. Catódica Ativa
Prot. Catódica Passiva
Recobrimento da Superfície
Enchimento da Trincheira
Inspeção da Juntas / Conexões
Instalação do Tubo
Abertura da Trincheira
Custo do Material
Economia PotencialPA 12 vs Aço
Page | 76
Resistência da PA12 à Propagação Rápida de Trincas (RCP)
Teste de Propagação Rápida de Trincas de acordo com ISO 13477 e ISO 13478
Dimensão do TuboRCP-Teste
S4RCP-Escala Total (FST)
SDR 11 [bar] [bar]110 mm (4") 2,6 Pcritico > 30167mm ( 6") 3,8 Pcritico > 25
Grade
LX9030
Pcritico = máxima pressão em que a trinca aparece no teste de RCP
Portanto, VESTAMID LX 9030 tem excelente resistência à RCP para as faixas de operação mais elevadas chegando até 20 bar.
Page | 77
Resistência da PA12 ao Crescimento Lento de Trincas (SCG)
Teste de Entalhe de acordo com ISO 13479
PE100: testado a 9,2 bar; 80°C e 20% entalheRequerimento: mínimo de 165h sem falhas
Resultados Tipicos: 1000h (Hostalen CRP100)Falha Típica: Fissura SCG
ISO 22621 exige 20 bar, 80°C, 20% entalhe para PA12Requerimento: mínimo de 165h sem falhas
Vestamid PA12 testado a 20 bar, 80°C, 30% entalheResultado: sem falhas após 2000h
Page | 78
Resistência da PA12 ao crescimento lento de trincas (SCG) – Efeito de “stress”secundário
Teste de Carga Pontual de acordo com PAS1075*PE100 testado a 8 bar, 80°CRequiremento: mínimo de 8.760 h sem falhas
Falha Típica: Fissura SCG
Vestamid PA12 testado a 31 bar, 60°CResultado: sem falhas após 22.500 h
Conclusão do Instituto de Testes da Alemanha:
Vestamid LX9030 é apropriado para instalações sem berço de areia
5
Strecke senkrecht zum Rohrradius
Rohrwand
10Weg konstant
*PAS: Public Available Standard
Page | 79
Instalação de uma linha de 3.5 milhas 4” SDR em Montana, Julho/2009
Exemplos de InstalaçãoEnergy West e Atmos
Instalação de uma linha de 1000 ft 6” SDR 13.5 no Mississippi em Agosto/2009
Page | 80
Exemplos de InstalaçãoEON Ruhrgas
Instalação teste na EON Ruhrgas em Novembro/2005
Tubo de 60 m e D 110, SDR-11, com soldagem por calor e eletrofusão, operandocom pressão de 25 bar (350 psig)
Page | 81
Top Related