MANUAL DE UTILIZADORTHERA-TRAINER TIGO / THERA-TRAINER VEHO
Tradução para português do manual de instruções originalPT
Parabéns!
Fez a escolha certa ao adquirir o seu THERA-Trainer. Este dispositivo de terapia do movimento forneceum desempenho de topo "Fabricado na Alemanha".
Este manual de utilizador deverá ajudá-lo a conhecer melhor o THERA-Trainer. Este irá guiá-locuidadosamente pelas funções e operação e fornecer inúmeras dicas e conselhos para uma utilizaçãoideal do seu novo dispositivo de terapia do movimento.
Antes da colocação em funcionamento do dispositivo, observe o capítulo 2 "Segurança e perigos".
Em caso de dúvidas ou observações, os empregados do seu fornecedor qualificado estarãonaturalmente à sua disposição.
Esperamos que fique muito satisfeito com o seu THERA-Trainer.
Nota
Em todo o manual de utilizador, THERA-Trainer refere-se tanto ao THERA-Trainer tigo como ao THERA-Trainer veho.
O THERA-Trainer veho é um dispositivo de treino para o treino da parte superior do corpo.
O THERA-Trainer tigo é um dispositivo de treino para o exercício de pernas ou o treino da parte superior do corpo.
Este manual de utilizador está em conformidade com a diretiva 93/42/CEE. O distribuidor deve respeitar a legislação e os regulamentos específicos do país.
2 Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
1 GUIA DO UTILIZADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.1 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.2 Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.3 Gravidade de advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.4 Símbolos presentes no manual de utilizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.5 Símbolos presentes no produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 SEGURANÇA E PERIGOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 UTILIZAÇÃO ADEQUADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Formação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Biocompatibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 UTILIZAÇÃO INCORRETA PREVISÍVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1 Contraindicações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Utilização incorreta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 EFEITOS SECUNDÁRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 VOLUME DE FORNECIMENTO E EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.1 Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Equipamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.3 Opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.4 Peças removíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.5 Apresentação geral dos modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 APRESENTAÇÃO GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.1 Desembalamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.2 Condições de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.3 Montagem do THERA-Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198.4 Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218.5 Transporte THERA-Trainer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218.6 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 FUNCIONAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.1 Preparação para o treino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229.2 Unidade da base do dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239.3 Proteção "tip up" e de distância. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249.4 Apoio de pé/perna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.5 Exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279.6 Bloquear/desbloquear a manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299.7 Apoio para a mão/braço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309.8 Dispositivos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTRUÇÕES PARA UTILIZADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3510 REQUISITOS DE TREINO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610.1 Postura correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3610.2 Plano de treino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.3 Treino ativo e passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3710.4 Tónus/espasmos musculares elevados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11 TREINAR COM O THERA-TRAINER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3811.1 Exercício de pernas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.2 Treino da parte superior do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3911.3 Programas de treino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
12 OPERAÇÃO DAS UNIDADES DE CONTROLO E VISUALIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112.1 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4112.2 Unidade de visualização de 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4312.3 Unidades de controlo e visualização 5,7"/7"/10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4512.4 Unidade de controlo e visualização de 5,7"/7"/10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
INSTRUÇÕES PARA ESPECIALISTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5013 OPERAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLO E VISUALIZAÇÃO TIGO/VEHO
DE RADIOFREQUÊNCIA DE 2,7". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5113.1 Menu secundário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5113.2 Apresentar as horas de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5213.3 Limites de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
14 OPERAÇÃO DAS UNIDADES DE CONTROLO E VISUALIZAÇÃO 5,7"/7"/10,4" . . . . . . . . . . 5314.1 Menu secundário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5314.2 Biofeedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6114.3 Avaliação de treino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6414.4 Conjunto cardio-pulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
15 FORÇA MOTORA/FORÇA NAS ARTICULAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6615.1 Força motora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6615.2 Força nas articulações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
16 LIMPEZA E DESINFEÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
17 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7117.1 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7117.2 Reutilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
18 REPARAÇÃO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7218.1 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7218.2 Unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7"/7"/10,4" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7318.3 Erros gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
19 DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
20 ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
21 INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7921.1 Cabos, comprimentos dos cabos e acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7921.2 Advertência relativa aos acessórios utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7921.3 Advertência para instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7921.4 Emissão de interferências e imunidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7921.5 Receção e emissão de energia RF da unidade de controlo e visualização com radiofrequência . . . 7921.6 Unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
22 GARANTIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4 Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
1 GUIA DO UTILIZADOR
O manual de utilizador e o produto são identificados através de diferentes símbolos.Os símbolos e a respectiva função facilitam a utilização segura e eficaz do produto.
1.1 Advertências
Gravidade de advertências
As advertências diferenciam-se por tipo do perigo através das seguintes palavras-sinal:
q Cuidado adverte para danos materiais.q Aviso adverte para danos pessoais.q Perigo adverte para o perigo de morte.
1.2 Advertências
Organização das advertências
1.3 Gravidade de advertências
PALAVRA-SINAL!Tipo e fonte do perigo! Medida para evitar o perigo.
PERIGO!Adverte para um perigo iminente que pode provocar a morte ou ferimentos graves,se não for evitado.
AVISO!Adverte para uma possível situação de perigo que pode provocar a morte ou ferimentosgraves, se não for evitada.
CUIDADO!Adverte para uma possível situação de perigo que pode provocar ferimentos moderadosou ligeiros, se não for evitada.
NOTA!Adverte para uma possível situação de perigo que pode provocar danos materiaise ambientais, se não for evitada.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Informações acerca da utilização eficiente do produto.5
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
6
1.4 Símbolos presentes no manual de utilizador
Instruções
Organização das instruções:
Instruções para uma ação.
Apresentação de resultados, se necessário.
Listas
Organização em listas não numeradas:
q Nível 1 da lista– Nível 2 da lista
Organização em listas numeradas:
1. Nível 1 da lista2. Nível 1 da lista
2.1 Nível 2 da lista2.2 Nível 2 da lista
INSTRUÇÕES PARA UTILIZADORES
q Descreve o manuseamento para o utilizador.
INSTRUÇÕES PARA ESPECIALISTAS
q Descreve o manuseamento para os fornecedores qualificados, médicosou terapeutas.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
1.5 Símbolos presentes no produto
Manual de utilizadorPerigo devido a peçasem movimento
Observar o manualde utilizador!
Corrente alternada:O THERA-Trainer é operadocom corrente alternada
FabricanteAparelho de classede proteção II
Data de fabricoAviso quanto a danosdevido a carga estática
Introdução no mercadode acordo com a diretiva93/42 EWG paradispositivos médicos
Perigo devido a derrapa-gem do THERA-Trainer.Proibido encostar àalavanca de segurança/exercitador da partesuperior do corpo.
Número de sérieProibida a permanêncianas coberturas edescansos dos pés.
Dispositivos médicos,tipo BF
Proibido sentar naalavanca de segurança/exercitador da partesuperior do corpo.
EliminaçãoNão eliminar o produto como lixo doméstico normal.Eliminar o produto de acordocom as disposições locais.
Este lado para cima
Proteger o produtoda humidade.
Cuidado, frágil
Peso corporal máximoLimite de temperatura:de -25 °C (-13 °F) a +75 °C(+165 °F)
Expansão máxima da basedo dispositivo ou do braçode suporte do exercitadorda parte superior do corpo/alavanca de segurança.
Não empilhar
IP21Protegido contrasubstâncias estranhassólidas com um diâmetroa partir de 12,5 mm.Proteção contra a quedavertical de gotas de água.
Usar exclusivamente roupajusta
Treinar sempre com os pésnos descansos
Usar exclusivamentecalçado fechado sematacadores
7Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
8
2 SEGURANÇA E PERIGOS
Perigos Antes do início do treino, esclarecer com o médico ou terapeuta se os utilizadores
com doenças cardiovasculares podem treinar com o THERA-Trainer.
Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente com cabos de rede funcionaise em perfeitas condições.
Em caso de risco de infeção devido a peças de montagem/opçõescontaminadas, limpar e desinfetar o THERA-Trainer exclusivamentecom equipamento de proteção individual (luvas, máscara).
Aviso Em caso de utilização de um pacemaker, consultar um médico antes
do primeiro treino.
Certificar-se de que o pacemaker funciona de forma segura em casode utilização do conjunto cardio-pulso.
Observar o manual de utilizador.
Solicitar a realização de reparações exclusivamente a fornecedores qualificados.
Em caso de danos, avarias, etc. no THERA-Trainer, entrar imediatamenteem contacto com o fornecedor qualificado.
Em caso de amputação, treinar com o THERA-Trainer exclusivamente comas próteses colocadas.
Alterar o THERA-Trainer exclusivamente após consultar e obter a permissãodo fabricante.
Antes de instalar os cabos certificar-se de que
– Os movimentos do utilizador não são comprometidos.– Os movimentos do THERA-Trainer não são comprometidos.– Os cabos não se encontram no chão nem constituem um obstáculo.
Posicionar o THERA-Trainer de forma que a ficha de alimentação sejalivremente acessível e que, em caso de emergência, possa ser desligadarapidamente da tomada.
Antes de cada treino, verificar se os dispositivos de segurança se encontrama funcionar corretamente.
Certificar-se de que antes da abertura da caixa, a ficha de alimentaçãose encontra desligada.
Em caso de contracturas ou de mobilidade limitada das articulações, utilizaro descanso do pé com ajuste do raio.
Antes de efetuar ajustes no descanso do pé com ajuste do raio, certificar-sede que a ficha de alimentação se encontra desligada.
Em caso de ligações com o símbolo "Danos devido a carga estática":
– Não tocar com os dedos ou com uma ferramenta.– Remover a carga estática eventualmente existente, por ex., tocar
na armação dos dispositivos com uma peça de metal.
Cuidado Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente se este se encontrar em perfeitas
condições e operacional.
Verificar regularmente se os parafusos se encontram bem apertados.
Antes da primeira colocação em funcionamento, solicitar a realização de umaformação por parte do fornecedor qualificado, médico ou terapeutas.
Antes do início do treino, esclarecer com o médico ou terapeuta se o pacientepode estar sozinho quando utilizar o THERA-Trainer.
O assistente deve receber formação por parte dos fornecedores qualificados,médicos ou terapeutas antes da primeira colocação em funcionamento.
Colocar o THERA-Trainer e a cadeira/cadeira de rodas sobre um piso planoe antiderrapante.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Certificar-se de que a base ajustável do dispositivo está travada.
Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente na posição sentada.
Treinar exclusivamente com calçado fechado sem atacadores.
Treinar exclusivamente com roupa justa.
Retirar joias e acessórios antes do treino.
Certificar-se de que a proteção "tip up" e de distância se encontra fixadade forma segura à cadeira de rodas.
Antes do início do treino, esclarecer com o médico ou terapeuta quaissão os parâmetros de treino com base na condição física do utilizador.
Antes do início do treino, esclarecer com o médico ou terapeuta quaisas forças nas articulações que o utilizador pode aguentar.
Selecionar a extensão de movimento de acordo com a condição física do utilizador.
Prender os cabelos compridos, abaixo do ombro.
Treinar exclusivamente se o utilizador conseguir agarrar e segurar as pegasde terapia com as duas mãos ou se as mãos estiverem protegidas combandas para punho de terapia.
Proibida a permanência nas coberturas e descansos dos pés.
Em caso de sintomas de doença durante ou após o treino, consultarimediatamente um médico.
As crianças devem treinar exclusivamente sob vigilância.
Certificar-se de que, ao efetuar ajustes, os dedos não ficam presosno THERA-Trainer.
Manter animais e crianças pequenas afastados do THERA-Trainer.
Transportar o THERA-Trainer exclusivamente sobre um piso planoe antiderrapante com rodas de transporte.
Para uma utilização segura do THERA-Trainer, utilizar a proteção "tip up"e de distância.
Em caso de paralisias, espasmos ou instabilidade das pernas, utilizaro THERA-Trainer exclusivamente com a opção de apoio de perna.
Durante o funcionamento, não agarrar as peças móveis (por ex., manivela,ajuste do raio, descanso do pé, etc.).
Antes de efetuar ajustes nas peças móveis, certificar-se de que a fichade alimentação está desligada.
Durante o treino da parte superior do corpo, certificar-se de que os apoios parabraços se encontram fixamente unidos às pegas de terapia ou à manivela.
Treinar exclusivamente com duas pegas de terapia ou dois apoios de braços.
Treinar exclusivamente com ambos os pés corretamente posicionados nosdescansos dos pés.
Em caso de treino fora da cadeira de rodas elétrica, desligar o controlo/funçãode movimento.
Limitar a força motora ao nível necessário para o utilizador e para a suasituação de treino.
Ajustar a velocidade da deteção de espasmo às necessidades do utilizador.
Certificar-se de que o utilizador treina com uma cadeira estável, fixa e segura.
Antes do treino com uma cadeira de rodas, certificar-se de que
– as rodas podem ser travadas.– e de que estas não se soltam acidentalmente durante o treino.
Certificar-se de que a cadeira/cadeira de rodas não é inclinada para trás.
Antes do treino da parte superior do corpo, remover a base do dispositivo,no mínimo, 10 cm.
Certificar-se de que as peças pequenas (por exemplo, coberturas parainterfaces USB, recetores de radiofrequência, parafusos de fixação) não sãoingeridas ou inaladas por crianças.
9Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
10
Nota Não utilizar a alavanca de segurança ou o exercitador para a parte superior
do corpo como auxílio de elevação.
Não utilizar o THERA-Trainer num ambiente molhado, húmido ou quente.
Não fumar durante o treino.
Treinar exclusivamente com o THERA-Trainer, se o THERA-Trainer tiver sidoiniciado com o botão START.
Certificar-se de que não penetram líquidos no THERA-Trainer.
Certificar-se de que o THERA-Trainer ou a cadeira/cadeira de rodas nãodesliza durante o treino.
Utilizar exclusivamente produtos de limpeza e desinfeção fornecidos pelofabricante.
Certificar-se de que o THERA-Trainer não fica molhado.
Utilizar exclusivamente peças originais do fabricante.
Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente se este se encontrar em perfeitascondições e operacional.
Certificar-se de que o cabo de rede está colocado, de forma que não existaperigo de estrangulamento.
Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente com a tensão de rede correta.
Após cada treino, desligar a ficha de alimentação.
Treinar exclusivamente quando o THERA-Trainer se encontra ligado.
Antes de utilizar, deixar o THERA-Trainer repousar durante 1 hora àtemperatura ambiente.
Certificar-se de que o cabo helicoidal da unidade de controlo e visualizaçãotigo/veho de radiofrequência de 2,7" não fica nas manivelas.
Utilizar exclusivamente a ficha de alimentação do fabricante.
Utilizar a interface USB exclusivamente com as opções fornecidas pelofabricante (dispositivo USB, recetor de radiofrequência).
3 UTILIZAÇÃO ADEQUADA
O THERA-Trainer é um dispositivo de terapia para a mobilização de pessoas commobilidade reduzida.
Nota
até 120 kg.
O THERA-Trainer veho é um dispositivo de treino para o treino da parte superior do corpo.
O THERA-Trainer tigo é um dispositivo de treino para o exercício de pernas ou o treino da parte superior do corpo.
O THERA-Trainer está indicado:
q como aparelho de treino para pernas ou parte superior do corpo.q para treino de movimentação passiva (com suporte de força motora) e ativa
(com força muscular), assim como para a combinação de treino muscularativo e passivo.
q para a aplicação no setor privado, em clínicas, lares ou em práticasterapêuticas.
q para utilizadores com uma estatura entre 120 e 200 cm (dependendo doestado clínico, tipo de imobilização e da cadeira de rodas usada no treinoou cadeira simples).
q para utilzadores com uma estatura at® - ver cap²tulo 19.
Nota
O THERA-Trainer é um dispositivo médico de acordo com a diretiva relativa a dispositivos médicos. A utilização correta implica o manuseamento do dispositivo na qualidade de dispositivo médico.Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
3.1 Indicações
Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente:
q para utilizadores com limitações de mobilidade das pernas e/ou da partesuperior do corpo.
q para utilizadores que conseguem sentar-se com a coluna direita.
Para efetuar o treino sem ajuda de um assistente, utilizar o THERA-Trainerexclusivamente:
q para utilizadores que estão em condições de operar sozinhos o THERA-Trainer.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Antes do início do treino, esclarecer com o médico ou terapeuta se o paciente pode estar sozinho quando utilizar o THERA-Trainer.Utilizadorq Pessoas que, através de uma formação adequada por parte de pessoal
qualificado, estão autorizadas a operar o THERA-Trainer e a treinar como THERA-Trainer.
q O utilizador é totalmente responsável pela utilização segura e previstado THERA-Trainer.
Pessoal qualificadoq Pessoas que adquiriram os seus conhecimentos através de uma formação
especializada na área da medicina ou da medicina técnica (por exemplo,médicos, terapeutas, fornecedores qualificados).
q Pessoas que, devido à sua experiência profissional e educação/formação porparte do fabricante, avaliam as disposições relativas à segurança e sãocapazes de detetar possíveis perigos durante o trabalho (por ex., assistentes).
Para uma operação segura do THERA-Trainer, dar formação em intervalosregulares ao pessoal qualificado.
3.2 Formação
Ler e observar o manual de utilizador.
Antes da primeira colocação em funcionamento:
Solicitar a realização de uma formação por parte de pessoal qualificado.
Esclarecer com o médico ou terapeuta se é possível a realização de um treinocom o THERA-Trainer sem vigilância.
O assistente deve receber formação por parte de pessoal qualificado.
3.3 Biocompatibilidade
Todas as peças e opções do THERA-Trainer, com as quais o utilizador entra emcontacto corretamente, estão dispostas de forma que, em caso de utilizaçãocorreta, os requisitos de biocompatibilidade cumpram as normas aplicáveis.
Em caso de dúvidas, entrar em contacto com os fornecedores qualificados.
4 UTILIZAÇÃO INCORRETA PREVISÍVEL
O THERA-Trainer não tem como função:
q Diagnósticoq Monitorizaçãoq Medição
11
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
12
4.1 Contraindicações
Não utilizar o THERA-Trainer:
q caso os utilizadores possuam um peso corporal superior a - ver cap²tulo 19. q caso os utilizadores possuam uma estatura inferior a 120 cm ou superior a 200 cm.q caso os utilizadores possuam fortes contracturas.q caso os utilizadores possuam áreas do corpo expostas que entram em
contacto com o dispositivo (em caso de dúvida, consultar um médico).q em caso de instabilidade óssea/doenças do metabolismo ósseo (fraturas,
osteoporose, osteogénese imperfeita).q em caso de contraturas fixas/espasticidades graves com flexão/extensão
insuficiente na anca e no joelho > 30°.q para treinos individuais sem supervisão, se o utilizador não for capaz
de operar o THERA-Trainer sozinho.q em caso de inflamações agudas, por exemplo, nas articulações.q em caso de tromboses agudas.q em caso de manifestações neurológicas agudas.q em caso de hérnias discais recentes.q em caso de tendões lesionados (perigo de rutura).
Utilizar o THERA-Trainer mediante a consulta de um médico ou terapeutas:
q em caso de dores fortes durante o movimento.q em caso de luxação do ombro e da anca.q em caso de DPOC (doença pulmonar obstrutiva crónica).q em caso de insuficiência cardíaca.q em caso de doenças cardiovasculares.q em caso de coração artificial.
Nota
Para utilizadores com uma parte superior do corpo curta ou reduzida altura do assento, é necessário utilizar uma configuração do THERA-Trainer correspondente. Antes do início do treino, coordenar o treino com o médico, terapeutas ou fornecedores qualificados.4.2 Utilização incorreta
Não utilizar o THERA-Trainer em:
q Conjunto com outros produtos que emitam radiação ionizante (por ex.,radioterapia, medicina nuclear, etc.)
q Espaços com– substâncias explosivas– oxigénio enriquecido
q Na presença de– substâncias anestesiantes inflamáveis– solventes voláteis
q ao ar livre ou em instalações no exterior.q em condições ambientais que não cumpram os requisitos.q na posição deitada.q na proximidade de equipamento cirúrgico de alta frequência em zonas
blindadas de alta frequência com sistemas médicos destinados à imagiologiapor ressonância magnética.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
5 EFEITOS SECUNDÁRIOS
Em casos raros:
q em alguns casos, mais doresq em alguns casos, uma forte redução do tónus muscularq lesões cutâneas (por ex., úlcera de decúbito)
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Não são conhecidos outros efeitos secundários.6 VOLUME DE FORNECIMENTO E EQUIPAMENTO
O fornecimento inclui o THERA-Trainer com opções individuais. Este manualde utilizador descreve todas as opções do THERA-Trainer. Dependendo dosmodelos, o manual de utilizador contém opções que não estão eventualmentedisponíveis no THERA-Trainer.Se as opções para o THERA-Trainer não estiverem descritas no manualde utilizador, é adicionado um suplemento.
6.1 Volume de fornecimento
A guia de remessa contém todos os dados acerca do volume de fornecimento.
6.2 Equipamento básico
Equipamento básico do THERA-Trainer:
q Unidade de bateriaq Unidade da base do dispositivoq Descansos dos pésq Alavanca de segurança/exercitador da parte superior do corpoq Unidades de controlo e visualizaçãoq Embalagem de softwareq Manual de utilizador do THERA-Trainerq Cabo de rede
6.3 Opções
Opções disponíveis:
q Proteção "tip up" e de distânciaq Apoio de pernaq Fixação do péq Adaptador de apertoq Pegas de terapiaq Apoio de braços com pegas em forma de barraq Pega especial Tetraq Bandas para apoios de braços com pegas em forma de barraq Apoio de braços para pegas de terapiaq Bandas para punho de terapiaq Mini PC para software CL de terapia de grupoq Software CL de terapia de grupo basic/advancedq Documentação e notificação do pacote de software "Cycling"q THERA-softq Recetor de radiofrequência para PCq Recetor de radiofrequência para unidades de controlo
Nota
Utilizar exclusivamente as opções descritas pelo fabricante.13
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
14
6.4 Peças removíveis
Peças removíveis do THERA-Trainer:
Designação N.º do artigo
Apoio de perna A001-428
Amortecedor do apoio de perna A001-316
Faixa de velcro do apoio de perna 40000553-000
Faixa de velcro do descanso do pé 40000552-000
40000555-000
Amortecedor da fixação do pé A001-690
Adaptador de aperto A001-419
Pegas de terapia A001-420
Apoio de braços com pegasem forma de barra
A002-757
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Bandas para apoios de braços compegas em forma de barra
A001-427
Apoio de braços para pegasde terapia
A003-724
Bandas para punho de terapia A002-440
Pegas especiais Tetra A004-241
Unidade de controlo e visualizaçãocom ecrã a cores de 10,4"
A001-423
Unidade de controlo e visualizaçãocom ecrã a cores de 7"
A004-652
Unidade de controlo e visualizaçãocom ecrã a cores de 5,7"
A001-422
Designação N.º do artigo
15Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
16
Unidade de controlo e visualizaçãotigo/veho de radiofrequência de 2,7"
A004-517
Mini PC para software CL de terapiade grupo
A002-425
Cinta peitoral do conjunto cardio-pulso
A000-559
Cabo de rede (comprimento: 5,0 m)qEU SKII tipo C: H05VV-F 2 x 1,0 mm2
qCH SKII tipo J: H05VV-F 2 x 1,0 mm2
qGB SKII tipo G: H05VV-F 2 x 1,0 mm2
qUS SKII tipo A: STJ 2 x AWG 18
qCN SKII tipo A: RVV 2 x AWG 18
qJP SKII tipo A: VCTF 2 x AWG 18
qAU SKII tipo I: H05VV-F 2 x 1,0 mm2
A004-805
A004-807
A004-809
A004-810
A004-811
A004-812
A004-813
Recetor de radiofrequência para PC A004-020
Recetor de radiofrequência paraunidades de controlo
A006-672
Designação N.º do artigo
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
6.5 Apresentação geral dos modelos
THERA-Trainer tigo
Funcionalidade básica
Vista geraldo tipo,designaçãoda placa deidentificação
Conjuntode númerosde série
230 V
Conjuntode númerosde série
115 V
Conjuntode númerosde série
100 V
Unidadede controloe visualizaçãodisponível
Módulos deexercitadorda partesuperiordo corpodisponíveis
Exercitadorde pernascombinadocom o módulode exercitadorda partesuperiordo corpo
THERA-Trainer tigo
A000-525-… A002-461-… A002-465-… Radiofrequênciade 2,7"
Exercitadorda partesuperiordo corpoA001-416Exercitadorda partesuperior docorpo curtoA002-051
Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 7"
Ecrã a coresde 10,4"
THERA-vital A003-205-… A003-204-… A003-203-… Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 10,4"
THERA-live A003-208-… A003-207-… A003-206-… Radiofrequênciade 2,7"
THERA-Trainer veho
Funcionalidade básica
Vista geraldo tipo,designaçãoda placa deidentificação
Conjuntode númerosde série
230 V
Conjuntode númerosde série
115 V
Conjuntode númerosde série
100 V
Unidadede controloe visualizaçãodisponível
Módulos deexercitadorda partesuperiordo corpodisponíveis
Exercitador daparte superiordo corpo
THERA-Trainer veho
A000-526-… A002-462-… A002-466-… Radiofrequênciade 2,7"
Exercitadorda partesuperiordo corpoA001-416Exercitadorda partesuperior docorpo curtoA002-051
Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 7"
Ecrã a coresde 10,4"
THERA-vitalEstação detreino da partesuperiordo corpo
A003-211-… A003-210-… A003-209-… Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 10,4"
THERA-liveEstação detreino da partesuperiordo corpo
A003-214-… A003-213-… A003-212-… Radiofrequênciade 2,7"
17Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
18
7 APRESENTAÇÃO GERAL
(1) Pegas de terapia(2) Manivela (peça aplicada tipo BF)(3) Exercitador da parte superior do corpo(4) Unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 10,4"(5) Interface USB(6) Punho de aperto para ajuste de altura da alavanca de segurança/
exercitador da parte superior do corpo(7) Ajustes de inclinação para alavanca de segurança/exercitador da parte
superior do corpo(8) Fixação do pé(9) Descanso do pé (peça aplicada Tipo BF)(10) Unidade de bateria(11) Roda de transporte(12) Base do dispositivo com rodas de transporte(13) Proteção "tip up" e de distância(14) Apoio de perna(15) Tubo de suporte do braço para alavanca de segurança/exercitador
da parte superior do corpo(16) Punho em forma de estrela para ajuste horizontal do exercitador
da parte superior do corpo(17) Haste de travagem do exercitador da parte superior do corpo
1 2
6
7
8
9
1
9
10
3 4 5
8
11
13
12
15
14
2
16
17
Nota
Os modelos do THERA-Trainer oferecem diferentes funcionalidades exclusivas. Assim, o princípio de funcionamento do exercício de movimento não é afetado. Os conteúdos (como, por exemplo, indicações de segurança, utilização adequada, utilização incorreta previsível, etc.) deste manual de utilizador são válidos para todos os modelos do tipo THERA-Trainer tigo e THERA-Trainer veho.Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
8 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
8.1 Desembalamento
Desembalar o THERA-Trainer:
Retirar o THERA-Trainer da embalagem.
Verificar o THERA-Trainer, incluindo todas as peças de montagem e opções,quanto a danos de transporte.
Verificar o volume de fornecimento quanto à integridade.
Em caso de danos, informar imediatamente os fornecedores ou a empresade transporte.
8.2 Condições de instalação
Para um funcionamento seguro e eficaz, observar os seguintes requisitos.
Condições ambientais durante o funcionamento:
– Temperatura: 5 °C - 40 °C– Humidade: 15% - 93% Hr– Pressão atmosférica: 700 hPa - 1060 hPa– Não utilizar o THERA-Trainer num ambiente molhado, húmido ou quente.– Utilizar o THERA-Trainer exclusivamente sobre um piso plano
e antiderrapante.– Não utilizar o TTHERA-Trainer ao ar livre ou em instalações no exterior.
8.3 Montagem do THERA-Trainer
Montar o apoio de perna
Virar para cima a unidade de encaixe 1 do apoio de perna no descanso do pé
Desapertar o parafuso de cabeça estriada 2.
Introduzir o apoio de perna 3 do lado correto na ranhura da unidadede encaixe.
Apertar o parafuso de cabeça estriada.
AVISO!Perigo de morte devido a campo magnético! Certificar-se de que o THERA-Trainer não toca diretamente na área do pacemaker
ou desfibrilhador.
Manter uma distância de segurança mínima de 5 cm.
AVISO!Perigo de danos pessoais devido a amortecedor em falta!Se o apoio de perna não for utilizado:
A unidade de encaixe do apoio de perna pode virar para trás do descanso
do pé (fixado através de um íman).
1 32
19Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
20
Montar as pegas e o apoio para braço
Premir o pino de bloqueio 2.
Fazer deslizar as pegas de terapia/apoios para braços 3 ou o adaptadorde aperto 4 até ao encosto da manivela 1.
Desapertar o pino de bloqueio.
Certificar-se de que ouve um som quando o pino de bloqueio encaixa.
Em caso de montagem do adaptador de aperto, certificar-se de que ouveum som quando a haste de travagem encaixa na manivela.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a pegas de terapia/apoios para braços montadosincorretamente! Fazer deslizar as pegas de terapia/apoios para braços até ao encosto do eixo
de manivela.
Certificar-se de que ouve um som quando o pino de bloqueio encaixa.
1 2 3 41 2
Nota
Com o adaptador de aperto, é uma peça superior com função da alavanca de segurança do exercitador da parte superior do corpo.Ligar o cabo de rede
Utilizar exclusivamente a ficha de alimentação do fabricante.
Levantar tampa de proteção 2.
Ligar a ficha 3 à tomada 1.
Ligar a ficha de alimentação 4 à tomada.
O THERA-Trainer está pronto a ser utilizado.
NOTA!Danos devido a montagem incorreta! Ao ligar o cabo, certificar-se de que a ficha se encontra corretamente assente
na tomada.
Observar a posição do obturador.
1 432
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
8.4 Ligar ou desligar
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido ao arranque do THERA-Trainer! Certificar-se de que o utilizador não tem os braços ou as pernas no THERA-Trainer
durante o processo de arranque.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Ligar
Para ligar o THERA-Trainer:Ligar a ficha de alimentação à tomada.
Utilizar exclusivamente a ficha de alimentação do fabricante.
O THERA-Trainer é iniciado. Após a inicialização, o THERA-Trainer está prontoa ser utilizado.
Após a ligação, a unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequênciade 2,7" muda, em primeiro lugar, para o modo standby.
Premir o botão START na unidade de controlo e visualização tigo/vehode radiofrequência de 2,7".
Modo standby
O THERA-Trainer entra no modo standby seq durante um longo período de tempo não for premido qualquer botão(não durante o treino).
q o botão STOP for premido durante um longo período de tempo na unidadede controlo e visualização de 5,7"/7"/10,4".
A iluminação de fundo do ecrã apaga.
Para ativar o THERA-Trainer:
Premir o botão opcional.
O THERA-Trainer é iniciado. Após a inicialização, o THERA-Trainer está prontoa ser utilizado.
Desligar
Para desligar o THERA-Trainer:Desligar a ficha de alimentação da tomada.
8.5 Transporte THERA-Trainer
AVISO!Perigo de morte devido a campo magnético! Certificar-se de que o THERA-Trainer não toca diretamente na área do pacemaker
ou desfibrilhador.
Manter uma distância de segurança mínima de 5 cm.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a transporte incorreto! Mover o THERA-Trainer com rodas de transporte exclusivamente sobre um piso
plano e fixo.
Pelas escadas, transportar o THERA-Trainer com, no mínimo, 2 pessoas.
21
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
22
Transportar o THERA-Trainer com base do dispositivo, incluindo rodasde transporte, da seguinte forma:
Inclinar o THERA-Trainer sobre a base do dispositivo, incluindo as rodasde transporte 3.
Mover o THERA-Trainer para a posição desejada.
Transportar o THERA-Trainer com base do dispositivo plana da seguinte forma:
Transportar o THERA-Trainer com, no mínimo, 2 pessoas.
Elevar o THERA-Trainer pela patilha de transporte 1 e na parte inferiorda unidade de acionamento 2.
Baixar o THERA-Trainer para a posição desejada.
8.6 Colocação em funcionamento
Colocar o THERA-Trainer em funcionamento:
Ligar a ficha de alimentação à tomada.
O THERA-Trainer é iniciado. Após a inicialização, o THERA-Trainer está prontoa ser utilizado.
9 FUNCIONAMENTO
9.1 Preparação para o treino
AVISO!Perigo de morte devido a campo magnético! Certificar-se de que o THERA-Trainer não toca diretamente na área do pacemaker
ou desfibrilhador.
Manter uma distância de segurança mínima de 5 cm.
PERIGO!Risco de infeção devido a THERA-Trainer contaminado! Usar luvas para a limpeza e desinfeção.
Observar as precauções gerais para proteger o utilizador contra a exposição
a agentes patogénicos transmitidos pelo sangue.
Usar equipamento de proteção individual (luvas, máscaras, batas) se houver
possibilidade de exposição a fluidos corporais, como saliva, sangue, sémen ousecreção vaginal.
Os profissionais dos serviços de saúde não devem prestar cuidados diretos aos
pacientes com feridas exsudativas ou dermatites.
Se os profissionais de saúde tiverem de prestar cuidados diretos aos pacientes
com feridas exsudativas ou dermatites, usar vestuário de proteção adequado(luvas, toucas, etc.).
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
9.2 Unidade da base do dispositivo
Variantes:
q Base do dispositivo com rodas de transporte 1q Base plana do dispositivo 2q Base plana do dispositivo com conjunto de rodas 3Todas as variantes incluem:
– Base do dispositivo extensível para aumento do plano de apoio.– Consoante o equipamento, duas rodas de transporte para um transporte
e posicionamento fáceis.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a preparação insuficiente! Antes de cada treino, desinfetar o THERA-Trainer (consultar Limpeza e desinfeção).
Certificar-se de que a manivela roda livremente.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a queda ou derrapagem do THERA-Trainer! Colocar o THERA-Trainer sobre um piso plano e antiderrapante.
Colocar a cadeira/cadeira de rodas sobre um piso plano e antiderrapante.
Não utilizar o THERA-Trainer no estado de transporte como dispositivo de treino.
Posicionar o THERA-Trainer de forma que a ficha de alimentação seja livremente
acessível e que, em caso de emergência, possa ser desligada rapidamente da tomada.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a atacadores, roupas ou acessórios presos!Durante o treino:
Em caso de utilização de calçado, usar calçado fechado.
Colocar os atacadores no calçado.
Usar roupa justa.
Treinar sem joias e acessórios.
Prender os cabelos compridos, abaixo do ombro.
23Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
24
Base do dispositivo ajustável em altura com conjunto de rodas
Nota
É possível ajustar o THERA-Trainer sem ferramentas à altura de 50 a 150 mm.Para diminuir mais a distância entre o utilizador e os descansos dos pés, é possível ajustar diferentes alturas à frente e atrás.
Para ajustar a altura do THERA-Trainer de acordo com a altura do assento:
Desapertar o punho de aperto 1.
Inclinar o THERA-Trainer e libertar o pé de borracha 2.
Remover o punho de aperto 1 e ajustar o pé de borracha 2 para a altura pretendida.
Certificar-se de que ouve um som quando o punho de aperto 1 encaixa.
Apertar o punho de aperto 1.
Repetir o procedimento para outros pés de borracha.
9.3 Proteção "tip up" e de distância
Para evitar a queda da cadeira/cadeira de rodas durante o treino, instalar a proteção"tip up" e de distância da seguinte forma:
Colocar a cadeira/cadeira de rodas na posição de treino em frente ao THERA-Trainer.
Pressionar a alavanca vermelha 4 na proteção "tip up" e de distância 3.
Remover o cinto 2 com gancho 1.
Engatar o gancho num componente de armação da cadeira/cadeira de rodasno ângulo de aprox. 30°.
Certificar-se de que o gancho se mantém seguro.
O cinto estica automaticamente.
Desapertar a proteção "tip up" e de distância da seguinte forma:
Pressionar a alavanca vermelha 4 na proteção "tip up" e de distância 3.
Puxar o gancho para cima e desapertar os componentes da armaçãoda cadeira/cadeira de rodas.
Deixar o cinto recolher totalmente.
1
2
2
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
9.4 Apoio de pé/perna
Descansos dos pés
Fixar os pés nos descansos dos pés da seguinte forma:
Certificar-se de que o THERA-Trainer não se encontra em treino.
Fixar os pés exclusivamente na posição sentada.
Certificar-se de que os pés são corretamente posicionados nos descansosdos pés 2.
Colocar a faixa de velcro 1 de forma justa sobre o arco da planta do pé.
Fixar a faixa de velcro na parte externa dos descansos dos pés.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a peças de metal não protegidas! Não remover os descansos dos pés para o treino da parte superior do corpo.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Se a fixação com uma faixa de velcro não for suficiente para um treino seguro do utilizador, o fabricante recomenda a utilização da opção de fixação do pé.Descanso do pé com ajuste do raio em 2-step
O raio da manivela pode ser ajustado a 75 mm ou 110 mm.
Nota
O raio da manivela apenas deve ser ajustado quando necessário. O raio da manivela padrão é de 75 mm.25
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
26
Realizar o ajuste da seguinte forma:
Desligar a ficha de alimentação da tomada.
Certificar-se de que os pés não se encontram nos descansos dos pés.
Desapertar os parafusos 1 com uma ferramenta adequada.
– manivela direita = rosca direita, desapertar os parafusos no sentidocontrário ao dos ponteiros do relógio
– manivela esquerda = rosca esquerda, desapertar os parafusos no sentidodos ponteiros do relógio
Ajustar o raio da manivela nas manivelas direita e esquerda a 75 mm ou 110 mm.
Apertar os parafusos com agente adesivo para fixação dos parafusos (Loctite 243).
Descanso do pé com ajuste do raio
Nota
O ajuste contínuo do raio é obrigatório no caso de utilizadores com mobilidade limitada das articulações (contraturas). Através do ajuste contínuo do raio, é possível alcançar uma extensão de movimento individual para cada utilizador, dependendo da sua mobilidade.Ajustar o raio da manivela contínuo da seguinte forma:
Desligar a ficha de alimentação da tomada.
Certificar-se de que os pés não se encontram nos descansos dos pés.
Desapertar os parafusos de bloqueio 2 do ajuste do raio com a chaveem T fornecida 1.
Ajustar o raio da manivela nas manivelas direita e esquerdaconforme necessário (65–115 mm).
Apertar os parafusos de bloqueio.
Verificar se os parafusos de bloqueio se encontram bem apertados antesde cada treino.
Nota
É possível ajustar diferentes comprimentos da manivela nas manivelas direita e esquerda, por exemplo, em caso de comprimentos da perna ou mobilidade diferentes. Em caso de utilização do biofeedback, não é possível efetuar uma avaliação significativa da simetria.Fixação do pé
Nota
Para uma fixação independente, rápida e fácil dos pés nos descansos dos pés (por ex., em caso de paralisias, espasticidade, etc.).Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Fixar os pés nos descansos dos pés da seguinte forma:
Certificar-se de que o THERA-Trainer não se encontra em treino.
Premir a alavanca de libertação 3 na fixação do pé 2.
O suporte de retenção 1 solta-se.
Colocar os pés nos descansos dos pés.
Certificar-se de que os pés se encontram corretamente posicionados nosdescansos dos pés.
Pressionar a fixação do pé e fixar os pés.
Certificar-se de que, se necessário, o utilizador consegue desapertar sozinhoa fixação do pé ou que o assistente se encontra preparado.
Desapertar a fixação do pé da seguinte forma:
Pressionar ligeiramente o suporte de retenção 1 e acionar em simultâneoa alavanca de libertação 3.
O suporte de retenção solta-se.
Apoio de perna
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
O apoio de perna é obrigatório em utilizadores com paralisias, espasticidades e instabilidade das pernas.Colocar o apoio de perna da forma que se segue:
Certificar-se de que o THERA-Trainer não se encontra em treino.
Colocar os pés nos descansos dos pés.
Certificar-se de que os pés se encontram corretamente posicionados nosdescansos dos pés.
Prender os gémeos com uma faixa de velcro 1 ao apoio de perna 2.
Certificar-se de que, se necessário, o utilizador consegue desapertar sozinhoas faixas de velcro ou que o assistente se encontra preparado.
9.5 Exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança
27
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
28
Exercitador da parte superior do corpo 1q Permite ao utilizador um treino ativo e passivo de toda a parte superior do corpo.q Com a substituição das diferentes pegas de terapia e apoios para braços,
é possível adaptar o treino individualmente às necessidades do utilizador.q Exercitador da parte superior do corpo curta:
O exercitador da parte superior do corpo curta está especialmente indicadopara utilizadores com a parte superior do corpo curta ou reduzida altura doassento. A altura ajustável é mais pequena em comparação com o exercitadorda parte superior (consultar Ajustar a altura do exercitador da parte superiordo corpo/alavanca de segurança).
Antes do treino com o exercitador da parte superior do corpo, puxar a basedo aplicativo no mínimo 10 cm.
A manivela curta
q é aconselhada em caso de espasticidades e contracturas na parte superiordo corpo.
q é necessária em conjunto com o exercitador da parte superior do corpo.q Comprimento de aprox. 75 mm.
A manivela longa
q é aconselhada em caso de fraqueza muscular e falta de coordenação na partesuperior do corpo.
q é necessária em conjunto com o exercitador da parte superior do corpo.q Comprimento de aprox. 110 mm.
Alavanca de segurança 2q Permite ao utilizador um suporte seguro durante o treino (por ex., em caso
de treino activo, espasticidade ou falta de estabilidade no tronco).q A alavanca de segurança é ajustável em altura e inclinação.q A alavanca de segurança está equipada com uma pega de borracha alveolar
maleável.q Alavanca de segurança curta:
A alavanca de segurança curta está especialmente indicada para utilizadores coma parte superior do corpo curta ou reduzida altura do assento. A altura ajustávelé mais pequena em comparação com a alavanca de segurança (consultar Ajustara altura do exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança).
Ajustar a altura do exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança
CUIDADO!Perigo de esmagamento! Certificar-se de que ao empurrar os tubos em conjunto os dedos não ficam presos.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Para adaptar o exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurançaindividualmente ao tamanho corporal e à posição sentada:
Desapertar o punho de aperto 2 do tubo de suporte do braço 1 com aprox.uma rotação.
Mover o exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança paracima e libertar o punho de aperto.
Retirar o punho de aperto.
Ajustar a altura do exercitador da parte superior do corpo/alavanca desegurança de forma que o eixo da manivela se encontre à altura dos ombros.
Remover o tubo de suporte do braço no máximo até ao meio da marca STOP 3.
Certificar-se de que a altura do exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança está ajustada de forma que os joelhos não colidamcom o exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança.
Soltar o punho de aperto.
Certificar-se de que o punho de aperto encaixa.
Aparafusar o punho de aperto.
Áreas de ajuste:
q Exercitador da parte superior do corpo/alavanca de segurança: 91,5 cm – 100,5 cmq Exercitador da parte superior do corpo curta/punho de aperto curto: 87 cm – 94 cm
Ajustar a distância do exercitador da parte superior do corpo
Para ajustar a distância:
Desapertar o punho em forma de estrela 1 abaixo do exercitador da partesuperior do corpo.
Colocar o exercitador da parte superior do corpo na posição horizontal desejada.
Apertar o punho em forma de estrela.
9.6 Bloquear/desbloquear a manivela
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
As manivelas são bloqueadas em caso de utilização do THERA-Trainer como exercitador de pernas para servir como alavanca de segurança do utilizador.Para tal, introduzir o adaptador de aperto 3.Em caso de utilização do THERA-Trainer como exercitador da parte superiordo corpo, as pegas de terapia ou os apoios de braços correspondentes devemser introduzidos e as manivelas devem ser desbloqueadas.
29
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
30
Para bloquear as manivelas:
Remover a haste de travagem 1 da parte inferior do exercitador da partesuperior do corpo 2.
Rodar a haste de travagem 90° e desapertar.
Rodar a manivela na posição horizontal.
Certificar-se de que ouve um som quando a haste de travagem encaixa.
Certificar-se de que ouve um som quando a manivela encaixa e de que esta jánão roda.
A manivela está bloqueada.
Para desbloquear a manivela:
Puxar a haste de travagem na parte inferior do exercitador da parte superiordo corpo.
Rodar a haste de travagem 90° e desapertar.
A manivela está desbloqueada.
9.7 Apoio para a mão/braço
Adaptador de aperto
CUIDADO!Danos materiais devido a utilização incorreta! Não apoiar o adaptador de aperto com o peso do corpo.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a adaptador de aperto montado incorretamente! Fazer deslizar o adaptador de aperto até ao encosto do eixo de manivela.
Certificar-se de que ouve um som quando o pino de bloqueio encaixa.
1 2 3
Nota
Com o adaptador de aperto, é uma peça superior com função da alavanca de segurança do exercitador da parte superior do corpo.Montar o adaptador de aperto da seguinte forma:
Premir o pino de bloqueio 3.
Fazer deslizar o adaptador de aperto 2 até ao encosto da manivela 1.
Desapertar o pino de bloqueio.
Certificar-se de que o pino de bloqueio se encontra encaixado.
Certificar-se de que ouve um som quando a manivela encaixa.
O adaptador de aperto é adequado exclusivamente para fixação.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Pegas de terapia
As pegas de terapia:
q fornecem uma posição de aderência variável.q são utilizadas exclusivamente em caso de uma função de aderência suficiente
e segura do utilizador.
Para a montagem e para a substituição das pegas de terapia consultar Montaras pegas e o apoio para braço.
Solicitar a adaptação individual das pegas de terapia ao médico ou a terapeutas.
Se necessário, fixar o braço com uma banda de punho à pega de terapia.
Apoios para braços
Variantes:
q Apoio de braços para pegas de terapia 1q Bandas para apoios de braços com pegas em forma de barra 2q Pega especial Tetra 3q Apoio de braços com pegas em forma de barra vertical 4q Apoio de braços com pegas em forma de barra horizontal 5
Os apoios de braços têm como função segurar o braço dos utilizadores com
q sinais de paralisia.q tónus muscular elevado.q contracturas ou postura incorreta.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a distância demasiado reduzida!Para proteger os polegares contra danos:
No caso do THERA-Trainer com unidade de controlo e visualização com ecrã a cores
de 10,4", fixar os polegares com a faixa de velcro no apoio para braço.
31Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
32
Fixar os braços da seguinte forma:
Solicitar a adaptação individual dos apoios para braços ao médico ou a terapeutas.
Colocar o braço no apoio para braço do exercitador da parte superior do corpo.
Fixar com a faixa de velcro no apoio para braço.
OU
Colocar o apoio de braços numa mesa ou na coxa.
Fixar o braço com tiras de velcro no apoio para braço.
Introduzir o apoio de braços na manivela do exercitador da parte superior do corpo.
Bandas para pegas de terapiaFixação da mão com bandas para pegas de terapia
Nota
As bandas para pegas de terapia permitem uma fixação fácil e rápida das mãos paralisadas/enfraquecidas nas pegas de terapia.A fixação de ambas as mãos apenas é possível com a ajuda de um assistente.
Realizar o treino com as duas mãos fixas exclusivamente sob vigilância de umassistente.
Se apenas uma mão estiver fixa, o treino pode ser realizado autonomamente.
Para a limpeza das bandas para punho consultar o cap. 16 Limpeza e desinfeção.
Fixar a mão/mãos da seguinte forma:
Colocar a banda aberta para pegas de terapia numa mesa ou na coxa.
Estender a mão na banda para pegas de terapia.
Passar a faixa de velcro 2 pelo ilhó e fixar o pulso.
Colocar a mão paralisada/enfraquecida sobre a pega de terapia.
Passar a faixa de velcro 1 pelo ilhó e fixar a mão paralisada/enfraquecidana pega de terapia.
9.8 Dispositivos de segurança
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a dispositivos de segurança danificados!Para proteger os polegares contra danos:
Antes de cada treino, verificar se todos os dispositivos de segurança se encontram
a funcionar corretamente.
Em caso de falhas, solicitar a reparação ao revendedor/distribuidor treinado/qualificado.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Paragem de emergência controlada por voz
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
A paragem de emergência controlada por voz é utilizável exclusivamente em conjunto com a unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7", 7" ou 10,4".Se os braços estiverem fixados no exercitador da parte superior do corpo e não forpossível uma operação:
Falar alto para parar o THERA-Trainer.
Ajustar a sensibilidade do microfone no menu secundário Tecnologia/Configuração(consultar o cap. 18.2 Unidade de controlo e visualização com ecrã a coresde 5,7"/7"/10,4").
Controlo anti-espasmo
Possíveis causas para o acionamento do controlo anti-espasmo:
q espasticidade detetadaq andar irregularq atividade muscular não controlávelq força motora ajustada ultrapassada
Após o acionamento do controlo anti-espasmo:
q O THERA-Trainer interrompe o fornecimento de energia às manivelas.q As manivelas movem-se livremente.q Na unidade de controlo e de visualização aparece ESPASTICIDADE ou
FORÇA MOTORA MÁX. ULTRAPASSADA ou o símbolo Espasticidade.q Após 5 segundos, o THERA-Trainer é iniciado novamente com um número
de rotações reduzido de 5 rpm.
Ajustar a direção de movimento das manivelas no menu secundário após tersido detetada uma espasticidade (consultar o cap. 18.2 Unidade de controloe visualização com ecrã a cores de 5,7"/7"/10,4" ou consultar Unidade decontrolo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7").
Se o controlo anti-espasmo for acionado várias vezes:
Interromper o treino.
Iniciar novamente o THERA-Trainer.
Reduzir a distância entre a posição sentada e o THERA-Trainer.
Reduzir o comprimento da manivela (consultar Apoio de pé/perna).
Reduzir o número de rotações.
Aumentar a força motora (consultar Força motora/força nas articulações).
33
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
34
Botão de paragem de emergência
Nota
Apenas disponível na unidade de controlo e visualização de 7".Numa situação de perigo, premir o botão de paragem de emergência.
O THERA-Trainer para imediatamente, o número de rotações e a resistênciade treino diminuem para 0.
A unidade de controlo e visualização apresenta STOP.
Para sair do modo de paragem de emergência:
Premir o botão START.
- OU -
Desligar a ficha de alimentação.
Aguardar 5 segundos.
Ligar a ficha de alimentação.
Se, depois de premir o botão START, o THERA-Trainer iniciar imediatamente o treino:
Premir o botão de paragem de emergência.
Entrar em contacto com os fornecedores qualificados e informá-los sobre o defeito.
não utilizar o THERA-Trainer noutros treinos.
O THERA-Trainer encontra-se no modo START.
Premir novamente o botão START para iniciar uma nova sessão de treino.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
INSTRUÇÕES PARAUTILIZADORES
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
As instruções para utilizadores descrevem o manuseamento do THERA-Trainer para utilizadores.35
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
36
10 REQUISITOS DE TREINO
Antes do início do treino:
Esclarecer com os fornecedores qualificados/médico se é possível a realizaçãode um treino seguro sem um assistente ou se é necessário um assistente.
Solicitar formação por parte dos fornecedores qualificados.
Ler o manual de utilizador.
Posicionar o THERA-Trainer de forma que a ficha de alimentação sejalivremente acessível e que, em caso de emergência, possa ser desligadarapidamente da tomada.
Solicitar o desenvolvimento de um plano de treino a um médico ou a terapeutas.
Certificar-se de que a cadeira/cadeira de rodas não cai.
Certificar-se de que os parâmetros estão ajustados às necessidades do utilizador(força motora, deteção de espasmo, tempo de treino, resistência de treino, etc.).
Certificar-se de que a extensão de movimento é adaptada ao utilizador.
Certificar-se de que os descansos dos pés ou os apoios para braços dispõemde medidas de segurança suficientes.
Antes do início do exercício de pernas, certificar-se de que a manivelase movimenta livremente. Rodar a manivela manualmente com as pernasseguras (com força muscular).
Antes do início do treino da parte superior do corpo, certificar-se de quea manivela se movimenta livremente. Rodar a manivela manualmente comos braços seguros (com força muscular).
Em caso de dúvidas, problemas e em caso do surgimento de indicações deerro, entrar em contacto com um médico, terapeutas ou com os fornecedoresqualificados.
Iniciar o treino através do botão START.
Durante o treino:
Iniciar o treino a um ritmo lento.
Intensificar o treino até 70% do limite de potência individual.
Evitar a sobrecarga (por exemplo, extensão excessiva das articulações).
Fixar as pernas ou os braços o suficiente.
10.1Postura correta
Treinar com a postura vertical.
Adotar a posição de treino fisiológica.
Se necessário, Consultar um médico ou terapeutas.
AVISO!Perigo de morte devido a campo magnético! Certificar-se de que o THERA-Trainer não toca diretamente na área do pacemaker
ou desfibrilhador.
Manter uma distância de segurança mínima de 5 cm.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a preparação insuficiente! Antes de cada treino, desinfetar o THERA-Trainer (consultar Limpeza e desinfeção).
Certificar-se de que a manivela roda livremente.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
10.2Plano de treino
Para melhorar a mobilidade, a força e a resistência:
Treinar regularmente.
Treinar pequenas unidades para prevenir a sobrecarga.
Iniciar com no máx. 15 minutos por sessão de treino.
Para o aquecimento, iniciar o treino lento e passivo e alterar para o treino levee ativo com menos resistência de treino.
Aumentar o tempo de treino e a velocidade em pequenos incrementos e realizarum treino muscular mais ativo e com uma resistência de treino elevada.
É possível treinar várias vezes ao dia, desde que daí não provenham sintomassecundários negativos e que a capacidade individual não seja ultrapassada.
10.3Treino ativo e passivo
Treino passivoq O THERA-Trainer move o utilizador.
– Não é necessário aplicar qualquer força muscular.q O THERA-Trainer fornece a energia necessária.q Após ligar o THERA-Trainer, o treino inicial é sempre passivo com um número
de rotações predefinido.q Através do movimento ativo do utilizador na mesma direção de rotação,
o THERA-Trainer passa automaticamente para um treino ativo.
Treino ativoq O utilizador treina com a própria força muscular contra resistência de treino
ajustada.
10.4Tónus/espasmos musculares elevados
Redução do tónus muscular
q com movimentos de rotação lentos e regulares.q com raio da manivela reduzido.
É possível que a redução do tónus persista algumas horas.
Adaptar o programa de treino juntamente com o médico ou terapeutas.
Caso se desenvolva uma espasticidade durante o treino:
q A parte eletrónica do THERA-Trainer reconhece a espasticidade.q O motor para imediatamente quando o controlo anti-espasmo é ligado
(configuração de fábrica).q O THERA-Trainer continua a funcionar após um breve atraso no movimento
para a frente (configuração de fábrica).
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Dependendo das necessidades individuais, é possível alterar a direção de rotação após uma espasticidade detetada.37
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
38
11 TREINAR COM O THERA-TRAINER
Para iniciar o treino:
Posicionar uma cadeira estável ou uma cadeira de rodas elétrica comum encosto a uma altura suficiente em frente ao THERA-Trainer.Acionar os travões ao usar uma cadeira de rodas/cadeira de rodas elétrica.
Antes do treino com uma cadeira de rodas, certificar-se de que
– as rodas podem ser travadas.– e de que estas não se soltam acidentalmente durante o treino.
Fixar a cadeira/cadeira de rodas com proteção "tip up" e de distância.
Utilizar exclusivamente o exercitador de pernas ou o exercitador da partesuperior do corpo.
Antes do início do exercício de pernas, certificar-se de que a manivelase movimenta livremente. Rodar a manivela manualmente com as pernasseguras (com força muscular).
Antes do início do treino da parte superior do corpo, certificar-se de quea manivela se movimenta livremente. Rodar a manivela manualmente comos braços seguros (com força muscular).
Consoante o treino,
– posicionar e fixar as pernas nos descansos dos pés.– colocar ou fixar os braços nos apoios para braços.– agarrar as pegas de terapia.
Selecionar o programa de treino do THERA-Trainer através da unidadede controlo e visualização.
Premir o botão START na unidade de controlo e visualização.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a falta de independência!Se o utilizador do THERA-Trainer não o puder operar sozinho:
Certificar-se de que o utilizador treina exclusivamente com um assistente designado.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a atacadores, roupas ou acessórios presos!Durante o treino:
Usar calçado fechado.
Usar exclusivamente calçado sem atacadores.
Usar roupa justa.
Treinar sem joias e acessórios.
Prender os cabelos compridos, abaixo do ombro.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a cadeira/cadeira de rodas inadequada! Certificar-se de que a cadeira/cadeira de rodas não corre o risco de derrapar e inclinar.
Utilizar a cadeira/cadeira de rodas exclusivamente com um encosto a uma altura suficiente.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
11.1 Exercício de pernas
O THERA-Trainer permite um exercício de pernas ativo ou passivo.
Travar as manivelas do exercitador da parte superior do corpo na posiçãohorizontal.
Não utilizar a alavanca de segurança como auxílio de elevação.
Proibida a permanência nos descansos dos pés.
Treinar exclusivamente com ambos os pés nos descansos dos pés.
11.2 Treino da parte superior do corpo
O THERA-Trainer permite um treino da parte superior do corpo ativo ou passivo.
Certificar-se de que as pegas de terapia/apoios de braços se encontramfixamente unidos à manivela durante o treino da parte superior do corpo.
Certificar-se de que os braços não se podem soltar das pegas de terapia/apoios de braços.
Antes do treino da parte superior do corpo, desapertar a haste de travagemdo exercitador da parte superior do corpo.
Treinar exclusivamente com duas pegas de terapia ou dois apoios de braços.
11.3 Programas de treino
CUIDADO!Perigo de danos pessoais! Durante o treino da parte superior do corpo, não colocar os pés nos descansos dos pés.
Antes do treino com o exercitador da parte superior do corpo, desbloquear as manivelas.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a peças de metal não protegidas! Não remover os descansos dos pés para o treino da parte superior do corpo.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Antes do início do treino, adaptar os programas de treino do médico, terapeuta, fornecedores qualificados individualmente às necessidades do utilizador e solicitar instrução.Iniciar o programa de treino:
Premir o botão START.
Fazer uma pausa no programa de treino:
Premir o botão STOP.
Terminar programa de treino:
Premir o botão STOP duas vezes.
Nota
Os programas de treino seguintes podem ser utilizados com a unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7", 7" ou 10,4".Programa de treino/unidadede controlo e visualização
Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 7"
Ecrã a coresde 10,4"
Neuro X X X
Orto X X
Cardio X X
39
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
40
Programa de treino/treino
Isocinético X X
Futebol X X
Ouriço X
Carro X
Planeta X
Terapia em grupo X X X
THERA-soft X X X
Programa de treino/unidadede controlo e visualização
Ecrã a coresde 5,7"
Ecrã a coresde 7"
Ecrã a coresde 10,4"
Neuro (definiçãobásica)
Programa de treino para utilizadores com doenças neurológicas como, por ex.,hemiplegia, paraplegia, esclerose múltipla, doença de Parkinson.
q Tipo de treino: especificação de resistência.q A resistência de treino ajustada mantém-se constante no intervalo de rotação total.q Frequência de pedalagem elevada = potência elevada
Orto
Programa de treino para utilizadores ortopédicos, por ex., após uma cirurgia aosjoelhos ou às ancas.q A especificação de potência é predefinida.q O programa de treino Ortho fornece ao utilizador a potência em Watts, com
a qual irá treinar.q O THERA-Trainer regula a resistência de treino automaticamente, consoante
o número de rotações, para que a potência selecionada seja semprealcançada.
Cardio
Programa de treino para pacientes com problemas cardiovasculares, comos quais a frequência cardíaca não pode ultrapassar um determinado valor.q O limite superior de pulso é predefinido.q O THERA-Trainer reduz a resistência, assim que a frequência cardíaca
é atingida.
Utilizar o programa de treino exclusivamente com a unidade de controloe visualização e o conjunto cardio-pulso.
Isocinético
Programa de treino para utilizadores com dificuldades de coordenação.q É predefinido o número de rotações.q O THERA-Trainer mantém o número de rotações constante durante todo
o treino (independentemente da potência de pedalagem realizada).q Ao pedalar ativamente, o paciente produz no THERA-Trainer uma potência
de pedalagem sem aumentar o número de rotações.
Futebol
Programa de treino para um treino ativoq Para exercício de pernas e treino da parte superior do corpoq O utilizador controla o jogador através do aumento ou da redução do número
de rotaçõesq Quanto maior for o nível de dificuldade, mais pequenas e rápidas serão as bolas.
Ouriço
Programa de treino para distribuição da força (simetria)q Exclusivo para exercício de pernas.q O utilizador controla o jogador para a esquerda/direita através de um treino
ativo unilateral (mais atividade à esquerda/direita).q Quanto maior for o nível de dificuldade, mais rapidamente irão voar os objetos.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Carro
Programa de treino para distribuição da força (simetria) em combinação como número de rotaçõesq Exclusivo para exercício de pernas.q O utilizador controla o jogador para a esquerda/direita através de um treino
ativo unilateral (mais atividade à esquerda/direita). Em combinação como número de rotações, os veículos podem ser ultrapassados.
q Quanto maior for o nível de dificuldade, mais veículos irão surgir para ultrapassar.
Planeta
Programa de treino para exercício excêntrico e concêntrico:q Para exercício de pernas e treino da parte superior do corpo.q Treino concêntrico: o utilizador aplica potência de pedalagem para fazer subir
o jogador.q Treino excêntrico: o utilizador reduz a força motriz para fazer descer o jogador.q Quanto mais elevado for o nível de dificuldade, mais rápidos e mais
frequentes serão os objetos.
Terapiaem grupo
Programa de treino para o estabelecimento de uma ligação sem fios do softwareexterno de terapia de grupo.
q Corresponde ao programa de treino Neuro.q Consultar mais informações no respetivo manual de utilizador.
THERA-soft
Programa de treino para o estabelecimento de uma ligação sem fios do softwareexterno THERA-soft.q Corresponde ao programa de treino Neuro.q Consultar mais informações no respetivo manual de utilizador.
12 OPERAÇÃO DAS UNIDADES DE CONTROLOE VISUALIZAÇÃO
12.1Unidade de controlo e visualização tigo/vehode radiofrequência de 2,7"
1
3
4
2
5
6
78
9
10
41
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
42
(1) Indicação de parâmetros de treino(2) Botão Comutação entre o exercitador de pernas/parte superior do corpo(3) Botão Entrada facilitada(4) Botões Duração(5) Botões Resistência de treino(6) Botões Número de rotações(7) Botão START(8) Botão STOP(9) Botão Controlo anti-espasmo(10) Botão Direção de rotação
Função da unidade de controlo e visualização
Botão START
Premir o botão: o THERA-Trainer começa a contagem decrescente e iniciao treino.O THERA-Trainer inicia com 10 rpm.
Botão STOP
Premir o botão: O THERA-Trainer interrompe a sessão de treino em curso (-P-).Premir o botão novamente: o THERA-Trainer termina a sessão de treino
A unidade de controlo e visualização apresenta a avaliação da sessão de treino.
Premir o botão novamente: O THERA-Trainer indica a distância percorrida em km.
Premir novamente o botão: O THERA-Trainer indica a energia despendida em kcal.
Indicaçãode parâmetrosde treino
q Indica os parâmetros de treino durante a alteração do treino.
Botão Númerode rotações
Premir o botão +: o símbolo Coelho pisca. O THERA-Trainer aumentagradualmente o número de rotações.
Premir o botão -: o símbolo Coelho pisca. O THERA-Trainer diminuigradualmente o número de rotações.
Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constanteo número de rotações até ao máximo/mínimo.
q Número máximo de rotações passivas: 60 rpm.
BotãoResistênciade treino
Premir o botão +: o símbolo Peso pisca. O THERA-Trainer aumentagradualmente a resistência de treino.
Premir o botão -: o símbolo Peso pisca. O THERA-Trainer diminuigradualmente a resistência de treino.
Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constantea resistência de treino até ao máximo/mínimo.
q A resistência de treino atual é ajustada em 15 níveis.q Resistência de treino máxima:
– Exercitador de pernas: 22 Nm– Exercitador da parte superior do corpo: 8 Nm
q A resistência de treino ajustada mantém-se constante no intervalo de rotaçãototal.
q Frequência de pedalagem elevada = potência elevada.
Botão Tempo detreino
Premir o botão +: o símbolo Relógio pisca. O THERA-Trainer aumentao tempo de treino ao minuto.
Premir o botão -: o símbolo Relógio pisca. O THERA-Trainer diminui o tempode treino ao minuto.
Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constanteo tempo de treino até ao máximo/mínimo.
Botão Direçãode rotação
Premir o botão: O símbolo Seta de direção de rotação altera. O THERA-Traineraltera a direção de rotação. A seta amarela indica a direção de rotação.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
q O THERA-Trainer diminui gradualmente o número de rotações até 0 rpme continua o movimento na direção oposta com o número de rotaçõespredefinido.
q A seta amarela indica a direção de rotação atualmente ajustada.– Seta para cima: direção de rotação para a frente– Seta para baixo: direção de rotação para trás
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
BotãoComutação entreo exercitadorde pernas/parte superiordo corpo
Premir o botão STOP: o THERA-Trainer termina o treino atual.
Premir o botão de comutação: o THERA-Trainer comuta entre o exercitadorde pernas e da parte superior do corpo.
– O símbolo Pé acende: exercitador de pernas ativo.– O símbolo Mão acende: exercitador da parte superior do corpo ativo.
q Caso o treino esteja a decorrer ou nenhum exercitador da parte superior docorpo estiver montado, o botão de comutação encontra-se inativo.
q Não é possível realizar um exercício de pernas e um treino da parte superiordo corpo em simultâneo.
Botão Entradafacilitada
Premir o botão: a manivela roda para a primeira posição de entrada.– O primeiro descanso do pé permanece em baixo.
Posicionar o primeiro pé no descanso do pé. Premir o botão novamente: a manivela roda para a segunda posição de entrada.
– O segundo descanso do pé permanece em baixo. Posicionar o segundo pé no descanso do pé. Premir o botão START: a entrada facilitada é terminada.
Botão Controloanti-espasmo
Premir o botão: o THERA-Trainer desliga o controlo anti-espasmo.– O símbolo Relâmpago está inativo (não é visível).
Premir o botão novamente: o THERA-Trainer liga o controlo anti-espasmo.– O símbolo Relâmpago está ativo (relâmpago vermelho).
Guardar as definições de treino
Antes de iniciar, configure as definições de treino individuais:
q Direção de rotaçãoq Tempo de treinoq Resistência
Cada um dos treinos seguintes é iniciado com estas definições. Ao interromper ofornecimento de energia, as definições são repostas para as configurações de fábrica.
12.2Unidade de visualização de 2,7"
(1) Indicação do modo standby(2) Indicação de simetria(3) Indicação de parâmetros de treino(4) Indicação de deteção de espasmo(5) Indicação de espasticidade ON/OFF(6) Indicação de barra de estado(7) Indicação do som das teclas ON/OFF(8) Indicação do símbolo sem fios
1
3
4
2
57
6
8
43
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
44
Significado das unidades de visualização
Indicação domodo standby
q Se os botões do THERA-Trainer não forem premidos durante mais de 10 minutos,– a iluminação de fundo da unidade de controlo e de visualização apaga.– o LED vermelho 1 acende.
Premir os botões opcionais para colocar o THERA-Trainer no estadode funcionamento.
Após um autoteste, o THERA-Trainer está pronto a ser utilizado.
Indicaçãode simetria
q A indicação de simetria:– está dividida em três cores (verde, amarelo e vermelho)– uma barra corresponde a 5% de assimetria– O triângulo de direção indica o lado que necessita de mais atividade.
q A indicação de simetria aparece exclusivamente no caso do exercício de pernas.
Indicaçãode parâmetrosde treino
q Durante o treino, a indicação dos parâmetros de treino muda automaticamentea cada 5 segundos. São apresentados os seguintes parâmetros de treino:– Número de rotações (1/min)– Potência (Watts)– Energia despendida (kcal)– Distância (km)– Tempo de treino restante
Premir o botão START: alteração automática dos parâmetros de treinodesativada.
– São indicados os parâmetros de treino apresentados atualmente(a unidade do parâmetro de treino pisca).
Indicaçãode deteçãode espasmo
q Indica o nível ajustado atual da deteção de espasmo
Solicitar o ajuste da deteção de espasmo no menu secundário ao médico,a terapeutas ou a fornecedores qualificados.
Indicação deespasticidadeON/OFF
q Deteção de espasmo ativa: o símbolo Espasticidade acende a vermelho.q Deteção de espasmo inativa: não é apresentado qualquer símbolo.
Nota
Com a deteção de espasmo desativada, são igualmente detetadas fortes alterações na sequência de movimento (bloqueio das manivelas, fortes variações de força). Por motivos de segurança, uma forte alteração detetada é tratada como uma espasticidade detetada.Indicação debarra de estado
q Símbolo Número de rotações
q Símbolo Resistência
q Símbolo Tempo de treino
q Símbolo Exercitador de pernas ativo
q Símbolo Exercitador da parte superior do corpo ativo
q Símbolo Direção de rotação
q Símbolo Entrada facilitada ativa
q Símbolo Ligação sem fios
q Símbolo Menu secundário
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Indicação dosom das teclasON/OFF
q Som das teclas ON: o altifalante é apresentado.q Som das teclas OFF: o altifalante é apresentado com uma cruz vermelha.
Indicação deligação sem fios
q Ligação sem fios ativa: a ligação ao PC está ativa (o símbolo está visível).q Ligação sem fios inativa: a ligação ao PC está inativa (o símbolo não está visível).q Sinal sonoro ao desligar ou a estabelecer a ligação.
Nota
A ligação sem fios serve para estabelecer uma ligação a um PC. Se for estabelecida uma ligação sem fios, o treino pode ser realizado com o software THERA-soft. Consultar mais informações no respetivo manual de utilizador.12.3Unidades de controlo e visualização 5,7"/7"/10,4"
(1) Botão Mudança de programa de treino (apenas na unidade de controloe visualização de 7"/10,4")
(2) Botões Número de rotações(3) Botão Direção de rotação(4) Botão Entrada facilitada (apenas ativo no exercício de pernas)(5) Botão START(6) Botão STOP(7) Botão de paragem de emergência (apenas na unidade de controlo
e visualização de 7")(8) Botão Mudança de programa de treino(9) Botão Controlo anti-espasmo(10) Botões Resistência de treino
Nota
Ao utilizar uma unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 10,4"/7", é realizada a operação por campos touch; no caso de uma unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7", a operação é realizada através das teclas. A título de exemplo, é apresentada a unidade de controlo e visualização de 7". As outras unidades de controlo e visualização podem variar na sua forma e dimensão. A operação é idêntica.Função da unidade de controlo e visualização
Botão START
Premir o botão.Selecionar o exercício de pernas ou o treino da parte superior do corpo(apenas com um exercitador combinado de pernas e parte superior do corpo).
– É apresentada a contagem decrescente.– O THERA-Trainer inicia com 10 rpm.
Premir o botão após a interrupção (pausa): a sessão de treino recomeça.
Botão STOP
Premir o botão: O THERA-Trainer interrompe a sessão de treino em curso (pausa).Premir o botão duas vezes: o THERA-Trainer termina a sessão de treino em curso.
A unidade de controlo e visualização apresenta a avaliação da sessão de treino.
45
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Botão de paragemde emergência(apenas naunidadede controloe visualizaçãode 7")
46
Premir o botão: O THERA-Trainer para imediatamente o treino.
Em situações de perigo, o número de rotações é reduzido e a resistênciade treino passa imediatamente para 0 depois de premido o botão de paragemde emergência.
A unidade de controlo e visualização apresenta STOP.
Para sair do modo de paragem de emergência:
Premir o botão START.
- OU -
Desligar a ficha de alimentação.
Aguardar 5 segundos.
Ligar a ficha de alimentação.
Se, depois de premir o botão START, o THERA-Trainer iniciar imediatamente o treino:
Premir o botão de paragem de emergência.
Entrar em contacto com os fornecedores qualificados e informá-los sobre o defeito.
não utilizar o THERA-Trainer noutros treinos.
O THERA-Trainer encontra-se no modo START.
Premir novamente o botão START para iniciar uma nova sessão de treino.
Botão Entradafacilitada
Premir o botão: é apresentada a instrução para a operação da entrada facilitada.
Premir o botão START 1: a manivela roda para a primeira posição de entrada.
O primeiro descanso do pé permanece em baixo.
Posicionar o primeiro pé no descanso do pé.
Premir novamente o botão START 1: a manivela roda para a segunda posiçãode entrada.
O segundo descanso do pé permanece em baixo.
Posicionar o segundo pé no descanso do pé.
Fixar o primeiro pé com a faixa de velcro ou com o apoio de braço/perna.
Premir novamente o botão START 1: a manivela roda para a primeira posiçãode entrada.
Fixar o segundo pé com a faixa de velcro ou com o apoio de pé/perna.
Premir o botão STOP 2: a entrada facilitada é terminada.
Botão Direçãode rotação
Premir o botão: o THERA-Trainer muda a direção de rotação.O THERA-Trainer para lentamente até ao 0 e continua o movimentona direção oposta com o número de rotações predefinido.
q A seta preenchida a preto indica a direção de rotação atual.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Botão Controloanti-espasmo
Premir o botão: o THERA-Trainer desliga o controlo anti-espasmo.
– O símbolo Relâmpago está inativo (relâmpago cinzento).
Premir o botão novamente: o THERA-Trainer liga o controlo anti-espasmo.
– O símbolo Relâmpago está ativo (relâmpago vermelho).
BotãoResistênciade treino
Premir o botão +: o THERA-Trainer aumenta gradualmente a resistência de treino.
Premir o botão -: o THERA-Trainer diminui gradualmente a resistência de treino.
Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constantea resistência de treino até ao máximo/mínimo.
q A resistência de treino atual é ajustada em 15 níveis.q Resistência de treino máxima:
– Exercitador de pernas: 22 Nm– Exercitador da parte superior do corpo: 8 Nm
q A resistência de treino ajustada mantém-se constante no intervalo de rotação total.q Frequência de pedalagem elevada = potência elevada.
Botão Númerode rotações
Premir o botão +: o THERA-Trainer aumenta gradualmente o número de rotações.
Premir o botão -: o THERA-Trainer diminui gradualmente o número de rotações.
Manter o botão premido: para aumentar ou diminuir de forma constanteo número de rotações até ao máximo/mínimo.
q Número máximo de rotações passivas: 60 rpm.
Botão Mudançade programade treino
Premir o botão +/- ou : antes do início do treinoé possível alterar o programa de treino.
– Caso o treino já esteja a decorrer, o botão está inativo.
Premir o botão +: ir para a frente.
Premir o botão -: ir para trás.
Premir o botão : ir para a frente.
Selecionar exclusivamente os programas de treino recomendados pelomédico, pelos terapeutas ou pelo fabricante qualificado.
Bloqueio dosbotões
Premir a combinação do botão STOP + botão : o THERA-Trainer ligao bloqueio dos botões.
– 30 segundos após a ativação do bloqueio dos botões ainda é possívelajustar definições.
– A barra de estado indica o bloqueio dos botões com o símbolo docadeado .
Ajustar o bloqueio dos botões antes do treino.
Premir novamente a combinação do botão STOP + botão : o THERA-Trainer desliga o bloqueio dos botões.
Alterar o tempode treino
Premir o botão : o THERA-Trainer aumenta o tempo de treino ao minuto.
Premir o botão : o THERA-Trainer diminui o tempo de treino ao minuto.
Manter os botões premidos: para aumentar ou diminuir de forma constanteo tempo de treino até ao máximo/mínimo.
– Configurações de fábrica: 15 min.– Área de ajuste: 1-180 min.
Nota
É possível ajustar o tempo de treino exclusivamente durante o treino.Nota
Os botões START/STOP encontram-se sempre ativos. Também o botão de paragem de emergência está sempre ativo na unidade de controlo e visualização de 7".47
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
48
12.4Unidade de controlo e visualização de 5,7"/7"/10,4"
Nota
Indicação do início do treinoNota
Indicação durante o treino(1) Indicação do programa de treino(2) Indicação do limite do batimento cardíaco ajustado (apenas na unidadede controlo e visualização de 5,7"/10,4")(3) Indicação de pulso (apenas na unidade de controlo e visualização
de 5,7"/10,4") - a quantidade de calorias é apresentada na unidadede controlo e visualização
(4) Visualização da potência(5) Distância percorrida(6) Tempo de treino restante(7) Barra de estado(8) Ligação sem fios disponível(9) Ligação sem fios não disponível(10) Bloqueio dos botões ligado(11) Paragem de emergência controlada por voz desligada(12) Som desligado(13) Indicação de biofeedback
Significado das unidades de visualização
Barra de estado
q Indica, por exemplo, bloqueio dos botões ligado, som desligado, ligação semfios disponível/não disponível.q Desaparece durante o treino.
Indicaçãodo programade treino
q Indica o programa de treino ativono ecrã inicial.q Durante o treino ativo, o programa de treino ativo desaparece.
Indicação dolimite do bati-mento cardíacoajustado
q No símbolo de coração, é apresentado o limite do batimento cardíaco ajustado(apenas na unidade de controlo e visualização de 5,7" + 10,4").
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Indicaçãode pulso
q Exclusivamente com a unidade de controlo e visualização e conjunto cardio-pulso (apenas na unidade de controlo e visualização de 5,7" + 10,4").
q Indica o pulso atual do utilizador.q Reduz a resistência de treino assim que a frequência da pulso previamente
ajustada é atingida.q O utilizador treina exclusivamente abaixo da frequência de pulso determinada
pelo médico.
Visualizaçãoda potência
q Indica a potência em Watts.q Exclusivamente com o treino muscular ativo.
Distânciapercorrida
q Indica a distância total do percurso percorrido em km.
Tempo de treinorestante
q Indica o tempo de treino restante.
Ligação sem fios
q Símbolo de ligação sem X: Ligação sem fios existente entre um THERA-Trainer e um PC.q Símbolo de ligação com X: Ligação sem fios inexistente entre um THERA-Trainer e um PC.
Se o símbolo de ligação com X for apresentado:
Verificar se
– o programa de treino de terapia de grupo/THERA-soft está selecionado.– o PC está ligado com o software de terapia de grupo/THERA-soft instalado.– o software CL de terapia de grupo/THERA-soft está aberto e iniciado no PC.– o PC se encontra ao alcance da ligação sem fios (aprox. 5 m).– o recetor de radiofrequência foi introduzido corretamente.– o PC foi ligado corretamente à corrente.– no menu secundário, foi atribuída a ligação sem fios correta.
Se não for estabelecida qualquer ligação após verificação e eliminação dascausas acima mencionadas:
Selecionar outro programa de treino e voltar ao programa de treino de terapiade grupo/THERA-soft. Mais informações sobre como estabelecer uma ligaçãosem fios consultar o cap. 14.1 Menu secundário.
Paragem deemergênciacontroladapor voz
Indica que a paragem de emergência controlada por voz se encontra desligada.
Bloqueio dosbotões ligado
q Indica que o bloqueio dos botões se encontra ativado.
Som desligado
q Indica que o som se encontra desligado.Indicação debiofeedback
q Indica as barras de simetria ou percurso de simetria do biofeedback comoconfigurações de fábrica.
q É possível ajustar outras ilustrações de biofeedback no menu secundário.
49
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
50
INSTRUÇÕES PARAESPECIALISTAS
Nota As instruções para especialistas descrevem o manuseamento do THERA-Trainerpara os fornecedores qualificados, médicos ou terapeutas.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
13 OPERAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLO E VISUALI-ZAÇÃO TIGO/VEHO DE RADIOFREQUÊNCIA DE 2,7"
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Todas as informações neste capítulo constituem informações suplementares para os terapeutas. A operação básica está descrita nas instruções para utilizadores.13.1Menu secundário
É possível alterar algumas definições de forma permanente:
q Força motora/Resistênciaq Exercitador de pernas/parte superior do corpoq Programa de espasticidadeq Definição do som das teclas (ligada/desligada)q Definição da deteção de espasmo
Os valores permanecem guardados após a interrupção do fornecimento de energia.
O símbolo Menu secundário indica que se encontra no menu secundário.
Premir simultaneamente os botões + até a unidadede controlo e visualização apresentar o menu secundário.
Ajustar a força motora com o botão Resistência de treino.
Ajustar o exercitador de pernas/parte superior do corpo com o botãoComutação do exercitador de pernas/parte superior do corpo.
– Símbolo Pé: exercitador de pernas ativo– Símbolo Mão: exercitador da parte superior do corpo ativo– Símbolo Pé/Mão: exercitador de pernas/parte superior do corpo ativo
Ajustar o programa de espasticidade com o botão Direção de rotação.
Nota
Permite o ajuste da direção, na qual o treino irá prosseguir após a deteção de uma espasticidade.Possibilidades de ajuste:
q para a frente (seta para cima)– após a deteção de espasticidade, iniciar sempre para a frente
(recomendado para pacientes com tendência para espasmosextensores)
q para trás (seta para baixo)– após a deteção de espasticidade, iniciar sempre para trás (recomendado
para pacientes com tendência para espasmos de flexão)q alternar (ambas as setas)
– após a deteção de espasticidade, a direção de rotação é trocadaq continuar (nenhuma seta)
– após a deteção de espasticidade, iniciar na direção de rotação utilizadaaté agora
Ajustar a deteção de espasmo com o botão Controlo anti-espasmo:
Nota
Permite o ajuste do limite, no qual o sensor reconhece uma reação não autorizada por parte do utilizador e para o motor a fim de minimizar o perigo de sobrecarga.Possibilidades de ajuste:
q baixa (1)– Utilizador com articulações e tendões muito sensíveis. Uma resistência
reduzida é suficiente para parar o motor.q média (2)
– Utilizador com articulações menos sensíveis.q alta (3)
– Utilizador com uma espasticidade forte. O motor para em casode elevada resistência.
51
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Nota
52
Quanto maior for o raio de manivela ou quanto menor a força motora, mais sensível e inversa será a forma como o controlo anti-espasmo irá reagir.
Ligar ou desligar o som das teclas através do botão Entrada facilitada.
Confirmar todas as definições selecionadas com o botão START.
Cancelar todas as definições selecionadas com o botão STOP.
13.2Apresentar as horas de funcionamento
Para apresentar as horas de funcionamento:
Premir simultaneamente os botões + até a unidadede controlo e visualização apresentar as horas de funcionamento.
q Por cada 10.000 horas de funcionamento, o ecrã apresenta uma barra 1 nocanto superior esquerdo.
q O ecrã apresenta 10.030 horas de funcionamento.q Indicação em h com o símbolo Relógio.
Para sair da indicação de horas de funcionamento:
q Premir o botão opcional.q Após aprox. 30 segundos, a indicação desaparece automaticamente.
13.3Limites de potência
Nota
A unidade de controlo e visualização apresenta a mensagem de erro E045, se os limites de potência não forem respeitados. O THERA-Trainer termina o treino.Potência ultrapassada
Se o limite superior da potência (80 watts) for ultrapassado, a unidade de controloe visualização apresenta High + Watt.
Certificar-se de que o utilizador não ultrapassa o limite superior da potência.
Número de rotações ultrapassadoSe o limite superior do número de rotações (95 rpm) for ultrapassado, a unidadede controlo e visualização apresenta High + rpm.
Certificar-se de que o utilizador não ultrapassa o limite superior do númerode rotações.
Potência e número de rotações ultrapassadosSe o limite superior da potência (80 watts) e do número de rotações (95 rpm) forultrapassado, a unidade de controlo e visualização apresenta High + Watt + rpm.
Certificar-se de que o utilizador não ultrapassa o limite superior da potênciae do número de rotações.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
14 OPERAÇÃO DAS UNIDADES DE CONTROLOE VISUALIZAÇÃO 5,7"/7"/10,4"
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Todas as informações neste capítulo constituem informações suplementares para os terapeutas. A operação básica está descrita nas instruções para utilizadores.14.1Menu secundário
O software da unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7", 7" ou10,4" possui um menu secundário no qual é possível ajustar diferentes parâmetrospara adaptar o THERA-Trainer às necessidades do utilizador.
Aceder ao menu secundário Premir simultaneamente o botão STOP e o botão .
O software passa para o menu secundário.
No menu secundário Tecnologia/Configuração, ativar o botão do menusecundário para um acesso rápido .
Navegação no menu secundário
Secções no menu secundário (consoante a unidade de controlo e visualização,tabela consultar o cap. 11.3 Programas de treino):
q Neuroq Ortoq Cardioq Isocinéticoq Futebolq Ouriçoq Carroq Planetaq Terapia em grupoq THERA-softq Tecnologia
1. Secção atual no menu secundário2. Seleção atual3. Para baixo/diminuir Mover na direção da seta para baixo.
No item de menu com introdução de valores (por ex., força motora)a introdução é reduzida.
4. Guardar/confirmar alterações Guardar definições.
No item de menu com subitens, passar para o item de menu seguinte.
5. Cancelar/rejeitar alterações Subir um nível.
53
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
54
6. Para cima/aumentar Mover na direção da seta para cima.
Nos itens de menu com introdução de valores (por ex., força motora)aumentar a introdução.
Estrutura do menu Unidade de controlo e visualização
1.º nível 2.º nível Valores e funçõesajustáveis
Configuraçõesde fábrica
Neuro Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Direção de rotaçãoautomática
ligada/desligada desligada
Biofeedback Barras de simetriaPercurso de simetriaPassivodesligada
Barras de simetria(coordenaçãodo treino da partesuperior do corpo)
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Programa deespasticidade
para a frentepara trásalternadosucessivo
para a frente
Adaptação do número derotações automática
ligada/desligada desligada
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Orto Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Biofeedback(inativo para o treino daparte superior do corpo)
Barras de simetriaPercurso de simetriaPassivodesligada
Barras de simetria
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Suporte muscular ligada/desligada ligado
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Cardio Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Biofeedback(inativo para o treino daparte superior do corpo)
Barras de simetriaPercurso de simetriaPassivodesligada
Barras de simetria
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Isocinético Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Biofeedback Barras de simetriaPercurso de simetriaPassivodesligada
Barras de simetria(coordenação dotreino da partesuperior do corpo)
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Programa deespasticidade
para a frentepara trásalternadosucessivo
para a frente
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Futebol Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Nível de dificuldade baixomédioalto
baixo
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Ouriço(exclusivopara treinode pernas)
Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Nível de dificuldade baixomédioalto
baixo
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Simetria máx. 70%80%90%100%
80%
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
1.º nível 2.º nível Valores e funçõesajustáveis
Configuraçõesde fábrica
55Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
56
1.º nível 2.º nível Valores e funçõesajustáveis
Configuraçõesde fábrica
Carro(exclusivopara treinode pernas)
Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Nível de dificuldade baixomédioalto
baixo
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Pré-seleção de pista EsquerdaAleatórioDireitaFrontal
Aleatório
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Planeta Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Nível de dificuldade baixomédioalto
baixo
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Terapiade grupo(disponívelcomoopçãoadicional)
Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
THERA-soft(disponívelcomoopçãoadicional)
Tempo de treino 1-180 min. 15 min.
Força motora 2–22 Nm(2-8 Nm para oexercitador da partesuperior do corpo)
10 Nm
Deteção de espasmo finomédioforte
médio
Limite do batimentocardíaco
60-150/min 100/min
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Tecnologia Volume 0 (desligado)1-10
5
Sensibilidade domicrofone
0 (desligado)1-10
5
Idioma Idioma do país
Contraste 1-40 20
Configuração Menu de serviçoprotegido por código parafornecedores qualificados
–
Horas de funcionamento – –
Hora/data Ajuste indiv. –
Ligação sem fios Terapia em grupoTHERA-soft
–
1.º nível 2.º nível Valores e funçõesajustáveis
Configuraçõesde fábrica
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Tempo de treino
Intervalo: de 1 a 180 minutosConfigurações de fábrica: 15 minutos.
Direçãode rotaçãoautomática
Se a direção de rotação automática estiver ligada,
q A direção de rotação é alterada durante o treino passivo de 4 em 4 minutos.q No treino ativonão ocorre qualquer mudança de direção de rotação.
Biofeedback
q É possível ajustar outro Biofeedback apenas nos programas de treino Neuro,Orto, Cardio e Isocinético.q Indica as barras de simetria ou de percurso nas configurações de fábrica.
Possibilidades de ajuste no menu secundário:
– Percurso de simetria– Barras de simetria– Passivo– Desligado
Força motora
É possível limitar a força motora máxima no menu secundário.A força motora pode ser ajustada individualmente para qualquer programa de treino.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a força motora indevida! Antes de cada treino e a cada alteração do programa de treino, verificar a força
motora ajustada.
Deteçãode espasmo
Possibilita o ajuste do limite no qual o sensor reconhece uma reação não autorizadapor parte do utilizador e o motor para, a fim de minimizar o perigo de sobrecarga.
q Quanto maior for o raio da manivela ou quanto menor a força motora,mais sensível será a forma como o controlo anti-espasmo irá reagir.
57
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
58
Possibilidades de ajuste:
q fino– Utilizador com articulações e tendões muito sensíveis.– Uma resistência reduzida é suficiente para parar o motor.
q médio– Utilizador com articulações menos sensíveis.
q forte– Utilizador com uma espasticidade forte. O motor para em caso
de elevada resistência.
Programa deespasticidade
Permite o ajuste da direção de rotação na qual se deverá prosseguir com o treinoapós a deteção da espasticidade.
Possibilidades de ajuste:
q para a frente– após a deteção de espasticidade, iniciar sempre para a frente
(recomendado para pacientes com tendência para espasmosextensores)
q para trás– após a deteção de espasticidade, iniciar sempre para trás (recomendado
para pacientes com tendência para espasmos de flexão)q alternado
– após a deteção de espasticidade, a direção de rotação é trocadaq sucessivo
– após a deteção de espasticidade, iniciar na direção de rotação utilizadaaté agora
Ajuste develocidadeautomática
Quando o ajuste de velocidade automática é ligado, a velocidade de direção passiva(motor) é adaptada automaticamente a um desempenho superior do utilizador.
Limite superior: 35 rpm
Exemplo
Se o utilizador, em vez de se exercitar com o número de rotações (número derotações de condução) ajustado de 15 rpm, se exercitar com 30 rpm, após cercade 10 segundos, o THERA-Trainer ajustará o número de rotações de conduçãopara 25 rpm. Se, posteriormente, o utilizador ficar novamente inativo, o THERA-Trainer continuará a funcionar com 25 rpm. O utilizador desenvolve o seu númerode rotações individual e, em caso de inatividade, continuará a treinar com umnúmero de rotações que lhe seja mais confortável.Limite dobatimentocardíaco
O THERA-Trainer reduz a resistência de treino, assim que a frequência cardíacapreviamente ajustada é atingida. Deste modo, é assegurado que o utilizador treinasempre com a frequência cardíaca determinada pelo médico.
O limite do batimento cardíaco pode ser ajustado individualmente para qualquerprograma de treino.
Utilizar o limite superior de pulso exclusivamente com a unidade de controloe visualização e o conjunto cardio-pulso.
Nos programas de treino (Orto e Cardio) com uma potência ativa elevada,ajustar o raio da manivela grande.
AVISO!Perigo de danos pessoais devido a um limite do batimento cardíaco indevido! Antes de cada treino e a cada alteração do programa de treino, verificar o limite do
batimento cardíaco ajustado com um conjunto cardio-pulso.
Suportemuscular
Esta função apoia o utilizador com força reduzida e com força reduzida de um doslados. A força restante será apoiada por esta função, de forma que seja sempreassegurada uma rotação regular.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Apoio muscular ativo
q fortalece a atividade do utilizador
em pernas amputadas, assume a função do lado inativo e funciona comovolante eletrónico.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nível dedificuldade
Ajustar o nível de dificuldade para o programa de treino Futebol, Ouriço, Carroe Planeta no menu secundário
3 níveis:
q baixoq médioq alto
Simetria máx.
Apenas possível no programa de treino Ouriçoq Este ajuste permite que também utilizadores que não consigam simetriaa 100% no lado esquerdo ou direito usem o programa de treino Ouriço.
Opções:
– 70%: O ouriço encontra-se, com uma simetria de 70%, completamenteà esquerda ou à direita
– 80%: O ouriço encontra-se, com uma simetria de 80%, completamenteà esquerda ou à direita
– 90%: O ouriço encontra-se, com uma simetria de 90%, completamenteà esquerda ou à direita
– 100%: O ouriço encontra-se, com uma simetria de 100%,completamente à esquerda ou à direita
Pré-seleçãode pista
Apenas possível no programa de treino Carro
q Esta configuração possibilita o treino por objetivos de uma parte do corpoe permite exigir alteração de carga constante entre o lado direito e esquerdo.
Opções:
– Esquerda: Surgem veículos na faixa esquerda e central– direita: Surgem veículos na faixa direita e central– todos: Surgem veículos em todas as vias– frente: Os veículos surgem na via em que o carro se encontra
Volume
Ajustar o volume no menu secundário Tecnologia:– Unidade de controlo e visualização do volume– Volume dos botões de controlo– Feedback acústico do programa de treino
Intervalo: 0 (desligado) a 10
q Se o volume estiver demasiado alto, a paragem de emergência controladapor voz poderá ser ativada.
q O estado é apresentado com o símbolo na barra de estado.
Sensibilidadedo microfone
q Serve para a paragem de emergência controlada por voz (consultar o cap. 9.8Dispositivos de segurança).
q 0 (desligado)– quando um ambiente demasiado ruidoso provoca o desligamento
do THERA-Trainer– O estado é apresentado com o símbolo na barra de estado.
q 1 - 3– em ambientes demasiado ruidosos
q 4 - 6– em ambientes com um nível de ruído normal
q 7 - 10– em ambientes pouco ruidosos
Ao realizar um exercício prático, verificar se o aparelho está bem ajustado.
Para continuar o treino, prima o botão START.
59
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Idioma
60
Estão disponíveis vários idiomas.
Configurações de fábrica: idioma do país do fornecedor
Contraste
Ajustar o contraste do ecrã a cores no menu Tecnologia/Contraste.Horas defuncionamento
Indicação das horas de funcionamento em horas para:
– Treino da parte superior do corpo– Exercício de pernas– Total
Configuração
No item de menu Configuração é possível efetuar os ajustes de configuraçãonecessários.q A configuração requer um código de acesso e destina-se exclusivamenteao fornecedor qualificado.
Hora/data
Ajustar os dados de data e hora no menu secundário:q ao ajustar o horário de verão e de inverno.q após o THERA-Trainer ter estado um período de tempo mais prolongado sem
fornecimento de energia.q para documentação e notificação do treino com a documentação e notificação
do pacote de software "Cycling".
Ligação sem fios
Requisitos:q O recetor de radiofrequência (A006-672) tem de estar introduzido na interfaceUSB da unidade de controlo e visualização.
q Requisitos do PC para estabelecer uma ligação sem fios.– Bluetooth ativado
OU
– O recetor de radiofrequência está introduzido na interface USB do PC.q Necessário para o programa de treino de terapia de grupo + THERA-softq O símbolo sem fios indica a ligação existente.
Na secção Tecnologia do menu secundário, clicar na secção Ligação semfios.
São apresentadas duas secções: terapia de grupo/THERA-soft.
Selecionar uma secção.
Em seguida, são procuradas todas as ligações sem fios num raio de 5 m.
Selecionar o PC correspondente.
Ao selecionar o programa de treino de terapia de grupo/THERA-soft, procura-seestabelecer uma ligação sem fios.
Nota
Consultar mais informações no manual de utilizador do software de terapia de grupo/THERA-soft.Definições basedo treino
Consultar a tabela Estrutura do menu.
q As definições mantêm-se após a interrupção do fornecimento de energia.O treino é iniciado com as mesmas definições.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Configuraçõesde fábrica
Repor as configurações de fábrica:
Manter o botão STOP premido.
Em seguida, premir o botão Direção de rotação .
As configurações de fábrica são repostas.As definições na secção Tecnologia mantêm-se.
14.2Biofeedback
q Durante o treino, fornece ao utilizador o feedback acerca da sequênciade movimento.
q Demonstra a diferença de força entre a perna direita e a perna esquerda paraa frente ou para trás da direção de rotação desejada.
q Demonstra o quão harmoniosamente os braços trabalham em conjuntona manivela, ou seja, se puxam e empurram ao mesmo nível.
q Exclusivamente com treino ativo.q O resultado é adulterado no exercício de pernas, se
– o raio da manivela estiver ajustado de forma diferente.– o utilizador não estiver sentado no centro.– a perna puxar e empurrar.
Nota
Para os utilizadores com daltonismo às cores vermelha e verde, é possível adaptar as cores na ilustração de biofeedback por parte do fornecedor qualificado no menu secundário (Tecnologia/Configuração).Biofeedback do exercitador de pernas Selecionar o modo de visualização no menu secundário:
– Barras de simetria– Percurso de simetria– Passivo/tónus muscular (também para treino da parte superior do corpo)
O biofeedback pode ser desativado através do menu secundário no respetivoprograma de treino.
Barras de simetria
O diagrama de barras indica uma distribuição de atividades entre os membrosinferiores.
A soma das duas barras resulta sempre em 100%.
61
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
62
Percurso de simetria
Uma bicicleta movimenta-se na estrada apresentada para a esquerda ou paraa direita, de acordo com a divisão de força.
Caso o desvio seja bem-sucedido, o obstáculo acende a verde.
Biofeedback passivo/tónus muscular
Ecrã
q exibe, em caso de treino passivo, o movimento as pernas ou dos braços coma força motora atual (barra).
q fornece informações sobre o tónus muscular.
A altura máxima da barra corresponde a 100% da força que está ajustada soba força motora.
q O valor "START" indica qual a força média aplicada no primeiro minutode treino do motor.
q A parte preenchida da barra e o valor em % na parte inferior da barra indicamqual a % de força motora ajustada necessária para mover as pernas ou osbraços.
q Os Nm fornecidos indicam a quantidade de força motora que o THERA-Trainerdeve fornecer.
q No caso do exercício de pernas pode ser fornecida uma força motora de 22 Nm.q No caso do treino da parte superior do corpo, pode ser fornecida uma força
motora de 8 Nm.q Um exercício excêntrico das pernas ou dos braços é possível se
– o controlo anti-espasmo estiver desligado.– o utilizador reduzir a força motriz tanto quanto possível.
Nota
A alteração do raio da manivela possui uma influência considerável nesta ilustração de biofeedback. Os valores em % de duas sessões de treino são exclusivamente comparáveis, se o raio da manivela e a força motora máxima (menu secundário) estiverem ajustados da mesma forma.Esta ilustração de biofeedback não é adequada para informações científicas, mas sim para indicar ao utilizador se, durante a sessão de treino, este se manteve muito relaxado ou tenso ou a forma como o tónus muscular se altera.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Biofeedback do treino da parte superior do corpo
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Ilustração de biofeedback Coordenação exclusivamente para os programas de treino Neuro e Isocinético. Nos programas de treino Orto e Cardio, o biofeedback não está ativo. É possível selecionar adicionalmente o biofeedback Passivo para o treino da parte superior do corpo.Ilustração de biofeedback:
q A cor dos Smiley indica o quão coordenadamente os braços acionam asmanivelas no treino ativo.
q O tamanho da área preenchida indica o quão grande é a atividade do utilizador.q O objetivo é manter a área verde o mais constante possível na linha branca
espessa 1.
Desativar o biofeedback através do menu secundário no respetivo programade treino.
Smiley verde:
q Os braços trabalham em conjunto de forma harmoniosa.
Smiley laranja:
q Os braços não trabalham de forma harmoniosa ou movimentam-se de formabrusca.
Smiley adormecido:
q Atividade demasiado reduzida ou sem atividade dos braços.
1
1
63
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
64
14.3Avaliação de treino
No final, o THERA-Trainer indica uma avaliação do treino.
Requisito:
q O treino durou aproximadamente um minuto.q O treino foi iniciado com o botão START.
Nota
Avaliação de treino dos programas de treino Neuro, Orto, Cardio, Isocinético, Terapia de grupo e THERA-soft.Nota
Notificação de treino dos programas de treino Futebol, Ouriço, Carro e Planeta.São apresentados os resultados seguintes:
Tempo de treino
q Duração total do treino sem pausas (em minutos)Percentagemativa (com forçamuscular)
q Percentagem do tempo de treino, no qual o utilizador treinou com algumaforça muscular (em %).
Atividade dolado esquerdo
q Percentagem da atividade da perna esquerda (em %). (é apresentadaexclusivamente em caso de exercício de pernas)
Atividade dolado direito
q Percentagem da atividade da perna direita (em %). (é apresentadaexclusivamente em caso de exercício de pernas)
Distância
q Distância total do percurso percorrido (em km).Número deespasmos
q Número de espasticidades detetadas durante o treino.
Calorias
q Calorias (em kcal).q As calorias indicadas correspondem à energia registada pelo THERA-Trainer.Calcular as calorias reais despendidas pelo utilizador através da multiplicaçãopor 5.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
PT
Força motorano início
q Dificuldade motora (tónus muscular) no início do treino (durante os primeiros 60 s).
Força motorano final
q Dificuldade motora (tónus muscular) no final do treino (nos últimos 60 s).
Nível dedificuldade
q Indica o nível de dificuldade do programa de treino concluído com asteriscos(* = baixo,** = médio,*** = alto).
q É exibido exclusivamente nos programas de treino Futebol, Ouriço, Carroe Planeta.
Taxa de sucesso
q Indica a taxa de sucesso.– por exemplo, no caso do programa de treino Futebol: 7/8 significa queforam defendidas sete em oito bolas.q É exibido exclusivamente nos programas de treino Futebol, Ouriço, Carro
e Planeta.
Sair da avaliação
Para sair da avaliação de treino:Premir os botões START, STOP ou .
Recuperar os resultados do treinoq Ao premir o botão STOP o ecrã comuta entre a avaliação de treino e o ecrã
padrão.q Os dados do treino são apresentados através do botão STOP até
– ser premido o botão START no ecrã padrão e ser iniciado um novo treino.– o THERA-Trainer ser iniciado novamente (igualmente no modo standby).
14.4Conjunto cardio-pulso
NOTA!Danos materiais devido a manuseamento incorreto! Não dobrar o conjunto cardio-pulso.
Não expor o conjunto cardio-pulso à radiação solar durante um longo período de tempo.
Nota
Manter uma distância mínima de 1,5 m relativamente ao THERA-Trainer para que o THERA-Trainer e o conjunto cardio-pulso não se influenciem mutuamente.O cinto peitoral para medição do pulso Polar (conjunto cardio-pulso) serve paranão ultrapassar o limite do batimento cardíaco definido (consultar Limite dobatimento cardíaco) e para exibir ao utilizador a frequência de pulso atual.
Utilizar o conjunto cardio-pulso exclusivamente com a unidade de controloe visualização com ecrã a cores de 5,7" ou 10,4".
A transmissão do sinal de pulso para o THERA-Trainer é realizada sem fios.No caso do THERA-Trainer com conjunto cardio-pulso, o recetor é montadode fábrica.
65
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
66
Colocar o cinto peitoral para medição do pulso da seguinte forma:
Fixar o transmissor 1 com o fecho no cinto elástico 2.
Humedecer ligeiramente o emissor para uma melhor condutividade.
Colocar o emissor no centro, abaixo do peito (plexo solar junto ao coração).
Colocar o cinto em torno da parte superior do corpo e fechar com o fecho.
Certificar-se de que o emissor está em contacto com a pele.
Certificar-se de que o logótipo Polar fica virado para fora.
Certificar-se de que o conjunto cardio-pulso não escorrega.
Certificar-se de que o conjunto cardio-pulso não fica muito justo.
Se o monitor de ritmo cardíaco funcionar corretamente, a unidade de controlo evisualização indica
q a frequência cardíaca.q o símbolo do coração preenchido a vermelho.
Limpar o conjunto cardio-pulso da seguinte forma:
Após a utilização, lavar com água corrente e com solução suave de sabão e água.
Pendurar para secar.
15 FORÇA MOTORA/FORÇA NAS ARTICULAÇÕES
15.1Força motora
A força motora
q deve ser ajustada para cada programa de treino e para cada utilizadorindividualmente.
q atua mais fortemente nas pernas/braços do utilizador com o raio da manivelapequeno do que com o raio da manivela grande.
q limita a força motriz máxima do motor.q é ajustável entre 2 e 22 Nm para o exercitador de pernas.q é ajustável entre 2 e 8 Nm para o exercitador da parte superior do corpo.
NOTA!Danos materiais devido a limpeza e secagem incorretas! Não utilizar produtos de limpeza químicos, ácidos, que contenham solventes ou corrosivos.
Não utilizar sabão hidratante.
Não secar na máquina de secar ou passar a ferro.
CUIDADO!Perigo de danos pessoais devido a força motora indevida! Antes de cada treino, verificar a força motora ajustada e adaptá-la à condição física
do utilizador.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
(1) Posição 1 = ajuste de raio 6,5 cm(2) Posição 2 = ajuste de raio 7,5 cm(3) Posição 3 = ajuste de raio 8,5 cm(4) Posição 4 = ajuste de raio 9,5 cm(5) Posição 5 = ajuste de raio 10,5 cm(6) Posição 6 = ajuste de raio 11,5 cm
A figura fornece recomendações para o ajuste da força motor dependendo dopeso corporal e do ajuste do raio. A força motora tem repercussões na resistênciade treino e na deteção de espasmo.
m = massa (peso) do utilizador, M = binário (força) do motor
q �-�= marcas do ajuste do raio contínuoq � = raio muito reduzido, corresponde num ajuste de raio 2-step
aproximadamente à marca 2q � = raio muito grande, corresponde num ajuste de raio 2-step
aproximadamente à marca 6
Ajustar força motora às necessidades individuais do utilizador:
Limitar a força motora no menu secundário(consultar o cap. 18.2 Unidade de controlo e visualização com ecrã a coresde 5,7"/7"/10,4" e consultar Unidade de controlo e visualização tigo/vehode radiofrequência de 2,7").
q força motora elevada:– resistência de treino elevada– deteção de espasmo tardia
q força motora reduzida– resistência de treino reduzida– deteção de espasmo rápida– para articulações sensíveis
Treino da parte superior do corpo Para o treino da parte superior do corpo, ter em consideração as marcações� e�.
q � = manivela longa (110 mm)q � = manivela curta (75 mm)
M (Nm)
m (kg)
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
No gráfico seguinte, são descritas quais as forças nas articulações que podem atuar no utilizador após a configuração da força motora.67
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
68
15.2Força nas articulações
As forças nas articulações que atuam no utilizador
q devem ser observadas em cada treino.q quanto maiores forem, mais pequena será a configuração do raio e maior será
a força motora configurada.
Nota
A força motora para o exercitador da parte superior do corpo pode ser ajustada entre 2 e 8 Nm.Forças nas articulaçõesem kg
(1) Posição 1 = ajuste de raio 6,5 cm(2) Posição 2 = ajuste de raio 7,5 cm(3) Posição 3 = ajuste de raio 8,5 cm(4) Posição 4 = ajuste de raio 9,5 cm(5) Posição 5 = ajuste de raio 10,5 cm(6) Posição 6 = ajuste de raio 11,5 cm
A imagem indica as forças nas articulações que atuam no utilizador dependendoda força motora configurada e da configuração do raio.
M = binário de aperto (força) do motor
q �-�= marcas do ajuste do raio contínuoq � = raio muito reduzido, corresponde num ajuste de raio 2-step
aproximadamente à marca 2q � = raio muito grande, corresponde num ajuste de raio 2-step
aproximadamente à marca 6
Treino da parte superior do corpo Para o treino da parte superior do corpo, ter em consideração as marcações� e�.
q � = manivela longa (110 mm)q � = manivela curta (75 mm)
Antes de cada treino:
Consultar o terapeuta ou médico sobre as forças nas articulações permitidas/que atuam no utilizador.
Ajustar comprimento da manivela e força motora.
M (Nm)
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
16 LIMPEZA E DESINFEÇÃO
O fabricante recomenda limpar/desinfetar o THERA-Trainer da seguinte forma:
Desligar a ficha de alimentação.
Verificar se os componentes elétricos se encontram danificados.
– Em caso de danos, não limpar e entrar em contacto com o fornecedorqualificado.
Desinfeção e limpeza diárias do THERA-Trainer:
– Remover os líquidos estranhos (sangue, urina, etc.) com um pano delimpeza descartável com propriedades germicidas ou com umdesinfetante à base de álcool.
– Remover as impurezas maiores com produtos de limpeza suaves de usodoméstico (não abrasivos ou corrosivos) e um pano húmido.
– Limpar as superfícies do conjunto cardio-pulso com desinfetante.
Utilizar exclusivamente os seguintes desinfetantes:
– produtos de limpeza líquidos à base de álcool– panos de limpeza descartáveis humedecidos com propriedades
germicidas à base de álcool
PERIGO!Risco de infeção devido a peças de montagem/opções contaminadas! Usar luvas para a limpeza e desinfeção.
AVISO!Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de cada limpeza e desinfeção, desligar a ficha de alimentação da tomada.
Certificar-se de que nem desinfetantes nem produtos de limpeza penetram no
THERA-Trainer.
Se os desinfetantes e produtos de limpeza penetrarem no THERA-Trainer,
entrar imediatamente em contacto com o fornecedor qualificado.
NOTA!Danos materiais devido a limpeza e desinfeção incorretas! Limpar exclusivamente com desinfetante.
Não utilizar produtos de limpeza ácidos, que contenham solventes, abrasivos
ou corrosivos.
Utilizar exclusivamente os seguintes desinfetantes:
– produtos de limpeza líquidos à base de álcool– panos de limpeza descartáveis humedecidos com propriedades germicidas
à base de álcool Utilizar exclusivamente produtos de limpeza e desinfeção suaves e que não poluam
o ambiente.
Para o ecrã, utilizar um produto de limpeza adequado (por ex., para ecrãs TFT, etc.).
Utilizar exclusivamente produtos de desinfeção que estejam em conformidade com
as disposições específicas do país.
Observar as indicações de segurança do fabricante dos produtos de limpeza e desinfeção.
69Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
70
Antes de cada troca de utilizador, desinfetar e limpar o THERA-Trainer:
– Remover os líquidos estranhos (sangue, urina, etc.) com um panode limpeza descartável com propriedades germicidas ou com umdesinfetante à base de álcool.
– Sobretudo no caso de utilizadores que não tenham a pele intacta emalgumas áreas ou que tenham problemas de incontinência, desinfetar assuperfícies de contacto (unidade de controlo e visualização, pegas deterapia/apoios de braços, descansos dos pés, etc.) antes ou após cadautilização.
– Em alternativa, é possível proteger as superfícies de contacto com películasou sacos descartáveis esterilizados, substituindo-os após cada utilização.
– Limpar as superfícies do conjunto cardio-pulso com desinfetante.
Desinfetar exclusivamente com desinfetantes aquosos à base de álcool(prioridade ascendente com base na eficácia: metanol < etanol < isopropanol< n-propanol).
Limpar/desinfetar regularmente o THERA-Trainer de acordo com as medidasde controlo de infeção do equipamento.
Em alternativa, desinfetar com panos de limpeza descartáveis humedecidoscom propriedades germicidas à base de álcool.
Respeitar as indicações do fabricante do desinfetante, bem como as disposiçõeslegais.
Limpar/desinfetar o THERA-Trainer da seguinte forma:
Certificar-se de que durante a limpeza e desinfeção o espaço se encontrasuficientemente arejado.
Limpar a superfície do THERA-Trainer com um pano húmido e macio.
Limpar a superfície do THERA-Trainer exclusivamente com desinfetante.
Limpar as películas e os autocolantes cuidadosamente.
Mergulhar as faixas de velcro e as bandas para pegas de terapia numasolução aquosa desinfetante à base de álcool e desinfetar.
Deixar secar as peças desinfetadas o suficiente.
Apenas voltar a utilizar o THERA-Trainer após o tempo de ação e o tempode secagem definidos pelo fabricante do desinfetante.
Limpar os descansos dos pés antes de cada treino.
Limpar/desinfetar as bandas para punho de terapia da seguinte forma:
Lavar o neopreno das bandas para pegas de terapia na máquina de lavar a 30 °Ccom detergente suave, sem amaciador.
Não secar o neopreno na máquina de secar.
É possível limpar as manchas com etanol.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
17 MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO
17.1Manutenção
O THERA-Trainer não necessita de manutenção.
AVISO!Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de cada manutenção e conservação desligar a ficha de alimentação da tomada.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
O fabricante recomenda a realização de uma inspeção de segurança após 24 meses. Se a caixa do THERA-Trainer for aberta, é necessário realizar uma verificação técnica. Solicitar mais informações sobre a verificação técnica junto do fabricante.17.2Reutilização
O THERA-Trainer é indicado para a reutilização por outro cliente.
Antes de cada reutilização, limpar e desinfetar o THERA-Trainer
minuciosamente (consultar Limpeza e desinfeção).
Realizar uma verificação quanto à função em forma de inspeção visualou uma verificação quanto à função.
Solicitar ao fabricante as instruções de serviço relativas à inspeção de segurança.
Verificar todas as peças de montagem e opções quanto à integridade(consultar guia de remessa).
Substituir os amortecedores e os fechos de velcro.
Nota
Além disso, o fabricante recomenda a realização de uma verificação técnica. Solicitar mais informações sobre a verificação técnica junto do fabricante.71
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
72
18 REPARAÇÃO DE FALHAS
18.1Unidade de controlo e visualização tigo/vehode radiofrequência de 2,7"
Nota
Até à mensagem de erro E045, a unidade de controlo e visualização apresenta as mensagens de erro durante aprox. 3 segundos. Depois disso, o equipamento é reiniciado automaticamente.A partir da mensagem de erro E128, a unidade de controlo e visualização apresenta as mensagens de erro continuamente. O equipamento não é reiniciado automaticamente.
Observar as instruções das reparações de falhas.
Código de erro Reparação de falhas
E007 Placa de controlador principal com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E009 Cablagem em condições anómalas ou com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E016 Cablagem em condições anómalas ou com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E035 Desligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox.5 segundos. o THERA-Trainer é iniciado.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E036 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox.
5 segundos.o THERA-Trainer é iniciado.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E039 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox.
5 segundos. o THERA-Trainer é iniciado.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E040 Cablagem em condições anómalas ou com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qEventualmente, solicitar a substituição da placa de controlador principal.
E041 Placa de controlador principal com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E044 Cablagem em condições anómalas ou com defeito.
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qSubstituir a placa de controlador principal e/ou a unidade de
controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7".
E045 Os limites superiores do número de rotações e da potência sãoconstantemente ultrapassados. O THERA-Trainer conclui o treino.
qReduzir a resistência de treino ou o número de rotações.
qCertificar-se de que o utilizador não ultrapassa os limites
superiores do número de rotações (95 rpm) e da potência (80 watts).
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
18.2Unidade de controlo e visualização com ecrã a coresde 5,7"/7"/10,4"
E128 O THERA-Trainer está sobreaquecido.
qTHERA-Trainer desligar
qDesligar a ficha de alimentação.
qDeixar o THERA-Trainer arrefecer durante 20 minutos.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
E130 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequênciade 2,7" com defeito:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qSolicitar a substituição da unidade de controlo e visualização tigo/
veho de radiofrequência de 2,7".
E131 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequênciade 2,7" com defeito:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qSolicitar a substituição da unidade de controlo e visualização tigo/
veho de radiofrequência de 2,7".
E132 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7":
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qSolicitar a substituição da unidade de controlo e visualização tigo/
veho de radiofrequência de 2,7".
E134 Unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7":
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
qSolicitar a substituição da unidade de controlo e visualização tigo/
veho de radiofrequência de 2,7".
Código de erro Reparação de falhas
Código de erro 16 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 17 O THERA-Trainer está sobreaquecido.
qDesligar o THERA-Trainer e a ficha de alimentação.
qDeixar o THERA-Trainer arrefecer durante 10 min.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 18 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 19 qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 20 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro Reparação de falhas
73Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
74
18.3Erros gerais
Código de erro 21 qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 22 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 23 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 24 qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 25 qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox. 5 s.
O THERA-Trainer reinicia.
Se a mensagem de erro surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro 26 qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Código de erro Reparação de falhas
O THERA-Trainerpossui muito poucapotência
qReduzir a definição do raio da manivela.
qAumentar a força motora um nível.
É possível que ocorram danos nos tendões e nas articulaçõesdevido a sobrecarga.
qAntes da alteração das definições, consultar os terapeutas.
A deteçãode espasmo éacionada muitofrequentemente
qReduzir a velocidade de deteção de espasmo.
qReduzir a definição do raio da manivela.
qAumentar a força motora um nível.
qOtimizar a posição sentada e a distância em relação
ao dispositivo.
É possível que ocorram danos nos tendões e nas articulaçõesdevido a sobrecarga.
qAntes da alteração das definições, consultar os terapeutas.
A resistênciade treino estádemasiado elevadapara o trabalhomuscular ativo
qAumentar a definição do raio da manivela.
qReduzir a força motora.
Programa de treino Neuro:
qReduzir a definição da resistência de treino.
Programas de treino Orto e Cardio:
qReduzir a especificação de potência.
O monitor de ritmocardíaco não funciona(exclusivamente naunidade de controlo evisualização com ecrãa cores de 5,7" ou10,4" com conjuntocardio-pulso)
qVerificar o correto alinhamento do transmissor (na cinta
peitoral) e do recetor (na unidade de controlo e visualização).
qCorrigir, se necessário.
qVerificar se a cinta peitoral se encontra húmida, corretamente
esticada e se encontra em contacto direto com a pele.
qCorrigir, se necessário.
Código de erro Reparação de falhas
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
O THERA-Trainer nãofuncionacorretamente
qLigar o suporte muscular motorizado (exclusivamente no caso
da unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7",7" ou 10,4").
qVerificar se a definição do raio da manivela se encontra igual
de ambos os lados.
qCorrigir, se necessário.
qVerificar se a posição sentada se encontra no centro (em
relação ao eixo).
qCorrigir, se necessário.
Se a falha surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado.
Não é possível operaro THERA-Trainer
qCertificar-se de que o botão START foi premido.
Provavelmente, o THERA-Trainer encontra-se no modo standby.
qCertificar-se de que o cabo de rede não se encontra danificado
e que se encontra corretamente ligado.
qVerificar o fusível de rede.
qDesligar a ficha de alimentação e ligar novamente após aprox.
5 s. Premir o botão START.
qCertificar-se de que foi selecionado o tipo de exercitador correto
(braço ou perna).
qNo treino da parte superior do corpo, assegurar que as
manivelas estão desbloqueadas.
O THERA-Trainer nãoexibe qualqueravaliação de treino
qTreinar no mín. 1 min.
A paragemde emergênciacontrolada por voznão responde
qAumentar a definição da sensibilidade do microfone.
Definições de treinoestão ajustadas
qAjustar e guardar novamente a definição básica.
qRepor a definição básica nas configurações de fábrica.
As barras de simetriaou o percursode simetriado biofeedbackindicam valoresincorretos(exclusivamenteem caso de unidadede controlo evisualização com ecrãa cores de 5,7", 7"ou 10,4")
qVerificar se a definição do raio da manivela se encontra igual
de ambos os lados.
qCorrigir, se necessário.
qVerificar se a posição sentada se encontra no centro
(em relação ao eixo).
qCorrigir, se necessário.
qAssegurar o movimento correto do pés do utilizador:
correto: empurrarincorreto: puxar
Se a falha surgir novamente:
qEntrar em contacto com o fornecedor qualificado. Solicitar uma
nova calibração do THERA-Trainer.
Na unidade de con-trolo e visualizaçãoaparece: "ESPASTI-CIDADE"
qO controlo anti-espasmo foi acionado.
qPara um treino adicional consultar o cap. 9.8 Dispositivos de
segurança.
Código de erro Reparação de falhas
75Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
76
Na unidadede controloe visualizaçãoaparece: "POTÊNCIADO MOTOREXCEDIDA"
qO controlo anti-espasmo foi acionado.
qPara um treino adicional consultar o cap. 9.8 Dispositivos de
segurança.
Na unidadede controloe de visualizaçãoaparece o símboloEspasticidade
qO controlo anti-espasmo foi acionado.
qPara um treino adicional consultar o cap. 9.8 Dispositivos de
segurança.
Na unidadede controloe visualizaçãoaparece: "ATENÇÃOTHERA-Trainerusado em excesso,reduzir pedalada"
qReduzir pedalada.
qCertificar-se de que o utilizador não ultrapassa os limites
superiores do número de rotações (85 rpm) e da potência(80 watts).
Se o utilizador não reduzir potência e rotações, surge novamentea mensagem de erro.O THERA-Trainer conclui o treino depois de três exibições.
Na unidadede controloe visualizaçãoaparece: "TREINOCONCLUÍDOTHERA-Trainerusado em excesso"
qO THERA-Trainer conclui o treino depois de ultrapassar
permanentemente os limites superiores do número de rotaçõesou da potência.
Na unidadede controloe visualização de 2,7"aparece "OPEN":
qO bloqueio da manivela está fechado.
qAbrir o bloqueio para realizar o treino da parte superior do
corpo. (consultar o cap. 9.6 Bloquear/desbloquear a manivela)
Na unidadede controloe visualizaçãoaparece o gráfico"Desbloquear":
qO bloqueio da manivela está fechado.
qAbrir o bloqueio para realizar o treino da parte superior do
corpo. (consultar o cap. 9.6 Bloquear/desbloquear a manivela)
Código de erro Reparação de falhas
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
19 DADOS TÉCNICOS
THERA-Trainer
Dimensões:
qExercitador de pernas
qExercitador da parte superior
do corpo
c x l x a
aprox. 58-83 cm x 47,3 cm x 63-119 cm
aprox. 75-90 cm x 63,8 cm x 110-125,5 cm
Peso:
qExercitador de pernas
qExercitador da parte superior
do corpo
aprox. 27-38 kg
aprox. 39-45 kg
Comprimento da manivela doexercitador de pernas:
q2-step
qsem nível
75 mm/110 mm
65–115 mm
Comprimento da manivelado exercitador da parte superiordo corpo:
qcurta
qcomprida
75 mm
110 mm
Intervalo de rotação do treino passivo 1-60 rpm
Intervalo de rotação do treino ativo 1-90 rpm
Intervalo do binário
qExercitador de pernas
qExercitador da parte superior
do corpo
aprox. 2–22 Nm
aprox. 2-8 Nm
Potência contínua 80 Watt
Potência absorvida 130 VA
Ligação à rede 230 V~, 50/60 Hz
115 V~, 50/60 Hz
Fusíveis: 2 x T 1,0 A H 250 V (para ligação à rede de 230 V)
2 x T 1,6 A H 250 V (para ligação à rede de 115 V)
Classe do dispositivo médico IIa
Classe de proteção: II
Grau de proteção: Tipo BF
Categoria de proteção: IP21
Emissões sonoras LpA < 70 dB(A)
Condições ambientais em caso defuncionamento
5 °C a 40 °C
15 a 90% Hr
700 a 1060 hPa
Condições ambientais em caso detransporte/fornecimento
-25 °C a 70 °C
15 a 93% Hr
700 a 1060 hPa
Adequado para utilizadores com
qEstatura
qPeso corporal
120 a 200 cm
180 kg (120 kg ao utilizar o artigo A001-411) Materiais utilizados: Aço, aço inoxidável, plástico (POM, PA6, ABS, PE),
borracha
77Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
78
Vida útil:THERA-Trainer 7 anos
Consumo de corrente durante o modostandby:
qUnidade de controlo e visualização
com ecrã a cores de 5,7"/7"/10,4"
qUnidade de controlo e visualização
tigo/veho de radiofrequência de 2,7"
31 watts
24 watts
Versão de software: Unidade de controlo e visualização com ecrãa cores de 5,7"/10,4":
qSoftware 04.00.x
Unidade de controlo e visualização com ecrãa cores de 7":
qSoftware 02.00.x
Unidade de controlo e visualização tigo/vehode radiofrequência de 2,7":
qSoftware 04.00.x
Manual de utilizador válido a partir das
versões de software acima mencionadas.
Dimensões da unidade de controloe de visualização com
qEcrã a cores de 2,7"
qEcrã a cores de 5,7"
qEcrã a cores de 7"
qEcrã a cores de 10,4"
Diagonal: 6,8 cm
Largura: 5,4 cm
Altura: 4,0 cm
Diagonal: 14,5 cm
Largura: 10,7 cm
Altura: 8,8 cm
Diagonal: 17,6 cm
Largura: 15,4 cm
Altura: 8,6 cm
Diagonal: 26,4 cm
Largura: 21,5 cm
Altura: 16,5 cm
THERA-Trainer
Nota
Para utilizadores com um peso corporal superior a informação acima, é necessário utilizar um acessório especial do THERA-Trainer, mediante a consulta do fabricante ou do fornecedor qualificado.20 ELIMINAÇÃO
Para eliminar o THERA-Trainer:
Observar as disposições e as regulações específicas do país.
Eliminar peças de metal como sucata.
Eliminar peças de plástico consoante o material.
Eliminar componentes elétricos e eletrónicos como resíduos eletrónicos.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
21 INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADEELETROMAGNÉTICA
21.1Cabos, comprimentos dos cabos e acessórios
O THERA-Trainer pode ser operado apenas com o cabo de ligação à rede original.
21.2Advertência relativa aos acessórios utilizados
Pode ser utilizado apenas o conjunto cardio-pulso original do fabricante.
21.3Advertência para instalação
O THERA-Trainer não pode ser utilizado na proximidade imediata ou sobre outrosdispositivos. Se o funcionamento na proximidade ou sobre outros dispositivos forestritamente necessário, o THERA-Trainer deverá ser observado a fim de verificarse funciona corretamente nesta disposição.
21.4Emissão de interferências e imunidade
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
Nota
Não se aplica à unidade de controlo e visualização de 5,7"!q O dispositivo está classificado de acordo com a norma CISPR 11 no grupo 1da classe B e foi concebido para os níveis de imunidade e de teste de acordocom a norma DIN EN 60601-2:2016-05 (EN 6060 1-2:2015, CEI 60601-1-2:2014)para o ambiente em condições de utilização prevista das tabelas 4, 5 e 9.
q Não são permitidas variações nem simplificações no que diz respeito aosníveis de imunidade e de teste acima mencionados.
q Não são necessárias atividades de manutenção para que os princípiosbásicos de segurança e o desempenho essencial sejam cumpridos durantea vida útil prevista de 7 anos.
21.5Receção e emissão de energia RF da unidade de controloe visualização com radiofrequência
Nota
Aplica-se apenas às unidades de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7"!Dados do transmissor/dados do recetor
– Banda de frequência (banda ISM): 2,400 GHz – 2,4835 GHz– Banda de frequência utilizada: 2,402 GHz m – 2,480 GHz– Largura do canal: 40 canais a 2 MHz– Modulação: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying)– Potência radiante eficaz (EIRP): -4 dBm
21.6Unidade de controlo e visualização com ecrã a cores de 5,7"
Nível de conformidadeSão cumpridos os níveis de imunidade e de teste da DIN EN 60601-1-2.
79
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
80
Emissão de interferências
Orientações e declaração do fabricante quanto a emissões eletromagnéticas
O THERA-Trainer é adequado para a operação no ambiente eletromagnético indicado abaixo. O clienteou o utilizador do THERA-Trainer deverá assegurar que a utilização é realizada em tal ambiente.
Medições das emissões Conformidade Diretivas relativas ao ambienteeletromagnético
Emissões de RF de acordo coma norma CISPR 11
Grupo 1 O THERA-Trainer utiliza energia RFexclusivamente para o seu funcionamentointerno. Por essa razão, as suas emissões de RFsão muito reduzidas e não deverão provocarquaisquer interferências em dispositivoseletrónicos próximos.
Emissões de RF de acordo coma norma CISPR 11
Classe B O THERA-Trainer é adequado para a utilizaçãoem todas instalações, incluindo:
qÁreas residenciais
qInstalações que estejam diretamente ligadas
à rede de alimentação pública eque abastece igualmente edifícios parafins domésticos.
Harmónicos de acordo com a normaCEI 61000-3-2
Classe A
Flutuações de tensão/emissõesde flicker de acordo com a normaCEI 61000-3-3
Conforme
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Imunidade
Orientações e declaração do fabricante quanto a imunidade eletromagnética
O THERA-Trainer é adequado para a operação no ambiente eletromagnético indicado abaixo. O clienteou o utilizador do THERA-Trainer deverá assegurar que a utilização é realizada em tal ambiente.
Teste de imunidade Nível de testeCEI 60601
Nível de conformidade Diretivas relativas ao ambienteeletromagnético
Descarga eletrostática(ESD – Electro StaticDischarge) de acordocom a normaCEI 61000-4-2
± 6 kV descarga decontacto (indireta)± 8 kV descarga de ar
± 6 kV descargade contacto± 8 kV descarga de ar
Os pavimentos deverão ser emmadeira ou betão ou deverão estarrevestidos com mosaicos decerâmica. Se o pavimento estiverrevestido com material sintético,a humidade relativa deverá ser de,no mínimo, 30%
Transitórios eléctricosrápidos/bursts deacordo com a normaCEI 61000-4-4
± 2 kV para cabosde rede± 1 kV para cabosde entrada e saída
± 2 kV para cabosde rede± 1 kV para cabosde entrada e saída
A qualidade da corrente elétricadeverá corresponder à de umambiente empresarial ou hospitalartípico.
Sobretensões deacordo com a normaCEI 61000-4-5
± 1 kV modo diferencial(simétrico)± 2 kV modo comum(não simétrico)
± 1 kV modo diferencial(simétrico)± 2 kV modo comum(não simétrico)
A qualidade da corrente elétricadeverá corresponder à de umambiente empresarial ou hospitalartípico.
Quebras de tensão,breves interrupçõese flutuações da tensãode alimentaçãodeacordo com a normaCEI 61000-4-11
< 5% UT durante meio
ciclo (> 95% de quebra)40% UT durante 5 ciclos
(60% de quebra)70% UT durante 25 ciclos
(30% de quebra)< 5% UT durante
5 segundos(> 95% de quebra)
< 5% UT durante meio
ciclo (> 95% de quebra)40% UT durante 5 ciclos
(60% de quebra)70% UT durante 25 ciclos
(30% de quebra)< 5% UT durante
5 segundos(> 95% de quebra)
A qualidade da corrente elétricadeverá corresponder à de umambiente empresarial ou hospitalartípico. Se o utilizador do THERA-Trainer necessitar de umfuncionamento contínuo duranteinterrupções de alimentação deenergia, recomenda-se que oTHERA-Trainer seja alimentadoatravés de uma fonte de energiasem interrupções ou de uma bateria.
Campo magnéticoem caso de frequênciade corrente (50/60 Hz)de acordo com anorma CEI 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos no caso dafrequência da rede deverão coincidirem termos de valores típicos aos deum ambiente empresarial ou hospitalar.
OBSERVAÇÃO: UT é a tensão de corrente alternada antes da aplicação do nívelde teste.
81Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
82
Orientações e declaração do fabricante quanto a imunidade eletromagnética
O THERA-Trainer é adequado para a operação no ambiente eletromagnético indicado abaixo. O clienteou o utilizador do THERA-Trainer deverá assegurar que a utilização é realizada em tal ambiente.
Teste de imunidade Nível de testeCEI 60601
Nível de conformidade Diretivas relativas ao ambienteeletromagnético
RF conduzida deacordo com a normaCEI 61000-4-6
RF irradiada deacordo com a normaCEI 61000-4-3
3 Veff
150 kHz a 80 MHz
3 V/m80 MHz a 2,5 GHz
3 Veff
3 V/m
Os equipamentos de comunicaçãode RF e móveis não deverão serutilizados a uma distância inferiordo THERA-Trainer (incluindo o cabo)à distância de segurança recomendada.Esta será calculada a partir de umaequação aplicável à frequência dotransmissor.Distância de segurança recomendada:d = [3,5/3] * P = 1,17 * Pd = [3,5/3] * P = 1,17 * Ppara 80 MHz a 800 MHz
d = [7,0/3] * P = 2,33 * P para 800 MHz
a 2,5 GHz
sendo P a potência nominal do transmissorem Watts (W) de acordo com os dadosdo fabricante do transmissor e da distânciade segurança recomendada em metros (m).A intensidade do campo de transmissoresde RF fixos deverá ser inferior ao nívelde conformidade em todas as frequências,em conformidade com uma avaliaçãorealizada no local.Podem ocorrer interferências nasproximidades dos dispositivos marcadoscom o seguinte símbolo.
OBSERVAÇÃO 1: a 80 MHz e 800 MHZ é válido o intervalo de frequência maiselevado.
OBSERVAÇÃO 2: estas orientações podem não ser aplicáveis a todasas situações. A propagação eletromagnética é influenciada pelas absorçõese reflexões de edifícios, objetos e pessoas.
A intensidade dos campos de transmissores fixos, como por ex., estações base detelemóveis e rádios móveis de terra, rádio amador, estações transmissoras de AMe FM e de televisão, não pode ser, teoricamente, prevista com exatidão. De formaa determinar o ambiente eletromagnético no que respeita ao transmissor fixo, deveráser realizado um estudo no local. Se a intensidade dos campos medidos no local ondese encontrar o THERA-Trainer exceder os níveis de conformidade acima, o THERA-Trainer deve ser observado de forma a comprovar o funcionamento correto. Se forobservado um funcionamento anormal, talvez sejam necessárias medidas adicionaiscomo, por exemplo, a reorientação ou o posicionamento do THERA-Trainer.
Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade do campodeve ser inferior a 3 V/m.
Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
THERA-Trainer tigo / THERA-Trainer veho - Manual de utilizador
Distâncias de segurança recomendadas entre os equipamentos portáteise móveis dos equipamentos de telecomunicações móveis de RF e o THERA-Trainer
O THERA-Trainer é adequado para a operação no ambiente eletromagnético indicado abaixo. O cliente ouo utilizador do THERA-Trainer pode ajudar a evitar interferências eletromagnéticas, mantendo a distânciamínima entre os dispositivos de telecomunicações de RF portáteis e móveis (transmissores) e o THERA-Trainer,tal como recomendado a seguir (dependendo da potência de saída do dispositivo de comunicação).
Potência nominaldo transmissor[W]
Distância de segurança de acordo com a frequência do transmissor[m]
150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,17 P d = 1,17 P d = 2,33 P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,7 3,7 7,37
100 11,7 11,7 23,30
Para os transmissores com uma potência nominal não indicada na tabela acima,a distância pode ser calculada através da utilização da respetiva equação.Para isso, P é a potência nominal do transmissor em Watts (W) de acordo comos dados fornecidos pelo fabricante do transmissor.
OBSERVAÇÃO 1:
Para calcular a distância de segurança recomendada dos transmissores no intervalode frequência de 80 MHz a 2,5 GHz é utilizado um fator adicional de 10/3.Assim, a probabilidade de um dispositivo de comunicação móvel/portável levadoacidentalmente para a área do utilizador provocar uma falha diminui.
OBSERVAÇÃO 2:
Estas orientações podem não ser aplicáveis a todas as situações. A propagaçãoeletromagnética é influenciada pelas absorções e reflexões de edifícios, objetose pessoas.
22 GARANTIA
Em caso de uma utilização cuidadosa do THERA-Trainer, o fabricante concedeuma garantia que está em conformidade com as disposições legais. A baseé a data da entrega.
O fabricante substitui, dentro do prazo mencionado, as peças com defeitodo THERA-Trainer sem custos ou repara o THERA-Trainer na fábrica ou numaoficina de reparação autorizada.
São excluídos da garantia do fabricante:
q Peças de desgasteq Dispositivos abertosq Peças de montagem e peças adicionais de terceirosq Equipamentos que não tenham sido reparados por fornecedores qualificados.q Danos que tenham surgido devido a uma incorreta utilização.
83Art. N.º: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
PT
FABRICANTE:
THERA-Traineruma marca damedica Medizintechnik GmbH
Blumenweg 888454 HochdorfDeutschland
Tel.: +49 7355-93 14-0Fax: +49 7355-93 14-15
E-Mail: [email protected]: www.thera-trainer.de
A THERA-Trainer declara pelo presente documento que a unidade de controlo e visualização tigo/veho de radiofrequência de 2,7", que se insere na categoria de equipamentos de rádio, está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE, bem como outras declarações de conformidade estão disponíveis no seguinte endereço de Internet: www.thera-trainer.de
N.º do artigo: A002-636_Rev 03Última atualização: SC20/2018
Para obter as declarações de conformidade, consultar www.thera-trainer.de
Top Related