papel reciclável
Videojet Technologies Inc. © 2003 by Videojet Technologies Inc., Todos os Direitos Reservados.
1500 Mittel Boulevard Tel. 1-800-843-3610 Escritórios - USA: Atlanta, Chicago, Los Angeles,Wood Dale, IL Fax: 1-800-582-1343 Philadelphia INT’L: Canadá, Cingapura, França, Holanda60191-1073 USA Fax Int’l: 630-616-3629 Alemanha, Irlanda, Japão, Espanha, Reino Unidowww.videojet.com Distribuidores Mundiais
P/N 361069-05Rev. AE 04/03
MANUAL DE SERVIÇO
EXCEL®
2000Impressora
©Copyright 2003 by Videojet Technologies Inc.All rights reserved. No part of this book may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without written permission.
Inquires should be addressed to
Videojet Technologies Inc.1500 Mittel Blvd.
Wood Dale, IL 60191, USA
P/N 365655-05Rev. AB 03/02
Informação de Conformidade da ImpressoraVideojet Technologies Inc.
Segurança
CompatibilidadeEletromagnética
Para todos os compradores
Este equipamento está em conformidade com a UL nosE.U.A., é certificado pela CSA no Canadá, e certificado peloServiço de Produtos de TUV para segurança na UniãoEuropéia. Cumpre com os requisitos das diretrizes de baixatensão da União Européia.
For customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with thelimits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of theFCC Rules. These limits are designed to provide reasonableprotection against harmful interference when the equipment isoperated in a commercial environment. This equipmentgenerates, uses, and can radiate radio frequency energy and,if not installed and used in accordance with the instructionmanual, may cause harmful interference to radio communi-cations. Operation of this equipment in a residential area islikely to cause harmful interference in which case the user willbe required to correct the interference at his own expense.
For customers in Canada
This Class A digital apparatus meets all requirements of theCanadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Pour la clientèle du Canada
Cet appareil de la classe A respecte toutes les exigencies duReglement sur la materiel brouilleur du Canada.
Para os compradores na União Européia
Esta impressora obedece a todos os requisitos das diretrizesde Compatibilidade Eletromagnética da União Européia.Todos os acessórios Videojet concebidos para serem uti-lizados com esta impressora mantêm esta concordância.Se estiverem ligados à impressora acessórios que nãosejam Videojet, é da inteira e completa responsabilidade docomprador certificar-se de que estes obedeçam aos requi-sitos destas diretrizes. Os acessórios de ligação que nãosatisfaçam a estes requisitos podem aumentar o risco deferimentos e causar um excesso dos limites das diretrizesde Compatibilidade Eletromagnética da impressora.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
i
Capítulo 1 Introdução
Introdução ......................................................................................................................1-3
Descrição do Produto.................................................................................................1-3Referências sobre a Impressora Excel Série 2000 .....................................................1-3Acessórios da Impressora ..........................................................................................1-3
Quem Deveria Usar Este manual? ...............................................................................1-4
Introdução..................................................................................................................1-4
Convenções Literárias Usadas neste Manual ..............................................................1-5
Introdução..................................................................................................................1-5Teclas e Luzes do Status da Impressora ....................................................................1-5Observações...............................................................................................................1-5Texto da Tela de Exibição .........................................................................................1-5
Manual do Operador EXCEL 2000 .............................................................................1-6
Introdução..................................................................................................................1-6
Treinamento do Cliente Videojet .................................................................................1-6
Introdução..................................................................................................................1-6
Plano Geral do Manual de Serviço...............................................................................1-7
TotalSource®...................................................................................................................1-9
O que significa TotalSource?.....................................................................................1-9O Compromisso do TotalSource da Videojet ............................................................1-9Se Precisar de Assistência .........................................................................................1-9
Capítulo 2 Segurança
Introdução ......................................................................................................................2-3
Convenções de segurança usadas neste manual..........................................................2-4
Introdução..................................................................................................................2-4Notas de advertência..................................................................................................2-4Notas de Cuidado.......................................................................................................2-5
Normas de segurança do equipamento ........................................................................2-6
Normas de Segurança da Tinta ....................................................................................2-7
Aterrar a Bandeja.......................................................................................................2-9
Tabela de Conteúdo
ii
Emergências Medicas ..................................................................................................2-10
Emergências Envolvendo Fluídos da Impressora ....................................................2-10Rocky Mountain Poison Control Center (Centro de Controle Tóxico, EUA) .........2-10
Capítulo 3,Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
Descrição do Equipamento ...........................................................................................3-3
Introdução..................................................................................................................3-3A Unidade de Controle ..............................................................................................3-3Compartimento Hidráulico (Recipiente do Líquido) .................................................3-3Compartimento Pneumático ......................................................................................3-5Para maiores informações.........................................................................................3-5Compartimento Eletrônico.........................................................................................3-5Para maiores informações.........................................................................................3-5Teclado ......................................................................................................................3-6Para maiores informações.........................................................................................3-6O Cabeçote ................................................................................................................3-7Para maiores informações.........................................................................................3-7
Identificação dos Componentes ....................................................................................3-8
Introdução..................................................................................................................3-8Buscando a Localização e a Descrição de um Componente Principal.......................3-8Componentes Hidráulicos........................................................................................3-10Componentes Pneumáticos ......................................................................................3-16
Gerador do Vácuo ........................................................................................................................3-19Componentes Eletrônicos ........................................................................................3-20Componentes do Cabeçote ......................................................................................3-23
Capítulo 4, Teoria de Operação
Introdução ......................................................................................................................4-3
Plano Geral ................................................................................................................4-3Seções Neste Capítulo ...............................................................................................4-3
Plano Geral do Sistema de Líquidos ............................................................................4-4
Sistema de Líquidos...................................................................................................4-4Plano Geral do Sistema de Líquidos ..............................................................................................4-4
O Jato de Tinta e as Gotas de Tinta .............................................................................4-6
Pressão da Tinta.........................................................................................................4-6Criando Gotas de Tinta..............................................................................................4-7
Propulsor do Bocal .........................................................................................................................4-7
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
iii
Divisão da Gota de Tinta................................................................................................................4-8Satélites ..........................................................................................................................................4-8
Controlando as Gotas de Tinta...................................................................................4-9Carregando as Gotas de Tinta ........................................................................................................4-9Deflexão da Gota de Tinta ...........................................................................................................4-10Tipos de Caracteres ......................................................................................................................4-11
Sequências Funcionais da Impressora .......................................................................4-12
Plano Geral ..............................................................................................................4-12Sequência para Ligar a Impressora..........................................................................4-12Sequência de Inicialização da Impressora ...............................................................4-14
Fluxogramas da Sequência de Inicialização da Impressora .........................................................4-19Sequência de Desligamento da Impressora..............................................................4-25Sequência de Re-inicialização do Cabeçote ............................................................4-26
Resumo de Re-inicialização do Cabeçote ....................................................................................4-26Sequência de Desligamento do Cabeçote ................................................................4-27
Resumo da Sequência de Desligamento do Cabeçote..................................................................4-27Ciclo de Transferência da Tinta...............................................................................4-28Ciclo de Fluxo e Ciclo de Transferência de Tinta ...................................................4-31Sequência do Abastecimento do Composto.............................................................4-33
Evaporação do Solvente ...............................................................................................................4-33Tempo de Abastecimento do Composto ......................................................................................4-33Prevenção do Abastecimento do Composto.................................................................................4-33
Sequência de Abastecimento de Tinta Fresca..........................................................4-35Tempo do Ponto Estabelecido e Tempo Atual da Tinta...............................................................4-35Quando a Tinta Fresca é Abastecida ............................................................................................4-35
Sequência de Alerta do Nível Baixo dos Líquidos ..................................................4-39Botão do Nível Baixo dos Líquidos .............................................................................................4-39
Capítulo 5, Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
Introdução ......................................................................................................................5-3
Gravando Informação da Manutenção na Memória (Log da Impressora)..............5-6
Introdução..................................................................................................................5-6Gravando o Horário de Manutenção na Memória .....................................................5-7Gravando a Tinta e o Líquido do Composto na Memória .........................................5-8Procedimento .............................................................................................................5-8Acessando o Tempo de Funcionamento Atual ..........................................................5-9Procedimento .............................................................................................................5-9
Reajustando as Falhas.................................................................................................5-10
Introdução................................................................................................................5-10
Ligando a Tinta............................................................................................................5-11
Introdução................................................................................................................5-11Procedimento ...........................................................................................................5-11
Tabela de Conteúdo
iv
Ligando a Alta Tensão ................................................................................................5-12
Introdução................................................................................................................5-12Procedimento ...........................................................................................................5-12
Teste de Impressão de uma Mensagem de Amostra.................................................5-13
Introdução................................................................................................................5-13Procedimento ...........................................................................................................5-13
Configurando a Pressão da Tinta...............................................................................5-14
Introdução................................................................................................................5-14Quadro <TEMPO ATUAL DA TINTA> ................................................................5-15
Ajustando o Bocal........................................................................................................5-16
Introdução................................................................................................................5-16Processo de Calibração da Impressora.....................................................................5-16Processo de Ajuste do Bocal....................................................................................5-16
Ajustando a Alta Tensão.............................................................................................5-17
Introdução................................................................................................................5-17Procedimento ...........................................................................................................5-17
Configurando a Senha.................................................................................................5-18
Introdução................................................................................................................5-18
Outros Parâmetros do Modo de Serviço....................................................................5-19
Capítulo 6, Manutenção
Introdução ......................................................................................................................6-4
Manutenção Preventiva Periódica .............................................................................6-4Manutenção da Tinta .................................................................................................6-4Qualidade da Impressão (Procedimento de Ajuste do Bocal)....................................6-4
Manutenção Periódica...................................................................................................6-5
Plano Geral ................................................................................................................6-5
Manutenção Diária ........................................................................................................6-6
Cheque o Nível do Líquido nos Frascos de Reabastecimento ...................................6-6Como Trocar o Frasco do Líquido.............................................................................6-6Drene o Tapão da Tinta .............................................................................................6-8Procedimento do Tapão de Tinta ...............................................................................6-8
Manutenção Semanal ..................................................................................................6-10
Limpando o Cabeçote ..............................................................................................6-10Quando Limpar o Cabeçote .....................................................................................6-10
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
v
Procedimento............................................................................................................6-11
Manutenção das 500 Horas.........................................................................................6-14
Plano Geral ..............................................................................................................6-14Como Determinar o Número de Horas que a Impressora Tem Estado emFuncionamento ........................................................................................................6-14Procedimento ...........................................................................................................6-15Troque o Filtro do Vácuo ........................................................................................6-16Procedimento ...........................................................................................................6-17
Manutenção das 5.000 Horas......................................................................................6-18
Plano Geral ..............................................................................................................6-18Troque o Filtro Final da Tinta .................................................................................6-18Procedimento para a Troca do Filtro Final da Tinta ................................................6-18Troque os Filtros dos Frascos dos Líquidos ............................................................6-21
Manutenção Anual ......................................................................................................6-22
Plano Geral ..............................................................................................................6-22Trocando a Bateria do Painel de Controle ...............................................................6-22Procedimento ...........................................................................................................6-22Troque o Silenciador................................................................................................6-23Procedimento ...........................................................................................................6-23Troque o Filtro de Entrada do Ar.............................................................................6-24Procedimento ...........................................................................................................6-24
Destaques de Manutenção da Tinta ...........................................................................6-26
Introdução................................................................................................................6-26Cautelas de Segurança no Processo de Manutenção da Tinta..................................6-26Manutenção Geral do Líquido da Impressora EXCEL............................................6-27Fluxogramas de Manutenção da Tinta.....................................................................6-27
Qualidade da Impressão (Procedimento de Ajuste do Bocal)..................................6-41
Introdução................................................................................................................6-41Definição: Retrocesso..............................................................................................6-41Procedimento ...........................................................................................................6-41Guia de Ajuste da Impulsão do Bocal .....................................................................6-44
Tabela de Conteúdo
vi
Capítulo 7, Resolução de Problemas
Introdução ......................................................................................................................7-4
Plano Geral do Capítulo.............................................................................................7-4
Advertências...................................................................................................................7-5
O que é uma Advertência?.........................................................................................7-5O que Acontece Quando Ocorre uma Advertência?..................................................7-5O que Fazer Quando Ocorre uma Advertência? ........................................................7-6Condições Comuns e Curas para as Advertências .....................................................7-6Advertência do Nível Baixo de Líquido ....................................................................7-7Advertência de Sem Fase...........................................................................................7-8Advertência de Sem Sinal..........................................................................................7-9Advertência de Nível Baixo da Bateria ...................................................................7-11
Falha .............................................................................................................................7-12
O que uma Falha? ....................................................................................................7-12Falhas Normais ........................................................................................................7-12Falhas de Pânico ......................................................................................................7-13O que Acontece Quando Ocorre uma Falha? ..........................................................7-14O que Fazer Quando Ocorre uma Falha?.................................................................7-14Reajustando uma Falha............................................................................................7-15Condições Comuns e Curas para a Falha.................................................................7-16Falha do Relógio de Tempo Real ............................................................................7-17Falha do Tempo Sem Fase.......................................................................................7-18Falha da Pressão do Ar ............................................................................................7-19Falha da Falta de Tinta ............................................................................................7-20Falha do Fornecimento de Energia 312 Volts..........................................................7-21Falha da Alta Tensão ...............................................................................................7-22Falha da Fase ...........................................................................................................7-23Falha da Transferência Requerida Demorada..........................................................7-24Falha do Sem Sinal ..................................................................................................7-25Falha do Tempo de Abastecimento Demorado........................................................7-27Falha do Tempo de Esvaziamento Demorado .........................................................7-28Falha do Tempo do Fluxo Demorado ......................................................................7-29Falha do Tempo do Fluxo Muito Lento...................................................................7-30Falha de Ar para o Aquecimento .............................................................................7-31Falha dos Líquidos Requeridos Demorados ............................................................7-32Falha Transbordamento Reservatório ......................................................................7-33Falha do Processador #2 ..........................................................................................7-34Falha do Processador #4 ..........................................................................................7-34Falha do RAM do Processador #2 ...........................................................................7-35Falha do Interruptor de Trava Automática do Usuário – Fornecimento de+12 Volts .................................................................................................................7-36
Indicadores LED do Estado da Impressora ..............................................................7-37
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
vii
Introdução................................................................................................................7-37Usando as Luzes LED para a Resolução de Problemas...........................................7-37Descrições das Luzes LED ......................................................................................7-38
Pontos de Teste Eletrônico..........................................................................................7-47
Introdução................................................................................................................7-47
Falhas do Sem Sinal.....................................................................................................7-49
Introdução................................................................................................................7-49Guia da Resolução de Problemas.............................................................................7-49Se Não Houver Jato ou Vácuo de Tinta...................................................................7-49Checagem das Causas Óbvias .................................................................................7-50Checagem do Circuito do Bocal ..............................................................................7-50
Checagem dos Componentes do Cabeçote...................................................................................7-50Executar o Teste da Voltagem AC...............................................................................................7-50Checagem dos Cabos ...................................................................................................................7-51Checagem do Painel de Controle .................................................................................................7-51
Checagem do Circuito da Carga do Tunel...............................................................7-52Checagem dos Componentes do Cabeçote...................................................................................7-52Examinar a Conexão de Carga do Cabo.......................................................................................7-52Checagem da Continuidade..........................................................................................................7-52
Ponto de Teste 15 ....................................................................................................7-53Teste do Jato ............................................................................................................7-53Sinal .........................................................................................................................7-53Teste da Fase ...........................................................................................................7-54Usando o Ponto de Teste 15 ....................................................................................7-54Checagem do Circuito de Captação do Sinal...........................................................7-54Checagem do Jato da Tinta......................................................................................7-54Checagem da Continuidade .....................................................................................7-54Checagem de Curtos Circuitos ................................................................................7-54Ponto de Teste 27 ....................................................................................................7-55Ponto de Teste 28 ....................................................................................................7-55
Diagramas do Sistema Elétrico...................................................................................7-56
Introdução................................................................................................................7-56Para maiores informações........................................................................................7-56Conexões do Cabeçote.............................................................................................7-59Conexões da Força...................................................................................................7-60Conexões Hidráulicas ..............................................................................................7-63Conexões do Painel de Controle..............................................................................7-66
A Tecla de Ajuda .........................................................................................................7-69
Introdução................................................................................................................7-69Descrição da tecla AJUDA......................................................................................7-70Corrigindo uma Falha Usando a Tecla AJUDA ......................................................7-72
Quando Ocorre uma Falha ...........................................................................................................7-72Para Resolver o Problema de uma Falha......................................................................................7-72
The S11-S4 Chart ....................................................................................................7-73Gráfico de Referência “S” .......................................................................................7-74Usando a Tecla AJUDA ..........................................................................................7-76
Tabela de Conteúdo
viii
Usando o Exemplo de Falha da tecla AJUDA.........................................................7-77Exemplo de Falha (Explicação S1 – S4) .................................................................7-78
Capítulo 8, Instalação
Introdução ......................................................................................................................8-4
Preparação do Local......................................................................................................8-5
Determine o Local para a Impressora ........................................................................8-5Exigências do Sistema Elétrico: ................................................................................8-6Voltagem/Frequência:................................................................................................8-6Consumo de Energia:.................................................................................................8-6Exigências do Ar Comprimido: .................................................................................8-6Pressão do Ar:............................................................................................................8-6Consumo Atmosférico:..............................................................................................8-6Qualidade do Ar: .......................................................................................................8-6Ponto de Condensação da Pressão do Ar...................................................................8-6
Instale a Plataforma da Impressora.............................................................................8-7
Desempacote a Plataforma da Impressora .................................................................8-7Monte a Plataforma da Impressora ............................................................................8-7
Desempacote e Inspecione a Impressora .....................................................................8-8
Plano Geral ................................................................................................................8-8Retire a Impressora da Caixa .....................................................................................8-8Monte a Impressora na Plataforma ............................................................................8-9Instale o Silenciador ................................................................................................8-10Conecte a Corrente Elétrica .....................................................................................8-11Instruções para a Conexão das Unidades de 120 VAC............................................8-11Conexão do Ar Comprimido ...................................................................................8-13Conexão do Tubo do Solenóide de Transferência ...................................................8-13Conexão do Tubo do Vácuo ....................................................................................8-14Posicione a Impressora e a Plataforma no Local .....................................................8-14
Monte a Plataforma da Impressora ...........................................................................8-15
Desempacote e Monte os Suportes do Cabeçote .....................................................8-15Aparafuse os Suportes do Cabeçote no Piso............................................................8-15
Conexões do Painel de Controle .................................................................................8-16
Conecte a Bateria.....................................................................................................8-16Ajuste os Conectores na Devida Posição.................................................................8-18Conecte o RS-232....................................................................................................8-18Conecte o Detector do Produto................................................................................8-19Ajuste dos Conectores do Detector do Produto .......................................................8-21Conecte o Codificador .............................................................................................8-23Procedure .................................................................................................................8-24
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
ix
Quando Usar o Codificador Interno.........................................................................8-26Quando Usar o Codificador Externo .......................................................................8-27Quando Usar o Codificador Automático .................................................................8-29Guia de Instalação....................................................................................................8-30Fazer os Ajustes Finais do Detector e do Codificador.............................................8-30Fazer os Ajustes do Software ..................................................................................8-31Ajustar a Compensação da Velocidade da Impressora ............................................8-32Procedimento ...........................................................................................................8-32Compensação da Velocidade ...................................................................................8-34
Ajustar a Impressora...................................................................................................8-35
Tópicos Finais da Instalação....................................................................................8-35Ferramentas e Acessórios Necessários ....................................................................8-35Selecione a Linha de Retorno da Tinta e a Linha de TransferênciaAdequadas ...............................................................................................................8-36Lave o Sistema e Carregue a Tinta ..........................................................................8-36Faça o Ajuste do Nível da Tinta ..............................................................................8-37Ajuste o Fluxo do Ar Positivo .................................................................................8-39Ajuste o Vácuo ........................................................................................................8-40
Capítulo 9, Divisão Ilustrada das Peças
A Divisão Ilustrada das Peças está empacotada separadamente e vem incluída com suaimpressora,
Capítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição
O capítulo Acessórios e Peças de Reposição está contido no Manual de Divisão Ilustradadas Peças, empacotado separadamente e incluído com a impressora.
Tabela de Conteúdo
x
Capítulo 11, Interface em Série
Introdução ....................................................................................................................11-4
Plano Geral ..............................................................................................................11-4Seções neste Capítulo ..............................................................................................11-4
Teoria de Operação .....................................................................................................11-5
Operação Básica da Interface em Série (Usando Inserção de DadosRemotos)..................................................................................................................11-6
Ajuste do Host..............................................................................................................11-7
Parâmetros de Comunicação....................................................................................11-7RS-232 Parameters ..................................................................................................11-7
Ajuste da Impressora EXCEL....................................................................................11-8
Razão Baud..............................................................................................................11-8Procedimento ...........................................................................................................11-9Modo Remoto ..........................................................................................................11-9Mensagem................................................................................................................11-9Inserir.......................................................................................................................11-9Procedimento .........................................................................................................11-10Tamanho do Buffer dos DADOS REMOTOS.......................................................11-11Procedimento .........................................................................................................11-12Seleção da Matriz de Impressão ............................................................................11-13
Exibindo Mensagens Através da Tela da Impressora ............................................11-15
Inserir o Modo Remoto – Dados Remotos ............................................................11-15Modo Remoto da Mensagem.................................................................................11-15
Ajuste do Cabo...........................................................................................................11-16
Instalação ...............................................................................................................11-16Kit do Cabo das Comunicações Seriais .................................................................11-16Designações RS-232..............................................................................................11-17Configurações do Cabo..........................................................................................11-19
Precaução com o Cabo Isolado ..................................................................................................11-20Cabo Reto RS-232......................................................................................................................11-21Cabo Revertido, Nulo, Cruzado .................................................................................................11-22Software “Revertido” .................................................................................................................11-23
Ajuste da Mensagem Impressa.................................................................................11-24
Informação Geral ...................................................................................................11-24Grupo de Caracteres ..............................................................................................11-25Delimitando Mensagens ........................................................................................11-25Grupo de Comando RS-232...................................................................................11-26
Inserindo Caracteres Personalizados na Mensagem...................................................................11-28Inserir Caracteres Gráficos na Mensagem..................................................................................11-28
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
xi
Inserir Código de Barra Código 39 na Mensagem.....................................................................11-29Inserir Código de Barra 2 de 5 Intercalado na Mensagem .........................................................11-29Inserir Código de Barra EAN na Mensagem..............................................................................11-30Inserir Código de Barra Código 128 na Mensagem...................................................................11-31
Modo de Linha Única ............................................................................................11-31Twin Line Mode ....................................................................................................11-32Modo de Linha Dupla com Tipos Gráficos Diversos ............................................11-32Selecionando Linha Única/Dupla na Matriz de Impressão 10x16.........................11-34Selecionando o Tipo na Matriz de Impressão de 16x24 ........................................11-35Modo da Mensagem ..............................................................................................11-37Modo de Inserção ..................................................................................................11-37Mensagem Anexada...............................................................................................11-37
Descrição da Comunicação .......................................................................................11-38
Hardware de Comunicação....................................................................................11-38Detecção do Bit de Alarme Falso ..........................................................................11-38Buffers ...................................................................................................................11-39Especificações do Buffer de Comunicações ..........................................................11-39Controle do Fluxo de Dados ..................................................................................11-39
Software Handshaking ...............................................................................................................11-40Hardware Handshaking ..............................................................................................................11-41Mensagem de Transbordo do Buffer Carregado (07,03) ...........................................................11-41Handshaking na Rede Impressão/Central...................................................................................11-41Mensagem de Erro da Comunicação (07,02) .............................................................................11-41
Re-inicializando a Interface e os Buffers...............................................................11-42Re-inicializando o Comando da Interface em Série RS-232......................................................11-42Limpar os Comandos Interno e Externo dos Buffers .................................................................11-42
Solicitação do Estado da Impressora .....................................................................11-42Informação Adicional ............................................................................................11-43
Mensagem Recebida Independente do Estado da Impressão .....................................................11-43Repetição da Mensagem Desejada.............................................................................................11-43Repetição da Mensagem Não Desejada .....................................................................................11-43Armazenagem da Mensagem .....................................................................................................11-43Caracteres Falsos........................................................................................................................11-43
Amostra de Programa de Comunicação..................................................................11-44
Amostra QBASIC..................................................................................................11-44Observações sobre o Programa..............................................................................11-45
Resolução de Problemas das Comunicações............................................................11-47
Grupos de Caracteres................................................................................................11-50
Tabela de Conteúdo
xii
Capítulo 12, Glossário
Glossário .......................................................................................................................12-3
Apêndice A, Especificações
Introdução .....................................................................................................................A-3
Especificações Técnicas ................................................................................................A-5
Especificações de Impressão ........................................................................................A-7
Especificações para Imprimir......................................................................................A-9
Dimensões da Impressora ..........................................................................................A-10
1-1
Introdução
Neste capítulo irá encontrar:
• uma breve descrição sobre o uso intencionado doproduto
• para àqueles, cujo o manual foi elaborado, comoestá organizado e as convenções que sãoempregadas para apresentar as informações contidas
• uma introdução para cada capítulo neste manual
• uma sequência recomendada de passos à seguir,pelos usuários sem experiência ou que estãoutilizando-o pela primeira vez, quando estiveremprontos para operar a impressora
ADVERTÊNCIA: Leia Capítulo 2, Segurança, antesde tentar operar o equipamento.
Refira à página 1-2 para o plano do capítulo na Tabela deConteúdo.
1
Introdução
1-2
Capítulo 1 Conteúdo
Introdução...................................................................................................................... 1-3
Descrição do Produto ................................................................................................ 1-3Referências sobre a Impressora Excel Série 2000..................................................... 1-3Acessórios da Impressora.......................................................................................... 1-3
Quem Deveria Usar Este manual?............................................................................... 1-4
Introdução ................................................................................................................. 1-4
Convenções Literárias Usadas neste Manual.............................................................. 1-5
Introdução ................................................................................................................. 1-5Teclas e Luzes do Status da Impressora .................................................................... 1-5Observações .............................................................................................................. 1-5Texto da Tela de Exibição......................................................................................... 1-5
Manual do Operador EXCEL 2000............................................................................. 1-6
Introdução ................................................................................................................. 1-6
Treinamento do Cliente Videojet................................................................................. 1-6
Introdução ................................................................................................................. 1-6
Plano Geral do Manual de Serviço .............................................................................. 1-7
TotalSource® .................................................................................................................. 1-9
O que significa TotalSource? .................................................................................... 1-9O Compromisso do TotalSource da Videojet............................................................ 1-9Se Precisar de Assistência ......................................................................................... 1-9
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
1-3
Introdução
Descrição do Produto A impressora VIDEOJET EXCEL® Série 2000, é umaimpressora de tinta à jato, sem contato, desenvolvida paraimprimir mensagens minúsculas no produto. Esteequipamento é usado geralmente para etiquetagem,codificação e impressão sobreposta industriais.Aimpressora EXCEL 2000 está em concordância com asexigências de IP65 de lavagem à jato do IEC 529. Ascaracterísticas da EXCEL 2000 suportam os seguintesdados:
• O diâmetro interno do bocal da mangueira do jatode água é de 6.3 mm (0.25 polegadas).
• A média de fluxo é de 3.3 gpm.
Observações: Deve-se ajustar a pressão da águapara obter a média de fluxo desejada.
• A distância é de 2.5 m – 3 m (8 pés – 10 pés)
• A duração mínima é de 3 minutos.
Observações: Todas as portas devem ser fechadasantes da lavagem. A porta principal deveestar devidamente travada com a chave“allen hex”. Além disso, o cabeçote devepossuir uma cobertura especialmenteinstalada.
Referências sobre aImpressora Excel Série2000
Para facilitar a leitura, iremos referir à impressoraVIDEOJET Série 2000 como apenas “impressoraEXCEL” ou “impressora”, no restante deste manual..
Acessórios daImpressora
Devido a grande variedade de tintas VIDEOJETdisponíveis para o uso com este produto, essa impressorapode imprimir virtualmente em qualquer superfície,textura, contorno ou formato.
Entre em contato com seu representante de vendas oudistribuidor VIDEOJET, caso tenha alguma perguntarelacionada sobre a seleção de acessórios (tintas, fluídos esoluções de limpeza) ou aplicações do produto.
Introdução
1-4
Quem Deveria Usar Este manual?
Introdução Este manual foi intencionado para o uso da equipe deserviço da VIDEOJET e para os clientes qualificados paraprestarem serviço e manutenção à sua própria impressora.
ADVERTÊNCIA: Os clientes que resolverem prestarserviços de manutenção na impressora,devem recorrer aos serviços de umfuncionário qualificado, para executar taisprocedimentos.
Os funcionários considerados comoqualificados são aqueles que tiveram umtreinamento técnico apropriado, (terminoucom êxito um curso de treinamento queinclui esta impressora), possui experiênciade trabalho neste equipamento e estáciente dos perigos aos quais estãoexpostos.
O Manual de Serviço foi elaborado paraservir como um suplemento (e não umsubstituto) ao treinamento.
O manual contem informação sobre instalação,inicialização, manutenção, resolução de problemas eprestação de serviço à impressora. Refira ao Manual doOperador EXCEL 2000 VIDEOJET (fornecido com aimpressora), para maiores informações em como operá-la.
Mantenha este manual num local seguro, de fácil acessoquando for necessário para servir como referência.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
1-5
Convenções Literárias Usadas neste Manual
Introdução As seguintes normas de apresentar informações sãogeralmente usadas por todo o manual. Estas convençõesestilísticas são empregadas de forma específica eminformações cruciais, à parte do texto normal.
OBSERVAÇÃO: Refira ao Capítulo 2, Segurança,para exemplos de comunicadosrelacionados à Advertência e Cuidado
Teclas e Luzes doStatus da Impressora
Todas as teclas e luzes de estado no teclado estãoindicadas em maiúsculas e em negrito, quando sãoreferidas dentro do texto.
Por Exemplo:
Pressione a tecla Ligar, para Ligar a impressora. Aluz indicadora do HEAD (CABEÇOTE) irá piscar,indicando que a sequência de inicialização daimpressora já começou
Observações A palavra Observação é usada para auxiliar um passo emparticular ou um ponto de informação.
Por Exemplo:
1. Gire o regulador da pressão da tinta, no sentidodo relógio, até que o indicador da pressãoindique 40-50 psi (2.78 à 2.45 bar).
OBSERVAÇÃO: Ajuste a pressão da tinta emaproximadamente 40 psi (2.78 bar), caso estejausando tinta à base de álcool/acetona, ou emaproximadamente 50 psi (3.45 bar), caso estejausando uma tinta à base de água/poli-básico.
Texto da Tela deExibição
Qualquer palavra, caractere ou símbolo que aparece natela, é indicado por setas (<, >), quando referido no texto
Por Exemplo:
Pressione a tecla F3 para selecionar <VERIMPRESSÃO>. Isto irá exibir a última mensagem quefoi carregada na impressora.
Introdução
1-6
Manual do Operador EXCEL 2000
Introdução Todos os procedimentos requeridos para operar aimpressora vem incluído no Manual do OperadorEXCEL 2000. Incluindo informações relacionadas àinstalação, usando o Gráfico de Resumo do Software,execução do sistema de inicialização e criação eimpressão de imagens.
Treinamento do Cliente Videojet
Introdução Para os clientes que desejarem fazer a manutenção e oreparo da impressora, a VIDEOJET recomenda ocumprimento do Curso de Treinamento ao Cliente, quecobre a impressora VIDEOJET EXCEL 2000. O Manualde Serviço foi elaborado para servir como um suplemento(e não um substituto) do Treinamento ao Cliente,oferecido pela VIDEOJET.
Para maiores informações sobre os Cursos de Treinamentoao Cliente da VIDEOJET, ligue para 708-860-7300 (apenasnos EUA). Fora dos EUA, os clientes devem entrar emcontato com o escritório subsidiário VIDEOJET ou seudistribuidor local da VIDEOJET, para maioresinformações.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
1-7
Plano Geral do Manual de Serviço
Capítulo 2, Dados de Segurança
Este capítulo contém importantes normas relacionadas àsegurança e ao equipamento, como também convenções deleitura de segurança usadas em todo o manual.
Capítulo 3, Descrição do Equipamento e Identificaçãodos Componentes
Este capítulo indica a localização, fornecendo uma brevedescrição de cada um dos principais componentes docabeçote e dos compartimentos hidráulicos, pneumáticos eeletrônicos da impressora.
Capítulo 4, Teoria de Operação
Este capítulo inclui um plano geral do sistema de líquidos,uma descrição de como controlar e criar gotas de tinta euma sequência de operação funcional detalhada dasfunções do sistema elétrico, hidráulico e pneumático.
Capítulo 5, Modo de Serviço do Software
Este capítulo fornece detalhes de cada função do software,disponível no modo de Serviço do Gráfico de Resumo doSoftware.
Capítulo 6, Manutenção
O capítulo sobre manutenção fornece uma lista de todos osprocedimentos recomendados para a manutenção periódica,processo de manutenção da tinta e as etapas à seguir para seobter uma ótima qualidade na impressão.
Capítulo 7, Resolução de Problemas
Este capítulo contém informação para a resolução deproblemas para cada falha ou advertência da impressora,como também informação adicional usada paradiagnosticar qualquer problema relacionado à impressora(tais como, indicadores LED, pontos de teste eletrônicos ediagrama do sistema elétrico).
Capítulo 8, Instalação
Este capítulo cobre a preparação do local e todos osprocedimentos necessários para que a impressora fiquepronta para o seu funcionamento..
Introdução
1-8
Capítulo 9, Divisão Ilustrada das Peças
A Divisão Ilustrada das Peças contém descrições de passo-à-passo e ilustrações de cada jogo do sistema. Este capítuloé fornecido numa edição separada – remessa P/N 361068-01.
Capítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição
Este capítulo contém informações sobre todos os acessóriose as peças de reposição disponíveis para a impressora e,como encomendá-las.Este capítulo é fornecido numaedição separada – remessa P/N 361068-01
Capítulo 11, Interface em Série
Este capítulo contém descrições do hardware, do host e dainicialização da impressora, ajuste da mensagem impressa,tabelas de caracteres ASCII e tabelas de caractereshexadecimal.
Capítulo 12, Glossário
O Glossário fornece definições de muitos dos termosusados neste manual.
Apêndice A, Especificações
O Apêndice A fornece uma lista das especificações técnicase físicas, das dimensões, dos requerimentos e dasvelocidades da impressora.
Índice
O índice fornece uma série de referências para que vocêpossa localizar os tópicos descritos neste manual.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
1-9
TotalSource®
O que significaTotalSource?
O TotalSource, TOTAL SERVICE PLUS RELIABILITY(SERVIÇO COMPLETO MAIS CONFIABILIDADE), éo nosso compromisso da VIDEOJET em oferecê-lo—aosnossos clientes—o serviço completo que você merece.
O Compromisso doTotalSource da Videojet
O Programa de Serviço TotalSource da VIDEOJET é umaparte integral do nosso serviço de fornecimento deetiquetas, códigos e imagens; onde, quando e quantasvezes os clientes especificam as embalagens, os produtosou os materiais impressos.
Nosso compromisso inclui:
• auxílio nas aplicações
• serviços de instalação
• treinamento em manutenção
• centro de respostas ao consumidor
• apoio técnico
• serviço de campo
• peças e acessórios
• serviços de reparos
• tintas, compostos químicos e acessórios
Se Precisar deAssistência
Caso tenha alguma pergunta ou necessite auxílio, porfavor entre em contato com a VIDEOJET, no número 1-800-843-3610 (para todos os clientes nos EUA). Fora dosEUA, entre em contato com o distribuidor da VIDEOJETou uma subsidiária, para receber o auxílio.
Videojet Technologies Inc.1500 Mittel Boulevard
Wood Dale, IL 60191–1073 U.S.A.
Tel. 1-800-843-3610Fax: 800–582–1341
Fax Internacional: 630-616-3629Web: www.videojet.com
2-1
Segurança
Neste capítulo irá encontrar:
• guias importantes de segurança para seguir, quandoestiver instalando, operando, reparando e fazendo amanutenção deste equipamento
• guias de segurança importantes para seguir, quandoestiver trabalhando com tintas, compostos e soluções delimpeza
• what to do in case of a medical emergency
• convenções de segurança usadas neste manual
ADVERTÊNCIA: Leia todo este capítulo antes de tentaroperar este produto.
Refira à página 2-2 para o plano do capítulo na Tabela deConteúdo.
2
Segurança
2-2
Capítulo 2 Conteúdo
Introdução ......................................................................................................................2-3
Convenções de segurança usadas neste manual..........................................................2-4
Introdução..................................................................................................................2-4Notas de advertência..................................................................................................2-4Notas de Cuidado.......................................................................................................2-5
Normas de segurança do equipamento ........................................................................2-6
Normas de Segurança da Tinta ....................................................................................2-7
Aterrar a Bandeja.......................................................................................................2-9
Emergências Medicas ..................................................................................................2-10
Emergências Envolvendo Fluídos da Impressora ....................................................2-10Rocky Mountain Poison Control Center (Centro de Controle Tóxico,EUA)........................................................................................................................2-10
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
2-3
Introdução
A política da Videojet Technologies Inc. é de fabricarsistemas de impressão/codificação, sem contato, e dofornecimento de tintas com alto padrão de desempenho econfiança. Nós mantemos técnicas rigorosas de controle dequalidade para eliminar a possibilidade de defeitos e perigosnos nossos produtos.
A intenção de uso da impressora EXCEL Série 2000 é deimprimir informação diretamente num produto. O uso desteequipamento em qualquer outra forma não intencionada podeacarretar em sérios danos pessoais.
As normas de segurança fornecidas neste capítulo foramdesenvolvidas para educar o operador em todas as questões desegurança, fazendo com que a impressora seja operada numamaneira segura.
Segurança
2-4
Convenções de segurança usadas neste manual
Introdução Informações específicas estão indicadas por todo este manual,no formato de notas de Advertência e Cuidado.
• Notas de Advertência ........................................... abaixo
• Notas de Cuidado................................... vá à página 2-5
Preste muita atenção nestas observações. Elas contémimportantes informações em como evitar danos à você e aoequipamento.
Notas de advertência Notas de advertência:
• são usadas para indicar perigo ou práticas insegurasque PODEM resultar em danos pessoais severos oumorte.
• aparecem em negrito
• possui um símbolo triangular com um ponto deexclamação, diretamente à esquerda
• antecedem a palavra ADVERTÊNCIA
• estão sempre antes do passo ou fragmento deinformação as quais elas referem
Por Exemplo:
ADVERTÊNCIA: Os clientes que resolveremprestar serviços de manutençãona impressora, devem recorreraos serviços de um funcionárioqualificado, para executar taisprocedimentos. Os funcionáriosconsiderados como qualificadossão aqueles que tiveram umtreinamento técnico apropriado,(terminou com êxito um cursode treinamento que inclui estaimpressora), possui experiênciade trabalho neste equipamento eestá ciente dos perigos aosquais estão expostos. O Manualde Serviço foi elaborado paraservir como um suplemento (enão um substituto) aotreinamento.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
2-5
Notas de Cuidado Notas de cuidado:
• são usadas para indicar perigo ou práticas insegurasque PODEM resultar em pequenos danos pessoais oudanos no produto ou na propriedade.
• aparecem em negrito
• possui um símbolo triangular com um ponto deexclamação, diretamente à esquerda
• antecedem a palavra CUIDADO
• estão sempre antes do passo ou fragmento deinformação as quais elas referem
Por Exemplo
CUIDADO: Para proteção contínua contra operigo de incêndio, utilize apenasfluídos VIDEOJET com um ponto deinflamação que não esteja abaixo de-22°C (-8°F) e com um ponto de pontode ebulição que não esteja abaixo de56°C (133°F).
Segurança
2-6
Normas de segurança do equipamento
ADVERTÊNCIA: Cumpra sempre as seguintes normas desegurança quando estiver instalando,operando, fazendo reparos e manutençãoda impressora ou do equipamento ligadoà ela.
Esteja em concordância com os códigos elétricos
Todos os fios e conexões devem estar em concordância comos códigos e normas locais vigentes. Consulte uma agência deregulamentação habilitada para maiores informações.
Evite Respirar os Vapores de Emissão
Durante a operação, a impressora emite vapores através doescapamento. Estes vapores podem ser inflamáveis eapresentar perigos à saúde. Por essas razões, evite que aemissão fique contida numa área desprovida de umaventilação adequada ou, que esteja próxima a uma fonte decombustão. A fumaça emitida pela impressora é geralmentemais pesada que o ar. Por isso, mantenha todas as fontes decombustão longe das áreas inferiores, onde a fumaça possapassar ou se acumular.
Caso algumas dessas circunstâncias ocorram, será necessáriofazer com que a emissão de vapores da impressora sejaredirecionada para fora do recinto. Consulte uma agência deregulamentação habilitada em requerimentos de sistema deemissão e ventilação, antes de conectar o sistema de emissão daimpressora para o lado de fora do recinto.
OBSERVAÇÕES: Um Kit de Tubulação para o Escapedo Vapor está disponível VIDEOJET. Refira aoCapítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição,para maiores informações.
Não remova as etiquetas de segurança
Sob nenhuma circunstância, não remova ou obstrua qualqueruma das etiquetas de advertência ou de instrução daimpressora.
Troca da Impressora
ADVERTÊNCIA: Não coloque a impressora numaatmosfera inflamável ou explosiva.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
2-7
Normas de Segurança da Tinta
ADVERTÊNCIA: Cumpra sempre as seguintes normas desegurança quando estiver trabalhandocom qualquer tipo de tinta, fluído ousoluções de limpeza.
CUIDADO: Para proteção contínua contra o perigo deincêndio, utilize apenas fluídos VIDEOJET comum ponto de inflamação que não esteja abaixode -22°C (-8°F) e com um ponto de ponto deebulição que não esteja abaixo de 56°C(133°F).
Proibido Fumar
Não fume quando estiver próximo a impressora ou docabeçote. Explosão ou incêndio podem ocorrer, caso a fumaçaemitida pela impressora estiver sujeita a uma fonte decombustão.
Use Óculos de Segurança
Use óculos de segurança com protetores laterais (ou protetor devista equivalente), quando estiver lidando com tinta, fluído ousoluções de limpeza. Se o fluído salpicar nos olhos, lave-oscom água por 15 minutos e entre imediatamente em contatocom um médico.
Evite Contato com a Pele
Use luvas de borracha de butilo, quando estiver lidando comtinta, fluído ou soluções de limpeza. Evite contato com a peleou membranas mucosas (passagem nasal, garganta). Caso hajacontato com a pele, tire a peça de roupa contaminada e lave aárea com sabão e água. Entre em contato com um médico, casoa irritação persista.
Segurança
2-8
Evite Respirar os Vapores
Evite expor-se prolongadamente diante dos vapores. Consultea Folha de Dados de Segurança do Material (MSDS –Material Safety Data Sheet), para as recomendaçõesrelacionadas aos controles de engenharia e equipamento deproteção pessoal.
Leia as Folhas de Dados de Segurança do Material(MSDS – Material Safety Data Sheet)
Leia e compreenda a Folha de Dados de Segurança doMaterial (MSDS), antes de usar qualquer tipo de tinta, fluídoou solução de limpeza. Existe uma Folha de Dados deSegurança para cada tipo de tinta, fluído e solução delimpeza. A folha ou folhas devidas são fornecidas junto com oproduto, no momento da entrega da remessa.
Certifique-se que todas as MSDS são recolhidas para futurareferência. Cópias adicionais das MSDS estão disponíveisquando requeridas, podendo ser obtidas ao entrar em contatocom o Departamento de Serviço ao Consumidor daVIDEOJET, no número 800-843-3610. Fora dos EUA, osclientes podem entrar em contato com o escritório subsidiárioda VIDEOJET, ou com seu próprio distribuidor local daVIDEOJET.
Guarde as Tintas Adequadamente
Alguns tipos de tintas, fluídos e soluções de limpeza sãoinflamáveis, por isso devem ser guardados apropriadamente.A armazenagem deve estar em concordância com asregulamentações locais vigentes. Entre em contato com umaagência de regulamentação habilitada, para maioresinformações. A etiqueta no frasco ou a Folha de Dados deSegurança do Material (MSDS), irá indicar se um tipo defluído em particular e inflamável.
Disponha-se da Tinta Devidamente
Não jogue nenhum tipo de tinta, fluído ou solução de limpezaem pias, esgostos, ou tubos de drenagem. A disposição dedetritos deve estar em concordância com as regulamentaçõeslocais vigentes. Entre em contato com uma agência deregulamentação habilitada, para maiores informações.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
2-9
Aterrar a Bandeja Aterre a bandeja VIDEOJET na impressora e instale ocabeçote na bandeja de serviço, quando estiver testando aimpressora ou despejando a tinta do cabeçote. Isto énecessário para evtar a possibilidade de descarga eletrostática,que pode resultar em incêndio.
A VIDEOJET insiste no uso de bandejas VIDEOJET- bandejade serviço aprovada. O uso de um recipiente não-metálicoajuda a aumentar o risco de incêndio, devido a descargaestática. Refira à Figura 2-1, para um método recomendado deaterramento.
OBSERVAÇÃO: A bandeja de serviço está disponível pelaVIDEOJET. Refira à Acessórios e Peçasde Reposição, para maiores informações.
ADVERTÊNCIA: Aterre a bandeja de serviço da VIDEOJETna impressora e instale o cabeçote. Sefizer isto quando estiver instalando a tintainflamável, irá ajudar a aumentar o riscode incêncio, devido à descarga estática.
Figura 2-1. Aterramento da Bandeja na Impressora
Chassi doCabeçote
Chassi doCabeçote
Bandeja deServiço Frasco
Metálico
Clipe doFio-terra
MétodoRecomendadode Aterramento
MétodoOpcional deAterramento
Segurança
2-10
Emergências Medicas
ADVERTÊNCIA: No caso de uma emergência médica,entre imediatamente em contato com ummédico.
EmergênciasEnvolvendo Fluídos daImpressora
Se um incidente estiver relacionado com um tipo de tinta,fluído ou solução de limpeza, leve o frasco e/ou a Folha deDados de Segurança do Material (MSDS) junto com você aoconsultorio médico. Estes ítens contém informaçõesimportantes que seu médico irá necessitar para auxiliá-lo notratamento.
Rocky Mountain PoisonControl Center (Centrode Controle Tóxico,EUA)
Todos os produtos de tintas, fluídos e soluções de limpeza daVIDEOJET, estão registrados no Rocky Mountain PoisonControl Center, localizado nos Estados Unidos. Caso nãopossa localizar o frasco ou a Folha de Dados de Segurança,peça que o médico entre em contato com o Rocky MountainPoison Control Center, para obter a informação necessária.
Rocky Mountain Poison Control Center (Centro deControle Tóxico, EUA)
(303) 623-5716
OBSERVAÇÃO: Para as pessoas que estão fora dos EUAe requerem atenção médica, peça que omédico entre em contato com o RockyMountain Poison Control Center, nosEUA, ou com um centro de controletóxico ou hospital, na sua área ou região.
3-1
Descrição do Equipamentoe Identificação dosComponentes
Neste capítulo irá encontrar:
• uma breve descrição dos dois jogos principais daimpressora – a unidade de controle e o cabeçote
• a localização e uma breve descrição das funções dosprincipais componentes hidráulicos, pneumáticos eeletrônicos da impressora, como também do cabeçote
Refira à página 3-2 para o nível de capítulo da Tabela deConteúdo.
3
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-2
Capítulo 3 Conteúdo
Descrição do Equipamento ...........................................................................................3-3
Introdução..................................................................................................................3-3A Unidade de Controle ..............................................................................................3-3Compartimento Hidráulico (Recipiente do Líquido) .................................................3-3Compartimento Pneumático ......................................................................................3-5Para maiores informações.........................................................................................3-5Compartimento Eletrônico.........................................................................................3-5Para maiores informações.........................................................................................3-5Teclado ......................................................................................................................3-6Para maiores informações.........................................................................................3-6O Cabeçote ................................................................................................................3-7Para maiores informações.........................................................................................3-7
Identificação dos Componentes ....................................................................................3-8
Introdução..................................................................................................................3-8Buscando a Localização e a Descrição de um Componente Principal.......................3-8Componentes Hidráulicos........................................................................................3-10Componentes Pneumáticos ......................................................................................3-16
Gerador do Vácuo ........................................................................................................................3-19Componentes Eletrônicos ........................................................................................3-20Componentes do Cabeçote ......................................................................................3-23
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-3
Descrição do Equipamento
Introdução A impressora VIDEOJET EXCEL 2000 está composta dedois jogos básicos—a unidade de controle e o cabeçote—conectados através de um jogo umbilical (um conduto flexívelcontendo as linhas do sistema elétrico e dos líquidos). Refira àFigura 3-1.
Figura 3-1. IMPRESSORA VIDEOJET EXCEL 2000
A Unidade de Controle A unidade de controle consiste dos compartimentoshidráulico, pneumático e eletrônico da impressora, comotambém do teclado (refira à Figura 3-2).
CompartimentoHidráulico (Recipientedo Líquido)
O compartimento hidráulico está localizado na parte traseirada porta principal da unidade de controle (refira à Figura 3-2).É neste local que a tinta e o composto químico estãoarmazenados, monitorizados e mantidos para assegurar umaviscosidade adequada do líquido (espessura). É também olocal onde se aplica a pressão à tinta, para assegurar umavelocidade adequada das gotas de tinta ao cabeçote.
Observação: O compartimento hidráulico é geralmentereferido como o “recipiente do líquido”.
Para maiores informações Refira ao Compartimento Hidráulico na página 3-10, paraobter informações sobre os principais componentesencontrados no compartimento hidráulico.
Umbilical
Cabeçote
Unidade deControle
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-4
Figura 3-2. A Unidade de Controle
Compartimento Eletrônico(Refira à Figura 3-11)Teclado
Porta do Recipiente doLíquido
Porta Principal
CompartimentoPneumático (Refira à
Figura 3-9)
Porta da Cabine
CompartimentoHidráulico (Refira à
Figura 3-5)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-5
CompartimentoPneumático
O compartimento pneumático está localizado na parte traseirada porta da cabine (refira à Figura 3-2). É onde a pressão doar de entrada é regulada, controlada e distribuída.
Para maiores informações Refira ao Componentes Pneumáticos na página 3-16, paraobter informações sobre os principais componentesencontrados no compartimento pneumático.
CompartimentoEletrônico
O compartimento eletrônico está localizado na parte traseirada porta da cabine (refira à Figura 3-2). É onde todos os sinaiselétricos e eletrônicos são gerados e controlados.
Para maiores informações Refira ao Componentes Eletrônicos na página 3-20, para obterinformações sobre os principais componentes encontrados nocompartimento eletrônico.
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-6
Teclado O teclado está localizado na parte frontal da unidade decontrole (refira à Figura 3-2). O teclado consiste de teclas decontrole, teclado alfabético, teclado numérico e uma tela deexibição (refira à Figura 3-3). Utilize o teclado para operar aimpressora.
Para maiores informações Refira ao Manual do Operador EXCEL 2000, para obterinformações sobre como usar o teclado para criar e imprimirmensagens e executar outras funções.
Figura 3-3. Teclado
TeclasAlfabéticas
Tela de Exibição Teclas de Controle TeclasNuméricas
CANCELAR
APAGAR
AJUDA
PRONTO
SERVIÇO
ENTER
CABEÇOTE IMPRIMIR
SHIFTESPAÇO
ALTSHIFT
SHIFT
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-7
O Cabeçote O cabeçote do EXCEL 2000 recebe tinta pressurizada atravésdo umbilical, transformando o jato em pequenas gotas detinta, carregada eletricamente, que são deflagadas em umsubtrato para formar um código impresso.
Figura 3-4. Cabeçote do EXCEL 2000
Para maiores informações Refira ao Componentes do Cabeçote na página 3-23, paraobter informações sobre os componentes principaisencontrados no cabeçote.Refira ao Capítulo 4, Teoria de Operação, para maioresinformações sobre o funcionamento da impressora.
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-8
Identificação dos Componentes
Introdução Esta seção identifica a localização e descreve a função dosprincipais componentes incluídos nos compartimentos hidráulico,pneumático e eletrônico da unidade de controle, como também oscomponentes prinicipais do cabeçote. Apenas os componentesprincipais da impressora são cobertos nesta seção.
Esta seção está dividida nas seguintes sub-seções:
• Componentes Hidráulicos………. ........vá à página 3-10
• Componentes Pneumáticos………. ......vá à página 3-16
• Componentes Eletrônicos………..........vá à página 3-20
• Componentes do Cabeçote………........vá à página 3-23
Buscando a Localizaçãoe a Descrição de umComponente Principal
A lista que começa logo abaixo e continua na próxima página,indica cada um dos componentes principais da impressora,cobertas nesta seção. As seguintes informações estãoincluídas para cada componente:
• O número da página indicando onde o componente estálocalizado na impressora.
• O número da página onde poderá encontrar uma brevedescrição da função do componente.
Observação: Os seguintes componentes estãoindicados em ordem alfabética
Nome do Componente Local Descrição
Banco do Solenóide Pg. 3-15 Pg. 3-16
Bloco de Retorno da Tinta Pg. 3-21 Pg. 3-22
Bocal Pg. 3-21 Pg. 3-22
Botão de Contraste da Tela Pg. 3–10 Pg. 3–11
Chapa de Conexão Terra Pg. 3–21 Pg. 3–22
Chapa de Deflexão de AltaTensão
Pg. 3-21 Pg. 3-22
Cilindro de Abastecimento daTinta
Pg. 3-12 Pg. 3-13
Entrada de Ar da Planta Pg. 3-15 Pg. 3-16
Filtro da Linha AC Pg. 3–19 Pg. 3–20
Filtro da Tinta Final Pg. 3–12 Pg. 3–13
Filtro do Ar de Entrada Pg. 3-15 Pg. 3-16
Filtro do Vácuo Pg. 3-12 Pg. 3-12
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-9
Nome do Componente Local escrição
Fornec. Energia Alta TensãoDupla
Pg. 3–19 Pg. 3–20
Fornecimento Energia Aux.+12VDC
Pg. 3–19 Pg. 3–20
Fornecimento Energia BaixaTensão
Pg. 3-19 Pg. 3-20
Frasco da Tinta Pg. 3-10 Pg. 3-11
Frasco do Composto Químico Pg. 3-10 Pg. 3-10
Fusível de Segurança Pg. 3–19 Pg. 3–20
Gerador do Vácuo Pg. 3-17 Pg. 3-18
Interruptor do Nível Baixo daTinta
Pg. 3-15 Pg. 3-16
Jogo do Módulo da Tinta Pg. 3-12 Pg. 3-14
Linha de Retorno da Tinta Pg. 3-21 Pg. 3-23
Medidor de Pressão da Tinta Pg. 3-10 Pg. 3-10
Medidor do Vácuo Pg. 3-10 Pg. 3-10
Painel de Controle Pg. 3–19 Pg. 3–20
Parafuso de Ajuste Horizontal Pg. 3-21 Pg. 3-23
Parafuso de Ajuste Vertical Pg. 3-21 Pg. 3-22
Parafuso de Trava Horizontal Pg. 3-21 Pg. 3-22
Regulador da Pressão deTransferência
Pg. 3-15 Pg. 3-16
Regulador da PressãoIntermediária
Pg. 3-15 Pg. 3-16
Regulador de Pressão da Tinta Pg. 3-12 Pg. 3-12
Relé K1 Pg. 3-19 Pg. 3-20
Soenóide de Abastecimento doComposto
Pg. 3-17 Pg. 3-18
Solenóide de Abastecimento daTinta
Pg. 3-17 Pg. 3-18
Solenóide de Transferência Pg. 3-17 Pg. 3-17
Solenóide do Bocal Pg. 3-17 Pg. 3-17
Solenóide do ControleAtmosférico
Pg. 3–15 Pg. 3–16
Trava da Porta da Cabine Pg. 3–10 Pg. 3–11
Trava do Teclado Pg. 3-10 Pg. 3-11
Trinco da Porta da Cabine Pg. 3–10 Pg. 3–11
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-10
Nome do Componente Local escrição
Tunel de Carga Pg. 3–21 Pg. 3–21
Válvula de Agulha do ArPositivo
Pg. 3-17 Pg. 3-18
Válvula de Agulha do Vácuo Pg. 3-17 Pg. 3-18
Válvula de Agulha Nível Baixoda Tinta
Pg. 3-17 Pg. 3-18
Válvula de Controle Atmosférico Pg. 3–15 Pg. 3–16
Válvula de Controle da Tinta Pg. 3-21 Pg. 3-22
Válvula de Fechamento doVácuo
Pg. 3-17 Pg. 3-18
ComponentesHidráulicos
Refira à Figura 3-5 e Figura 3-6 para a localização dosprinicpais componentes hidráulicos e, refira às seguintespáginas para encontrar uma breve descrição da função destescomponentes.
Figura 3-1. Compartimento Hidráulico (com a Porta do Recipiente do Líquido Fechada))
1 Medidor de Pressão daTinta
2 Medidor do Vácuo3 Frasco do Líquido de
Composto4 Frasco da Tinta5 Trinco da Porta da
Cabine6 Trava da Porta da
Cabine7 Trava do Teclado8 Botão do Contraste da
Tela
1 2 3 4
5
6
7
8
Porta do Recipiente doLíquido
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-11
1 Medidor de Pressão da Tinta
O medidor de pressão da tinta indica a quantidade de pressãoatmosférica (em psi e em bar) aplicada no cilindro deabastecimento de tinta. Esta pressão é referida, geralmente, como“pressão da tinta”. A pressão da tinta é controlada através doajuste do regulador de pressão da tinta (Refira à página 3-13).
2 Medidor do Vácuo
O medidor do vácuo mede o nível corrente do vácuo (empolegadas e em cm de Hg) contida dentro do sistema. O níveldo vácuo é controlado através do ajuste da válvula de agulha dovácuo (Refira à página 3-13).
3 Frasco do Líquido de Composto
O frasco do líquido de composto contém o composto químicoque é levado para o jogo do módulo da tinta, à medida que fornecessário. O composto é usado para refinar a tinta quandoesta se torna muito espessa, aumentando o tempo do fluxo.
4 Frasco da Tinta
O frasco da tinta contém tinta fresca que é levada ao jogo domódulo, à medida que for necessário.
5 Trinco da Porta da Cabine
O trinco da porta da cabine facilita o o uso da chave hexogonal(fornecida com a impressora), abrindo e fechando a porta dacabine, dando acesso aos compartimentos pneumático eeletrônico da impressora.
Observação: A trava da porta da cabine também temque estar destravada para abrir a porta dacabine.
6 Trava da Porta da Cabine
A trava da porta da cabine facilita o o uso da chave (fornecidacom a impressora), abrindo e fechando a porta da cabine, dandoacesso aos compartimentos pneumático e eletrônico daimpressora.
Observação: Para abrir a porta da cabine, o trincotambém que estar destravado.
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-12
7 Trava do Teclado
A trava do teclado facilita o o uso da chave (fornecida com aimpressora), para evitar que pessoas não-autorizadas acessem osistema de software. Apenas algumas teclas do teclado sãoativadas, quando o teclado está travado. Refira ao Manual doOperador EXCEL 2000, para maiores informações.
8 Botão do Contraste da Tela
O botão do contraste da tela permite o ajuste do contraste(brilho) da tela de exibição, localizada no teclado. Refira aoManual do Operador EXCEL 2000, para maiores informações.
Figura 3-2. Compartimento Hidráulico (com a Porta do Recipiente do Líquido Aberta)
9 Regulador de Pressão da Tinta 12 Cilindro de Abastecimento da Tinta10 Filtro do Vácuo 13 Jogo do Módulo da Tinta11 Filtro da Tinta Final
Porta doRecipientede Líquido
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-13
9 Regulador de Pressão da Tinta
O regulador de pressão da tinta ativa o controle manual daquantidade de pressão atmosférica fornecida ao cilindro deabastecimento da tinta. Esta ação, por sua vez, controla avelocidade das gotas de tinta que passam pelo cabeçote.Geralmente, a pressão da tinta é ajustada em 40-60 psi (2.8-4.1bar), dependendo do tipo de tinta que for usada.
CUIDADO: Não ajuste o regulador de pressão da tinta, amenos que esteja executando o processo deCalibração do Jato de Tinta.
10 Filtro do Vácuo
O filtro do vácuo limita a entrada de partículas de tinta nobanco do solenóide e em outras passagens dentro do sistema devácuo.
11 Filtro da Tinta Final
O filtro da tinta final limita a entrada de partículas de tinta nocilindro de abastecimento da tinta em direção ao cabeçote.
12 Cilindro de Abastecimento da Tinta
O cilindro de abastecimento da tinta fornece um abastecimentoconstante de tinta pressurizada no cabeçote. O cilindro deabastecimento da tinta contém uma bóia magnética com doisdispositivos montados externamente e que são usados paramonitorizar a viscosidade da tinta e para manter um nívelsuficiente de líquido dentro do cilindro.
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-14
Figura 3-7. Cilindro de Abastecimento da Tinta
13 Módulo da Tinta
O jogo do módulo da tinta contém todos os componenteshidráulicos do sistema de tinta, incluindo a bomba detransferência, válvula de abastecimento da tinta, a válvula deabastecimento do composto, o dispositivo da bóia magnética,válvula de checagem, válvula de fechamento, e o tubo deretorno de tinta (refira à Figure 3-8).
Pressão daTinta
BóiaMagnética
Botão deLigar
Botão deTransferência
Ao Cabeçote
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-15
Figure 3-8. Tubo de Retorno da Tinta
Válvula deAbastecimento doComposto
Tubo deRetornoda Tinta
Linha deEntradadoComposto
Linha deEntradada Tinta
Válvula de Abastecimento
Bomba deTransferênciada Tinta
Válvula deChecagem eJuntas
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-16
ComponentesPneumáticos
Refira à Figura 3-9 para a localização dos principaiscomponentes pneumáticos e refira às seguintes páginas paraencontrar uma breve descrição da função de cada um destescomponentes.
Para acessar este compartimento, utilize as chaves e/ou achave hexagonal (fornecida com a impressora) para abrir aporta da cabine.
Figura 3-9. Compartimento Pneumático (Sem a Mostra da Opção de Auto-Lavagem)
14 Válvula de Controle Atmosférico 18 Banco do Solenóide15 Solenóide de Controle Atmosférico 19 Regulador da Pressão de Transferência16 Entrada de Ar 20 Botão do Nível Baixo de Líquidos17 Filtro do Ar de Entrada 21 Regulador da Pressão Intermediária
16
17
18
14 15
21
20
19
(Refira àFigura 3-)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-17
14 Válvula de Controle Atmosférico
Operada pelo ar-piloto do solenóide de controle atmosférico,esta válvula permite que o ar passe por todo o sistema.
15 Solenóide de Controle Atmosférico
Operado por +12 VDC, este solenóide permite que a pressão doar-piloto energize (carregue) a válvula de controle atmosférico.
16 Entrada de Ar
A pressão regulada do ar da planta é fornecida através do jogode entrada de ar (consistindo do filtro de entrada de ar, válvulade controle atmosférico, regulador da pressão intermediária,regulador da pressão de transferência e o solenóide de controleatmosférico).
17 Filtro de Entrada do Ar
O filtro de entrada do ar remove as partículas contaminadoraspresentes no ar da planta, antes que o ar entre no jogo deentrada de ar.
Observação: O filtro de entrada do ar elimina apenas aspartículas contaminadoras do ar de grau doinstrumento. Talvez seja necessário o uso deum filtro adicional, dependendo da qualidadedo ar da planta.
18 Banco do Solenóide
O banco do solenóide permite a distribuição de vácuo e do arnos portos e nos solenóides apropriados (refira à Figura 3-10).
19 Regulador da Pressão de Transferência
O regulador da pressão de transferência fornece pressãoatmosférica à bomba de transferência da tinta e à válvula defechamento no jogo do módulo da tinta, durante o ciclo detransferência.
20 Botão de Nível Baixo dos Líquidos (também chamadoBotão do Nível Baixo da Tinta)
O botão do nível baixo dos líquidos monitoriza os níveis delíquido no frasco da tinta e no frasco do composto, através deuma pequena quantidade de pressão atmosférica administradanos frascos. O fluxo de ar neste botão é ajustado usando aválvula de agulha do nível baixo dos líquidos (refira à Figura 3-10).
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-18
21 Regulador da Pressão Intermediária
O regulador da pressão intermediária regula a pressãoatmosférica em 60 psi (4.1 bar) e distribui o ar ao botão donível baixo da tinta e aos sistemas de vácuo e ar positivo.
Observação: O regulador é ajustado no momento dafabricação em 60 psi (4.1 bar). A pressão do arintermediário deve ser medido no porto de testeno banco do solenóide (refira à Figura 3-10).
Figura 3-10. Banco do Solenóide
Ponto de Testeda Pressão deTransferência
22 Solenóide de Transferência 27 Gerador do Vácuo23 Solenóide do Bocal 28 Válvula de Agulha do Vácuo24 Solenóide do Abastecimento da Tinta 29 Nível Baixo dos Líquidos25 Solenóide de Abastecimento do Composto 30 Ar Positivo26 Válvula de Checagem do Vácuo
Ponto de Testeda Pressão
Intermediária
Ponto de Testeda Pressão da
TintaPonto de Teste
do Vácuo
26
27
2930
28 22 23 24 25
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-19
22 Solenóide de Transferência
O solenóide de transferência controla o fluxo de ar e do vácuona bomba de transferência e na válvula de fechamento da tinta,localizados no jogo do módulo da tinta. Quando carregado, osolenóide de transferência fornece pressão (atmosférica) detransferência à bomba de transferência da tinta e à válvula defechamento, para assim poder executar o ciclo de transferênciada tinta. Quando o solenóide é descarregado, o vácuo éaplicado na bomba de transferência da tinta e na válvula defechamento, re-escorvando a bomba para o próximo ciclo detransferência.
23 Solenóide do Bocal
Quando carregado, o solenóide do bocal fornece pressãoatmosférica da planta para o regulador de pressão da tinta. Oregulador de pressão da tinta fornece pressão da tinta aocilindro de abastecimento da tinta. O solenóide do bocal écarregado quando a tinta está Ligada (On) e a teclaCABEÇOTE está piscando ou simplesmente acesa.
24 Solenóide de Abastecimento da Tinta
Quando carregado, o solenóide de abastecimento da tintapermite que o vácuo seja administrado na válvula deabastecimento da tinta (localizada no jogo do módulo da tinta).Isto, por sua vez, permite que a tinta fresca seja retirada dofrasco da tinta e levada ao reservatório do jogo do módulo datinta.
25 Solenóide de Abastecimento do Composto
Quando carregado, o solenóide de abastecimento do compostopermite que o vácuo seja administrado na válvula deabastecimento do composto (localizada no jogo do módulo datinta). Isto, por sua vez, permite que o composto seja retiradodo frasco e levado ao reservatório do jogo do módulo da tinta.
26 Válvula de Checagem do Vácuo
A válvula de chacagem do vácuo é uma válvula de segurançadesenvolvida para proteger o sistema de líquidos, caso hajauma linha de escape obstruída ou defeituosa. Evita que todos oscomponentes e sistemas à vácuo possam se pressurizar, caso ogerador do vácuo se torne restringido.
27 Gerador do Vácuo
O gerador do vácuo opera no princípio de venturi para criarpressão baixa negativa (vácuo). Ajuste o vácuo através daválvula de agulha do vácuo.
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-20
28 Válvula de Agulha do Vácuo
A válvula de agulha do vácuo permite o ajuste do nível dovácuo que entra no sistema do vácuo. Observe o medidor dovácuo (na porta do recipiente de líquido) e leia o ajuste correntedo vácuo. (O ajuste do vácuo depende do tipo de tinta e daorientação do cabeçote).
29 Válvula de Agulha do Nível Baixo dos Líquidos (tambémchamada Válvula de Agulha do Nível Baixo da Tinta)
A válvula de agulha do nível baixo dos líquidos permite ajustaro fluxo de ar nos frascos da tinta e do composto. Este ar éusado para monitorizar o nível de líquido dentro dos frascos.Esta válvula funciona em conjunto com o botão de nível baixoda tinta.
30 Válvula de Agulha do Ar Positivo
A válvula de agulha do ar positivo permite o ajuste do arpositivo no cabeçote. O ar positivo ajuda a evitar a entrada departículas contaminadoras no cabeçote. Apesar desta válvulavir pre-ajustada da fábrica, é ajustável em 0.5-1.5 SCFH(14.16-42.47 L/hr) com a tinta Ligada (On). Use o medidor defluxo para obter um ajuste adequado.Observação: O ajuste exato depende das condições
ambientais. Porém, demasiada pressão poderácausar extravios das gotas de tinta e falhas naimpressora.
ComponentesEletrônicos
Refira à Figura 3-11 para localizar os principais componenteseletrônicos e, refira às seguintes páginas para encontrar umabreve descrição da função de cada um destes componentes.
Para acessar este compartimento, utilize as chaves e/ou achave hexagonal (fornecida com a impressora) para abrir aporta da cabine.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-21
Figura 3-11. Componentes Eletrônicos
31 Fornecimento de Energia de Alta Tensão
Equipado por um +12 VDC auxiliar, o fornecimento de energiade alta tensão dupla proporciona +312 VDC ao amplificador decarga e aos circuitos propulsores do bocal, no painel decontrole, fornecendo +3000-6000 VDC à chapa do deflector dealta tensão do cabeçote.
31 Fornecimento de Energia de Alta Tensão 35.Fornecimento de Energia de Baixa Tensão32 Relé K1 36 Fornecimento de Energia Aux. +12 VDC33 Filtro da Linha AC 37 Painel de Controle34 Fusível
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-22
32 Relé K1
O relé K1 em estado sólido, operado oticamente e ativado poruma bateria de +9 VDC e com um fornecimento de energia de+12 VDC auxiliar.
33 Filtro da Linha AC
O filtro da linha AC é um filtro de passagem baixa (mínima)que evita que os sinais de alta frequência sejam transmitidosatravés das linha de força.
34 Fusível
O fusível faz a interrupção do fluxo da corrente AC àimpressora, no caso de uma sobre-carga. Foi desenvolvido paraabrir em dois amperes.
35 Fornecimento de Energia de Baixa Tensão (Saída Tripla)
O fornecimento de energia de baixa tensão está regulado em +5VDC, +12 VDC e –12 VDC nos circuitos análogo e lógico, nopainel de controle.
36 Fornecimento de Energia +12 VDC Auxiliar
O fornecimento de energia +12 VDC auxiliar não é regulado,proporcionando +12 VDC para operar o fornecimento deenergia de alta tensão dupla, como também as lâmparas dosolenóide, o detector do produto e o codificador do eixo e o reléK1.
37 Painel de Controle
O painel de controle contém todos os circuitos lógicos para asoperações da impressora.
Observação: O painel de controle é também conhecidocomo o painel de circuito da impressora ou PCB.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-23
Componentes doCabeçote
Refira à Figura 3-12 12 para localizar os principaiscomponentes do cabeçote e, refira às seguintes páginas paraencontrar uma breve descrição da função de cada um destescomponentes.
Figura 3-12. Componentes do Cabeçote
38 Tunel de Carga
O tunel de carga é um eletrodo que carrega as gotas de tinta, àmedida que elas saem do bocal.
38 Tunel de Carga 44 Parafuso da Trava Horizontal39 Chapa de Conexão Terra 45 Parafuso do Ajuste Vertical40 Válvula de Controle da Tinta 46 Parafuso do Ajuste Horizontal41 Bocal 47 Linha de Retorno da Tinta42 Bloco de Retorno da Tinta 48 Luz LED43 Chapa de Deflexão de Alta Tensão
38 39
4140
42
43
48
47
45
46
44
VistaSuperior
VistaLateral
VistaInferior
Descrição do Equipamento e Identificação dos Componentes
3-24
39 Chapa de Conexão Terra
Posicionada diretamente no lado oposto da chapa de deflexãode alta tensão, esta chapa atua com um eletrodo mais baixo (aopasso que a chapa de deflexão de alta tensão atua como umeletrodo mais alto). Refira à Chapa de Deflexão de AltaTensão, para maiores informações.
40 Válvula de Controle da Tinta
Anexada na parte traseira do bocal, a válvula de controle datinta controla o fluxo de tinta pressurizada no bocal. A válvulade controle da tinta se abre em aproximadamente 30 psi (2.05bar) de pressão de tinta.
41 Bocal
O bocal é o jogo que aloja um orifício precioso e um cristalpiezo-elétrico, usado para carregar o jato de tinta nas gotas. Obocal é movido à eletricidade por um oscilador no painel decontrole que produz vibrações ultrasônicas, transformando ojato de tinta em gotas.
42 Bloco de Retorno da Tinta
O bloco de retorno da tinta coleta as gotas de tinta que não sãousadas na impressão. O vácuo puxa todas as gotas que não sãoutilizadas de volta ao reservatório do módulo da tinta para umare-circulação. O bloco de retorno da tinta contém também umeletrodo sensorial que detecta as gotas de tinta carregadas, paramonitorizar a habilidade de carga da gota, quando não estáimprimindo.
43 Chapa de Deflexão de Alta Tensão
Posicionada diretamente no lado oposto da chapa de conexãoterra, a chapa de deflexão de alta tensão fornece alta tensãopositiva (eletrodo mais alto). As gotas de tinta passam atravésdo campo elétrico criado entre a chapa de alta tensão e a chapade conexão terra. A chapa de deflexão faz com que as gotascarregadas negativamente sejam desviadas do bloco de retornoda titna, produzindo um código impresso.
44 Parafuso de Trava Horizontal
O parafuso de trava horizontal evita o movimento horizontal dojato de tinta, depois que a posição horizontal do jato de tintaestiver ajustada. Quando está frouxo (aproximadamente emmeia-volta), pode-se ajustar o jato de tinta horizontalmente,girando o parafuso de ajuste horizontal. Quando está apertado,não se pode mover o bocal horizontalmente.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
3-25
45 Parafuso de Ajuste Vertical
O parafuso de ajuste vertical ajusta a posição vertical do jatode tinta no bloco de retorno. Girando este parafuso na direçãooposta ao relógio, irá ajustar o jato de tinta para cima, enquantoque ao girá-lo no sentido do relógio, irá ajustar o jato parabaixo, para o bloco de retorno da tinta.
46 Parafuso de Ajuste Horizontal
O parafuso de ajuste horizontal ajusta a posição horizontal dojato de tinta no bloco de retorno. Girando este parafuso iráajustar o jato de tinta à esquerda e à direita no bloco de retornoda tinta.
CUIDADO: Antes de ajustar o parafuso de ajustehorizontal, deve-se afrouxar o parafuso detrava horizontal. Caso o parafuso de travahorizontal não for afrouxado, poderá causardanos no cabeçote.
47 Linha de Retorno da Tinta
A linha de retorno da tinta é um tubo que começa no bloco deretorno da tinta, passa pelo jogo umbilical e vai até o jogo domódulo da tinta no recipiente do líquido. A linha de retorno datinta retorna as gotas de tintas não usadas ao reservatório domódulo da tinta.
48 Luz LED
Os estrobes LED estão na mesma frequência do sinal dopropulsor do bocal, permitindo que o jato de tinta apareçaestático. Isto permite ver o jato de tinta e a divisão da gota notunel de carga, para procedimentos, tais como ajuste dopropulsor do bocal.
4-1
Teoria de Operação
Neste capítulo irá encontrar:
• um plano geral do sistema de líquidos
• uma descrição de como as gotas de tinta são criadas econtroladas
• sequências operacionais detalhadas de funcionamentodas funções elétricas, hidráulicas e pneumáticas
Refira à página 4-2 para o nível do capítulo da Tabela deConteúdo.
4
Teoria de Operação
4-2
Capítulo 4 Conteúdo
Introdução ......................................................................................................................4-3
Plano Geral ................................................................................................................4-3Seções Neste Capítulo ...............................................................................................4-3
Plano Geral do Sistema de Líquidos ............................................................................4-4
Sistema de Líquidos...................................................................................................4-4Plano Geral do Sistema de Líquidos ..............................................................................................4-4
O Jato de Tinta e as Gotas de Tinta .............................................................................4-6
Pressão da Tinta.........................................................................................................4-6Criando Gotas de Tinta..............................................................................................4-7
Propulsor do Bocal .........................................................................................................................4-7Divisão da Gota de Tinta................................................................................................................4-8Satélites ..........................................................................................................................................4-8
Controlando as Gotas de Tinta...................................................................................4-9Carregando as Gotas de Tinta ........................................................................................................4-9Deflexão da Gota de Tinta ...........................................................................................................4-10Tipos de Caracteres ......................................................................................................................4-11
Sequências Funcionais da Impressora .......................................................................4-12
Plano Geral ..............................................................................................................4-12Sequência para Ligar a Impressora..........................................................................4-12Sequência de Inicialização da Impressora ...............................................................4-14
Fluxogramas da Sequência de Inicialização da Impressora .........................................................4-19Sequência de Desligamento da Impressora..............................................................4-25Sequência de Re-inicialização do Cabeçote ............................................................4-26
Resumo de Re-inicialização do Cabeçote ....................................................................................4-26Sequência de Desligamento do Cabeçote ................................................................4-27
Resumo da Sequência de Desligamento do Cabeçote..................................................................4-27Ciclo de Transferência da Tinta...............................................................................4-28Ciclo de Fluxo e Ciclo de Transferência de Tinta ...................................................4-31Sequência do Abastecimento do Composto.............................................................4-33
Evaporação do Solvente ...............................................................................................................4-33Tempo de Abastecimento do Composto ......................................................................................4-33Prevenção do Abastecimento do Composto.................................................................................4-33
Sequência de Abastecimento de Tinta Fresca..........................................................4-35Tempo do Ponto Estabelecido e Tempo Atual da Tinta...............................................................4-35Quando a Tinta Fresca é Abastecida ............................................................................................4-35
Sequência de Alerta do Nível Baixo dos Líquidos ..................................................4-39Botão do Nível Baixo dos Líquidos .............................................................................................4-39
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-3
Introdução
Plano Geral Este capítulo descreve a teoria de operação da impressora,começando com um plano geral, passando, em seguida, paraas descrições detalhadas das funções da impressora.
Seções Neste Capítulo Este capítulo contém as seções indicadas abaixo.
• Plano Geral do Sistema de Líquidos .......vá à página 4-4
• O Jato de Tinta e as Gotas de Tinta.........vá à página 4-6
• Sequências de Funcionamento daImpressora ............................................vá à página 4-12
Teoria de Operação
4-4
Plano Geral do Sistema de Líquidos
Sistema de Líquidos O termo “sistema de líquidos” se refere aos componentesprincipais relacionados ao abastecimento, reciclagem,expulsão (impressão) de líquidos da impressora.
Plano Geral do Sistema deLíquidos
Tabela 4-1 e Figura 4-1 mostram um plano geral do sistemade líquidos.
Plano Geral do Sistema de Líquidos
1 A tinta e o composto fluem dos frascos deabastecimento ao reservatório do módulo datinta. A tinta flui do reservatório à bomba detransferência.
2 A tinta flui da bomba de transferência,através do filtro da tinta final, para o cilindrode abastecimento de tinta.
3 A tinta flui do cilindro de abastecimento detinta ao cabeçote.
4 A tinta que não é usada para imprimircaracteres entra no bloco de retorno, onde édevolvida ao reservatório.
Tabela 4-1. Plano Geral do Sistema de Líquidos
Teoria de Operação
4-6
O Jato de Tinta e as Gotas de Tinta
Pressão da Tinta O regulador de pressão da tinta aplica pressão no cilindro deabastecimento de tinta. A pressão da tinta está ajustada em40-60 psi (2.8-4.1 bar). Refira à Figura 4-2.
Figura 4-2. Regulador de Pressão da Tinta e o Cilindro de Abastecimento de Tinta
A pressão da tinta força a tinta do cilindro ao cabeçote. Isto criaum jato de tinta, determinando a velocidade da gota de tinta.
A pressão da tinta é ajustada durante a instalação inicial, apósa troca dos tipos de tinta e após o mantenimento de alguns doscomponentes da impressora. Refira ao Capítulo 6, Manutenção,para maiores informações sobre como ajustar a pressão da tinta.
Cilindro deAbastecimento de Tinta
Regulador dePressão da
Tinta
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-7
Criando Gotas de Tinta Um cristal oscilador no painel de controle gera um sinal defrequência ultrasônico estático: 66 kHz para a impressoraEXCEL 2000.
O sinal de frequência estático carregao cristal piezo-elétrico dobocal, que está ao redor da câmara de tinta no bocal. Refira àFigura 4-3. A vibração do cristal do bocal faz com que o jato sedivida em pequenas gotas de tinta.
Figura 4-3. Vibração do Cristal Criando Gotas de Tinta
Propulsor do Bocal O propulsor do bocal é de voltagem AC que determina apotência ou a amplitude do sinal de frequência ultrasônicaestático enviada ao cristal do bocal.
À medida que a voltagem do propulsor do bocal é aumentadadesde o mínimo, o jato de tinta se altera, passando de um jatosólido ondulado à um jato de gotas separadas e gotasindividuais. O nível da voltagem atual varia com o tipo de tintae com a sensibilidade do cristal.
O propulsor do bocal é ajustado durante a instalação inicial,após a troca dos tipos de tinta e após o mantenimento de algunsdos componentes da impressora. Refira ao Capítulo 6,Manutenção, para maiores informações sobre como ajustar apressão da tinta.
Gotas de Tintase Dividindo
Cristal doBocal
Teoria de Operação
4-8
Divisão da Gota de Tinta Uma gota de tinta típica e separada corretamente deve ser similarà que está indicada na Figura 4-4. Deve haver entre três e quatrogotas completas dentro do tunel de carga.
Figura 4-4. Divisão Típica da Gota de Tinta
Satélites Com alguns tipos de tinta, a cauda da gota se divide, formandouma gota menor separada, chamada de satélite. Refira à Figura4-5. A formação atual da cauda e do satélite varia com o tipo detinta.
Figura 4-5. Satélite se Unindo à Gota Relativa
Se um satélite se atrasa se unindo a seguinte gota, uma distribuiçãoerrônea de carga irá ocorrer, tendo em conta que o satélite carregaparte da carga da gota relativa à ele (refira à Carregando Gotas deTinta, na página 4-9). Isto irá distorcer a impressão desde queambas as gotas foram carregadas inadequadamente.
Cauda
Gota de Tinta seDividindo
Gota de Tintase Dividindo
Formação deSatélite
Satélite Satélite se Unindo àGota Relativa
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-9
Controlando as Gotasde Tinta
A impressora utiliza as cargas elétricas para controlar ou“apontar” as gotas de tintas para a impressão.
Carregando as Gotas de Tinta A Tabela 4-2 e a Figura 4-6 descrevem como a impressoracarrega as gotas de tinta.
Carregando as Gotas de Tinta
Etapa Descrição
1 O jato de tinta aterrado sai do bocal eentra no tunel de carga.
2 A impressora envia pulsações elétricaspositivas ao tunel de carga. Aspulsações estão sincronizadas com ossinais do propulsor do bocal, para queassim uma pulsação chegue justo nomomento em que a gota de tinta éformada.
3 As pulsações elétricas positivas fazcom que as gotas de tinta puxe oselétrons em excesso do jato, à medidaem que eles vão se dividindo. Cadagota de tinta recebe uma carganegativa, baseado na pulsação que aprecedeu.
Tabela 4-2. Carregando as Gotas de Tinta
( + )
( - )( - )
12
3
Figura 4-6. Carregando as Gotas de Tinta
Bocal
Tunel deCarga
Teoria de Operação
4-10
Deflexão da Gota de Tinta Após sair do tunel de carga, cada gota de tinta passa porbaixo de uma chapa de deflexão. A chapa de deflexãocarregada positivamente atrai as gotas de tinta carregadasnegativamente, desviando-as de sua trajetória original. Refiraà Figura 4-7.
Figura 4-7. Deflexão da Gota de Tinta
O grau de deflexão (desvio) depende da quantidade de carganegativa da gota: quanto maior a carga, maior o desvio.
As gotas descarregadas continuam na sua trajetória reta emdireção ao bloco de retorno, onde serão recicladas no móduloda tinta.
Tunel de Carga
Chapa de Deflexão
Gotas de Tinta Desviadas
Gotas de Tinta DescarregadasEntrando no Bloco de
Retorno de Tinta
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-11
Tipos de Caracteres Os tipos de caracteres são construídos através de uma matrizde batidas verticais nas gotas de tinta.
Por exemplo, cinco batidas verticais, cada uma em até setegotas de altura, constrói cada caractere num tipo de caractere dematriz de 5 x 7.
A quantidade de carga numa gota de tinta determina o seu localna batida vertical. Refira à Figura 4-8.
A impressora garante o alinhamento horizontal marcandoautomaticamente o tempo das batidas com o movimento dasuperfície de impressão.
Figura 4-8. Matriz do Tipo de Caractere
Gota de tinta commaior carga
Matriz de 5 x 7
Gota de tinta commenor carga
Teoria de Operação
4-12
Sequências Funcionais da Impressora
Plano Geral As sequências funcionais oferecem descrições detalhadas doseventos que ocorrem nos cinco principais ciclos daimpressora: Ligar (On), Inicialização, Transferência de Tinta,Abastecimento do Composto e o Abastecimento de TintaFresca. A sequência de alerta do nível baixo dos líquidostambém estão aqui descritas.
Sequência para Ligar aImpressora
A Tabela 4-3 e a Figura 4-9 mostram a sequência para Ligar aimpressora.
Sequência para Ligar a Impressora
Etapa Descrição
1 Quando o botão de força AC (S1) estiverfechado (desligado):
• o lado da linha (L) da força AC TB1conecta através do fusível CB1 e do filtroda linha Z1 ao pino 1 do relé K1 deestado sólido.
• O neutro (N) está conectado aos forne-cimentos de energia de baixa tensão eauxiliar.
2 Quando o botão LIGAR é pressionado, odetector da voltagem da força prende o pino 4do K1 aterrando por dois segundos.
3 O 9 VDC fornecido pela bateria é aplicado aopino 3 do K1, carregando o K1.
4 A força AC flui do pino 1 ao pino 2 do K1,forne-cendo energia AC à força auxiliar e debaixa tensão.
5 a. força auxiliar de 12 VDC está agoradisponível, para:• efetivamente remover a bateria de
9VDC do circuito.• fazer com que o detector da voltagem
mantenha um circuito fechado no pino3do K1.
• administrar voltagem ao transistor Q10.
b. Ao mesmo tempo em que o auxiliar 12VDC está disponível:
• o microprocessador envia um sinal ACOn (Ligado) ao transistor Q10.
• O transistor Q10 é ligado, aterrando opino 4 do K1, à medida que o K1permanece energizado (carregado).
Tabela 4-3. Sequência para Ligar a Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-13
1
5a
3
4
2
5b
Figura 4-9. Circuito Ligado da Impressora
Entrada doFornecimento deEnergia AC deBaixa Tensão e
AuxiliarCB1
S1
TB1
Z1
3 1
4 2
K1
12V Aux.
E79
E74
9VBateria
Botão doTeclado deLIGAR
Detectorda
Voltagem
ACLigado
Q10
3
5
1
2
N
L
N
L
Teoria de Operação
4-14
Sequência deInicialização daImpressora
As seguintes tabelas e figuras descrevem os eventos dasequência de inicialização de 97 segundos da impressora, quecomeça assim que a tecla LIGAR for pressionada e antes quealcance o estado Pronto para Imprimir.
0-1 Segundo Após Ligar a Força
Etapa Descrição
1 O painel de controle carrega o solenóide decontrole do ar, permitindo que o ar externoalcance a válvula de controle do ar.
2 O ar-piloto (ar externo que opera a válvula decontrole do ar) abre a válvula de controle do ar,permitindo que o ar externo entre no sistema.
3 O porto superior do regulador da pressãoatmosférica fornece entre 15-18 psi (1.03-1.24bar) de pressão de tinta no solenóide detransferência. Refira à etapa 20, na página 4-18.
4 O regulador da pressão intermediária, que vemajustado na fabricação em aproximadamente60 psi (4.1 bar), administra ar no lado esquerdodo banco do solenóide.
5 O ar externo entra no solenóide do bocal. Ofluxo de ar pára neste solenóide, até que a tintaseja ligada.
6 Os componentes do lado esquerdo do banco dosolenóide executa o seguinte:
a. A válvula de agulha inferior do líquido(tinta) fornece ar ao dispositivo inferiordos líquidos e dos frascos dereabastecimento.
b. A válvula de agulha do ar positivofornece ar ao cabeçote, ajudando amantê-lo livre de agentescontaminadores.
c. A válvula de agulha do vácuo fornecear ao gerador de vácuo, criando vácuopor todo o sistema.
7 O vácuo (veja acima) é aplicado no:a. solenóide de transferênciab. solenóide de abastecimento da tintac. solenóide de abastecimento docompostod. módulo da tintae. filtro do vácuof. nas linha de retorno da tinta
Tabela 4-4 continua na página 4-16
Tabela 4-4. Inicialização da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-15
Figura 4-10. Inicialização da Impressora de 0-1 Segundo
Pressão de Transferência
Vácuo
Ar ExternoAr Intermediário
Pressão da Tinta
Teoria de Operação
4-16
7 Segundos Após Ligar a Força (continuação)
Etapa Descrição
8 O painel de controle carrega osolenóide do bocal.
9 A luz CABEÇOTE acende no painelde controle (não indicado).
10 O ar externo passa pelo solenóide dobocal, na parte inferior (entrada) doregulador de pressão da tinta. Oregulador reduz o ar externo emaproximadamente 40-60 psi (2.8-4.1bar). Isto é chamado de pressão datinta.
11 O regulador de pressão da tinta fornecepressão no sifão da tinta, no cilindro deabastecimento e no regulador dapressão de transferência (através dobanco do solenóide).
12 O cilindro de abastecimento de tintapressurizada força a tinta para dentrodo cabeçote.
13 Uma vez no cabeçote, a tintapressurizada passa através da válvulade controle da tinta. Esta válvulanecessita, aproximadamente, 30 psi(2.1 bar) para poder abrir.
14 Após passar pela válvula de controle, atinta entre no bocal, onde é emitida edividida em gotas de tintas.
15 As gotas de tinta são carregadas nocanal de carga.
16 A tinta passa por baixo da chapa de altatensão, que não está carregada nestemomento de inicialização.
17 A tinta, então, entra no bloco deretorno, onde a carga da gota é testada.
Tabela 4-4 continua na página 4-18
Tabela 4-4, continuação da página 4-14
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-17
Figura 4-11. Inicialização da Impressora, Sete Segundos Após Ligar (etapas 8 à 18)
Ar ExternoAr IntermediárioPressão de TransferênciaPressão da TintaVácuo
Teoria de Operação
4-18
7 Segundos Após Ligar a Força (continuação)
Etapa Descrição
18 O vácuo na linha de retorno suga toda atinta de volta ao reservatório, no móduloda tinta.
19 O regulador de pressão da tinta fornecepressão atmosférica no portal inferiordo regulador de pressão detransferência.
20 O portal superior do regulador depressão de transferência fornece ar ematé 15-18 psi (1.03-1.24 bar), depressão na tinta. Esta pressão detransferência é aplicada no solenóide detransferência.
92-97 Segundos Após Ligar a Força
21 O painel de controle liga a alta tensãona chapa de alta de tensão no cabeçote(não está indicado).
22 Após 97 da força ligada, o painel decontrole monitoriza todas as falhaspossíveis (não está indicado).
23 A luz CABEÇOTE acende, indicandoque o sistema já está pronto paraimprimir (não está indicado).
Tabela 4-4, continuação da página 4-16
19
20
Figura 4-12. Inicialização da Impressora, Sete Segundos Após Ligar a Força (etapas 19 e 20)
Pressão deTransferência
Pressão da Tinta
Vácuo
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-19
Fluxogramas da Sequência deInicialização da Impressora
Os fluxogramas nas Figura 4-13 e Figura 4-14 oferecem umaperspectiva diferente da operação da sequência deinicialização da impressora. Estes fluxogramas indicam asrelações do evento, as funções elétricas e a informaçãosobre falhas que não estão presentes nas tabelas e figurasdas páginas anteriores.
15-18 psi(1.03-1.24 bar)
+ 0 psi depressão de
tinta para forado regulador
Solenóide decontrole
atmosféricocarregado
Força Ligada
Válvula decontrole do ar à ar
piloto
Ar externoentra na
impressora
Solenóide do bocal
Regulador dapressão de
transferência
Regulador dapressão
intermediária
60 psi (4.1 bar) dear intermediário
para fora doregulador
Solenóide detransferência
BFigura 4-14
Ar externo em 80 psi (5.5 bar)
CFigura 4-15
EFigura 4-17
Fluxograma A de Inicialização da Impressora
Figura 4-13. Fluxograma A de Inicialização da Impressora
Teoria de Operação
4-20
Botão do nívelbaixo da tinta
Válvula deagulha donível baixo
Válvula deagulha do ar
positivo
Válvula deagulha do
vácuo
Ar intermediário em 60 psi (4.1 bar)
Cabeçote em0.5-1.5 SCFH
0.38 L/hr
Frascos deabastecimento
Da parte AFigura 4-13
Solenóide daTransferência Filtro do vácuo
Solenóide doabastecimentodo composto
Solenóide doabastecimento
da tinta
Módulo da tinta
Bloco de retornoda tinta
Vácuo em 13 pol. (33 cm) Hg
Gerador dovácuo
Fluxograma B de Inicialização Impressora
Figura 4-14. Fluxograma B de Inicialização da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-21
6 segundosapós a Ligar a
força
Ar externo noregulador da
pressão da tinta
Sifão do frasco
Cilindro deabastecimento detinta pressurizado
Regulador dapressão detransferência
pressão detransferência em15-18 psi (1.03-
1.24 bar) +pressão da tinta
Pressão da Tinta em 40-60 psi (2.8-3.4 bar)
Da Figura4-13
DFigura 4-16
Solenóide dobocal carregadosete segundos
depois de Ligado
Falha na faltade ar para oaquecimento
Fechamento depânico
Pressão doar externo > 60
psi (4.1 bar)
NÃO
SIM
Fluxograma C de Inicialização da Impressora
Figura 4-15. Fluxograma C de Inicialização da Impressora
Teoria de Operação
4-22
Da parte CFigura 4-15
Linha deabastecimento datinta pressurizada
A válvula de controleda tinta abre o fluxo detinta através do bocal
formando as gotas
> 30 psi(2.1 bar)?
NÃO
SIM
Sem sinal deadvertência
NÃOPassou noteste do
jato?
SIM
87 segundos deatraso depois de
Ligar a força
Detectadofalha da fase
(APC)?
NÃO
92 segundos coma alta tensão
Ligada
97 segundos como cabeçote
Ligado
Sem sinal defalha
SIM
Passou noteste do
jato?
Fechamentodo cabeçote
Falha da fase
NÃO
SIM
Fluxograma D de Inicialização da Impressora
Figura 4-16. Fluxograma D de Inicialização da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-23
1 segundoapós Ligar a
força
Fornecimento deenergia de +312
VDC Ligado
Falhasselecionadas
ativadas
Fechamento depânico
Da parte AFigura 4-13
Sentido defornecimento deenergia de +12
VDC
Botão dotransbordamento do reservatório
ProcessadoresUP1, UP2 ou UP4
funcionando
FFigura 4-18
abastecimento(dispositivo de
trava automática)
Fechamentodo
reservatório
Falha doprocessador
Fluxograma E de Inicialização da Impressora
Figura 4-17. Fluxograma E de Inicialização da Impressora
Teoria de Operação
4-24
6 segundos apósLigar a força,
sensor de +12 VDCativado
Fechamentodo cabeçote
Da parte EFigura 4-17
Sensor dofornecimento deenergia de +312
VDC
Botão do nívelbaixo da tinta
O botão donível baixo datinta abre > 30
minutos
Relógio dotempo atual
Falha dorelógio do
tempo atual
Botão monitor dapressão
atmosférica
O botão monitorda pressão
atmosférica abre> 20 segundos
Falha dofornecimentode energia de
+312 VDC
8 segundos apósLigar a força,
falha da pressãoatmosférica
ativada
60 segundos apósLigar a força, falhano nível baixo da
tinta ativada
Fluxograma F de Inicialização da Impressora
Figura 4-18. Fluxograma F de Inicialização da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-25
Sequência deDesligamento daImpressora
Quando a tecla DESLIGAR (O) é pressionada, a impressorainicia sua sequência normal de desligamento de quatrominutos. A Tabela 4-5 mostra a sequência de desligamento.
Tempo (Seg) Ação da Impressora
0 • Desliga a alta tensão docabeçote
2* • O solenóide do bocaldescarrega, fechando a tinta docabeçote
• O vácuo permanece Ligado paraliberar as linhas de retorno
240 • O microprocessador retira osinal do AC Ligado do Q10,cortando a conexão terra do reléK1
• O relé K1 descarrega,interrompendo a força AC
• Os fornecimentos de energia 12VDC Auxiliar e de alta tensãosão fechados
• O solenóide do controle do ar sedescarrega
Tabela 4-5. Sequência de Desligamento da Impressora
* Se a impressora estiver equipada com a opção de Auto-Limpeza (Auto Flush), esta sequência irá começar após 2segundos.
Teoria de Operação
4-26
Sequência de Re-inicialização doCabeçote
Qualquer procediemento para desligar o solenóide de controledo ar, enquanto que permita que o sistema eletrônico daimpressora permaneça ligado, exigirá que o próprio operadorpressione a tecla CABEÇOTE para re-iniciar a impressora.
A re-inicialização do cabeçote é um ligamento parcial daimpressora, que leva 50 segundos. Se a impressora fordesligada e re-iniciada dentro da sequência de desligamento dequatro minutos (enquanto o solenóide do controle do ar estiverligado), o ciclo de re-inicialização do cabeçote de 50 segundosirá começar automaticamente. Este procedimento irá fazer comque a impressora volte ao seu estado de funcionamento.
Resumo de Re-inicialização doCabeçote
A re-inicialização do cabeçote é um ligamento parcial daimpressora. A Tabela 4-6 mostra a sequência de re-inicialização de 50 segundos do cabeçote:
Tempo (Seg) Ação da Impressora
0 • Exibe <HEAD RESTART>• A luz CABEÇOTE pisca na
parte frontal da impressora• Testa a pressão atmosférica• Ativa a advertência do teste do
jato• Liga o fornecimento de energia
+312 VDC• Ativa as falhas de pânico• Ativa o teclado
7 • O solenóide do bocal écarregado
• Inicia a fase• Ativa o teste da fase (APC)
45 • Liga a alta tensão do cabeçote• Liga o teste da alta tensão
(cinco segundos de atraso atéiniciar o teste)
50 • Completa a re-inicialização docabeçote
• A luz CABEÇOTE fica acesa(não piscando) na parte frontalda impressora
• Ativa todas as falhasTabela 4-6. Sequência de Re-inicialização do Cabeçote
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-27
Sequência deDesligamento doCabeçote
Se a tecla CABEÇOTE for Desligada durante uma operaçãonormal, a impressora irá iniciar a sequência de desligamentodo cabeçote de quatro minutos. Esta sequência retira a tinta dalinha de retorno, eliminando também a evaporaçãodesnecessária do solvente que poderá ocorrer, caso o vácuopermaneça ligado sem que ocorra a circulação da tinta.
Esta sequência é, às vezes, chamada de sequência deDesligamento do Solenóide de Controle Atmosférico, porqueresulta no Desligamento do solenóide do controle do ar.
Resumo da Sequência deDesligamento do Cabeçote
A Tabela 4-7 resume a sequência de cinco minutos dedesligamento do cabeçote:
Tempo (Seg) Ação da Impressora
0 • Desliga a alta tensão• Desliga as luzes CABEÇOTE
e IMPRIMIR.• Desliga a luz PRONTO na
parte frontal da impressora.• Exibe <HEAD SHUTDOWN>
(<DESLIGAR CABEÇOTE>).2 • Desliga a válvula da tinta
• Exibe <HEAD OFF>(<CABEÇOTEDESLIGADO>).
302 • Desliga o solenóide do controledo ar.
Tabela 4-7. Sequência de Desligamento do Cabeçote
Teoria de Operação
4-28
Ciclo de Transferênciada Tinta
A Tabela 4-8 e a Figura 4-19 descrevem o ciclo de transferênciada tinta.
Ciclo de Transferência da Tinta
Etapa Descrição
1 À medida que a tinta pressurizada flui pelocabeçote, o nível no cilindro de abastecimentoda tinta diminui. Uma bóia magnética nocilindro abaixa com o nível da tinta.
2 Quando a bóia magnética abaixa até o fundo docilindro, o dispositivo magnético fecha ointerruptor externo de transferência, indicandoao painel de controle que o cilindro requer maislíquido.
3 O painel de controle carrega o solenóide detransferência, que abre com a pressão detransferência.
4 O solenóide de transferência aplica pressão:
a. na válvula de fechamentob. na bomba de transferência
A válvula de transferência evita que a tinta, nacâmara da bomba de transferência, entre noreservatório, enquanto que a bomba estiverfazendo a transferência de tinta no cilindro deabastecimento (através da válvula de checageme do filtro da tinta final).
5 A bóia magnética no cilindro sobe com aentrada de tinta, até fechar o interruptor inicial.
6 Quando o interruptor inicial se fecha, o painelde controle descarrega o solenóide detransferência. O solenóide fecha a pressão detransferência e abre o vácuo.
7 O vácuo é injetado nos lados secos da bomba detransferência e da válvula de fechamento,permitindo que a tinta do reservatórioreabasteça a bomba de tranferência.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-29
Ciclo de Transferência da Tinta
8 À medida que a tinta flui no cabeçote, a bóiamagnética vai abaixando. Quando já está abaixodo interruptor inicial, um circuito programadorinicia a medição do tempo, até a próximatransferência seja exigida.. O tempo que levapara que bóia se mova do interruptor inicial aointerruptor de transferência é chamado detempo de fluxo.
Tabela 4-8. Ciclo de Transferência da Tinta
Teoria de Operação
4-30
Figura 4-19. Ciclo de Transferência da Tinta
* A linha que liga o solenóide de transferênciaà bomba e à válvula carrega consigo pressãode transferência e vácuo. Refira às etapas 4a,4b, 6 e 7, na Tabela 4-8.
Vácuo
Ar Externo
Tinta/Composto
Tinta Mais Pressão deTransferência
Ar Intermediário
Pressão de Transferência
Pressão da Tinta
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-31
Ciclo de Fluxo e Ciclode Transferência deTinta
O ciclo de transferência da tinta se completa emaproximadamente um minuto, durante o tempo defuncionamento da impressora (Tempo da Tinta Ligada). Ociclo de transferência da tinta é feito durante o ciclo defluxo (reciclagem da tinta). Refira à Figura 4-20.
Figura 4-20. Ciclo de Fluxo e Ciclo de Transferência de Tinta
A tinta nãousada entra nobloco de retorno
A tinta flui do reservatórioà cavidade da bomba de
transferência
A tinta flui do cilindrode abastecimento ao
cabeçote
A tinta flui do blocode retorno de volta
ao reservatório
Ciclo deTransferênci
Teoria de Operação
4-32
A tinta faz o ciclo docilindro ao cabeçote e
ao reservatório domódulo; do módulo paraa bomba; da bomba ao
cilindro
A bóia do cilindro vaiabaixando à medidaque a tinta flui pelo
Fluxograma da Reciclagem da Tinta(Transferência)
o interruptor derequisição de
transferência se fecha
Interruptor detransferênciafechado > 10segundos?
Falha naRequisição deTransferência
Demorada
FalhaNormal
Falha noTempo de
Abastecimento Demorado
Interruptorinicial fechado >20segundos depoisdo interruptor de
transferência?
SIM
SIM
O interruptorinicial abre parainiciar o relógiodo fluxo da tinta
O tempoatual da tinta é <84% do tempo do
pontoestabelecido?
O solenóide detransferência estácarregado (retira
vácuo/aplica pressão nabomba e na válvula de
fechamento)
A bomba abastece ocilindro até que a bomba
inicial se feche.
O solenóide detransferência estácarregado (retira
pressão/aplica vácuo nabomba e na válvula de
fechamento)
Solenóide detransferênciadescarregado
a válvula de fechamentose abre; a tinta entra na
bomba
O ciclo se repete emaproximadamente acada 60 segundos
com o cabeçoteLigado.
NÃO
NÃO
NÃOO tempo
atual da tinta é= 116%-124% dotempo do pontoestabelecido?
O tempoatual da tinta é >125% do tempo
do pontoestabelecido?
SIM
Falha no Tempode Fluxo Muito
Curto
Falha no Tempode Fluxo Muito
Longo
Falha no Tempode Esvaziamento
Muito Longo
FalhaNormal
NÃO NÃO
SIM SIM
Figura 4-21. Fluxograma de Reciclagem da Tinta
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-33
Sequência doAbastecimento doComposto
A sequência de abastecimento do composto acrescenta ocomposto químico no sistema, no final do ciclo detransferência, para compensar a evaporação do solvente.
Evaporação do Solvente Durante o funcionamento da impressora, o solvente/compostoevapora do sistema, aumentando a viscosidade (espessura) datinta. Isto resulta no aumento do tempo de fluxo (refira àetapa 8, na página 4-29).
Tempo de Abastecimento doComposto
O painel de controle ajusta o tempo de abastecimento docomposto em 0.75 segundos no início do processo deinicialização, ajustando, à medida que é exigido, o controle daviscosidade da tinta.
Em sucessivas inicializações, o software irá usar o último valorgravado ou 0.2 segundos, qualquer que seja o mais longo.
Prevenção do Abastecimentodo Composto
A ativação do interruptor de suspensão (refira à Figura 4-24,na página 4-38), em qualquer momento no ciclo de tempo defluxo ou na sequência do composto, previne/pára a sequênciade abastecimento do composto
As condições atmosféricas e de vácuo ajustadas na inicializaçãoda impressora estão em vigor.
Tabela 4-9 e a Figura 4-22 mostram a sequência deabastecimento do composto.
Sequência de Abastecimento do Composto
Etapa Descrição
1 Quando o painel de controle adicionacomposto no final do ciclo de transferência,também calcula o tempo de abastecimento docomposto (não indicado).
2 O painel de controle carrega o solenóide deabastecimento do composto para a duraçãodo tempo de abastecimento do composto.Isto aplica vácuo e abre a válvula deabastecimento do composto no módulo datinta.
3 O vácuo puxa o composto do frasco deabastecimento ao reservatório.
Sequência de Abastecimento do Composto, continua na página4-34
Tabela 4-9. Sequência de Abastecimento do Composto
Teoria de Operação
4-34
Sequência de Abastecimento do Composto, continuação
Etapa Descrição
4 O solenóide de abastecimento do compostodescarrega no final do tempo deabastecimento. Isto retira o vácuo da válvulade abastecimento do composto.
5 O fluxo de composto ao reservatório pára,quando a válvula de abastecimento docomposto é fechada.
Tabela 4-9., continuação da página 4-33
Figura 4-22. Sequência de Abastecimento do Composto
Vácuo
Ar Intermediário
Pressão de Transferência
Tinta/Composto
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-35
Sequência deAbastecimento de TintaFresca
A sequência de abastecimento de tinta fresca adiciona tintafresca no sistema. As páginas seguintes descrevem estasequência e os componentes necessários para iniciá-la.
Tempo do Ponto Estabelecidoe Tempo Atual da Tinta
O Tempo do Ponto Estabelecido e o Tempo Atual da Tintasão dois valores críticos para a sequência de abastecimento detinta fresca:
• o tempo do ponto estabelecido é o primeiro ciclo completode fluxo que segue, imediatamente após a calibração dosistema
• tempo atual da tinta éo tempo de fluxo mais recente
Quando a Tinta Fresca éAbastecida
A tinta fresca é abastecida durante o funcionamento normal,apenas quando estas duas condições ocorrem ao mesmotempo:
• a bóia magnética no reservatório fecha o interruptor derequisição de líquido S1
• o tempo atual da tinta está dentro de 0.5 segundos do tempodo ponto estabelecido
OBSERVAÇÃO: Se o tempo atual da tinta for maiorque 0.5 segundos do tempo do pontoestabelecido, o painel de controle iráabastecer o composto ao invés detinta fresca.
OBSERVAÇÃO: Os procedimentos do Modo deServiço do Auto-Escorva (Auto Prime)e Auto Reabastecimento (AutoRefresh) também abastecem tintafresca ao invés do composto. Porém,durante todos os outrosprocedimentos de Serviço, um tempoalto de fluxo irá iniciar oabastecimento do composto, quandoo interruptor de requisição de líquidofor ativado.
Teoria de Operação
4-36
Fluxograma do Abastecimento de Composto/Tinta
O solenóide do compostoestá carregado (aplicar
vácuo na válvula deabastecimento do
composto)
A válvula deabastecimento docomposto se abre
O vácuo no reservatório domódulo da tinta faz com
que o composto fluaatravés do tempo
estabelecido
O solenóide docomposto descarrega
ABASTECIMENTO DO COMPOSTO
O tempoatual da tintaestá acima do
pontoestabelecido
NÃO
SIM
A válvula de abastecimentodo composto fecha
O ciclo érepetido à
medida que énecessário
ABASTECIMENTO DE TINTA
O interruptor derequisição delíquido estáfechado?
NÃO
SIM
O tempoatual da tinta éigual ou menos
que o pontoestabelecido?
NÃO A válvula de abastecimentodo composto abre
SIM
O solenóide deabastecimento da tinta écarregado (aplica vácuo
na válvula deabastecimento da tinta)
A válvula de abastecimentoda tinta abre
OInterruptor
de Requisiçãode Tinta Fresca
está fechado pormais de 30segundos?
Falha noRequisição
de TintaFresca Muito
Longa
SIM
NÃO Fechamentoda falha de
pânicoO vácuo no reservatóriodo módulo da tinta faz com
que a tinta flua até que ointerruptor de requisição
de tinta fresca se abra
O solenóide de abastecimentoda tinta descarrega
A válvula de abastecimentode tinta é fechada O ciclo é repetido à
medida que énecessário
Figura 4-23. Fluxograma do Abastecimento do Composto/Tinta
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-37
Sequência de Abastecimento da Tinta Fresca
Etapa Descrição
1 À medida que a tinta é usada paraimprimir, a bóia magnética começaabaixar no reservatório, fechando ointerruption de requisição de líquidoS1.
2 a. se o tempo atual da tinta estiverdentro do limite de 0.5segundos do tempo do pontoestabelecido, o painel decontrole irá carregar o solenóidede abastecimento da tinta.
b. se o tempo atual da tinta estivermaior que 0.5 segundos dotempo do ponto estabelecido, opainel de controle irá carregar osolenóide de abastecimento docomposto.
c. se o cabeçote estiver Desligado,o painel de controle irá carregaro solenóide de abastecimento docomposto.
3 O vácuo abre:
a. a válvula de abastecimento docomposto ou,
b. a válvula de abastecimento datinta
4 O vácuo puxa tinta fresca (ou compostode solvente) frasco de abastecimento aoreservatório.
5 A bóia magnética sobe, abrindo ointerruptor de requisição de líquido.Quando o interruptor se abre, osolenóide do composto ou da tinta sedescarrega, fechando o vácuo. Istofecha a válvula do vácuo e pára comqualquer abastecimento de líquidos(não indicado).
Tabela 4-10. Sequência de Abastecimento de Tinta Fresca
Teoria de Operação
4-38
Figura 4-24. Sequência de Abastecimento de Tinta Fresca
Vácuo
Pressão de Transferência
Ar Externo
Pressão da Tinta
Ar Intermediário
S1 Interruptor de Requisiçãode Líquidos
S3, Interruptor doTransbordamento
S2, Interruptor de Inibição
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
4-39
Sequência de Alerta doNível Baixo dosLíquidos
A sequência de Alerta do Nível Baixo dos Líquidos verifica onível do líquido em ambos os frascos do composto e da tinta.Quando o líquido está sendo esvaziado, um sinal deadvertência Nível Baixo do Líquido alerta o operador paratrocar o frasco de abastecimento.
Botão do Nível Baixo dosLíquidos
O nível do líquido é monitorizado pelo botão de nível baixodo líquido e é um interruptor de pressão diferencial, usadopara monitorizar a pressão de retorno, imposta no líquido, nofrasco de abastecimento.
Sequência de Alerta do Nível Baixo dos Líquidos
Etapa Descrição
1 A válvula de agulha do nível baixo dolíquido aplica pressão nos frascos deabastecimento e os interruptores donível baixo do líquido. A pressãoatmosférica é ajustada para criar duasbolhas, por segundo, nos frascos deabastecimento.
2 Á medida que cai o nível do líquido nofrasco:
a. A queda da pressão de retornolibera o botão de nível baixo dolíquido, ocorrendo o seguinte:
b. Um relógio de 30 minutoscomeça a atuar (não indicado)
c. A luz de SERVIÇO brilhaconstantemente, exibindo umsinal de Advertência do NívelBaixo do Líquido e informandoa condição ao operador.
3 Se o frasco não for trocado dentro de30 minutos, o sistema de desligamentoFalha na Falta de Tinta inicia e a luz deSERVIÇO começa a piscar.
4 Se o frasco não for trocado durante os 30minutos de advertência, a luz deSERVIÇO se desliga. No caso de nãotrocar o frasco dentro do período de 30minutos, irá resultar em falha na Falta deTinta.
Tabela 4-11. Sequência de Alerta do Nível Baixo dosLíquidos
Teoria de Operação
4-40
Figura 4-25. Sequência de Alerta do Nível Baixo dos Líquidos
Vácuo
Pressão de Transferência
Ar Externo
Pressão da Tinta
Ar Intermediário
5-1
Gráfico de Resumo doSoftware – Modo de Serviço
Neste capítulo irá encontrar:
• uma explicação de como usar o gráfico de Resumodo Software para executar os procedimentos nomodo de Serviço
Refira à página 5-2 para o nível do capítulo da Tabela deConteúdo.
5
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-2
Capítulo 5 Conteúdo
Introdução ......................................................................................................................5-3
Gravando Informação da Manutenção na Memória (Log da Impressora)..............5-6
Introdução..................................................................................................................5-6Gravando o Horário de Manutenção na Memória .....................................................5-7Gravando a Tinta e o Líquido do Composto na Memória .........................................5-8Procedimento .............................................................................................................5-8Acessando o Tempo de Funcionamento Atual ..........................................................5-9Procedimento .............................................................................................................5-9
Reajustando as Falhas.................................................................................................5-10
Introdução................................................................................................................5-10
Ligando a Tinta............................................................................................................5-11
Introdução................................................................................................................5-11Procedimento ...........................................................................................................5-11
Ligando a Alta Tensão ................................................................................................5-12
Introdução................................................................................................................5-12Procedimento ...........................................................................................................5-12
Teste de Impressão de uma Mensagem de Amostra.................................................5-13
Introdução................................................................................................................5-13Procedimento ...........................................................................................................5-13
Configurando a Pressão da Tinta...............................................................................5-14
Introdução................................................................................................................5-14Quadro <TEMPO ATUAL DA TINTA> ................................................................5-15
Ajustando o Bocal........................................................................................................5-16
Introdução................................................................................................................5-16Processo de Calibração da Impressora.....................................................................5-16Processo de Ajuste do Bocal....................................................................................5-16
Ajustando a Alta Tensão.............................................................................................5-17
Introdução................................................................................................................5-17Procedimento ...........................................................................................................5-17
Configurando a Senha.................................................................................................5-18
Introdução................................................................................................................5-18
Outros Parâmetros do Modo de Serviço....................................................................5-19
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-3
Introdução
Este capítulo descreve como executar os procedimentos deserviço. Cada um dos procedimentos neste capítulo utiliza omodo de Serviço do software. O modo de Serviço está indicadona Figura 5-2 , na página 5-4.
Refira à lista, indicada abaixo, para ver todas as tarefas cobertasneste capítulo e ao número da página, para localizar oprocedimento específico de cada tarefa.
• Gravando Horários da Manutençãona Memória.........................................vá à página 5-7
• Gravando a Tinta e o Líquido doComposto na Memória ......................vá à página 5-8
• Acessando o Tempo deFuncionamento Atual ........................vá à página 5-9
• Reajustando as Falhas.......................vá à página 5-10
• Ligando a Tinta.................................vá à página 5-11
• Ligando a Alta Tensão......................vá à página 5-12
• Teste de Impressão de umaMensagem de Amostra .....................vá à página 5-13
• Ajustando a Pressão da Tinta............vá à página 5-14
• Ajustando o Bocal ............................vá à página 5-16
• Ajustando a Alta Tensão................. na página nº 5-17
• Configurando a Senha ......................vá à página 5-18
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-4
Convenções daIlustração do Software
Figura 5-1 mostra um exemplo ilustrado em como usar asilustrações do software, fornecidas para cada procedimentoligados ao software.
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
MATRIZ7X9SL
CONF.CARAC.
02EDITAR
XXXXTAMANHO
CARAC.
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
BUSCARMENSAGEM
EXIBIRARMAZ.
IMPRIMIRMENSAGEM
03EDITAR
ARMAZ.MENSAGEM
INSERÇÃO
Os quadros em cinzaindicam a tecla Fapropriada e que devemser pressionadas para ir dequadro à quadro, em cadaprocedimento específico.
Figura 5-1. Exemplo da Ilustração do Software**xxxx – indica o valores diferenciados, dependendo do tipo daimpressora.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-5
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
00000000TEMPO
IMPRESSÃO
01HORA. FUNC.
00000000TEMPO
TINTA LIG.
TIPOCOMPOSTO
01TINTA
TIPOTINTA
01MAINT.
FILTROSABAST. TINTA
FILTROVÁCUO
FILTROTINTA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
00 TEMPOABAST.
COMPOSTO
60.00 PT.AJUS. TEMPO
TINTA
00000000INIBIDOR
COMPOSTO
60.00TEMPO
ATUAL TINTA
AUTOESCORVA
DESL.LAVAGEM
DESL.
REABAST.AUTODESL.
01ESCORVA
DRENAGEMAUTODESL.
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇOAJUSTE ALTA
TENSÃO
SELECIONARFASE-0
SELECIONARFASE-2
SELECIONARFASE-3
FASEAUTO
SELECIONARFASE-1
TRAVASENHADESL.
ENTRARSENHA
REAJUSTARFALHA
05SERVIÇO
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
SERVIÇOIMPRESSORA
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
Figura 5-2. Modo de Serviço
* O FLUSH PRIME aparece nasimpressoras com a opção Auto Flush.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-6
Gravando Informação da Manutenção na Memória (Log da Impressora)
Introdução Os procedimentos nesta seção esplicam como usar o destaquede Log da Impressora no software. Este destaque permitefazer o seguinte:
• Gravar os horários de manutenção na memória
• Armazenar informação, tais como o tipo de tinta oucomposto usado na impressora
• Determinar os horários de funcionamento daimpressora
SERVIÇOIMPRESSORA
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
00000000TEMPO
IMPRESSÃO
01HORA. FUNC.
00000000TEMPO
TINTA LIG.
TIPOCOMPOSTO
01TINTA
TIPOTINTA
01MANUT.
FILTROSABAST. TINTA
FILTROVÁCUO
FILTROTINTA
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
XXXXMATRIZ
CONF.CARAC.
02EDITAR
XXXXTAMANHO
CARAC.
BUSCARMENSAGEM
EXIBIRARMAZ.
IMPRIMIRMENSAGEM
03EDITAR
ARMAZ.MENSAGEM
INSERÇÃO
Figura 5-3. Acessando o Log da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-7
Gravando o Horário deManutenção na Memória
Este procedimento explica como gravar os dados da troca dofiltro na memória da impressora.
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
01MANUT.
FILTROSABAST. TINTA
FILTROVÁCUO
FILTROTINTA
Figura 5-4. Acessando <HORÁRIO MANUT.> no Log daImpressora
Procedimento 1. Comece no Quadro <01 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-4.
2. Pressione F2 para selecionar <LOG IMPRESSORA>. OQuadro <01 LOG> aparece na tela.
3. Pressione F3 para selecionar <HORÁRIO MANUT>. OQuadro <01 MANUT.> aparece na tela.
4. Refira ao diagrama, abaixo, para as opções disponíveisneste quadro.
Quando pressiona: Aparece na tela:
F2 - <FILTRO TINTA> ENTRAR DADOS DO FILTRO DATINTA -----•
F3 - <FILTRO VÁCUO> ENTRAR DADOS DO FILTRO DOVÁCUO-----•
F4 <FILTROS ABAST.TINTA>
ENTRAR DADOS DO FILTRO DEABAST. DA TINTA-----•
5. Enter the date of the last filter change. Up to eight digitsand characters can be entered.
6. Press the ENTER key. The date appears in the displayscreen.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-8
Gravando a Tinta e oLíquido do Compostona Memória
Este procedimento explica como gravar na memória o tipo detinta e do composto usados na impressora.
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
01TINTA
TIPOCOMPOSTO
TIPOTINTA
Figura 5-5. Acessando o <DADOS TINTA> no Log daImpressora.
Procedimento 1. Comece no Quadro <01 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-5.
2. Pressione F2 para selecionar <LOG IMPRESSORA>. OQuadro <01 LOG> aparece na tela.
3. Pressione F2 para selecionar <DADOS TINTA>. OQuadro <01 TINTA> aparece na tela.
4. Refira ao diagrama, abaixo, para as opções disponíveisneste quadro.
Quando pressiona: Aparece na tela:
F2 - <TIPO TINTA> ENTRAR TIPO DE TINTA -----•
F3 <TIPO COMPOSTO> ENTRAR TIPO DE COMPOSTO -•
5. Entre os dados da última troca do filtro. Pode-se colocarum máximo de oito dígitos e caracteres.
6. Pressione a tecla ENTER. A data aparecerá na tela.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-9
Acessando o Tempo deFuncionamento Atual
Este procedimento explica como entrar o <LOGIMPRESSORA> para ter acesso no tempo de funcionamentoda impressora.
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
01HORA. FUNC.
00000000TEMPO
IMPRESSÃO
00000000TEMPO
TINTA LIG.
Figura 5-6. Acessando <FUNCIONAMENTO>
Procedimento 1. Comece no Quadro <01 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-6.
2. Pressione F2 para selecionar <LOG IMPRESSORA>. OQuadro <01 LOG> aparece na tela.
3. Pressione F1 para selecionar <TEMPO FUNC.>. OQuadro <01 TEMPO FUNC.> aparece na tela.
4. Refira ao diagrama, abaixo, para as opções disponíveisneste quadro.
Quando pressiona: Aparece na tela:
F2 - <TEMPO TINTALIGADO>
O número de horas que a tintaestá Ligada
F3 - <TEMPOIMPRESSÃO>
O número de horas que a luzIMPRIMIR está acesa (Ligada)
5. Pressione a tecla ENTER para voltar ao Quadro <01LOG>.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-10
Reajustando as Falhas
Introdução A função Reajustando as Falhas no software permite limpar asfalhas, na tela. A impressora deve estar no modo de Serviço, parapermitir a limpeza da falha com a função Reajustar Falhas.
Este procedimento explica como reajustar algumas falhas naimpressora.
A função Reajustar Falhas está disponível em quatro lugares, nomodo de Serviço, para maior conveniência. Cada uma destasquatro operam identicamente. Refira à Figura 5-7.
Observação: Refira ao Capítulo 7, Resolução de Problemas,para obter uma lista completa das falhas daimpressora.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇOAJUSTE ALTA
TENSÃO
TRAVASENHADESL.
ENTRARSENHA
REAJUSTARFALHA
05SERVIÇO
Figura 5-7. Acessando <REAJUSTAR FALHA>
Procedimento Este procedimento descreve como reajustar a falha.
1. Refira à Figura 5-7 e localize o Quadro <01, 02, 03 ou 05SERVIÇO>.
2. Pressione F4 para selecionar <REAJUSTAR FALHA>, parareajustar a falha.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-11
Ligando a Tinta
Introdução Este procedimento explica como Ligar a tinta no cabeçote.
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
Figura 5-8. Acessando o Quadro <02 SERVIÇO>
Procedimento1. Comece no Quadro <02 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-8.
2. Veja acima a configuração atual <TINTA>. (Configurações:<DESLIGAR>, <LIGAR>). Se desejar, pressione F2 paramudar a configuração.
Quando a <TINTA> estiver em <LIGAR>, a tinta no cabeçoteestará Ligada.
Quando a <TINTA> estiver em <DESLIGAR>, a tinta nocabeçote estará Desligada.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-12
Ligando a Alta Tensão
Introdução Este procedimento explica como Ligar a alta tensão no cabeçote.A alta tensão somente poderá ser Ligada se a tinta também jáestiver Ligada. (Refira à página 5-11, para Ligar a tinta).
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
Figura 5-9. Acessando o Quadro <02 SERVIÇO>.
Procedimento 1. Comece no Quadro <02 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-9.2. Veja acima a configuração atual <ALTA TENSÃO>.
(Configurações: <DESLIGAR>, <LIGAR>). Se desejar,pressione F3 para mudar a configuração.• Quando a <ALTA TENSÃO> estiver em <LIGAR>, a
tinta no cabeçote estará Ligada.• Quando a <ALTA TENSÃO> estiver em
<DESLIGAR>, a tinta no cabeçote estará Desligada.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-13
Teste de Impressão de uma Mensagem de Amostra
Introdução Este procedimento explica como testar a impressão de umamensagem de amostra. A função de teste da impressão estádisponível apenas no Quadro <01 SERVIÇO>.
Observação: A função de teste da impressão só iráfuncionar se houver todas as condições seguintes:(a) todas as configurações dos caracteres e/ou dasorientações da mensagem estiverem<DESLIGADO>, (b) o <MODO REMOTO>, noQuadro <02 SISTEMA> estiver em <INSERIR> e (c)a impressora estiver configurada no códigointerno.
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
Figura 5-10. Acessando o Quadro <01 SERVIÇO>
Procedimento 1. Comece no Quadro <01 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-10.
2. Prepare o subtrato, o qual irá fazer o teste de impressão,posicionando o cabeçote para o teste.
Observação: Certifique se o cabeçote está apontado nadireção do subtrato, antes de Ligar o teste daimpressão, no passo 3. A tinta e a alta tensãodevem estar Ligados. Quando pressionar a tecla F3,como indicado no passo 3, a impressora começaráimediatamente a expelir tinta no cabeçote.
Observação: O codificador interno deve ser selecionado,para executar o teste da impressão. Refira aoCapítulo 8, Instalação, na página 8-24.
3. Coloque o subtrato na frente do cabeçote selecionado epressione SHIFT e F3, para selecionar <TESTEIMPRESSÃO>. A impressora irá expelir tinta, poraproximadamente 30 segundos e, em seguida, irá pararautomaticamente.
Observação: O teste da impressão pode ser interrompidoantes de passar os 30 segundos, pressionando denovo a tecla F3.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-14
Configurando a Pressão da Tinta
Introdução Estes procedimentos mostram como configurar a pressão datinta. Esta função é usada apenas durante o processo decalibração da impressora. Refira ao Capítulo 6, Manutenção,para obter informação completa sobre o processo de calibraçãoda impressora.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
Figura 5-11. Acessando o Quadro <03 SERVIÇO>
Procedimento Execute os passos 1 e 2, abaixo, durante o processo de calibraçãoda impressora, depois que:
a. Ligar a tinta no cabeçote (refira à página 5-11).
b. Pré-configurar a pressão da tinta em 40 psi (2.8 bar) e 50psi (3.45 bar), ajustando o regulador de pressão da tinta,enquanto estiver observando a leitura do medidor.
c. Ajustar o bocal, centralizando o ponto de divisão do jatoda tinta, na janela do tunel de carga (refira à página 5-16).
WARNING: Replace the printhead cover before setting theink pressure. During this procedure, ink underhigh pressure may spray out of the nozzle andinto your eyes.
1. Comece no Quadro <03 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-11.
2. Pressione SHIFT e F2, para selecionar <PRESSÃOTINTA>. Duas declarações irão aparecer na tela:
<PRESSÃO DO CABEÇOTE É…>USE CANCELAR PARA SAIR SEM ALTERAR>.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-15
Para o cabeçote <BAIXO>, <CONFIG.> ou <ALTO> serãorealçados. Use a seguinte tabela para determinar o próximopasso a ser tomado para completar o procedimento.
Se a leitura for: Faça o seguinte:
<BAIXO> Gire o regulador de pressão da tinta para aumentar apressão, até surgir <CONFIG.>. Pressione a teclaENTER.
<CONFIG.> Pressione a tecla ENTER.
<ALTO> Gire o regulador de pressão da tinta para diminuir apressão, até surgir <CONFIG.>. Pressione a teclaENTER.
Tabela 5-1. Configurando a Pressão da Tinta
Observação: Se o regulador de pressão da tinta tiverque ser ajustado em mais de 1/8 de giro,pressione CANCELAR. Em seguida, reajuste obocal para centralizá-lo com o ponto de divisãoda tinta, na janela do tunel de carga e,configure outra vez a pressão da tinta.
Observação: A impressora irá iniciar uma sequência deconfiguração automática do pontoestabelecido, para determinar o modooperacional do cabeçote. À medida que asequência progressa, as seguintes declaraçõesvão surgindo na tela.
<POR FAVOR—EXECUTANDO CONFIG. AUTO><LEVANDO CONFIG. AO CABEÇOTE>
<USE A TECLA CANCELAR PARA SAIR><DA CONFIG. AUTO>
Quadro <TEMPO ATUALDA TINTA>
O Quadro <TEMPO ATUAL DA TINTA> exibe os valoresdo tempo configurado da tinta, como também o tempo deabastecimento do composto, inibidor do composto e o tempoatual da tinta. Estes valores são exibidos para a monitorizaçãodo sistema.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-16
Ajustando o Bocal
Introdução A função do bocal é usada em dois procedimentos: para acalibração da impressora e para o processo de configuraçãodo dispositivo do bocal. Refira à Figura 5-12.
Processo de Calibraçãoda Impressora
O processo de calibração da impressora ajusta a pressão datinta. Para fazer isto corretamente, a divisão do jato da tintadeve estar centrada na janela do tunel de carga, usando odispositivo de ajuste do bocal.
Processo de Ajuste doBocal
O processo de ajuste do bocal define a “janela de impressão”,ou o alcance dos valores do bocal que levam a criar uma boaqualidade na impressão. Neste processo, o valor do bocal éajustado para mover o ponto de divisão da tinta,posicionando-o no tunel de carga e criando assim umaqualidade superior na impressão. O ponto de divisão da tintanão tem que estar exatamente no centro da janela do tunelde carga, como é exigido no processo de calibração daimpressora.
Observação: O ponto de divisão da tinta só é centrado notunel de carga para ajustar a pressão da tinta.Desta maneira, o ponto de divisão pode mover docentro do tunel de carga. Cada um destesprocedimentos é explicado detalhadamente noCapítulo 6, Manutenção.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇO
AJUSTEALTA
TENSÃO
Figura 5-12. Acessando o Quadro <04 SERVIÇO>
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-17
Ajustando a Alta Tensão
Introdução Este procedimento mostra como configurar a alta tensão.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇO
AJUSTEALTA
TENSÃO
Figura 5-13. Acessando o Quadro <04 SERVIÇO>
Procedimento 1. Comece no Quadro <04 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-13.
2. Pressione F3 para selecionar <AJUSTE ALTA TENSÃO>.Aparecerá na tela o seguinte:
CONFIGURAÇÃO DO AJUSTE ALTURA-------------•
3. Use as setas para aumentar ou diminuir a alta tensão.
4. Um ajuste de zero representa 3.000 VDC no cabeçote, sendo que100 representa 6.000 VDC no cabeçote.
Gráfico de Resumo do Software – Modo de Serviço
5-18
Configurando a Senha
Introdução Este procedimento explica como definir uma senha e como ativá-la(Ligar), para ter acesso ao modo restrito de Serviço.
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇO
AJUSTEALTA
TENSÃO
TRAVASENHADESL.
ENTRARSENHA
REAJUSTARFALHA
05SERVIÇO
Figura 5-14. Acessando o Quadro <05 SERVIÇO>
Procedure 1. Comece no Quadro <05 SERVIÇO>. Refira à Figura 5-14.
2. Pressione F3 para selecionar <ENTRAR SENHA>. Aparecerá natela o seguinte:
ENTRAR NOVA SENHA-------------•
3. Utilize o teclado para entrar um máximo de oito caracteres para asenha.
4. Pressione a tecla ENTER.
5. Veja acima a configuração atual <TRAVA SENHA>.(Configurações: <DESLIGAR>, <LIGAR>). Se desejar, pressioneF1 para mudar a configuração.
• Quando a <TRAVA SENHA> estiver em <LIGAR>, seráexigida a senha para entrar no modo de Serviço.
• Quando a <TRAVA SENHA> estiver em <DESLIGAR>,não será necessário usar a senha para entrar no modo deServiço.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
5-19
Outros Parâmetros do Modo de Serviço
Para maiores informações relacionadas ao Quadro <01PRIME>, refira aos procedimentos de manutenção da tinta noCapítulo 6, Manutenção.
O Quadro <FASE AUTO> exibe informações relacionadas aoControle de Fase Automática,. Refira ao Capítulo 7, Resoluçãode Problemas, para obter maiores informações sobre a seleçãode fase automática.
6-1
Manutenção
Neste capítulo irá encontrar:
• a manutenção preventiva periódica
• procedimentos para a manutenção da tinta
CUIDADO: Refira à Cautelas de Segurança no Processode Manutenção da Tinta, na página 27, antesde executar os procedimentos de manutençãoda tinta.
• O procedimento relacionado ao bocal, para obter umaqualidade de impressão impecável
Refira à página 6-2 para o nível do capítulo na Tabela deConteúdo.
6
Manutenção
6-2
Capítulo 6 Conteúdo
Introdução ......................................................................................................................6-4
Manutenção Preventiva Periódica .............................................................................6-4Manutenção da Tinta .................................................................................................6-4Qualidade da Impressão (Procedimento de Ajuste do Bocal)....................................6-4
Manutenção Periódica...................................................................................................6-5
Plano Geral ................................................................................................................6-5
Manutenção Diária ........................................................................................................6-6
Cheque o Nível do Líquido nos Frascos de Reabastecimento ...................................6-6Como Trocar o Frasco do Líquido.............................................................................6-6Drene o Tapão da Tinta .............................................................................................6-8Procedimento do Tapão de Tinta ...............................................................................6-8
Manutenção Semanal ..................................................................................................6-10
Limpando o Cabeçote ..............................................................................................6-10Quando Limpar o Cabeçote .....................................................................................6-10Procedimento............................................................................................................6-11
Manutenção das 500 Horas.........................................................................................6-14
Plano Geral ..............................................................................................................6-14Como Determinar o Número de Horas que a Impressora Tem Estado emFuncionamento ........................................................................................................6-14Procedimento ...........................................................................................................6-15Troque o Filtro do Vácuo ........................................................................................6-16Procedimento ...........................................................................................................6-17
Manutenção das 5.000 Horas......................................................................................6-18
Plano Geral ..............................................................................................................6-18Troque o Filtro Final da Tinta .................................................................................6-18Procedimento para a Troca do Filtro Final da Tinta ................................................6-18Troque os Filtros dos Frascos dos Líquidos ............................................................6-21
Manutenção Anual ......................................................................................................6-22
Plano Geral ..............................................................................................................6-22Trocando a Bateria do Painel de Controle ...............................................................6-22Procedimento ...........................................................................................................6-22Troque o Silenciador................................................................................................6-23Procedimento ...........................................................................................................6-23Troque o Filtro de Entrada do Ar.............................................................................6-24Procedimento ...........................................................................................................6-24
Destaques de Manutenção da Tinta ...........................................................................6-26
Introdução................................................................................................................6-26Cautelas de Segurança no Processo de Manutenção da Tinta..................................6-26Manutenção Geral do Líquido da Impressora EXCEL............................................6-27
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-3
Fluxogramas de Manutenção da Tinta.....................................................................6-27
Qualidade da Impressão (Procedimento de Ajuste do Bocal)..................................6-41
Introdução................................................................................................................6-41Definição: Retrocesso..............................................................................................6-41Procedimento ...........................................................................................................6-41Guia de Ajuste da Impulsão do Bocal .....................................................................6-44
Manutenção
6-4
Introdução
Manutenção PreventivaPeriódica
Este capítulo contém uma recomendação sobre a manutençãopreventiva periódica. Estas recomendações, fornecidas nestaprogramação, irá ajudá-lo a manter a sua impressorafuncionando em condições muito melhores, fazendo com quevocê se torne familiarizado com o ser funcionamento,ajudando o também a identificar mais rapidamente a causados problemas, caso eles venham a ocorrer.
• Manutenção Periódica.............................vá à página 6-5
Manutenção da Tinta A manutenção da tinta é termo usado para os procedimentosdescritos nos seguintes processos:
• Carregando os líquidos
• Lavando os líquidos
• Drenando os líquidos
• Reabastecendo a tinta
• Calibrando a impressora (configuração da pressão datinta)
• Ajustando o bocal
• Preparando a impressora para armazenagem
• Trocando a tinta (novo tipo de tinta)
Cada um desses procedimentos vem detalhado neste capítulo.Refira ao número da página indicada abaixo.
• Procedimentos para a Manutençãoda Tinta .................................................... vá à página 27
Qualidade da Impressão(Procedimento deAjuste do Bocal)
Esta seção ajuda a localizar a janela de impressão ou, oalcance dos valores do bocal que levam a uma boa qualidadena impressão. É uma explicação mais abrangente doprocedimento de configuração do bocal, indicado nofluxograma, na seção Manutenção da Tinta, na página 6-39.
• Qualidade da Impressão(Procedimento de Ajuste do Bocal) ......vá à página 6-42
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-5
Manutenção Periódica
Plano Geral Várias funções regulares de manutenção devem serexecutadas periodicamente, para assegurar um funcionamentootimizado da impressora.
Esta seção fornece procedimentos e uma manutençãopreventiva periódica, como também informações sobre alimpeza e troca dos componentes.
Refira à Tabela 6-1 abaixo para obter uma lista de todos osprocedimentos de manutenção preventiva periódicarecomendados e, onde encontrar neste capítulo essesprocedimentos.
Programa de ManutençãoQual a Frequência para
Executá-losProcedimento Vá à Página
Cheque o nível do líquido nos frascos dereabastecimento (Troque os frascos, se necessário)
6-6
Inspecione as linhas dos líquidos 6-7
Diariamente
Drene o tapão da tinta 6-8
Semanalmente Limpe o cabeçote 6-10
Cada 500 Horas* Troque o filtro do vácuo 6-16
Troque o filtro da tinta final 6-18Cada 5.000 Horas*Troque os filtros dos frascos de líquido 6-22
Troque a bateria no painel de controle 6-22
Troque o silenciador 6-24
Cada Ano(uma vez por ano)
Troque o filtro da entrada do ar 6-25
Tabela 6-1. Programa de Manutenção
* Um destaque no software da impressora chamado <TEMPOFUNCIONAMENTO> facilita o rápido acesso ao número dehoras que a impressora tem estado em uso. Refira à GravandoHorários da Manutenção na Memória da Impressora, noCapítulo 5, Gráfico de Resumo do Software do Modo deServiço, para maiores informações sobre o Programa de Log daImpressora.
Manutenção
6-6
Manutenção Diária
Esta seção descreve os procedimentos que devem serexecutados todos os dias.
Programa para Manutenção DiáriaProcedimento Vá à
PáginaCheque os níveis do líquido nos frascos dereabastecimento (Troque os frascos, se necessário)
Resumo: Você terá aproximadamente 30 paratrocar o frasco da tinta e/ou docomposto, assim que a advertênciade Nível Baixo da Tinta ocorrer,antes que a impressora comece afuncionar sem tinta.
6-6
Inspecione se não há vazamento nas linhas do líquido
Resumo: Cheque o módulo da tinta e osoutros componentes do líquido paraver se não há vazamento. Seencontrar um vazamento numajunta, use uma chave-de-boca paraapertar a junta, mas não mais que ¼de giro.
6-7
Drene o tapão da tinta
Resumo: Durante uma operação normal otapão da tinta permanece limpo eseco. A tinta irá acumular nestetapão, caso o cilindro comece atransbordar.
6-8
Tabela 6-2. Programa para Manutenção Diária
Cheque o Nível doLíquido nos Frascos deReabastecimento
Cheque a quantidade de líquido nos fraascos de reabastecimento datinta e do composto.
Um sinal de Advertência Nível Baixo da Tinta irá ocorrer quando onível do líquido, em qualquer um dos frascos, abaixar para menosque a altura do sensor do nível nos jogos do tubo do filtro, que estãodentro dos frascos. Este sinal de advertência irá aparecer na tela daimpressora. Você terá aproximadamente 30 para trocar o frasco datinta e/ou do composto, assim que o sinal ocorrer, antes que aimpressora comece a funcionar sem tinta ou composto. Em seguida,este sinal irá mudar para uma falha na falta de tinta.
Como Trocar o Frascodo Líquido
Observação: Não é necessário que a impressora estejaDesligada para executar este procedimento.
Observação: Coloque uma toalha dentro dentro daimpressora para limpar as gotas de tinta quevenham a vazar, durante este procedimento.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-7
1. Identifique o frasco que vai ser trocado.
2. Retire a tampa do frasco novo de líquido e jogue fora. Puxe alâmina de metal para atrás, como indicado abaixo, na Figura6-1.
1 2
Figura 6-1. Abrindo o Frasco de Líquido
3. Retire a tampa do frasco que vai ser trocado.Cuidadosamente, retire do frasco a tampa e o jogo de tubodo filtro anexado, à medida em que vai livrando o frasco dacabine.
4. Coloque de lado o frasco usado.
5. Cuidadosamente, insira a tampa e o jogo de tubo do filtrono frasco novo.
6. Aperte a tampa e delicadamente coloque o frasco na suaposição, na bandeja de líquido.
7. Descarte o frasco retirado da impressora, de acordo comas devidas normas de regulamentação a serem seguidas.
Inspecione as Linhas deLíquido para Vazamento
Inspecione a cabine da impressora logo no início de cadaturno de trabalho. Cheque o módulo da tinta e outroscomponentes do líquido para ver se não há vazamentos. Seencontrar um vazamento numa junta, use uma chave-de-bocapara apertar a junta, mas não mais que ¼ de giro.
OBSERVAÇÃO: A linha com uma junta de metal é umalinha de ar ou de vácuo. A linha comjuntas de aço inoxidável é uma linhade tinta ou de composto.
É importante lembrar que os vazamentos podem causar outrosproblemas além da própria fonte de vazamento. Refira aosdiagramas no Capítulo 4, Teoria de Operação, para trilhar oscaminhos onde passam os líquidos e o ar dentro do sistema e,assegurar que problemas mais graves possam ser corrigidosimediatamente
CUIDADO: Não aperte demais a junta. Isto irá romper ajunta e o tubo.
Manutenção
6-8
Figura 6-2. Inspecione as Linhas de Líquido para Vazamento
Drene o Tapão da Tinta Este procedimento descreve como drenar o tapão da tinta.Durante uma operação normal o tapão permanecerá limpo eseco. Este tapão precisará ser drenado se houvertransbordamento no cilindro. Isto pode ser determinado aoolhar para o tubo que está saindo na parte superior direita docilindro. Se o tubo estiver descolorado, com tinta indo portodo o caminho que vai até o topo do tapão, então esteprecisará ser drenado.
Procedimento do Tapão deTinta
Complete estes passos para drenar o tapão da tinta.
1. Abra a porta e localize o tapão na parte traseira dabandeja do líquido (refira à Figura 6-3)
2. Localize a válvula de drenagem na parte inferior do tapão.
Cilindroda Tinta
Linha de entrada datinta no cilindro
Módulo da Tinta
Linha de saída datinta no cilindro
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-9
OBSERVAÇÃO: Se houver tinta acumulada no tapão, alinha de pressão da tinta, que vai dotapão ao cilindro, deve ser retirada elavada.
3. Coloque uma toalha de papel embaixo da válvula dedrenagem e, pressione a válvula.
Figura 6-3. Tapão da Tinta
Localização da Válvulade Drenagem
Tapãoda Tinta
Porta doMedidor
Manutenção
6-10
Manutenção Semanal
Esta seção descreve os procedimentos que devem serexecutados uma vez por semana. Cuidadosamente, siga osprocedimentos nesta seção para evitar que o sistema da tinta sedilua com o excesso de solução de limpeza.
Programa para a Manutenção Semanal
Procedimento Vá à Página
Limpe o cabeçote*
Resumo: Limpe semanalmente ocabeçote. Nunca limpe ocabeçote durante o processode desligamento.
6-10
Tabela 6-3. Programa para a Manutenção Semanal
Limpando o Cabeçote Esta seção descreve como limpar o cabeçote.
Quando Limpar oCabeçote
Limpe o cabeçote semanalmente. Algumas aplicaçõesrequerem uma limpeza frequente. Cheque o cabeçoteregularmente. Uma operação em condições anormais iráexegir uma limpeza ainda mais frequente. A experiência dousuário irá indicar a frequência de limpeza do cabeçote.
Nunca limpe o cabeçote durante o processo dedesligamento. Ao não limpá-lo durante esse processo irá fazercom que uma capa de tinta seque na extremidade do bocal. Estacapa protege contra a entrada de ar, causando o secando datinta. Isto também ajuda a evitar que o bocal fique entupido.
OBSERVAÇÃO: Se a impressora estiver equipadacom a opção Auto Flush (LavagemAutomática), o sistema irá limparautomaticamente o bocal e a linha deretorno da tinta com o composto,quando a impressora for desligada.Neste caso, uma capa de tinta não iráse formará no bocal porque a tintaserá expelida. Quando desligar aimpressora, enquanto estiver nomodo de serviço, o processo de AutoFlush não será ativadoautomaticamente.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-11
Procedimento ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar este procedimento, certifique-seque a força AC da impressora está Desligada e quetanto a força AC como o fornecimento de arcomprimido estão desconectados (fora da tomada).No caso de não seguir esta advertência poderáresultar em danos pessoais.
1. Se a impressora estiver funcionando, pressione a teclaDESLIGAR (O), para desligar a impressora. Permita quea impressora termine com sua sequência programada dedesligamento de quatro minutos.
2. Coloque o interruptor da força AC na posição deDesligado (O). Refira à Figura 6-4 para saber onde estálocalizado este Interruptor da Força AC.
Figura 6-4. Interruptor da Força AC3. Localize o parafuso que prende a tampa do cabeçote
(refira à Figura 6-5).4. Use uma chave-de-fenda para afrouxar o parafuso, em
seguida, deslize o cabeçote para fora da tampa.
Figura 6-5. Retirando o Cabeçote da Tampa
Interruptor da Força AC (Empurreo interruptor para cima para ligar a
força AC e para baixo paradesligá-la)
Chave-de-fenda
Parafuso
Tampa
Manutenção
6-12
5. Visualmente, inspecione o jogo do cabeçote. Verifique sehá partículas alheias ou tinta que geralmente se acumulano orifício do bocal (localizado na ponta do bocal), otunel de carga, a chapa de deflexão e o retorno da tinta.Refira à Figura 6-6, para a localização de cadacomponente.
Figura 6-6. Identificação dos Componentes do Cabeçote6. Aterre o cabeçote. Refira à Figura 6-7, para os dois
métodos de aterramento.ADVERTÊNCIA: Certifique se a bandeja de serviço está
aterrada com a impressora e instale ocabeçote na bandeja de serviço. Se abandeja de serviço e o cabeçote nãoestiverem aterrados devidamente,enquanto estiver usando tinta inflamável,poderá pegar fogo (incendiar), devido àdescarga estática.
Figura 6-7. Métodos de Aterramento
Bocal Orifício dobocal
Bloco de Retornoda Tinta
Tunel deCarga
Chapa deDeflexão
Chassi doCabeçote
Chassi doCabeçote
Bandeja deServiço
MetalContainer
Prendao Fio-terra
MétodoRecomendadode Aterramento
MétodoOpcional deAterramento
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-13
CUIDADO: Tome cuidado quando estiver limpando otunel de carga. Problemas sérios de falta dealinhamento ou danos podem ocorrer se usarforça excessiva, durante a limpeza.
7. Certifique se o cabeçote está apontado para baixo nabandeja de serviço aterrada. Retire qualquer partículacontaminante, usando produtos de limpeza, solventes oucompostos, recomendados pela VIDEOJET (refira àFigura 6-8).
OBSERVAÇÃO: Aplique a solução de limpezadispersamente. Não limpe com umaquantidade excessiva de solução delimpeza no bloco de retorno da tinta.
Figura 6-8. Limpando o Cabeçote
8. Seque completamente o cabeçote, usando ar comprimidoem aproximadamente 20 psi (1.4 bar).
CUIDADO: Nã utilize toalhas de pano nem de papel parasecar o cabeçote ou a tampa. Use apenas o arcomprimido em aproximadamente 20 psi (1.4bar). Não force o ar comprimido no bloco deretorno da tinta.
9. Retire o cabeçote da bandeja de serviço.10. Limpe a tampa do cabeçote se estiver suja e, em seguida,
coloque da tampa do cabeçote de novo no lugar.11. Descarte a solução de limpeza da bandeja de serviço (ou
outro recipiente usado) devidamente.CUIDADO: Não despeje a solução de limpeza em pias,
esgotos ou canais de drenagem. Siga asdevidas regulamentações quando descartar oslíquidos e fluídos da impressora. Consulte umorgão de regulamentação para obter maioresinformações sobre este assunto
OBSERVAÇÃO: Em alguns casos, a ponta do bocaldeverá ser limpada e secada, antes devoltar ao uso.
Manutenção
6-14
Manutenção das 500 Horas
Plano Geral Esta seção descreve os procedimentos que devem sercompletados a cada 500 horas de funcionamento daimpressora. Refira à Tabela 6-4, abaixo, para obter uma listados procedimentos, nesta seção, e os números das páginas quedeverá buscar, para obter uma descrição de cada um dessesprocedimentos.
Programa de Manutenção das 500 Horas
Procedimento Vá à Página
Troque o filtro do vácuo.Resumo: Troque o filtro do vácuo a
cada 500 horas defuncionamento.
6-16
Tabela 6-4. Programa de Manutenção das 500 Horas
Como Determinar oNúmero de Horas que aImpressora Tem Estadoem Funcionamento
Este procedimento mostra como acessar o Log da Impressorano modo de Serviço, para determinar o número de horas que aimpressora tem estado em funcionamento.
A impressora calcula automaticamente dois valoresoperacionais: <TEMPO DA TINTA LIGADA> E <TEMPODE IMPRESSÃO>. Ambos valores são acessados através do<LOG IMPRESSORA>, no modo de Serviço.
• O <TEMPO DA TINTA LIGADA> se refere aonúmero de horas que a tinta tem estado Ligada
• O <TEMPO DE IMPRESSÃO> se refere ao número dehoras que a luz da IMPRIMIR tem estado Ligada.
Refira ao procedimento, indicado logo abaixo, para acessar estaseção no modo de Serviço.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-15
DADOSTINTA
HORA.MANUT.
HORA.FUNC.
01LOG
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
01 HORA.FUNC.
00000000TEMPO
IMPRESSÃO
00000000TEMPO
TINTA LIG.
Figura 6-9. Acessando o <TEMPO DE FUNCIONAMENTO>
Procedimento Complete os passos seguintes para acessar o log da impressora.
1. Comece no Quadro <01 SERVIÇO>. Refira à Figura 6-9.
2. Pressione F2 para selecionar <LOG IMPRESSORA>. OQuadro <01 LOG> aparecerá na tela.
3. Pressione F1 para selecionar <TEMPO DEFUNCIONAMENTO>. O Quadro <01 TEMPO DEFUNCIONAMENTO> aparecerá na tela.
4. Refira ao gráfico, indicado abaixo, para obter a informaçãodisponível neste quadro.
5. Pressione a tecla ENTER para voltar ao Quadro <01 LOG>.
O Valor Acima: Refere-se:
F2 <TEMPO DA TINTALIGADA>
o número de horas que a tinta temestado Ligada
F3 <TEMPOIMPRIMINDO>
o número de horas que a luzIMPRIMIR tem estado Ligada
Manutenção
6-16
Troque o Filtro doVácuo
Troque o filtro do vácuo a cada 500 horas de funcionamento.(Refira à Como Determinar o Número de Horas que aImpressora Tem Estado em Funcionamento, na página 6-14.)Refira à Figura 6-10, para localizar o filtro do vácuo.
Além disso, troque o filtro toda vez que o líquido estiver visívelou se for difícil ou impossivel manter vácuo funcionandoregularmente. Alguma descoloração no filtro é normal durantea operação. Registre a data da troca do filtro no log daimpressora, sob <TEMPO DE MANUTENÇÃO>.
OBSERVAÇÃO: O acumulo excessivo de tinta no filtrodo vácuo pode indicar um problema detransbordamento. Para o tipo de tinta àbase de água, a formação de espumapode ser a causa desse acumuloexcessivo de tinta no filtro do vácuo.
Figura 6-10. Localização do Filtro do Vácuo
Filtro do Vácuo
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-17
Procedimento Para trocar o filtro do vácuo:
ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar este procedimento,certifique se a força AC da impressora estáDesligada e que tanto a força AC como ofornecimento de ar comprimido estãodesconectados (fora da tomada). No caso denão seguir esta advertência poderá resultarem danos pessoais.
1. Abre a porta frontal da cabine e a porta da bandeja dolíquido.
2. Observe a orientação do filtro do vácuo.3. Retire o filtro do seu suporte.4. Retire a linha do vácuo no lado direito do filtro.5. Desconecte a junta hexagonal no lado esquerdo e,
desconecte primeiro a junta e, em seguida, desenrosqueiea junta em L do lado direito, retirando assim o filtro.
6. Instale o novo filtro, certificando se a orientação estácorreta.
7. Conecte as juntas de volta, colocando a linha do vácuo denovo no seu lugar.
8. Coloque o filtro no seu suporte.9. Reconecte o ar comprimido e a força AC na cabine.
Manutenção
6-18
Manutenção das 5.000 Horas
Plano Geral Esta seção descreve o procedimento que deve ser executado acada 5.000 horas de funcionamento da impressora. Refira àTabela 6-5, abaixo, para obter uma lista dos procedimentos,nesta seção, e os números das páginas que deverá buscar, paraobter uma descrição de cada um desses procedimentos.
Programa de Manutenção das 5.000 Horas*
Procedimento Vá àPágina
Troque o filtro da tinta final 6-18
Troque os filtros dos frascos do líquido.Resumo: Se for necessário, inspecione e
troqueos filtros dos frascos docomposto da tinta a cada 5000horas.
6-21
Tabela 6-5. Programa de Manutenção das 5.000 Horas
* Refira à Como Determinar o Número de Horas que aImpressora Tem Estado em Funcionamento, na página 6-14.
Troque o Filtro Final daTinta
Este procedimento descreve como trocar o filtro final da tinta(refira à Figura 6-11). É requerido que se faça uma escorva dosistema, logo após a instalação.
Procedimento para aTroca do Filtro Final daTinta
Complete estes passos seguintes para trocar o filtro final datinta:
ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar este procedimento,certifique se a força AC da impressoraestá Desligada e que tanto a força ACcomo o fornecimento de ar comprimidoestão desconectados (fora da tomada). Nocaso de não seguir esta advertênciapoderá resultar em danos pessoais.
1. Coloque toalhas de papel ou panos absorventes embaixoda bandeja de líquido para absorver qualquer gota de tintaque venha a derramar, durante este procedimento.
2. Utilize uma chave de 7/16 polegadas, para retirar a linhade entrada do cilindro da tinta da parte debaixo do filtrode tinta presente.
3. Gire o filtro de tinta , no sentido oposto ao relógio, pararetirá-lo da parte debaixo da tampa do cilindro da tinta.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-19
CUIDADO: Não use fitas tipo Teflon em nenhuma dasextremidades do filtro da tinta. Tomeprecaução quando estiver enroscando o filtrona tampa superior e na linha de entrada docilindro da tinta, para evitar que o filtroespane.
4. Limpe qualquer resíduo de tinta na parte inferior da tampado cilindro. Em seguida, monte o filtro novo nesta tampa,certificando se os anéis elásticos estão postos do filtro.Cuidadosamente, aperte, com a mão, o filtro na tampasuperior, girando-o no sentido do relógio.
5. Conecte a linha de entrada do cilindro da tinta naextremidade de entrada do filtro novo.
6. Segurando o filtro com a mão, cuidadosamente, aperte aporca com os dedos. Em seguida, utilize uma chave de7/16 polegadas para apertar a porca mais um quarto degiro. Não aperte demais. Se o filtro estiver vazandodurante o funcionamento, talvez seja necessário apertá-loum pouco mais na superfície superior em contato com atampa.
7. Escorve o sistema com a tinta nova. Refira à página 6-29,para um procedimento adequado.
Manutenção
6-20
Figura 6-11. Troca do Filtro da Tinta
Tampa Superiordo Cilindro daTinta
Linha deAbastecimentoda Pressão do
Ar
Filtro daTinta
Extremidadeda Entradado Filtro da
TintaCilindro da
Tinta
Linha de Entrada doCilindro da Tinta
Junta daPressã do Ar
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-21
Troque os Filtros dosFrascos dos Líquidos
Se for necessário, inspecione e troque os filtros dos frascosdos líquidos a cada 500 horas. Refira à Como Determinar oNúmero de Horas que a Impressora Tem Estado emFuncionamento, na página 6-14.
Certifique se os filtros trocados estão posicionados exatamentena maneira que estavam os filtros retirados (refira àFigura 6-12). Registre a data da troca do filtro no log daimpressora, sob <TEMPO DE MANUTENÇÃO>.
Figura 6-12. Filtros dos Frascos dos Líquidos
Manutenção
6-22
Manutenção Anual
Plano Geral Esta seção descreve o procedimento que deve ser executadouma vez por ano.
Programa de Manutenção Annual
Procedimento Vá à Página
Troque a bateria do painel de controle 6-22
Troque o silenciador 6-23
Troque o Filtro de Entrada do Ar 6-24
Tabela 6-6. Programa de Manutenção Anual
Trocando a Bateria doPainel de Controle
Esta seção descreve como trocar a bateria no painel decontrole.
Importante: A bateria faz com que o painel de controlemantenha todos os valores da impressora armazenados e asinformações sobre mensagens e configuração na memória. Se aimpressora estiver Desligada e a bateria for retirada, todos osvalores que foram entrados na memória serão perdidos. Agora,se a impressora estiver Ligada na hora da torca da bateria,nenhum dos dados serão perdidos. Quando trocar a bateria,certifique se a impressora está Ligada, para se assegurar de queos dados não serão apagados.
CUIDADO: Deve-se estar eletrostaticamente conectado aochassi da impressora, usando uma tira de fio-terra. Isto irá evitar que o programa sejaapagado por uma descarga eletrostática.
Procedimento 1. Coloque a tira de fio-terra no seu pulso.
2. Localize o fio trançado no canto superior esquerdo dacabine, onde o cabo umbilical entra na cabine.
3. Conecte a extremidade que está solta da tira de fio-terraneste fio trançado.
4. Com a impressora Ligada (refira ao parágrafo Importante:logo acima), coloque os conectores dos pinos em E74 nospinos em E79. Refira à Figura 6-13.
5. Retire a bateria usada e descarte-a.
6. Coloque a bateria nova em posicionamento no painel decontrole.
7. Posicione os conectores colocados no passo 4, de volta aoE74.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-23
Figura 6-13. Painel de Controle – Localização da Bateria e dos Conectores E74 e E79
Troque o Silenciador Troque anualmente o silenciador. O silenciador estálocalizado embaixo da cabine, no lado esquerdo (refira àFigura 6-13).
Procedimento Para trocar o silenciador:
ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar este procedimento,certifique-se que a força AC daimpressora está Desligada e que tanto aforça AC como o fornecimento de arcomprimido estão desconectados (forada tomada). No caso de não seguir estaadvertência poderá resultar em danospessoais.
1. Use uma chave-de-boca para retirar o silenciador usado.
2. Instale o silenciador novo no seu lugar. Certifique se estábem preso.
3. Reconecte o ar comprimido e a força AC na cabine.
Bateria
(LIGADO)
(DESLIGADO)
Manutenção
6-24
Input Air FilterMuffler
Figura 6-14. Compartimento Pneumático
Troque o Filtro deEntrada do Ar
Troque anualmente o filtro de entrada do ar. Refira à Figura6-14, para a localização do filtro de entrada do ar.
Procedimento Para trocar o filtro de entrada do ar:
ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar este procedimento,certifique-se que a força AC daimpressora está Desligada e que tanto aforça AC como o fornecimento de arcomprimido estão desconectados (forada tomada). No caso de não seguir estaadvertência poderá resultar em danospessoais.
1. Abra a porta frontal da cabine e a porta da cabine para teracesso ao compartimento pneumático.
2. Tire o tubo conectado na parte inferior do filtro.
3. Solte o recipiente do filtro.
Filtro de Entrada do ArSilenciador
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-25
4. Solte e descarte o elemento do filtro. Tome cuidado paranão soltar o anel elástico na parte superior do filtro.
5. Coloque o elemento do filtro novo no lugar, certificandose o anel elástico está assentado devidamente.
6. Troque o recipiente do filtro.
7. Coloque de volta o tuco na junta, que está abaixo dorecipiente do filtro. Será necessário aparar a extremidadedo tubo em aproximadamente 1/8 de polegadas.
8. Reconecte o ar comprimido e a força AC na cabine.
Manutenção
6-26
Destaques de Manutenção da Tinta
Introdução Esta seção descreve todos os procedimentos necessários paracarregar os líquidos, mantê-los e drená-los na impressora.
Todos os procedimentos necessários para lidar com os líquidosforam divididos na forma mais simples. Os fluxogramas sãousados para ilustrar cada um desses procedimentos. Osfluxogramas são mais fáceis de seguir se a pessoa responsávelpor esse processo, estiver familiarizada com este equipamento.É recomendável que se familiarize com o software e, que siga oGráfico de Resumo do Software, para executar estesprocedimentos
Cautelas de Segurança noProcesso de Manutenção daTinta
As seguintes cautelas de segurança são recomendadas paratodos os procedimentos nesta seção.
CUIDADO: Aterre o cabeçote na bandeja de metal deserviço. Refira ao Capítulo 2, Segurança, nestemanual, para os métodos recomendados deaterramento do cabeçote.
CUIDADO: Use óculos de segurança com proteçãolateral, quando estiver trabalhando com oslíquidos.
CUIDADO: Certifique se o local de trabalho está bemventilado.
CUIDADO: Despeje todos os líquidos que não foramusados em um recipiente de metal e aterrado.
CUIDADO: Descarte devidamente todos os líquidos quenão vão ser usados em um recipienteaprovado e em uma maneira que seguem asnormas de aprovação.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-27
Manutenção Geral doLíquido da ImpressoraEXCEL
Caso necessite executar um dos seguintes:
• lavar o sistema
• instalar uma impressora nova
• retirar a tinta contaminada
• armazenar a impressora
Execute os procedimentos na ordem indicada na Figura 6-15 napágina 6-28.
Figura 6-15 é um fluxograma completo, que cobre as condiçõessob as quais se executará os procedimentos de manutenção
Fluxogramas deManutenção da Tinta
Observe que alguns procedimentos são repetidos para os tiposdiferentes de líquido, por exemplo: PROCEDIMENTO 1para Carregando a Tinta e para Carregando o Composto.
Refira à Figura 6-15 para o procedimento a ser seguido emcada situação e, ao número da página relacionada a umprocedimento em particular. Refira à Tabela 6-7 para obter umalista da cada um dos procedimentos encontrados naFigura 6-15, e para saber em que capítulo se encontra cadaprocedimento.
Nome do Procedimento Número doProcedimento
Número daPágina do
Fluxograma
Carregando Líquidos 1 6-29
Descarregando Líquidos 2 67-30
Drenando Líquidos 3 6-32
Reabastecendo a Tinta 4 6-34
Calibrando a Impressora 5 6-36
Armazenando aImpressora
6 6-38
Ajustando o Bocal 7 6-39
Trocando o Tipo deTinta
8 6-40
Tabela 6-7. Fluxograma de Manutenção da Tinta
Manutenção
6-28
Drene aTinta
Manutenção dos Líquidos EXCELDescarga do
Sistema?Instalação
Nova?Armazenagemdo Sistema?
TintaContaminada?
Carregue ocomposto
Drene atinta
Procedimento 3(Página 6-32)
Procedimento 1(Página 6-29)
Procedimento 3(Página 6-32)
Lave o sistemacom composto
Procedimento 2(Página 6-30)
Drene ocomposto
Procedimento 3(Página 6-32)
Carregue comtinta
Procedimento 1(Página 6-29)
Reabasteça atinta
Procedimento 4(Página 6-34)
Calibrar aImpressora
Procedimento 5(Página 6-36)
Ajuste oBocal
Procedimento 7(Página 6-39)
Armazenar aImpressora (Refira
à Observaçãoabaixo)
Procedimento 6(Página 6-38)
Lave o sistemacom composto
Procedimento 2(Página 6-30)
Carregue comcomposto
Procedimento 1(Página 6-29)
Observação: Não armazene a impressora quando estiver carregada somente com o composto. Algunstipos de compostos podem danificar os componentes da impressora, se estiveremcarregados na impressora por um período extenso.
Figura 6-15. Manutenção dos Líquidos
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-29
Inicie <ESCORVAAUTO> no <01
ESCORVA>. Refira àObservação 1, abaixo.
Coloque o líquido nocompartimento de
reabastecimento do ladodireito; certifique se o
composto está
Conecte o tubo deescoamento na válvulada tinta no cabeçote.
Refira à Observação 2,abaixo.
Gire o botão do regulador,sentido oposto ao relógio,até afrouxar (pressão da
tinta em 0 psi [0 bar]).Reduza o vácuo para 10
pol. Hg (23 cm Hg).
Ligue a Força
Pressione a tecla HEAD,para Desligar o cabeçote.
Selecione <ESCORVAAUTO> no
<03 SERVIÇO>.
Set the ink pressure toAjuste a pressão da tinta
para 5 psi (0.34 bar).
Ajuste o parafuso deescoamento na válvula da
tinta do cabeçote paraatingir uma média de pingode 2-3 gotas por segundo.
A luz LEDTXSW estáDesligada?
A luz HEADestá
piscando?
O sistema estácarregado com
tinta?
Retornar àFigura 6-15
Sim
Não
Sim
Não
Não
Procedimento 1Carregue o Líquido na Impressora(Tinta, Composto ou Solução de Limpeza)
Início
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes de executaros procedimentos demanutenção da tinta.
Retirar o tubo deescoamento
Observação 1: A pressão da tinta pode levar até 3 minutes para Ligar, neste momento.Observação 2: Refira à Figura 6-18 para ver uma ilustração dos componentes usados neste procedimento.
A leiturada tela é:
<IMPRESSORALIMPA – FECHE
VÁLVULA DEESCOAMENTO>
Figura 6-16. Carregando Líquido na Impressora
Manutenção
6-30
Ajuste a pressão da tintapara 5 psi (0.34 bar).
Reduza o vácuo para 10pol. Hg (23 cm Hg).
Abra o portal de escoamento,da válvula da tinta, para 2
gotas por segundo.
Despeje o composto ou asolução de limpeza no
bloco de retorno da tintapor 15 segundos.
Selecione <ESCORVAAUTO> no <03 SERVIÇO>.
Procedimento 2Lavando a Impressora com o Compostoou com uma Solução de Limpeza
Início
O líquido dotubo de
escoamentoestá limpo?
Sim
Não
Desligue <ESCORVAAUTO>; feche a válvula dedrenagem; retire o tubo de
escoamento.
Levante o bocal,girando o parafuso deajuste vertical, duas
vezes no sentidooposto ao relógio.
Ajuste a pressão da tintapara 40 psi (2.8 bar)
para o álcool/acetona e50 psi (3.4 bar) para aágua/poli. Configure ovácuo para o ajuste no
gráfico 8-6, página 8-39.
Deixe o jato de tintacorrer por 5 minutos
(obs: talvez sejanecessário limpar o
bocal).
Desligue <TINTA>no <02 SERVIÇO>.
Abaixe o bocal, girandoo parafuso de ajuste
vertical, duas vezes nosentido do relógio.
Desligue aforça AC
Volte àFigura 6-15.
Ligue <ESCORVA AUTO>no <01 ESCORVA>. Refira
à Observação 1, abaixo.
Ligue <TINTA> noQuadro <02
SERVIÇO> para ocabeçote.
Se necessário, liguede novo o <ESCORVA
AUTO>.
Observação 1: O ESCORVA AUTO irá continuar mesmo depois que<IMPRESSORA LIMPA – FECHE VÁLVULA DEESCOAMENTO> aparecer na tela.
Observação 2: Refira à Figura 6-18 para ver uma ilustração doscomponentes usados neste procedimento.
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes de executaros procedimentos demanutenção da tinta.
Figura 6-17. Limpando a Impressora com o Composto ou Solução de Limpeza (Procedimento 2)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-31
Figura 6-18. Identificação do Componente para o Procedimento de Limpeza
Tubo deEscoamento
Chave em L
Portode deEscoamento de
Entrada da Válvula
Bloco de Retorno da TintaRegulador de Pressão da Tinta
Parafuso de Trava(para ajustehorizontal)
Parafuso deAjuste
HorizontalParafuso de
AjusteVertical
Conectando o Tubo de Escoamento naVálvula da Tinta
Vista Inferior do Cabeçote
Manutenção
6-32
Conecte o tubo deescoamento na válvula
da tinta. Refira àObservação abaixo.
Gire o botão do regulador, nosentido do relógio, até afrouxá-
lo (ajuste a pressão da tintapara 0 psi ou 0 bar).
Ligue a força.
Pressione a teclaCABEÇOTE para Desligar
o cabeçote.
Selecione<ESCORVA AUTO>no <03 SERVIÇO>.
Início
A DrenagemAutomáticaestá feita?
Sim
Não
Ligue o <DRENARAUTO> no
<01 ESCORVA>.
Abra o portal deescoamento daválvula da tinta
para 2 gotas porsegundo.
Feche o portal deescoamento;
Desligue a força AC.
Volte àFigura 6-15.
Ajuste a pressãoda tinta para 5 psi
(0.34 bar).
Observação: Refira à Figura 6-20 para ver uma ilustração dos componentes usados neste procedimento.
Procedimento 3Drenando o Líquido da Impressora
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes deexecutar os procedimentos demanutenção da tinta.
Figura 6-19. Drenando o Líquido da Impressora
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-33
Figura 6-20. Identificação do Componente para o Procedimento de Drenagem da Impressora
Tubo de Escoamento
Chave em L Portode deEscoamento de
Entrada da Válvula
Bloco de Retorno da Tinta
Regulador dePressão da Tinta
Conectando o Tubo de Escoamento naVálvula da Tinta
Manutenção
6-34
Levante o bocal, girando oparafuso de ajuste vertical,
duas vezes no sentido opostoao relógio. Refira à
Observação abaixo.
Ligue a Força.
Pressione a tecla CABEÇOTEpara Desligar o cabeçote.
Ligue o <REABASTECERAUTO> no Quadro<01 ESCORVA>.
Início
Assim que terminar oReabastecimento
Automático, abaixe o bocal,girando-o em duas voltas no
sentido do relógio, oparafuso de ajuste vertical.
Ajuste a pressão da tintaem 40 psi (2.8 bar) para oálcool/acetona e em 50 psi(3.4 bar) para a água/poli.
Volte àFigura 6-15.
A leitura da tela é<REABASTECER
AUTOCOMPLETO>?
Não
Sim
Certifique se o bocal estáapontado para a bandejade serviço. Talvez seja
necessário limpar o bocal.
Observação: Refira à Figura 6-22 para ver uma ilustração dos componentes usados neste procedimento.
Certifique se o frasco detinta no compartimento de
líquido está cheio.
Coloque o cabeçote,devidamente aterrado, na
bandeja de serviço.
Selecione <ESCORVAAUTO>, no <03 SERVIÇO>.
Procedimento 4Reabastecimento da Tinta
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes de executaros procedimentos demanutenção da tinta.
Figura 6-21. Reabastecimento da Tinta (Procedimento 4)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-35
Figura 6-22. Identificação do Componente para o Procedimento de Reabastecimento da Tinta
Regulador dePressão da Tinta
Vista Inferior do Cabeçote
Parafuso de Trava(para ajustehorizontal)
Parafuso deAjuste
Horizontal
Parafuso deAjusteVertical
Manutenção
Alinhe o jato da tinta com o bloco de retorno. Refira à
Observação abaixo.
Ajuste a pressão da tinta para 40 psi (2.8 bar) para o álcool/acetona e 50 psi (3.4
bar) para a água/poli. Configure o vácuo para o
ajuste no gráfico 8-6, página 8-39.
Selecione <BOCAL> no Quadro <04
SERVIÇO>. Ajuste o bocal com o centro da
divisão da gota da tinta.
Início
No Quadro <03 SERVIÇO>, selecione <PRESSÃO DA
TINTA> e ajuste o regulador de pressão da tinta até que o
<CONFIGURAR> esteja realçado. Então, pressione a
tecla ENTER.
A impressora selecionou um novo ponto de
ajuste?
Não
Và ao Procedimento 7 de Ajuste do Bocal
A divisão das gotas estão no centro do
tunel de carga? Sim
Observação: Refira à Figura 6-24 para ver uma ilustração dos componentes usados neste procedimento.
Ligue a <TINTA> no Quadro <02
SERVIÇO>.
Selecione <TEMPO DE FLUXO> no
Quadro <03 SERVIÇO>.
Sim
Não
Levante o bocal girando o parafuso de ajuste vertical em duas
voltas no sentido oposto ao relógio.
Abaixe o bocal, girando o parafuso de ajuste
vertical em duas voltas no sentido do relógio.
Procedimento 5 Calibração da Impressora
CUIDADO: Refira à Cautelas com a Manutenção da Tinta, na página 6-26, antes de executar os procedimentos de manutenção da tinta.
Figura 6-23. Calibração da Impressora (Procedimento 5)
6-36
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-37
Figura 6-24. Identificação do Componente para o Procedimento de Calibração da Impressora
Parafuso deAjuste
Horizontal
Vista Lateral do Cabeçote
Vista Inferior do Cabeçote
Regulador dePressão da Tinta
Parafuso deAjuste
Vertical
Bloco deRetorno da Tinta
Parafuso deTrava (para
ajuste horizontal)
Manutenção
6-38
Drene o composto (Refiraao Procedimento 3).
Retire os dois frascos dereabastecimento (composto e tinta).
Ligue <TINTA> no Quadro<02 SERVIÇO>.
Início
Ajuste a pressão datinta para 30 psi (2 bar).
Deixe a impressorafuncionando entre 15-30
minutos (uns 15 para acetonae uns 30 para água).
Desligue ointerruptor de força
AC.
Cubra aimpressora eo cabeçote.
Armazenagemprolongada?
Sim
Não
Desligue aforça.
Observação: Não armazene a impressoracarregada com o composto.Alguns tipos de compostoquímico podem causar danosaos componentes de plásticoda impressora, se estiveremcarregados por um períodoprolongado.
Procedimento 6Armazenagem da Impressora
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes de executaros procedimentos demanutenção da tinta.
OBSERVAÇÃO:Este procedimentocomeça napágina 6-28
Figura 6-25. Armazenagem da Impressora (Procedimento 6)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-39
Entre umamensagem detexto no tipo decaractere que
deseja imprimir.
Ajuste o <BOCAL> noQuadro <04 SERVIÇO>.Ajuste em 1% e aumenteaté poder ver a divisão datinta através da janela do
tunel de carga.
Início
Gradualmente, aumente onível do bocal até que o pontode divisão reverta de direção e
comece a mover para aextremidade frontal do
cabeçote (o ponto em que adireção é revertida é o
retrocesso)
Ajuste o bocal entre asextremidades superiores
e inferiores para obteruma boa qualidade de
impressão (determinadopreviamente) e, com o
menor número desatélites.
Ajuste o fluxo de arpositivo para 0.5-1.5SCFH (14.16-42.47
L/hr) com a tintaLigada.
Coloque aimpressora em
produção.
Observação: Refira à página 6-41 Qualidade da Impressão (Procedimentode Ajuste do Bocal), para obter uma explicação maisdetalhada.
Procedimento 7Ajuste do Bocal
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes de executaros procedimentos demanutenção da tinta.
Abaixe o bocal além doretrocesso e determine a
janela de impressão(alcance do bocal que
leva a uma boa qualidadede impressão), usando os
seguintes critérios:• os satélites, se
estiverempresentes, estão seunindo para frente
• o número desatélite é de 3 oumenos
• o ponto de divisãoocorre dentro dotunel de carga
• a qualidade deimpressão éaceitável (refira àObservaçãoabaixo)
Figura 6-26. Ajuste do Bocal (Procedimento 7)
Manutenção
6-40
Drene o tipo detinta usado
Procedimento 3(Página 6-32)
Carregue comtipo de composto
usado
Lave a sistemacom o tipo de
composto usado
Drene ocomposto usado
Carregue com asolução de
limpeza usada
Carregue com asolução de
limpeza nova
Carregue com otipo de tinta nova
Reabasteça a tinta
Calibre aimpressora
Desmonte omódulo da tinta e ocilindro. Primeirolimpe-os com amão usando a
solução de limpezausada e, então,
com a solução delimpeza nova
Monte de novo omódulo e o cilindrode abastecimento
da tinta
Troque o filtrofinal da tinta e os
filtros dereabastecimento
Se necessário, troqueas linhas de retorno da
tinta e o tubo detransferência
(água/poli requer umdiâmetro mais largo)Refira à Observação
abaixo.
Início
Observação: Se a sua impressora estiver equipada com a opção de lavagem automática, a linha e osistema da lavagem automática deverão ser limpadas. Isto porque a linha de abastecimentoda lavagem automática é uma das que linhas que retorno da tinta não usadas.
Procedimento 8Procedimento de Conversão de Tinta EXCEL
CUIDADO: Refira à Cautelas com aManutenção da Tinta, napágina 6-26, antes deexecutar os procedimentosde manutenção da tinta.
Procedimento 1(Página 6-29)
Procedimento 2(Página 6-30)
Procedimento 3(Página 6-32)
Procedimento 1(Página 6-29)
Drene a soluçãode limpeza usada
Procedimento 3(Página 6-32)
Lave o sistemacom a solução de
limpeza usada
Procedimento 2(Página 6-30)
Procedimento 2(Página 6-30)
Procedimento 2(Página 6-30)
Lave com asolução de
limpeza nova
Drene a soluçãode limpeza
Procedimento 4(Página 6-33)
Carregue o tipode composto
novo
Procedimento 2(Página 6-30)
Lave com o tipode composto
novo
Procedimento 2(Página 6-30)
Drene ocomposto
Procedimento 3(Página 6-32)
Procedimento 1(Página 6-29)
Procedimento 3(Página 6-32)
Procedimento 5(Página 6-36)
Figura 6-27. Procedimento de Conversão da Tinta EXCEL
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-41
Qualidade da Impressão (Procedimento de Ajuste do Bocal)
Introdução O propósito deste procedimento de ajuste do bocal é localizara “janela de impressão” ou o alcance do bocal que leva a umaboa qualidade de impressão e, ajustar o bocal dentro da janelade impressão. Complete o procedimento de ajuste do bocalassim que o procedimento de calibração do jato da tinta e oajuste da pressão da tinta estiverem concluídos.A janela da impressora de um cabeçote em particular varia emrelação a outros, devido às diferença das tintas e as variaçõesdos bocais. Este procedimento serve para todos os tipos detinta e bocais EXCEL.
Definição: Retrocesso O procedimento de ajuste do bocal requer que se localize onível do bocal de “retrocesso”. O retrocesso é o ponto onde adivisão da gota de tinta começa a mover para a extremidadefrontal do cabeçote, à medida em que se vai aumentando onível de impulsão do bocal. A janela de impressão estásempre abaixo do retrocesso. Este conceito é explicado àfundo no processo.
OBSERVAÇÃO: O procedimento seguinte talvez tenhaque ser repetido se a temperaturaambiental mudar substancialmente.
Procedimento 1. Execute o procedimento de calibração da impressora(refira à página 6-36) e ajuste a pressão da tinta.
2. Entre uma mensagem de texto usando o tipo de caractereque deseja imprimir.
3. Encontre o nível de retrocesso de impulsão do bocal,usando seguinte procedimento.
a. Ajuste o nível de impulsão do bocal em um porcento eaumente este nível até que o ponto de divisão estejadentro da janela do tunel de carga. Observe a posiçãodo ponto de divisão dentro da janela do tunel de cargacom uma lupa ou uma lente de aumento. Refira àFigura 6-28 como exemplo de como o jato de tintaparece quando está dentro do tunel de carga.
Figura 6-28. Localizando o Ponto de Divisão
Ponto deDivisão
Direçãodo Jato
Orifíciodo Bocal
Extremidadefrontal doCabeçote
Manutenção
6-42
b. Gradualmente, aumente o nível de impulsão dobocal. A posição do ponto de divisão deve estarmovendo em direção ao orifício do bocal(distanciando-se da extremidade frontal docabeçote), à medida em que o nível de impulsão dobocal for aumentado. Refira à Figura 6-29.
Figura 6-29. O Ponto de Divisão Move em Direção ao Bocal
c. Continue aumentando o nível de impulsão do bocalaté que a posição do ponto de divisão comece areverter a direção e ir em direção da extremidadefrontal do cabeçote. O nível de impulsão, o qual ojato muda de direção é chamado de nível deretrocesso.
Figura 6-30. Retrocesso Ocorre Quando o Ponto de Divisão Muda de Direção
OBSERVAÇÃO: O ponto de divisão pode desaparecerde vista na janela do tunel de carga, àmedida que o nível de impulsão dobocal é aumentado. Se isto ocorrer,diminua o nível de impulsão do bocal,até que o ponto de divisão estejavisível de novo. O ajuste final doimpulsor do bocal deve estar abaixodo nível de retrocesso.
Ponto deDivisão
O ponto de divisão move emdireção ao orifício, à medida quese aumenta a impulsão do bocal
Orifíciodo Bocal
Extremidade frontal doCabeçote
O retrocesso ocorre quando o ponto de divisão muda dedireção, indo para a extremidade frontal do cabeçote, àmedida que o nível de impulsão do bocal é aumentado
Ponto de Divisão
Orifíciodo Bocal
Extremidade frontal doCabeçote
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
6-43
4. Localize a janela de impressão ou o alcance de impulsãodo bocal que gera uma boa qualidade, usando o seguinteprocedimento.
a. Gradualmente, diminua o nível de impulsão dobocal para baixo do nível do retrocesso, localizadono passo 3, para determinar o alcance contínuo devalores do impulsor do bocal (ou janela deimpressão) que satisfaça todas as seguintescondições:
• A qualidade de impressão deve ser aceitável.(Execute vários testes de impressão com os tiposde caracteres que deseja usar, quando ascondições acima permitirem, para determinar ajanela de impressão ou, o alcance dos valores deimpulsão do bocal que gera uma boa qualidadede impressão).
• O ponto de divisão deve estar dentro do tunelde carga. Porém, o ponto de divisão nãoprecisa estar centrado.
• As gotas satélites, se estiverem presentes,devem mover para frente, unindo-se na traseirada gota que precedente. Refira à Figura 6-31,para uma ilustração dos satélites se unindopara frente.
• O número de satélites se unindo para frentedeve ser pequeno (geralmente três ou menos).
OBSERVAÇÃO: A janela de impressão, útil paraconfiança na impressão, sempre estarálocalizada abaixo do nível deretrocesso.
5. Ajuste o bocal no meio, entre os limites superior e inferiorde uma boa qualidade de impressão, determinado nopasso 4. (Refira à Figura 6-32.). Verifique se o número desatélites se unindo para frente, se estiverem presentespróximo ao ponto de divisão, é igual ou menor que 3.
Figura 6-31. Identificação do Satélite
Ponto de Divisão
Satélites
Extremidadefrontal doCabeçote
impulsãodo bocal Direção do
Jato de Tinta
Manutenção
6-44
{
Figura 6-32. Ajustando a Impulsão do Bocal
Guia de Ajuste daImpulsão do Bocal
Nunca ajuste a impulsão do bocal acima do nível de retrocesso.
Todo este procedimento deve ser repetido toda vez que umbocal novo ou um novo tipo de tinta for introduzido no sistemaou, se a temperatura ambiental mudar substancialmente.
100
0 0% Impulsão do Bocal
100% Impulsão do Bocal
Retrocesso
Escala de Impulsão do Bocal
Janela deImpressão
Limite superior para boaqualidade de impressão
Limite inferior para boaqualidade de impressão
Ponto de Ajuste deImpulsão do Bocal
7-1
Resolução de Problemas
Neste capítulo irá encontrar:
• informação geral sobre as falhas e as advertências daimpressora (tais como: o que são, o que acontece naimpressora quando elas ocorrem e o que se deve fazerdepois do ocorrido)
• informação específica sobre cada falha e advertência(tais como: quando a falha ou a advertência está ativada,a condição em que ocorreu e as possíveis causas esoluções para cada falha ou advertência da impressora)
• como usar as luzes LED, os pontos de teste eletrônico,os diagramas do sistema elétrico e a tecla AJUDA, pararesolver os problemas da impressora.
Refira à página 7-2 para o nível de capítulo da Tabela deConteúdo.
7
Resolução de Problemas
7-2
Capítulo 7 Conteúdo
Introdução ......................................................................................................................7-4
Plano Geral do Capítulo.............................................................................................7-4
Advertências...................................................................................................................7-5
O que é uma Advertência?.........................................................................................7-5O que Acontece Quando Ocorre uma Advertência?..................................................7-5O que Fazer Quando Ocorre uma Advertência? ........................................................7-6Condições Comuns e Curas para as Advertências .....................................................7-6Advertência do Nível Baixo de Líquido ....................................................................7-7Advertência de Sem Fase...........................................................................................7-8Advertência de Sem Sinal..........................................................................................7-9Advertência de Nível Baixo da Bateria ...................................................................7-11
Falha .............................................................................................................................7-12
O que uma Falha? ....................................................................................................7-12Falhas Normais ........................................................................................................7-12Falhas de Pânico ......................................................................................................7-13O que Acontece Quando Ocorre uma Falha? ..........................................................7-14O que Fazer Quando Ocorre uma Falha?.................................................................7-14Reajustando uma Falha............................................................................................7-15Condições Comuns e Curas para a Falha.................................................................7-16Falha do Relógio de Tempo Real ............................................................................7-17Falha do Tempo Sem Fase.......................................................................................7-18Falha da Pressão do Ar ............................................................................................7-19Falha da Falta de Tinta ............................................................................................7-20Falha do Fornecimento de Energia 312 Volts..........................................................7-21Falha da Alta Tensão ...............................................................................................7-22Falha da Fase ...........................................................................................................7-23Falha da Transferência Requerida Demorada..........................................................7-24Falha do Sem Sinal ..................................................................................................7-25Falha do Tempo de Abastecimento Demorado........................................................7-27Falha do Tempo de Esvaziamento Demorado .........................................................7-28Falha do Tempo do Fluxo Demorado ......................................................................7-29Falha do Tempo do Fluxo Muito Lento...................................................................7-30Falha de Ar para o Aquecimento .............................................................................7-31Falha dos Líquidos Requeridos Demorados ............................................................7-32Falha Transbordamento Reservatório ......................................................................7-33Falha do Processador #2 ..........................................................................................7-34Falha do Processador #4 ..........................................................................................7-34Falha do RAM do Processador #2 ...........................................................................7-35Falha do Interruptor de Trava Automática do Usuário – Fornecimento de+12 Volts .................................................................................................................7-36
Indicadores LED do Estado da Impressora ..............................................................7-37
Introdução................................................................................................................7-37Usando as Luzes LED para a Resolução de Problemas...........................................7-37Descrições das Luzes LED ......................................................................................7-38
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-3
Pontos de Teste Eletrônico..........................................................................................7-47
Introdução................................................................................................................7-47
Falhas do Sem Sinal.....................................................................................................7-49
Introdução................................................................................................................7-49Guia da Resolução de Problemas.............................................................................7-49Se Não Houver Jato ou Vácuo de Tinta...................................................................7-49Checagem das Causas Óbvias .................................................................................7-50Checagem do Circuito do Bocal ..............................................................................7-50
Checagem dos Componentes do Cabeçote...................................................................................7-50Executar o Teste da Voltagem AC...............................................................................................7-50Checagem dos Cabos ...................................................................................................................7-51Checagem do Painel de Controle .................................................................................................7-51
Checagem do Circuito da Carga do Tunel...............................................................7-52Checagem dos Componentes do Cabeçote...................................................................................7-52Examinar a Conexão de Carga do Cabo.......................................................................................7-52Checagem da Continuidade..........................................................................................................7-52
Ponto de Teste 15 ....................................................................................................7-53Teste do Jato ............................................................................................................7-53Sinal .........................................................................................................................7-53Teste da Fase ...........................................................................................................7-54Usando o Ponto de Teste 15 ....................................................................................7-54Checagem do Circuito de Captação do Sinal...........................................................7-54Checagem do Jato da Tinta......................................................................................7-54Checagem da Continuidade .....................................................................................7-54Checagem de Curtos Circuitos ................................................................................7-54Ponto de Teste 27 ....................................................................................................7-55Ponto de Teste 28 ....................................................................................................7-55
Diagramas do Sistema Elétrico...................................................................................7-56
Introdução................................................................................................................7-56Para maiores informações........................................................................................7-56Conexões do Cabeçote.............................................................................................7-59Conexões da Força...................................................................................................7-60Conexões Hidráulicas ..............................................................................................7-63Conexões do Painel de Controle..............................................................................7-66
A Tecla de Ajuda .........................................................................................................7-69
Introdução................................................................................................................7-69Descrição da tecla AJUDA......................................................................................7-70Corrigindo uma Falha Usando a Tecla AJUDA ......................................................7-72
Quando Ocorre uma Falha ...........................................................................................................7-72Para Resolver o Problema de uma Falha......................................................................................7-72
The S11-S4 Chart ....................................................................................................7-73Gráfico de Referência “S” .......................................................................................7-74Usando a Tecla AJUDA ..........................................................................................7-76Usando o Exemplo de Falha da tecla AJUDA.........................................................7-77Exemplo de Falha (Explicação S1 – S4) .................................................................7-78
Resolução de Problemas
7-4
Introdução
Plano Geral do Capítulo Este capítulo irá ajudá-lo a identificar, analisar, diagnosticar ecorrigir os problemas da impressora.
Cada falha e advertência é tratada separadamente nestecapítulo. A seguinte informação é fornecida para cada falha eadvertência:
• o tempo que a falha ou a advertência foi ativada
• a condição (o que ocorreu de errado)
• as possíveis causas com suas soluções correspondentes
Neste capítulo também está incluído informações sobre comousar as LEDs, a tecla AJUDA, os pontos de teste eletrônico e odiagrama do sistema elétrico (mostrando as conexões de ponta-a-ponta), para ajudá-lo a diagnosticar os problemas daimpressora.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-5
Advertências
O que é umaAdvertência?
Uma advertência alerta o usuário sobre um problema grave(falha), antes do problema ocorrer, permitindo um período detempo pre-determinado para que se corrija a condição deadvertência, antes de se torne uma falha da impressora.
A impressora fornece quatro advertências:
• Advertência de Nível Baixodos Líquidos...................................(refira à página 7-7)
• Advertência Sem Fase………........(refira à página 7-8)
• Advertência Sem Sinal…………...(refira à página 7-9)
• Advertência do Nível Baixo daBateria ..........................................(refira à página 7-11)
O que Acontece QuandoOcorre umaAdvertência?
Quando uma condição de advertência ocorre, acontece oseguinte:
• A luz SERVIÇO no teclado acende (não pisca).
• Uma tela similar a que é mostrada abaixo, aparecerá natela, indicando que ocorreu uma advertência. O nome daadvertência irá piscar na tela.
Observação: A tela indicada abaixo mostra que ocorreuuma Advertência do Nível Baixo do Líquido
F1 F2 F3 F4 F5
• Se ocorrer uma Advertência do Nível do Líquido ehouver uma luz de alerta (refira Capítulo 10, Acessóriose Peças de Reposição) instalada, esta luz irá piscar porum minuto depois que a advertência ocorrer.
OBSERVAÇÃO: A luz de alerta irá piscar apenas se o<ALERTA NÍVEL BAIXO DA TINTA> estiver <LIGADO>no Quadro <03 SISTEMA>. Refira ao Manual doOperador EXCEL 2000, para maiores informações.
CABEÇOTE LIGADO
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
NÍVEL BAIXO
15:09
Resolução de Problemas
7-6
OBSERVAÇÃO: A impressora continuará imprimindoquando a condição de advertência ocorrer.Porém, se a advertência não for corrigira e setransformar em uma falha, a impressora iráparar de imprimir automaticamente, iniciandoassim a sequência de desligamento de quatrominutos.
O que Fazer QuandoOcorre umaAdvertência?
Desde que o propósito da advertência é o de alertar o usuáriosobre a possibilidade de uma problema (falha) antes deleocorrer, a advertência permite que o usuário tenha um tempopré-determinado para corrigir esta condição de advertência,antes dela se tornar uma falha da impressora. O tempopermitido pela impressora depende do tipo de advertência queocorreu.
Quando ocorre uma advertência, refira à tabela“Causa/Solução” para cada caso em particular e, tente aplicaras soluções fornecidas para corrigir a condição. Assim que acondição estiver corrigida, a impressora irá limpar estacondição automaticamente.
Condições Comuns eCuras para asAdvertências
As páginas seguintes cobrem todas as advertências daimpressora. Para cada advertência, é fornecida a seguinteinformação.
• Quando tempo tem o usuário para corrigir a condição deadvertência, antes que se torne uma falha e, que tipo defalha irá ocorrer, caso não seja corrigida.
• Tempo Ativado: diz quando a condição de advertênciapode ocorrer na impressora.
• Condição: diz o que aconteceu com a impressora paraque ocorre uma advertência.
• Causa/Solução: diz o que pode ter causado a condiçãode advertência (na ordem em que são mais prováveisque ocorra) e o que se deve fazer para corrigir estapossível causa.
Utilize esta informação como referência para corrigir acondição de advertência e, coloque a impressora no seu modode operação normal.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-7
Advertência do NívelBaixo de Líquido
Uma vez que tenha ocorrido uma Advertência do Nível Baixode Líquido, o usuário terá 30 minutos para reabastecer o níveldo líquido no frasco da tinta e/ou do composto. Se isto não forfeito, irá ocorrer uma Falha na Falta de Tinta (refira à página7-20, para maiores informações).
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A advertência é ativada 60 segundo, depois que o solenóidede controle do ar é Ligado.
Condição: O sinal do interruptor do nível baixo da tinta está Desligado epermanecerá Desligado não mais que 30 minutos. (Uma vezque o sinal continua Desligado por 30 minutos, irá ocorreruma Falha na Falta de Tinta).
Causa* Solução
1. O nível de líquido no frasco da tinta ou docomposto pode estar baixo.
Verifique os níveis em ambos os frascos. Seo nível estiver baixo, troque o(s) frasco(s)por um cheio.
2. A pressão de ar do sensor nos frascos nãoestá ajustada devidamente.
Com a tampa do frasco Ligada, posicione aextremidade do jogo de tubo do filtro emuma polegada (25 mm) abaixo do nível delíquido no frasco; em seguida, ajuste aválvula de agulha do nível baixo, até obteruma média de duas gotas por segundo.
3. A linha que vai ao jogo de tubo do filtro estáobstruída ou está desconectada da tampa dofrasco.
Verifique as condições da linha que liga aosdois jogos de tubo do filtro. Certifique se ojogo de tubo do filtro está abaixo do nível dolíquido em ambos os frascos.
4. O interruptor do nível baixo da tinta pode estardefeituoso.
Troque o interruptor do nível baixo da tinta.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem em que têm maiores possibilidades deocorrerem.
CABEÇOTE LIGADONÍVEL BAIXO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-8
Advertência de SemFase
Quando ocorre uma Advertência de Sem Fase, o usuário temcinco minutos para corrigir esta condição. Se isto não forfeito, irá ocorrer uma Falha do Tempo Sem Fase (refira àpágina 7-23, para maiores informações).
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A advertência é ativada, quando a impressora estiverimprimindo.
Condição: Não há tempo suficiente no final de uma mensagem sendoimpressa até que a próxima comece a ser impressa. (Devehaver um mínimo de 8.5 milisegundos entre as mensagens).
Causa* Solução
1. Os produtos no alimentador estãoaglomerados.
Reveja a aplicação para ver se há ummétodo melhor de detecção do produto.
2. O detector do produto está “disparando duasvezes” (enviando dois sinais ao mesmo tempo)
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Limpe o olho do detector.
• Ajuste a sensibilidade do detector doproduto.
• Verifique o reposicionamento dodetector do produto.
• Troque o detector do produto.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem em que têm maiores possibilidades deocorrerem.
CABEÇOTE LIGADOSEM FASE
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-9
Advertência de SemSinal
A Advertência de Sem Sinal é diferente das outrasadvertências. É usada como uma referência durante oaquecimento da impressora. A impressora não permite que setenha um período pré-determinado para corrigir a condição.
OBSERVAÇÃO: Uma Advertência de Sem Sinaltemporária, durante o sequência deinicialização, é normal e deve ser ignorada.
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A advertência é ativada durante o teste do jato da tinta, nasequência de re-inicialização ou aquecimento do cabeçote.
Condição: Uma das seguintes condições pode ocorrer: 1) falta jato datinta; 2) falta gotas de tinta; 3) o sinal de teste do jato não estásendo executado, no jato de tinta, pelo tunel de carga e; 4) osensor no jato da tinta não está puxando a carga das gotas.
Causa* Solução
1. Não há jato de tinta. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique se está sendo aplicadapressão de tinta no cilindro deabastecimento, observando nomedidor de pressão da tinta.
• Verifique se o bocal não estáobstruído.
• Verifique para ver se a saída docilindro de abastecimento não estáobstruída.
• Verifique se a válvula de controle datinta não está abrindo.
CABEÇOTE LIGADOSEM SINAL
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-10
Causa* Solução
2. Não há gotas de tinta. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique e ajuste o bocal.
• Verifique a saída do bocal no painel decontrole, no ponto de teste 5 (TP5).
• Verifique se não há fios soltos ligandoo painel de controle com o bocal.
• Troque o bocal.
• Troque o painel de controle.
3. Não há sinal sendo aplicado no tunel de carga(3.5-4.5 VDC RMS não está presente).
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Cheque a abertura do resistor de 10Kligado ao tunel de carga.
• Cheque a saída de TP15.
• Verifique se não há fios soltos ligandotunel de carga ao painel de controle.
• Troque o painel de controle.
4. O sensor do bloco de retorno da tinta não estápuxando a carga das gotas.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Certifique se o cabeçote está seco elimpo.
• Verifique o alinhamento do jato datinta, para garantir se há umalinhamento correto no bloco deretorno da tinta.
• Verifique a conexão do fio do sensorno bloco de retorno da tinta.
• Troque o bloco de retorno da tinta.
• Verifique a continuidade entre o blocode retorno da tinta e o painel decontrole. Troque o painel de controle,se for necessário.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem em que têm maiores possibilidades deocorrerem.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-11
Advertência de NívelBaixo da Bateria
A Advertência de Nível Baixo da Bateria é diferente dasoutras advertências, ne sentido que não ocorre falha naimpressora se a advertência estiver ativada.
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A advertência é ativada a qualquer instante, durante ofuncionamento da impressora, depois que cinco consecutivaschecagem do sistema indicarem que a bateria está comproblemas. (O sistema faz a checagem da bateria a cadaminuto, ou seja, levando cinco minutos para disparar aadvertência).
Condição: A bateria no painel de controle está baixa em energia.
Causa* Solução
1. A bateria está descarregada. Troque a bateria enquanto a força AC da impressoraestiver Ligada. (Se Desligar a força AC da impressoraantes de trocar a bateria, todos os dados armazenadosserão apagados).
OBSERVAÇÃO: Depois de trocar a bateria, poderá levarum minuto antes que a mensagem deadvertência desapareça da tela.
CABEÇOTE LIGADOBATERIA BAIXA
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-12
Falha
O que uma Falha? A falha é definida como uma condição da impressora queimterrompe o funcionamento normal. As falhas surgem deuma variedade de causas possíveis, incluindo tinta de baixatolerância ou falha em um dos componentes principais daimpressora.
A impressora monitoriza continuamente todos os sistemas,buscando falhas. Há dois tipos distintos de falhas: 1) falhasnormais e, 2) falhas de pânico.
Falhas Normais As falhas normais se referem ao mal-funcionamento que nãocausa danos permanentes, se continuarem. Por isto quequando ocorre uma falha normal, a impressora inicia asequência de desligamento de quatro minutos.
A impressora proporciona as seguintes falhas normais:
• Falha no Relógio de TempoReal ............................................... (refira à página 7-17)
• Falha do Tempo Sem Fase……….. (refira à página 7-18)
• Falha da Pressão do Ar………...... (refira à página 7-19)
• Falha da Saída do Ar……….. ....... (refira à página 7-20)
• Falha do Fornecimento de Energiade 312 Volts .................................. (refira à página 7-21)
• Falha da Alta Tensão………......... (refira à página 7-22)
• Falha da Fase………..................... (refira à página 7-23)
• Falha da Requisição de TransferênciaDemorada……….. ........................ (refira à página 7-24)
• Falha do Sem Sinal……….. ......... (refira à página 7-25)
• Falha do Tempo de AbastecimentoDemorado….................................. (refira à página 7-27)
• Falha do Tempo de EsvaziamentoDemorado...................................... (refira à página 7-28)
• Falha no Tempo de Fluxo Demorado(refira à página 7-29)
• Falha no Tempo de Fluxo Curto ... (refira à página 7-30)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-13
Falhas de Pânico As falhas de pânico são relacionadas ao mal-funcionamentoque poderão causar danos, caso persistam. Quando ocorreuma falha de pânico, a impressora é desligadaautomaticamente, mantendo a tela Ligada para indicar a falha.
A impressora proporciona as seguintes falhas de pânico:
• Falha na Falta de Ar para oAquecimento ................................(refira à página 7-31)
• Falha na Requisição de LíquidoDemorada.....................................(refira à página 7-32)
• Falha no Transbordamento doReservatório .................................(refira à página 7-33)
• Falha no Processador Número 2 ..(refira à página 7-34)
• Falha no Processador Número 4 ..(refira à página 7-34)
• Falha no Interruptor de FechamentoAutomático - +12 Volts................(refira à página 7-36)
Resolução de Problemas
7-14
O que Acontece QuandoOcorre uma Falha?
Quando ocorre uma falha, acontece o seguinte:
• Se a impressora estiver imprimindo, ela irá parar.
• A luz de SERVIÇO, no teclado, começa a piscar.
• Uma tela similar a que está indicada abaixo aperece natela, indicando que ocorreu uma falha. O nome da falhapiscará na tela.
OBSERVAÇÃO: A tela mostrada abaixo indica queocorreu uma Falha na Falta de Tinta
F1 F2 F3 F4 F5
• Se ocorrer uma falha normal, o processo dedesligamento de quatro minutos se inicia. Assim que asequência de desligamento estiver completa, as palavras<DESLIGAMENTO EM ANDAMENTO> irão surgirna parte superior da tela.
• Se ocorrer uma falha de pânico, a impressora irádesligar-se imediatamente, e as palavras<DESLIGAMENTO COMPLETO> irão surgir na partesuperior da tela.
O que Fazer QuandoOcorre uma Falha?
Quando ocorre uma falha, refira à tabela Causa/Solução, parauma falha em particular, e tente as soluções fornecidas paracorrigir o problema.
Depois de tentar uma das soluções para corrigir o problema,deve-se reajustar a condição da falha, para que a impressoravolte ao seu modo normal de funcionamento. Refira aoReajustando uma Falha, na página 7-17, para maioresinformações.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA FALTA TINTA
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-15
Reajustando uma Falha Existe duas maneiras para reajustar uma falha, uma veztentado resolver o problema:
• Se a mensagem <DESLIGAMENTO EMANDAMENTO> aparecer na tela, pressione a teclaDESLIGAR e, em seguida, a tecla CANCELAR.
• Se a impressora estiver no modo de Serviço, pressione atecla F4, enquanto estiver no Quadro <01 SERVIÇO>,<02 SERVIÇO>, <03 SERVIÇO> ou <05 SERVIÇO>(refira à Figura 7-1).
LOGIMPRESSORA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
01SERVIÇO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
TINTADESLIGADA
TESTEDESLIGADO
REAJUSTARFALHA
02SERVIÇO
ALTATENSÃO
DESL.
TEMPOFLUXO
AUTOESCORVA
REAJUSTARFALHA
03SERVIÇO
PRESSÃOTINTA
BOCALSELECIONAR
FASEREAJUSTAR
FALHA04
SERVIÇOAJUSTE ALTA
TENSÃO
TRAVASENHADESL.
ENTRARSENHA
REAJUSTARFALHA
05SERVIÇO
Figura 7-1. Selecionando a Opção <REAJUSTE FALHA>.
A falha irá desaparecer da tela e a impressora irá voltar aofuncionamento normal, se a solução que foi tentada realmenteresolver o problema. Caso não corrija o problema, uma falhaoriginal (ou outra diferente) irá reaparecer.
Se isso acontecer, tente outra solução para limpar a condição defalha e, em seguida, repita o procedimento para reajustar afalha. Assim que encontrar a solução apropriada para oproblema, a falha irá desaparecer da tela e a impressora voltaráao seu funcionamento normal.
Resolução de Problemas
7-16
Condições Comuns eCuras para a Falha
As seguintes páginas cobrem todas as falhas da impressora.Para cada falha, a seguintes informações são fornecidas:
• Tempo Ativado: diz quando a falha pode ocorrer naimpressora.
• Condição: diz o que aconteceu com a impressora paraque ocorresse uma falha.
• Causas/Soluções: diz o que pode ter causado a falha(na ordem de maior probabilidade) e o que se deve fazerpara corrigí-la.
Utilize estas informações como referência para corrigir a falhae fazer com que a impressora volte ao seu modo defuncionamento normal.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-17
Falha do Relógio deTempo Real
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada um segundo depois que o sistema estiverLigado.
Condição: O relógio de tempo real não está enviando sinais de estado aopainel de controle, indicando o seu funcionamento.
Causa* Solução
1. A bateria do painel de controleestá abaixo do nível normal.
Troque a bateria ou painel de controle defeituoso.
2. O painel de controle está comdefeito.
Troque o painel de controle defeituoso.
*As possíveis causas para esta falha estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA RELÓGIO TEMPO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-18
Falha do Tempo SemFase
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada enquanto a impressora está imprimindo.
Condição: Nã há tempo suficiente do final de uma mensagem até apróxima impressão. (Deve haver um mínimo de 7milisegundos entre as mensagens).
OBSERVAÇÃO: A requisição para a próxima impressãoé um sinal de controle do software que nãodeve ser confundido com um sinal de detecçãodo produto.
A condição de falha indica que a Advertência do Tempo SemFase tem estado Ligada nos últimos cinco minutos. (Refira àpágina 7-8 para maiores informações).
Causa* Solução
1. Os produtos no alimentador estãoaglomerados (muito próximos).
Reveja a aplicação para ver se há ummétodo melhor de detecção do produto.
2. O detector do produto está “disparando duasvezes” (enviando dois sinais ao mesmo tempo)
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Limpe o olho do detector.
• Ajuste a sensibilidade do detector doproduto
• Verifique o posicionamento do detectordo produto.
• Troque o detector do produto.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem em que têm maiores possibilidades deocorrerem.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TEMPO SEM FASE
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-19
Falha da Pressão do Ar
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada cinco segundos depois que o solenóideprincipal do ar é ligado.
Condição: A pressão de ar fornecida caiu abaixo de 60 psi (4.1 bar) pormais de 20 segundos.
Causa* Solução
1. O abastecimento de ar na impressora parou. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique certificando se oabastecimento de ar está ligado naimpressora e se a pressão do ar estáLigada.
• Verifique se o filtro de entrada do arestá obstruído.
2. O abastecimento de ar na impressora caiuem aproximadamente 60 psi (4.1 bar).
Aumente a pressão de ar de entrada pelomenos no mínimo requerido para o tipo detinta que está instalado na impressora.
3. O interruptor de monitorização da pressão doar está com defeito.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Use um omímetro para verificar ofuncionamento do interruptor dapressão do ar. O interruptorgeralmente fica aberto, mantido assimpela pressão do ar.
• Troque o interruptor da pressão do ar.
4. O fio entre o interruptor da pressão do ar e opainel de controle está arrebentado ou solto.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição
• Verifique a continuidade do fio.
• Troque o painel de controle defeituoso.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA PRESSÃO DO AR
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-20
Falha da Falta de Tinta
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada em uma das duas maneiras:
• Quando a impressora é ligada com um frasco vazio detinta ou de composto, a falha é ativada 60 segundosdepois que o solenóide principal do ar está Ligado.
• Se a Advertência de Nível Baixo dos Líquidos estiverativada por mais de 30 minuots.
Condição: O interruptor foi Desligado por mais de 30 minutos ou umatentativa foi feita em ligar a impressora com um frasco vazio.
Causa* Solução
1. O nível de líquido no frasco da tinta ou docomposto está baixo.
Verifique os níveis em ambos os frascos. Seo nível estiver baixo, troque o(s) frasco(s)por um cheio.
2. A pressão de ar do sensor nos frascos nãoestá ajustada devidamente.
Com a tampa do frasco Ligada, posicione aextremidade do jogo de tubo do filtro emuma polegada (25 mm) abaixo do nível delíquido no frasco; em seguida, ajuste aválvula de agulha do nível baixo, até obteruma média de duas gotas por segundo.
3. A linha que vai ao jogo de tubo do filtro estáobstruída ou está desconectada da tampa dofrasco e não está posicionada devidamentedentro do frasco.
Verifique as condições da linha que liga aosdois jogos de tubo do filtro. Certifique se ojogo de tubo do filtro está abaixo do nível dolíquido em ambos os frascos.
4. O interruptor do nível baixo da tinta pode estardefeituoso.
Troque o interruptor do nível baixo da tinta.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA FALTA TINTA
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-21
Falha do Fornecimentode Energia 312 Volts
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada depois que o fornecimentos duplos de altatensão são ligados.
Condição: O painel de controle não sente a saída do fornecimento de altatensão dupla.
Causa* Solução1. O fornecimento de alta tensão dupla está com
defeito.Troque o o dispositivo defeituoso defornecimento de alta tensão dupla.
2. A entrada da voltagem do auxiliar +12 VDCestá baixa ou faltando.
Troque o fornecedor auxiliar +12 VDC.
3. As conexões de força que ligam o fornecedorde alta tensão dupla ao painel de controle estásolto ou defeituoso.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição
• Aperte qualquer conexão que estiversolta.
• Verifique se o painel de controle estácom defeito.
4. Circuito defeituoso na painel de controle estáem curto na saída do +312 VDC.
Troque o painel de controle defeituoso.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA ENERGIA 312 VOLTS
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-22
Falha da Alta Tensão
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada depois que o fornecimentos duplos de altatensão são ligados.
Condição: O painel de controle não sente a saída do fornecimento de altatensão dupla.
Causa* Solução
1. Um curto ocorreu no cabeçote, devido aoacumulo excessivo de líquido noscomponentes do cabeçote.
Limpe o cabeçote secando-ocompletamente.
2. O fornecedor de alta tensão está defeituoso. Troque o fornecedor de alta tensão.
3. O cabo que vai da chapa de deflexão HV aofornecedor de alta tensão está em curto.
Troque o jogo do cabo e do duto (umbilical).
4. A voltagem de programa do painel de controleao fornecedor HV falhou.
Troque o painel de controle.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA ALTA TENSÃO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-23
Falha da Fase
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada 87 segundos depois que a impressora estiverLigada ou, 35 segundos depois que o cabeçote foi re-iniciado.
Condição: A impressora passou no teste do jato da tinta, mas nãoconseguiu encontrar uma fase ideal (das quatro fasesdisponíveis).
Causa* Solution
1. A tinta se acumulou no bloco de retorno. Limpe o cabeçote secando-ocompletamente.
2. A tinta está contaminada. Execute o procedimento deReabastecimento, seguido pelo processo deCalibração da Impressora. (Refira aoCapítulo 6, Manutenção).
3. A impressora está fora de ajuste. Execute o procedimento deReabastecimento, seguido pelo processo deCalibração da Impressora. (Refira aoCapítulo 6, Manutenção).
4. O circuito sensor, bloco de retorno, cabo oupainel de controle está defeituoso.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Certifique se os conectores estãoconectados.
• Verifique as conexões terra noscircuitos sensores.
• Verifique a continuidade do cabo dosensor entre o cabeçote e o painel decontrole.
• Troque o painel de controle.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA NA FASE
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-24
Falha da TransferênciaRequerida Demorada
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é verificada enquanto a tinta está fluindo (o solenóidedo bocal está Ligado).
Condição: o interruptor da transferência no cilindro de abastecimento datinta ficou fechado por mais de 10 segundos.
Causa* Solução
1. Perda de pressão de transferência nosistema.
Faça a medição da pressão de transferência e do vácuono banco do solenóide. A pressão de transferência deveestar em aproximadamente 15-18 psi (1.03-1.24 bar)acima da pressão corrente da tinta. Refira ao Capítulo 8,Instalação, para obter informação sobre os ajustes dovácuo. Se ambos estiverem corretos, então tente estassoluções (na ordem indicada), até corrigir a condição:
• Inspecione a válvula de checagem na saída domódulo da tinta.
• Verifique a válvula de fechamento no módulo datinta.
• Verifique a bomba de transferência no módulo datinta.
• Verifique o funcionamento do solenóide detransferência.
2. O interruptor da transferência no cilindroda tinta está com defeito ou o cabo estásolto ou quebrado.
Teste o interruptor com um dispositivo magnético e com oomímetro para ver se o contato está fechado.
3. A linha de saída que liga o solenóidetransferência à válvula defechamento/bomba de transferência estávazando ar.
• Verifique se há uma junta solta na linha de saída.
• Troque a linha de saída.
4. A bóia magnética no cilindro da tintaafundou ou está presa.
Desmonte o cilindro de abastecimento da tinta e libere abóia magnética.
5. A válvula de checagem está defeituosa. Troque a válvula de checagem.
6. Há um vazamento no sistema. Verifique se há vazamento no sistema, começando nolado da saída do cilindro da tinta e continue pelo umbilicalaté o bocal.
7. O filtro final da tinta está obstruído. Troque o filtro final da tinta.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA REQUISIÇÃODE TRANSFERÊNCIA DEMORADA
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-25
Falha do Sem Sinal
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada sete segundos depois que a impressora éLigada e depois que duas checagens da fase já tenhamocorrido.
Condição: O painel de controle não consegue sentir a presença denenhuma gota carregada no cabeçote.
A condição de falha indica que a Advertência Sem Sinalocorreu. (Refira à página 7-9 para maiores informações).
Causa* Solução
1. Fahla do Sem Signal. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique a saída do regulador depressão da tinta, checando no medidorde pressão da tinta.
• Verifique a entrada do regulador depressão da tinta.
• Verifique se o bocal não estáobstruído.
• VerifIque se a válvula de controle datinta não está obstruída.
• Verifique se a saída do cilindro deabastecimento da tinta não estáobstruída.
2. Não há jato de tinta.. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique o ajusta do bocal.
• Verifique se não há cabos soltos dopainel de controle ao bocal.
• Troque o bocal.
• Troque o painel de controle defeituoso.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA SEM SINAL
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-26
Causa* Solução
3. O sinal não está sendo enviado ao tunel decarga (isto é, o +3.5 à +4.5 VDC não estápresente).
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique a abertura do resistor 10K,localizado entre o tunel de carga e oconector do painel de controle.
• Verifique a saída no TP15.
• Verifique se não há cabos soltosligando o tunel de carga com o painelde controle.
• Troque o painel de controle defeituoso.
4. Não há sinal do sensor no bloco de retorno datinta
OBSERVAÇÃO: Esta é a descarga elétrica nasgotas, à medida que se acumulam no bloco deretorno da tinta. Estas cargas são puxadaspelos eletrodos no bloco de retorno da tinta,resultando numa corrente nos cabosconectados à saída do circuito de seleção dafase no painel de controle.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Limpe e seque o cabeçote.
• Verifique o sinal no TP27 ou TP28.
• Verifique a saída no TP15.
• Verifique fios-terra ou sensoresabertos.
• Troque o painel de controle defeituoso.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-27
Falha do Tempo deAbastecimentoDemorado
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada enquanto a tinta está fluindo (o sonelóidedo bocal está Ligado).
Condição: O interruptor da requisição de transferência está aberto,porém já passou mais de 20 sengundos e o interruptor dainicialização não fechou.
Causa* Solução
1. A pressão de entrada do ar é muito baixa parao tipo de tinta usado.
Verifique se a pressão de entrada do ar estáem pelo menos 20 psi (1.37 bar), acima dapressão corrente da tinta.
2. A pressão de transferência está muito baixa. • Verifique se pressão de transferênciaestá em aproximadamente 15-18 psi(1.03-1.24 bar), acima da pressãocorrente da tinta.
• Verifique se não há vazamento de arentre a bomba de transferência e osolenóide de transferência.
3. A linha de transferência está obstruída ou énão é do tamanho ideal.
Verifique para garantir se a linha detransferência não está obstruída. Verifiquese a linha de transferência é do tamanhocorreto para o tipo de tinta usado. (Refira aoCapítulo 8, Instalação).
4. O vácuo está muito baixo para o tipo de tintausado.
Verifique se o ajuste do vácuo está corretopara o tipo de tinta usado.(Refira ao Capítulo8, Instalação).
5. A bomba de transferência está com defeito. Verifique se os diafragmas da válvula defechamento e da bomba de transferêncianão estão separados ou danificados. Troqueo diafragma ou o jogo do módulo da tinta, sefor necessário.
6. O filtro final da tinta está parcialmenteentupido.
Verifique o fluxo do filtro. Troque o filtro finalda tinta, se for o caso.
7. A válvula de checagem está com defeito. Troque a válvula de checagem.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TEMPO DE ESVAZIAMENTO DEMORADO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-28
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
Falha do Tempo deEsvaziamentoDemorado
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada enquanto a tinta está fluindo (o solenóidedo bocal está Ligado).
Condição: A tinta corrente está acima de 125 porcento do tempo deajuste, durante uma operação normal.
OBSERVAÇÃO: Algumas funções de serviço podemfazer com que o tempo corrente da tinta seja150 porcento do tempo de ajuste
Causa* Solução
1. O bocal no cabeçote está parcialmenteobstruído.
Lave o bocal ou troque-o, se for necessário.
2. As linha e/ou as juntas, localizadas entre ocilindro da tinta e o cabeçote, estão entupidas,retorcidas ou obstruídas.
Verifique se há entupimento, retorção ouobstrução das linhas e/ou das juntas.
3. A pressão da tinta está muito baixa. Execute o procedimento deReabastecimento da Tinta, seguido peloprocedimento de Calibração da Impressora.(Refira ao Capítulo 6, Manutenção).
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TEMPO FLUXO DEMORADO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-29
Falha do Tempo doFluxo Demorado
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada enquanto a tinta está fluindo (o solenóidedo bocal está Ligado).
Condição: O tempo corrente da tinta está entre 115 e 124 porcento dotempo de ajuste.
Causa* Solução
1. O composto não está sendo abastecido nomódulo da tinta.
O jogo de tubo do filtro do frasco estáentupido, a válvula do abastecimento docomposto está obstruída ou há problemascom o ajuste de abastecimento do compostoou com o solenóide de abastecimento docomposto.
2. O bocal está parcialmente entupido. Verifique se há obstrução no bocal, lavando-o com o composto.
3. O sistema não está calibrado. Execute o procedimento deReabastecimento da Tinta, seguido peloprocedimento de Calibração da Impressora.(Refira ao Capítulo 6, Manutenção).
4. A válvula de controle da tinta não está aberta. Verifique o fluxo do líquido através daválvula de controle da tinta. Troque a válvulase estiver danificada.
5. A bóia no cilindro de abastecimento da tintaestá grudando (não presa).
Verifique se a impressora está perpendicularao piso (não inclinada de um lado ou dooutro).
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TEMPO FLUXO DEMORADO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-30
Falha do Tempo doFluxo Muito Lento
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada enquanto a tinta está fluindo (o solenóidedo bocal está Ligado).
Condição: O tempo corrente da tinta é menos que 85 porcento do tempode ajuste.
Causa* Solução
1. Há um vazamento entre a saída do cilindro deabastecimento da tinta e o bocal.
Verifique se há vazamento hidráulico (tintapingando) entre a saída do cilindro da tinta eo bocal.
2. A tinta está diluída. Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Verifique se há vazamento na válvulade abastecimento d composto nomódulo da tinta.
• Verifique se há vazamento nosolenóide de abastecimento docomposto.
• Execute o procedimento deReabastecimento da Tinta, seguidopelo procedimento de Calibração daImpressora. (Refira ao Capítulo 6,Manutenção).
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TEMPO DE FLUXO MUITO LENTO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-31
Falha de Ar para oAquecimento
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada por seis segundos depois que a impressoraé Ligada.
Condição: O interruptor do monitor da pressão do ar está aberto.
Causa* Solução
1. Não há entrada de ar na impressora. Verifique a entrada da pressão do ar paracertificar se está conectada e ligada.
2. A entrada da pressão do ar caiu abaixo de 60psi (4.1 bar).
Aumente a pressão do ar para 60 psi (4.1bar) ou para uma pressão de ar maisapropriada para o tipo de tinta que estásendo usado.
3. O interruptor do monitor da pressão do ar estácom defeito.
Troque o interruptor do monitor da pressãodo ar.
4. Os cabos que ligam o interruptor do monitor dapressão do ar ao painel de controle estáquebrado ou solto.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Aperte qualquer conexão que estiversolta.
• Verifique se há algum cabo solto.Conserte se for necessário.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA SEM AR PARA AQUECIMENTO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-32
Falha dos LíquidosRequeridos Demorados
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada toda vez que o interruptor de requisição delíquidos se fecha.
Condição: A requisição de líquidos durou mais que 20 segundos.
Causa* Solução
1. O vácuo do sistema está baixo ou não estápresente.
Verifique o vácuo do sistema no medidor dovácuo. (Refira ao Capítulo 8, Instalação,para um ajuste adequado do vácuo.
2. A linha do composto ou da tinta fresca e/ou ofiltro do frasco de reabastecimento estáobstruído ou entupido.
Inspecione as linhas dos líquidos e os filtrosdo frasco de reabastecimento para ver seestão obstruídos.
3. A bóia no módulo da tinta afundou ou não estámovendo livremente.
Retire o jogo da tampa com o talo einspecione a bóia.
4. A os interruptores da paleta no jogo da tampae do talo estão defeituosos.
Troque o jogo da tampa.
5. O filtro do vácuo está obstruído.. Troque o filtro do vácuo.
6. Válvula de abastecimento do composto estádefeituosa ou com vazamento.
Conserte ou troque a válvula deabastecimento do composto e verifique ovazamento do vácuo.
7. O solenóide de abastecimento da tinta ou docomposto está defeituoso ou com vazamento.
Troque o solenóide de abastecimento datinta ou do composto e verifique se hávazamento do vácuo.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA REQUISIÇÃO DE LIQUIDO DEMORADO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-33
Falha TransbordamentoReservatório
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada um seguno depois que a impressora éLigada.
Condição: A bóia magnética no módulo da tinta está no topo da suatrajetória, fazendo com que o interruptor do transbordamentose fechasse.
Causa* Solução
1. Uma (ou ambas) válvula de abastecimento datinta ou do composto está com vazamento.
Inspecione e limpe as válvulas deabastecimento. Troque o diafragma ou ospistões das válvulas, se for o caso.
2. Os interruptores da paleta na tampa ou no taloestão defeituosos.
Troque o jogo da tampa e do talo.
3. O solenóide de abastecimento da tinta ou docomposto está preso e não fecha.
Troque o solenóide.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
OBSERVAÇÃO: Deve-se drenar o reservatório nomódulo da tinta manualmente, antes de ligar denovo a impressora.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA TRANSBORDAMENTO RESERVATORIO
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-34
Falha do Processador #2
Falha do Processador #4
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é marcada um segundo depois que a impressora éLigada.
Condição: O CPU falhou.
Causa* Solução
1. O painel de controle está defeituoso. Complete os seguintes passos:1) Pressione a tecla DESLIGAR (O), para
desligar a força,2) Retire o conectores da bateria no painel
de controle,3) Espere aproximadamente 15 segundos,4) Troque os conectores da bateria,5) Pressione a tecla Ligar (I), para ligar a
força de novo.
Se a falha for corrigida, execute oprocedimento de Calibração da Impressora.(Refira ao Capítulo 6, Manutenção). Se afalha ainda estiver presente, troque o painelde controle.
OBSERVAÇÃO: De qualquer maneira,todos os dados salvados,incluindo as mensagensarmazenadas, parâmetros econfiguração da impressora e otempo de ajuste serão apagados.
2. Não há +5 VDC no painel de controle. Verifique o fornecimento de energia +5 VDC.A voltagem não deve estar abaixo de +4.95.Se for o caso, troque o fornecedor deenergia de baixa voltagem.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA NO PROCESSADOR ?
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-35
Falha do RAM doProcessador #2
F1 F2 F3 F4 F5
Tempo Ativado: A falha é ativada um segundo depois que a impressora éLigada.
Condição: O UP2 RAM não consegue ser inicializado.
Causa* Solução
1. O painel de controle está defeituoso. Complete os seguintes passos:1) Pressione a tecla DESLIGAR (O), para
desligar a força,2) Retire o conectores da bateria no painel
de controle,3) Espere aproximadamente 15
segundos,4) Troque os conectores da bateria,5) Pressione a tecla Ligar (I), para ligar a
força de novo.
Se a falha for corrigida, execute oprocedimento de Calibração da Impressora.(Refira ao Capítulo 6, Manutenção). Se afalha ainda estiver presente, troque o painelde controle.
OBSERVAÇÃO: De qualquer maneira,todos os dados salvados,incluindo as mensagensarmazenadas, parâmetros econfiguração da impressora e otempo de ajuste serão apagados.
2. Não há +5 VDC no painel de controle. Verifique o fornecimento de energia +5 VDC.A voltagem não deve estar abaixo de +4.95.Se for o caso, troque o fornecedor deenergia de baixa voltagem.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTOFALHA NO PROCESSADOR 2 RAM
15:09
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-36
Falha do Interruptor deTrava Automática doUsuário – Fornecimentode +12 Volts
Quando ocorre a Falha do Interruptor de Trava Automática doUsuário – Fornecimento de +12 Volts, a força é retirada daimpressora imediatamente. Deste modo, não aparecerá nadana tela (como indicado abaixo).
F1 F2 F3 F4 F5
Pressione e segure a tecla LIGAR (I) até que apareça algo natela. A tela irá mostra que ocorreu a Falha do Interruptor deTrava Automática do Usuário – Fornecimento de +12 Volts.
Tempo Ativado: A falha é ativada um segundo depois que a impressora éLigada.
Condição: O fornecedor de energia auxiliar +12 VDC falhou.
Causa* Solução
1. O fornecedor de energia auxiliar +12 VDC estácom defeito.
Troque o fornecedor auxiliar +12 VDC.
2. Os cabos que ligam o fornecedor auxiliar +12VDC ao painel de controle estão arrebentadosou soltos.
Tente estas seguintes soluções (na ordemindicada), até corrigir a condição:
• Aperte qualquer conexão que estiversolta ou frouxa.
• Verifique se há cabos arrebentados.Conserte, se for necessário.
3. Há um curto-circuito causando o desligamentoda força
Retire os carregadores do fornecimento deenergia um por um até localizar o curto.
*As causas possíveis para esta advertência estão indicadas na ordem de maior probabilidade.
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-37
Indicadores LED do Estado da Impressora
Introdução Muitas luzes indicadoras (LED – light emitting diode) estãopresentes no painel de controle. Refira à Figure 7-2. O painelde controle está localizado dentro da cabine eletrônica daimpressora. As LEDs são úteis em determinar a causa exatada falha da impressora.
Figure 7-2. Painel LED no Painel de Controle
Usando as Luzes LEDpara a Resolução deProblemas
Para que as LEDs sejam úteis, enquanto estiverer resolvendoum problema, será necessário que o usuário estejafamiliarizado com as sequências operacionais da impressora(tais como: ligar, desligar e configurar a impressora; reiniciare desligar o cabeçote; transferência da tinta ou reciclar eabastecer a tinta e o composto). Refira ao Capítulo 4, Teoriade Operação, para maiores informações sobre as sequênciasoperacionais.
As LEDs indicam o estado impressora quando surge umproblema. Elas indicam se as válvulas, interruptores,fornecedores de energia, etc… foram ativadas ou desativadas.
Coluna 1 Coluna 2 Coluna 3 Coluna 4
LEDs do Painel de Controle
Painel de Controle
Resolução de Problemas
7-38
Descrições das LuzesLED
As LEDs estão agrupadas em quatro colunas verticais (refira àFigure 7-2):
• Coluna 1 Fornecedores de Energia
• Coluna 2 Interruptores Sensoriais
• Coluna 3 Entradas e Estado da Impressora
• Coluna 4 Válvulas e Seleção de Fases
As seguintes páginas oferecem uma breve descrição do quecada LED monitoriza e o que significa se estão acesas ou não(e, em alguns casos, piscando).
ACON Força AC Ligada
Siga o sinal ACON do processador UP3. Indica se a força ACestá ou não está sendo aplicada correntemente à impressora.
LED Ligada: O sinal ACON do processador UP3 estápresente. Indica se o processador UP3 estáprendendo o relé Ligado em estado sólido (queaplica a força AC nos fornecedores de energia debaixa tensão).
LED Desligada: Indica se o processador UP3 falhou. (Nestecaso, todas as outras LEDs também estarãoDesligada).
US12 Usuário +12 Volts VDC
Indica se o +12 volts VDC do fornecedor de energia auxiliar+12 VDC está ou não Ligado e sendo aplicado no pino 1 dosconectores J15, J17, J18, J20, J21, J22, J28 e J29 (encontradosno painel de controle).
LED Ligada: Indica se o +12 volts VDC do fornecedor deenergia auxiliar +12 VDC está ou não Ligado.
LED Desligada: Indica se o +12 volts VDC do fornecedor deenergia auxiliar +12 VDC está ou não Desligado.
US5 Usuário +5 Volts
Indica se o +5 volts do regulador de baixa tensão (que écarregado pelo fornecedor auxiliar +12 VDC) está ou nãoLigado e sendo aplicado no pino 2 dos conectores conectoresJ15, J17, J18, J20, J21, J22, J28 e J29 (encontrados no painel decontrole).
LED Ligada: Indica se o +5 VDC do regulador da baixa tensãoestá ou não Ligado.
LED Desligada: Indica se o +5 VDC do regulador da baixatensão está ou não Desligado.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-39
HV Alta Tensão
Indica se a alta tensão está ou não sendo aplicada na chapa dedeflexão de alta tensão no cabeçote.
LED Ligada: Indica se a alta tensão está sendo aplicada nachapa de deflexão de alta tensão.
LED Desligada: Indica se a alta tensão não está sendo aplicadana chapa de deflexão de alta tensão.
+312 +312 Volts
Indica se o +312 VDC está ou não disponível (do fornecedor dealta tensão) para carga e para o circuito do impulsor do bocal.
LED Ligada: Indica que o +312 VDC está disponível paracarga e para o circuito do impulsor do bocal.
LED Desligada: Indica que o +312 VDC não está disponívelpara carga e para o circuito do impulsor do bocal.
+5 +5 Volts
Indica se o +5 volts VDC (do fornecedor de baixa tensão) estáou não sendo aplicado no painel de controle.
LED Ligada: Indica que o +5 volts VDC está sendo aplicadono painel de controle.
LED Desligada: Indica que o +5 volts VDC não está sendoaplicado no painel de controle
+12V +12 Volts
Indica se o +12 volts VDC (do fornecedor de baixa tensão) estáou não sendo aplicado no painel de controle.
LED Ligada: Indica que o +12 volts VDC está sendo aplicadono painel de controle.
LED Desligada: Indica que o +12 volts VDC não está sendoaplicado no painel de controle.
-12V -12 Volts
Indica se o -12 volts VDC (do fornecedor de baixa tensão) estáou não sendo aplicado no painel de controle.
LED Ligada: Indica que o -12 volts VDC está sendo aplicadono painel de controle
LED Desligada: Indica que o -12 volts VDC não está sendoaplicado no painel de controle.
Resolução de Problemas
7-40
RSET Reajuste
Indica se impressora está ou não reajustando osmicroprocessadores. Isto ocorre apenas quando a impressora éligada.
LED Ligada: Indica que impressora está reajustando osmicroprocessadores. As luzes LED acendem apenasmomentaneamente.
LED Desligada: Indica que impressora não está reajustando osmicroprocessadores. Este é o estado normal.
UP3 Microprocessador 3
Indica se o relógio-guia do microprocessador 3 estáfuncionando.
LED Ligada: Indica que o relógio-guia do microprocessador 3está funcionando.
LED Desligada: Indica que o relógio-guia domicroprocessador 3 não está funcionando.
COMM Estado dos Transmissores de Interface em Série
Indica se a impressora está ou não recebendo dados dostransmissores de interface em série RS-232.
LED Ligada: Indica que a impressão está no momentorecebendo dados do RS-232.
LED Desligada: Indica que a impressão não está no momentorecebendo dados do RS-232.
MUIS Estado da Substância Inibidora do Composto
Indica se a substância inibidora do composto ocorreu ou não,durante o último ciclo de transferência.
LED Ligada: Indica que a substância inibidora do compostoocorreu durante o último ciclo de transferência.
LED Desligada: Indica que a substância inibidora do compostonão ocorreu durante o último ciclo de transferência.
TXSW Interruptor de Requisição de Transferência
O interruptor de requisição de transferência é o interruptor maisbaixo no cilindro de abastecimento da tinta. Quando disparadodentro do cilindro pela bóia, carrega o solenóide detransferência, sinalizando o microprocessador para parar demedir o tempo de fluxo.
LED Ligada: Indica que o nível de líquido está baixo nocilindro da tinta, que precisa ser abastecido e que aimpressora parou de medir o tempo de fluxo.
LED Desligada: Indica que o nível do líquido não está baixo eque não precisa abastecer.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-41
STSW Interruptor de Ligar
O interruptor de ligar é o interruptor que está na parte superiordo cilindro de abastecimento da tinta. Quando acionado dentrodo cilindro pela bóia, ele descarrega o solenóide detransferência, sinalizando o microprocessador para que inicie amedição do tempo de fluxo.
LED Ligada: India que o nível de líquido no cilindro da tintaestá no máximo e, que a impressora reajustou otempo de fluxo para zero. (Observação: Aimpressora começa a medir o tempo de fluxo, assimque a luz LED apagar).
LED Desligada: Indica que o nível de líquido no cilindro deabastecimento da tinta não está cheio.
OFIL Interruptor do Transbordamento do Reservatório
O interruptor do transbordamento do reservatório é o que estána parte superior do jogo da tampa e do talo (localizado dentrodo reservatório do módulo da tinta). Este interruptor monitorizao nível de líquido dentro do reservatório, garantindo que oreservatório não transborde com líquido.
LED Ligada: Indica que ocorreu um transbordamento noreservatório do módulo da tinta.
LED Desligada: Indica que não ocorreu um transbordamentono reservatório do módulo da tinta
IREQ Interruptor de Requisição de Líquido
O interruptor de requisição de líquido está na parte inferior dojogo da tampa e do talo (localizado dentro do reservatório domódulo da tinta) ). Este interruptor monitoriza o nível delíquido dentro do reservatório, sinalizando o painel de controleque abasteça de líquido quando o reservatório estiver com onível baixo.
LED Ligada: Indica que o nível de líquido no reservatório estábaixo e que a impressora está no momentoabastecendo o composto ou a tinta no reservatório(dependendo da última leitura do tempo de fluxo).
LED Desligada: Indica que o reservatório não está com onível baixo e que o composto ou a tinta não estásendo abastecida no reservatório.
ILOW Interruptor Monitor do Nível Baixo da Tinta
O interruptor monitor do nível baixo da tinta verifica a pressãode retorno nos frascos da tinta fresca e do composto, checandoas baixas condições.
Resolução de Problemas
7-42
LED Ligada: Indica que o nível de líquido em um (ambos) dosfrascos da tinta ou do composto está baixo.
LED Desligada: Indica que o nível de líquido em um dosfrascos da tinta ou do composto não está baixo.
MUSW Interruptor de Requisição do Inibidor do Composto
O interruptor de requisição do inibidor do composto é o botãocentral do jogo da tampa e do talo (localizado dentro doreservatório do módulo da tinta). Ele evita que o líquido docomposto ou da tinta fresca seja abastecido no módulo da tinta,causando transbordamento do reservatório.
LED Ligada: Indica que o nível de líquido no reservatório estáno máximo e que não precisa ser abastecido.
LED Desligada: Indica que o nível no reservatório não estávazio nem cheio (em algum lugar em os dois).
AIR Interruptor do Monitor da Pressão do Ar
O interruptor do monitor da pressão do ar monitoriza a entradade pressão do ar na impressora.
LED Ligada: Indica que a pressão do ar está acima de 60 psi(4.1 bar).
LED Desligada: Indica que a pressão do ar está abaixo de 60psi (4.1 bar).
PD1 Estado do Detector do Produto
Esta LED indica o estado do cilco da impressora.
LED Ligada: Indica o início do ciclo da impressora (aimpressora acaba de receber um sinal de detecçãodo produto ou está entre os sinais de detecção,dependendo no tipo e configuração do detector doproduto).
EXTS Estado da Batida Externa
Esta LED indica quando a impressora está recebendo pulsaçõesdo decodificador do eixo (se estiver instalado).
LED Ligada: Indica que a impressora está recebendopulsações do decodificador do eixo. Observação: ALED pisca cada vez que recebe uma pulsação.Porém, desde que o tempo entre as pulsações écurto, a LED aparece com se estivesse o tempo todoacesa (sólida).
LED Desligada: Indica que a impressora não está recebendopulsações do decodificador do eixo.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-43
EXT1 Entrada Externa de Texto 1
Esta LED indica a presença de um sinal de entrada externo nocabeçote transversal (a impressora irá aceitar agora um sinal dohardware que irá reverter automaticamente o caractere e amensagem.
LED Ligada: Indica se o sinal de entrada externo estápresente.
LED Desligada: Indica se o sinal de entrada externo não estápresente.
EXT2 Não Usado
RDY Estado Pronto da Impressora
Esta LED indica o estado corrente da impressora. Mostra se aimpressora está pronta ou não para imprimir uma mensagem(toda vez que recebe um sinal de detecção do produto).
LED Ligada: Indica que tanto a tecla CABEÇOTE com atecla IMPRIMIR estão acesas. Por isso, aimpressora está pronta para imprimir umamensagem. A luz PRONTO (READY) no tecladotambém vai estar ligada.
LED Desligada: Indica que tanto a tecla CABEÇOTE com atecla IMPRIMIR não estão acesas. Por isso, aimpressora não está pronta para imprimir umamensagem. A luz PRONTO no teclado também vaiestar desligada.
SERV Estado de Requisição de Serviço
Esta LED indica o estado corrente da impressora. Mostra se aimpressora está ou não no mdo de funcionamento normal.
LED Ligada: Indica que ocorrer uma condição de falha e que aimpressora está no momento no processo dedesligamento ou já está desligada. A luz SERVIÇOno teclado também estará acesa.
LED Desligada: Indica que a impressora com umfuncionamento normal. A luz SERVIÇO no tecladotambém estará apagada.
LEDA Estado do Cabeçote
Esta LED indica o estado corrente do cabeçote. Mostra se ocabeçote está ou não ativado (o que significa que tanto a tintacomo a alta tensão estão ligadas)
LED Ligada: Indica que tanto a tinta como a alta tensão estãoligadas. A luz na tecla CABEÇOTE também estaráligada.
Resolução de Problemas
7-44
LED Desligada: Indica que tanto a tinta como a alta tensãoestão desligadas. A luz na tecla CABEÇOTEtambém estará desligada.
OBSERVAÇÃO: Se a LED estiver piscando, indicaque a tinta está Ligada e que a alta tensãodo cabeçote está Desligada. A luz na teclaHEAD também estará piscando.
LEDB Estado da Impressora Ligada
Esta LED indica o estado corrente da impressora. Mostra se osdados do buffer da impressora estão sendo enviados aocabeçote para a impressão.
LED Ligada: Indica que o cabeçote está aceitando os dados dobuffer para imprimir. A luz na tecla IMPRIMIRtambém estará acesa.
LED Desligada: Indica que o cabeçote não está prnto paraaceitar os dados do buffer para imprimir. A luz natecla IMPRIMIR também estará apagada.
LEDC Não Usada
ALRT Estado da Luz de Alerta
Esta LED indica o estado corrente da luz de alerta. Mostra seocorreu uma não uma falha ou advertência na impressora.
LED Ligada: Indica que ocorreu uma falha ou advertência naimpressora.
LED Desligada: Indica que não ocorreu nehuma falha nemadvertência na impressora.
PH0 Fase 0
Esta LED indica se a Fase 0 é a fase que a impressora irá usarpara imprimir.
LED Ligada: Indica se a Fase 0 é a fase que a impressora iráusar para imprimir.
LED Desligada: Indica se a Fase 0 não é a fase que aimpressora irá usar para imprimir. Ao invés, irá usara Fase 1, Fase 2 ou Fase 3.
PH1 Fase 1
Esta LED indica se a Fase 1 é a fase que a impressora irá usarpara imprimir.
LED Ligada: Indica se a Fase 1 é a fase que a impressora iráusar para imprimir.
LED Desligada: Indica se a Fase 1 não é a fase que aimpressora irá usar para imprimir. Ao invés, irá usara Fase 0, Fase 2 ou Fase 3.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-45
PH2 Fase 2
Esta LED indica se a Fase 2 é a fase que a impressora irá usarpara imprimir.
LED Ligada: Indica se a Fase 2 é a fase que a impressora iráusar para imprimir.
LED Desligada: Indica se a Fase 2 não é a fase que aimpressora irá usar para imprimir. Ao invés, irá usara Fase 0, Fase 1 ou Fase 3.
PH3 Fase 3
Esta LED indica se a Fase 3 é a fase que a impressora irá usarpara imprimir.
LED Ligada: Indica se a Fase 3 é a fase que a impressora iráusar para imprimir
LED Desligada: Indica se a Fase 3 não é a fase que aimpressora irá usar para imprimir. Ao invés, irá usara Fase 0, Fase 1 ou Fase 2.
AVAL Solenóide do Controle do Ar
Esta LED indica se o solenóide de controle do ar está ou nãoativado (carregado).
LED Ligada: Indica que o solenóide de controle do ar estácarregado, permitindo a entrada de ar no sistema.
LED Desligada: Indica que o solenóide de controle do ar nãoestá carregado, não permitindo a entrada de ar nosistema.
TVAL Solenóide de Transferência
Esta LED indica se o slenóide de transferência está ou nãoativado (carregado).
LED Ligada: Indica que o solenóide de transferência estácarregado, fazendo com que o líquido sejatransferido da bomba de transferência para ocilindro de abastecimento da tinta.
LED Desligada: Indica que o solenóide de transferência nãoestá carregado, fazendo com que o líquido não sejatransferido da bomba de transferência para ocilindro de abastecimento da tinta.
Resolução de Problemas
7-46
NVAL Solenóide do Bocal
Esta LED indica se o solenóide do bocal está ou não ativado(carregado).
LED Ligada: Indica que o solenóide do bocal está carregado,fazendo com que a pressão do ar entre no cilindro deabastecimento da tinta, forçando a tinta no bocal.
LED Desligada: Indica que o solenóide do bocal não estácarregado, portanto não a tinta não está sendoforçada no bocal.
IVAL Solenóide de Abastecimento da Tinta
Esta LED indica se o solenóide de abastecimento da tinta estáou não ativado (carregado).
LED Ligada: Indica que o solenóide de abastecimento da tintaestá ativado, fazendo com que a tinta do frasco sejatransferida ao reservatório do módulo da tinta.
LED Desligada: Indica que o solenóide de abastecimento datinta não está ativado, fazendo com que a tinta dofrasco não seja transferida ao reservatório domódulo da tinta.
MVAL Solenóide de Abastecimento do Composto
Esta LED indica se o solenóide de abastecimento do compostoestá ou não ativado (carregado).
LED Ligada: Indica que o solenóide de abastecimento docomposto está ativado, fazendo com que o compostodo frasco seja transferida ao reservatório do móduloda tinta.
LED Desligada: Indica que o solenóide de abastecimento docomposto não está ativado, fazendo com que ocomposto do frasco não seja transferida aoreservatório do módulo da tinta.
NDRV Estado do Impulsor do Bocal
Esta LED indica o estado corrente da saída de impulsão dobocal. Mostra se o bocal está ligado, desligado ou em curto.
LED Ligada: Indica que a saída de impulsão do bocal estápresente.
LED Desligada: Indica que a saída de impulsão do bocal nãoestá presente.
LED Brilho: Indica que o circuito do impulsor do bocal estáem curto. (Observação: Esta LED tem um brilhomais intenso que as demais).
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-47
Pontos de Teste Eletrônico
Introdução Talvez seja necessário analisar o painel de controle parabuscar as causas das falhas da impressora e outras condições.Os pontos de teste on painel de controle são usados paralocalizar ou isolar um tipo de problema.
É necessário também checar o circuito elétrico quando soltarum fio ou se houver a suspeita de alguma falha no cabeçote.Utilize um voltômetro digital (DVM) ou um oscilógrafo(quando apropriado) para verificar os níveis de sinal davoltagem no cabeçote e no painel de controle, quando estiverchecando a continuidade e a resistência do fio suspeito ou, afuncionalidade do circuito ou componente suspeito.
Refira àFigura 7-3 , para localizar os pontos de teste no painelde controle e, refira à Tabela-7-1 , na próxima página paraencontrar a definição do sinal para cada ponto de teste.
Figura 7-3. Locais dos Pontos de Teste no Painel de Controle
Resolução de Problemas
7-48
Ponto de Teste Definição do Sinal
TP1 Monitor da Alta Tensão
TP2 Voltagem da Programação da AltaTensão
TP3 Configuração da Voltagem deProgramação
TP4 Ampere de Escala do Impulsor do Bocal
TP5 Impulsor do Bocal
TP6 Saída do AGC do Impulsor do Bocal
TP7 Saída do Seno do Impulsor do Bocal
TP8 Saída do Ampere do Impulsor doBocal
TP14 Entrada do Ampere de Carga
TP15 Ampere de Carga
TP16 Terra
TP17 Terra
TP18 Terra
TP19 Terra
TP22 Ampere do Sensor da Alta Tensão
TP26 Ampere do Sensor AV1
TP27 Sinal do Sensor
TP28 Ampere do Sensor AV4
Tabela-7-1 Definições do Sinal do Ponto de Teste
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-49
Falhas do Sem Sinal
Introdução Uma Falha do Sem Sinal ocorre quando o sinal de carga não écaptado no bloco de retorno da tinta, durante o teste do jato. Aimpressora não capta o jato de tinta carregado que entra nobloco de retorno da tinta. A impressora executa o teste do jato(1) na inicialização, (2) depois de captar a Falha da Fase e (3)quando a pressão da tinta é ajustada.
Muitas das causas da Falha Sem Sinal estão indicadas nocomeço deste capítulo. Algumas condições requerem que sefaça o teste eletrônico para isolar um fio solto ou uma falhanum componente da impressora, no painel de controle.
Guia da Resolução deProblemas
Siga estes guias para resolver um problema na Falha SemSinal:
• Certifique se o cabeçote está limpo e seco.
• Ligue a tinta e deslique a alta tensão, quando estiverexecutando a maioria dos testes. Alguns testes requeremque a tinta também esteja desligada.
• Com a tinta ligada e a alta tensão desligada, verifique aoscilação das LEDs no indicador da fase, enquantoestiver ajustando o bocal.
• Teste nesta ordem indicada:
1. Sistema do bocal
2. Sistema de Carga
3. Sistema de Retorno
• Verifique o jato da tinta no bocal.
• Verifique o vácuo no bloco de retorno da tinta.
• Verifique as LEDs de fornecimento de energia.
Se Não Houver Jato ouVácuo de Tinta
Se não houver jato ou vácuo de tinta, significa queprovavelmente o problema não está no cabeçote. Ao invés,verifique se o problema pneumático ou hidráulico.
Resolução de Problemas
7-50
Checagem das CausasÓbvias
Antes de executar qualquer checagem detalhada do sistemaelétrico, busque causas evidentes de Falha do Sem Sinal.
• Verifique o alinhamento do jato da tinta, para certificarse o jato de tinta está entrando devidamente no bloco deretorno.
• Verifique o ajuste do vácuo e faça qualquer ajustenecessário.
• Se a Falha Sem Sinal continuar presente, verifiquetodos os circuitos elétricos necessários para manter aimpressora ligada, enquanto estiver o modo de Serviço.Certifique se a alta tensão está desligada.
CUIDADO: Não faça a leitura da alta tensão na chapa dealta tensão com um medidor de voltagemregular. Use uma sonda de alta tensãoespecial para medir de +3.000 à +6.000 VDC.
Checagem do Circuitodo Bocal
Uma possível causa de problema no bocal ou no cabo doimpulsor é indicado pela Falha Sem Sinal. Se for o caso, useestes guias para corrigir o problema::
Checagem dosComponentes doCabeçote
Se a suspeita do problema for o bocal, use uma lente deaumento para checar as gotas de tinta dentro do tunel decarga. Se o jato de tinta estiver presente, mas as gotas de tintanão estão visíveis, ajuste a configuração do bocal. Se o jatosólido de tinta não estiver se dividindo em gotas, quando obocal for ajustado, verifique as conexões do terminal do cabodo bocal no cabeçote. Se for necessário, limpe-o ou aperte-ose estiver frouxo.
Executar o Teste daVoltagem AC
Se as conexões estiverem em bom estado, use um oscilógrafoou um multi-medidor para checar a voltagem AC de pico-à-pico, no cabeçote. Se usar um oscilógrafo, a leitura davoltagem deve estar em aproximadamente 30 volts pico-à-pico, numa voltagem típica de 10.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-51
Checagem dos Cabos Se este teste falhar, mova o cabo do impulsor do bocal nocabeçote. Se o medidor responder fazendo a leitura davoltagem, significa que o problema é sujeira, falha na conexãoou defeito no bocal. Limpe ou conserte, se for necessário. Seconseguir uma leitura da voltagem no cabeçote, mas assimmesmo não der para para ver as gotas de tinta dentro do tunelde carga, significa que o bocal está com defeito e deve sertrocado.
Se o teste da voltagem falhar, verifique com o uso de um multi-medidor a continuidade do cabo do bocal. O medidor devefazer a leitura de aproximadamente 0 ohms. Qualquer outraleitura indica que o cabo do bocal está quebrado ou solto. Se ocircuito de impulsão do bocal não passar na checagem dacontinuidade, conserte ou troque o cabo umbilical.
Checagem do Painel deControle
Se um fio não estiver arrebentado, o problema talves esteja nopainel de controle. Verifique a falha na saída do bocal nopainel de controle, no ponto de teste 5.
Figura 7-4. Ponto de Teste 5 – Impulsor do Bocal
Figura 7-4 mostra o impulsor do bocal no ponto de teste 5.Utilize este ponto de teste para checar possíveis falhas no bocalou no painel de controle. Distorções severas na oscilação daonda podem indicar um problema. O tempo do ciclo é de 15micro-segundos em 5 macro-segundos por divisão. Utilize oponto de teste 16 ou o fornecimento de energia como terra.
A voltagem varia em aproximadamente 0 à +150 VAC, pico-à-pico. É controlada através do ajuste do bocal no programa desoftware. O controle é obtido pelo ajuste de uma porcentagemespecífica (0-100%) da voltagem disponível. Cadaporcentagem representa um aumento ou uma diminuição emaproximadamente um e um e meio volts pico-à-pico. Avoltagem AC deve indicar uma leitura de mais ou menos 30volts pico-à-pico, com um ajuste típico do bocal de 10.
Resolução de Problemas
7-52
Checagem do Circuito daCarga do Tunel
A Falha do Sem Sinal também pode indicar um problema notunel de carga. Utilize um multi-medidor ou um oscilógrafopara checar o circuito da carga no tunel.
Checagem dosComponentes doCabeçote
Se suspeitar de um problema no circuito de carga, primeirouse uma lente de aumento para ver se as gotas de tinta estãopresentes dentro do tunel. Se puder ver o jato de tinta, masnão poder ver as gotas, siga os procedimentos indicadospreviamente, para testar o circuito do bocal. Porém, se adivisão da gota for corrigida e o sistema continuar indicando aFalha Sem Sinal, verifique o tunel de carga.
Examinar a Conexão deCarga do Cabo
Primeiro, examine a conexão do fio de carga no cabeçote.Limpe-o e aperte-o, se for necessário. Se a conexão estiverem boas condições, use um medidor para checar a voltagemda carga no tunel de carga. A leitura deve estar emaproximadamente 10 VDC pico-à-pico com o uso de umoscilógrafo ou, 3.5 VRMS com um multi-medidor. Se o testefalhar, primeiro mova o fio do tunel de carga no cabeçote. Seo medidor responder com uma leitura da voltagem, significaque o problema está relacionado à sujeira ou falha naconexão. Limpe e conserte, se for necessário. Se a leitura davoltagem continuar incorreta, utilize um multi-medidor parachecar ou fio solto ou um resistor.
Checagem daContinuidade
Verifique a continuidade do cabo do tunel de carga que liga opainel de controle ao cabeçote. O fio do tunel de carga deveapresentar uma leitura de aproximadamente 10.000 ohms.Lembre-se que o resistor 10K está localizado no fio docabeçote. Se o circuito de carga não passar na checagem dacontinuidade, conserte ou troque o umbilical.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-53
Ponto de Teste 15 Se a continuidade estiver em boas condições, mas sem umaleitura no tunel de carga, verifique a voltagem de carga noponto de teste 15, no painel de controle.
Figura 7-5. Ponto de Teste 15 – Teste do Jato
Teste do Jato A impressora executa o teste do jato, durante a Sequência deControle Automático da Fase (APC – Automatic PhaseControl). (O teste do jato está indicado na Figura 7-5). O testedo jato também é executado na inicialização, antes da falha eda pressão da tinta serem ajustados. O painel de controleutiliza o teste do jato para travar a “janela” apropriada decarga, dentro do tunel de carga. O teste também serve paraverificar a presença e a velocidade do jato da tinta, à medidaque sai do tunel de carga indo ao bloco de retorno da tinta.Este controle é totalmente automático.
Sinal O sinal na figura é um ponto de teste 15, representando o sinaldo amplificador de carga que vai do painel de controle aotunel de carga. Representa a carga aplicada em 28 gotas notunel de carga. Uma carga única continua de 10 VDC éaplicada em 420 micro-segundos. O gráfico representa 0.5micro-segundos por divisão.
Figura 7-6. Ponto de Teste 15 – Teste da Fase
Resolução de Problemas
7-54
Teste da Fase O Teste da Fase, parte da sequência APC, é mostrada naFigura 7-6. O teste da fase verifica a presença de carga emgotas de tinta específicas. O teste da fase procura a melhorcarga nas gotas que estão em um dos quatro períodos (fases)de teste. O teste é administrado toda vez que o solenóide dobocal estiver ligado, exceto quando a impressora estiverexecutando o teste do jato ou no processo de impressão.
A ilustração mostra 28 gotas sendo carregadas no tunel decarga. Cada gota, num grupo de 28, recebe uma carga de 10VDC. A ilustração representa 0.52.0 micro-segundos pordivisão.
Usando o Ponto deTeste 15
Utilize o ponto de teste 15 para checar falhas no painel decontrole. Verifique também se há conexões soltas ouquebradas, antes de carregar o painel de controle. Um“checagem dupla” neste ponto de teste é para buscar umaleitura do ponto de teste 15; em seguida, mova a sonda aotunel de carga (use o chassi do cabeçote como terra) e, repitaa medição. Uma leitura correta no painel de controle e notunel de carga indica que há um fio solto ou uma má conexão.Porém, se a voltagem não for obtida no ponto de teste 15,troque o painel de controle.
Checagem do Circuitode Captação do Sinal
Uma falha do sem sinal pode também siginificar uma falha nocircuito de captação do sinal. A captação do sinal é a leiturada voltagem enviada ao painel de controle, durante asequência APC. Se a impressora estiver na falha do SemSinal, siga primeiro os procedimentos indicadosanteriormente de teste do bocal e dos circuitos de carga. Seestiverem em boas condições, verifique o circuito decaptação.
Checagem do Jato daTinta
Primeiramente, certifique se o jato de tinta está entrandodevidamente no bloco de retorno da tinta. Verifique tambémse o vácuo está correto. Faça qualquer ajuste necessário. Se afalha persistir, examine o bloco de retorno da tinta. Cerifiquese todas as conexões estão limpas e apertadas. Se houver umamá conexão, execute os seguintes testes para isolar oproblema no bloco de retorno, fios ou painel de controle.
Checagem daContinuidade
Verifique a continuidade em ambos os fios branco e brancono bloco de retorno da tinta. Troque o umbilical se não obteruma leitura de 0 ohms.
Checagem de CurtosCircuitos
Deve-se também checar por curtos através do bloco deretorno à terra e os cabos do sinal. A leitura do medidor deveindicar uma quantidade infinita de resistência. Se a leitura forbaixa, use uma chave-de-fenda para desconectar,cuidadosamente, o fio branco do bloco de retorno, testando denovo para ver se não há um curto no bloco de retorno da tinta.Se os testes estiverem bons, veirifique o painel de controle.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-55
Ponto de Teste 27 O sinal de captação (como aparece antes de ser enviadoatravés do conversor digital) está indicado na Figura 7-7. Esteé o sinal que o painel de controle utiliza para analisar a cargada gota.
Figura 7-7. Ponto de Teste 27
O painel de controle processa o sinal do bloco de retorno,determinando a fase em que irá travar. Este procedimento éautomático.
Utilize este ponto de teste para a falha no bloco de retorno ouno painel de controle. Não deixe de verificar se os fios estãopresos ou se a conexão terra está devidamente conectada nocabeçote, quando estiver resolvendo este problema. Se o testefalhar, troque o painel de controle
Ponto de Teste 28 O teste do sinal no ponto de teste 28 está indicado na Figura7-8. Este sinal entra no cabeçote através do bloco de retornoda tinta. Representa as fases, ou grupos de gotas, que foramcarregadas no tunel de carga. Cada onde equivale a uma fase.
Figura 7-8. Ponto de Teste 28
Resolução de Problemas
7-56
Diagramas do Sistema Elétrico
Introdução Utilize os diagramas do sistema elétrico desta seção pararastrear um fio em particular, desde o seu ponto inicial até oseu destino final. Esta informação é útil para:
• identificar as entradas e saídas de sinais por toda aimpressora
• trocar os fios individualmente
• diagnóstico geral
Para maioresinformações
Refira às seguintes tabelas para o número das páginas onde seencontram os diagramas específico do sistema elétrico.
Descrição Númeroda Página
Fios Saindo do Cabeçote 7-59
Tabela -7-2. Conexões do Cabeçote
Descrição Númeroda Página
Fios Saindo do Fornecedor de Alta Tensão 7-61
Fios Saindo do Fornecedor de Baixa Tensão 7-61
Fios Saindo do Relé de Estado Sólido 7-61
Fios Saindo do Fornecedor Auxiliar +12 VDC 7-62
Fios Saindo do Filtro da Linha 7-62
Fios Saindo do Fusível 7-62
Fios Saindo do Cabo da Linha 7-62
Fios Saindo do Interruptor da Força 7-62
Tabela 7-3. Conexões da Força
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-57
Descrição Númeroda Página
Fios Saindo do Interruptor da Trava 7-63
Fios Saindo do Ajuste do Contraste 7-64
Fios Saindo do Portal de Serviço Remoto 7-64
Fios Saindo do Jogo da Tampa e do Talo 7-64
Fios Saindo do Interruptor do Nível Baixodo Líquido
7-64
Fios Saindo do Solenóide Principal do Ar 7-64
Fios Saindo do Solenóide de Transferência 7-64
Fios Saindo do Solenóide do Bocal 7-65
Fios Saindo do Solenóide da Tinta 7-65
Fios Saindo do Solenóide do Composto 7-65
Fios Saindo do Interruptor de Ligar 7-65
Fios Saindo do Interruptor deTransferência
7-65
Tabela-7-4. Conexões Hidráulicas
Descrição Númeroda Página
Fios Saindo do Painel de Controle 7-67 a7-69
Tabela-7-5. Conexões do Painel de Controle
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-59
Conexões do Cabeçote
Observação: Refira às conexões de pino-à-pinoabaixo para maiores informações.
Apenas Unidadescom Lavagem-Automática
ApenasUnidadescomLavagem-Automática
Figura 7-10. Conexões do Cabeçote
Fios Saindo do Cabeçote Refira à Figura 7-10
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
ALTA TENSÃO Cabeçote �� J3 Alta Tensão P.S.
TUNEL DE CARGA Cabeçote �� J9 Painel de Controle
BOCAL Cabeçote �� J10 Painel de Controle
PROTETOR Cabeçote �� J11-1 Painel de Controle
CAPTADOR Cabeçote �� J11-2 Painel de Controle
REF. TERRA Cabeçote �� J11-3 Painel de Controle
FIO (A) Cabeçote �� J12-1 Painel de Controle
FIO (B) Cabeçote �� J12-2 Painel de Controle
Resolução de Problemas
7-60
Conexões da Força
CUIDADO:Se você recebeu este manual depois deadquirir a impressora, veja se a conexãode energia é diferente daquela indicadaaqui. A informação relacionada à conexãoantiga está localizada no final destecapítulo.
Observação: Refira às conexões de pino-à-pinoabaixo para maiores informações.
ApenasUnidades comLavagem-Automática
ApenasUnidadescomLavagem-Automática
Figura 7-11. Conexões do Cabeçote
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-61
Fios Saindo do Fornecedor de Alta Tensão Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
P3 Alta Tensão. �� ALTA TENSÃO Cabeçote
PS1P29-1 Alta Tensão. �� P6-2 Painel de Controle
PS1P29-3 Alta Tensão �� PS3-OUT (-) Aux. P.S. +12 VDC
PS1P29-4 Alta Tensão �� P3-8 Painel de Controle
PS1P29-5 Alta Tensão. �� P3-20 Painel de Controle
PS1P29-6 Alta Tensão �� P4-4 Painel de Controle
PS1P29-7 Alta Tensão �� P4-3 Painel de Controle
PS1P29-8 Alta Tensão. �� P3-3 Painel de Controle
PS1P29-9 Alta Tensão �� P4-1 Painel de Controle
PS1P30-1 Alta Tensão �� P14-2 Painel de Controle
PS1P30-2 Alta Tensão. �� P14-1 Painel de Controle
Fios Saindo do Fornecedor de Baixa Tensão Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
PS2-CH1 (+) Baixa Tensão (+5V) �� P6-7 Painel de Controle
PS2-CH1 (-) Baixa Tensão (COM) �� P6-5 Painel de Controle
PS2-CH2 (+) Baixa Tensão (+12V) �� P6-8 Painel de Controle
PS2-CH3 (-) Baixa Tensão (-12V) �� P6-9 Painel de Controle
PS2-ACG Baixa Tensão (GND) �� FR - GND Cabine
PS2-(AC-L) Baixa Tensão (AC-L) �� K1-1 Relé Estado Sólido
PS3-AC (L) Aux. +12 VDC
PS2-AC (N) Baixa Tensão (AC-N) �� Z1-1 Filtro da Linha
PS3-AC (N) Aux. +12 VDC
Fios Saindo do Relé de Estado Sólido Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
K1-1 Relé Estado Sólido �� PS3 (AC-L) Baixa Tensão
�� PS2 (AC-L) Aux. +12 VDCK1-2 Relé Estado Sólido �� Z1-2 Filtro da Linha
K1-3 Relé Estado Sólido �� P3-16 Painel de Controle
K1-4 Relé Estado Sólido �� P3-17 Painel de Controle
Resolução de Problemas
7-62
Fios Saindo do Auxiliar +12 VDC Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
PS3-OUT (+) Auxiliar +12 VDC. �� P6-3 Painel de Controle
PS3-OUT (-) Auxiliar +12 VDC �� P6-4 Painel de Controle
�� P29-3 Painel de Controle
PS3 AC (N) Auxiliar +12 VDC �� PS2 AC (N) Baixa Tensão
�� Z1-1 Filtro da Linha
PS3 AC (L) Auxiliar +12 VDC �� PS2 AC (L) Baixa Tensão
�� K1-1 Relé Estado Sólido
PS3-GND Auxiliar +12 VDC �� Terra Cabine
Fios Saindo do Filtro da Linha Refira à Figura 7-11
Connection Location To/From Connection Location
Z1-1 Filtro da Linha �� PS2 AC (N) Baixa Tensão
�� PS3 AC (N) Aux. +12 VDC
Z1-2 Filtro da Linha �� K1-2 Relé Estado Sólido
Z1-3 Filtro da Linha �� S1-2 Interruptor de Força
Z1-4 Filtro da Linha �� Terra Cabine
Z1-5 Filtro da Linha �� S1-1 Interruptor de Força
Fios Saindo do Fusível Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
F1-1 Fusível �� S1-3 Cabo da Linha
F1-2 Fusível �� TB1-L Interruptor de Força
Fios Saindo do Cabo da Linha Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
TB1-L Cabo da Linha �� F1-2 Fusível
TB1-TERRA Cabo da Linha �� Terra Cabine
TB1-N Cabo da Linha �� S1-4 Interruptor de Força
Fios Saindo do Interruptor da Força Refira à Figura 7-11
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
S1-1 Interruptor de Força �� Z1-5 Filtro da Linha
S1-2 Interruptor de Força �� Z1-3 Filtro da Linha
S1-3 Interruptor de Força �� F1-1 Fusível
S1-4 Interruptor de Força �� TB1-N Cabo da Linha
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-63
Conexões Hidráulicas
Figura 7-12. Conexões Hidráulicas
Fios Saindo do Interruptor da Trava Refira à Figura 7-12
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
S6-1 Interruptor da Trava �� P3-29 Painel de Controle
S6-2 Interruptor da Trava �� P3-24 Painel de Controle
Observação: Refira às conexões depino-à-pino abaixo para maioresinformações.
Jogo da Alça daInterface do
Teclado (P/N355314)
Ao P1 no Painelde Controle
Alça Presa da Lavagem-Automática,Apenas Unidades com Lavagem-
Automática (P/N 371639-02)
Jogo da Alça do Sinal eDC (P/N 356185)
Ao P3 no Painelde Controle
Uso Apenas nasUnidades com
Lavagem-Automática
Uso Apenas nasUnidades com
Lavagem-Automática
Alça presa daLavagem-Automática,Apenas nas Unidadescom Lavagem-Automática (P/N371630)
Resolução de Problemas
7-64
Fios Saindo do Ajuste do Contraste Refira à Figura 7-12
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
R1-1 Ajuste do Contraste �� P33-1 Teclado e Chapa Mtg.
R1-2 Ajuste do Contraste �� P33-2 Teclado e Chapa Mtg.
R1-3 Ajuste do Contraste �� P33-3 Teclado e Chapa Mtg.
Fios Saindo do Portal de Serviço Remoto Refira à Figura 7-12
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
P27-1 Portal Serviço Remoto �� P3-33 Painel de Controle
P27-3 Portal Serviço Remoto �� P3-34 Painel de Controle
P27-5 Portal Serviço Remoto �� P3-31 Painel de Controle
P27-7 Portal Serviço Remoto �� P3-22 Painel de Controle
Fios Saindo do Jogo da Tampa e do Talo Refira à Figura 7-12
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
J35-1 Jogo da Tampa e do Talo �� P3-5 Painel de Controle
J35-2 Jogo da Tampa e do Talo �� P3-18 Painel de Controle
J35-3 Jogo da Tampa e do Talo �� P3-4 Painel de Controle
J35-5 Jogo da Tampa e do Talo �� P3-13 Painel de Controle
Fios Saindo do Interruptor Nível Baixo do Líquido Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
S3-1 Interruptor Nível Baixo �P25-7J25-7� P3-6 Painel de Controle
S3-2 Interruptor Nível Baixo�P25-33/J25-3� P3-12 Painel de Controle
Fios Saindo do Solenóide Principal do Ar Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
L5-1 Solenóide Principal do Ar�P25-9/J25-9� P3-26 Painel de Controle
L5-2 Solenóide Principal do Ar�P25-10/J25-10� P3-27 Painel de Controle
Fios Saindo do Solenóide de Transferência Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
L1-1 Solenóide de Transferência�P25-17/J25-17� P3-9 Painel de Controle
L1-2 Solenóide de Transferência�P25-13/J25-13� P3-25 Painel de Controle
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-65
Fios Saindo do Solenóide do Bocal Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
L2-1 Solenóide do Bocal �P25-18/J25-18� P3-10 Painel de Controle
J25-19 Barra Comum
L2-2 Solenóide do Bocal �P25-14/J25-14� P3-23 Painel de Controle
Fios Saindo do Solenóide da Tinta Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
L3-1 Solenóide da Tinta �P25-19/J25-19� J25-18 Barra Comum
J25-20 Barra Comum
L3-2 Solenóide da Tinta �P25-11/J25-11� P3-21 Painel de Controle
Fios Saindo do Solenóide do Composto Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
L4-1 Solenóide do Composto�P25-20/J25-20� J25-16 Barra Comum
J25-19 Barra Comum
L4-2 Solenóide do Composto�P25-12/J25-12� P3-19 Painel de Controle
Fios Saindo do Interruptor de Transferência Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
S7 Interruptor de Transferência�P25-1/J25-1� J25-2 Barra Comum
J25-1 Barra Comum
�P25-5/J25-5� P3-2 Painel de Controle
Fios Saindo do Interruptor de Ligar Refira à Figura 7-12
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
S8 Interruptor de Ligar �P25-2/J25-2� S2-2 Interruptor Pressão do Ar
J25-1 Barra Comum
�P25-6/J25-6� P3-7 Painel de Controle
Resolução de Problemas
7-66
Conexões do Painel de Controle
CUIDADO:Se você recebeu este manual depois deadquirir a impressora, veja se a conexãode energia é diferente daquela indicadaaqui. A informação relacionada à conexãoantiga está localizada no final destecapítulo.
Auto FlushUnits Only
Auto FlushUnits Only
Auto FlushHarness-OnAuto FlushUnits Only
Note: Refer to the pin-to-pin connections on thefollowing pages for further information.
Figura 7-13. Conexões do Painel de Controle
Fios Saindo do Painel de Controle Refira à Figura 7-13
Conexão Localização Barra Comun Conexão Localização
J10 Painel de Controle �� BOCAL Cabeçote
P1 Painel de Controle �� P31 Teclado e Chapa Mtg.
P3-1 Painel de Controle �� S2-1 Interruptor da Pressão do Ar
P3-2 Painel de Controle �� S7-1 Interruptor de Transferência
P3-3 Painel de Controle �� PS1P29-8 Alta Tensão 1
P3-4 Painel de Controle �� J35-3 Jogo da Tampa e do Talo
P3-5 Painel de Controle �� J35-1 Jogo da Tampa e do Talo
P3-6 Painel de Controle �� S3-1 Interruptor do Nível Baixo
P3-7 Painel de Controle �� S8-1 Interruptor de Ligar
Apenas nasUnidades comLavagem-Automática
Apenas nas Unidades comLavagem-Automática
Alça presa da Lavagem-Automática, ApenasUnidades com Lavagem-Automática
Observação: Refira às conexões de pino-à-pino nas seguintespáginas, para maiores informações.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-67
Fios Saindo do Painel de Controle Refira à Figura 7-13
Conexão Localização De/Para Conexão Localização
P3-8 Painel de Controle �� PS1P29-4 Alta Tensão 1
P3-9 Painel de Controle �� L1-1 Solenóide de Transferência
P3-10 Painel de Controle �� L2-1 Solenóide do Bocal
P3-12 Painel de Controle �� S3-2 Interruptor Nível Baixo
P3-13 Painel de Controle �� J35-5 Jogo da Tampa e do Talo
P3-14 Painel de Controle �� AL/ TERRA Luz de Alerta
P3-15 Painel de Controle �� DS1-2 Teclado e Chapa de Montagem
P3-16 Painel de Controle �� K1-3 Relé Estado Sólido
P3-17 Painel de Controle �� K1-4 Relé Estado Sólido
P3-18 Painel de Controle �� J35-2 Jogo da Tampa e do Talo
P3-19 Painel de Controle �� L4-2 Solenóide do Composto
P3-20 Painel de Controle �� PS1P29-5 Alta Tensão 1
P3-21 Painel de Controle �� L3-2 Solenóide da Tinta Fresca
P3-22 Painel de Controle �� P27-7 Portal do Serviço Remoto
P3-23 Painel de Controle �� L2-2 Solenóide do Bocal
P3-24 Painel de Controle �� S6-2 Interruptor da Trava
P3-25 Painel de Controle �� L1-2 Solenóide de Transferência
P3-26 Painel de Controle �� L5-1 Solenóide Principal do Ar
P3-27 Painel de Controle �� L5-2 Solenóide Principal do Ar
P3-28 Painel de Controle �� AL/+12V Luz de Alerta
P3-29 Painel de Controle �� S6-1 Interruptor da Trava
P3-30 Painel de Controle �� DS2-1 Luz de Serviço
P3-31 Painel de Controle �� P27-5 Portal do Serviço Remoto
P3-32 Painel de Controle �� DS1-1 Luz Pronto
P3-33 Painel de Controle �� P27-1 Portal do Serviço Remoto
P3-34 Painel de Controle �� P27-3 Portal do Serviço Remoto
P4-1 Painel de Controle �� PS1P29-9 Alta Tensão 1.
P4-2 Painel de Controle �� PRT/TERR Cabine
P4-3 Painel de Controle �� PS1P29-7 Alta Tensão 1
P4-4 Painel de Controle �� PS1P29-6 Alta Tensão 1.
P6-1 Painel de Controle �� TERR Cabine
P6-3 Painel de Controle �� PS3-OUT (+) Auxiliar +12 VDC
P6-4 Painel de Controle �� PS3-OUT (-) Auxiliar +12 VDC COM
P6-5 Painel de Controle �� PS3-CH1 (-) Baixa Tensão COM
Resolução de Problemas
7-68
Fios Saindo do Painel de Controle Refira à Figura 7-13
P6-7 Painel de Controle �� PS2-CH1 (+) Baixa Tensão +5VDC
P6-8 Painel de Controle �� PS2-CH2 (+) Baixa Tensão +12VDC
P6-9 Painel de Controle �� PS2-CH3 (-) Baixa Tensão -12VDC
P9 Painel de Controle �� TUNEL CARGA Cabeçote
P11-1 Painel de Controle �� PROTETOR Cabeçote
P11-2 Painel de Controle �� CAPTADOR Cabeçote
P11-3 Painel de Controle �� TERRA Cabeçote
P12-1 Painel de Controle �� A (FIO) Cabeçote
P12-2 Painel de Controle �� C (FIO) Cabeçote
P13 Painel de Controle �� TERRA Cabine
P14-1 Painel de Controle �� PS1P30-2 Alta Tensão 1
P14-2 Painel de Controle �� PS1P30-1 Alta Tensão 1
P23-1 Painel de Controle �� TERRA Cabine
P23-2 Painel de Controle �� P113-1 Painel de Controle
P30-1 Painel de Controle �� DBJ1-1 Luz Traseira
P30-2 Painel de Controle �� DBJ1-2 Luz Traseira
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-69
A Tecla de Ajuda
Introdução Esta seção descreve como acessar e usar as informações dasfalhas oferecidas pela impressora. Quando pressionada, atecla AJUDA fornece informações sobre os ajustes dosbotões da impressora e o funcionamento dos componentes, nomomento da falha. A tecla AJUDA fornece informaçõesapenas para a falha corrente.
OBSERVAÇÃO: Ao pressionar as teclas SHIFT e AJUDAao mesmo tempo, faz voltar à tela a condiçãode falha anterior. Se a impressora foi desligadadesde que a última falha ocorreu, ao pressionaressas duas teclas irá mostrar a informaçãorelacionada à última falha que ocorreu, antesque a impressora foi desligada. Se pressionar atecla AJUDA, sem pressionar a tecla SHIFT, iráaparecer na tela a mensagem <NÃO HÀINFORMAÇÃO DISPONÍVEL>.
A informação obtida na tecla AJUDA é exibida no formatohexidecimal. Utilize as tabelas nesta seção para interpretar ocódigo hex. Quando lido corretamente, o destaque AJUDApode ser muito útil no auxílio para resolver os problemas.Muito mais útil ainda se usar a tecla AJUDA junto com asluzes LEDs (refira à page 7-38) para resolver os problemas daimpressora.
Figura 7-14. Teclado
CANCELAR
APAGAR
AJUDA
PRONTO
SERVIÇO
ENTER
CABEÇOTE IMPRIMER
SHIFTESPAÇO
ALTSHIFT
SHIFT
Tecla AJUDA
Resolução de Problemas
7-70
Descrição da teclaAJUDA
A tecla AJUDA oferece informações sobre o funcionamentoda impressora no momento da falha. Utilize o “Gráfico S1-S4” e o “Gráfico AJUDA”, nas seguintes páginas, parainterpretar as informações mostradas na tela da impressora.
Ao pressionar a tecla AJUDA, será exibido o seguinte:
Exemplo:FAULT=08 T=15:04 S1=00 S2=1E SS3-00 S4=00
1. CÓDIGO DA FALHA: um código de dois dígitosconfirma o nome da falha exibida na tela. Use a Tabela7-6 para identificar o código da falha
2. TEMPO QUE OCORREU A FALHA: Exibido como“T”, seguido pelo tempo, indica o horário exato queocorreu a falha e que a impressora se desligou.
3. POSIÇÕES DO INTERRUPTOR: A tela exibe “S1”,seguido por um código de dois dígitos. Utilize a Tabela7-7 and Tabela 7-8 para interpretar o código. O código dointerruptor indica quais dos interruptores estavam Ligadose Desligados, no momento da falha. Esta coluna ajuda aidentificar o malfuncionamento do interruptor como acausa da falha..
4. POSIÇÕES DO COMPONENTE: A tela exibe “S2”,seguido por um código hex de dois dígitos. Utilize aTabela 7-7 and Tabela 7-8 para interpretar o código. Ocódigo do componente indica o estado dos solenóides nomomento da falha. O estado do fornecedor de +312 Voltse do Relé AC, são também mostrados.
5. ESTADO DA IMPRESSORA: Os códigos exibidosdepois do “S3” e “S4” estão relacionados à outros fatorese condições da impressora. Utilize a Tabela 7-7 andTabela 7-8 para interpretar o código.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-71
Código da Falha Descrição da Falha (“Nenhuma Falha éReajustável”)
01 FALTA AR PARA AQUECIMENTO
02 NÍVEIS DOS LÍQUIDOS MUITO BAIXO
03 FALHA NO FORNECEDOR +12 – USEINTERRUPTOR DE DESLIGARAUTOMÁTICO
04 TRANSBORDAMENTO DORESERVATÓRIO
05 FALHA DA PRESSÃO DE AR
06 FALHA DA FALTA DE TINTA
07 FALHA DO FORNCEDOR DE +312 VOLTS
08 FALHA DA ALTA TENSÃO
0A FALHA DO RELÓGIO DE TEMPO REAL
0B FALHA DO TEMPO SEM FASE
0C FALHA DA FASE
0D FALHA DO SEM SINAL
0E FALHA DA REQUISIÇÃO DE LÍQUIDODEMORADA
0F FALHA DA REQUISIÇÃO DETRANSFERÊNCIA DEMORADA
10 FALHA DO TEMPO DE ABASTECIMENTODEMORADO
11 FALHA DO TEMPO DE ESVAZIAMENTODEMORADO
12 FALHA DO TEMPO DE FLUXO MUITOCURTO
13 FALHA DO TEMPO DE FLUXODEMORADO
14 FALHA DO PROCESSADOR #2
15 FALHA DO PROCESSADOR #4
Tabela 7-6. Códigos das Falhas
Resolução de Problemas
7-72
Corrigindo uma FalhaUsando a Tecla AJUDA
O texto seguinte descreve o que acontece dentro daimpressora quando ocorre uma falha. Em seguida, continuecom as instruções para identificar a falha e corrigir oproblema usando a tecla AJUDA.
Quando Ocorre uma Falha Quando ocorre uma falha, a impressora faz o seguinte:
1. O sistema executa automaticamente uma auto-checagempara colher informações sobre os componentes e o estadoda impressora
2. A luz SERVIÇO começa a piscar. Uma mensagem deidentificação aparece na tela imediatamente.
3. A impressora qualifica a falha como Normal ou Pânico.Lembre-se que uma falha Pânico faz com que aimpressora, imediatamente, se desligue totalmente. Umafalha normal faz com que a impressora entre na sequênciade desligamento de quatro minutos.
4. A tela exibe <DESLIGAMENTO COMPLETO>(seguido da falha de Pânico) ou lê <DESLIGAMENTOEM ANDAMENTO> (seguido da falha Normal).
Para Resolver o Problema deuma Falha
Para resolver o problema de uma falha, faça o seguinte:
1. Cheque as causas mais prováveis de falha da impressora.
2. Identifique se a falha é Normal ou Pânico (isto é indicadona tela, refira ao passo 4, logo acima).
3. Se for necessário, limpe e seque a impressora.
4. Na maioria dos casos, ao reiniciar a impressora a falhaNormal desaparece. Se é uma falha Normal, reinicie aimpressora. O sistema deverá pelo menos iniciar asequência de inicialização, antes da falhar voltar.
5. Se o sistema se desligar na falha de Pânico, verifique ográfico Causa/Solução (para a falha específica), as luzesLEDs e a tecla AJUDA, para corrigir a falha antes deligar de novo a impressora.
6. Se o sistema falha antes de reiniciado, refira ao gráficoCausa/Solução para as Falhas, que começa na página 7-18. As luzes LED são úteis também para a resolução deproblemas. Os seguintes parágrafos descrevem como usara tecla AJUDA para corrigir uma falha da impressora.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-73
The S11-S4 Chart O Gráfico S1-S4 ajuda a determinar a condição da impressorano desligamento da falha. (Refira à page 7-75.). É usado paraajudá-lo a interpretar o código hexidecimal da tecla“AJUDA”, para a resolução de problemas. Uma cópia doGráfico S1-S4 pode ser usada para escrever a imformação datecla AJUDA. O gráfico está dividido em quatro áreas:
• Uma linha para escrever o nome da falha que aparece natela, antes de pressionar a tecla AJUDA
• Uma linha para o código da falha.
• Uma linha para o tempo da falha.
• Quatro gráficos “S”: um rotulado “Estado do Interruptorde Captação”, outro rotulado “Estado do Componente”e dois gráficos “Estado da Impressora.
Os Gráficos “S” estão divididos em três fileiras. A fileira“Dígitos do Caractere” é onde o estado S1 de dois dígitos éescrito. A fileira “LIGAR/DESLIGAR” é onde o estadoLIGAR/DESLIGAR, obtido da Tabela 7-7 inserido. A fileira“Componente” oferece uma lista dos componentes específicosque estão relacionados com a fileira do estadoLIGAR/DESLIGAR.
O gráfico S1-S4 indica o estado da impressora no momento dodesligamento. A informação é a mesma fornecida pelas LEDsno painel de controle.
Resolução de Problemas
7-74
Gráfico de Referência“S”
O gráfico de Referência “S’ possui duas colunas rotuladas“Caractere” e “LIGAR/DESLIGAR” (refira à Tabela 7-7). Asinformações deste gráfico lhe ajudarão quando estiverresolvendo problemas. Utilize-o para traduzir o código defalha de dois dígitos para um código Ligar/Desligar de quatrodígitos, correspondentes ao Gráfico “S”. Cada dígito docódigo de falha de dois dígitos, na fileira “Dígitos deCaractere”, aparece na coluna da esquerda. O número dequatro dígitos “0/1”, na coluna da direita, aparece na fileira“Ligar/Desligar”.
Caractere Padrão Ligar/Desligar
1=Ligar 0= Desligar
0 0000
1 0001
2 0010
3 0011
4 0100
5 0101
6 0110
7 0111
8 1000
9 1001
A 1010
B 1011
C 1100
D 1101
E 1110
F 1111
Tabela 7-7. Gráfico de Referência “S”
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-75
NOME DA FALHA: HORÁRIO QUE OCORREU A FALHA
CÓDIGO DA FALHA
ESTADO DO INTERRUPTOR DE CAPTAÇÃO S1
DÍGITOS DOCARACTERE
LIGAR/DESLIGAR
COMPONENTE INTERRUP-TOR DETRANSFER-ÊNCIA
INTER-RUPTOR DE
LIGAR
TRANS-BORDA-MENTO
DACÂMAR
A DATINTA
REQUISI-ÇÃO DETINTA
FRESCA
INTERRUP-TOR DONÍVEL
BAIXO DATINTA
1=BOM
PRESSÃO DO AR
1=BOM
INIBIDORDO
COMPOSTO
SEMSINAL/FASE
1=MAL
ESTADO DO COMPONENTE S2
DÍGITOS DOCARACTERE
LIGAR/DESLIGAR
COMPONENTE SOLENÓIDEDE
TRANSFER-ÊNCIA
SOLENÓIDEDA TINTAFRESCA
SOLENÓIDEDO
COMPOSTO
SOLENÓIDE DO
CONTROLE DO AR
SOLENÓIDEDO BOCAL
RELÉ K1 FORÇA300 VDC
NÃOUSADO
ESTADO DA IMPRESSORA S3
DÍGITOS DOCARACTERE
LIGAR/DESLIGAR
COMPONENTE NÃOUSADO
FALHANA
IMPRES-SORA
NÃOUSADO
NO MODODE
CONFIGU-RAÇÃO DOSISTEMA
NO MODODE
SERVIÇO
NÃOUSADO
CABEÇOTEPRONTO
ALTATENSÃO
ESTADO DA IMPRESSORA S4
DÍGITOS DOCARACTERE
LIGAR/DESLIGAR
COMPONENTE TESTE DOJATO –
SEMSINAL
1=MAL
ADVER-TÊNCIANÍVEL
BAIXO DOSLÍQUIDOS
SEMTEMPOPARA A
FASE
SENHA NÃOUSADO
NÃOUSADO
EM ESCORVAAUTOMÁ-
TICA
TESTEDA
IMPRESSÃO
Tabela 7-8 Gráfico S1-S4
Resolução de Problemas
7-76
Usando a Tecla AJUDA Os seguintes parágrafos descrevem como usar a tecla AJUDApara resolver os problemas da impressora. Refira à Tabela7-9, para obter uma amostra.
1. Escreva o nome da falha. Pressione a tecla AJUDA.
2. A impressora irá exibir uma fileira de códigoshexidecimal e númerico (refira à Tabela 7-7). Ainformação da tecla AJUDA incluí um código de falha dedois dígitos, o horário que ocorreu a falha e o interruptorprincipal, o componente e a informação do estado dosistema. Escreva esta informação numa cópia do gráficoS1-S4 (refira às Tabela 7-8 e Tabela 7-9 para obter umexemplo em como o gráfico é preenchido). Copie osnúmeros da tela nas linha marcadas “DÍGITOS DOCARACTERE”.
3. Compare o código de falha de dois dígitos da tela com atabela do código de falha (refira à Tabela 7-6). Certifiquese o código de falha e o nome da falha na tela são osmesmos. Escreva esta informação no gráfico S1-S4.
4. Encontre o padrão Ligar/Desligar de quatro dígitos,usando a Tabela 7-7 Escreva o estado Ligar ou Desligar,na segunda fileira do gráfico S1-S4 (rotulado LIGAR ouDESLIGAR). Um “1” acima do nome do componentesignifica que o componente estava LIGADO ou ativado,quando ocorreu a falha. Um “0” acima do componentesignifica que estava DESLIGADO ou desativado, nomomento da falha.
Os seguintes códigos variam em ajustes normais de “0” ou “1”:Interruptor do Nível Baixo do Líquido (1 = BOM), Pressão doAr (1 = BOM), Sem Sinal/Fase (1 = MAL) e Teste do Jato (1 =MAL).
5. Compare a informação obtida na impressora com asencontradas nos Gráfico Causa/Solução e no “GráficoAJUDA”.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-77
Usando o Exemplo deFalha da tecla AJUDA
O seguinte exemplo mostra uma lista dos passos anteriores,quando aplicados numa falha específica. A falha foi induzidaao desligar a entrada do ar, enquando a impressora estava emfuncionamento. Isto causou uma Falha da Pressão do Ar(refira à Figura 7-15).
F1 F4F3F2 F5
F1 F4F3F2 F5
Figura 7-15. Usando a Tecla AJUDA
OBSERVAÇÃO: Todos os números dos códigos estãoincluídos somente com o propósito dedemonstração. Os números reais das falhasvariam de um à outro.
1. Se a impressora já estiver desligada, ligue-a de novo. Afalha irá ocorrer outra vez, se ainda estiver com problema.
2. Escreva o nome da falha numa cópia do Gráfico S1-S4. Aleitura da tela é FALHA DA PRESSÃO DO AR.
3. Pressione a tecla AJUDA. Escreva o código da falha (05),o horário da falha (10:45) e a informação que segue de S1à S4 (S1:41, S2:9E, S3:08, S4:00) no gráfico.
4. Busque o padrão LIGAR/DESLIGAR de quatro dígitos(refira à Tabela 7-6) e escreva na fileiraLIGAR/DESLIGAR. O estado “0” ou “1” está logo acimada fileira “COMPONENTE”. (S1:0100,0001 –S2:1001,1110 – S3:0100,1000 – S4:0000,0000).
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTO
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
15:09
FALHA DA PRESSÃO DO
DESLIGAMENTO EM ANDAMENTO 15:09FALHA =05 T=10:45 S1=41 S22=9E S3==08 S44=00
Tela Antes de Pressionar a Tecla AJUDA
Tela Depois de Pressionar a Tecla AJUDA
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
Resolução de Problemas
7-78
Exemplo de Falha(Explicação S1 – S4)
Os números “S1-41” sob o Estado do Interruptor S1 étraduzido como o seguinte:
4 1
Interruptor de TransferênciaDESLIGADO
Interruptor de Ligar LIGADO
Interruptor doTransbordamento
DESLIGADO
Requisição de LíquidosDESLIGADO
Interruptor do Nível Baixodo Líquido MAL
Pressão do Ar MAL
Inibidor do CompostoDESLIGADO
Fase MAL
O “S2-9E” sob o Estado do Componente S2 (segunda linhapara baixo) é traduzido como o seguinte:
9 E
Solenóide de TransferênciaLIGADO
Solenóide de Abastecimentoda Tinta DESLIGADO
Solenóide de Abastecimentodo Composto DESLIGADO
Solenóide do Controle do ArLIGADO
Solenóide do BocalLIGADO
Relé K1 LIGADO
Fornecedor 300 V LIGADO
Não Usado
O “S3-08” sob a primeira fileira do Estado da Impressora(terceira linha para baixo) é traduzido como o seguinte:
0 8
Impressora em Falha
NÃO está no modo SISTEMA
No modo SERVIÇO
Cabeçote NÃO está Pronto
Alta Tensão DESLIGADO
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-79
O “S4-00” sob a segunda fileira do Estado da Impressora(quarta linha para baixo) é traduzido como o seguinte:
0 0
Teste do Jato BOM
NÃO há Advertência do NívelBaixo do Líquido
Funcionamento Normal doTeste de Fase
Senha DESLIGADO
NÃO está em Auto Escorva
NÃO está no Teste daImpressão
Resolução de Problemas
7-80
NOME DA FALHA:FALHA DA PRESSÃO DO AR HORÁRIO DA FALHA:10:45
CÓDIGO DA FALHA: 05
ESTADO DO INTERRUPTOR DE CAPTAÇÃO S1
DÍGITOS DOCARACTERE
4 1
LIGAR/DESLIGAR
0 1 0 0 0 0 0 1
COMPONENTE INTER-RUPTOR
DE TRANS-FERÊNCIA
INTERRUPTOR
DELIGAR
TRANSBORDAMEN
TO DACÂMARADA TINTA
REQUISIÇÃO DETINTA
FRESCA
INTERRUPTOR DO
NÍVELBAIXO
DA TINTA1=BOM
PRESSÃO DO AR
1=BOM
INIBIDOR DO
COMPOSTO
SEMSINAL/F
ASE
1=MAL
ESTADO DO COMPONENTE S2
DÍGITOS DOCARACTERE
9 E
LIGAR/DESLIGAR
1 0 0 1 1 1 1 0
COMPONENTE SOLENÓIDEDE TRANS-FERÊNCIA
SOLENÓI-DE DATINTA
FRESCA
SOLENÓIDEDO
COMPOSTO
SOLENÓIDEDO
CONTROLEDO AR
SOLENÓIDEDO BOCAL
RELÉ K1 FORÇA300 VDC
NÃOUSADO
S3 PRINTER STATUS
DÍGITOS DOCARACTERE
0 8
LIGAR/DESLIGAR
0 0 0 0 1 0 0 0
COMPONENTE NÃOUSADO
FALHANA
IMPRES-SORA
NÃOUSADO
NO MODODE
CONFIGU-RAÇÃO
DOSISTEMA
NO MODODE
SERVIÇO
NÃOUSADO
CABEÇOTE PRONTO
ALTATENSÃO
S4 PRINTER STATUS
DÍGITOS DOCARACTERE
0 0
LIGAR/DESLIGAR
0 0 0 0 0 0 0 0
COMPONENTE TESTE DOJATO –
SEM SINAL
1=MAL
ADVER-TÊNCIANÍVELBAIXO
DOSLÍQUIDOS
SEMTEMPOPARA A
FASE
SENHA NÃOUSADO
NÃOUSADO
IN AUTO
PRIME
TESTE DAIMPRESSÃO
Tabela 7-9. Exemplo de Falha, S1-S4
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
7-81
Conexões de EnergiaAs conexões do pino do fornecimento de energia dos modelos PS-2 e PS-3mais recentes, são diferentes do modelo antigo. Se precisar trocar ofornecimento de energia, deve-se assegurar que as conexões do pino sejamfeitas corretamente para o modelo de força adquirido. Como indicadoabaixo, pode-se ver se o modelo é o antigo ou o mais recente, comparandoo tamanho.
Modelo Antigo da Energia (Os modelos antigos PS-2 e PS-3 não são fisicamente do mesmotamanho).
Modelo Novo da Energia (Os modelos novos PS-2 e PS-3 são fisicamente do mesmo tamanho).
8-1
Instalação
Neste capítulo irá encontrar:
• requerimentos para a preparação do local
• procedimentos para desempacotar e de montagem
• procedimentos para o ajuste do detector do produto e decodificação
Refira à página 8-2 para o nível de capítulo da Tabela deConteúdo.
8
Instalação
8-2
Capítulo 8 Conteudo
Introdução ......................................................................................................................8-4
Preparação do Local......................................................................................................8-5
Determine o Local para a Impressora ........................................................................8-5Exigências do Sistema Elétrico: ................................................................................8-6Voltagem/Frequência:................................................................................................8-6Consumo de Energia:.................................................................................................8-6Exigências do Ar Comprimido: .................................................................................8-6Pressão do Ar:............................................................................................................8-6Consumo Atmosférico:..............................................................................................8-6Qualidade do Ar: .......................................................................................................8-6Ponto de Condensação da Pressão do Ar...................................................................8-6
Instale a Plataforma da Impressora.............................................................................8-7
Desempacote a Plataforma da Impressora .................................................................8-7Monte a Plataforma da Impressora ............................................................................8-7
Desempacote e Inspecione a Impressora .....................................................................8-8
Plano Geral ................................................................................................................8-8Retire a Impressora da Caixa .....................................................................................8-8Monte a Impressora na Plataforma ............................................................................8-9Instale o Silenciador ................................................................................................8-10Conecte a Corrente Elétrica .....................................................................................8-11Instruções para a Conexão das Unidades de 120 VAC............................................8-11Conexão do Ar Comprimido ...................................................................................8-12Conexão do Tubo do Solenóide de Transferência ...................................................8-12Conexão do Tubo do Vácuo ....................................................................................8-13Posicione a Impressora e a Plataforma no Local .....................................................8-13
Monte a Plataforma da Impressora ...........................................................................8-14
Desempacote e Monte os Suportes do Cabeçote .....................................................8-14Aparafuse os Suportes do Cabeçote no Piso............................................................8-14
Conexões do Painel de Controle .................................................................................8-15
Conecte a Bateria.....................................................................................................8-15Ajuste os Conectores na Devida Posição.................................................................8-17Conecte o RS-232....................................................................................................8-17Conecte o Detector do Produto................................................................................8-18Ajuste dos Conectores do Detector do Produto .......................................................8-20Conecte o Codificador .............................................................................................8-22Procedure .................................................................................................................8-23Quando Usar o Codificador Interno.........................................................................8-25Quando Usar o Codificador Externo .......................................................................8-26Quando Usar o Codificador Automático .................................................................8-28Guia de Instalação....................................................................................................8-29Fazer os Ajustes Finais do Detector e do Codificador.............................................8-30
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-3
Fazer os Ajustes do Software ..................................................................................8-30Ajustar a Compensação da Velocidade da Impressora ............................................8-31Procedimento ...........................................................................................................8-31Compensação da Velocidade ...................................................................................8-33
Ajustar a Impressora...................................................................................................8-34
Tópicos Finais da Instalação....................................................................................8-34Ferramentas e Acessórios Necessários ....................................................................8-34Selecione a Linha de Retorno da Tinta e a Linha de TransferênciaAdequadas ...............................................................................................................8-35Lave o Sistema e Carregue a Tinta ..........................................................................8-35Faça o Ajuste do Nível da Tinta ..............................................................................8-36Ajuste o Fluxo do Ar Positivo .................................................................................8-38Ajuste o Vácuo ........................................................................................................8-39
Instalação
8-4
Introdução
Este capítulo irá guiá-lo através dos procedimentorecomendados para instalar a impressora.
Acompanhe as seções neste capítulo na ordem indicada abaixo:
• Preparação do Local……………………...vá à página 8-5
• Instale a Plataforma da Impressora…… ....vá à página 8-7
• Monte os Suportes do Cabeçote………… .vá à página 8-7
• Desempacote e Inspecione a Impressora…vá à página 8-8
• Conexões do Painel de Controle…………vá à página 8-16
• Configure a Impressora………………… vá à página 8-37
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-5
Preparação do Local
Determine o Local paraa Impressora
Posicione a impressora próxima à esteira. Considere asseguintes normas:
• A área selecionada deve estar livre de vibração.
• Certifique se o cabeçote está acessível, através do localda esteira. Permita que haja folga quando estiverposicionando o umbilical em relação aos produtos queserão impressos. Não torça nem estique o umbilical,evitando também que seja posto próximo a objetospontiagudos ou em áreas de grando tráfico.
• Assim que já tiver determinado o local final daimpressora, a plataforma dela deve ser pressofirmemente no chão (ou na parede), para evitar queocorra vibração, durante o seu funcionamento. (Isto nãoé necessário se a impressora estiver presa numaplataforma móvel).
OBSERVAÇÃO: Não prenda a impressora no piso ou naparede até que esteja realmente seguro que ocabeçote está numa posição de fácil acesso emrelação à esteira
• Quando estiver selecionando o local, tenha em menteque as conexões da força AC e da fonte de arcomprimido (à menos se estiver usando um compressorde ar portátil) e, qualquer das conexões necessárias deescape da impressora, devem todas estar acessíveis.
• Permita um espaço suficiente para abrir a cabine e teracesso a parte interna da impressora para as operaçõesrotineiras de serviço e de manutenção.
• Permita um espaço livre para a prestação de serviço aocabeçote. Durante muitos dos procedimentos rotineirosde serviço, o cabeçote tem que ser retirado do seusuporte e colocado na bandeja de serviço.
Instalação
8-6
Exigências do SistemaElétrico:
Voltagem/Frequência: A impressora opera em 90-264 VAC, 50-60 Hz.
Consumo de Energia: Máximo de 75 Watts, normal de 60 Watts
Exigências do ArComprimido:
A fonte de ar deve fornecer um ar seco, limpo, livre deagentes contaminadores, óleo ou água, para que as seguintesexigências possam ser cumpridas:
Pressão do Ar: Mínimo de 70 psi (4.8 bar); máximo de 100 psi (6.9 bar);recomendado 80 psi (5.5 bar)
Consumo Atmosférico: Máximo de 0.7 SCFM (1,189 L/hr), .4 SCFM (680 L/hr)normal em 80 psi (5.5 bar)
Qualidade do Ar: Instrumento requerido de qualidade (filtrado em 0.03 microne não mais que 1 PPM de conteúdo de óleo). A qualidade doar pode ser adquirida através de um pacote duplo de filtros,disponíveis comercialmente, que consiste de um pré-filtroseguido por um filtro sub-micron tipo-coalescente.
Ponto de Condensação daPressão do Ar
Menos de 40°F (4°C) à 80 psi (5.5 bar)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-7
Instale a Plataforma da Impressora
Desempacote aPlataforma daImpressora
Retire a plataforma da impressora da caixa e inspecione aunidade para ver se não houve danos na remessa.
Monte a Plataforma daImpressora
Siga as instruções incluídas na plataforma da impressora ouno kit de montagem.
Instalação
8-8
Desempacote e Inspecione a Impressora
Plano Geral Os procedimentos nesta seção explica como desempacotar einspecionar a impressora.
Retire a Impressora daCaixa
Retire a impressora da caixa e inspecione visualmente paraver se não houve danos. Examine bem a unidade de controle,o umbilical e o cabeçote (refira à Figura-8-1). A impressorafoi empacotada cuidadosamente na fábrica da VIDEOJET. Sehouver algum dano, preencha um formulário de danos naremessa com a empressa transportadora
Figura-8-1. Impressora VIDEOJET EXCEL 2000
Umbilical
Cabeçote
Unidade de Controle
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-9
Monte a Impressora naPlataforma
A impressora VIDEOJET EXCEL não é uma unidade que seaguenta sem um suporte. Por isso, por questões prática e deestabilidade, deve-se prendê-la à plataforma. A plataformaestá à disposição pela VIDEOJET. Nos EUA, entre emcontato com a VIDEOJET no número: 1-800-843-3610. Forados EUA, os clientes devem entrar em contato com seusdistribuidores ou a subsidiária da VIDEOJET, para assistênciatécnica.
CUIDADO: A impressora EXCEL deve estarfirmemente montada na plataforma presaao chão ou numa estante de parede. Umamontagem adequada inclui o uso dequatro parafusos de 5/16 polegadas, compelo menos metade das roscas de cadaparafuso rosqueadas.
Monte a impressora ou qualquer plataforma ou suportes deparede, seguindo as instruções fornecidas com os dispositivospara a montagem.
Instalação
8-10
Instale o Silenciador O silenciador pode ser encontrado no pacote das peçassuplementais, incluído com a impressora. As peças estão indicadasna Tabela 8-1.
Quantidade Descrição Número daPeça
1 Silenciador 206041
1 Chave Hex 5/16 pol. (8 mm) 186975
1 Chave Hex (.050 pol.) (1.3mm)
186514
1 Tubo de escoamento 356539
1 Tubo de transferência, 0.03 ID 375028
1 Tubo de transferência, 0.06 ID 375029
1 Lupa 355269
1 Medidor de Espaço da Chapade Alta Tensão (padrão)
186976
1 Medidor de Espaço da Chapade Alta Tensão (linha de quaddo cabeçote)
189961
2 Chaves de trava do teclado —
2 Chaves de trava da porta —
1 Chaves extras 209362
Tabela 8-1. Peças Suplementárias
Instale o silenciador como indicado na Figura 8-2.
Figura 8-2. nstale o Silenciador
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-11
Conecte a CorrenteElétrica
A impressora está disponível em duas configurações de força:
• As impressoras de 120 VAC são enviadas com o caboda tomada já instalado. Modificações adicionais nãodevem ser necessárias para a conexão AC.
• As impressoras de 240 VAC são enviadas sem o caboda tomada. Porém, um dispositivo apropriado parafazer a conexão AC é fornecido junto com a impressora.
Instruções para aConexão das Unidadesde 120 VAC
Complete os passos seguintes para conectar a corrente AC emuma impressora de 120 VAC:
1. Ligue a tomada na devida fonte de energia.
OBSERVAÇÃO: A fonte de energia usada deve ter umavoltagem entre 90 e 132 VAC..
2. Puxe para cima o interruptor de força AC para LIGAR (I) aimpressora (refira à Figura 8-3).
3. Puxe para baixo o interruptor de força AC para DESLIGAR(0) a impressora.
Figura 8-3. Interruptor de Força da Impressora EXCEL
Interruptor de Força AC(puxe para cima para aplicarforça AC e, para baixo paraDESLIGAR a força AC)
Instalação
8-12
Conexão do ArComprimido
Conecte a impressora EXCEL numa fonte de ar seco, limpo,livre de óleo e filtrado em 80 à 100 psi (5.5-6.9 bar). Refira aoCapítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição, para umadescrição do filtro de ar recomendado.
Siga as normas incluídas com o jogo do filtro de ar. Tenha emmente as normas para um desempenho máximo de qualidade doar e pressão de funcionamento:
• O ar não deve conter partículas sólidas, maior que ummicron.
• Não exceda 100 psi (6.9 bar) de pressão. A válvula derespiro da pressão irá expelir o ar, automaticamente, seexceder 100 psi (6.9 bar).
Conexão do Tubo doSolenóide deTransferência
Localize o tudo do solenóide de transferência (refira à Figura8-4).
A linha está solta, por causa da remessa, e marcada com umaetiqueta amarela. Conecte o tubo do solenóide detransferência e aperte a junta com duas chaves de boca. Nãoaperte muito forte a junta de bronze, pois pode quebrá-la(refira à Figura 8-4).
Figura 8-4. Conexão do Tubo do Solenóide deTransferência
Tubo doSolenóide deTransferência
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-13
Conexão do Tubo doVácuo
A linha do vácuo é empacotada desconectada na junta em L,no filtro do vácuo (refira à Figura 8-5). Siga estes passos parainstalar o ltubo do vácuo:
1. Conecte o tubo do vácuo no lado esquerdo do filtro dovácuo. Aperte com a mão a junta de plástico. Aperte bema junta de plástico, para que não ocorra vazamento.
2. Conecte o tubo do vácuo no módulo da tinta. Aperte coma mão a junta de plástico. Aperte firme a junta de plásticopara evitar vazamento.
Figura 8-5. Conexão do Tubo do Vácuo
Posicione a Impressorae a Plataforma no Local
Coloque a impressora e a plataforma no local onde será usada.Deixe espaço suficiente na frente da impressora para que sepossa ter acesso à cabine, para quando for prestar serviço.Certifique se também que o local tem espaço suficiente paraque o cabeçote alcance o local da montagem.
Módulo da Tinta
Tubo doVácuo
Filtro do Vácuo
Instalação
8-14
Monte a Plataforma da Impressora
Desempacote e Monteos Suportes doCabeçote
Refira ao Capítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição, paraobter uma descrição do suporte do cabeçote. Siga asinstruções de instalação incluídas com o suporte do cabeçote.
Aparafuse os Suportesdo Cabeçote no Piso
Assim que estiver determinado o local final onde o suporte docabeçote ficará instalado, aparafuse o suporte no piso. Refiraàs instruções de instalação, incluídas com o suporte docabeçote, para maiores informações.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-15
Conexões do Painel de Controle
Conecte a Bateria Abra a cabine da impressora para acessar o painel de controle.Siga os passos abaixo para conectar a bateria da memória daimpressora no painel de controle.
1. Retire a chapa protetora que cobre o painel de controle,afrouxando os dois parafusos (refira à Figura 8-6).
Protective Shield
Figura 8-6. Compartimento Eletrônico da Impressora
2. Localize a bateria no painel de controle (refira àFigure 8-7). Conecte a bateria mudando a posição dosconectores no painel de controle. Retire os conectores nospinos em E79, conectando-os nos pinos em E74.
OBSERVAÇÃO: A impressora não irá Ligar, até que osconectores estejam colocados no E74.
Chapa Protetora
Instalação
8-16
Figure 8-7. Local da Bateria e dos Conectores no Painel de Controle
Conector E74
Conector E79
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-17
Ajuste os Conectores naDevida Posição
Tabela 8-2 mostra as localizações dos conectores importantesnos painel de Controle. Um conector é um clipe coberto deplástico que conecta eletronicamente dois pinos no painel decontrole. Os conectores não indicados na tabela são para o usointerno e não devem ser alterados..
Troca da Bateria (Refira à Figure 8-7)
Localização Instalado DescriçãoE74E79
E74E79
NãoSim
SimNão
Bateria Pode Ser Trocada
Re-conecta Memória naBateria
Seleção de Detecção do Produto—Baixa Ativação deEntrada (Refira à Figura 8-9)
E108E109
E108E109
SimNão
NãoSim
Disparo da Ponta Negativa
Disparo da Ponta Positiva
Codificação Interna/Externa de Seleção de Média da Batida (Refira à Figura 8-11)
E39E40E43E44
E39E40E43E44
E39E40E43E44
SimNãoNãoSim
SimNãoSimNão
NãoSimNãoSim
Acesso à Média da BatidaInterna eCodificador Automático
Acesso ao CodificadorExterno DivididoEletricamente
Acesso ao CodificadorExterno DiretamenteConectado
Tabela 8-2. Funções dos Conectores
Conecte o RS-232 A interface de série padrão RS-232 da EXCEL foidesenvolvida para estabelecer uma linha de comunicação àuma grande variedade de dispositivos externos decomunicação e uma rede de computadores.
Com a configuração adequada da interface, a impressora podereceber dados de mensagem de quase todas as fontescompatíveis com as especificações RS-232. Refira aoCapítulo 11, Interface de Série, para obter informaçõesdetalhadas sobre a interface RS-232.
Instalação
8-18
Conecte o Detector doProduto
Siga os seguintes passos para conectar o detector do produto:
CUIDADO: A impressora deve estar Desligada, quandoestiver instalando o detector do produto.
1. Direcione os fios do detector através de um dos portoslaterais da impressora. Siga as instruções fornecidas como seu detector de produto VIDEOJET).
2. Retire o conector do detector do produto do J15 no painelde controle. Refira à Figura 8-9 , para localizar esteconector.
3. Prenda os fios do cabo do detector ao conector do painel.A identificação do pino que prende o detector é mostradana Figura 8-8.
4. Não ligue o conector neste momento. (Este procedimentocontinua na página 8-32).
5 4 3 2 1
Figura 8-8. Pin Identification for Product DetectorConnector
5. Selecione o conector E108 ou E109 para disparar naextremidade inicial ou na extremidade final do produto.(Para maiores informações sobre a escolha daextremidade inicial ou final de detecção do produto, refiraà página 8-20).
OBSERVAÇÃO: A impressora somente irá imprimirquando a LED, rotulada PD1, mudar deDESLIGADO para LIGADO. Se o PD1 seguir amedida que o produto entra no olho, então estaé a extremidade inicial. Se o PD1 estiverDESLIGADO e LIGAR quando o produto estiversaindo do olho, então esta será a extremidadefinal. Esta é a configuração requerida dodestaque do Codificador Automático (refiraFigura 8-9). Para maiores informações, refira aoCapítulo 7, Resolução de Problemas
1 = +12V2 = +5V3 = DC COMUM.4 = SINAL5 = CONTATO TERRA COMUM
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-19
Figura 8-9. Conector do Detector do Produto e Localização dos Conectores dos Pinos
LED PD1 (Coluna 3, Entradas)
Conector E108
Conector E109
Conector J15do Detectordo Produto
Instalação
8-20
Ajuste dos Conectores do Detector doProduto
Os conectores são ajustados no painel de controle para que sepossa determinar se a impressora está disparando aextremidade inicial ou final no sinal de entrada do detector doproduto. O tipo de sinal recebido pelo detector do produtodepende do método usado de detecção: retro-reflectivo vs.proximidade ou quebra do feixe luminoso vs. refletorluminoso. (As instruções de instalação fornecidas com odetector de produto VIDEOJET irá indicar qual o tipo queestá sendo usado).
Geralmente, o codificador interno ou externo utiliza aextremidade inicial do sinal. O codificador automático usa aextremidade final do sinal. (Refira à page 8-20 , para maioresinformações sobre os tipos de codificador)
A LED PD1 do sinal do detector, no painel de controle, indicao estado do sinal do detector.(Refira à Figura 8-9 para obter alocalização da LED PD1 do sinal do detector). A impressão édisparada (a impressora começa a imprimir uma mensagem),quando a LED passa de DESLIGADA para LIGADA.
Refira à Figura 8-10 para as várias combinações de ajuste dosconectores e do estado da LED do detector do produto, paracada situação. Escolha o ajuste do conector (E108 ou E109),que for mais apropriado para sua aplicação..
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-21
Detecção doProduto
Entrada doDetector
5 VDC
0 VDC
LED Ligada
LED Ligada
LED Desligada
LED Desligada
Início daImpressão
Início daImpressão
LED Ligada
LED Desligada
Início daImpressão
LED Ligada
LED Desligada
Início daImpressão
Ajuste doConector
E108 EntradaE109 Saída
Ajuste doConector
E108 EntradaE109 Saída
Detecçãodo
Produto
Entrada doDetector
5 VDC
0 VDC
Ajuste doConector
E108 EntradaE109 Saída
Ajuste doConector
E108 EntradaE109 Saída
Figura 8-10. Sinal de Detecção do Produto e Ajuste do Conector.
Instalação
8-22
Conecte o Codificador Um codificador do eixo é usado quando a velocidade daesteira varia. Os codficadores de eixo podem ser diretamenteacoplados ou divididos:
• Um codificador direto mantém uma razão de 1:1 entreas pulsações do codificador e as batidas da impressão.
• Um codificador dividido é usado quando a velocidadeda esteira requer menos pulsações que a saída atual docodificador do eixo.
INTERNO (INT) é usado quando a velocidade do produto éconstante. Um relógio interno ajusta a média-batida num rítmoconstante (refira à Tabela 8-2)
Refira à página 8-25 Quando Usar o Codificador Interno, paraobter maiores informações sobre o codificador interno).
EXTERNO (REDUZIR OU DIRECIONAR) é usado quandoa velocidade da esteira do produto não é constante. Ocodificador do eixo deve ser usado com esta seleção. Ocodificador do eixo monitoriza as mudanças na velocidade daesteira, variando a média da batida de acordo com essamudança (refira à Tabela 8-2).
Selecione REDUZIR se a média de entrada do codificadorestiver eletricamente dividida para o uso. SelecioneDIRECIONAR, se a entrada do codificador puder ser usadasem ser dividida.
Refira à página 8-26,Quando Usar o Codificador Externo, paramaiores informações sobre o codificador externo.
AUTO é usado quando a velocidade do produto varia com a daesteira (deslizamento do produto). Com esta seleção, o sinal dodetector do produto é usado para determinar a velocidade doproduto (refira à Tabela 8-2).
Refira à page 8-28, Quando Usar o Codificador Automático,para maiores informações sobre o codificador automático.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-23
Procedure Siga estes passos para instalar os fios do codificador naimpressora:
CUIDADO: A impressora deve estar Desligada quandoestiver instalando o codificador.
1. Determine o tipo de codificador requerido para aaplicação e ajuste, devidamente, os conectores E39, E40,E43 e E44 (refira à Tabela 8-3).
2. Retire o conector verde do codificador do J20 do paineldo controle. Refira à Figura 8-11 na página 8-24 , paraobter a localização deste conector.
3. Direcione os fios do codificador através de um dos portoslaterais da impressora.
4. Conecte os fios do cabo do codificador do eixo noconector verde.(Siga as instruções fornecidas com ocodificador VIDEOJET).
5. Não ligue o conector neste momento. (Este procedimentocontinua na página 8-30).
Codificação Interna/Externa de Seleção de Média daBatida
Localização Instalado DescriçãoE39E40E43E44
E39E40E43E44
E39E40E43E44
SimNãoNãoSim
SimNãoSimNão
NãoSimSimNão
Acesso à Média da BatidaInterna e
Codificador Automático
Acesso ao CodificadorExterno Dividido
Eletricamente
Acesso ao CodificadorExterno Diretamente
Conectado
Tabela 8-3. Funções dos Conectores do Codificador
Instalação
8-24
Figura 8-11. Localização das Conexões do Codificador e dos Conectores
Detector doProduto
Codificador J20
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-25
Quando Usar o Codificador Interno
O codificador interno é usado quando a velocidade do produto éconstante. O relógio interno da impressora é ajustado de acordo com avelocidade do produto em pés por minuto (pés/min.) ou em metro porminuto (m./min.):
Observação: O codificador interno também é usado quando estivertestando a impressora com uma mensagem de amostra. Paramaiores informações sobre teste de impressão com umamensagem de amostra, refira ao Capítulo 5, Gráfico deResumo do Software no Modo de Serviço, na página 5-13.
É necessário então determinar a velocidade do produto. Abaixo, háquatro métodos que podem ser usados para determinar a velocidade doproduto.
Método 1:Utilize um tacómetro de mão que está calibrado para medir avelocidade de superfície linear em pés/min. ou, medir as revoluçõespor minuto da polia da esteira. Converta RPM em velocidade desuperfície, usando a seguite fórmula:
Velocidade de superfície (pés/min.) = • d (RPM) 12 onde • = 3.14 onde d = diâmetro da polia em polegadas
Método 2:Estabeleça um marco de referência na esteira e faça a medição dequantas polegadas (uma polegada equivale à 25.4mm) este marcomove em 5 segundos. O número é igual à velocidade da esteira empés/min.
Método 3:
Se souber o número de produtos produzido por minuto numa linha, otamanho do produto e a espaço entre cada um deles, você poderácalcular a velocidade do produto.Por exemplo:1.200 produtos/minuto são produzidos numa linhacada produto possui 2.5 polegadas de largura e,há uma polegada de espaço entre cada produtoVelocidade da esteira = (prod./min.)(tamanho + espaço, empolegadas) 12Método 4:É possível também usar o contador de produto da impressora paradeterminar o número de pordutos por minuto e, em seguida, calcular avelocidade da linha, como indicado no Método 3.
Instalação
8-26
Quando Usar o Codificador Externo
O codificador externo é usado quando estiver imprimindo e avelocidade do produto e da esteira mudam. Neste caso, é necessário ouso do codificador do eixo.
O codificador do eixo é acoplado na esteira, no ponto em que o eixoselecionado da esteira e a esteira estão girando juntos. O codificadordo eixo irá fornecer uma pulsação ou mais (que são divididasmatematicamente) para cada batida vertical da mensagem.
Codificador requerido do eixo:Pulsações por Revolução (PPR) = d x batidas/polegadasOnde batidas/polegada = batidas/caractere x caractere/polegada
Exemplo 1:Informação dada:D = 23 pol.Matriz 5 x 710 caracteres/pol.6 batidas/caractere (cinco batidas impressas de caractere de 5 x 7mais uma batida de “guarda” que deixa um espaço entreos caracteres).
23 pol./revolução x 60 batidas/pol. = 1.380 PPR
continua na próxima página •
D = Distância da esteira (produto)viaja por revolução do eixo
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-27
Quando Usar o Codificador Externo (continuação)
Exemplo 2Se for usado o codificador do eixo, padrão de 1.800 PPR, comoindicado no Exemplo 1, será necessário providenciar algum tipo deengrenagem que forneça 60 pulsações/polegadas, como mostra odiagrama abaixo.
Para determinar a engrenagem requerida, é usado o seguinte método:
1800 PPR
1380 PPR
Se o diâmetro de “a” = 2.0 pol., então o diâmetro de “b” será de 2.6pol. (2.0 pol. X 1.3 = 2.6 pol.). Para um giro de “a”, são produzidas1.380 pulsações pelo codificador do eixo de 1.800 PPR.
Se o mesmo codificador do eixo de 1.800 PPR estiver conectadodiretamente no eixo da esteira, o cálculo deve ser o seguinte:
1800 pulsações / revolução 23 polegadas/revolução
78 pulsações/pol. 6 batidas/caractere
Desde que o padrão é de 10 caracteres/polegada (refira ao Exemplo1),a mensagem pode ser comprimida no produto.
Observação: Refira ao Capítulo 7, Configuração do Sistema, noManual do Operador Excel 2000, para maiores informaçõessobre o uso do codificador externo.
Polia “a” Polia “b”
= 1.3 ou 1:3:1 média da engrenagem
= 78 pulsações/polegadas
= 13 caracteres/polegadas.
Instalação
8-28
Quando Usar o Codificador Automático
O codificador automático é usado quando a velocidade do produto sealtera, devido ao deslizamento da esteira, ou quando o produto começaa cair através das guias, de um nível à outro.
Quando ajustar o Codificador Automático, a impressora irá determinara velocidade de cada produto individualmente, em seguida, irácodificar o produto para uma média ajustada de batidas. A impressoraprecisa que o detector do produto esteja instalado e dos ajustes corretosdos conectores, no painel de controle, para que possa operar com ocodificador automático. Além disso, o comprimento da área dedetecção (o espaço de captação do detector) deve ser conhecido eregistrado na impressora.
Exemplo 1:Informação dada:Área de detecção = 5 pol. (127 mm)Largura da pulsação deste produto = 0.1 seg.
Então: Velocidade do produto = 5 pol./0.1 seg. = 50 pol./seg. (127.0 mm/0.1 seg. = 1270.0 mm/seg.)
50 pol./seg. X 60 seg./min. 12 pol./pés
1.270 mm/seg. X 60 seg,/min.. 1.000 mm/m
continua na próxima página •
Sem Produto
Produto
Movimento doProduto
Ajuste do conector dedetecção produto para disparo
na extremidade negativa
Largura da Pulsação = Velocidade do Produto
Sinal do Detector
= 250 pés/min
= 76.2 m/min.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-29
Quando Usar o Codificador Externo(continuação)Guia de Instalação
• Ajuste o conector do detector do produto, de maneira que a LEDdo detector do produto esteja Ligada, mas sem nenhum produtona frente do detector (disparo da extremidade negativa).
• O tamanho do produto deve estar entre 0.1 pol. (2.5 mm) e 13pol. (330 mm).
• A velocidade mínima do produto é de 5 pés/min. (1.5 m/min.).
• A distância do detector ao cabeçote deve ser maior que otamanho do produto, para que ocorrea a impressão naextremidade inicial do produto.
• Para que se possa medir com precisão a velocidade de cadaproduto, o detector tem que ter um feixe estreito de luz.
• Quando estiver ajustando o atraso de impressão, o atraso total éigual à distância entre o cabeçote e o detector (x) menos otamanho do produto (y), adicionado à distância que deseja que ocódigo seja impresso na extremidade inicial do produto (z), tudodividido por 100. Ou:
atraso de impressãoO Código
Começa a SerImpresso Aqui
DetectorCabeçote
Instalação
8-30
Fazer os AjustesFinais do Detectore do Codificador
Siga os passos seguintes para fazer os ajustes finais das conexões docodificador:
1. Assim que os conectores estiverem ajustados, troque a tampaprotetora do painel de controle.
OBSERVAÇÃO: A tampa protetora do painel de controlepossui uma parte cortada, para que os conectorespossam ser instalados com a tampa no lugar.
2. Ligue o conector do codificador ao J20 no painel de controle(refira à Figura 8-11 na página 8-24).
3. Ligue o conector do detector do produto ao J15 no painel decontrole (refira à Figura 8-11 na página 8-24).
4. Certifique se o detector do produto e os conectores docodificador do eixo estão razoavelmente conectados.
Fazer os Ajustes doSoftware
Ajuste o codificador no teclado no modo Configuração daImpressão. Use as seguintes normas para sua aplicação.
OBSERVAÇÃO: A impressora deve estar Ligada paracompletar o procedimento seguinte.
1. Comece no Quadro <04 IMPRIMIR>. Refira à Figura 8-12.
2. Veja os ajustes correntes acima do <SELECIONARCODIFICADOR>. Pressione F1, para alterar os ajustes.(Ajustes: INT., AUTO., REDUZIR, DIRECIONAR)
DESL.MENSAGEM
REV.
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
XXXXMATRIZ
XXXXTAMANHO
CARAC.
CONF.CARAC INSERÇÃO
02EDITAR
BUSCARMENSAGEM
ARMAZ.MENSAGEM
EXIBIRARMAZ.
IMPRIMIRMENSAGEM
03EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF
04EDITAR
ALTURAMENSAGEM
LARGURAMENSAGEM
0 ATRASOIMPR. 01
IMPRIMIR
REAJUSTPROD.
0000000CONT.PROD.
0000000CONT.IMPR.
REAJUSTIMPR.
02IMPRIMIR
1MENS.
NEGRITA
DESL.MENSAGEM
INVERT DESL.03
IMPRIMIR
CONF.AUTO
CODIFICADOR
REDUZIDA
04IMPRIMIR
CONF.INTERN
CONF.EXTERN
Figura 8-12 Acessando o Quadro <04 IMPRIMIR>
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-31
Ajustar a Compensaçãoda Velocidade daImpressora
A compensação da velocidade é determinada pelo tipo decodificador que está sendo usada pela sua aplicação. Háquatro ajustes disponíveis no codificador: Reduzir, Direcionare Automático. Refira à Tabela 8-4 abaixo, para selecionar oajuste adequado para a sua aplicação
Se a Velocidade do Produto:Então, o Tipo deCodificador DeveSer Ajustado em:
é constante <INT> Interna
<REDUZIDA> Externavaria com a esteira<DIRECIONADA>
Externa
varia, sendo que um codificadorexterno não pode ser usado
<AUTO> Automática
Tabela 8-4. Selecionando o Tipo Adequado de Codificador
OBSERVAÇÃO: A DIRECIONADA ou a REDUZIDA sãoos únicos ajustes que são usados com umcodificador.
Procedimento Siga os passos seguintes para ajustar a compensação davelocidade da impressora:
1. Comece no Quadro <04 IMPRIMIR>.
2. Refira à Tabela 8-5, abaixo, para completar o próximopasso
• Vá ao Quadro <01 AUTO.-E>, para ajustar oCodificador Automático.
• Vá ao Quadro <01 INT.-E>, para ajustar oCodificador Interno.
• Vá ao Quadro <01 EXT.-E>, para ajustar oCodificador Externo.
(Refira à Figura 8-13 , para ver esses Quadros, noGráfico de Resumo do Software).
Instalação
8-32
Se<SELECIONA
R CODIF.>estiver
ajustado em
Então, Selecione:Use o Teclado Numérico para Entrar os
Seguintes Valores:
<INT> <CONFIG. INTERNO> pressione(F3)
ENTRE VELOCIDADE DA LINHA EMPÉS/MINUTO(5-1111)----•
<AUTO> <CONFIG. AUTO> pressione(F2)
ENTRAR DÉCIMOS DE POLEGADA (1-130)
<DIRECIONAR>
<CONFIG. EXTERNO>pressione (F4)
ENTRAR PPR DO CODIFICADOR (100-1.200)
<REDUZIR> <CONFIG. EXTERNO> pressione(F4)
ENTRAR PPR DO CODIFICADOR (100-1.200)ENTRAR FATOR DE REDUÇÃO (2-9999)
Tabela 8-5. Ajustando os Valores Adequados do Codificador
SET-UPAUTO.
SET-UPEXTERNAL
04PRINT
10DETECT
AREA
OFFSPEEDCOMP.
01AUTO.-E
100LINE
SPEED
01INT.-E
540ENCODER
PPI
10REDUCTION
FACTOR
04EDIT
REDUCEDSELECT
ENCODER
SET-UPINTERNAL
OFFSPEEDCOMP.
OFFSPEEDCOMP.
Figura 8-13. Acessando os Quadros do Codificador
OBSERVAÇÃO: O próximo passo é opcional. Senão quiser a compensação da velocidadeLigada, continue no passo 5. Siga estasinstruções para ligar a Compensação daVelocidade.
OBSERVAÇÃO: Refira ao Resumo da Compensaçãoda Velocidade, abaixo, para maioresinformações.
3. Observe o ajuste corrente acima do <COMP.VELOC.>. Sedesejar, pressione F1, para mudar o ajuste. (Ajustes:LIGAR, DESLIGAR)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-33
4. Pressione F3 e use as teclas numéricas para entrar o valor<PPR CODIF.> (a saída das pulsações por polegadas queestão sendo usadas). (Alcance: 100-1.200)
5. Pressione duas vezes a tecla ENTER. Aparecerá na tela oQuadro <04 IMPRIMIR>.
Compensação da VelocidadeA compensação da velocidade faz com que a impressoraimprima uma mensagem na mesma posição do produto, àmedida que a velocidade do produto se altera. Este destaquepode ser útil se a velocidade da esteira estiver muito alta paraum produto relativamente pequeno. A impressora computaum atraso variável da batida para cada produto. Á medida quea velocidade do produto é reduzida, o atraso variável dabatida é aumentado. Este destaque foi desenvolvido para umadistância de impressão de 3/16 ou 0.1875 de polegada (4.76mm).
Observação: Quando a compensação da velocidade estáLigada, o atraso da impressão é aumentado para 60batidas (aproximadamente uma polegada ou 25.4 mm).Desde modo, uma polegada deve ser subtraída doatraso existente, para que o código impressopermaneça na mesma posição no produto.
Instalação
8-34
Ajustar a Impressora
Tópicos Finais daInstalação
A sua impressora EXCEL 2000 já está pronta para o ajustefinal da instalação. O ajuste final inclui: escolher uma linhade retorno da tinta adequada, abastecimento da tinta e fazeros ajuste do vácuo e do ar. Os tópicos finais de instalação sãodiscutidos nas páginas seguintes:
• ferramentas e acessórios necessários .........................abaixo
• selecionando a linha correta de retorno da tinta.................................................................... vá à página 8-38
• lavando o sistema e abastecendo a tinta..... vá à página 8-38
• configurando os ajustes do nível dos líquidos.................................................................... vá à página 8-39
• adjusting the positive air flow..................... vá à página 8-42
• ajustando o vácuo ....................................... vá à página 8-43
Ferramentas eAcessóriosNecessários
OBSERVAÇÃO: Peças marcadas com um asterisco (*) estãoincluídas no jogo final da impressora. Refira aoCapítulo 10, Acessórios e Peças de Reposição, paramaiores informações sbre os acessórios e os Kits dePeças de Reposição VIDEOJET.
The following are needed for proper printer set-up:
• Tinta VIDEOJET®
• Composto químico VIDEOJET®
• Solução de limpeza VIDEOJET®
• Medidor do Fluxo (P/N 356230)
• Tubo de Escoamento (P/N 356539)
• Chave Hexagonal (P/N 186514)
• Bandeja de Lavagem (Bandeja de Serviço) (P/N355495)
• Suporte do Cabeçote e Parafuso (P/N 355497)
• Cilindro Graduado (25 ml)(P/N 205416)
• Lente de Aumento (P/N 355269)*
• Suporte da Lente de Aumento (P/N 355257)
• Seleção de ferramentas de mão
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-35
Selecione a Linha deRetorno da Tinta e aLinha de TransferênciaAdequadas
As impressoras são enviadas com sistemas à base de água ouà base de solvente. O sistema à base de água possui anexadauma linha de retorno da tinta menor. A Tabela 8-6 na página8-40 indica qual o tipo de linha de retorno requerido para cadatipo de tinta. Se for necessário trocar as linhas de retorno,devido à mudança do tipo de tinta que está sendo usada naimpressora, lembre-se de mudar o interruptor da linha deretorno da tinta, em ambas extremidades do cabeçote, e o tubode retorno da tinta, no módulo da tinta. Para as tintas à basede poli ou de água, certifique-se se está usando apenas umalinha de transferência maior..
OBSERVAÇÃO: Se a impressora estiver equipada com aopção de Lavagem Automática, significa que aoutra linha de retorno é usada no abastecimentodo composto da válvula da LavagemAutomática, no cabeçote.
OBSERVAÇÃO: A VIDEOJET recomenda que se ajuste ocabeçote na posição padrão (chapa da altatensão voltada para o teto). Nos casos em quese requer uma orientação invertida do cabeçote(chapa da alta tensão voltada ao chão), use umalinha de retorno maior e ajuste os níveis dovácuo, como indicado na Tabela 8-6 na página 8-40.
Lave o Sistema eCarregue a Tinta
OBSERVAÇÃO: As instruções para a lavagem dosistema com o composto e o abastecimentocom a tinta, como também os procedimentosseguidos de calibração, são encontrado noCapítulo 6, Manutenção.
ADVERTÊNCIA: Certifique se a bandeja de serviço estáaterrada à impressora e instale o cabeçote nabandeja de serviço. Se não instalaradequadamente a bandeja de serviço com ocabeçote e o cabeçote estiver carregado comum composto inflamável, poderá pegar fogo,devido à descarga estática.
CUIDADO: Certifique se a área de trabalho está bemventilada.
CUIDADO: A impressora deve ser lavada com ocomposto, antes de carregar a tinta nosistema pela primeira vez. O sistema deve serlavado com o composto, quando for postooutra vez em funcionamento depois doperíodo de armazenagem.
Siga o procedimento de lavagem do sistema (Capítulo 6,Manutenção), para lavar o sistema com o composto e carregá-lodepois com a tinta. (Refira à Figure 6-14 na página 6-25.)Certifique que estes seguintes passos sejam incluídos:
Instalação
8-36
1. Preparar a impressora
2. Carregar o composto
3. Drenar o composto
4. Carregar a tinta
5. Calibração do Jato da Tinta
6. Ajuste da Divisão do Jato da Tinta
7. Altura Final do Jato da Tinta
Faça o Ajuste do Nívelda Tinta
O ar passa através da válvula de agulha do nível baixo doslíquidos, no banco do solenóide, para abastecer os frascos dereabastecimento e o interruptor do nível baixo. O ar é usadopara monitorizar o nível de líquido dentro dos frascos.
Utilize uma chave-de-fenda para ajustar a válvula de agulha(refira à Figura 8-14).
OBSERVAÇÃO: A impressora deve estar Ligada, paracompletar este procedimento.
1. Quando estiver ajustando a válvula de agulha, observe ofrasco de reabastecimento do composto
2. Segura os tubos de escoamento uma polegada (25.4 mm)acima da superfície do líquido (refira à Figura 8-15).
3. Ajuste a válvula de agulha em aproximadamente duasgotas por segundo.
CUIDADO: Não abra a válvula mais que 1/8 de giro. Apressão excessiva do ar irá causar danos nointerruptor.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-37
Figura 8-14. Ajustando a Válvula de Agulha do Nível Baixodos Líquidos
Figura 8-15. Fazendo o Ajuste do Nível do Líquido
Nível do Líquido
1 (uma)polegadaou 25.4mm
Frasco do Composto
Válvula de Agulha dosNíveis dos Líquidos
Instalação
8-38
Ajuste o Fluxo do ArPositivo
O ar positivo ajuda a manter fora da impressora as partículascontaminadoras. Ajuste a válvula de agulha do ar positivo,localizada no banco do solenóide (refira à Figura 8-16).
Figura 8-16. Ajuste da Válvula de Agulha do Ar Positivo
Utilize uma chave-de-fenda e um medidor de fluxo(VIDEOJET® P/N 356230) para fazer este ajuste. O fluxo doar é medido no cabeçote com a tinta Ligada.
1. Segure o medidor do fluxo na face da chapa do cabeçote(refira à Figura 8-17).
2. Ajuste a válvula de agulha em 1.5 +/- 0.5 SCFH, medidono cabeçote. O medidor do fluxo deve estar na posiçãovertical, para que a leitura seja mais precisa.
Figura 8-17. . Medidor do Fluxo do Ar Acoplado aoCabeçote
Medidor do Fluxo
Cabeçote
Válvula de Agulha do Ar Positivo
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-39
Ajuste o Vácuo A impressora utiliza o vácuo para: 1) puxar a tinta do blocode retorno no cabeçote, de volta ao módulo da tinta; 2) operaras válvulas de abastecimento da tinta e do composto; 3) levara tinta dos frascos de reabastecimento ao módulo e 4) operar abomba de transferência e a válvula de fechamento do módulo.
Ajuste o vácuo enquanto a tinta estiver circulando pelosistema.
OBSERVAÇÃO: Antes de ajustar o vácuo, certifique se apressão intermediária está em 60 psi (4.23 bar).Refira à Figura 3-10, na página 3-17, paralocalizar o ponto de teste da pressãointermediária
1. Ajuste o vácuo de acordo com o tipo de tinta e a condiçãoda impressora (refira à Tabela 8-6).
2. Utilize uma chave-de-fenda para ajustar a válvula deagulha nas ramificações do ar (refira à Figura 8-18).
3. Verifique o medidor do vácuo na porta da bandeja dolíquido, enquanto estiver ajustando o vácuo (refira àFigura 8-19).
Figura 8-18. Ajuste do Vácuo
Válvula de Agulha deAjuste do Vácuo
Instalação
8-40
Figura 8-19. Medidor do Vácuo da Impressora EXCEL 2000
Configuração Padrão do Cabeçote Orientação Invertida do Cabeçote
Vácuo pol.-Hg (cmHg)
Linha de Retornoda Tinta
Vácuo pol.-Hg (cmHg)
Linha deRetorno da
Tinta
Tipo deTinta
Abaixode 65°F(18°C)
65°F(18°C) eacima
Pequeno GrandeAbaixode 65°F(18°C)
Abaixode 65°F(18°C)
PequenoGrande
16-1200 13 (33) 13 (33) X 13 (33) 13 (33) X16-2300 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-2800 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-2900 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-2950 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-4200 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-4400 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-5000 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-5600 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-5700 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X
ContinuaçãoTabela 8-6. Ajuste do Vácuo para as Tintas Usadas na Impressora EXCEL 2000
Ajuste o Vácuo para asua Aplicação (Refira
a Tabela 8-6)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
8-41
Configuração Padrão do Cabeçote Orientação Invertida do Cabeçote
Vácuo pol.-Hg (cmHg)
Linha de Retornoda Tinta
Vácuo pol.-Hg (cmHg
Linha deRetorno da
Tinta
Tipo deTinta
Abaixode 60°F(18°C)
60°F(18°C) eacima
Pequeno
Grande
Abaixode 60°F(18°C)
60°F(18°C) eacima
Pequeno
Grande
16-7120 13 (33) 13 (33) X 13 (33) 13 (33) X16-7200 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-7620 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-7820 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-7900 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8000 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8200 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8510 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8600 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8620 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8700 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8710 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-8720 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9210 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9220 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9230 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9240 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9250 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9260 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9270 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9280 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X16-9301 13 (33) 10 (26) X 13 (33) 13 (33) X
Tabela 8-6. Ajuste do Vácuo para as Tintas Usadas na Impressora EXCEL 2000, continuação
OBSERVAÇÃO: A Tabela 8-6 representa os tipos detinta mais usados pela VIDEOJET. Não inclui osdados de todas as tintas manufaturadas peloVIDEOJET.
9-1
Divisão Ilustrada das Peças
Neste capítulo irá encontrar:
• ilustrações completas dos jogos do produto
• uma lista especificada dos componentes associados comcada desenho
• os números da peças dos componentes e jogosdisponíveis
9
Divisão Ilustrada das Peças
9-2
A Divisão Ilustrada das Peças(Capítulo 9) está empacotada separadamente
e vem incluída com sua impressora,(para permitir a atualização do númerodas peças e das figuras mais frequentes).
Por favor,insira aqui o Capítulo 9,
Divisão Ilustrada das Peças.
10-1
Acessóriose Peças de Reposição
Neste capítulo irá encontrar:
• os acessórios que estão disponíveis para o uso com aimpressora EXCEL 2000
• ítens incluídos no Kit de Peças de Reposição EXCEL2000
• informações em como fazer o pedido dos acessórios,peças e fornecimentos
10
Acessóries e Peças de Reposição
10-2
O capítulo Acessórios ePeças de Reposição (Capítulo 10)
está contido no Manual de Divisão Ilustrada das Peças,empacotado separadamente e
incluído com a impressora.
Por favor, insira aquio Capítulo 10,
Acessórios e Peças de Reposição.
11-1
Interface em Série
Neste capítulo irá encontrar:
• descrição do hardware
• ajuste da impressora e do host
• ajuste da mensagem impressa
• descrição da comunicação
• tabelas do caractere (hex) hexidecimal
Vá à página 11-2 para o nível do capítulo da Tabela deConteúdo.
11
Interface em Série
11-2
Chapter 11 Conteúdo
Introdução ....................................................................................................................11-4
Plano Geral ..............................................................................................................11-4Seções neste Capítulo ..............................................................................................11-4
Teoria de Operação .....................................................................................................11-5
Operação Básica da Interface em Série (Usando Inserção de DadosRemotos)..................................................................................................................11-6
Ajuste do Host..............................................................................................................11-7
Parâmetros de Comunicação....................................................................................11-7RS-232 Parameters ..................................................................................................11-7
Ajuste da Impressora EXCEL....................................................................................11-8
Razão Baud..............................................................................................................11-8Procedimento ...........................................................................................................11-9Modo Remoto ..........................................................................................................11-9Mensagem................................................................................................................11-9Inserir.......................................................................................................................11-9Procedimento .........................................................................................................11-10Tamanho do Buffer dos DADOS REMOTOS.......................................................11-11Procedimento .........................................................................................................11-12Seleção da Matriz de Impressão ............................................................................11-13
Exibindo Mensagens Através da Tela da Impressora ............................................11-15
Inserir o Modo Remoto – Dados Remotos ............................................................11-15Modo Remoto da Mensagem.................................................................................11-15
Ajuste do Cabo...........................................................................................................11-16
Instalação ...............................................................................................................11-16Kit do Cabo das Comunicações Seriais .................................................................11-16Designações RS-232..............................................................................................11-17Configurações do Cabo..........................................................................................11-19
Precaução com o Cabo Isolado ..................................................................................................11-20Cabo Reto RS-232......................................................................................................................11-21Cabo Revertido, Nulo, Cruzado .................................................................................................11-22Software “Revertido” .................................................................................................................11-23
Ajuste da Mensagem Impressa.................................................................................11-24
Informação Geral ...................................................................................................11-24Grupo de Caracteres ..............................................................................................11-25Delimitando Mensagens ........................................................................................11-25Grupo de Comando RS-232...................................................................................11-26
Inserindo Caracteres Personalizados na Mensagem...................................................................11-28Inserir Caracteres Gráficos na Mensagem..................................................................................11-28Inserir Código de Barra Código 39 na Mensagem.....................................................................11-29Inserir Código de Barra 2 de 5 Intercalado na Mensagem .........................................................11-29Inserir Código de Barra EAN na Mensagem..............................................................................11-30
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-3
Inserir Código de Barra Código 128 na Mensagem...................................................................11-31Modo de Linha Única ............................................................................................11-31Twin Line Mode ....................................................................................................11-32Modo de Linha Dupla com Tipos Gráficos Diversos ............................................11-32Selecionando Linha Única/Dupla na Matriz de Impressão 10x16.........................11-34Selecionando o Tipo na Matriz de Impressão de 16x24 ........................................11-35Modo da Mensagem ..............................................................................................11-37Modo de Inserção ..................................................................................................11-37Mensagem Anexada...............................................................................................11-37
Descrição da Comunicação .......................................................................................11-38
Hardware de Comunicação....................................................................................11-38Detecção do Bit de Alarme Falso ..........................................................................11-38Buffers ...................................................................................................................11-39Especificações do Buffer de Comunicações ..........................................................11-39Controle do Fluxo de Dados ..................................................................................11-39
Software Handshaking ...............................................................................................................11-40Hardware Handshaking ..............................................................................................................11-41Mensagem de Transbordo do Buffer Carregado (07,03) ...........................................................11-41Handshaking na Rede Impressão/Central...................................................................................11-41Mensagem de Erro da Comunicação (07,02) .............................................................................11-41
Re-inicializando a Interface e os Buffers...............................................................11-42Re-inicializando o Comando da Interface em Série RS-232......................................................11-42Limpar os Comandos Interno e Externo dos Buffers .................................................................11-42
Solicitação do Estado da Impressora .....................................................................11-42Informação Adicional ............................................................................................11-43
Mensagem Recebida Independente do Estado da Impressão .....................................................11-43Repetição da Mensagem Desejada.............................................................................................11-43Repetição da Mensagem Não Desejada .....................................................................................11-43Armazenagem da Mensagem .....................................................................................................11-43Caracteres Falsos........................................................................................................................11-43
Amostra de Programa de Comunicação..................................................................11-44
Amostra QBASIC..................................................................................................11-44Observações sobre o Programa..............................................................................11-45
Resolução de Problemas das Comunicações............................................................11-47
Grupos de Caracteres................................................................................................11-50
Interface em Série
11-4
Introdução
Plano Geral A impressora está equipada com uma Interface em Série RS-232 que permite o controle através de um computadorexterno. Este capítulo mostra como configurar a impressoraEXCEL para que se comunique com um computador,fornecendo uma lista de todos os comandos que se podeenviar à impressora.
Seções neste Capítulo
Este capítulo contém as seções indicadas abaixo.
• Teoria de Operação .................................. vá à página 11-5
• Ajuste do Host ............................................ vá à página 11-7
• Ajuste da Impressora EXCEL ................... vá à página 11-8
• Ajuste do Cabo ........................................ vá à página 11-17
• Ajuste da Mensagem Impressa................. vá à página 11-27
• Descrição da Comunicação ..................... vá à página 11-48
• Amostra do Programa de Comunicação.. vá à página 11-54
• Ajustes dos Caracteres............................. vá à página 11-61
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-5
Teoria de Operação
A impressora EXCEL está configurada como um aparelho“DTE” (Data Terminal Equipment – Equipamento de Terminalde Dados), como indicado no Padrão da Interface RS-232. OPadrão de Interface CCITT V.24 é equivalente ao RS-232.Deste modo, as descrições dos padrões da EIA, com respeitoao CCITT V.24, também podem ser aplicadas ao RS-232.(Refira à Figura 11-1.)
A Interface em Série permite que as mensagens externas sejamcarregadas na impressora. Os dados podem ser inseridos numamensagem já existente, criada no teclado da impressora ou,numa mensagem originada inteiramente no computador,referido comoo “host”.
O computador host não controla a aplicação da impressora. Afunção do computador host serve como uma memória remotapara as mensagens. A configuração normal da impressorapermite que 224 mensagens possam ser armazenadas na suamemória. O Interface RS-232 aumenta esta área dearmazenagem às limitações de armazenagem do computadorhost. Permite, também, que uma mensagem nova possa serinserida para cada sinal do detectordo produto.
Figura 11-1. Interface RS-232 Básica
EXCEL(Equipamentode Terminal deDados – DTE)
Configuração de Full Duplex doFluxo de Dados [Data Flow Full
Duplex Configuration]
Modem(Equipamento deComunicação de
Dados - DCE) [DataCommunication
Equipment]
Interface em Série
11-6
Operação Básica daInterface em Série(Usando Inserção deDados Remotos)
A operação básica da interface é a seguinte:
1. A mensagem é criada no modo Editar da impressorae/ou no computador host.
2. O modo Inserir Remoto, que utiliza a Inserção dosDados Remotos, permite criar uma mensagem noteclado da impressora. Também recebe a informaçãovariável (máximo de 32 caracteres) e insere namensagem a ser impressa. A informação variável podeser modificada de acordo com cada produto. A inserçãovariável só pode ser colocada na mensagem uma vez.
3. O modo Remoto da Mensagem permite descarregar umauma mensagem completa, via host. Quando a impressoraé ajustada desta maneira, não se pode dar entrada numamensagem através do teclado da impressora.
4. Cada detecção de um produto novo irá disparar umaalteração na impressora. Se o host não enviar mensagensadicionais à impressora, a impressora continuaráimprimindo a última mensagem recebida.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-7
Ajuste do Host
Esta seção descreve os parâmetros de ajuste do computadorhost.
Parâmetros deComunicação Consulte o manual de operação do computador host para
obter instruções em como ajustar o seguinte:
• Comprimento da palavra ...........8 bits
• Paridade..............................Nenhuma
• Duplex.........................................Full
• Razão Baud .................... 150–19.200
• Bit inicial......................................... 1
• Bits de parada.......................... 1 ou 2
RS-232 Parameters Determine se o host é um DCE (Data CommunicationEquipmente — Equipamento de Comunicação de Dados) ouum DTE (Data Terminal Equipment— Equipamento deTerminal de Dados). Avalie o grau de conformidade do hostno padrão RS-232 nopino-25.
A mensagem atual do host pode ser criada e enviada por umsoftware de uso comercial ou por um programa específico nolocal. Os cabos, parâmetros de comunicação, códigoshexidecimal e informação sobre os caracteres, são discutidosnas seções seguintes.
Interface em Série
11-8
Ajuste da Impressora EXCEL
Esta seção descreve os procedimentos de ajuste e de preparoimpressora EXCEL para a comunicação com o computadorhost.
A impressora deve ser programada para receber mensagens dohost. Os parâmetros seguintes estão configurados no softwaredo sistema da EXCEL:
• Razão Baud ....................................................... abaixo
• Modo Remoto ....................................vá à página 11-9
• INSERIR tamanho do Buffer .............vá à página 11-9
• Seleção da Matriz de Impressão.........vá à página 11-9
As seguintes seções mostram com ajustar cada parâmetro.
Razão Baud A Razão Baud é a velocidade a qual os dados são recebidos etransmitidos. Isto está ajustado no Quadro <02 SISTEMA>.Utilize o procedimento seguinte para ajustar a Razão Baud.
01AJUSTE
SEM/AN
001AJUSTEHR/SEM.
01/01/99AJUSTEA DATA
00:00AJUSTE
HORÀRIO
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
XXXXMATRIZ CONF.
CARAC.02
EDITAR
XXXXTAMANHO
CARAC
BUSCARMENSAGEM
EXIBIRARMAZ
IMPRIMIRMENSAGE
03EDITAR
ARMAZ.MENSAGEM
INSERÇÃO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSO
02SISTEMA
CONSTRUIRPERSONAL
9600RAZÃOBAUD
INSERIRMODOREMOTO
01SISTEMA
Figura 11-2 Acessando o Quadro <02 SISTEMA>
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-9
Procedimento 1. Comece no Quadro <02 SISTEMA>. Refira à Figura11-2.
2. Observe o ajuste atual acima do <RAZÃO BAUD>. Sedesejar, pressione F1 para mudar o ajuste. (Ajustes: 150,300, 600, 1.200, 2.400, 4.800, 9.600 e 19.200).
OBSERVAÇÃO: A razão baud deve ser alta suficientepara que os dados sejam fornecidos àimpressora mais rápido que ela estejaimprimindo as mensagens. Casocontrário, os dados enviados pelo hostnão chegarão a tempo para seremimpressos e, a impressora continuaráimprimindo a última mensagem nobuffer de impressão.
Modo Remoto Estes são os dois ajustes do Modo Remoto: <MENSAGEM>e <INSERIR>.
OBSERVAÇÃO A seleção da matriz deve preceder oajuste do Modo Remoto. Refira àSelecionar Matriz.
Mensagem A MENSAGEM é usada quando uma mensagem impressainteira é descarregada do host. Quando este modo éselecionado, os dados do host é colocado no bufferentrada/pilha. Em seguida, esses dados vão ao buffer daimpressão e impressos, quando ocorre a próxima detecçãorecebida do produto, pela impressora.
OBSERVAÇÃO: Não confundir Modo Remoto <INSERIR>com o Modo Inserir do Gráfico deResumo do Software
Inserir O INSERIR é usado quando os dados enviados à impressora sãoinseridos numa mensagem fixada, que foi entrada previamenteno teclado da impressora.
Se o INSERIR foi selecionado, o tamanho da mensagemINSERIDA deve ser também selecionada no teclado. O tamanhomáximo do buffer INSERIR é de 31 caracteres impressos e umretorno do carro. (Refira à INSERIR Tamanho do Buffer). Amensagem INSERIDA pode ser posta em qualquer ponto damensagem fixada, contanto que haja espaço suficiente para ainserção.
Interface em Série
11-10
OBSERVAÇÃO: A inserção só pode ser inserida namensagem uma única vez. Isto significaapenas uma linha de uma linha dupla,tripla ou quadrupla
O <MODO REMOTO> no Quadro <02 SISTEMA> alternaentre a MENSAGEM e o INSERIR. Refira à Tabela 11-1.
Se o <MODO REMOTO>estiver Ajustado em: Então:
<MENSAGEM> Todas as mensagens a seremimpressas são recebidasatravés do host.
<INSERIR> As transmissões de dadosexternos são impressas dentrodas mensagens que foramcriadas no teclado.
Tabela 11-1. Ajustes do MODO REMOTOProcedimento
Este procedimento mostra como ajustar o modo remoto datransmissão dos dados externos.
1. Comece no Quadro <02 SISTEMA>. Refira à Figura 11-3.
2. Observe os ajustes acima do <MODO REMOTO>. Sedesejar, pressione <SHIFT> e F2, ao mesmo tempo, paramudar o ajuste. (Ajustes: MENSAGEM e INSERIR).
OBSERVAÇÃO: Se não selecionar o INSERIR, então deve-se ajustar o tamanho do buffer dos DadosRemotos. Refira ao Tamanho do Bufferdos DADOS REMOTOS, na página 11-11.
3. Pressione ENTER para salvar o ajuste.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-11
01AJUSTE
SEM/ANO
001AJUSTEHR/SEM.
01/01/99AJUSTEA DATA
00:00AJUSTE
HORÀRIO
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
MATRIZ7X9SL
CONF.CARAC.
02EDITAR
XXXXTAMANHO
CARAC.
BUSCARMENSAGEM
EXIBIRARMAZ.
IMPRIMIRMENSAGEM
03EDITAR
ARMAZ.MENSAGEM
INSERÇÃO
CONF.SISTEMA
IMPRIMIRCONF.
04EDITAR
SERVIÇOIMPRESSORA
02SISTEMA
CONSTRUIRPERSONAL
9600RAZÃOBAUD
INSERIRMODO
REMOTO
01SISTEMA
Figura 11-3. Acessando o Quadro <02 SISTEMA>
Tamanho do Buffer dosDADOS REMOTOS
O buffer, usado para coletar do host os caracteres de 1-31,será entrado numa mensagem fixada na impressora. Estedestaque está disponível somente no Modo Remoto deInserção.
SERIALIZADOR
RELOGIODATA
CRONOMETRO 01INSERIR
DADOSREMOTOS
DESL.MENSAGEMANEXADA
1DESL.
MENSAGEMANEXADA
MULTI-ESPAÇO
02INSERIR
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
XXXXMATRIZ CONF.
CARAC.02
EDITAR
XXXXTAMANHO
CARAC. INSERÇÃO
1TAMANHOBUFFER INSERIR
REMOTO01
REMOTO
Figura 11-4. Acessando o Quadro <01 REMOTO>
Interface em Série
11-12
Procedimento 1. Comece no Quadro <01REMOTO>. Refira à Figura 11-4.
2. Pressione F2 para selecionar <TAMANHO BUFFER>.Na tela irá aparecer o seguinte:
ENTRAR TAMANHO DO BUFFER (1-32) -----•
3. Use o teclado numérico para entrar o tamanho do buffer.Deve-se entrar um número entre 1–32.
O tamanho do buffer dos DADOS REMOTOS é igual aonúmero máximo de caracteres que o host enviará, mais umcaractere para o retorno do carro (que indica o final damensagem).
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-13
Por exemplo:
A linha mais longa é de 25 caracteres. Deve-se entrar 26como o tamanho do buffer dos DADOS REMOTOS(desde que é necessário considerar um caractere para oretorno do carro).
OBSERVAÇÃO: Se os dados do host estãodiagramados sem o retorno do carro(código hex 0D), então o comando,INSERIR tamanho do buffer, deve serajustado em um número exato decaracteres requeridos para a inserção.
4. Pressione a tecla ENTER. O Quadro <01 REMOTO> re-aparece na tela.
5. Utilize as setas para mover o cursor no local da mensagem,onde quer que a inserção apareça.
6. Pressione F3 para selecionar <INSERIR REMOTO>. Ainserção aparecerá na mensagem como “inserir símbolosremotos”. Refira à Figura11-5.
Uma símbolo remoto de inserção aparecerá para cada caractereentrado no <TAMANHO BUFFER>. Se a opção <TAMANHOBUFFER> estiver ajustada em 8, oito símbolos remotos deinserção surgirão na mensagem, onde ainformação remota será impressa. Refira à Figura11-5.
VIDEOJET SYSTEMS
Mensagem antes da inserção ser feita:
Mensagem depois que a inserção foi feita(com o tamanho do buffer 8):
VIDEOJET SYSTEMS R R R R R R RI I I I I I I I
R
Inserir Símbolo Remoto
Figura11-5. Mensagem com Inserção Remota
Seleção da Matriz deImpressão Selecione a matriz de impressão no Quadro <02 EDITAR>,
depois de selecionar o Modo Remoto <INSERIR>.
Interface em Série
11-14
OBSERVAÇÃO: A seleção do matriz de impressãorequer primeiro que se selecione oModo Remoto <INSERIR>,independente de qualquermensagem(ns) que está sendo enviadano Modo Remoto <MENSAGEM> ou noModo Remoto <INSERIR>. Refira aoModo Remoto, na página 11-9, paraselecionar o Modo Remoto <INSERIR>.Não se pode selecionar uma matriz deimpressão, a menos que o ModoRemoto <INSERIR> seja selecionado..
Logo abaixo estão os ajustes feitos no modo EDITAR dosoftware da impressora: seleção da matriz de impressão, modoINSERIR e o modo CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
LIMPARMENSAGEM
EXIBIRIMPRESSÃO
IMPRIMIRMENSAGEM
01EDITAR
MATRIZ7X9SL
AJUSTECARAC 02
EDITAR
XXXXTAMANHOCARACT.
INSERÇÃO
Figura 11-6. Seleção da Matriz de Impressão
1. Selecione o Modo Remoto <INSERIR>. Refira ao ModoRemoto na página 11-9.
2. Selecione o Quadro <02 EDITAR>. Refira à Figura 11-6.
3. Pressione F2 repetidamente para exibir todas as seleções damatriz de impressão.
OBSERVAÇÃO: O F2 não irá responder, a menos que atela esteja livre de todas as mensagens.
4. Pare de pressionar o F2 quando surgir na tela a matrizdesejada, acima da tecla F2.
5. Pressione F5 até aparecer o Quadro <01 EDITAR>.
6. Pressione F4 <IMPRIMIR MENSAGEM>. Isto irá carregara matriz no buffer da impressora.
7. Agora que a matriz de impressão foi selecionada, selecioneo Modo Remoto <INSERIR> ou <MENSAGEM>,necessários para a(s) mensagem(ns) que utiliza(m) a matrizde impressão selecionada. Refira ao Modo Remoto napágina 11-9.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-15
Exibindo Mensagens Através da Tela da Impressora
Inserir o Modo Remoto –Dados Remotos
A impressora irá imprimir a mensagem fixa do teclado eexibí-la nas janelas Editar. Quando a Inserção dos DadosRemotos forem colocados na mensagem, aparecerá na telacomo um caractere “IR”. Este caractere representa a inserçãodos dados do host. Se desejar ver o buffer de impressão(encontrado na tela <01 EDITAR>), todas as outras inserções,tais como o horário e a data, serão alteradas em cadamensagem. Mas, se a inserção irá permanecer como umcaractere “IR”. Deve-se ver a impressão no produto para sesaber exatamente o que está sendo impresso.
Modo Remoto daMensagem
Quando a impressora estiver no modo MENSAGEM, éporque está recebendo dados do host. O usuário não poderáver esta informação porque as mensagens estão sendoempilhadas na entrada/pilha do buffer, não podendo seremvistas. A única maneira de ver as mensagens que estão sendodescarregadas é fazer com que a unidade comece a imprimir.Isto é feito acionando o sinal de detecção do produto no J15.A mensagem será impressa do cabeçote ao produto, ondepoderá ser vista. Pode-se também exibir a tela <EXIBIRIMPRESSÃO>, encontrada na janela <01 EDITAR>. Estatela permite que o usuário veja apenas a última mensagemimpressa. A tela <EXIBIR IMPRESSÃO> também exibe os40 caracteres da mensagem.
Interface em Série
11-16
Ajuste do Cabo
Esta seção contém os procedimentos básicos de instalação, aresignação dos pinos requeridos no RS-232 e uma amostra dasconfigurações do cabo.
Refira ao número da página, indicada abaixo, para localizar ainformação encontrada nesta seção.
• Instalação ................................................................... abaixo
• Kit do Cabo das Comunicações Seriais ....vá à página 11-18
• Designações do RS-232 ............................vá à página 11-19
• Configurações do Cabo........................ vá à página 11-21
Instalação Conecte o host nas linha de controle dos dados com umconector fêmea Tipo-D pino-25. Use o J8, localizado no ladodireito do painel de controle, como conexão de interface emsérie (refira àFigura 11-8). A tolerância da voltagem da impressora estãoem concordância com as voltagens de Entrada/Saída,especificadas no padrão RS-232.
Conecte a fonte de dados (host) RS-232 no conector, atravésda porta lateral da cabine da impressora. Desconecte o cabodo conector, passe o cabo pela porta e, em seguida, reconecteos fios. Marque adequadamente os fios para a re-inserção.
Kit do Cabo dasComunicações Seriais
A VIDEOJET possui a disposição um kit do cabo de interfaceserial, P/N 375089. Este kit do cabo foi desenvolvido deacordo com os requerimentos de compatibilidadeeletromagnética, diretivo 89/336/EEC.
Este jogo de cabo segue o reverso da configuração“handshaking” (intercâmbio de indicativos e sinais de controle)do software e, consiste em um jogo de cabos trançados e umconector de 25 pés de extensão. O jogo de fios em espiral estáinstalado dentro da cabine da impressora e está conectado como painel de controle. O conector de trava de 25 pés possui umconector DB25, no lado do usuário que entra em interface como computador central. Uma extensão de 25 pés de cabo, P/N375092, pode ser também ser adquirida para prolongar ocomprimento do cabo em até 50 pés de comprimento.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-17
Este jogo do cabo permitirá uma desconexão rápida da unidade,facilitando o deslocamento da impressora, caso seja necessário.O cabo possui dois fios adicionais que não estão conectados.Estes fios podem ser usados pelo usuário, se for necessário parao uso em outros “handshaking”. A divisão dos cabos estáindicada abaixo.
OBSERVAÇÃO: Deve-se usar somente uma únicaextensão. O comprimento total do cabonão deve exceder 50 pés de extensão.Se for necessário usar um cabo maior,deve-se usar um modem detransmissão curta (short haul modems)e seus respectivos cabos.
Branco
Verde
Marro
Vermelho
Verde/Amarelo Espiral
J4-1
J4-2
J4-3
J4-4
J4-5
J4-6
J3-1
J3-2
J3-3
J3-4
J3-5
J3-6
Azul
Laranja
PretoShield
TX
RX
RTS
CTS
DSRGND
CD
DTR
Verde/Amarelo Espiral
Branco
Verde
Marro
Vermelho
Preto
TX
RX
RTS
CTSDSR
GND
CD
DTR
rotetor J1-1
J1-2
J1-3
J1-4J1-5
J1-6
J1-7
J1-8
J1-20
J2-1
J2-2
J2-3
J2-4
J2-5
J2-6
J2-7
J2-8
J2-20
Amarelo
Violeta
P/N 355086 P/N 375087
**
Figura 11-7. Kit do Cabo das Comunicações Seriais
Designações RS-232 A especificação do RS-232 exige 25 condutores. Porém, asaplicações feitas com uma central não exige o uso de todos os25 pinos, ou seja, pode ser mais eficiente manter apenas o usodos pinos requeridos. Isto diminui os sinais que podeminterferir com a comunicação.
As especificações completas do RS-232, sobre os pinosusados pela EXCEL 2000, estão indicados na Tabela 11-2.
Cabo Serial Interno comcamada moldadanoconector, compolaridade do pino macho
CentralExternaDB25
Caixa DB25 conectada aos fios trançados
Cabo Serial Externo comcamada moldadanoconector, compolaridade do pino fêmea
DB25
Interface em Série
11-18
RS–232Conexões da Interface do Terminal do Modem EIA
(dos Pinos Usados pela EXCEL 2000)
CircuitoPino Nome De Para Função CCITT
V.24EIARS–232
1 FG QUADRO ATERRADO 101 (AA)
2 TD DTE DCE DADOS TRANSMITIDOS 103 (BA)
3 RD DCE DTE DADOS RECEBIDOS 104 (BB)
4 RTS DTE DCE REQUISIÇÃO PARA ENVIAR 105 (CA)
5 CTS DCE DTE LIMPAR PARA ENVIAR 106 (CB)
6 DSR DCE DTE AJUSTE DOS DADOS PRONTO 107 (CC)
7 SG SINAL ATERRADO 102 (AB)
8 DCD DCE DTE DETECÇÃO TRANSMISORDADOS
109 (CF)
20 DTR DTE DCE TERMINAL DE DADOS PRONTO 108.2 (CD)
Tabela 11-2. Padrão da Interface Serial RS-232 (apenas dos pinos usados pela EXCEL 2000)
Figura 11-8. Localização dos Conectores e do Portal de Dados do RS-232
Conecte o Caboda Interface RS-
232 no J8
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-19
CUIDADO: As descrições do cabo para a central estãoindicadas nas especificações do RS-232. Nãoassuma que todos os dispositivos do RS-232podem ser conectados no EXCEL “comoestão”. Alguns dispositivos da central podemnão estar preparados para fornecer ou receberos sinais de controle descritos.
Talvez seja necessário o uso de cabosespeciais para alguns tipos de aplicação. Se acentral não fornecer o sinal, então passosdeverão ser tomados para inserir ou retirar osconectores dos sinais requeridos e fazer ocruzamento do cabo ou o softwarehandshaking.
O cabos “padrão” de interface (reto, nulo,revertido, cruzado e apenas para software)estão definidos nas seções seguintes. Estessinais não podem ser desativados naimpressora.
Vários problemas poderão surgir, caso todosos sinais requeridos não estejam de acordocom a impressora, tais como: se a central nãoreconhecer o handshaking ou se a central nãofornecer o hardware handshaking, fazendocom que problemas ocorram com acomunicação.
A configuração do cabo do softwarehandshaking é a melhor configuraçãodisponível para o uso.
Configurações do Cabo Esta seção descreve as conexões padrão de interfacerequeridas pela impressora. Várias configurações de cabo,usadas com êxito na comunicação entre várias centrais e aimpressora, estão aqui incluídas.
Apesar destas configurações servir para muitas aplicações, elasnão devem ser vistas como ideal para cada tipo de ambiente dehardware e de software. Ao invés, elas são ilustradas aqui,estritamente com o propósito informativo. Cada situação deveser estudada, para ver a possibilidade de uso das configuraçõesdo cabo, para qualquer ambiente em particular.
Interface em Série
11-20
O padrão do RS-232 especifica que o comprimento máximo docabo seja de 50 pés (15.25 m), entre a impressora e a central.Este comprimento é necessário devido à indutância e a potênciados sinais transmitidos através de longa distância. O efeito deindutância e de potência é reduzido a uma razão baud menor.Se for necessário usar para uma distância maior que 50 pés(15.25 m), recomenda-se o uso de um amplificador devoltagem (short haul modem-modem de transmissão curta).
Precaução com o Cabo Isolado O Pino 1 da interface RS-232 é descrito como um protetorterra. Uma conexão protetora está conectada ao pino 1. Oprotetor está conectado em apenas um lado do cabo decomunicação.
OBSERVAÇÃO: Não conecte o protetor do Pino 1 emambos os dispositivos decomunicação. Pode causar problema de“Interferência no Circuito Terra”.
Desde que o pino 1 da Interface da Impressora está Aterrado,conecte o protetor neste portal. Se o aparelho central ou a fontejá estiver Aterrada ao pino 1, desative o pino 1 do EXCEL,tirando o conector J13, localizado no lado direito do painel decontrole (refira à Figura 11-8 na página 11-17).
Se possível, retire o fio de dentro do cabo do RS-232, que estáconectado ao Pino No. 1 no conector DB25. Isto irá assegurarque o circuito terra não irá regressar, se o J13 for outra vez re-conectado.
O protetor terra do cabo deve ser conectado ao aparelho queesteja melhor aterrado.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-21
Exemplo No. 1:
Se a central for um computador portátil (laptop), aimpressora estaria melhor aterrada.
Exemplo No. 2:
Se a central for um computador tipo desktop ou PLC, então esteestarria melhor aterrado.
Cabo Reto RS-232 Um cabo reto pode ser usado na impressora quando umaparelho DTE (Equipamento de Terminal de Dados) estiverconectado a um aparelho DCE (Equipamento deComunicação de Dados), tais como modem (refira à Figura11-9).
1
2
3
4
5
6
7
20 20
7
6
5
4
3
2
1
Figura 11-9. Interface do Cabo Reto
DTEIMPRESSORA
DCECENTRAL
Transmitir Dados
Receber Dados
Requisição para Enviar
Limpar para Enviar
Ajuste dos Dados
Sinal Aterrado
Terminal de Dados
Terra do Chassi
Interface em Série
11-22
Cabo Revertido, Nulo, Cruzado Este cabo pode ser asado quando a interface da impressora,um aparelho DTE, está conectado numa central DTE. Desdeque ambos aparelhos de comunicação são do mesmo tipo,deve-se usar um cabo cruzado. Isto permite que ambosaparelhos transmitam e utilizem os sinais adequados. Se nãoconseguir o cruzamento, ambos aparelhos irão transmitir ereceber nas mesmas linhas, cancelando ambas funções.
Observe que o pino 8 da central está conectado ao pino 20 ladoda interface da impressora, no canal de comunicação. (Refira àFigura 11-10). O efeito desta conexão é o de manter o pino 8(Transmissor de Detecção) da central CONSTANTE à todotempo.
Alguns pacotes de comunicação do software funcionando nacentral, às vezes, requerem o sinal de detecção do transmissorcomo uma “bandeira”, para indicar que o aparelho decomunicação está conectado no portal da central. Se não houveresse sinal, a central não poderá comunicar com o portal do RS-232. Os pinos conectores 20 e 8 fornecem, efetivamente, estesinal à central..
1
2
3
4
5
6
7
20
20
7
6
5
4
3
2
1
8
Figura 11-10. Cabo Revertido, Nulo, Cruzado
DTEIMPRESSORA
DCECENTRAL
Transmitir Dados
Receber Dados
Requisição para Enviar
Limpar para Enviar
Ajuste dos Dados Pronto
Sinal Aterrado
Terminal de Dados Pronto
Detecção Transmissor
Terra do Chassi
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-23
Software “Revertido” Este tipo de cabo é usado quando a central não pode oferecernenhuma forma de hardware handshaking. Este cabo forçatodas as handshaking do hardware a serem CONSTANTE.Com este handshaking do hardware conectados, apenas ohandshaking do software (refira à Controle do Fluxo deDados, na página 11-50 está ativado neste esquema do cabo(refira à Figura 11-11).
1
2
3
5
6
20
20
7
6
5
8
3
2
1
7
Figura 11-11. Cabo do Handshaking do Software
OBSERVAÇÃO: Desde que o hadshaking do hardwareda interface da impressora não podeser alterada, ignorar estas requisiçõesde sinais irá evitar que a interface daimpressora receba ou transmita dados.
1
2
3
5
6
7
8
20
1
2
3
4
5
6
8
Figura 11-12. Cabo do Handshaking do Hardware
DTEIMPRESSORA
DCECENTRAL
Transmitir Dados
Receber Dados
Sinal Aterrado
Terra do Chassi
CD
DTE IMPRESSORA EXCELConector DB25
HOST PC DTE DB9Conector
Receber
Transmitir
DTR
Sinal Aterrado
DSR
CTS
Transmitir
Receber
CTS
DSR
Sinal ATERR
CD
DTR
Interface em Série
11-24
Ajuste da Mensagem Impressa
Refira ao número de página indicado abaixo, para localizar ainformação contida nesta seção.
• Informação Geral................................................. abaixo
• Ajuste do Caractere ........................... vá à página 11-28
• Delimitando Mensagens..................... vá à página 11-28
• Ajuste do Comando RS-232 ............... vá à página 11-29
• Modo da Linha Única ....................... vá à página 11-39
• Modo da Linha Dupla ........................ vá à página 11-32
• Selecionando Linha Única/Duplana Matriz 10 x16 ................................ vá à página 11-45
• Selecionando Tipo na Matriz 16 x 24 vá à página 11-45
• Modo da Mensagem........................... vá à página 11-47
• Modo Inserir ...................................... vá à pagina 11-47
• Anexar Mensagem............................ vá à página 11-47
Informação Geral Esta seção descreve o ajuste da mensagem da central.
1. Selecionar MENSAGEM ou INSERIR no Quadro <02SISTEMA>.
2. Se selecionar INSERIR:
a. O tamanho do buffer do INSERIR deve serestabelecido no modo Inserir, Quadro <01 REMOTO>(refira à página 11-11 para este procedimento).
b. A matriz desejada deve ser selecionada no modo <02EDITAR>, antes de inserir os dados remotos (<02INSERIR>).
c. Deve-se pressionar <IMPRIMIR MENSAGEM>, noQuadro <01 EDITAR> ou no Quadro <03 EDITAR>,para ativar estas seleções.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-25
Grupo de Caracteres A impressora já vem com um grupo de caracteres instalado.Os grupo de caracteres varia levemente, dependendo do tipográfico selecionado. Estes incluem:
• espaço em branco
• letras do alfabeto
• numerais de 0 à 9
• sinais de pontuação padrão
• caracteres gráficos padrão, que aparecem na maioria dosteclados (tais como: +, =, <, >, @, &, etc…)
• um número extenso de caracteres gráficos. Incluindouma variedade de caracteres, especialmente usados emaplicações internacionais, tais como símbolos deunidades monetárias internacionais; letras commetafonia, acentos; algarismo Arábico e outrossímbolos comuns usados
• caracteres personalizados que podem ser criados einseridos na mensagem.
DelimitandoMensagens
As mensagens enviadas à impressora podem ser delimitadascom o carro de retorno (CR) (código hex 0D). Se a centralenvia um caractere (código hex 0A) a uma linha dealimentação (LF-Line Feed), então é ignorada. Se o caractereno carro de retorno não estiver presente, a impressora irátruncar as mensagens no limite adequado do tamanho damensagem, carregando uma mensagem nova se o buffer decomunicações ainda conter dados.
Interface em Série
11-26
Grupo de Comando RS-232
Refira à Tabela 11-3 para o grupo de comandos dasImpressoras EXCEL 2000.
Descrição do Comando Comando(código hex)
Número daPágina
Solicitação de Dados do Sistema
Consulta do Estado da Impressora 1B,00,00 11-52
Controle do SistemaReinicializar RS-232Limpar Entrada/Pilhae Buffers da Impressora
1B,01,00 11-52
Reinicializar RS-232Limpar Entrada/Pilha
e Buffers da Impressora
1B,01,01 11-52
Selecionar Subtipos (Tipos de Dados)Selecionar Subtipo 0(Linha Única 10 x 16,
Linha Única 16 x 24)
1B,81,00 11-45
Selecionar Subtipo 1(Linha Dupla 10 x 16,
Linha Tripla 5 x 7)
1B,81,01 11-43
Selecionar Subtipo 2(Linha Dupla 5 x 7/ 10 x 16)
1B,81,02 11-44
Selecionar Subtipo 3(Linha Dupla /10 x 16/ 5 x 7)
1B,81,03 11-44
Gráfico dos Dados
Incluir Gráfico ROM No.1-No.8Personalização dos DadosIncluir Caractere Personalizado No.1-No.10
1B,82,02–09
11-34
Personalização dos Dados
Incluir Caractere Personalizado No.1-No.10
1B,83,00–00
11-34
Código de Barras dos Dados
2 de 5I, Iniciar 1B,85,00 11-37
2 de 5I, Parar 1B,85,01 11-37
Código 39, Iniciar 1B,85,02 11-36
Código 39, Parar 1B,85,03 11-36
Continued on next page
Tabela 11-3. Grupo de Comandos RS-232 (ImpressorasEXCEL 2000)
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-27
Command Description Command(hex code)
PageNumber
Códigos de Barra dos Dados
2 de 5I c/alfa, Iniciar 1B,85,04 11-37
2 de 5I c/alfa, Parar 1B,85,05 11-37
Código 39 c/alfa, Iniciar 1B,85,06 11-36
Código 39 c/alfa, Parar 1B,85,07 11-36
EAN-13, Iniciar 1B,85,0C 11-38
EAN-13, Parar 1B,85,0D 11-38
EAN-8, Iniciar 1B,85,0E 11-38
EAN-8, Parar 1B,85,0F 11-38
EAN-13, Centro 1B,85,10 11-38
EAN-13 c/alfa, Iniciar 1B,85,13 11-38
EAN-13 c/alfa, Parar 1B,85,14 11-38
EAN-8 c/alfa, Iniciar 1B,85,15 11-38
EAN-8 c/alfa, Parar 1B,85,16 11-38
Código 128B, Iniciar 1B,85,17 11-39
Código 128C, Iniciar 1B,85,18 11-39
Código 128, Parar 1B,85,19 11-39
Código 128, Mudarpara B
1B,85,1A 11-39
Código 128, Mudarpara C
1B,85,1B 11-39
Código 128, Função 1 1B,85,1C 11-39
Código 128, Função 2 1B,85,1D 11-39
Código 128, Função 3 1B,85,1E 11-39
Código 128, Função 4 1B,85,1F 11-39
Código 128B c/alfa,Iniciar
1B,85,20 11-39
Código 128C c/alfa,Iniciar
1B,85,21 11-39
Código 128 c/alfa,Parar
1B,85,22 11-39
Tabela 11–3. Grupo de Comandos RS-232 (ImpressorasEXCEL 2000)
Interface em Série
11-28
Inserindo CaracteresPersonalizados na Mensagem
Os seguintes comandos permitem que os caracterespersonalizados sejam inseridos em qualquer lugar damensagem. Podem ser salvos até 10 caracteres personalizadose, são numerados de 0 à 9.
O caractere personalizado pode ser criado e salvo, do tecladoda impressora na matriz de impressão, da maneira que desejar.Os comandos são válidos para todas as matrizes de impressão.
Para selecionar o primeiro caractere personalizado, coloque ocódigo hex (1B,83,00) nos dados da mensagem, onde desejarque o caractere apareça.
Códigos Hex Comando
1B,83,00 Caractere Personalizado 0
1B,83,01 Caractere Personalizado 1
1B,83,02 Caractere Personalizado 2
1B,83,03 Caractere Personalizado 3
1B,83,04 Caractere Personalizado 4
1B,83,05 Caractere Personalizado 5
1B,83,06 Caractere Personalizado 6
1B,83,07 Caractere Personalizado 7
1B,83,08 Caractere Personalizado 8
1B,83,09 Caractere Personalizado 9
Inserir Caracteres Gráficos naMensagem
Os seguintes comandos permitem que os caracteres gráficosROM, adquirido através da VIDEOJET, possam se inseridosna mensagem. Os comandos são válidos apenas nas matrizesde 10 x 16 e de 16 x 24, enquando estiver no modo docaractere de linha-única. Insira o código para os caracteresgráficos desejado, no ponto apropriado da mensagem.
Códigos Hex Comando
1B,82,02 Caractere Gráfico 1
1B,82,03 Caractere Gráfico 2
1B,82,04 Caractere Gráfico 3
1B,82,05 Caractere Gráfico 4
1B,82,06 Caractere Gráfico 5
1B,82,07 Caractere Gráfico 6
1B,82,08 Caractere Gráfico 7
1B,82,09 Caractere Gráfico 8
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-29
Inserir Código de Barra Código39 na Mensagem
Os seguintes comandos permitem que a central ligue edesligue o tipo gráfico do Código de Barra Código 39. Oscomandos são válidos apenas nas matrizes de 10 x 16 e de 16x 24. A central deve selecionar um tipo gráfico de linha-única, antes de entrar no comando inicial.
O comando para imprimir os Códigos de Barra são enviadosbem antes que os caracteres sejam impressos como Código deBarra.
Depois de enviar a instrução para Ligar o tipo gráfico deCódigo de Barra (1B,85,02), envie os caracteres numérico ealfabéticos para que sejam impressos como Código de Barra.Estes caracteres serão traduzidos automaticamente nosequivalentes Códigos de Barra (os espaços não sãonecessariamente contados como caracteres. Apenas os númerosde 0-9 e as letras de A-Z, podem ser contados).
Em seguida, envie as instruções para Desligar o Código deBarra e fazer com que a impressora volte aos caracteresnormais.
Códigos Hex Comando
1B,85,02 Comando Código 39 Iniciar
1B,85,03 Comando Código 39 Parar
1B,85,06 Comando Código 39 c/alfa Iniciar
1B,85,07 Comando Código 39 c/alfa Parar
OBSERVAÇÃO: O Código 39 com Alfa deve ser usadocom a matriz 16 x 24.
Inserir Código de Barra 2 de 5Intercalado na Mensagem
Os seguintes comandos permitem que a central ligue edesligue o tipo gráfico de Código de Barra 2 de 5 Intercalado.Os comandos são válidos apenas nas matrizes de 10 x 16 e de16 x 24. A central deve selecionar um tipo gráfico delinha-única, antes de entrar no comando inicial.
A instrução para imprimir os Códigos de Barra é enviada comoum parâmetro da mensagem, bem antes que os caracteres sejamimpressos como Código de Barra.
Depois de enviar a instrução para Ligar o tipo gráfico deCódigo de Barra (Iniciar 1B,85,00), envie os caracteresnuméricos (apenas números pares de caracteres) para seremimpressos como Código de Barra. Estes caracteres serãotraduzidos automaticamente nos equivalentes Códigos deBarra.
Em seguida, envie as instruções (Parar 1B,85,01) para Desligaro Código de Barra e fazer com que a impressora volte aoscaracteres normais.
Interface em Série
11-30
Códigos Hex Comando
1B,85,00 Comando Iniciar 2 de 5 Intercalado
1B,85,01 Comando Parar 2 de 5 Intercalado
1B,85,04 Comando Iniciar 2 de 5 Intercalado c/alfa
1B,85,05 Comando Parar 2 de 5 Intercalado c/alfa
OBSERVAÇÃO: O 2 de 5 Intercalado com alfa deve usaruma matriz de 16 x 24.
Inserir Código de Barra EAN naMensagem
Os seguintes comandos permitem que a central ligue edesligue o tipo gráfico Código de Barra EAN. Os comandossão válidos apenas nas matrizes de 10 x 16 e de 16 x 24. Acentral deve selecionar um tipo gráfico de linha-única,antes de entrar no comando inicial.
O comando para imprimir os Códigos de Barra são enviadosbem antes que os caracteres sejam impressos como Código deBarra.
Depois de enviar a instrução para Ligar o tipo de Código deBarra, envie os caracteres numéricos (em até seis dígitos porcampo para o EAN-13 ou, em até quatro dígitos por campopara EAN-8) que serão impressos como Código de Barra. Estescaracteres serão traduzidos automaticamente nos equivalentesCódigos de Barra.
Em seguida, envie a instrução Desligar o Código de Barra parao Código de Barra e fazer com que a impressora volte aoscaracteres normais.
Códigos Hex Comando
1B,85,0C Comando Iniciar EAN-13
1B,85,0D Comando Parar EAN-13
1B,85,0E Comando Iniciar EAN-8
1B,85,0F Comando Parar EAN-8
1B,85,10 Comando Centrar EAN-8
1B,85,13 Comando Iniciar EAN-13 c/alfa
1B,85,14 Comando Parar EAN-13 c/alfa
1B,85,15 Comando Iniciar EAN-8 c/alfa
1B,85,16 Comando Parar EAN-8 c/alfa
OBSERVAÇÃO: O EAN-13 com Alfa deve usar matriz de16 x 24.O EAN-8 com Alfa deve usarmatriz de 16 x 24.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-31
Inserir Código de Barra Código128 na Mensagem
Os seguintes comandos permitem que a central ligue edesligue o tipo gráfico Código de Barra Código 128. Oscomandos são válidos apenas nas matrizes de 10 x 16 e de 16x 24. A central deve selecionar um tipo gráfico de linha-única, antes de entrar no comando inicial
O comando para imprimir os Códigos de Barra são enviadosbem antes que os caracteres sejam impressos como Código deBarra
Depois de enviar a instrução para Ligar o tipo de Código deBarra, envie os caracteres numéricos e alfabéticos (Código128B) ou apenas os caracteres numéricos (Código 128C), paraserem impressos como Código de Barra. Estes caracteres serãotraduzidos automaticamente nos equivalentes Códigos deBarra..
Em seguida, envie a instrução Desligar o Código de Barra parao Código de Barra e fazer com que a impressora volte aoscaracteres normais.
Códigos Hex Comando
1B,85,17 Comando Iniciar Código 128B
1B,85,18 Comando Iniciar Código 128C
1B,85,19 Comando Parar Código 128
1B,85,1A Comando Código 128 Mudar para B
1B,85,1B Comando Código 128 Mudar para C
1B,85,1C Comando Código 128 Função 1
1B,85,1D Comando Código 128 Função 2
1B,85,1E Comando Código 128 Função 3
1B,85,1F Comando Código 128 Função 4
1B,85,20 Comando Iniciar Código 128B c/alfa
1B,85,21 Comando Iniciar Código 128C c/alfa
1B,85,22 Comando Parar Código 128 c/alfa
Modo de Linha Única Acesse o modo de linha única selecionando a matriz de linhaúnica (7 x 9, 5 x 7, 5 x 5) ou usando os códigos hex no modo10 x 16 ou 16 x 24.
Códigos Hex Comando
1B,81,04 Selecione o modo de linha única 5 x 5
1B,81,05 Selecione o modo de linha única 5 x 7
1B,81,06 Selecione o modo de linha única 7 x 9
1B,81,07 Selecione o modo de linha única 10 x 16
1B,81,08 Selecione o modo de linha única 16 x 24
Interface em Série
11-32
Twin Line Mode Se a LINHA DUPLA for selecionada no teclado daimpressora, o impulsor do RS-232 não será capaz de traduziros dados que forem entrados. Desde que a mensagem éimpressa com um cabeçote, ambas linhas da mensagemdevem entrar no portal com uma mensagem única com um“cr” (carro de retorno), no final da mensagem. Os caracteresda mensagem da linha superior se alternam com os caracteresda mensagem da linha inferior. As linhas superior e inferiorda mensagem de linha dupla devem ser preenchidas comespaços, quando as linhas não tiverem o mesmocomprimento.
Acesse o modo de linha dupla através da seleção do teclado ou,usando os códigos hex, apenas para os tipos gráficos 10 x 16.
Códigos Hex Comando
1B,81,06 Selecione o modo de linha dupla 5 x 7
1B,81,09 Selecione o modo de linha dupla 5 x7HQ
OBSERVAÇÃO: Se a impressora foi configurada parafuncionar no modo LINHA DUPLA, asmensagens diagramadas em linhaúnica serão aceitas, porém serãoimpressas na sequência incorreta.Se a impressora foi configurada parafuncionar no modo LINHA ÚNICA, asmensagens diagramadas em linhadupla serão aceitas, porém serãoimpressas na sequência incorreta
Modo de Linha Duplacom Tipos GráficosDiversos
Os seguintes comandos são usados para os diversos tiposgráficos de 10 x 16 e 16 x 24. Eles são usados para mudar ostipos gráficos dentro da mesma mensagem.
Códigos Hex Comando1B,81,00 Selecione a altura dupla/tripla do sub tipo
1B,81,01 Selecione a altura única do sub tipo
1B,81,02 Selecione a altura dupla sobre única
1B,81,03 Selecione a altura única sobre dupla
OBSERVAÇÃO: A falta de resposta da impressora iráretornar quando estes comandos foremrecebidos.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-33
Nas seguintes tabelas, o caractere “^” representa um espaço(código hex 20). O símbolo “CR” representa um retorno docarro (código hex 0D).
Alguns exemplos de mensagens de linha dupla são mostradosabaixo:
Exemplos de Mensagens com Linha Dupla
Mensagem No. 1
A mensagem de linha dupla:THEEND
deve ser entrada no portal de comunicações comoTEHNED<CR>
Mensagem No. 2
A mensagem de linha dupla:
APPLETURNOVER
deve ser entrada no portal de comunicações comoATPUPRLNEO^V^E^R<CR>
Mensagem No. 3
A mensagem de linha dupla:COMPUTERFORMS
deve ser entrada no portal de comunicações comoCFOOMRPMUST^E^R^<CR>
Um número par de caracteres deve ser enviado emcada uma das mensagens de linha dupla. Se umnúmero impar de caracteres forem enviados, aimpressora irá inserir um ASCII “?” para preencher ocaractere que está faltando.
Por exemplo:Correct Incorrect
TEHNED cr TECHE crTHE THEEND EN?
Refira ao programa básico para majores informações
Interface em Série
11-34
Selecionando LinhaÚnica/Dupla na Matrizde Impressão 10x16.
Os seguintes comandos mudam a mensagem atual sendocarregada no modo de linha única ou no modo de linha dedupla..
No modo de linha dupla, os caracteres devem ser enviados naseguinte ordem: caractere da linha superior seguido pelocaractere da linha inferior. A seleção de linha dupla só é válidapara a mensagem atual.
Se um número impar de caracteres são transmitidos no modo delinha dupla, a impressora irá responder com um ponto deinterrogação. O modo de linha única é o modo de default.
Códigos Hex Comando
1B,81,01 Selecione o modo de linha dupla 5 x 7
1B,81,00 Selecione o modo de linha única 10 x 16
Estes tipos podem imprimir tipos gráficos de múltiplasintensidades na mesma mensagem. A sequência de comando éa seguinte:
Para 10 x 16, o comando 1B,81,07 deve ser enviado paradefinir a matriz da base que será usada. O seguinte comando(1B,81,00) permitirá que a impressora imprima caracteres de 16gotas de altura. O próximo comando (1B,81,01) permitirá que aimpressora imprima caracteres em linha dupla. Enquanto nomodo de linha dupla, todos os caracteres a serem impressosdevem ser enviados intercalados e separados devidamente porespaços. Isto pode ser alternado através da mensagem, em até omáximo do comprimento da mensagem.
Exemplo:
Deve ser entrada no portal de comunicações como:<1B,81,07>69c^<1B,81,01>B^e4s/t2^7B/e9f6o^r^e^<1B,81,00>^USA<CR>
69c Best Before6/30/98 USA
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-35
OBSERVAÇÃO: Todos os caracteres <> usados apenaspara indicar os exemplos e para o usogramatical não aparecerão no códigodo software. Os <> indicam comandos,o ^ representa um espaço e a vírgulasepara os caracteres hex.
Selecionando o Tipo naMatriz de Impressão de16x24
Os seguintes comandos mudam uma mensagem sendocarregada para quatro tipos disponíveis na matriz deimpressão 16 x 24. Os quatro tipos gráficos são:
• linha única 16 x 24
• linha tripla 5 x 7
• linha dupla 5 x 7/10 x 16
• linha dupla 10 x 16/5 x 7
No modo linha tripla 5 x 7, os caracteres devem ser entrados naseguinte ordem: caractere da linha superior, seguido pelocaractere da linha central, em seguida o caractere da linhainferior.
No modo de linha dupla 5 x 7/10 x 16, os caracteres devem serentrados na seguinte ordem: superior 1, 5 x 7, inferior 1, 10 x16, superior 2, 5 x 7, inferior 1, 10 x 16. Refira ao exemplo napágina seguinte.
No modo de linha dupla 10 x 16/5 x 7, os caracteres devem serentrados na seguinte ordem: caractere 10 x 16, seguido pelosdois caracteres inferiores de 5 x 7. Refira ao exemplo na páginaseguinte.
Cada mensagem volta ao default do modo de linha única.Deve-se especificar outra informação do modo de tipo gráfico,antes de cada mensagem. As seleções de outros modos de tipossão válidas apenas para a mensagem atual. Se um númeroincorreto de caracteres é transmitido aos modos de linha duplaou ao modo de linha tripla, a impressora irá preencher amensagem com pontos de interrogação. O 1B,81,0B é usadopara configurar a matriz da base em 16 x 24.
Sempre se deve definir a matriz de base (1B,81,0B) para o 16 x24.
Interface em Série
11-36
Códigos Hex Comando
1B,81,00 Selecione modo de linha simples 16 x 24
1B,81,01 Selecione modo de linha tripla 5 x 7
1B,81,02 Selecione modo de linha dupla 5 x 7/10 x16
1B,81,03 Selecione modo de linha dupla 10 x 16/5 x7
Exemplos de Mensagens de Linha Dupla
Exemplo No. 1
Modo de linha tripla 5 x 7 (na matriz 16 x 24):
VIDEOJETSYSTEMSINTERNATIONAL
deve ser entrada no portal de comunicações como<1B,81,0B><1B,81,01>VSIIYNDSTETEOERJMNESAT^T^^I^^O^^N^^A^^L<CR>
Exemplo No. 2
Modo de linha dupla 5 x 7/10 x 16 (na matriz 16 x 24):
USEBY
deve ser entrada no portal de comunicações como<1B,81,0B><1B,81,02>UBSEY^<CR>
Exemplo No. 3
Modo de linha dupla 5 x 7/10 x 16 (na matriz 16 x 24)
VIDEOJETSYSTEMS
deve ser entrada no portal de comunicações como<1B,81,0B><1B,81,02>VSIDYEOSJETTE^^M^^S^<CR>
Exemplo No. 4
Modo de linha dupla 10 x 16/5 x 7 (na matriz 16 x 24):
SYSTEMSVIDEOJET
deve ser entrada no portal de comunicações como<1B,81,0B><1B,81,03>SVIYDESOJTETE^^M^^S^^<CR>
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-37
Modo da MensagemDelimite cada mensagem enviada à impressora com ocaractere de retorno do carro (refira à DelimitandoMensagens, na página 11-28).
Modo de Inserção Se estiver configurado para <INSERIR>, a impressora exigiráum número exato de caracteres. Por exemplo, quando otamanho do buffer de 5 dos DADOS REMOTOS éselecionado, o impulsor irá coletar cinco caracteres paraimprimir e considerar isto como uma mensagem completa.Isto sem esperar pelo retorno do carro. Inserindo o retorno docarro no final desta mensagem fará com que a próximamensagem apareça em branco, isto porque a impressora irá lero retorno do carro como um cararecte e um delimitador para apróxima mensagem, quando um número exato de caracteresforem enviados.
Nem todos os sistemas são capazes de enviar um númeroexato de caracteres. Isto está sendo fornecido da seguintemaneira: quando precisar enviar mensagens <INSERIR> devários tamanhos, defina o tamanho do buffer do INSERIR emum caractere maior que a maior mensagem a INSERIR. Istopermite enviar cada mensagem com um retorno de carro nofinal da linha. O impulsor reconhecerá o retorno do carro nofinal de uma mensagem em particular. A maior mensagempermitida para INSERIR é de 31 caracteres, sendo que o 32°caractere é o do retorno do carro.
Mensagem Anexada Ative a função Mensagem Anexada no Quadro <02INSERIR>. Uma mensagem anexada não pode ser carregadaquando a impressora estiver no modo MENSAGEM. Refiraao Capítulo 6, Operação do Teclado, no Manual do OperadorEXCEL, para obter informações adicionais sobre a funçãoMensagem Anexada..
Interface em Série
11-38
Descrição da Comunicação
Refira ao número da página indicada abaixo para localizar ainformação relacionada nesta seção
• Hardware de Comunicação.......................................... abaixo
• Detecção do Bit de Alarme Falso ................................ abaixo
• Buffers ........................................................vá à página 11-49
• Controle do Fluxo de Dados.......................vá à página 11-50
• Re-inicializando o Comando da Interface emSérie RS-232...............................................va a pagina 11-52
• Solicitação sobre o Status da Impressão.....vá à página 11-52
• Informação Adicional .................................................................................................................................vá à página 11-53
Hardware deComunicação
A interface USART (Universal Serial AsynchronousReceiver/Transmitter) é um tipo 82510.
O conector do EXCEL é um conector macho tipo D pino-25
A impressora é um aparelho de comunicação Full Duplex, ouseja, pode transmitir e receber dados ao mesmo tempo.
Detecção do Bit deAlarme Falso
O USART proporciona uma detecção do bit de alarme falso,analisando o primeiro bit de comunicação (bit inicial)enviado.
O USART divide o bit inicial em 16 ciclos de relógio. Se nooitavo tique do relógio o bit inicial não for CONSTANTE,então o USART assume o alarme falso e vai em busca dopróximo bit inicial.
Como resultado da detecção do bit de alarme falso, atransmissão dos caracteres à impressora, em média de bps ealém do que foi selecionado, pode resultar nas seguintescondições:
• O USART não irá aceitar nenhum caractere e aparecerácomo se nenhum caractere tenha sido transmitido para aimpressora. Isto é notado em razão baud elevadas.
• Os caracteres recebidos serão falsos, causando que oscaracteres sejam inapropriados na mensagem impressa.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-39
Buffers O buffer das comunicações (interno/pilha) é o local dearmazenagem dos dados recebidos da central. Ele fornece osdados ao buffer da impressora (refira à Figura 11-13).
Em cada detecção do produto, o buffer da impressora pede osdados do buffer das comunicações. Se o buffer dascomunicações não puder fornecer novos dados, a impressora iráimprimir o que tiver armazenado no buffer da impressão..
Figura 11-13. Buffer da Comunicação e Buffer daImpressão
Especificações do Bufferde Comunicações
OBSERVAÇÃO: As especificações do buffer podemalterar, dependendo da versão dosoftware da impressora.
• Tamanho do Buffer…………..3.880 caracteres
• Buffer Carregado……………..3.242 caracteres
• Buffer Sobrecarregado……….3.580 caracteres
• Buffer Transbordo……………...338 caracteres
• Buffer Carregado Limpo……..1.000 caracteres
• Buffer Sobrecarregado Limpo.1.000 caracteres
Controle do Fluxo deDados
A impressora envia os sinais de handshaking do software e dohardware para a central. A central determina quai sinais serãousados para o controle do fluxo de dados.
Buffer daComunicação(Interno/Pilha)
Print Buf Bufferda Impressão fer
RS-232
Central
Impressora
Interface em Série
11-40
Dados inválidos ou caracteres de controle, serão impressos pelaimpressora como “?”. A impressora tentará manter acomunicação o tempo todo. Se a comunicação da central setornar truncada, a impressora enviará uma mensagem de erro dacomunicação à central (refira à Mensagem de Erro daComunicação na página 11-51 ), mas permanecerá na linha otempo todo. Se a impressora estiver no modo da função deimprimir, a mensagem que está sendo impressa irá refletir osdados truncados recebidos no portal do RS-232.
Software Handshaking O software handshaking é uni-direcional: a impressora enviaos sinais X-DESLIGADO e X-LIGADO à central. Aimpressora não irá responder aos caracteres do softwarehandshaking enviados pela central
• X-DESLIGADO (código hex 13) é enviado à centralquando houver condições de Buffer Carregado ouBuffer Sobrecarregado. Isto instrui à central para quedeixe de transmitir.
• X-LIGADO (código hex 11) é enviado à centralquando houver condições de Buffer SobrecarregadoLimpo. Isto instrui à central para que siga transmitindo..
X-LIGADO e X-DESLIGADO são transmitidos no pino 2como dados de controle.
OBSERVAÇÃO: Existe uma variedade de situaçõesonde a impressora envia um caractereX-LIGADO à central. É possível que aimpressora envie múltiplos caracteresX-LIGADO à central..
Quando a impressora envia em X-DESLIGADO à central, podelevar tempo até que a central responda. Qualquer dado enviadopela central, durante este intervalo, é captado pelo buffer detransbordo do buffer de comunicação da impressora, sem queseja apagado.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-41
Hardware Handshaking O hardware handshaking é bi-direcional: a impressora e acentral enviam sinais uma à outra.
• Quando houver uma condição Buffer Carregado ouBuffer Sobrecarregado, a impressora coloca o pino 4(RTS) NÃO CONSTANTE, instruindo a central paraque não transmita dados. Se a central ignorar estainstrução, a impressora continuará recebendo dados,mas poderá apagá-lo.
• Quando houver uma condição Buffer Carregado Limpoou Buffer Sobrecarregado Limpo, a impressora coloca opino 4 (RTS) CONSTANTE, instruindo a central paraque transmita dados.
Mensagem de Transbordo doBuffer Carregado (07,03)
Esta mensagem é a última tentativa da impressora em advertera central que ela havia ignorado as instruções de softwarehandshaking e hardware handshaking, não parando atransmissão dos dados. Neste ponto, a impressora estáperdendo os dados que são enviados pela central.
Handshaking na RedeImpressão/Central
Quando a impressora está ligada, ela coloca o pino 20 (DTR)CONSTANTE. Isto indica à central que a impressora está narede.
A impressora aguarda que a central coloque o pino 6 (DSR)CONSTANTE. Caso contrário, a impressora não será capazde receber dados da central..
Mensagem de Erro daComunicação (07,02)
A impressora envia esta mensagem à central para indicar quedetectou um erro de transmissão no envio dos dados dacentral.
Porém, se houver problemas sério de comunicação,provavelmente a central não reconhecerá a mensagem de errode comunicação enviada pela impressora.
A impressora continuará recebendo os dados mesmo que nãoreceba uma transmissão limpa.
Interface em Série
11-42
Re-inicializando aInterface e os Buffers Os comandos que re-iniciam a interface serial, a comunicação
e os buffers de impressão são enviados à impressora pelacentral.
Qualquer comando de re-inicialização da central à impressoradeve ser uma transmissão de comando único. Se o comandofor acompanhado imediatamente por caracteres adicionais—incluindo retorno do carro ou caracteres de alimentação dalinha—a primeira mensagem impressa irá conter caracteresinapropriados.
Num procedimento correto, a central envia um únicocomando de re-inicialização, retendo os caracteres adicionaisà impressora até que a impressora emita uma respostaapropriada para a central. (isto é, 11, 07, 08, 07, 01).
Re-inicializando o Comando daInterface em Série RS-232
O comando Re-inicializando o Comando da Interface emSérie RS-232 é um código hex (1B,01,00). Este comando re-inicializa todos os buffers (exceto o empilhamento interno e obuffer de impressão) e as linhas de comunicação daimpressora. A impressora continua a imprimir a últimamensagem até que as novas mensagens sejam enviadas.
A impressora responde com um código hex (11, 07, 08, 07,01).
OBSERVAÇÃO: A impressora inicializa seus buffers dedados e indicadores na Configuração.
Limpar os Comandos Interno eExterno dos Buffers
Esta sequência de comando irá limpar o buffer interno/pilha.Limpa também o buffer da impressão da impressora. Asequência de comando é de código hex (1B, 01, 01).
A impressora responderá com um código hex (07, 08, 07, 07).
Solicitação do Estado daImpressora A central pode solicitar dados sobre o estado da impressora. A
central envia o código hex (1B,00,00) de solicitação, se atecla IMPRIMIR estiver ativada.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-43
Respostas da Impressora à Central sobre a Solicitaçãodo Estado da Impressora
Resposta daImpressora
(Código Hex)
Razão
07, 05 A tecla IMPRIMIR está Desligada
07, 06 A tecla IMPRIMIR está Desligada
Informação AdicionalA seguinte informação adicional sobre a interface serial podeser útil para as resoluções de problemas.
Mensagem RecebidaIndependente do Estado daImpressão
O buffer de comunicação RS-232 da Impressora está sempreativado. O buffer permanece ativado mesmo se a impressoraestiver no modo de não imprimir e, continua a receber oscaracteres até que ocorra uma condição de Buffer Carregado.
Repetição da MensagemDesejada
Se a mensagem é enviada à impressora sem nenhumamensagem adicional, a impressora continua a imprimir amesma mensagem a cada detecção do produto, até quemensagens adicionais forem enviadas.
Repetição da Mensagem NãoDesejada
Se a impressora começar a repetir mensagens, sem que se sejao resultado desejado, é possível que os dados estão entrandomuito devagar. Se a impressora não receber uma mensagemnova quando houver a próxima detecção do produto, amensagem transmitida anteriormente será impressa outra vez.Certifique se a razão baud está suficientemente elevada paracomplementar a frequência do sinal de detecção do produto.
Armazenagem da Mensagem Se todas as mensagens de um funcionamento atual não foremusadas, as mensagens serão mantidas e impressas assim queiniciar o próximo funcionamento. Porém, as mensagens serãoapagadas se a impressora for desligada durante ofuncionamento, a menos que receba um comando para limparos buffers..
Caracteres Falsos Se houver uma má transmissão entre a central e a impressoraou, se a central enviar caracteres inválidos para a impressora,a impressora poderá colocar o caractere ASCII “?” por umcaractere que ela não reconhecer. Isto é uma advertência aooperador do sistema de que há um problema e que se devetomar ações necessárias para corrigí-lo..
Interface em Série
11-44
Amostra de Programa de Comunicação
Amostra QBASIC O seguinte programa QBASIC demonstra a programação dacentral. As linha para comentários são impressas para facilitara leitura. Os códigos hex são usados, mas os decimais podemser usados de certa maneira {por exemplo: CHR$(27) aoinvés de CHR$(&H1B) para o caractere ESC}. Este programanão lê nem interpreta as respostas da impressora..
OBSERVAÇÃO: A VIDEOJETO não tolera este programa.A amostra do programa serve apenascomo um guia.
Para obter melhores resultados, utilize a configuração do cabode handshaking do software. Refira ao Software HandshakingInvertido, na página 11-50.
OBSERVAÇÃO: Use o teclado da impressora paraimprimir uma mensagem na matriz 10 x16, antes de mudar para o Modo Remoto<MENSAGEM>, para executar umaamostra do programa.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-45
Observações sobre oPrograma
• O programa foi ajustado para comunicar numa razãobaud de 9600 baud
• O caractere ; encontrado no final das linhas estão lápara suprimir o retorno do carro que o Basicautomaticamente terminaria se este caractere nãoestivesse lá. Isto poderia fazer com que o programaenviasse um retorno do carro em momentosincorretos. Os comandos, tais como para limpar obuffer, não devem ser terminados com o retorno docarro. Por isso que um “ponto e vírgula” é colocadono final da linha.
• O Chr$(27) é o decimal equivalente do ESC.
• O Chr$(&H1B) é o hexadecimal equivalente do ESC.O &H comunica ao Basic que o próximo caractere vaiser um código Hex.
• O caractere + é usado para anexar comandos ou textosjuntos.
• Os caracteres “ são usados para comunicar ao Basicque o que estiver contido dentro deles devem serimpressos como caracteres de texto.
• A nota REM é usado para comunicar ao Basic que alinha seguinte é uma nota de comentários e não fazparte ativa no programa.
• A nota OPEN ajusta o portal da comunicação aoprotocolo necessário para se comunicar.com 1 = com port um. Isto pode ser ajustado em 1-4,dependendo do hardware do computador.n = sem paridade, 8= bits de dados ou comprimento dapalavra, 1=o número de bits de parada necessário.Todos os ajustes, menos o com port são fixos. Acentral deve estar em compatibilidade com essesajustes para que se possa comunicar.
• O comando CLS é usado para limpar a tela.
Interface em Série
11-46
OPEN “com1:9600, n, 8, 1” FOR OUTPUT AS #1 Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 10 x 16. PRINT #1, CHR$(&HIB) + CHR$(&H81) + CHR$(&H70) + “69” +CHR$($HA1) + “ ”; Este comando é usado para ajustar o sub-tipo em linha dupla. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(1) + “B e4s/t2 7B/e9f6o r e”; Este comando é usado para ajustar o sub-tipo em linha unica. PRINT #1, CHR$(&HIB) + CHR$(&H81) + CHR$(&H70) + “USA” Atraso curto para permitir que a impressora responda. For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 10 x 16. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&HB) Este comando é usado para ajustar o sub-tipo de 5 x 7 sobre a matriz 10 x 16.". PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(2) + “UBSEY” PRINT #1, CHR$(&HIB) + CHR$(&H81) + CHR$(&H70) + “USA” Atraso curto para permitir que a impressora responda. For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 10 x 16. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&HB);Este comando é usado para ajustar o sub-tipo de 5 x 7 sobre a matriz 10 x 16.". PRINT #1, CHR$(&H1B) + CHR$(2) + “VSIDYEOSJETT E M S” Atraso curto para permitir que a impressora responda. For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 16 x 24. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&HB); Este comando é usado para ajustar o sub-tipo em linha dupla. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(1); PRINT #1, “VSIIYNOSTETEOERJMNESAT T I O N A L” For T = 1 TO 1000: NEXT T PRINT #1, CHR$(27) + CHR$($H81) + CHR$(&HB); Este comando é usado para ajustar o sub-tipo de 10 x 16 sobre a matriz 5 x 7.". PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&81) + CHR$(3); PRINT #1, “VSIDYEOSJETT M S” For T = 1 TO 1000: NEXT TEste comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz de linha dupla 5 x 7." PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&H8); PRINT #1, “atpuprlneo v e r” For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz de linha dupla 5 x7." PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&H8); PRINT #1, “CFOOMRPMUST E R” For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 10 x 16. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&H7); Este comando é usado para ajustar a impressora para barra de código 39.. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H85) + CHR$(&H2); PRINT #1, “VIDEOJET” PRINT #1, CHR$(&H1B) + CHR$(&H85) + CHR$(&H3) + CHR$(&HD); For T = 1 TO 1000: NEXT T Este comando é usado para ajustar a base do tipo gráfico na matriz 10 x 16. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H81) + CHR$(&H7); Este comando mostra como o caractere personalizado pode ser inserido no código. PRINT #1, CHR$(27) + CHR$(&H82) + CHR$(&H0); PRINT #1, “Videojet Systems” For T = 1 TO 1000: NEXT T
PRINT “Message Sent Please Make Samples.” CLOSE #1 END
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-47
Resolução de Problemas das Comunicações
Refira a seguinte lista para a resolução de problemas dascomunicações.
PROBLEMA
A impressora não está imprimindo minhas mensagens.
SOLUÇÕES:
• Certifique se a impressora está no MODOMENSAGEM.
• Cheque a razão baud e verifique se está compatível coma central..
• Certifique se o protocolo foi ajustado corretamente:comprimento da palavra de 8 bit, sem paridade e 1 bitde parada..
• Certifique se a central está transmitindo ao pino 3 daimpressora.
• Certifique se as mensagens estão sendo terminadas como retorno do carro.
• Certifique se o pino 5 do conector DB25 (cabo do ladoda impressora) está constante. Caso contrário, conecte opino 5 ao pino 20 na traseira do conector.
• Se não houver comunicação, verifique a configuraçãodo cabo (refira à página 11-17).
PROBLEMA:
Estou recebendo ?????? antes das mensagens.
• Se estiver enviando comandos de controle, tais comolimpar buffer, certifique se não estão sendo terminadoscom o retorno do carro
• Se um comando estiver sendo usado, tais como limparbuffer, deve ser enviado com uma resposta recebida,antes que qulaquer outra coisa seja enviada à impressora
• Se um comando estiver sendo usado, tais como limparbuffer, e não estiver aguardando respostas, um curtoatraso deve ser inserido, depois que o comando forenviado. Isso dará tempo para que a impressoraresponda ao comando..
• Se a central estiver usando ACK/NAK ao invés deXLIGADO/XDESLIGADO, isso pode ser a causa doproblema.
• Cabo de baixa qualidade ou problema de ruído.
• O comprimento do cabo não deve exceder 50 pés (semo uso de modens).
Interface em Série
11-48
• Reduza a razão de baud para ver se o problema éresolvido.
• Se um comando estiver sendo usado, tais como limparbuffer, certifique se está sendo enviado devidamente..
• Certifique se o pino 1 não está conectado em um doslados do cabo, causando problema na conexão terra.
• Certifique se o caractere que está tentando enviar fazparte do grupo de caracteres da impressora. Verifique astabelas de caracteres no final deste capítulo.
PROBLEMA:
A impressora só está imprimindo uma vez sim e outra não noproduto.
SOLUÇÕES:
• Certifique se não está enviando mais de um retorno docarro. Isso fará com que uma mensagem em branco sejaimpressa.
• Certifique se a razão baud está rápida suficienteenviando a mensagem antes da detecção do produto.
• O empilhamento de várias mensagens no buffer podecausar problemas no tempo da impressão.
• Se estiver usando o comando de limpar buffer,certifique se a mensagem anterior foi imprimidacompletamente antes do comando ser enviado.
• Se estiver usando o comando para inicializar o RS-232,certifique se a mensagem anterior foi imprimidacompletamente antes do comando ser enviado.
PROBLEMA:
A impressora imprime todas as mensagens mas não respondeaos comandos, tais como o limpar buffer.
SOLUÇÕES:
• Certifique se a sequência de comando não foi terminadacom o retorno do carro.
• Certifique se o pino 6 no conector DB25 (lado daimpressora) está constante. Caso contrário, ou se nãosouber, conecte o pino 6 ao pino 20 na parte traseira doconector.
• Certifique que está enviando a sequência aprpeiada decomando.
• Tente o programa QBASIC no final da seção para ver sefunciona corretamente.
• Se o problema persistir, use a a configuração do cabosoftware/hardware.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-49
PROBLEMA:
As mensagens são enviadas, mas não podem ser vistas.
SOLUÇÃO:
• A única forma de saber se uma mensagem foi enviadapara a impressora é imprimindo a mensagem. Pode-setambém olhar na tela EXIBIR IMPRESSÃO ou,verificar a saída do cabeçote para ver a mensagem.
OBSERVAÇÃO: Nunca deixe a impressora funcionarsem líquidos. Várias condições defalhas irão ocorrer, fazendo com que aunidade não funcione.
Interface em Série
11-50
Grupos de Caracteres
Caracteres Impressos nos Estados UnidosDEC HEX Caractere
Impresso
000 00 Space
001 01 ?
002 02 ?
003 03 ?
004 04 ?
005 05 ?
006 06 ?
007 07 ?
008 08 ?
009 09 ?
010 0A Caractere Ignorado
011 0B ?
012 0C ?
013 0D Caractere Ignorado
014 0E ?
015 0F ?
016 10 ?
017 11 ?
018 12 ?
019 13 ?
020 14 ?
021 15 ?
022 16 ?
023 17 ?
024 18 ?
025 19 ?
026 1A ?
027 1B ?
028 1C ?
029 1D ?
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-51
DEC HEX CaractereImpresso
030 1E ?
031 1F ?
032 20 Espaço
033 21 !
034 22 ”
035 23 #
036 24 $
037 25 %
038 26 &
039 27 ’
040 28 (
041 29 )
042 2A *
043 2B +
044 2C ,
045 2D –
046 2E .
047 2F /
048 30 0
049 31 1
050 32 2
051 33 3
052 34 4
053 35 5
054 36 6
055 37 7
056 38 8
057 39 9
058 3A :
059 3B ;
060 3C <
061 3D =
062 3E >
063 3F ?
064 40 @
065 41 A
Interface em Série
11-52
DEC HEX CaractereImpresso
066 42 B
067 43 C
068 44 D
069 45 E
070 46 F
071 47 G
072 48 H
073 49 I
074 4A J
075 4B K
076 4C L
077 4D M
078 4E N
079 4F O
080 50 P
081 51 Q
082 52 R
083 53 S
084 54 T
085 55 U
086 56 V
087 57 W
088 58 X
089 59 Y
090 5A Z
091 5B [
092 5C \
093 5D ]
094 5E ^
095 5F �
096 60 ‘
097 61 a
098 62 b
099 63 c
100 64 d
101 65 e
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-53
DEC HEX CaractereImpresso
102 66 f
103 67 g
104 68 h
105 69 i
106 6A j
107 6B k
108 6C l
109 6D m
110 6E n
111 6F o
112 70 p
113 71 q
114 72 r
115 73 s
116 74 t
117 75 u
118 76 v
119 77 w
120 78 x
121 79 y
122 7A z
123 7B ‘
124 7C |
125 7D |
126 7E ~
127 7F
128 80 ?
129 81 ?
130 82 ?
131 83 ?
132 84 ?
133 85 ?
134 86 ?
135 87 ?
136 88 ?
137 89 ?
Interface em Série
11-54
DEC HEX CaractereImpresso
138 8A ?
139 8B ?
140 8C ?
141 8D ?
142 8E ?
143 8F ?
144 90 ?
145 91 ?
146 92 ?
147 93 ?
148 94 ?
149 95 ?
150 96 ?
151 97 ?
152 98 ?
153 99 ?
154 9A ?
155 9B ?
156 9C ?
157 9D ?
158 9E ?
159 9F ?
160 A0 ¤�
161 A1 ¢
162 A2 £
163 A3 p
164 A4 Dm
165 A5 Fr
166 A6 ¥
167 A7 °C
168 A8 °F
169 A9 Ñ
170 AA À
171 AB Â
172 AC Ä
173 AD Æ
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-55
DEC HEX CaractereImpresso
174 AE É
175 AF Ö
176 B0 �
177 B1 \
178 B2
179 B3
180 B4
181 B5
182 B6
183 B7 ∨184 B8 ∧185 B9
186 BA Ü
187 BB �
188 BC Ø
189 BD Ç
190 BE 1/4
191 BF 1/2
192 C0 ‘
193 C1 a
194 C2 b
195 C3 c
196 C4 d
197 C5 e
198 C6 f
199 C7 g
200 C8 h
201 C9 i
202 CA j
203 CB k
204 CC l
205 CD m
206 CE n
207 CF o
208 D0 p
209 D1 q
Interface em Série
11-56
DEC HEX CaractereImpresso
210 D2 r
211 D3 s
212 D4 t
213 D5 u
214 D6 v
215 D7 w
216 D8 x
217 D9 y
218 DA z
219 DB __
220 DC |
221 DD |
222 DE ~
223 DF
224 E0 ?
225 E1 ?
226 E2 ?
227 E3 ?
228 E4 ?
229 E5 ?
230 E6 ?
231 E7 ?
232 E8 ?
233 E9 ?
234 EA ?
235 EB ?
236 EC ?
237 ED ?
238 EE ?
239 EF ?
240 F0 ?
241 F1 ?
242 F2 ?
243 F3 ?
244 F4 ?
245 F5 ?
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
11-57
DEC HEX CaractereImpresso
246 F6 ?
247 F7 ?
248 F8 ?
249 F9 ?
250 FA ?
251 FB ?
252 FC ?
253 FD ?
254 FE ?
255 FF ?
Para maiores informações no ESI, refira ao V-LinkProgrammer’s Guide, P/N 363652.
12-1
Glossário
Neste capítulo irá encontrar:
• definitions of common terms used in this manual
Refira à página 12-2 para nível do capítulo da Tabela deConteúdo.
12
Glossário
12-2
Capítulo 12 Conteúdo
Glossário .......................................................................................................................12-3
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-3
Glossário
Os seguintes termos são usados por todo o manual.
Advertência
O painel de controle envia um sinal de Advertência para alertaro operador que uma falha pode ocorrer, se o problema daimpressora não for corrigido. Todos os sinais de Advertênciavêm com um tempo de retraso, até que o fechamento da falhase inicie.
Alta Tensão
A impressora usa um nível de alta tensão programável paradesviar as gotas de tinta carregadas na impressão.A voltagem égerada no painel de controle e enviada ao fornecedor de altatensão. Lá é amplificada 1.000 vezes num nível de 3.000-6.000VDC e, enviada à chapa de deflexão de alta tensão no cabeçote.
Ar de Entrada
Refira também à Entrada de Ar Externo.
A pressão do ar externa regulada é fornecida ao jogo daramificação da entrada de ar (consistindo do filtro da entrada doar, válvula de controle do ar, regulador da pressãointermediária, regulador da pressão de transferência e osolenóide de controle do ar). O ar dentro da impressora deve serregulado em 70 e 100 psi (4.8 e 6.9 bar). Aproximadamente 80psi (5.5 bar) é recomendado para uma melhor operação daimpressora.
Ar Positivo
A pressão do ar positivo é um fluxo constante de ar no cabeçotepara mantê-lo livre de partículas e agentes contaminadores. Oar positivo é ajustado na válvula de agulha do ar positivo entre0.5 e 1.5 SCFH (14-42.47 L/hr).
Bandeja do Líquido
A bandeja do líquido contém todos os componenteshidráulicos. Esta localizada atrás da porta com trava magnética,na parte frontal da impressora. Todos os componentespneumáticos estão acoplados na parte traseira da bandeja dolíquido.
Bar
O Bar é a medição da pressão do ar. 0.0689476 bar equivale à 1libra por polegada quadrada (psi – pound per square inch).
Glossário
12-4
Bloco de Retorno da Tinta
O bloco de retorno da tinta coleta as gotas de tinta que nãoforam usadas na impressão. O bloco de retorno da tinta estáacoplado à linha de retorno da tinta, que puxa a tinta que nãofoi usada de volta ao módulo da tinta. O bloco de retorno datinta também contém um eletrodo de captação usado paradetectar as gotas de tinta carregadas e verificar a carga da gota,quando não está imprimindo.
Bocal
O bocal é um dispositivo ultrasônico que transporta o sinalelétrico do impulsor para um movimento mecânico que ajuda adividir o jato de tinta em gotas. O bocal está localizado nocabeçote.
Bomba de Transferência
A bomba de transferência está localizada na porção inferior domódulo da tinta. Transfere tinta do módulo ao cilindro deabastecimento. A bomba é operada por pressão de ar dosolenóide de transferência.
Cabeçote
O cabeçote contém os componentes usados para transformar ojato de tinta pressurizado em minúsculas gotas, que serãodefletidas e que aparecerão no produto como um códigoimpresso. Esta conectado à unidade de controle por um caboumbilical de 20 pés (6 metros).
Calibração da Impressora
A Calibração da Impressora é um procedimento de manutençãoem que se ajusta a pressão da tinta e em que um novo ponto deajuste é automaticamente calculado. Execute este procedimentodepois do reabastecimento da tinta ou da lavagem do sistema.
Chapa de Deflexão
Refira à Chapa de Deflexão da Alta Tensão.
Chapa de Deflexão de Alta Tensão
A chapa de deflexão de alta tensão está localizada no cabeçote.Ela recebe 3.000-6.000 VDC que é usado para desviar as gotasde tinta carregadas para que sejam impressas.
Cilindro de Abastecimento da Tinta (também conhecidocomo Cilindro da Tinta)
Cria pressão na tinta dentro do cilindro e puxando-a aocabeçote ( e para fora do bocal). O cilindro de abastecimento datinta contém uma bóia magnética e dois interruptores de paletamontados externamente e que são usados para verificar aviscosidade da tinta e controlar a quantidade de tinta que entradentro do cilindro.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-5
Codificador
O codificador determina a velocidade para se imprimir cadabatida da matriz de impressão. Há três tipos: interno, externo eautomático. O codificador interno é usado quando a velocidadedo produto não altera; um relógio interno ajusta a média debatida para mantê-la constante. O codificador externo é usadoquando a velocidade do produto varia. Um codificador do eixoinforma ao painel de controle das mudanças de velocidade naesteira, fazendo assim que o painel de controle ajuste a médiada batida apropriadamente. O codificador automático é usadoquando a velocidade do produto varia com a velocidade daesteira (deslize do produto). O codificador automático usa osinal de detecção do produto para determinar a velocidade doproduto.
Codificador do Eixo
Um codificador giratório do eixo externo é usado para forneceruma checagem precisa do movimento do produto para ageração e posicionamento da mensagem a ser impressa.
Compartimento Eletrônico
Esta seção da impressora contém o painel de controle,fornecimento de energia e os componentes elétricos.
Composto
O composto é usado para diluir a tinta quando ela se tornamuito espessa, aumento o tempo de fluxo.
Conector
Um conector é um pequeno clipe com uma tampinha deplástico que conecta os pinos eletricamente no painel decontrole.
Controle Automático da Fase (APC)
Esta função automática do painel de controle testa o jato datinta, para se certificar se a carga da gota e a formação da gotaocorre em sincronização uma com a outra. O APC é executadocontinuamente entre mensagens e quando a tinta estácirculando, mas sem que a impressora esteja imprimindo.
Detector do Produto
O detector do produto é usado para enviar um sinal àimpressora, quando o produto estiver na frente do cabeçote.
Drenagem Automática
Esta função drena o líquido do sistema, durante a lavagem ouescorva do sistema. A Drenagem Automática se desligaautomaticamente. Use a Drenagem Automática com o tubo deescoamento.
Glossário
12-6
Entrada do Ar Externo
A pressão do ar externa regulada é fornecida ao jogo daramificação da entrada de ar (consistindo do filtro da entrada doar, válvula de controle do ar, regulador da pressãointermediária, regulador da pressão de transferência e osolenóide de controle do ar). O ar dentro da impressora deve serregulado em 70 e 100 psi (4.8 e 6.9 bar). Aproximadamente 80psi (5.5 bar) é recomendado para uma melhor operação daimpressora.
Falha
Uma falha é um sinal na linha, indicando ao operador sobre ummalfuncionamento na impressora.
Falha da Fase
A falha da fase indica que houve uma carga inapropriada nasgotas de tinta.
Falha de Pânico
A falha de Pânico faz com que a impressora se desligueimediatamente. A falha de Pânico não pode ser reajustada atéque a impressora seja desligada e o problema corrigido.
Falha Normal
A falha Normal é um malfuncionamento da impressora que nãocausa danos permanentes à impressora, caso não sejadesativado. Estas falhas iniciam o desligamento padrão dequatro minutos da impressora.
Falha Sem Sinal
As falhas Sem Sinal são detectadas pela impressora durante ofuncionamento. A falha Sem Sinal indica que se as gotas de tintaestão ou não recebendo carga no cabeçote e que a carga não estásendo medida devidamente ou, que as gotas de tinta não estão sendoformadas no cabeçote.
Filtro da Tinta
Este filtro está localizado entre a linha de transferência e aextremidade de entrada do cilindro de abastecimento da tinta. Atinta passa através do filtro, à medida que flui ao cabeçote.
Filtro de Entrada do Ar
Este filtro de 3-micron bloqueia óleo, água ou sujeira que nãosão capturadas pelos filtros de ar da linha na linha do arexterno.
Filtro do Vácuo
O filtro do vácuo evita que os aerosois da tinta entrem no bancodo solenóide ou em outras passagens dentro do sistema dovácuo.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-7
Filtro Final da Tinta
Refira à Filtro da Tinta.
Filtros de Reabastecimento
Estes filtros estão localizados nas linhas de reabastecimento datinta e do composto entre os frascos de reabastecimento e omódulo da tinta. Troque a cada 500 horas.
Frascos de Abastecimento
Refira à Frascos de Reabastecimento.
Frascos de Reabastecimento
A bandeja de líquido contém um frasco de tinta fresca e outrode composto. Estes líquidos são usados para reabastecer o quefoi perdido na impressão ou evaporação.
Gota de Divisão
A gota de divisão é a última gota que ainda está unida no jatode tinta dentro do tunel de carga.
Impulsor do Bocal
O impulsor do bocal é um sinal de 66 kHz (Voltagem AC). Oimpulsor do bocal causa a vibração dentro d bocal que divide ojato de tinta transformando-as em gotas.
Inibidor do Composto
O abastecimento do composto é inibido automaticamente pelopainel de controle se o nível de líquido dentro do móduloestiver no interruptor do inibidor.
Interface em Série (Serial)
A interface serial é uma conexão entre a impressora e umcomputador central que usa o protocolo RS-232 para enviarmensagens à impressora.
Interruptor de Inibição
O interruptor de paleta está localizado no jogo da bóia nomódulo da tinta. O interruptor de inibição se fecha quandomuito composto ou tinta está sendo carregado no módulo.
Interruptor de Ligar
O interruptor de ligar está localizado na parte externa docilindro da tinta. É um interruptor operado por uma paletamagnética que verifica o nível do líquido dentro do cilindro.Uma bóia magnética dentro do cilindro ativa o interruptor, queé usado para a medição do tempo de fluxo.
Glossário
12-8
Interruptor de Requisição de Líquidos
O Interruptor de Requisição de Líquidos é um interruptor depaleta, localizado dentro do talo submergido no módulo datinta. O interruptor de requisição de líquidos se fecha quandocai o nível de líquido dentro do módulo. O interruptor dispara oabastecimento de tinta ou de composto.
Interruptor de Requisição de Transferência
O interruptor de requisição de transferência está localizado naparte externa do cilindro da tinta. É um interruptor operado poruma paleta magnética que verifica o nível do líquido dentro docilindro. Uma bóia magnética dentro do cilindro ativa ointerruptor, que é usado para fazer a requisição detransferência.
Interruptor do Nível Baixo da Tinta
Refira ao Interruptor do Nível Baixo dos Líquidos.
Interruptor do Nível Baixo dos Líquidos (tambémconhecido como Interruptor do Nível Baixo da Tinta)
Este interruptor verifica os níveis de líquido nos frascos da tintae do composto, através de uma pequena quantidade de pressãode ar nos frascos. O fluxo de ar à esse interruptor é ajustadousando a válvula de agulha do nível baixo dos líquidos(também conhecida como válvula de agulha do nível baixo datinta).
Interruptor do Transbordamento
Este é um interruptor à base de uma paleta que está localizadodentro do jogo da bóia no módulo da tinta. Este interruptor éusado para evitar que ocorra um transbordamento no módulo.
Inversão Automática da Mensagem
Isto é um sinal do hardware que inverte os caracteres e asmensagens automaticamente.
Jato de Tinta
O jato de tinta flui do bocal ao cabeçote. Consiste de pequenasgotas de tinta que estão ou não carregadas e que são usadaspara formar os caracteres ou, devolvidas ao retorno parareciclagem.
Lavagem
A Lavagem do Sistema é o procedimento de manutenção usadopara limpar a tinta do sistema. Uma lavagem pode ser feitaquando estiver preparando a impressora para guardá-la, trocar otipo de tinta ou lavar a tinta contaminada para fora do sistema.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-9
Lavagem Automática
A lavagem automática leva o líquido ao módulo da tinta,durante a lavagem ou escorva do sistema, devendo serdesligada pelo próprio operador através do teclado.
LED
Um número de LEDs (Light Emitting Diodes) estão localizadasno painel de controle. As LEDs indicam as operações daimpressora e são usadas quando ocorre algum problema. O jogoprincipal de LEDs é mostrado no Capítulo 7, Resolução deProblemas.
Lente de Aumento
Uma lente de aumento de 10x é fornecida com a impressora.Utilize a lente para observar as gotas de tinta no tunel de carga,quando estiver ajustando o bocal para obter uma melhorqualidade de impressão.
Linha de Retorno da Tinta
Este tubo está acoplado ao bloco de retorno da tinta e aomódulo da tinta. O vácuo dentro do tubo força a tinta não usadade volta ao módulo para que seja reciclada.
Matriz
As gotas de tintas são organizadas em padrão vertical ehorizontal dentro de uma matriz específica de impressão
Matriz Pontilhada
Refira à Matriz.
Média de Batida
A média de batida é a quantidade de batidas impressas e não-impressas (espaços) por polegada. Este número é usado pelopainel de controle para determinar o tamanho da mensagem.
Módulo da Tinta
O módulo da tinta contém os componentes hidráulicos dosistema da tinta, incluindo a bomba de transferência, a válvulade abastecimento da tinta, a válvula de abastecimento docomposto, o interruptor do monitor do nível do líquido, aválvula de checagem, a válvula de fechamento e a extremidadedo tubo de retorno da tinta.
Nível Baixo da Tinta
Refira ao Nível Baixo dos Líquidos.
Glossário
12-10
Nível Baixo dos Líquidos
O <Nível Baixo dos Líquidos> é uma condição da impressoraque indica o nível baixo de líquido no frasco de abastecimentoda tinta fresca ou no do composto. Esta condição deadvertência de 30 minutos precede a Falha na Falta de Tinta.
Painel de Controle
O painel de controle é o circuito que controla todas asoperações da impressora.
Portal de Escoamento da Válvula de Controle da Tinta
Refira à Válvula de Escoamento.
Pressão da Tinta
O regulador de pressão da tinta fornece 40-60 psi (2.8-4.1 bar)de ar no cilindro de abastecimento da tinta. Esta pressão detinta força a tinta do cilindro ao cabeçote.
Pressão de Transferência
A pressão de transferência é fornecida pelo regulador dapressão de transferência. Ajustada em aproximadamente 15-18psi (1.0-1.2 bar) acima da pressão da tinta, a pressão detransferência alimenta o solenóide de transferência. Este ar éusado na transferência.
Pressão do Ar Intermediária
Esta pressão se origina no regulador da pressão intermediária eé ajustada já vem ajustada em 60 psi (4.1 bar). A pressãointermediária é fornecida ao sistema do nível baixo da tinta,sistema do ar positivo e o sistema do vácuo.
PSI
Unidade de medida do ar indicando libras por polegadaquadrada. Um psi equivale à 0.0689476 bar.
Razão Baud
A razão baud é a velocidade que ocorre nas comunicaçõesseriais entre a central de computação e a impressora.
Reabastecimento Automático
O reabastecimento automático leva o líquido ao módulo datinta, durante o reabastecimento e a lavagem do sistema. Oreabastecimento automático funciona por 30 minutos e sedesliga automaticamente.
Reabastecimento da Tinta
O reabastecimento da tinta é um procedimento de manutençãopara drenar a tinta contaminada da impressora e reabastecercom tinta fresca.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-11
Regulador da Pressão de Transferência
O regulador da pressão de transferência fornece pressão de ar àbomba de transferência da tinta e à válvula de fechamento nomódulo da tinta.
OBSERVAÇÃO: O regulador é pré-ajustado nafabricação em 15 psi (1.0 bar) com atinta Desligada. A pressão detransferência é de 15 psi (1.0 bar)sobre a pressão da tinta com a tintaLigada.
Regulador da Pressão Intermediária
Este regulador regula a pressão do ar em 60 psi (4.1 bar) edistribui o ar aos sistemas do interruptor do nível baixo da tinta,do ar positivo e do vácuo.
OBSERVAÇÃO: O regulador é pré-ajustado em 60 psi(4.1 bar), na fabricação. A pressãointermediária do ar pode ser checadano portal de teste no banco dosolenóide.
Regulador de Pressão da Tinta
O regulador de pressão da tinta faz com que se possa controlarmanualmente a quantidade de pressão de ar fornecida aocilindro de abastecimento, durante a calibração da impressora.Neste sentido, controla a velocidade do jato de tinta nocabeçote. A pressão da tinta é geralmente ajustada em 40-60 psi(2.8-4.1 bar), dependendo do tipo de tinta usada.
Reservatório
O reservatório está localizado na parte superior do módulo datinta. Coleta a tinta devolvida ao cabeçote. O reservatóriotambém é usado nas sequências de abastecimento do compostoe da tinta. Contém o jogo da bóia e o jogo do interruptor depaleta.
RS–232
Refira à Interface Serial.
Satélite
Um satélite é uma porção pequena de uma gota de tinta que écriada quando a gota se divide do jato de tinta.
SCFH
Esta é uma medida do fluxo de ar indicando Standard CubidFeet per Hour (Padrão de Pés Cúbicos por Hora). Um SCFHequivale à 28.3165 litros por hora.
Glossário
12-12
SCFM
Esta é uma medida do fluxo de ar indicando Standard CubidFeet per Minute (Padrão de Pés Cúbicos por Minuto).
Sinal de Captação (Sensor)
Durante a sequência Controle Automático da Fase, o nível devoltagem da tinta com carga é coletada no retorno da tinta. Estesinal é enviado de volta ao painel de controle como um sinal decaptação.
Solenóide
Um solenóide é uma válvula operada eletricamente. Aimpressora usa cinco solenóides de +12 VDC no sistema decontrole pneumático (ar).
Solenóide de Controle do Ar
Este solenóide permite a entrada de ar no sistema. O solenóidepermanece ligado por quatro minutos, depois que a teclaDESLIGAR é pressionada. O solenóide se desligaimediatamente quando ocorre uma falha de pânico. O solenóidese desliga automaticamente cinco minutos depois que a teclaCABEÇOTE é desligada.
Solução de Limpeza
Um líquido produzido pela Videojet Systems International, Inc.para ser usado na limpeza do cabeçote. NUNCA UTILIZE ASOLUÇÃO DE LIMPEZA COMO COMPOSTO DAIMPRESSORA.
Tanque de Pressão
Refira ao Cilindro de Abastecimento da Tinta.
Tapão da Tinta
O tapão da tinta está localizado atrás da porta do medidor, nalinha entre o regulador da pressão da tinta e o cilindro deabastecimento. Bloqueia a tinta na linha.
Tecla AJUDA
Quando pressionada, a tecla AJUDA fornece informaçõessobre o ajuste da paleta do innterruptor e as operações docomponente ao mesmo tempo na falha.
Teclas de Controle
As teclas de controle são as teclas do teclado que pemitemacessar as funções da impressora. Refira ao Capítulo 3, Usandoo Teclado, no Manual de Operador da EXCEL 2000 Serie, parauma definição de cada tecla de controle.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
12-13
Tempo de Abastecimento do Composto
O tempo de abastecimento do composto é o período requeridopara abastecer o composto no módulo da tinta. Este tempo écalculado automaticamente pelo painel de controle, durante ofuncionamento.
Tempo do Fluxo
O tempo do fluxo é a duração do tempo que leva para que abóia magnética, dentro do cilindro de abastecimento da tinta,para viajar desde o interruptor inicial ao interruptor derequisição de transferência.
Tempo do Ponto de Ajuste
Esta é uma medida padrão usada pela impressora para medir aviscosidade. O tempo do ponto de ajuste é calculadoautomaticamente pelo painel de controle, durante a calibraçãoda impressora.
Teste de Impressão
O <TESTE INPRESSÃO> é uma função que permite que ooperador imprima uma mensagem de amostra, enquanto estiveralinhando o jato da tinta.
Tinta
A tinta é um líquido colorido contendo corante e solvente eque é usada para a impressão. A tinta está disponível em trêsbases: água, acetona e álcool. Uma quarta categoria de tinta daVIDEOJET é do tipo poli.
Tipo Gráfico
As gotas de tinta são posicionadas em padrões verticais ehorizontais dentro de uma matriz específica de impressão.Refira ao Capítulo 6, Criando e Imprimindo Mensagens noManual do Operado EXCEL 2000, para as amostras de algunstipos gráficos.
Transferência
A transferência é o movimento da tinta da bomba detransferência ao cilindro de abastecimento, usando a pressão dear do solenóide de transferência.
Tubo de Escoamento
O tubo de escoamento é o comprimento de um tubo usadodurante a lavagem do sistema para drenar líquido do sistema.
Tunel de Carga
Localizado no cabeçote, o tunel de carga é um eletrodo na linhaque coloca a carga negativa, usadas para imprimir, nas gotas detinta.
Glossário
12-14
Válvula de Abastecimento
O módulo da tinta contém duas válvulas de abastecimento; umapara o composto e outra para a tinta fresca. Os diafragmas daválvula são aberto pelo vácuo de um solenóide. As válvulas sãousadas para abastecer líquido (tinta ou composto) no módulo.
Válvula de Abastecimento da Tinta
Refira à Válvula de Abastecimento
Válvula de Abastecimento do Composto
Refira à Válvula de Abastecimento.
Válvula de Agulha do Ar Positivo
Esta válvula de agulha está localizada no banco do solenóide. Aválvulade agulha fornece ar positivo ao cabeçote para mantê-lolivre de agentes contaminadores.
Válvula de Agulha do Nível Baixo dos Líquidos
A válvula de agulha do nível baixo dos líquidos está localizadano banco do solenóide. Ela controla a média de fluxo de ar nosfrascos de reabastecimento que monitorizam o nível do líquido.Ajusta-se com uma chave-de-fenda em aproximadamente duasgotas por segundo nos frascos.
Válvula de Controle da Tinta
Localizada no cabeçote, a válvula de controle da tinta pemiteque a tinta entre no bocal. Aproximadamente 30 psi (2.1 bar) érequerido para que se abra a válvula.
Válvula de Escoamento
Este componente está localizado na válvula de controle da tinta.A válvula de escoamento é usada com o tubo de escoamentopara escoar tinta e ar do sistema, durante a lavagem.
Válvula de Fechamento
Esta válvula é uma válvula de entrada entre o reservatório e abomba de transferência no módulo da tinta. A válvula se fechaquando o solenóide de transferência é ativado.
Viscosidade
A viscosidade é a espessura da tinta. O painel de controleverifica a viscosidade da tinta medindo o tempo de fluxo.
A-1
Apêndice AEspecificações
Neste apêndice irá encontrar:
• especificações técnicas
• especificações de impressão
• dimensões da impressora
Vá à página A-2 para o nível de capítulo da Tabela deConteúdo.
A
Especificações
A-2
Apêndice A Conteúdo
Introdução .....................................................................................................................A-3
Especificações Técnicas ...........................................................................................A-3Especificações de Impressão ....................................................................................A-3Especificações para Imprimir ...................................................................................A-4Dimensões da Impressora .........................................................................................A-4
Especificações Técnicas ................................................................................................A-5
Especificações de Impressão ........................................................................................A-7
Especificações para Imprimir......................................................................................A-9
Dimensões da Impressora ..........................................................................................A-10
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
A-3
Introdução
Este apêndice detalha as especificações da impressora.
EspecificaçõesTécnicas
As especificações técnicas estão indicadas na página A-5.
As especificações técnicas neste apêndice incluem:
• Especificações físicas(refira também à Dimensões Detalhadas da Impressora,na página 12-10.
• Alcance da temperatura
• Requerimentos de eletricidade
• Especificações do bocal
• Requerimentos do ar
• Matrizes de impressão
• Mensagens armazenadas
• Teclado
• Tela
• Entrada da Média da Batida Externa
• Altura do Caractere
• Caracteres/Logotipos/Gráficos Personalizados
• Interface dos Dados
Especificações deImpressão
As especificações de impressão estão indicadas na página A-7.
As especificações de impressão neste apêndice incluem:
• Nome da matriz tipográfica
• Tipo de velocidade do software
• Caracteres por segundo
• Intensidade do caractere nominal
• Velocidade máxima
• Alcance da altura do caractere nominal
Especificações
A-4
Especificações paraImprimir
As especificações para imprimir estão indicadas na página A-9.
As especificações para imprimir neste apêndice incluem:
• Nome da matriz tipográfica
• Tipo de velocidade do software
• Batidas por caractere
• Tempo de Fase
Dimensões daImpressora
As dimensões da Impressora estão indicadas na página A-10.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
A-5
Especificações Técnicas
Especificações Físicas
Unidade de Controle Unidade de aço inoxidável requer plataforma ou suportesde parede. Altura: 24 polegadas (610 mm) Largura: 20 polegadas (508 mm) Profundidade: 8 polegadas (203 mm)(refira também à Dimensões da Impressora na página A-10)
Cabeçote Cabeçote longo de padrão de aço inoxidável 1.375-pol. X7.1-pol. (35mm x 173mm), omni-direcional. Construçãodurável, permitindo uma troca e um realinhamento fácil.Parafuso de retenção suporta a cobertura do cabeçote.
Umbilical Conduto único de 20-pés (6.1 m) revestido em vinil; 1polegada (25.4mm) de diâmetro. Duas linhas de retorno datinta para acomodar tintas a base de água/poli (0.066-pol.[1.7mm] diâmetro interno) ou acetona/álcool (0.053-pol.[1.3mm] diâmetro interno).
Peso da Remessa 100 lbs. (45.4 kg) empacotado;82 lbs. (37.2 kg) sem empacotar e seco;86 lbs. (39 kg) com líquido.
Alcance da Temperatura
Temperatura Funcionando: 40°-110°F (4°-43°C) (nem todo tipo de tinta)Armazenado (seco): -4°-+140°F (-20°-+60°C)
Umidade Funcionando: 10% - 90% Umidade Relativa (semcondensação)Armazenado (seco): 5% - 95% Umidade Relativa
(sem condensação)
Requerimentos Elétricos
Voltagem/Frequência Máximo de 120 VAC, 2 amps;240 VAC 100-240 VAC, 2-1 amps, 50-60 Hz.
Consumo de Energia Máximo de 75 watts, típico de 60 watts
Especificações do Bocal
Frequência 66 kilohertz (kHz)
Orifício 66 microns
Continua na próxima página
Tabela A-1. Especificações Técnicas
Especificações
A-6
Requerimentos do Ar
Pressão Mínimo 70 psi (4.8 bar)(maioria das tintas); máximo 100psi (6.9bar)
Consumo Máximo 2.7 SCFM (1, 189 L/hr); .4 SCFM (3,398 L/hr) típicoem 80 psi (5.5 bar)
Qualidade Qualidade do instrumento (filtrado em .03 micron e não maisque 1ppm. De conteúdo de óleo, 99% livre de água)
Ponto de Condensação daPressão
Menos de 40°F (4°C) em 80 psi (5.5 bar)
OBS: A impressora funcionará regularmente se forimpulsionada por nitrogenio ao invés de ar.
Informações Gerais
Comprimento da Mensagem Versão 1: 128 caracteres (destaque de anexo permite 256)Versão 2: 62 caracteres (destaque de anexo permite 256)Máximo de 31 caracteres grandes em 16 x 24
Mensagens Armazenadas Capacidade de armazenagem da mensagem:Versão 1 – 56 mensagens.Versão 2 – 224 mensagens
Tipos Gráficos Linha Única Linha Dupla Linha Tripla5x5 5x7/5x7 dedicado HS 5x7/5x7/5x7 (16x24)6x7 5x7/10x16 (16x24) 5x7/5x7/5x7 dedicado5x7 5x7/10x7* dedicado 10x7*/5x7/5x7 dedicado7x9 10x7*/5x7 dedicado 5x710x7*/5x7 dedicado
10x16 5x7/5x7 (10x16) 5x7/5x7/10x7* dedicado16x24 10x16/5x7 (16x24)
5x7 Tower 5x5/5x5 Linha QuadCódigo 395x7 TL HQ 5x5/5x5/5x5/5x5
I 2 de 5EAN-8 e
EAN-13/UPC-A OBS: * O tipo 10x7 indica um tipo de 5x7de batida-dupla.Código 128
Teclado Trava do teclado para a segurança do código. 66 caracteresnuméricos, teclas de caracteres especiais, símbolos e telcasde controle resistentes a lavagem e a acetona, teclado tipo-membrana com tela iluminada.
Tela de Indexação 40 caracteres por 8 linha, mais a tela gráfica iluminada (LCD).
Entrada da Média da BatidaExterna
11.000 pulsações por segundo máximo para 10 caracterespor polegada (4 caracteres por cm). Uma pulsação requeridapara cada 1/60-pol. (0.42 mm) de movimento do subtrato.
Altura do Caractere Selecionável através do teclado, tamanhos de 1/8-pol. Paramais de 1/3-pol. (3.2mm – 8.4mm). A altura do caracteredepende do tipo gráfico selecionado.
Caracteres/Logotipos/GráficosPersonalizados
Teclado—caracteres personalizados/logo e gráficosdisponíveis.
Interface dos Dados 128 caractere em código ASCII; RS-232 em razões baudselecionáveis em até 19.2 kilobytes por segundo.
Tabela A–1. Especificações Técnicas, continuação
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
A-7
Especificações de Impressão
Matriz Carac.Por Seg.
Intensidade doCaractere Nominal
Velocidade MáximaAlcance da Altura
do CaractereNominal +/-.02 pol.
(+/-.508mm)
(carac/pol)
(carac/cm) (pés/min) (m/min) Min. Máx.
5 x 5 SL(linha única)
1,833 10 4 916 279 0.07(1.8)
0.13(3.3)
5 x 5 TL(linha tripla)
733cada linha
10 4 366 112 0.06(1.52)
0.10(2.54)
5 x 7 SL(linha única)
1,222 10 4 611 186 0.08(2.0)
0.15(3.8)
5 x 7 Tower(linha única)
1,375 7.5 3 916 279 0.07(1.8)
0.13(3.3)
5 x 7 TL(linha dupla)
523cada linha
10 4 262 80 0.08(2.0)
0.12(3.0)
5 x 7 TRI 220cada linha
10 4 110 33.5 0.07 cada linha(1.7)
5 x 7 TL 10 x 16(linha dupla)
314cada linha
10 4 157 48 0.07(1.8)
0.11(2.8)
5 x 7 STL(linha dupla
veloc. Padrão)
196 10 4 98 30 0.07(1.8)
0.11(2.8)
6 x 7(linha única)
1047 8.5 4 611 186 0.08(2.3)
0.12(3.7)
7 x 9 SL(linha única)
407 10 4 203 62 0.13(3.3)
0.19(4.8)
10 x 16 SL(linha única)
157 5 2 157 48 0.14(3.5)
0.22(5.6)
5 x 5 QL(linha quad.)
110cada linha
10 4 55 16.7 .028(.7)
.051(1.3)
255 x 16 1,880batidas/
seg.
60batidas/
pol.
23.5 157 48 0.22 (5.6)
Cód.Barra 25-Alto (Cód. 39,I 2de 5, Cód. 128,EAN-13/UPC-A,
EAN-8
ND ND ND 55 17 0.35 (8.9)
Tabela A-2. Especificações de Impressão
Especificações
A-8
MatrizCarac. Por
Seg.Intensidade do
Caractere NominalVelocidade Máxima
Alcance da Alturado Caractere
Nominal+/-.02 pol. (+/-
.508mm)
Cód.Barra 25-Alto (Cód. 39,I 2 de 5, Cód.
128, EAN-13/UPC-A,
EAN-8
ND ND ND 157 48 0.22 (6.1)
16 x 24 SL(linha única)
36.6 3.3 55 0.135 -.245(3.43-6.22)
5 x 7 sobre10 x 16 ou
10 x 16 sobre5 x 7
110 p/ carac.de 5 x 7
55 p/ carac.de 10 x 16
10 (5 x 7)
5 (10 X 16)
55 0.10 p/ carac.de 5 x 7
0.20 p/ carac.de 10 x 16
5 x 7 LinhaTripla
110 p/ carac.de 5 x 7
(por linha)
10 (5 x 7) 55 0.10 cada linha(2.5)
Tabela A-2. Especificações de Impressão, continuação OBS: ND significa Não Disponível.
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
A-9
Especificações para Imprimir
Matriz Batidas porCaractere
Velocidade
5 x 5 5 + 1 espaço batida 916 pés/min. em 10 cpi
5 x 7 5 + 1 espaço batida 611 pés/min. em 10 cpi
7 x 9 7 + 2 espaço batida 203 pés/min. em 6.7 cpi
10 x 16 10 + 2 espaço batida 157 pés/min. em 5 cpi
16 x 24 16 + 2 espaço batida 55 pés/min. em 3.3 cpi
Tabela A-3. Especificações para Imprimir
Especificações
A-10
Dimensões da Impressora
Figura A-1. Dimensões da Impressora
24 pol.(610 mm.)
20 pol.(508 mm.)
8 pol.(203 mm.)
Dimensões doCabeçote
7.1 pol.(180 mm.)
1 3/8 pol.(35 mm.)
Índice-1
Índice
Use este índice para encontrar as páginas referentes aos termosespecíficos, relacionados com a operação da impressora. Entreos tópicos indicados estão os componentes da impressora, asfunções e todos os termos que aparecem na tela.
Refira à Observação na página Índice-2, para as convençõesusadas neste Índice..
I
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-3
Observação: Referências em negritorepresentam ilustrações.Referências em itálicorepresentam definições. Palavrasem LETRAS MAIÚSCULASrepresentam aquelas queaparecem na tela.
SímbolosCaracteres “Inapropriados”, 11-40
Fornecimento de enrgia de +12 volts – uso dafalha do interruptor automático, 7-36
Gráfico de referência “S”, 7-74
Números12 volts fornecimento de energia, 4-23Falha do fornecimento de energia de 312volts, 4-24, 4-22Fornecimento de energia de 312 volts, 4-23,4-26
Manutenção de 5.000 horas, 6-18Manutenção de 500 horas, 6-14Relógio de 30-minutos, 4-39Sensor de 312 volts, 4-24
AAbastecimento da tinta, 4-12
Solenóide, 4-20, 4-37Válvula, 4-37
Abastecimento da tinta, fluxograma, 4-36
Abastecimento da tinta fresca, 4-12, 4-34,4-37
Abastecimento do composto, 4-12, 4-33Solenóide, 4-14, 4-20, 4-34, 4-37Válvula, 4-34, 4-37
Abastecimento do composto, fluxograma,4-36
Acessórios, 10-4Codificador do eixo, 10-8Como fazer o pedido, 10-3
Compressor do ar, 10-10
Condicionador de força, 10-6Contador programável, 10-11Detector do produto, 10-7Impulsor da pressão do ar, 10-10Luz de alerta, 10-9Suportes do cabeçote, 10-5Transformadores da voltagem, 10-6Transporte manual, 10-12
Acessórios da Impressora, 10-4
AC Ligado, 4-12, 4-25
Advertência, 12-13Aterrando a bandeja de serviço e o cabeçote,
6-12, 8-3Nível baixo dos líquidos, 4-39Tunel de carga, 6-9
Advertência do nível baixo dos líquidos, 4-39,7-8
Advertência do nível da bateria, 7-12
Advertência Sem Fase, 7-9
Advertência Sem Sinal, 4-22, 7-10
Agentes contaminadores, 4-14
AjusteCabo, 11-17Central, 11-8Impressora EXCEL, 11-9Mensagem impressa, 11-25
AJUSTE AUTO, como ajustar a impressorano codificador automático, 8-33
Ajuste da mensagem impressa, 11-25
Ajuste do nível baixo dos líquidos, 8-40Ajuste, 8-39
AJUSTE EXTERNO, como ajustar aimpressora no codificador externo, 8-33
AJUSTE INTERNO, como ajustar aimpressora no codificador interno, 8-33
Ajustes do codificador, final, 8-32
Ajustes do modo remotoInserir, 11-10Mensagem, 11-10
Ajustes do vácuo para as tintas, 8-43, 8-44
Alerta do nível baixo dos líquidos, 4-13, 4-39
Índice
Índice
Índice-4
Alerta, nível baixos dos líquidos, 4-39
Alimentação da linha, 11-25, 11-43
Alta tensão, 12-6
Alta tensão Ligada, 4-22
APC. Veja Fase
ArAjustando o fluxo do ar comprimido, 8-41Bancada, 4-14, 4-16, 4-19, 4-21Comprimido, conectando, 8-14Consumo, 8-6Piloto, 4-14, 4-19Requerimentos da pressão, 8-6
Armazenagem da impressora, fluxograma,6-36
Armazenando a impressora, fluxograma, 6-36
Ar externo, 4-14, 4-16, 4-19, 4-21
Ar positivo, 12-10
Aterrando o cabeçoteMétodo, 6-9Advertência, 6-9, 8-38
BBanco do solenóide, 3-16, 3-18, 4-14, 4-16
Bandeja de serviçoMétodo para aterrar, 2-10Procedimento para aterrar, 2-10, 2-11
Bandeja do líquido, 3-10, 3-12, 12-5
Bar (ajuste da pressão), 12-3
Bateriaconectores, localização no painel de
controle, 8-18localização no painel de controle, 6-23, 8-189 volts, 4-12
Batida, vertical, 4-11
Bit de parada, 11-7
Bit inicial, 11-7
Bloco de retorno da tinta, 3-22, 3-23, 4-4,4-16, 4-20, 4-31, 12-7
Localização, 6-8
Bocal, 3-22, 3-23, 4-9, 4-16, 4-22, 12-9Cristal, 4-7Localização, 6-8Parafuso de trava horizontal, 3-23
Solenóide, 4-14, 4-16, 4-19, 4-21, 4-25,4-26
Bóia magnética, 4-28, 4-35, 4-37
Bomba de transferência, 4-28, 12-13
Bomba, transferência, 4-28
Botão de contraste da tela, 3-11
Buffer, 11-40
BufferComunicações, 11-25Entrada/pilha, 11-26Impressão, 11-9, 11-26INSERIR, tamanho, 11-10, 11-13Sobrecarga, 11-41
Buffer da impressão, 11-9, 11-26, 11-40
Buffer de comunicação, 11-25, 11-40Sobrecarga, 11-41Especificações, 11-40
Buffer carregado, 11-40Buffer carregado limpo, 11-40Buffer sobrecarregado, 11-40Buffer sobrecarregado limpo, 11-40Tamanho do buffer, 11-40Transbordamento do buffer, 11-40
Buffer entrada/pilha, 11-26
Buffer interno. Veja Buffer da impressora
Buffer interno/pilha. Veja Buffer decomunicações
Buffer transbordamento, 11-41
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-5
CCabeçote, 3-7, 3-7, 3-22, 4-4, 4-6, 4-14, 4-16,
4-18, 4-20, 4-25, 4-26, 4-28, 4-31, 4-37,12-10
Parafusos de ajuste, 3-22Tunel de carga, 6-8Limpeza, 6-7, 6-10Componentes, 3-22Chapa de deflexão, 6-8Aterramento, 6-9
Advertência, 6-9, 8-36Parafuso de ajuste horizontal, 3-24Parafuso de trava horizontal, 3-23Bloco de retorno da tinta, 6-8Bocal, 6-8Retirando a tampa, 6-8Plataforma, jogo, 8-15
Cabeçote desligado, 4-27
Cabeçote Ligado, 4-22
Cabeçote re-iniciado, 4-26
CaboAjuste, 11-16Configurações, 11-20Cruzado, nulo, invertido, 11-22Reto, 11-21Software handshaking, 11-23
Calibração da Impressora, 12-10
Calibração, impressora, 6-34
Câmara da tinta, bocal, 4-7
Câmara de tinta do bocal, 4-7
CaracteresDEC/HEX/ASCII, 11-50Impressora, 11-25Inapropriado, 11-29
Caracteres ASCII, 11-50
Caracteres gráficos, 11-26inserting into message, 11-28
Caracteres personalizados, 11-26Inserindo na mensagem, 11-28
Carregando as gotas de tinta, 4-9
Carregando o líquido na impressora,fluxograma, 6-27
Carro, retorno, 11-12, 11-13, 11-25, 11-34,11-38
CCITT Interface Padrão V.24, 11-5
Central, 11-5Ajuste, 11-7Programação, 11-45
Chapa da alta tensão, 4-16, 4-18
Chapa de aterramento, 3-22, 3-23
Chapa de deflexão da alta tensão, 3-22, 3-23,12-6
Ciclo de transferência da tinta, 4-28, 4-31
Ciclo do fluxo, 4-31
Ciclos da impressora, 4-12
Ciclos, impressora, 4-12
Cilindro da tinta. Veja cilindro deabastecimento
Circuitos, ligado, 4-13
Cabo cruzado, nulo, invertido, 11-22
Clindro de abastecimento da tinta, 3-12, 3-13,4-4, 4-16, 4-21, 4-28, 12-7
CodificadorAjuste, 8-34Conectando, 8-23Conectores, 8-25Externo, ajuste, 8-32Instalando, 8-25
Codificador, 12-4Automático, ajuste, 8-32Interno, ajuste, 8-32
Codificador automático, 8-23Ajuste da impressora, 8-32Quando usar, 8-29
Codificador do eixo, 10-8, 12-12Automático, 8-23Externo, 8-23Interno, 8-23
Codificador externo, 8-23Quando usar, 8-27
Codificador externo, ajuste da impressora,8-32
Codificador interno, 8-23Ajuste da impressora, 8-32Quando usar, 8-26
Índice
Índice-6
Códigos de barra, 11-26, 11-27Código 128, Inserindo na Mensagem, 11-31Código 39, Inserindo na Mensagem, 11-29EAN, Inserindo na Mensagem, 11-30Intercalado 2 de 5, Inserindo na Mensagem,
11-29
Código de barra código 128, inserindo namensagem, 11-31
Código de barra código 39, inserindo namensagem, 11-29
Código de barra EAN, inserindo namensagem, 11-30
Códigos de falha, 7-71
Compartimento eletrônico, 3-20, 8-16, 12-4
Compartimento Hidráulico, 3-10, 3-12
Compartimento pneumático, 3-16
Componentes eletrônicos, 3-20
Componentes Hidráulicos, 3-10
Componentes pneumáticos, 3-16
Compressor do ar, 10-10
COMP. VELOCIDADE (Compensação)Como a velocidade de compensação é usada,
8-33Definição, 8-33
ComunicaçãoDescrição, 11-39Erro na mensagem, 11-41, 11-42Hardware, 11-39Parâmetros, 11-7Programa, amostra, 11-45
Condicionador de força, 10-6
Conectores, 12-8
ConectoresBateria, 8-18Codificador, 8-24Funções, 8-18Detecção do produto, 8-18Média da batida, 8-18
Conectores do codificador, 8-24
Conectores do detector do produto, ajuste,8-21, 8-23
Conexão TerraChassi, 11-20Terra, 11-20
Conexões da força, diagrama do sistemaelétrico, 7-60
Conexões do cabeçote, diagrama do sistemaelétrico, 7-59
Conexões hidráulicas, 7-63
Configurando a senha, 5-18
Configurando os ajustes do nível baixo doslíquidos, 8-37
Contador programável, 10-11
Controlador do painel, 9-11
Controle automático da fase (APC), 12-3
Controle do fluxo de dados, 11-41
Cristal do bocal, 4-7
Cristal. Veja Cristal do bocal
Cuidado, notas, 2-6
DDADOS REMOTOS, buffer, tamanho, 11-12
DCE (Equipamento de Comunicação deDados, 11-5, 11-7, 11-21
Deflexão, chapa, 4-10, 12-4Localização, 6-8
Deflexão, gota de tinta, 4-10
Delimitando mensagens, 11-25
Desempacotando a impressora, 8-8
DesligamentoCabeçote, 4-22, 4-24Cabeçote, 4-27Falha da falta de tinta, 4-39Impressora, 4-25, 4-26Pânico, 4-21, 4-23Reservatório, 4-23
Desligamento da falha na falta de tinta, 4-39
Desligamento da impressora, 4-26
Desligamento de Pânico, 4-21, 4-23
Desligamento do cabeçote, 4-22, 4-24
Desligamento do solenóide de controle do ar.Veja desligamento do cabeçote
Detalhe do Jogo do Cabeçote, 9-31
Detalhe do jogo do cabo e do duto, 9-34
Detecção do produto, 11-40, 12-10
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-7
Veja também Detector do ProdutoConexão, 8-19Localização dos conectores, 8-20
Detecção, produto, conextando. Veja detecçãodo produto
Detector de voltagem da força, 4-12
Detector do produto, 10-7Ajuste dos conectores, 8-22Identificação do pino, 8-19
Dimensões, impressora, A- 10
Divisão da gota, 12-4
Drenagem automática, 12-3
Drenando líquidos, identificação docomponente, 6-31
Drenando o líquido da impressora,fluxograma, 6-30
DTE (Equipamento de Terminal de Dados),11-5, 11-21, 11-22
DTE (Equipamento de Terminal de Dados),11-7
Duplex, 11-7
EEmergências, médica, 2-11
Emergências médicas, 2-11
Entrada de ar. Veja Ar externo
Entrada do ar, 3-16, 3-17
Entrada do ar externo, 3-17Veja também Ar Externo
Equipamento de Comunicação de Dados(DCE). Veja DCE
Equipamento de Terminal de Dados (DTE).Veja DTE
ErroMensagem, comunicação, 11-41, 11-42Transmissão, 11-42
EspecificaçõesTempo da fase, A- 9Impressão, A- 7, A- 8Técnica, A- 5, A- 6
Estado de Impressão Pronto, 4-14
EXCEL 170I impressora, 8-8
EXCEL, impressora, completa, lista de peças,9-8
EXCEL impressora, genérico, 9-4, 9-5, 9-6,9-7
Exibindo mensagens através da tela daimpressora, 11-15
FFalha, 12-5
Falta ar para aquecimento, 4-21Falta tinta, 4-39Força de 312 volts, 4-24Nível baixo da tinta, 4-24Pressão do ar, 4-24Processador, 4-23Relógio de tempo real, 4-24
FalhaCorrigindo, 7-72 exemplo, 7-78
Falha da alta tensão, 7-23
Falha da pressão do ar, 4-24
Falha da requisição do líquido demorada, 7-33
Falha de Pânico, 12-10
Falha do relógio do tempo real, 7-18
Falha do tempo sem fase, 7-19
Falha na falta de ar para o aquecimento, 4-21
Falha no Processador No.(1,2 ou 4), 7-35
Falha no processador, 4-23
Falha no tempo de esvaziamento demorado,7-29
Falha, reajuste, selecionando, 7-16
Falhas, 4-18, 4-26, 7-13Advertências, 7-6Alta tensão, 7-23Condições e curas, 7-17Falta tinta, 7-21Fase, 7-24Força de +12 volts-use falha do interruptor
automático, 7-37Força de 312 volts, 7-22Normal (lista), 7-13Normal, 7-13Pânico (lista), 7-13Pânico, 7-13Pressão do ar, 7-20
Índice
Índice-8
Processador #2 RAM falha, 7-36Processador #2, 7-35Processador #4, 7-35Reajuste, 7-16Relógio de tempo real, 7-18Requisição de líuido demorado, 7-33Requisição de transferência demorada, 7-25Reservatório sobrecarregado, 7-34Sem ar para aquecimento, 7-32Sem sinal, 7-26Tempo de abastecimento demorado, 7-28Tempo de esvaziamento demorado, 7-29Tempo de fluxo demorado, 7-30Tempo de fluxo muito curto, 7-31Tempo sem fase, 7-19
Falha da Fase, 4-22, 4-26, 7-24, 12-10
Falha do nível baixo da tinta, 4-24
Falha do tempo de abastecimento demorado,7-28
Falha do tempo de fluxo demorado, 7-30
Falha do tempo de fluxo muito curto, 7-31
Falha do transbordamento do reservatório,7-34
Falha na falta de tinta, 4-39, 7-21
Falha na requisição de transferênciademorada, 7-25
Falha Normal, 12-9
Falhas de Pânico, lista, 7-14
Falhas de reajuste, 5-10
Falha Sem Sinal, 7-26, 7-49, 12-9Resolução de problemas, 7-49-7-56
Falhas na pressão do ar, 7-20
Falhas normais, lista, 7-13
Falso, proteção do bit inicial, 11-39
Falsos, caracteres, 11-44
Fase, 4-26
Fechamento do reservatório, 4-23
FiltroFrasco de líquido, 6-17
Manutenção periódica, 6-17Tinta, troca do filtro da tinta, 6-19Entrada de ar, 3-16Vácuo, 6-16
Filtro da linha, 4-12
Filtro da linha AC, 3-20
Filtro da tinta, 12-6Final, 4-4Localização, 6-20Troca, 6-20
Filtro de entrada do ar, 3-16, 12-8Manutenção semanal, 6-19
Filtro do vácuo, 3-12, 3-12, 4-14, 4-20, 6-16,12-13
Filtro final da tinta, 3-12, 3-13, 4-4, 4-28
Filtros dos frascos de reabastecimento, 12-11
Filtros, gravando os dados da troca do filtro namemória da impressora, 5-7
Fluxo do ar positivo, ajuste, 8-39
Fluxogramas, sequência de inicialização daimpressora, 4-19
Folha de Dados de Segurança do Material(MSDS), 2-9
Força AC, 4-12Interruptor, 4-12Linha lateral, 4-12Neutro, 4-12
Força auxiliar de 12 volts, 4-12, 4-25
Força elétricaConectando a impressora, 8-11Requerimentos, 8-6Unidades de 110 VAC, 8-11
Força Ligada, 4-12, 4-18, 4-19, 4-21, 4-22,4-23, 4-24
Circuitos, 4-13
Fornecimento, 10-17, 10-17Como fazer o pedido, 10-3
Fornecimento de Baixa Tensão. VejaFornecimento de Energia
Fornecimento de energia12 volt, 4-23312 volt, 4-23, 4-26auxiliar, 4-12lógico. Veja fornecimento de baixa tensãobaixa tensão, 4-12saída tripla. Veja fornecimento de baixa
tensão
Fornecimento de energia Lógica. VejaFornecimento de Baixa Tensão
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-9
Fornecimento de força aulixiar. Vejafornecimento de energia
Frasco da tinta, 3-10, 3-11
Frasco de abastecimento da tinta, 4-33
Frasco de bloqueio, 4-21
Frasco do composto, 3-10, 3-10
Frasco do líquido, filtros, 6-17
Frascos de abastecimento, 4-4, 4-14, 4-20,4-37, 4-39
Bolhas, 4-39Pressão traseira, 4-39
Frasco de abastecimento, abertura, 6-11
Frascos de reabastecimento, 12-11
Frascos de reabastecimento, filtros, 6-17
Fusível, 3-20, 4-12
GGerador do vácuo, 3-18, 4-14, 4-20
Gerador, vácuo, 4-14, 4-20
Gota(s) de tinta, 4-6, 4-7, 4-9, 4-15, 4-16,4-22, 4-32
Carga, 4-8, 4-10, 4-11Carregando, 4-9, 4-16Controlando, 4-9Criando, 4-7Deflexão, 4-10Descarregada, 4-10Divisão, 4-7, 4-8
Gráfico ROM. Veja caracteres gráficos
Gráfico S1 S4, 7-73, 7-75
Guias de SegurançaEquipamento, 2-7Tinta, 2-8
HHandshaking
Hardware, 11-23, 11-41Impressora/central na rede, 11-42Software, 11-41
Invertido, 11-22
Handshaking Imprimir/Central na rede, 11-42Hardware handshaking, 11-23, 11-41
IIdentificação do componente, 3-8
Identificação do satélite, 6-41
Impressora, 3-3Cabine, 3-21Descrição, 1-3Desempacotamento, 8-8Determinando o local apropriado, 8-5Dimensões, A- 10Identificação do componente, 3-8Lavagem, 6-28Trava da porta da cabine, 3-10Trinco da porta da cabine, 3-10
Impulsor da pressão do ar, 10-10
Impulsor do bocal, 4-7, 4-9, 12-9Ajuste, 4-7Ajuste, 6-42Escala, 6-42Voltagem, 4-7
Inibidor do composto, 12-9
Inicialização, 4-12, 4-14, 4-33
Inseri, dados remotos, 11-5
INSERIR, buffer, tamanho, 11-10, 11-13Como ajustar, 11-12
Inserir Remoto. Veja Modo Remoto INSERIR
Inspecionando o filtro do vácuo, manutençãoperiódica, 6-16
InstalaçãoFerramentas e acessórios necessários, 8-35Inicial, 4-6, 4-7
Instalando a plataforma da impressora, 8-7
Instalando o silenciador, 8-10
Intercalado 2 de 5, código de barra, inserindona mensagem, 11-29
Interface serial, 12-11
Interferência terra, 11-20
InterruptorInibição, 4-33, 4-38Ligar, 4-28Monitor da pressão do ar, 4-24
Índice
Índice-10
Nível baixo da tinta, 3-16, 4-20, 4-24Nível baixo dos líquidos, 4-14, 4-39Requisição de transferência, 4-28Requisição dos líquidos, 4-35, 4-37, 4-38Transbordamento do reservatório, 4-23Transbordamento, 4-38
Interruptor de força AC, 6-7, 8-11
Interruptor de inibição, 4-33, 4-38, 12-6
Interruptor de requisição de líquido, 4-35,4-37, 4-38, 12-5
Interruptor de requisição de transferência,4-28, 12-13
Interruptor do nível baixo da tinta, 4-20, 4-24
Interruptor do nível baixo dos líquidos, 3-16,4-14, 4-38, 12-5
Interruptor do transbordamento doreservatório, 4-23
Interruptor inicial, 4-28, 12-12
Interruptor monitor da pressão do ar, 4-24
Interruptor sobrecarga, 4-38, 12-9
Inversão automática da mensagem, 12-3
JJato de tinta, 4-6, 4-7, 4-9, 12-7
Parafuso de trava horizontal, 3-24Parafusos de ajuste do cabeçote, 3-22
Jogo da porta do medidor, 9-28Lista de peças, 9-29
Jogo da ramificação do ar, 9-24Lista das peças, 9-25
Jogo da tampa e do talo, 9-22Lista de peças, 9-23
Jogo de comando, RS-232, 11-26
Jogo de Ramificação do Ar de Entrada, 9-26Lista de peças, 9-27
Jogo do Cabeçote, 9-30Lista de peças, 9-32
Jogo do cabo e do duto, 9-33Lista de peças, 9-35
Jogo do Interruptor e do Cilindro da Tinta,9-18
Lista de peças, 9-19
Jogo do Módulo da Tinta, 3-12, 3-14
Jogo do Módulo da Tinta, 9-20Lista de peças, 9-21
Jogo Hidráulico/Pneumático, Folha 1, 9-14
Jogo Hidráulico/Pneumático, Folha 2, 9-15
Jogo Hidráulico/Pneumático, lista de peças,9-16
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-11
KK1 relé, 3-20
K1. Veja Relé do Estado Sólido
Kit das peças de reposição, lista de inventório,10-14
Kit do cabo das comunicações seriais, 11-17
Kit, kit do cabo das comunicações seriais,11-17
LLavagem automática, 4-35, 12-3
Lavagem do sistema, 12-5
Lavagem, sistema, 12-5
Lavando o sistema, fluxograma, 6-28
LED, 3-21, 3-23
LEDs, 7-38, 12-8Descrição, 7-39-7-47Usando a resolução de problemas, 7-38
Lente de aumento, 12-8
Ligando a alta tensão, 5-12, 5-17
Ligando a alta tensão, 5-12, 5-17
Ligando a tinta, 5-11
Limpando o cabeçoteProcedimento, 6-7, 6-10Quando limpar o cabeçote, 6-7Limpar comunicações e buffers de
impressão, 11-26Limpar os comandos externo e interno dos
buffers, 11-43
Linha de abastecimento da tinta, 4-22
Linha de retorno da tinta, 3-22, 3-24, 4-14,4-18, 12-7
Selecionando, 8-36
Linha de Transferência, selecionando, 8-36
Linha do líquido, inspecione vazamento, 6-12
Linha dupla10 x 16, 11-2610 x 16/5 x 7, 11-26, 11-365 x 7, 11-32, 11-355 x 7/10 x 16, 11-26, 11-36
5 x 7HQ, 11-32
Linha dupla com tipos gráficos misturadosAltura dupla/única, 11-33Altura subtipo dupla/tripla, 11-33Altura subtipo única, 11-33Altura única/dupla, 11-33Linha tripla, 5 x 7, 11-26, 11-36
Linha única10 x 16, 11-26, 11-32, 11-3516 x 24, 11-26, 11-32, 11-365 x 5, 11-325 x 7, 11-327 x 9, 11-32
Líquido composto, 12-9Gravando o tipo de composto na memória da
impressora, 5-8Troca do filtro do frasco de reabastecimento,
6-17
Líquido, drenando o líquido da impressora,6-30
Líquidos, abrindo os frascos, 6-11
Localizações dos pontos de teste, 7-47
LOG DA IMPRESSORAAcessando o tempo de funcionamento, 5-9Como acessar, 5-6Gravando o tempo de funcionamento, 5-6Gravando o tipo de tinta na memória da
impressora, 5-8Gravando os dados da troca do filtro na
memória da impressora, 5-7
Luz CABEÇOTE, 4-16, 4-18, 4-26, 4-27
Luz de alerta, 10-9
Luz de SERVIÇO, 4-39
Luz IMPRIMIR, 4-27
Luz PRONTO, 4-27
Índice
Índice-12
MManual do Usuário, conteúdo, 1-6
Manutenção5.000 horas, troca do filtro da tinta, 6-19500 horas, 6-14
troca dos filtros do frasco dereabastecimento, 6-17
programação, 6-145.000 horas, 6-18diária, 6-6como determinar o tempo de funcionamento,
6-15gravando o tempo da manutenção na
memória da impressora, 5-6periódica, 6-5annual, 6-21
Manutenção diária, 6-6, 6-6
Manutenção do líquido, 6-26
Manutenção periódica, 6-5
Manutenção Periódica, 6-5
Marconi Data SystemsInformação de contato, 1-9Treinamento do cliente, 1-6
Matriz, 12-9Impressão, seleção, 11-14Seleção, 11-10Tipo de caractere, 4-11
Matriz de impressão10 x 16, selecionar linha única/dupla, 11-3516 x 24, selecionar tipo gráfico, 11-36
Média da batida, 12-12
Medidor de pressão da tinta, 3-10, 3-10
Medidor do fluxo, ajustando o ar positivo,8-39
Medidor do vácuo, 3-10, 3-10Localização, 8-41
MensagemRecebida independente do estado da
impressora, 11-44Repetição desejada, 11-44Repetição desejada, 11-44Armazenagem, 11-44
Mensagem anexada, 11-38
Mensagem de linha dupla, amostras, 11-34,11-37
Modem, 11-21Short haul, 11-20
Modem de transmissão curta, 11-20
Modo da mensagem, 11-38
Modo de linha dupla, 11-32
Modo de linha única, 11-32
Modo de serviço, 5-5Verificando os parâmetros, 5-19Procedimento, 4-35
Modo Editar, 11-14
Modo Inserir, 11-38
Modo remoto, 11-10Como ajustar, 11-11INSERIR, 11-10, 11-13
E seleção da matriz de impressão, 11-14MENSAGEM, 11-10, 11-14DADOS REMOTOS, 11-12
Modo remoto inserir, dados remotos, 11-15
Modo, remoto inserção, 11-5, 11-15
Módulo da tinta, 3-14, 4-4, 4-14, 4-18, 4-20,12-7
NNíveis do líquido, 6-11
Níivel baixo da tinta, 12-7
Nível baixo dos líquidos, 12-5
OObservação, referências, 1-5
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-13
PPadrões EIA, 11-5
Painel de controle, 4-16
Painel de controle, 3-20, 3-21, 4-7, 4-14, 4-16,4-18, 4-28, 4-33, 4-37, 12-4
Conexões, 8-16Localização dos conectores E74 e E79 para
a troca da bateria, 6-23
Painel de Controle Conexões, 7-66
Painel LED, 7-38
Paridade, 11-7
Parafuso de ajuste horizontal, 3-22, 3-24
Parafuso de ajuste vertical, 3-22, 3-23
Parafuso de trava horizontal, 3-22
PeçasComo fazer o pedido, 10-3Kit das peças de reposição, 10-14
Plano geral, 4-4, 4-5
Plataforma da impressora, instalação, 8-7
Ponto de divisãoComo localizar, 6-39Em direção ao bocal, 6-40Invertindo a direção, 6-40
Ponto de Interrogação. Veja ?
Pontos de testeDefinições dos sinais, 7-48Localizações no painel de controle, 7-47
Ponto de teste 15 – teste da fase, 7-53
Ponto de teste 15 – teste do jato, 7-53
Ponto de teste 27, 7-55
Ponto de teste 28, 7-55
Ponto de teste 5, 7-51
Pontos de teste eletrônico, 7-47
Portal de escoamento de controle da tinta,12-6
PotênciaVeja também força elétricaAC, 4-12
Auxiliar, 12 volts, 4-12, 4-25Interruptor, 4-12Linha lateral, 4-12
Neutro, 4-12
Potência de saída tripla. Veja fornecimento debaixa tensão
Preparo do local, 8-5
PressãoTinta, 4-6, 4-14, 4-16, 4-19, 4-21
Ajuste, 4-6Transferência, 4-18, 4-21, 4-28
Pressão da tinta, 4-6, 4-14, 4-16, 4-18, 4-19,4-21, 12-7
Ajuste, 4-6
Pressão de transferência, 4-18, 4-21, 4-28,12-12
Regulador, 4-14, 4-16, 4-18, 4-21
Pressão do ar intermediário, 12-8
Procedimento de ajuste do bocal, fluxograma,6-37
Procedimento de calibração da impressoraComponente de identificação, 6-35Fluxograma, 6-34
Procedimento de drenagem do Líquido,identificação do componente, 6-31
Procedimento de lavagem, identificação docomponente, 6-29
Procedimentos de manutenção da tinta, 6-24
Procedimento de reabastecimento da tintaFluxograma, 6-32Identificação do componente, 6-33
Processadores, 4-23
Programação, no local, 11-7, 11-45
Protetor do cabo revestido, 11-20
Índice
Índice-14
QQ10. Veja Transistor
QBASIC programa, amostra, 11-45
Qualidade da impressão, procedimento deajuste do bocal, 6-39
Qualidade de impressão, procedimento deajuste do bocal, 6-39
RRazão baud, 11-7, 11-9, 12-3
Como ajustar, 11-9Reabastecimento automático, 4-35, 12-3
Reabastecendo a Tinta, fluxograma, 6-32
Reabastecimento da tinta, 12-7
Reciclagem da tinta. Veja Ciclo de fluxo
ReguladorPressão da tinta, 4-6, 4-16, 4-18Pressão de transferência, 4-14, 4-16, 4-18,
4-19, 4-21Pressão intermediária, 4-14, 4-19
Regulador da pressão de transferência, 3-16,4-19, 12-12
Regulador da pressão intermediária, 3-16,4-14, 4-19, 12-8
Regulador de pressão da tinta, 3-12, 3-12, 4-6,4-16, 4-18, 12-7
Reguladores da voltagem, 10-6
Re-inicializar RS-232, 11-26, 11-43
Relé, estado sólido, 4-12, 4-25
Relé de estado sólido, 4-12, 4-25
Relógio, 30 minutos, 4-39
Relógio do tempo real, 4-24Falha, 4-24
Reservatório, 4-4, 4-18, 4-31, 4-33, 4-34,4-35, 4-37, 12-11
Resolução de Problemas, comunicações,11-47
RS-232Ajuste do comando, 11-26Cabo reto, 11-21
Designações, 11-18Padrão da interface, 11-5Parâmetros, 11-7
Pinos usados pelo EXCEL 170i, 11-18Portal de dados e localização dos conectores,
11-19Re-inicializar, 11-26, 11-43
SSatélite, 4-8, 12-11
Satélites de gota de tinta, 6-41
SegurançaNotas de Cuidado, 2-6Notas de Advertência, 2-5
SELECIONAR CODIFICADOR, comoselecionar o tipo de codificador adequadopara sua aplicação, 8-32
SENHA, configuração, 5-18
Silenciador, instalação, 8-10, 8-10
Símbolo de Inserção Remota, 11-13
Sinal de captação (sensor), 12-11
Sinal de frequência, 4-7
Sistema do líquido, 4-4
Software, comercial, 11-7
Software, handshaking, 11-41Invertido, 11-23
Solenóide, 12-12Controle do ar, 4-14, 4-19, 4-26, 4-27Abastecimento da tinta, 4-14, 4-20, 4-37Abastecimento do composto, 4-14, 4-20,
4-34, 4-37Bocal, 4-14, 4-16, 4-19, 4-21, 4-25, 4-26Transferência, 4-14, 4-18, 4-19, 4-20, 4-28
Solenóide de abastecimento da tinta, 3-18,4-14
Solenóide de abastecimento da tinta fresca,3-19
Solenóide de abastecimento do composto,3-18
Solenóide de abastecimento do composto,3-19
Solenóide de controle do ar, 3-16, 3-17, 4-14,4-19, 4-26, 4-27, 12-3
Manual de Serviço EXCEL 2000 Series
Índice-15
Solenóide de transferência, 3-18, 3-18, 4-14,4-18, 4-19, 4-20, 4-28
Tubo, conectando, 8-13
Solenóide do bocal, 3-18, 3-18
Solicitação do Estado da Impressora, 11-26,11-44
Solução de limpeza, 12-4
Solvente, evaporação, 4-27, 4-33
Subtipo 0, 11-26
Subtipo 1, 11-26
Subtipo 2, 11-26
Subtipo 3, 11-26
Suporte do cabeçote, 10-5Jogo, 8-15
TTapão da tinta, 4-16, 12-8
Localização, 6-13Manutenção semanal, 6-13
Tecla AJUDA, 7-67-7-80, 12-6Exemplo, 7-77Códigos de falha, 7-71Usar, 7-77
Tecla CABEÇOTE, 4-26, 4-27
Tecla DESLIGAR, 4-25
Teclado, 3-6, 7-69Trava, 3-10
Tecla LIGAR, 4-12, 4-14
Teclas de controle, 12-4
Tela, botão de contraste da tela, 3-10
Tela da impressora, exibindo mensagens,11-15
Tempo atual da tinta, 4-35, 4-37
Tempo da tinta ligada, 6-15
Tempo de abastecimento do composto, 4-12,4-21, 4-33, 12-9
Tempo de fluxo, 4-28, 4-33, 4-35, 12-5
Tempo de impressão, acessando a memória daimpressora, 5-9
Tempo do ponto de ajuste, 4-35, 4-37, 12-11
Tempo imprimindo, 6-15
TEMPO IMPRIMINDO, acessando amemória da impressora, 5-9
TEMPO TINTA LIGADA, acessando amemória da impressora, 5-9
Teste da alta tensão, 4-26
Teste da pressão do ar, 4-26
Teste de impressão, 5-13, 12-12
Teste do jato, 4-22Advertência, 4-26
Texto em negrito, referências, 1-5
Tinta, 12-6Ponto de divisão, 6-39Troca, fluxograma, 6-38Troca do filtro do frasco de reabastecimento,
6-17Filtro, 12-6
Trocando o filtro da tinta, 6-19Folha de Dados de Segurança do Material,
2-9Gravando o tipo de tinta na memória da
impressora, 5-8Ligando a tinta, 5-11
Tipo de tinta, troca, 4-6, 4-7
Tipo gráfico, 12-6
Tipos, caracteres, 4-11Matriz, 4-11
Tipos de caracteres, 4-11Matriz, 4-11
Transbordamento do Buffer MensagemCarregada, 11-42
Transferência da tinta, 4-12
Transferência, 12-12
Transistor, Q10, 4-12, 4-25
Transporte manual, 10-12
Trava do teclado, 3-11
Troca da tinta, gravando os dados da troca datinta na memória da impressora, 5-8
Troca dos filtros, gravando os dados da trocado filtro na memória da impressora, 5-7
Troca do tipo de tinta, Fluxograma, 6-38
Troca, gota de tinta, 4-8
Tubo de escoamento, 12-4
Índice
Índice-16
Conectando o tubo de escoamento naválvula da tinta, 6-29, 6-31
Tubo do vácuo, conectando, 8-14
Tunel de carga, 3-22, 3-22, 4-8, 4-9, 4-10,4-16, 12-4
Localização, 6-8Advertência, 6-9
UUltrasônico fixo, 4-7
Unidade de controle, 3-3
UP1, 4-23
UP2, 4-23
UP4, 4-23
USART, tipo, 11-39
VVácuo, 4-14, 4-18, 4-20, 4-25, 4-28,
4-33, 4-37Ajustando, 8-40, 8-40
VálvulaAbastecimento da tinta, 4-37Abastecimento do composto, 4-33, 4-34,
4-37Agulha do ar positivo, 4-14, 4-20Agulha do nível baixo, 4-14, 4-20, 4-39agulha do vácuo, 4-14, 4-20Checagem, 4-28Controle da tinta, 4-16Controle do ar, 4-14, 4-19fechamento, 4-28Tinta, 4-27
Válvula da tinta, 4-27
Válvula de abastecimento, 12-3
Válvula de abastecimento do composto, 4-32
Válvula de agulhaAjustando o ar positivo, 8-37, 8-39Nível baixo dos líquidos, 4-14Ar positivo, 4-14Vácuo, 4-14
Válvula de agulha do ar positivo, 4-14, 4-20,12-10
Válvula de agulha do nível baixo dos líquidos,3-18, 4-14, 4-20, 4-39, 12-5
Válvula de agulha do vácuo, 3-18, 4-14, 4-20
Válvula de agulha nível baixo da tinta. Vejaválvula de agulha do nível baixo doslíquidos
Válvula de checagem, 4-28
Válvula de checagem do vácuo, 3-18
Válvula de controle da tinta, 3-22, 3-23, 4-16,12-6
Válvula de controle do ar, 3-16, 3-17, 4-14,4-19
Válvula de escoamento, 12-4
Válvula de fechamento, 4-28, 12-12
Válvulas de agulha do ar positivo, 3-18
Vazamento, inspeção da linhas, 6-12
Velocidade da gota de tinta, 4-6
Viscosidade da tinta, 4-34
Viscosidade, 12-13Tinta, 4-34
Voltagem, impulsor do bocal, 4-7
Top Related