Post on 03-Aug-2015
Tecnologia de detecção de incêndios
Produtos actuais válidos a partir de Junho de 2011
conteúdoInformações Gerais
Painéis de Controlo
Fonte de Alimentação
Unidades Operacionais e de Visualização
Tecnologia de Redes
Sistemas de Gestão
Detectores Automáticos
Botões de Chamada Manuais
1
2
Sistema de Extinção de Incêndio
3
Conversores de Tensão
Baterias (recarregáveis)
Baterias
4
Painel Indicador LCD
5
Gateway Multi-protocolo
6
WINMAGLite
Diferença entre WINMAGLite e WINMAGplus
7
Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
Detectores para Zonas Perigosas
Base de Detector Série 9x00
Base Série IQ8Quad
Acessórios
8
Design Especial
1-6
8-35
34-35
38-42
39
40-41
42
44-46
45-46
48-57
54-57
60-75
74
75
78-116
80-92
93-97
98
99
100-116
118-128
127-128
Extensões
Sistema FlexES
Unidades de Fonte de Alimentação
Painel Indicador LED
essernet
WINMAGplus
Detector Convencional da Série 9000
Design pequeno - ABS
4
8-31
38
44
48-53
60-73
78-79
118-126
2 www.hls-austria.com
conteúdoTransponders
Componente sem fios
Detectores para Aplicações Especiais
Dispositivos de Alarme
Sistema de Abertura de Portas
Instalação e Assistência
Apêndice
9
10
11
Detector de Conduta de Ar
Detectores de Temperatura em Linha
Detectores de Fumo lineares
Detectores de Fumo por Aspiração
12
Convencional
Indicadores Remotos
13
Dispositivos de Activação
Ímanes de Suporte de Portas
14
Caixas
Serviços
15
130-142
144-151
154-187
160-162
163-164
165-171
172-187
190-209
201-206
207-209
212-218
215-216
217-218
220-226
225
226
227-241
esserbus
Módulos sem fios
Detector de Chama e Temperatura
IQ8Alarm
Informações Básicas
Acessórios de Instalação
130-142
148-155
154-159
190-200
212-214
220-224
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Extensões
A lista apresentada abaixo fornece uma explicação breve sobre as várias extensões utilizadas neste guia de produto.
ac. = de acordo comaprox. = aproximadamenteARS = detector por aspiração
DIBT = German Institut for Technical ApprovalsDIL = duplo em linhaDIN0 = German Institut for StandardizationDIP = duplo em paralelo DKC = monitor teclado cartãoDRS = estação de recepção digital EDD = série 9000EDP = Protocolo de Dados EsserEL = Tensão de linhaEN = Norma Europeiaresistência EOL = resistência fim de linhaEx = resistente a explosões
FACP = painel de controlo do alarme de incêndio
FAS = sistema de alarme de incêndioFBF = painel de incêndio para
BombeirosFD = detecção de incêndio FDC = painel de detecção de incêndioFDOP = painel de bombeirosFDS = sistema de detecção de
incêndioFSA = sistema de abertura de portas
HU = utilizado para bastidor de 19 polegadas, por exemplo „6HU“
1 HU = 44,45 mm
I/O = entrada/saídaIP = classificação de protecção da
admissãoIR = infravermelhos
LAN = rede de área localLCD = monitor de cristal líquidoLED = díodo emissor de luzLF = baixa frequênciaLPCB = Loss Prevention Certification Board
LRS = aspiração de alta sensibilidade detectorMCP = ponto de chamada manualMFAB = caixa principalMM = micro-módulo
OMF = frente do módulo operacional
PAM = série 9200pcb = placa de circuito impressopcs. = peçasPLC = unidade de programação
lógica PM = funções de atraso e verificaçãoPTB = National Institute of Natural and
Engineering SciencesRIP = painel indicador remoto ROR = graduação do detector de
temperatura
SHV = módulo de ventilação de fumo e calor SMD = tecnologia de montagem à superfícieSOC = controlo de ligação SZI = indicador de zona única
TAL = módulo de alarme técnico TM = detecção de coincidências
USB = universal serial busUV = ultravioleta
VDE = Association for Electrical, Electronic and Information TechnologiesVdS = Association of German Property Insurance CompaniesVGA = video graphics arrayVPP = pico a pico de tensão
Informações Gerais Extensões
4 www.hls-austria.com
Símbolos utilizados
Aviso sobre a unidade de embalagem:
= Lista de conteúdos incluídos no número de peça
= Informações e avisos importantes, como as ver-sões especiais, dependências, etc.
1. O artigo só é vendido na unidade de embalagem.2. O número dos artigos, que têm de ser encomendados, refere-se sempre ao número da unidade de embalagem e não
ao número de artigos individuais.3. O preço indicado no catálogo é sempre o preço respectivo para a unidade de embalagem. Não se trata do preço para
o artigo individual.
Exemplo: artigo número 701040 (chapa de vidro sobresselente):Unidade de embalagem: 10 artigos. Uma encomenda de 3 artigos, por exemplo, seria equivalente a uma encomenda de 3 unidades de embalagem. Tal corresponderia a 30 artigos de chapa de vidro sobresselente encomendados.
O que acontece quando é atingida a data de descontinuação de um produto?1. Garantimos o fornecimento até cinco anos de todos os componentes relacionados, sujeito à disponibilidade e à
legislação em vigor.
2. A data de paragem de fabrico ocorre cinco anos após a data de descontinuação. Independentemente da nossa capacidade de fabricar os artigos, deixaremos de os produzir.
3. Após a paragem do fornecimento, e tanto quanto nos for possível, tentaremos reparar o produto durante mais dois anos.
4. Enquanto existir stock disponível, é possível encomendar os produtos com o mesmo número de peça, desde que permitido por lei.
5. Assim que os produtos deixarem de estar disponíveis no nosso armazém central, serão fornecidos produtos do nosso armazém de assistência e reparação. Estes produtos estão assinalados por um número «K». Neste caso, pode tratar-se de um produto reparado, mas em perfeito estado de utilização. Também é necessário considerar a legislação em vigor.
= Unidade de embalagem
= Disponível a partir de...
Informações Gerais
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Tipo de IP da protecção
Exemplo: IP64: Protecção de cabos (como IP 4) totalmente à prova de poeira – protecção contra salpicos de água – quase à prova
de fugas.
O tipo de protecção indica a adequação dos materiais eléctricos (por exemplo, dispositivos, luzes e material de instalação) em relação a objectos sólidos estranhos e para diversas condições ambientes.
Níveis de protecção para protecção contra contacto e objectos estranhos (1º dígito)
Dígito Protecção contra contacto Protecção contra objectos estranhos
0 Sem protecção Sem protecção
1 Protecção contra peças de grandes dimensões Objectos estranhos grandes (diâmetro 50 mm) (diâmetro a partir de 50 mm)
2 Protecção de dedos Objectos estranhos de dimensão média (diâmetro 12 mm) (diâmetro a partir dos 12,5 mm))
3 Ferramentas e cablagem Matéria estranha pequena (diâmetro a partir dos 2,5) (diâmetro a partir dos 2,5 mm)
4 Ferramentas e cablagem Matéria estranha granulada (diâmetro a partir de 1 mm) (diâmetro a partir de 1 mm)
5 (K) Protecção de cabos (como IP 4) protecção contra poeira Acumulação de poeira
6 (K) Protecção de cabos (como IP 4) à prova de poeira Sem admissão de poeira
Níveis de protecção para protecção contra água (2º dígito)
Dígito Protecção contra água
0 Sem protecção
1 Protecção contra pingos verticais de água
2 Protecção contra pingos diagonais (15°) de água
3 Protecção contra salpicos de água até 60º, em relação à vertical
4 Protecção contra salpicos de água
5 Protecção contra jacto de água de mangueira a partir de qualquer ângulo
6 Protecção contra jacto forte de água de mangueira (inundação)
7 Protecção contra inundação temporária
8 Protecção contra inundação permanente
Informações Gerais
6 www.hls-austria.com
Sistema de Extinção de Incêndio 32-35
Painéis de Controlo Sistema FlexES 8-31
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qtxFX808392 Controlo FlexES FX2
Conjunto básico para montagem de um painel de alarme de incêndio com slots para módulos e suporte de software dos 2 módulos.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Controlo FlexES FX2
VdSAprovação
O conjunto inclui 1 x módulo de fonte de alimentação, 1 x módulo de ligação PS, 1 x painel posterior 1, 1 x módulo de controlo, 1 x estrutura de caixa e 1 x condutor do módulo base.
F1
F6
1
4GHI
7GHI
ESC SHIFT
2GHI
5GHI
8GHI
0
3GHI
6GHI
9GHI
LCD
F7 F8 F9 F10
F1
F1
F1
F1
OK
12
34
ON
12
34
56
78
ON
Please order separately:Display and operating unitor neutral front
FlexES control FX2
Option: Extension housing including neutral front
max. 2 x 12 V / 12 Ah
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.8 ATensão de saída 24 V CCCorrente de repouso approx. 192 mA (modelo de base sem unidade
operacional nem de visualização)approx. 348 mA (modelo de base com unidade operacional e de visualização)
Consumo de corrente para dispositivos externos
3 A
Capacidade da bateria 2 x 12 V / 12 Ah (máx. 4 x 12 V / 24 Ah)Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 6.5 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 185 mmCertificado CE 0786-CPD-20903
Características
• Tecnologia loop/percutor combinável com inte-ligência descentralizada
• Funcionalidade dos módulos livremente confi-gurável
• Disponibilidade acrescida através da função de modo de emergência dos módulos de loop
• Modo de emergência para áreas monitorizadas com até 48.000 m² ou mais de 512 detectores de incêndio, de acordo com a norma de planeamento alemã VDE 0833, respectivamente VdS 2095.
• Interfaces USB, Ethernet, RS485, TTY incorpo-radas
• Utilização de dispositivos de sinalização de alarme (ópticos / acústicos / de voz) alimentados por loop em diversas zonas de alarme através de esserbus-PLus
• Fontes de alimentação encastráveis até 450 W, de acordo com a norma EN 54-4
• Comprimento do loop até 3,5 km (esserbus)• Utilização de diversos gateways de entrada/saída• Interfaces integradas para utilização do perímetro
exigido pelos bombeiros, por ex. painel indicador dos bombeiros, unidade operacional dos bombeiros
• Memória de evento com 10 000 entradas• Utilização de componentes sem fios aprovados
pelo VdS, com medição da intensidade de campo conveniente
• Parametrização, calibração e programação direc-tamente através de USB
• Possibilidade de isolamento galvânico dos loops analógicos
Em conjunto com a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324)• Unidade operacional e de visualização com
monitor TFT de 5,7"• Teclado capacitivo para funcionamento sensível
ao toque• Design nocturno controlado por programa com
menu de teclado interactivo
Opcional: a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324) ou a frente neutra (N.º de Peça FX808325) têm de ser encomendadas em separado.
8 www.hls-austria.com
Conjunto básico para montagem de um painel de alarme de incêndio com expansão vertical, para um máximo de 10 slots para módulos.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Controlo FlexES FX10
VdSAprovação
O conjunto inclui 1 x módulo de fonte de alimentação, 1 x módulo de ligação PS, 1 x painel posterior 2, 1 x módulo de controlo, 1 x estrutura de caixa e 1 x condutor do módulo base.
F1
F6
1
4GHI
7GHI
ESC SHIFT
2GHI
5GHI
8GHI
0
3GHI
6GHI
9GHI
LCD
F7 F8 F9 F10
F1
F1
F1
F1
OK
12 34
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
Please order separately:Display and operating unitor neutral front
FlexES control FX10
Option:Extension housing including neutral front
max. 2 x 12 V / 24 Ah
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.8 ATensão de saída 24 V CCCorrente de repouso approx. 192 mA (modelo de base sem unidade
operacional nem de visualização)approx. 348 mA (modelo de base com unidade operacional e de visualização)
Consumo de corrente para dispositivos externos
3 A
Capacidade da bateria 4 x 12 V / 24 AhTemperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 15.1 kg (incl. frente neutra)
approx. 17 kg (incl. unidade operacional)Dimensões C: 450 mm A: 960 mm P: 185 mmCertificado CE 0786-CPD-20903
Características
• Tecnologia loop/percutor combinável com inte-ligência descentralizada
• Funcionalidade dos módulos livremente confi-gurável
• Disponibilidade acrescida através da função de modo de emergência dos módulos de loop
• Modo de emergência para áreas monitorizadas com até 48.000 m² ou mais de 512 detectores de incêndio, de acordo com a norma de planeamento alemã VDE 0833, respectivamente VdS 2095.
• Interfaces USB, Ethernet, RS485, TTY incorpo-radas
• Utilização de dispositivos de sinalização de alarme (ópticos / acústicos / de voz) alimentados por loop em diversas zonas de alarme através de esserbus-PLus
• Fontes de alimentação encastráveis até 450 W, de acordo com a norma EN 54-4
• Comprimento do loop até 3,5 km (esserbus)• Utilização de diversos gateways de entrada/saída• Interfaces integradas para utilização do perímetro
exigido pelos bombeiros, por ex. painel indicador dos bombeiros, unidade operacional dos bombeiros
• Memória de evento com 10,000 entradas• Utilização de componentes sem fios aprovados
pelo VdS, com medição da intensidade de campo conveniente
• Parametrização, calibração e programação direc-tamente através de USB
• Possibilidade de isolamento galvânico dos loops analógicos
Em conjunto com a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324)• Unidade operacional e de visualização com
monitor TFT de 5,7"• Teclado capacitivo para funcionamento sensível
ao toque• Design nocturno controlado por programa com
menu de teclado interactivo
Expansível até um máximo de dez slots para módulos através dos condutores dos módulos de extensão opcionais.
Espaço para os acumuladores necessários numa ou várias caixas de extensão.
Opcional: a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324) ou a frente neutra (N.º de Peça FX808325) têm de ser encomendadas em separado.
www.esser-systems.com
«GY¦qt~~FX808393 Controlo FlexES de hardware FX 10 - 5 loops
Configuração básica do controlo FlexES de hardware FX10, com suporte de software para 5 loops.
«GY¦qt¡¦FX808394 Controlo FlexES de hardware FX 10 - 10 loops
Configuração básica do controlo FlexES de hardware FX10, com suporte de software para 10 loops.
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Controlo FlexES FX18
Conjunto básico para montagem de um painel de alarme de incêndio com extensão hori-zontal, para um máximo de 18 slots para módulos.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
VdSAprovação
Características
• Tecnologia loop/percutor combinável com inte-ligência descentralizada
• Funcionalidade dos módulos livremente confi-gurável
• Disponibilidade acrescida através da função de modo de emergência dos módulos de loop
• Modo de emergência para áreas monitorizadas com até 48.000 m² ou mais de 512 detectores de incêndio, de acordo com a norma de planeamento alemã VDE 0833, respectivamente VdS 2095.
• Interfaces USB, Ethernet, RS485, TTY incorpo-radas
• Utilização de dispositivos de sinalização de alarme (ópticos / acústicos / de voz) alimentados por loop em diversas zonas de alarme através de esserbus-PLus
• Fontes de alimentação encastráveis até 450 W, de acordo com a norma EN 54-4
• Comprimento do loop até 3,5 km (esserbus)• Utilização de diversos gateways de entrada/saída• Interfaces integradas para utilização do perímetro
exigido pelos bombeiros, por ex. painel indicador dos bombeiros, unidade operacional dos bombeiros
• Memória de evento com 10,000 entradas• Utilização de componentes sem fios aprovados
pelo VdS, com medição da intensidade de campo conveniente
• Parametrização, calibração e programação direc-tamente através de USB
• Possibilidade de isolamento galvânico dos loops analógicos
Em conjunto com a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324)• Unidade operacional e de visualização com
monitor TFT de 5,7"• Teclado capacitivo para funcionamento sensível
ao toque• Design nocturno controlado por programa com
menu de teclado interactivo
O conjunto inclui 1 x módulo de fonte de alimentação, 1 x módulo de ligação PS, 1 x painel posterior 1, 1 x módulo de controlo, 1 x estrutura de caixa e 1 x condutor do módulo base.
F1
F6
1
4GHI
7GHI
ESC SHIFT
2GHI
5GHI
8GHI
0
3GHI
6GHI
9GHI
LCD
F7 F8 F9 F10
F1
F1
F1
F1
OK
12
34
ON
12
34
56
78
ON
Please order separately:Display and operating unitor neutral front
Option:Extension housing including neutral front
max. 2 x 12 V / 24 Ah
FlexES control FX18
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.8 ATensão de saída 24 V CCCorrente de repouso approx. 192 mA (modelo de base sem unidade
operacional nem de visualização)approx. 348 mA (modelo de base com unidade operacional e de visualização)
Consumo de corrente para dispositivos externos
3 A
Capacidade da bateria 4 x 12 V / 24 AhTemperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 15.1 kg (incl. frente neutra)
approx. 17 kg (incl. unidade operacional)Dimensões C: 450 mm A: 960 mm P: 185 mmCertificado CE 0786-CPD-20903
Expansível até um máximo de dez slots para módulos através dos condutores dos módulos de extensão opcionais.
Espaço para os acumuladores necessários numa ou várias caixas de extensão.
Opcional: a unidade operacional e de visualização (N.º de Peça FX808324) ou a frente neutra (N.º de Peça FX808325) têm de ser encomendadas em separado.
10 www.hls-austria.com
Painéis de Controlo Sistema FlexES
«GY¦qt¢#FX808395 Controlo FlexES de hardware FX 18 - 5 loops
Configuração básica do controlo FlexES de hardware FX18, com suporte de software para 5 loops.
«GY¦qt£)FX808396 Controlo FlexES de hardware FX 18 - 10 loops
Configuração básica do controlo FlexES de hardware FX18, com suporte de software para 10 loops.
«GY¦qt¤/FX808397 Controlo FlexES de hardware FX 18 - 18 loops
Configuração básica do controlo FlexES de hardware FX18, com suporte de software para 18 loops.
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qt9|
«GY¦qt:¤
Painéis Frontais
FX808324
FX808325
Unidade operacional e de visualização com monitor de 5,7"
Frente Neutra
A frente da unidade operacional inclui a estrutura de montagem e o fecho da caixa, permit-indo a visualização e utilização de um painel de alarme de incêndio ou de um sistema de alarme de incêndio. Teclas capacitivas e indicadores de estado ocultos quando não utilizados para uma utilização intuitiva durante as alterações de estado. Palavra-passe de operador através de códigos de acesso para todos os níveis, com apresentação do menu de navegação nos diversos níveis de funcionamento.
Design da frente para blindagem da abertura da caixa como alternativa para uma unidade operacional.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Incorporado na estrutura frontal, incluindo fecho da caixa, unidade das dobradiças e material de montagem.
Incorporado na estrutura frontal, incluindo fecho da caixa, unidade das dobradiças e material de montagem.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCCorrente de repouso approx. 156 mAResolução 320 x 240 pixelsTemperatura ambiente -5 °C ... 45 °CCor preto, semelhante a RAL9005Peso approx. 1.9 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 30 mm
Dados técnicos
Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 1 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 30 mm
Características
• Teclado capacitivo para funcionamento sensível ao toque
• Design nocturno controlado por programa com menu de teclado interactivo
• Nível de acesso através de códigos de acesso• Teclas de função de programação livre com
macros operacionais para funções comple-mentares
• Monitor monocromático de 5,7”
12 www.hls-austria.com
«GY¦qu]$
«GY¦qu^*
Unidades Operacionais
FX808460
FX808461
Unidade Operacional com Ecrã Táctil, montagem de superfície
Unidade Operacional com Ecrã Táctil, embutida
Monitor de alta qualidade e unidade operacional para painel de controlo do alarme de incêndio FlexES. O funcionamento do sistema é interoperável e intuitivo, com um ecrã táctil de 7" a cores. É possível activar níveis de acesso individuais por código de chave. O endereçamento de software permite utilizar a unidade operacional em conjunto com painéis indicadores dos bombeiros e unidades operacionais de incêndio no RS 485 BUS.
Como a FX808460, mas embutida.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Disponível a partir do T3/2011
Disponível a partir do T3/2011
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 12 ... 30 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 500 mAResolução 800 x 480 pixelsDimensões C: 270 mm A: 221 mm P: 71 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 12 ... 30 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 500 mAResolução 800 x 480 pixelsDimensões C: 203 mm A: 147 mm P: 5 mm (painel frontal)
O ecrã táctil e a unidade operacional não podem ser utilizados por trás do módulo do adaptador ADP-N3E-EDP.
Disponível a partir do T3/2011.
O ecrã táctil e a unidade operacional não podem ser utilizados por trás do módulo do adaptador ADP-N3E-EDP.
Disponível a partir do T3/2011.
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Está disponível um máximo de 450 W a 24 V por painel, "encastrando“ os módulos das fontes de alimentação. Cada fonte de alimentação pode monitorizar e rastrear 2 x 2 acumu-ladores de 12 V / 24 Ah ou 12 V / 12 Ah, o que preenche o tempo necessário de buffering de alimentação de emergência. Está disponível uma capacidade máxima de acumulador de 24 V / 48 Ah por fonte de alimentação, que pode ser aumentada até 144 Ah com três módulos de fontes de alimentação. Assim, o sistema tem reservas de energia suficientes para zonas de alarme,equipamento de protecção contra incêndios e dispositivos indica-dores, detectores de fumo e temperatura em linha, bem como outro equipamento de detecção e controlo do sistema.
Em alternativa, a fonte de alimentação pode ser instalada em cablagem redundante em forma de anel. Também é possível uma "alimentação trifásica” (400 V), oferecendo a vantagem de uma protecção de fase separada para cada fonte de alimentação. Mesmo em caso de perda de uma fase, continuam a funcionar duas outras fontes de alimentação para alimentar o sistema.
FlexES control FX18
12
34
ON
12
34
56
78
ON
12
34
ON
12
34
ON
12
34
ON
12
34
ON
Accu 12 V / 24 Ah Accu12 V / 24 Ah Accu12 V / 24 Ah Accu12 V / 24 Ah Accu12 V / 24 Ah Accu12 V / 24 Ah
Power Supply 1. Power Supply Extension 2. Power Supply Extension
Optional redundancy connection of power supply.
14 www.hls-austria.com
«GY¦qt`1FX808363 Extensão de Fonte de Alimentação 24 V / 12 Ah
Fonte de alimentação adicional para extensão da fonte de alimentação do sistema interno. A extensão da fonte de alimentação complementa a fonte de alimentação actual do painel com mais 150 W, através de uma ligação por cabo. Existe espaço para dois acumuladores de 12 V / 24 Ah na parte inferior da caixa. Podem ser ligados dois acumuladores de 24 Ah adicionais numa caixa adicional (N.º de Peça FX808313).
Painéis de Controlo Sistema FlexES
O conjunto inclui 1 x painel traseiro de caixa 1, 1 x estrutura de caixa, 1 x suporte de bateria para 2 x 12 V / 12 Ah (incluindo suporte de módulo de ligação PS), 1 x módulo de fonte de alimentação 24 V DC / 150 W, 1 x frente neutra e 1 x cabo de ligação suplementar.
Power Supply Extension 24 V / 12 Ah Option: Extension housing incl. neutral front
max. 2 x 12 V / 12 Ah
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.7 ATensão de saída 24 V CCCorrente de saída max.6 A (total)Consumo de corrente para dispositivos externos
3 A
Capacidade da bateria 4 x 12 V / 12 Ah (máx. 4 x 12 V / 12 Ah)Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 6.2 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 185 mm
Unidades opcionais:
018011 Acumuladores, máximo 2 x 12 V / 12 Ah (24 V / 12 Ah)
FX808314 Caixa da Extensão de Bateria para 2 x 12 V / 12 Ah
Só podem ser ligados acumuladores dos mesmos tipos (fabricante, data de fabrico, capacidade e carga) ao módulo da fonte de alimentação.
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qta7FX808364 Extensão de Fonte de Alimentação 24 V / 24 Ah
Extensão de fonte de alimentação adicional para expansão da fonte de alimentação do sistema interno. A extensão da fonte de alimentação complementa a fonte de alimentação actual do painel com mais 150 W, através de uma ligação por cabo. Existe espaço para dois acumuladores de 12 V / 24 Ah na parte inferior da caixa. Podem ser ligados dois acumuladores de 24 Ah adicionais através da caixa de expansão (N.º de Peça FX808313). Podem ser montados componentes adicionais em calhas superiores na caixa da fonte de alimentação.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
O conjunto inclui 1 x painel traseiro de caixa 1, 1 x estrutura de caixa, 1 x módulo de fonte de alimentação 24 V DC / 150 W, 1 x frente neutra, 1 x caixa de extensão para dois acumuladores, incluindo frente neutra e 1 x cabo de ligação suplementar.
Power Supply Extension 24 V / 24 Ah Option: Expansion housing incl. neutral front
max. 2 x 12 V / 24 Ah
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.8 ATensão de saída 24 V CCCorrente de saída max.6 AConsumo de corrente para dispositivos externos
3 A
Capacidade da bateria 4 x 12 V / 24 Ah (máx. 4 x 12 V / 24 Ah)Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 10.3 kgDimensões C: 450 mm A: 640 mm P: 185 mm
Unidades opcionais:
018006 Acumuladores, máximo 2 x 12 V / 24 Ah (24 V / 24 Ah)
FX808313 Caixa da Extensão de Bateria para 2 x 12 V / 24 Ah
Só podem ser ligados acumuladores dos mesmos tipos (fabricante, data de fabrico, capacidade e carga) ao módulo da fonte de alimentação.
16 www.hls-austria.com
«GY¦qt?9FX808330 Ficha de 3 vias
Ficha de conector para encastrar um máximo de três extensões de fonte de alimentação. Através desta ficha de conector podem ser ligadas até um máximo de três unidades de fonte de alimentação a uma linha de tensão de tomadas.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Dados técnicos
Comprimento do cabo 0.6 m
Características
• Conector com mecanismo de bloqueio• Cabo de ligação para ligação por ficha ao módulo
da fonte de alimentação
17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qt.:
«GY¦qt/@
Caixas e Acessórios
FX808313
FX808314
Caixa da Extensão de Bateria para 2 x 12 V / 24 Ah
Caixa da Extensão de Bateria para 4 x 12 V / 12 Ah
Caixa de plástico completa para dois acumuladores de 12 V / 24 Ah.
Como o FX808313, mas para 4 x 12 V / 12 Ah.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
incl. material de montagem, sem acumuladores
incl. material de montagem, sem acumuladores
Dados técnicos
Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 4.5 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 185 mm
Dados técnicos
Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 4.5 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 185 mm
18 www.hls-austria.com
¬o~$f
«GY¦qt7p
«GY¦qt8v
789303
FX808322
FX808323
Caixa da extensão
Condutor do Módulo de Extensão 1
Condutor do Módulo de Extensão 2
A caixa da extensão padrão pode ser utilizada para montagem de módulos adicionais, por exemplo, transponders esserbus.
Condutor de módulo em bandeja de montagem plástica para até quatro módulos com terminais de encaixe. Os módulos bloqueiam automaticamente quando encaixados, podendo ser substituídos sem utilizar ferramentas. Quando o condutor do módulo de extensão 1 for configurado na horizontal, os terminais ficarão virados para baixo; quando configurado na vertical, os terminais ficarão virados para a direita.
Condutor de módulo em bandeja de montagem plástica para até quatro módulos com terminais de encaixe. Os módulos bloqueiam automaticamente quando encaixados, podendo ser substituídos sem utilizar ferramentas. Quando o condutor do módulo de extensão 2 for configurado na horizontal, os terminais ficarão virados para cima; quando configurado na vertical, os terminais ficarão virados para a esquerda.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Caixa com painel traseiro padrão, frente neutra e material para fixação à caixa do painel de controlo existente.
1. 2. 3.
Assembling the housing parts IQ8Control
Take off the 4 standard covers.
Insert the 2 connecting elements.
Put the 2 housings on top of each otherand push them together.
Ligação entre a caixa central e a caixa da extensão
Dados técnicos
Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30Caixa Plástico ABS, 10% reforçado a fibra de vidro, V - 0Cor cinzento, semelhante a Pantone 538Peso approx. 5 kgDimensões C: 450 mm A: 320 mm P: 185 mm
Dados técnicos
Peso approx. 175 gDimensões C: 170 mm A: 120 mm P: 25 mm
Dados técnicos
Peso approx. 175 gDimensões C: 140 mm A: 120 mm P: 25 mm
Características
• Para instalação de até 10 transponders e conver-sores FO com o kit de instalação 788650.
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qt@?
«GY¦qtAE
Módulos
FX808331
FX808332
Módulo esserbus / esserbus-PLus
Módulo esserbus / esserbus-PLus GI
Módulo em caixa de protecção de plástico para ligação de um loop esserbus / esserbus- PLus. É possível utilizar uma combinação de esserbus e esserbus-PLus num painel de alarme de incêndio. Podem ser efectuados até 18 loops, conforme a extensão do painel de alarme e/ou o número de slots para módulos disponíveis.Podem ser utilizados até quatro módulos sem isolamento galvânico no painel de alarme de incêndio. Se forem utilizados mais que quatro módulos de loop num painel, terão de ser utilizados módulos com isolamento galvânico (GI) a partir do quinto módulo de loop. É perfeitamente possível utilizar uma combinação de módulos com/sem separação galvânica num painel de controlo.
Módulo em caixa de protecção de plástico para ligação de um loop esserbus / esserbus- PLus. É possível utilizar uma combinação de esserbus e esserbus-PLus num painel de alarme de incêndio. Podem ser efectuados até 18 loops, conforme a extensão do painel de alarme e/ou o número de slots para módulos disponíveis.Podem ser utilizados até quatro módulos sem isolamento galvânico no painel de alarme de incêndio. Se forem utilizados mais que quatro módulos de loop num painel, terão de ser utilizados módulos com isolamento galvânico (GI) a partir do quinto módulo de loop. É perfeitamente possível utilizar uma combinação de módulos com/sem separação galvânica num painel de controlo.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCPeso approx. 110 gDimensões C: 27 mm A: 93 mm P: 112 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCPeso approx. 110 gDimensões C: 27 mm A: 93 mm P: 112 mm
Características
• Para um máximo de 127 dispositivos (detectores de incêndios inteligentes IQ8Quad, MCPs, detec-tores da série 9200, transponder esserbus ou dispositivos de sinalização alimentados por loop)
• Comprimento do loop até 3,5 km• Suporte de componentes sem fios• Monitorização permanente de todos os detec-
tores, transponders e dispositivos de sinalização de alarme activos
• Monitorização dos loops quanto a curtos- circuitos, corte de fio e perturbações
• Reactivação rápida dos dispositivos de sinalização alimentados por barramento após curto-circuito, respeitando a norma EN 54-13
• Caixa de protecção de plástico com indicadores LED para indicação rápida do estado de funcio-namento
• Isoladores de linha integrados para protecção de linha de duas vias, em caso de curto-circuito
Características
• Para um máximo de 127 dispositivos (detectores de incêndios inteligentes IQ8Quad, MCPs, detec-tores da série 9200, transponder esserbus ou dispositivos de sinalização fornecidos por barramento)
• Comprimento do loop até 3,5 km• Suporte de componentes sem fios• Monitorização permanente de todos os detec-
tores, transponders e dispositivos de sinalização de alarme activos
• Monitorização dos loops quanto a curtos- circuitos, corte de fio e perturbações
• Reactivação rápida dos dispositivos de sinalização alimentados por barramento após curto-circuito, respeitando a norma EN 54-13
• Caixa de protecção de plástico com indicadores LED para indicação rápida do estado de funcio-namento
• Isoladores de linha integrados para protecção de linha de duas vias
• Se forem utilizados mais que quatro módulos de loop num painel, terá de ser utilizado isolamento galvânico
20 www.hls-austria.com
«GY¦qtIu
«GY¦qtJ
«GY¦qt=§/SF¦
FX808340
FX808341
FX808328.10R
Módulo essernet 62,5 kBd
Módulo essernet 500 kBd
Módulo de Controlo Redundante
Módulo de rede para um máx. de 16 dispositivos de rede. Caixa de protecção de plástico com indicadores LED para indicação rápida do estado de funcionamento.Topologia: configuração de loop, tolerância a curtos-circuitos e corte de fio.
Módulo de rede para um máx. de 31 dispositivos de rede. Caixa de protecção de plástico com indicadores LED para resumo rápido do estado de funcionamento.Topologia: configuração de loop, tolerância a curtos-circuitos e corte de fio.
Módulo de controlo redundante para elevada fiabilidade do controlo FlexES. Desligamento automático de todas as funções se a unidade central de processamento se avariar.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Disponibilizado a pedido
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCCorrente de repouso approx. 37 mAPeso approx. 100 gComprimento do cabo 1000 mDimensões C: 27 mm A: 93 mm P: 112 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCCorrente de repouso approx. 37 mAPeso approx. 100 gComprimento do cabo 1000 mDimensões C: 27 mm A: 93 mm P: 112 mm
Dados técnicos
Peso approx. 270 gDimensões C: 27 mm A: 202 mm P: 112 mm
21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qtr6
«GY¦qtp*
«GY¦qtuH
Perímetro
FX808381
FX808379
FX808384
Módulo do Adaptador ADP-N3EU-EDP
Módulo do Adaptador ADP-N3S-EDP
Indicador Remoto Central ZPA 3000, montado na superfície
Dispositivo baseado em microprocessador para instalação no painel de alarme de incêndio FlexES. Em conformidade com a norma DIN 14675, a interface TTY do painel de alarme de incêndio pode ser utilizada como barramento de dados redundante com este adaptador se o painel indicador dos bombeiros FAT 3000 for utilizado para informação inicial dos bombeiros. Podem ser programadas mensagens de texto adicionais utilizando o PC (> 4.000 mensagens).
A interface ESPA facilita uma ligação directa, que não é separada de forma galvânica para um sistema de telecomunicações, sistema de paging ou sistema de chamada de enfermeiras.
Como a FX808381, mas concebido para ligação de um FACP adicional num barramento de dados redundante instalado de um painel indicador dos bombeiros FAT 3000 para um módulo do adaptador ADP-N3EU-EDP. Em contraste com o ADP-N3EU-EDP, o módulo ADP-N3S-EDP não fornece alimentação à operação redundante.Com um sistema de controlo FlexES redundante, o controlo remoto redundante do perí-metro dos bombeiros requer um módulo ADP-N3S-EDP.
Indicador remoto central numa caixa de plástico montada na superfície com uma estética apurada como monitor adicional do sistema de alarme de incêndio. A actuação é efectuada sobre uma interface série do painel de controlo do alarme de incêndio. Mensagem de texto simples em 4 linhas, com 20 caracteres por linha. Podem ser apresentadas duas mensagens em simultâneo. Podem ser programadas 4000 mensagens de texto (1300 no modo selectivo). Se não forem especificadas mensagens de texto adicionais, será gerada uma mensagem de texto padrão.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Incl. software de programação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCCorrente de repouso approx. 40 mADimensões C: 80 mm A: 150 mm P: 32 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCRelé de carga de contacto 30 V DC / 1 ATemperatura ambiente 0 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 60 °CPeso approx. 100 gDimensões C: 80 mm A: 150 mm P: 30 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCDimensões C: 223 mm A: 273 mm P: 54 mm
Características
• Entrada: protocolo EDP• Saída: protocolo ESPA
22 www.hls-austria.com
«GY¦qtvNFX808385 Indicador Remoto Central ZPA 3000, embutido
Indicador remoto central numa caixa de alumínio embutida com uma estética apurada como monitor adicional do sistema de alarme de incêndio. A actuação é efectuada sobre uma interface série do painel de controlo do alarme de incêndio. Mensagem de texto simples em 4 linhas, com 20 caracteres por linha. Podem ser apresentadas duas mensagens em simultâneo. Podem ser programadas 4000 mensagens de texto (1300 no modo selectivo). Se não forem especificadas mensagens de texto adicionais, será gerada uma mensagem de texto padrão.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Incl. software de programação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCDimensões C: 210 mm A: 195 mm P: 50 mm (Einbau)
¬kA-j743212 Chave sobresselente 1D009 para FACP
Para armários verticais 769163 e 769164.
Duas chaves
¬kANf743245 Cadeado de alavanca - tipo 17 para chave n.º 801
Duas chaves e um cadeado cilíndrico.
¬m¦/*769914 Chave sobresselente 801 para FACP
Para painéis de alarme de incêndio 2001, IQ8Control C/M, 8000 M/C, 8007, 8008, para painel operacional, impressora e caixa.
Duas chaves.
¬kAQo743248 cadeado da alavanca - tipo para chave n.º 901
Duas chaves e um cadeado cilíndrico.
¬m¦0-769915 Chave sobresselente 901 para FACP
Para painéis de alarme de incêndio 2001, IQ8Control C/M, 8000 C/M, 8008 para painel operacional, impressora e caixa.
Duas chaves.
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬kI?I
¬kI<@
¬kI=C
744030
744027
744028
Tampa falsa 19", 2 UA
Tampa falsa 19", 3 UA
Tampa falsa 19", 5 UA
Para protecção do espaço de instalação livre em armários verticais e de parede, 2 UA.
Como a 744030, mas com 3 UA.
Como a 744030, mas com 5 UA.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Dados técnicos
Material folha de açoCor cinzento, semelhante a Pantone 538
Dados técnicos
Cor cinzento, semelhante a Pantone 538
Uma unidade de peso (UP) abrange 44,45 mm.
¬kI>F744029 Tampa falsa 19", 9 UA
Como a 744030, mas com 9 UA.
24 www.hls-austria.com
«GY¦qu?§/21SYFX808430.10R Bastidor multiusos com software para 10 loops analógicos
Bastidor multiusos em calhas metálicas de rolamento de esferas, incluindo condutor do módulo base para até quatro condutores de módulo de extensão. Este módulo de controlo foi concebido para uma expansão de 10 loops analógicos no máximo.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
O novo conceito de instalação de componentes de controlo FlexES e dos periféricos necessários numa caixa facilita as operações de manutenção e poupa espaço de insta-lação. Os bastidores individuais para o painel de controlo, fonte de alimentação e fonte de alimentação de emergência proporcionam uma instalação confortável dos componentes do sistema, com os terminais de ligação instalados quase ao nível do solo. Os terminais de ligação podem ser montados no lado direito ou esquerdo, ou à frente ou atrás, através de um conjunto de calhas de montagem sem utilização de ferramentas específicas. Os cabos configurados ligam os terminais às placas de circuito de ligação, realojando assim os pontos de ligação. Para instalar a caixa, é necessária uma profundidade mínima de 800 mm e uma fixação de 19" para as chapas frontais e traseiras. Para operações de manu-tenção, a unidade operacional integrada do bastidor do painel pode ser dobrada e bloqueada, de modo a que os módulos de ligação estejam facilmente acessíveis. Os acumuladores e as fontes de alimentação necessários estão presos a bastidores multiusos que podem ser extraídos, caso seja necessário proceder a operações de substituição ou medição.A disponibilidade e os preços de todos os números de peça abaixo estão disponíveis a pedido!
A disponibilidade e o preço de todos os seguintes itens estão disponíveis a pedido.
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦qu?§/29SB
«GY¦qu@D
«GY¦quAJ
«GY¦quBP
FX808430.18R
FX808431
FX808432
FX808433
Bastidor multiusos com software para 18 loops analógicos
Bastidor multiusos para fonte de alimentação 5 UA
Condutor do módulo de expansão 1 para ligação almofadada
Condutor do módulo de expansão 2 para ligação almofadada
Como o FX808430.10R, mas incluindo módulo de controlo para expansão até 18 loops analógicos.
Bastidor multiusos em calhas metálicas de rolamento de esferas para módulo de fonte de alimentação e até quatro acumuladores de 12 V/24 Ah.
Condutor de módulo em bandeja de montagem plástica para até quatro módulos. A ligação ao terminal de encaixe almofadado reposicionado é efectuada através de um cabo pré- configurado.
Condutor de módulo em bandeja de montagem plástica para até quatro módulos. A ligação ao terminal de encaixe almofadado reposicionado é efectuada através de um cabo pré- configurado.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
26 www.hls-austria.com
«GY¦quCV
«GY¦quD\
«GY¦quEb
«GY¦quFh
«GY¦quGn
FX808434
FX808435
FX808436
FX808437
FX808438
Conjunto de calhas de montagem para terminais de ligação
Terminal de ligação para 4 slots para módulos
Terminal de ligação para essernet
Terminal de ligação para UBext
Terminal de ligação para fontes de alimentação de 230 V e 400 V
Quatro calhas superiores cortadas à medida para montagem de terminais de ligação, transponders, fusíveis, etc., numa caixa de 19".
Terminal de ligação almofadada de 2 m para montagem de periféricos (até 4 módulos) de um condutor de módulos de expansão.
Terminal de ligação almofadado de 2 m para o essernet com velocidade de transferência de 62,5 kBaud ou 500 kBaud.
Para fonte de alimentação externa dos periféricos em terminais do tipo parafuso.
Em conformidade com VDE 0100, uma tomada monofásica ou trifásica fornece energia até três módulos de fonte de alimentação na mesma caixa.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Entrega que inclui material de montagem para fixar as calhas à caixa de bastidor.
Inclui linha de ligação entre o condutor do módulo de expansão e o terminal de ligação
Inclui linha de ligação entre o condutor do módulo de expansão e o terminal de ligação
Inclui linha de ligação entre o adaptador da tomada e o terminal de ligação.
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
«GY¦quHt
«GY¦quIz
«GY¦quJ¢
«GY¦quK¨
¬m|bL
«GY¦quL%
FX808439
FX808440
FX808441
FX808442
769165
FX808443
Terminal de ligação para tomadas de 400 V
Chapa falsa para gaveta multiusos PS
Placa falsa para bastidor multiusos com indicador de zona único GEA, 7 UA
Placa falsa para bastidor multiusos com indicador de zona único e impressora integrada GEA & Einbaudrucker, 7 UA
Caixa 800 mm - Profundidade 42 UA
Montagem de caixa
Para ligação à tomada em conformidade com VDE0100, para fonte de alimentação trifásica de até três módulos de fonte de alimentação no mesmo armário vertical. Mesmo em caso de perda de uma fase, o FACP pode continuar a ser fornecido por até dois módulos de fonte de alimentação.
Tampa falsa para proteger o bastidor multiusos, incluindo material de montagem com 5 unidades de altura.
Tampa falsa para proteger o bastidor multiusos e integrar um detector/indicador de zona de controlo, incluindo material de montagem com 7 unidades de altura.
Tampa falsa para proteger o bastidor multiusos (como o 808440), mas com a opção adicional de integrar uma impressora com material de montagem com 7 unidades de altura.
Com painel totalmente transparente e alavanca para integração do controlo FlexES tipo 19". Bastidor de caixa com base soldada de 100 mm e orifícios para montagem no solo. As paredes laterais e traseira são amovíveis. Entradas para cabos na parte superior com faixa e tampa protectora, tal como na parte inferior da caixa. Estrutura em estrela de 42 UA para integração da unidade operacional e tampa protectora falsa.
Montagem de módulos seleccionados, como especificado pelo cliente. Montagem pronta para utilização, incluindo cablagem em conformidade com VDE 0100.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
28 www.hls-austria.com
¬o¥^P
¬o¥]§/21(
Equipamento de Manutenção e Teste
789861
789860.10
ferramentas do software de programação 8000
Kit de iniciação do equipamento ferramentas 8000 PLus
CD de software de programação do Windows para programação dos painéis de alarme de incêndio pertencentes às séries 8000 C/M, 8008, IQ8Control, Gateway, mensagens de texto suplementares alargadas em visualização VGA a ¼ e ABIGA.
Para a programação, é necessária a interface de barramento de campo 789862.10.
Pacote completo para programação dos painéis de controlo do alarme de incêndio 8007, 8000C/M, 8008, gateway, ABIGA e IQControl através de PC ou Notebook.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
789861 Software de programação do sistema 8000 e IQ8Control789862.10 Interface do painel de controlo e do barramento de campo PLus789863 Cabo USB789864 Cabo de Ligação em Série
Acessórios
BME2Z002 Fonte de alimentação em modo de comutação com ficha cilíndrica
esserbus-PLusLoop length max. 3,5 km
esserbus-transponder
Control Panel
Field bus interface
USB
Exemplo de aplicação
This software is also to be used for the LCD panels 785101 and 785103.
Requisitos do sistema:
- FACP 8000 C/M, FACP 8008 ou IQ8Control C/M a partir da versão do software V2.20
- PC/Notebook a partir de Windows 98 SE, excluindo Windows NT (sem suporte USB)
- Configuração recomendada: CPU com 128 MB RAM, 500 MHz
A interface de barramento de campo é utilizada como interface de programação entre o FACP e o PC/notebook.
Além disso, a interface de barramento de campo facilita a ligação directa de um barramento de anel para a correcta monitorização de uma instalação completa e eliminação de possíveis erros de cablagem.
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o¥_§/21.
¬o¥`V
789862.10
789863
Interface do barramento de campo PLus
Cabo USB A/B para interface de painel e barramento de campo 789862
Interface para a programação dos painéis de controlo do alarme de incêndio 8007, 8000C/ M, 8008, gateway, ABIGA e IQ8Control ou para a ligação directa do lado do campo de um único loop analógico instalado. Com a fonte de alimentação em modo de comutação opcional BME2Z002, o equipamento de sinalização de alarme fornecido por barramento pode ser testado de forma independente através da ligação directa à interface de barramento de campo 789862.10. (é necessária a versão 1.12 ou posterior das ferramentas do software de programação 8000)
Para ligar PC/portável de assistência à interface de painel e barramento de campo das ferramentas 8000.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Uma interface e duas fichas de 6 pinos.
Acessórios
BME2Z002 Fonte de alimentação em modo de comutação com ficha cilíndrica
esserbus-PLusLoop length max. 3,5 km
esserbus-transponder
USB
Power supply for bus suppliedalarm signalling devices
Field bus interface EFI-Plus
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Temperatura ambiente 5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento 0 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 40Caixa plástico, PS (Polistireno)Cor branco, semelhante a RAL 9010/cinzento, semelhante a
RAL 7035Peso approx. 300 gDimensões C: 68 mm A: 30 mm P: 135 mm
Dados técnicos
Comprimento do cabo 1.8 m
Os cabos de ligação 789863 e 789864 não estão incluídos na entrega.
O Windows NT não suporta interfaces USB. Desta forma, a utilização das ferramentas do software de programação 8000 só é possível no Windows NT através da utilização da interface de programação RS 232 (n.º de peça 769828).
30 www.hls-austria.com
¬o¥aY
«CNF3[1138
¬m¥=R
¬o¥c_
789864
BME2Z002
769828
789866
Cabo de ligação em série para 789862
Fonte de alimentação em modo de comutação com ficha cilíndrica
Interface do painel de controlo RS 232
Cabo de programação USB para o painel 8010
Para ligar a interface de barramento de campo aos painéis 8007, 8000C/M, 8008, Gateway, ABIGA e IQ8Control. Com ficha especial de 4 pinos para o painel de controlo.
Interface para programação de todos os painéis de controlo de alarme de incêndio da série 8000, painel de extinção 8010 e painéis de controlo de detecção de intrusões 5008 com notebook e software de programação.
- Software de programação IDT 770597 e software de manutenção 381137- Ferramentas do software de programação 8000 FDT (789861)- Software de programação 775814 para painel de extinção 8010/series 3
Cabo de ligação para programação do painel de controlo de extinção 8010.
Painéis de Controlo Sistema FlexES
Cabo da interface 756649
Connecting cable, Part-No. 789866
Extinguishing panel 8010
Fieldbus interface
esserbus
USB
Dados técnicos
Comprimento do cabo 1.9 m
Dados técnicos
Tensão de saída 12 V CC
Dados técnicos
Dimensões C: 65 mm A: 125 mm P: 30 mm
É necessária uma interface série PC de 9 pinos!
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Dispositivo de controlo com módulo de detecção de incêndios integrado, para uma área de extinção de acordo com as normas VdS 2496 e EN 12094-1. O painel de extinção 8010 é um dispositivo de controlo electrónico para sistemas de extinção com módulo de detecção de incêndios integrado, compatível com detectores das Séries 9200 e IQ8Quad. Além disso, é fornecido com as respectivas zonas de detecção para alarme manual, pós- inundação e paragem de emergência, bem como duas zonas para falha do sistema de extinção. Podem ser estabelecidas funções complexas de controlo utilizando os 13 grupos de controlo (relés). Até 8 áreas de extinção no esserbus dos transponders de comunicação do sistema de detecção de incêndios (opcional). Respectivamente um máx. de 16 transponders de comunicação por cada FACP 8000 C/M, IQ8Control 8000 ou IQ8Control podem ser ligados em rede através do 808615
¬oq-g
¬oq.j
788012.40
788013.40
Painel extintor 8010, Série 4 sem unidade operacional
Painel extintor 8010, Série 4 com unidade operacional
Como a 788012.40, mas com unidade operacional 788400.
Painéis de Controlo Sistema de Extinção de Incêndio
Sistema de Extinção 8010 com Montagem na Parede
VdSAprovação
Acessórios
Unidade indicadora e operacional 788400 (modo de funcionamento autónomo necessário), transponder de comunicação esserbus 788615, indicador da zona de controlo e contador de alarme 788016.
IQ8Control Extinguishing Agent
Extinguishing panel 8010
TankValve
SelectorValve
Monitoring Module
esserbusLoop length max. 3.5 km
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.7 ACapacidade da bateria 2 x 12 V / 24 AhTemperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30Caixa folha de aço aprox. 1,25 mmCor cinzento (semelhante a RAL 7035), azul (semelhante a
RAL 5003)Peso approx. 18.3 kg (sem bateria)Dimensões C: 488 mm A: 625 mm P: 210 mmCertificado CE 0786-CPD-20223
Características
• 1 Área de extinção para um máx. de 1.600 m² segundo VdS
• 8 zonas de detecção para até 30 detectores automáticos das Séries 9200 e IQ8Quad cada (para dependência de dois detectores até 25 detectores)
• 1 zona para alarme manual• 1 zona para paragem de emergência• 1 zona para pós-inundação• 1 zona para falha do sistema de extinção• 1 zona para bloqueio do sistema de extinção• 1 entrada de controlo para campainha DESL.• 1 entrada de controlo para reposição do painel de
controlo• 8 relés, monitorizados ou flutuantes 30 V DC/2A• 3 relés, flutuantes 30 V DC/2A• 2 relés de tensão de tomadas, flutuantes 230 V
DC/2A• Todas as saídas são dotadas de fusíveis
O software de programação gratuito pode ser descarregado no nosso website (secção de transferências).
32 www.hls-austria.com
O painel de extinção respeita a norma EN 12094-1 para controlo da zona de extinção com VdS 2496, com unidade de detecção de incêndios integrada e um conveniente painel indi-cador e operacional opcional.O conceito de deslizamento permite poupar espaço, melhorando a ergonomia da integração numa caixa de 19 pol. para alturas de instalação de apenas três unidades de altura (13,34 cm). Os periféricos são ligados na parte de trás da caixa através de ligações por cabo aos terminais de ligação acessíveis, facilitando a instalação na caixa antes de a reentrância ser integrada. Com o transponder de comunicação (n.º de peça 808615), podem ser colocados em rede um máximo de oito painéis de controlo de extinção num esserbus ou loop alimentado em sistemas de alarme de incêndio FACP 8000 ou IQ8Con-trol. Através da interface de programação ligada na parte da frente é possível ajustar as definições do painel de extinção para os requisitos específicos, permitindo transferir informações de visualização para o sistema principal de alarme de incêndio através do loop.
Painéis de Controlo Sistema de Extinção de Incêndio
Painel de Controlo de Extinção 8010 - Montagem em Bastidor (3HU)
Fire alarm and extinguishing panelNo.1 to No.5
Power supply 230 V
SpecialConnection module
incl. connection cable(Part No. 788653
or 788654)
Instalação de vários painéis de extinção num armário vertical
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.7 ACapacidade da bateria 2 x 12 V DC / 12 AhTemperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30Caixa folha de açoDimensões C: 483 mm A: 132 mm P: 403 mm (sem pega)Certificado CE 0786-CPD-20223
Características
• 8 zonas de detecção para até 30 detectores automáticos de incêndio das Séries 9200 ou IQ8Quad por zona de detecção (máx. 25 detec-tores em dependência de dois detectores).
• 1 zona de detecção de alarme manual• 1 zona de detecção de paragem de emergência• 1 zona de detecção para pós-inundação• 1 zona de detecção para sistema de extinção
bloqueado• 1 entrada de controlo para campainha desl.• 1 entrada de controlo para reposição do painel de
controlo• 8 relés monitorizáveis 30 V DC /2A• 3 relés flutuantes 30 V DC /2A• 2 relés para tensão de tomadas 230 V (ligação na
parte de trás)• Todas as saídas são protegidas por fusíveis• Controlo de exaustor controlado electronicamenteUnidade operacional:• Indicação de 13 LEDs com campos de inscrição
para indicação das saídas activadas• Contador de alarme mecânico• Indicador LED para indicar o estado da zona de
detecção• Monitor colectivo de LEDs• Teclado de utilização intuitiva• Comutador operado por teclas para activação do
teclado• Alimentação de corrente de emergência por 2
baterias 12 V/12 Ah (não fornecidas por padrão)
É recomendada a utilização de calhas multiusos do mesmo fabricante do armário para a instalação em armários verticais de 19 pol.
33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oq/m
¬oq0p
¬owV©
¬owW#
788014.40
788015.40
788653
788654
ECP 8010 Série 4 com unidade operacional - ESSER, Alemão
ECP 8010 Série 4 sem unidade operacional - ESSER, Alemão
Placa de terminal para painel 8010
Placa de terminal do painel 8010 em tecnologia de 19 polegadas, 2 m
Como a 788653, mas com cabo de ligação suplementar com 2 m de comprimento.
Acessórios
Painéis de Controlo Sistema de Extinção de Incêndio
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
2 x cabo de conexão de 50 pinos 1 m D-Sub501 x placa de terminal para calha superior ou montagem em C-rail com conectores de pino D-Sub1 x placa de terminal para calha superior ou montagem em C-rail com conectores multiponto D- Sub
Acessórios
788653 Placa de terminal para painel 8010 em tecnologia de 19 pol. (3 HU), 1 m788654 Placa de terminal do painel 8010 em tecnologia de 19 polegadas (3 UH), 2 m
Acessórios
788653 Placa de terminal para painel 8010 em tecnologia de 19 pol. (3 HU), 1 m788654 Placa de terminal do painel 8010 em tecnologia de 19 polegadas (3 UH), 2 m
Comprimento dos cabos de ligação suplementar: 1 m
34 www.hls-austria.com
¬ou"N
¬oq1s
¬oq8!
Opções do Painel de Controlo de Extinção 8010
788401
788016
788023
Painel indicador e operacional
Opção painel 8010 com indicador do grupo de controlo e contador de alarme
Interface multi-sector em caixa
Tal como 788400, mas em Inglês.
LEDs adicionais para indicação de saídas de controlo activadas e contador de alarme mecânico. Os indicadores são montados na segunda reentrância do equipamento de controlo de libertação 8010. O cabo de ligação PCB é ligado ao painel indicador e opera-cional 788400.
Para a formação de controlo multi-sector, podem ser ligados em rede até quatro painéis extintores 8010 através de uma interface multi-sector (n.º de peça 788023). É possível encastrar um máximo de duas interfaces multi-sector para controlo multi-sector de um máximo de painéis extintores 8010.
Painéis de Controlo Sistema de Extinção de Incêndio
Control valve
next multisector interface
Folha com descrição em alemão
35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
36 www.hls-austria.com
Conversores de Tensão
Baterias (recarregáveis)
Baterias
39
40-41
42
Fonte de Alimentação Unidades de Fonte de Alimentação 38
37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qw8/
¬qw8/
805683
805684
Fonte de Alimentação Externa DCU 2403
Adaptador para DCU 2403
Fonte de alimentação externa numa caixa de metal compacta para até duas baterias 12 V/ 24 Ah. Esta fonte de alimentação permite um fornecimento ininterrupto de energia. Integração no esserbus/esserbus-PLus através de placa adaptadora opcional (N.º de Peça 805684) e Transponder esserbus (N.º de Peça 808613.10).
Estão disponíveis quatro saídas de relé flutuante para transmissão de perturbações (falha da alimentação, falha da ligação à terra, falha da bateria e falha colectiva). Indicador LED externo para operação e falha colectiva na porta frontal bloqueável, LEDs internos para reconhecimento detalhado de funcionamento com alimentação de emergência, monitori-zação individual de falhas de bateria e falhas da ligação à terra.
Placa adaptadora de ficha para fonte de alimentação externa (N.º de Peça 805683) para integração no esserbus/esserbus-PLus.
Fonte de Alimentação Unidades de Fonte de Alimentação
VdSAprovação
Cabos prontos para ligação de baterias 12 V/ 24 Ah SBFecho da caixa com chaveEmbalagem de acessórios (contém: tampa falsa, conector de inserção para fusíveis do dispositivo, conector de ajustamento da tensão de saída)
Acessórios
808613.10 transponder esserbus 4 IN / 2 OUT
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzTensão de saída 12 V CC oder 24 V CC; ± 1% (temperatura controlada)Corrente de saída 6 A @ 12 V DC / 3 A @ 24 V DCCapacidade da bateria máx. 48 Ah @ 12 V DC / máx. 24 Ah @ 24 V DCRelé de carga de contacto máx. 125 V / 1,5 A / 60 VATemperatura ambiente -5 °C ... 40 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 45 °CTipo de protecção IP 30Caixa folha de açoCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 23 kg incl. baterias, cada de 12 V CC/24 AhCertificado CE 0786-CPD-20935Dimensões C: 310 mm A: 410 mm P: 211 mm
Características
• Tensão de saída reversível 12 V DC ou 24 V DC• Corrente de saída 6 A a 12 V DC ou 3 A a 24 V DC• Integração simples com esserbus/esserbus-PLus• Indicadores LED internos de serviço• Quatro saídas de relé flutuantes• Monitorização da tensão de tomada com tempo
de espera seleccionável• Monitorização individual das baterias para funcio-
namento com alimentação de emergência• Monitorização de falhas de terra desengatável• Porta frontal com contacto na tampa
As baterias utilizadas na fonte de alimentação têm de ser testadas e aprovadas pelo VdS. Ao ligar baterias em paralelo, terão de ser utilizadas baterias com a mesma idade e do mesmo fabricante, provenientes do mesmo lote de produção. Além disso, têm de ser respeitados os regulamentos constantes da norma DIN VDE 0833-1.
38 www.hls-austria.com
¬o.D&
¬o.E)
¬o.F,
781335
781336
781337
Conversor DC/DC 12 V/24 V DC
Tensão de saída do conversor DC/DC
Tensão de saída do conversor DC/DC 24 V DC
Este conversor gera 24 V como fonte de alimentação para detectores especiais. A tensão de entrada de 12 V é obtida do painel de controlo do alarme de incêndio ou de uma fonte de alimentação externa de 12 V. Montado no interior do FACP (kit de montagem 788605), este módulo pode alimentar até quatro detectores especiais, com uma corrente máxima de 125 mA cada, ou um detector especial com 500 mA. Este módulo pode ser integrado nos armários 120240, 788600 e 788601. Por favor, preste atenção ao consumo de corrente principal (12 V) caso ocorra uma falha na alimentação principal.
Este conversor gera 12 V como fonte de alimentação "electricamente isolada" para um detector especial. A tensão de entrada de 12 V é obtida do painel de controlo do alarme de incêndio ou de uma fonte de alimentação externa. Este módulo pode ser integrado nos armários 120240, 788600, 788601 e 788603. Por favor, preste atenção ao consumo de corrente principal (12 V) caso ocorra uma falha na alimentação principal.
Este conversor gera 24 V como fonte de alimentação para um detector especial. A tensão de entrada de 12 V é obtida do painel de controlo do alarme de incêndio ou de uma fonte de alimentação externa. Este módulo pode ser integrado nos armários 120240, 788600, 788601 e 788603. Por favor, preste atenção ao consumo de corrente principal (12 V) caso ocorra uma falha na alimentação principal.
Fonte de Alimentação Conversores de Tensão
VdS
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 15 V CCTensão de saída 24 V CC ± 10%Corrente de saída máx. 500 mA (4 x 125 mA)Temperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -15 °C ... 55 °CTipo de protecção IP 40 (caixa)Peso approx. 150 gDimensões C: 65 mm A: 72 mm P: 20 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 28 V CCTensão de saída 12 V CC ± 10%Corrente de saída máx. 800 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -15 °C ... 55 °CTipo de protecção IP 40 (caixa)Peso approx. 70 gDimensões C: 65 mm A: 72 mm P: 20 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 28 V CCTensão de saída 24 V CC ± 10%Corrente de saída máx. 400 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -15 °C ... 55 °CTipo de protecção IP 40 (caixa)Peso approx. 70 gDimensões C: 65 mm A: 72 mm P: 20 mm
Características
• Todas as saídas têm fusíveis separados
Características
• Os potenciais de corrente contínua são isolados electricamente
• Interface de tensão, por exemplo, para utilização de transponders ligados a um painel de controlo de extinção 8010 Série 3 configurado para funcio-namento com 12 V DC
• Adequado para terminais de ligação com um máx. de 1,5 mm²
• Resistente a curtos-circuitos
Características
• Os potenciais de corrente contínua são isolados electricamente
• Adequado para terminais de ligação com um máx. de 1,5 mm²
• Resistente a curtos-circuitos
O módulo também pode ser utilizado em zonas de explosão para a separação galvânica da tensão de alimentação do esserbus.
39
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"q"`
¬"q#c
¬"q%i
¬"q,~
¬"q'o
¬"q(r
¬"q)u
¬"q+
018001
018002
018004
018011
018006
018007
018009
018010
Bateria 12 V DC/capacidade 1,2 Ah
Bateria 12 V DC / capacidade 2.1 Ah
Bateria 12 V DC / capacidade 7 Ah
Bateria 12 V DC/capacidade 12 Ah
Bateria 12 V DC / capacidade 24 Ah
Bateria 12 V DC / capacidade 15 Ah
Bateria 12 V DC / capacidade 38 Ah
Bateria 12 V DC/capacidade 65 Ah
Fonte de Alimentação Baterias (recarregáveis)
Os acumuladores de armazenamento de chumbo listados são baterias de electrólitos seladas, que não requerem manutenção. São relativamente independentes da posição (mas não devem ser carregadas de pernas para o ar), com ciclo profundo, resistentes aos ciclos e de longa duração (4 a 5 anos). Tensão de carregamento a uma temperatura ambiente de +20 °C: 12 V DC (6 x 2,3 V por célula) 13,8 volts, podendo ser sujeitas a tole-râncias.
Os folhetos de dados técnicos das baterias podem ser disponibilizados a pedido no KBC ou, em opção, consultados na área de transferências na Internet.
2 x Adaptadores de Aperto entre 6,3 e 4,3 mm
2 x Adaptadores de Aperto de M6 a 6,3 mm cada 2 x parafusos sextavados M5, anilhas e anéis de pressão.
2 x Adaptadores de Aperto de M6 a 6,3 mm cada 2 x parafusos sextavados M5, anilhas e anéis de pressão.
2 x Adaptadores de Aperto de M6 a 6,3 mm cada 2 x parafusos sextavados M6, 4 x anilhas e anéis de pressão.
2 x Adaptadores de Aperto de M6 a 6,3 mm cada 2 x parafusos sextavados M6, 4 x anilhas e anéis de pressão.
As baterias respeitam os regulamentos VDE 0833-1 relativos aos sistemas de alarme contra perigos, sendo aprovadas pelo VdS.
De acordo com as orientações do VdS, as baterias têm de ser substituídas a cada quatro anos. Não é o caso se o certificado de aprovação contiver outras informações.
Note que as baterias têm de ser obtidas junto do mesmo fabricante, com a mesma data de fabrico e com a mesma capacidade.
40 www.hls-austria.com
¬oZVMAcessórios
785753 Acumulador/kit de bateria
Terminais de ligação para baterias com uma capacidade mínima de 12 Ah.
Fonte de Alimentação Baterias (recarregáveis)
41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"qT(
¬qX¤h
018051
805597
Bateria alcalina-manganésio de 9 V
Bateria de lítio de 3,6 V
4 baterias de lítio para utilização na base de detector sem fios (n.º de peça 805593.10), gateway sem fios para detectores (n.º de peça 805594.10) e interface universal sem fios (n.º de peça 805601.10/805602.10).
Fonte de Alimentação Baterias
4 pcs
42 www.hls-austria.com
Painel Indicador LCD 45-46
Unidades Operacionais e de Visualização Painel Indicador LED 44
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mP?
¬qP|F
764790
804791
Painel indicador remoto do LED padrão - Esser
Painel indicador remoto do LED de loop para 32 mensagens - Esser
Indicador adicional para até 32 sinais de alarme, problemas ou colectivos. Ligação através de uma faixa integrada de terminais de 32 pinos. O indicador é controlado através de contactos de relé ou saídas de semicondutor com contactos de orientação positiva no sistema de detecção de perigos. Com chave para ensaio de lâmpadas, campainha integrada e placa de terminal de fácil manutenção. Caixa de plástico elegante para montagem de superfície.
Como a 764790, mas com 32 LED de transponder esserbus com fios integrado para utili-zação como painel indicador remoto do esserbus. Para ligação ao esserbus e loop fechado nos sistemas de alarme de incêndio 8000 e IQ8Control.
Unidades Operacionais e de Visualização Painel Indicador LED
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 15 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 1 mACorrente de alarme a 12 V CC approx. 380 mA (incl. 32 LEDs e campainha)Monitor 32 LED, vermelhosTerminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 40Caixa plástico ABSCor branco (semelhante a RAL 9003), frente azul
(semelhante a RAL 5003)Peso approx. 1000 gDimensões C: 270 mm A: 221 mm P: 71 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 15 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 1 mACorrente de alarme a 12 V CC approx. 380 mA (incl. 32 LEDs e campainha)Monitor 32 LED, vermelhosTerminal de ligação 1,5 mm²Temperatura ambiente -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 40Caixa plástico ABSCor branco (semelhante a RAL 9003), frente azul
(semelhante a RAL 5003)Peso approx. 1000 gDimensões C: 270 mm A: 221 mm P: 71 mm
Este painel indicador não é adequado para aplicação como dispositivo de aviso inicial para os bombeiros.
Isolador (n.º de peça 788612) não incluído, encomendado em separado.
Este painel indicador não é adequado para aplicação como dispositivo de aviso inicial para os bombeiros.
44 www.hls-austria.com
¬oT"s
¬oT&¡
785101
785105
Painel indicador LCD - Esser, Inglês
Painel indicador LCD - Esser, Espanhol
O painel indicador LCD 785103 é utilizado como dispositivo suplementar para apresentação remota das informações de estado FACP do System 8000 IQ8Control relativas aos detectores e zonas de detecção.As mensagens de evento são apresentadas através de indicadores LED colectivos e no monitor LCD de duas linhas com o número de zona de detecção associada e texto adicional programável. Todas as mensagens são assinaladas pela campainha incorporada. O toque da campainha pode ser reconhecido premindo uma tecla.Podem ser utilizados até 31 painéis indicadores LCD num barramento RS 485, quer direc-tamente na interface RS 485 da placa básica do FACP 8007/8000C/8000M/IQ8Control quer utilizando um conversorRS 485 comum (por ex. o conversor RS 232/RS 485 764852) noutra interface série (por ex. RS 232). Ligado ao painel 8008, apenas possível com o micro-módulo RS 232/TTY (784842) e o conversor RS 232/RS 485 (764852).As mensagens de texto adicionais são programadas utilizando as ferramentas do pacote de software 8000 e um PC de serviço ligado através da interface de programação 769862.10.
O painel indicador LCD 785103 é utilizado como dispositivo suplementar para apresentação remota das informações de estado FACP do System 8000 IQ8Control relativas aos detectores e zonas de detecção.As mensagens de evento são apresentadas através de indicadores LED colectivos e no monitor LCD de duas linhas com o número de zona de detecção associada e texto adicional programável. Todas as mensagens são assinaladas pela campainha incorporada. O toque da campainha pode ser reconhecido premindo uma tecla.Podem ser utilizados até 31 painéis indicadores LCD num barramento RS 485, quer direc-tamente na interface RS 485 da placa básica do FACP 8007/8000C/8000M/IQ8Control quer utilizando um conversorRS 485 comum (por ex. o conversor RS 232/RS 485 764852) noutra interface série (por ex. RS 232). Ligado ao painel 8008, apenas possível com o micro-módulo RS 232/TTY (784842) e o conversor RS 232/RS 485 (764852).As mensagens de texto adicionais são programadas utilizando as ferramentas do pacote de software 8000 e um PC de serviço ligado através da interface de programação 769862.10.
Unidades Operacionais e de Visualização Painel Indicador LCD
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8.5 ... 14 V CCCorrente de repouso approx. 30 mARelé de carga de contacto 30 V DC / 1A (potencial livre)Temperatura ambiente 0 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento 0 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30Caixa plástico (ABS)Cor branco, semelhante a RAL 9001Peso approx. 750 g
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8.5 ... 14 V CCCorrente de repouso approx. 30 mARelé de carga de contacto 30 V DC / 1A (potencial livre)Temperatura ambiente 0 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento 0 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30Caixa plástico (ABS)Cor branco, semelhante a RAL 9001Peso approx. 750 g
Características
• Apresentação de informações de estado do detector e da zona do FACP com texto adicional
• Memória de evento para 200 mensagens• Programação livre até um máx. de 4.000
mensagens de texto adicionais, cada uma com 2 x 20 caracteres
• Interrogação de mensagens sequenciais através das teclas de deslocamento
• Monitorização da interface série• Campainha interna, pode ser desligada pela tecla• Teste de função dos elementos visuais• Funcionamento ON-OFF
Características
• Apresentação de informações de estado do detector e da zona do FACP com texto adicional
• Memória de evento para 200 mensagens• Programação livre até um máx. de 4.000
mensagens de texto adicionais, cada uma com 2 x 20 caracteres
• Interrogação de mensagens sequenciais através das teclas de deslocamento
• Monitorização da interface série• Campainha interna, pode ser desligada pela tecla• Teste de função dos elementos visuais• Funcionamento ON-OFF
45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oT19785116 Painel indicador LCD - Esser, Português
O painel indicador LCD 785103 é utilizado como dispositivo suplementar para apresentação remota das informações de estado FACP do System 8000 IQ8Control relativas aos detectores e zonas de detecção.As mensagens de evento são apresentadas através de indicadores LED colectivos e no monitor LCD de duas linhas com o número de zona de detecção associada e texto adicional programável. Todas as mensagens são assinaladas pela campainha incorporada. O toque da campainha pode ser reconhecido premindo uma tecla.Podem ser utilizados até 31 painéis indicadores LCD num barramento RS 485, quer direc-tamente na interface RS 485 da placa básica do FACP 8007/8000C/8000M/IQ8Control quer utilizando um conversorRS 485 comum (por ex. o conversor RS 232/RS 485 764852) noutra interface em série (por ex. RS 232). Ligado ao painel 8008, apenas possível com o micro-módulo RS 232/ TTY (784842) e o conversor RS 232/RS 485 (764852).As mensagens de texto adicionais são programadas utilizando as ferramentas do pacote de software 8000 e um PC de serviço ligado através da interface de programação 769862.10.
Unidades Operacionais e de Visualização Painel Indicador LCD
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8.5 ... 14 V CCCorrente de repouso approx. 30 mARelé de carga de contacto 30 V CC / 1A (potencial livre)Temperatura ambiente 0 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento 0 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30Caixa plástico (ABS)Cor branco, semelhante a RAL 9001Peso approx. 750 g
Características
• Apresentação de informações de estado do detector e da zona do FACP com texto adicional
• Memória de evento para 200 mensagens• Programação livre até um máx. de 4.000
mensagens de texto adicionais, cada uma com 2 x 20 caracteres
• Interrogação de mensagens sequenciais através das teclas de deslocamento
• Monitorização da interface em série• Campainha interna, pode ser desligada pela tecla• Teste de função dos elementos visuais• Funcionamento ON-OFF
46 www.hls-austria.com
Gateway Multi-protocolo 54-57
Tecnologia de Redes essernet 48-53
47
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oQI§/21V784840.10 Módulo essernet 62,5 kBd
Módulo de interface de rede para um máximo de 16 utilizadores de rede (por ex., painéis respectivamente SEI). Protocolo: semelhante a norma DIN 19245 - 1 (Profibus). Topologia: estrutura de loop, resistente a curtos-circuitos e circuitos abertos.
Tecnologia de Redes essernet
O essernet é um backbone resistente a curtos-circuitos e circuitos abertos de 2 cabos, utilizado para colocar em rede painéis de detecção de incêndios e intrusões da gama de produtos Esser. O essernet permite a programação restringida por hierarquia ou livre de hierarquia dos painéis. O essernet foi testado e aprovado pelo VdS. Os componentes de hardware encontram-se listados nas aprovações de equipamento respectivas dos painéis de detecção de incêndios.Podem ser ligados em rede até 31 painéis num loop de anel. Podem ser programadas funções superiores e funções que abranjam diversos painéis. O estado de todo o sistema pode ser lido num único painel, em vários ou em todos os painéis, conforme desejado. Da mesma forma, o sistema pode ser totalmente dirigido a partir de um único painel.A colocação em rede pode ser efectuada a partir de um simples cabo de telecomunicações, por ex. IY-ST-Y 2 x 0,8 mm, com 784840 ou utilizando um cabo de dados, por ex. IBM tipo 1, bem como um cabo CAT5, com 784841. Com os repetidores essernet são possíveis distâncias entre dois painéis de até 3000 m. Os conversores, listados abaixo, permitem uma fibra de guia de ondas ópticas.Podem ser ligados sistemas de gestão (como o WINMAGplus) ou de outros fabricantes através da interface de série essernet.
FDOPLCDIndicator Panel
Fire Extinguishing Panel 8010Repeater
Serialessernet-Interface (SEI)
LWL Converter
WINMAG
essernetLoop lenght max. 1 km(with Repeater / Fibre optic converter max. 3 km)
esserbus-PLusLoop lenght max. 3.5 km
esserbusTransponder
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 12 V CC approx. 150 mACabo cabo de telecomunicações I Y (St) Y n x 2 x 0,8 mmComprimento do cabo 1000 m (máx. entre 2 utilizadores)
48 www.hls-austria.com
¬oQJ§/21Y
¬oQb_
¬oQL¦
¬oP`W
784841.10
784865
784843
784763
Módulo essernet 500 kBd
Repetidor essernet 62,5 kBd
Repetidor essernet 500 kBd
Conversor de fibra óptica para essernet, Multi-modo com ligação macho F-ST
Módulo de interface de rede semelhante ao módulo de loop essernet 784840, mas para um máximo de 31 utilizadores de rede (por ex., painéis respectivamente SEI).
O repetidor essernet aumenta a distância máxima entre dois painéis de controlo de alarme de incêndio no essernet até 1000 m. Podem ser utilizados cabos telefónicos padrão como cabos de ligação. Podem ser utilizados dois repetidores em linha.
Como a 784865, mas com uma velocidade de transmissão de 500 kBd. Podem ser utilizados cabos IBM de tipo 1, tipo 2 ou tipo 6 como cabos de ligação.
Fixado no dispositivo de bloqueio para montagem em C-rail. Conforme a fibra de vidro utilizada, são possíveis distâncias de até 3 km. Adequado para fibras multi-modo 50/125 μm e 62,5/125 μm.
Tecnologia de Redes essernet
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Cabo de ligação pré-fabricado incluído para ligação ao módulo essernet do FACP.
Dados técnicos
Corrente de repouso a 12 V CC approx. 150 mACabo IBM tipo 1,2,6 ou semelhanteComprimento do cabo 1000 m (IBM Tipo 1 máx. entre 2 utilizadores)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 18 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 100 mATemperatura ambiente -10 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 80 °CCabo cabo de telecomunicações IY(St)Y n x 2 x 0,8 mmTipo de protecção IP 65Caixa alumínio fundidoCor cinzentoPeso approx. 520 gDimensões C: 125 mm A: 60 mm P: 80 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 18 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 100 mATemperatura ambiente -10 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 80 °CCabo IBM-Typ 1, -Typ 2 ou -Typ 6Tipo de protecção IP 65Caixa alumínio fundidoCor cinzentoPeso approx. 520 gDimensões C: 125 mm A: 60 mm P: 80 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 30 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 100 mATemperatura de aplicação -40 °C ... 85 °CTemperatura de armazenamento -55 °C ... 125 °CTipo de protecção IP 40Peso approx. 100 g
O módulo essernet 784841 respectivo tem de ser encomendado separadamente.
49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oPaZ
¬oPb]
784764
784765
Conversor de fibra óptica para essernet, Multi-modo com ligação macho F-SMA
Conversor de fibra óptica para essernet, Modo Único
Como a 784763, mas com ligação macho F-SMA.
Fixado no dispositivo de bloqueio para montagem de encaixe rápido. Conversor de interface eléctrica/óptica para redes com barramento de campo RS 485; função de repe-tidor; para ópticas quartzo-fibra com fusível, operação eléctrica completa/semi-duplex; versão de longo alcance.
Tecnologia de Redes essernet
Incluindo linha de ligação pré-fabricada, para ligação ao módulo essernet do FACP.
Acessórios
788602 C-rail788652 head rail mounting kit
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 30 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 100 mATemperatura de aplicação -40 °C ... 85 °CTemperatura de armazenamento -55 °C ... 125 °CTipo de protecção IP 40Peso approx. 100 g
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 18 ... 32 V CC (tipo 24 VCC)Temperatura de aplicação -25 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 30Caixa zinco fundidoFixação calha de montagem ou chapa de montagemPeso approx. 650 gConsumo de energia 3.4 WDimensões C: 40 mm A: 140 mm P: 90 mm
• Two mono or multi-mode fibres are required per network section
• The fibres must be connected without break directly to each other (not via a multiplexer)
• At least one essernet®-micro module and one FOC converter per Fire Alarm Control Panel is required for a FOC network wiring
• Max. 16 FOC connections per essernet® network at a transfer rate of 62.5 KBd
• Max. 20 FOC connections per essernett® network at a transfer rate of 500 KBd
Type of fibre optics and the max. range:
E 10/125 (0,5 dB/km) = 0 – 22 km /13 dB
G 50/125 (1,0 dB/km) = 0 – 16 km /18 dB
50 www.hls-austria.com
¬oQXA
¬oQYD
784855
784856
Interface de série essernet EDP (unidireccional)
Interface de série essernet EDP (bidireccional)
A interface de série essernet pode ser utilizada como gateway para ligar computadores remotos que suportam o protocolo de dados Esser (EDP). A versão EDP (unidireccional) só é fornecida com informações da essernet; o controlo remoto não é possível. A unidade inclui uma ranhura para um módulo essernet e é, portanto, uma unidade totalmente funcional na essernet resistente a curtos-circuitos e circuitos abertos.
Como a 784855 mas bidireccional com opções de controlo remoto, por ex. para ligação a um sistema de gestão de construção BMS.
Tecnologia de Redes essernet
Acessórios
788606 Kit de caixa772386 Módulo de interface RS 232/V24772387 Módulo de interface TTY/CL 20 mA784840 Micro-módulo essernet (62,5 kBd)784841 Micro-módulo essernet (500 kBd)
Acessórios
788606 Kit de caixa772386 Módulo de interface RS 232/V24772387 Módulo de interface TTY/CL 20 mA784840 Micro-módulo essernet784841 Micro-módulo essernet 500 kBd
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.5 ... 28 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 60 mATemperatura ambiente -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °C
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.5 ... 28 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 60 mATemperatura de aplicação -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °C
Características
• Velocidade de transmissão de dados em série 19,2 kBd
• Interface RS 485 na placa
Características
• Velocidade de transmissão de dados em série 19,2 kBd
• Interface RS 485 na Placa
O micro-módulo essernet e o módulo de interface não se encontram incluídos e têm de ser encomendados em separado, de acordo com o tipo de essernet necessária e a norma de transmissão em série.
O micro-módulo essernet e o módulo de interface não se encontram incluídos e têm de ser encomendados em separado, conforme o tipo de essernet e o modo de transmissão em série.
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oQ\M784859 Interface de série essernet remota FACP 8000
A interface de série essernet é um router que constitui a interface de um painel de alarme de incêndio 8000 a distâncias relativamente grandes. As informações do painel de alarme de incêndio ligado são recebidas através de um router/ligação de router, sendo disponi-bilizadas no essernet anfitrião.Possui uma ranhura para um módulo de loop essernet, constituindo assim um dispositivo integral da essernet resistente a curtos-circuitos e circuitos abertos. Para utilização remota, poderá utilizar a interface RS 485 integrada.
Tecnologia de Redes essernet
770432 Configuração SEI
Acessórios
788606 Kit de caixa772386 Módulo de interface RS 232/V24772387 Módulo de interface TTY/CL 20 mA784840 Micro-módulo essernet784841 Micro-módulo essernet 500 kBd
Características
• Interface RS 485 na placaO micro-módulo essernet e o módulo de interface não se encontram incluídos e têm de ser encomendados em separado, conforme o tipo de essernet e o modo de transmissão em série.
52 www.hls-austria.com
¬ow'a
¬n8wk
¬n8xn
Acessórios
788606
772386
772387
Kit de caixa
Módulo de interface RS232/V24
Módulo de interface TTY/CL 20 mA
Caixa para a interface de série essernet.
Para a interface de série essernet.
Para a interface de série essernet.
Tecnologia de Redes essernet
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 31Caixa plástico ABSCor branco (semelhante a RAL 9003), frente azul
(semelhante a RAL 5003)Dimensões C: 270 mm A: 221 mm P: 71 mm
53
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Tecnologia de Redes Gateway Multi-protocolo
Gateway para conversão do protocolo de dados essernet para diversos protocolos de software padrão.
Os gateways multiprotocolo constituem um grupo de dispositivos que foram especial-mente optimizados para converter o protocolo de dados essernet em protocolos de soft-ware padrão. O enfoque é especialmente na comunicação com sistemas de gestão de serviços de construção de prioridade superior, bem como com dispositivos de outros fabricantes. A configuração do dispositivo é executada com base num ficheiro de texto por controlador de protocolo, bem como noutro ficheiro de texto que define as ligações entre os estados dos objectos essernet e os de outro protocolo. Isto é vantajoso pois facilita revisões com ligeiras alterações, especialmente quando o protocolo de destino respeita as convenções de nomenclatura. A configuração básica é criada sob a especificação do proto-colo de destino, convertendo a exportação dos dados do projecto do software de programação 'tools 8000', que resulta num formato que possa ser carregado pelo gateway. O gateway encontra-se equipado com uma interface de utilizador na Web com acesso restrito, com gestão independente dos utilizador. Isto facilita o carregamento dos dados do projecto, o diagnóstico remoto, a pesquisa do estado de todos os pontos de dados e se os módulos ESSER correspondentes são utilizados como comutador através do gateway sem software adicional. Encontra-se disponível hardware com diversos níveis de desempenho para requisitos de projecto variáveis. Assim, é possível escolher o modelo mais económico de acordo com o tipo de protocolo de destino e com o número de ligações necessárias entre o protocolo de dados essernet e o protocolo de destino selec cionado.
Oferecemos um conjunto de serviços de gateway. Esses serviços abrangem tudo, desde o cálculo de pontos de dados até à selecção do hardware adequado, desde a criação de planeamento de projecto carregável para os gateways até à concepção de macros especí-ficas do projecto, bem como o arranque nas suas instalações. Quando os gateways estiverem instalados, será oferecida formação de suporte. Esta formação inclui a manu-tenção ou expansão/reprogramação no âmbito do objecto, por ex. quando um sistema tiver sido expandido e os novos pontos de dados tenham de ser transmitidos para o proto-colo de destino.
Uma interface de série essernet (SEI) (unidireccional ou bidireccional), bem como um módulo de interface RS232/ V24 necessário para ligação dos gateways multiprotocolo à essernet. Se for utilizado um FlexES FACP na essernet, é possível utilizar a interface interna RS485 para ligação, se o conversor de interface RS485/RS232 for também aplicado. A comutação de funções, como por exemplo ligar e desligar detectores individuais ou zonas de detecção completas, é possível se a interface interna do FlexES ou de um SEI bidirec-cional for utilizada para a ligação de gateway. Além do controlador do protocolo essernet, a entrega inclui um dos controladores listados na ficha de encomenda do final do catálogo, em protocolos de software padrão. O gateway multi-protocolo foi concebido para 230 V.
Protocolo de Dados Esser (EDP) para:Cliente ou Servidor BACnetServidor OPCMODBUS IP EIBInstabus LONTalk
54 www.hls-austria.com
Tecnologia de Redes Gateway Multi-protocolo
Acessórios
784855 Interface de série essernet EDP (unidireccional)784856 Interface de série essernet EDP (bidireccional)772386 Módulo de interface RS232/V24788606 Kit de Caixa
Gateway
Serial essernetinterface
Extinguishing Control Panel
Building ManagementSystem
ModbusNetwork
Modbus IP
Serial ConnectionEthernet
essernetesserbus
CommunicationTransponder
RS435 / RS232 converter
Exemplo de aplicação
Se for utilizado um gateway para a ligação EDP sobre um servidor OPC, a comunicação OPC- DCOM para o componente do servidor exigirá um PC em rede com o Windows XP ou superior. Este componente de servidor OPC está incluído neste modelo de gateway.
É incluído hardware adicional para ligação do protocolo de software padrão, conforme especificado na encomenda, na entrega da variante de gateway respectiva.
Para encomendar o gateway multi-protocolo, consulte o formulário de encomenda no final do catálogo.
55
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
O Gateway Multi-protocolo DP500 é adequado para utilização em objectos pequenos em que tenham de ser transmitidos apenas um pequeno número de pontos de detecção. O número máximo de pontos de detecção é de 330 indicadores e 200 indicadores e comu-tadores. Aqui, um detector de incêndios é válido como ponto de detecção. Dadas as suas pequenas dimensões e os suportes de calha de montagem integrados, este dispositivo pode ser facilmente montado na caixa existente.
O Gateway Multi-protocolo DP7500 é adequado para utilização em objectos médios. O número máximo de pontos de detecção é de 5000 indicadores e 3000 indicadores e comu-tadores. Um detector de incêndios é aqui contado como um ponto de detecção. Este dispositivo encontra-se preparado para montagem na parede posterior, podendo ser integrado em armários verticais existentes.
Tecnologia de Redes Gateway Multi-protocolo
MPG DP500
MPG DP7500
Gateway Multi-protocolo, fonte de alimentação, cabo de dados cruzado, cabo de ligação em série
Gateway Multi-protocolo, fonte de alimentação, cabo de dados cruzado, cabo de ligação em série
Dados técnicos
Tensão nominal 100 - 240 V CA (fonte de alimentação)Frequência nominal 47 ... 63 Hz (fonte de alimentação)Tensão de funcionamento 12 ... 26 V CCTensão de saída 24 V CC (fonte de alimentação)Consumo de energia 8 WCorrente de saída 2,5 A (fonte de alimentação)Temperatura ambiente 0 °C ... 50 °CFixação Suporte para montagem do carril DINHumidade atmosférica 20 a 80%, sem condensaçãoPeso approx. 400 gPeso approx. 0.6 kg (fonte de alimentação)Dimensões C: 168 mm A: 33 mm P: 76 mmDimensões C: 78 mm A: 93 mm P: 67 mm (fonte de alimentação)
Dados técnicos
Tensão nominal 100 ... 240 V CA (fonte de alimentação)Frequência nominal 47 ... 63 Hz (fonte de alimentação)Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCTensão de saída 24 V CC (fonte de alimentação)Consumo de energia 40 WCorrente de saída 2,5 A (fonte de alimentação)Temperatura ambiente 5 °C ... 50 °CFixação Montagem no chassis
montagem no chassis (fonte de alimentação)Humidade atmosférica 5 a 90%, sem condensaçãoPeso approx. 3000 gPeso approx. 0.6 kg (fonte de alimentação)Dimensões C: 292 mm A: 81 mm P: 145 mmDimensões C: 78 mm A: 93 mm P: 67 mm (fonte de alimentação)
Características
Interfaces:• 1 X RS485 BACnet MS/TP (B+, A-, AGND, ecrã)• 1 X RS232 Rx, Tx, GND, RTS,CTS• 1 X porta série RS232 de 9 pinos, totalmente
atribuída• 1 X RJ45 10/100 Base-T• 1 X USBCPU:• ATMEL ARM9 200 MHz• RAM 32 MB SDRAM• Memória: 256 MB Flash-RAM• Sistema operativo: Linux em tempo realIndicadores• LED de alimentação, verde• LED RxD, amarelo• LED TxD, amarelo• LED de estado, multicor• LED de suporte de rede, laranja• LED de actividade de rede, verde• 1 X entrada digital• 1 X saída digital (relé 1250 W)• Sensor de temperatura interna• Resistências de enviesamento da rede, 560 Ohm
(comutadores DIP)• Resistências terminais da rede, 120 Ohm
(comutador DIP)
Características
Interface:• 4 x RS232 de 9 pol. (opcional Com4 RS485 opto-
isolado)• 1 x RJ45 100/10 Base-T• 1 x RJ45 1Gbit Base-T• 4 x USB
• CPU: Pentium M 800 MHz• RAM: 512 MB DDR RAM• Memória: 40 GB HD, DiscOnChip opcional• Sistema operativo: QNX
Este dispositivo não pode ser expandido através de uma placa interna. Já se encontra integrada uma interface RS-485.
56 www.hls-austria.com
O Gateway Multi-protocolo DP35000 é adequado para utilização em objectos grandes. O número máximo de pontos de detecção é de 23.000 indicadores e 14.000 indicadores e comutadores. Um detector de incêndios é aqui contado como um ponto de detecção. Este dispositivo foi construído para armários verticais com uma unidade de deslizamento de 19”, exigindo a sua montagem quatro unidades de bastidor livres.
Tecnologia de Redes Gateway Multi-protocolo
MPG DP35000
Gateway Multi-protocolo, cabo de dados cruzado, cabo conector em série
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzConsumo de energia 300 WMonitor LED de alimentação e LED de estadoTemperatura ambiente 0 °C ... 45 °CFixação Unidade de deslizamento de 19"Humidade atmosférica 20 a 80%, sem condensaçãoPeso approx. 8000 gDimensões C: 483 mm A: 178 mm P: 281 mm
Características
Interfaces:• 2 x RS232 de 9 pol.• 1 x RJ45 100/10 Base-T• 4 x USB
• CPU: Intel PIII 1100 MHz MMX™• RAM: 256 MB SDRAM• Memória: 64 MB suporte não volátil (Flash)• Sistema operativo: QNX
Fonte de alimentação integrada
57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
58 www.hls-austria.com
WINMAGLite
Diferença entre WINMAGLite e WINMAGplus
74
75
Sistemas de Gestão WINMAGplus 60-73
59
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Sistemas de Gestão WINMAGplus
O WINMAGplus foi desenvolvido especialmente para dar resposta aos requisitos da gestão de sistemas de detecção de perigos integrados numa única plataforma de PC. O WINMAGplus gere e apresenta simultaneamente, de forma gráfica, um conjunto de apli-cações de segurança, utilizando uma interface de utilizador comum, incluindo: tecnologia de detecção de incêndios; comunicação pública por alarme de voz; tecnologia de detecção de intrusões; tecnologia de controlo de acesso; tecnologia de vídeo; tecnologia de caminho de socorro/controlo das portas de emergência, sistemas de protecção pessoal e sistemas de localização, bem como sistemas de monitorização de vedações. Além dos sistemas de segurança, é possível gerir e apresentar de forma gráfica um conjunto de sistemas de controlo de gestão da construção, tais como sistemas de iluminação, controlo de eleva-dores e detecção de falhas, bem como sistemas de controlo de portas/portões/barreiras.A base de dados e a interface do utilizador foram concebidas tendo em conta as normas actuais: as mensagens são apresentadas graficamente e no formato de texto. O WINMAGplus oferece diversas opções de aplicação, desde mensagens apresentadas de forma clara até ao controlo activo de todos os dispositivos de detecção. Com base nas nossas redes de segurança IGIS-Loop e essernet, o WINMAGplus constitui não apenas um sistema altamente profissional como a melhor solução visual integrada possível de gestão de dados.
Programa:Graças ao seu design modular, o WINMAGplus oferece o software adequado para sistemas de qualquer dimensão e tipo de aplicação, desde o pacote básico WINMAGplus para sistemas de uma só estação com uma única subsecção ligada até ao sistema multi-estação WINMAGplus com múltiplas subsecções ligadas. O licenciamento activa as opções de programa adquiridas, legitimando a utilização do programa. Com a aquisição da licença é fornecida uma chave anticópia. A chave anticópia tem de ser ligada a uma interface paralela ou a uma porta USB do computador com o WINMAGplus. Em sistemas multi- estação, todos os computadores da rede têm de estar equipados com uma chave anti-cópia. As estações de trabalho que não se encontrem em rede não precisam de chave anti-cópia. A licença diz respeito a um nível de versão (até à versão 7). Se actualizar de versões anteriores à V6.0 para a versão V10.0 ou versões posteriores, receberá automaticamente uma chave anticópia. Se a chave anticópia for removida durante a utilização, o WINMAGplus funcionará durante um máximo de 72 horas no modo online.
Os nossos serviços para instaladores:Os nossos serviços WINMAGplus incluem tudo, desde a introdução de pontos de alarme até à geração de diagramas. Em primeiro lugar, os operadores são familiarizados com o WINMAGplus. Em seguida estabelecemos as especificações em conjunto com o cliente, desenvolvendo programas SIAS. Criamos pacotes completos de aplicações e formamos o seu pessoal. Até à aceitação final oferecemos o suporte em todos os processos de insta-lação, prestando assistência durante a utilização diária através de uma ferramenta remota de manutenção, se necessário.
Interfaces, controladores:Além dos controladores do sistema de segurança incluídos no nosso catálogo de produtos, oferecemos um conjunto de controladores para todo o tipo de produtos e fabri-cantes. Devido ao número sempre crescente de controladores, a lista actualizada de controladores pode ser solicitada quando necessário. Se o controlador pretendido não se encontrar disponível, desenvolveremos um controlador com base nos seus requisitos. Em alternativa, todos os instrumentos podem ser ligados através da interface OPC padrão. Trata-se de uma norma internacional, suportada por um grande número de fabricantes independentemente das suas linhas de produtos. Para desenvolver os seus próprios controladores, podemos fornecer o servidor de conexão e um pacote para programadores. Assim, é possível criar controladores WINMAGplus individuais.
Sistema de gestão Windows para sistemas de detecção de perigos
Características
• Compatível com Windows XP Professional SP2, Windows Server 2003 e Windows Vista
• Construção modular e liberdade de programação• Controlo directo dos dispositivos de rede• Lista de medidas a tomar pelas forças de combate
a incêndios• Atribuição individual de direitos de utilização, incl.
agendamento prioritário• Funções integradas de simulação• Registo completo de eventos e operações• Visualização de mensagens• Até 12 gráficos activos apresentáveis em
simultâneo• Integração possível de sequências de vídeo• Saída de informação através do gestor de
impressão do Windows para várias impressoras, etc.
• Programa temporal/função de calendário• Padrão integrado de bases de dados• Activação possível de outros programas do
WINMAGplus• Linguagem de programação eficiente (SIAS) para
ajustamentos da interface e processos específicos do cliente, em caso de alarme
• Controlo remoto possível através de modem (opcional)
• 10 impressoras possíveis por cada estação de trabalho
• Podem ser utilizados vários monitores. Podem ser seleccionados 4 de 8 ecrãs.
Requisitos de hardware e software:
Pentium 3 GHz ou superior, mínimo de 512 MB RAM, mínimo de 1 GB de espaço no disco rígido, placa gráfica XGA com um mínimo de 4 MB de memória vídeo, monitor com um mín. de 1024 x 768 pixels, placa de som com altifalantes externos, Windows XP Professional SP 2 e Windows Server 2003, Internet Explorer versão 6.0 ou superior.
Para encomendar licenças WINMAGplus, utilize o formulário de encomenda que pode ser encontrado na parte de trás do catálogo.
60 www.hls-austria.com
¬"E+§/21e
¬"E@§/21=
¬"E?§/21:
Licenças Básicas
013610
013631
013630
Kit básico com CD do software do centro de controlo WINMAGplus
Licença básica para porta USB WINMAGplus
Licença básica para porta paralela WINMAGplus
CD de software do centro de controlo do WINMAGplus para sistemas de detecção de perigos, licença não incluída, compatível com o Windows XP Professional SP2. Com a ajuda deste software básico e das licenças correspondentes, os sistemas de detecção de perigos podem ser operados e geridos a partir do PC. Os relatórios de perigo são indi-cados em formato de texto e graficamente. Desta forma, o PC também pode ser utilizado como ponto de controlo electrónico de emergência. A partir da versão 10 do WINMAG, esta versão pode ser utilizada como actualização (apenas para a versão 6 ou posterior do WINMAG).
Esta licença básica é utilizada para activar o pacote básico de software/versão de demons-tração para funcionar como software de visualização não restringido para servidores e para clientes de rede. Para painéis de controlo de interface com servidores são necessárias mais licenças (consulte 013601 - 013606, 013608, 013611, 013613, 013625).
Esta licença básica é utilizada para activar o pacote básico de software/versão de demons-tração para funcionar como software de visualização não restringido para servidores e para clientes de rede. Para painéis de controlo de interface com servidores são necessárias mais licenças (consulte 013601 - 013606, 013608, 013611-013613, 013625).
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Licença básica para o software do centro de controlo WINMAGplus, incluindo chave anticópia para a porta paralela.
Chave anticópia para porta USB
Chave anticópia para porta paralela
Apenas para efeitos de demonstração, a versão básica do WINMAGplus funciona sem licença como versão completa, durante um total de vinte dias de oito horas, período após o qual o programa passa para o modo offline. Após a expiração do período de teste, são cortadas todas as ligações a todos os componentes. A execução no modo offline não reduz o número de execuções de teste. O modo de demonstração constitui um ambiente de edição totalmente funcional. Todos os componentes funcionam, com excepção das comunicações online. Cada processo também pode ser testado no modo de demonstração, através da simulação, podendo ser utilizadas todas as funções de edição.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Também poderá transferir este software gratuitamente a partir da nossa área de transferências protegida em www.esser-systems.com.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"EB§/21C013633 Extensão de licença básica para porta USB com duração de 3 meses
Chave anticópia para porta USB, para licenciamento do software. O suporte de dados contém as informações de licença, bem como a activação das opções de programa FDS, AC, FT e vídeo.
O prazo é limitado a 3 meses.
É possível uma única extensão por mais 3 meses (n.º de peça 013634).
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Chave anticópia para porta paralela e disco de licença
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
62 www.hls-austria.com
¬"EC§/21F
¬"E1§/21w
¬"E2§/21z
¬"E*§/21bLicenças de Extensão
013634
013616
013617
013609
Extensão de licença básica para porta USB
Actualização do WINMAG para WINMAGplus
Actualização da instalação do WINMAG da versão 6
Software do centro de controlo WINMAGplus - actualização posterior
Ficheiro de licença para expansão da duração do 013633 por mais 3 meses (só possível uma vez).
Actualização de uma instalação do WINMAG da versão 6 para o mais recente software do centro de controlo WINMAGplus.
Para actualizar o WINMAG V1-5, utilize o n.º de peça 013617 no formulário de encomenda.
É possível actualizar a versão 6 do WINMAG para a versão mais recente do software do centro de controlo WINMAGplus. Tem de ser encomendada uma versão de actualização em separado para cada instalação com chave anticópia (cada PC ligado).
Este número de encomenda serve como número auxiliar para uma extensão opcional subsequente (por ex., cliente adicional ou ligação subsequente de sistemas de vídeo) ou para uma actualização da instalação actual do WINMAG da versão V 6.0. para a V10 ou WINMAGplus. As licenças adequadas terão de ser encomendadas separadamente. Não é necessário devolver a chave anticópia.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Pacote de Actualização
Actualização da instalação do WINMAG para a versão mais recente do software do centro de controlo WINMAGplus
Disco de licença
Ficheiro de licença
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Ao encomendar, indique o número da licença básica!
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Nota sobre as licenças respectivas:
Em cada caso só é necessária uma licença para poder ligar um número ilimitado de painéis de controlo a um PC. Estas licenças podem ser encomendadas (posteriormente) em separado, mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Terá de ser indicado o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Este artigo tem de ser indicado durante a expansão, não sendo cobrado.
63
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬oP^Q
¬"E;§/21.
¬"E$§/21P
¬"E%§/21S
013601
013626
013603
013604
Licença WINMAGplus - tecnologia de detecção de intrusões
Licença WINMAGplus - tecnologia de detecção de incêndios
Licença WINMAGplus - controlo de acesso
Licença WINMAGplus - tecnologia vídeo
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se estiverem ligados sistemas de detecção de intrusões ao WINMAG.
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se estiverem ligados sistemas de detecção de incêndios ao WINMAG.
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se ligar disposi-tivos de sistemas de controlo de acesso ao WINMAG (por ex., ACS 2 e ACS 8). Também serão necessários os pacotes de software MultiAccess e/ou IQ MultiAccess.
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se for utilizado equipamento de tecnologia de vídeo através do WINMAG. As barras transversais podem executar comandos como deslocação, zoom, inclinação, seleccionar monitor, etc., conforme o modelo. Actualmente são suportadas as seguintes barras transversais de vídeo: Ernitec M 500 e M 1000; Honeywell MaxPRO 32; Philips LTC 8x00; Fusion séries II/ III; Geutebrück Vicrosoft; Geutebrück Multiscope; Honeywell Fusion. Para marcas adicio-nais, contacte o seu fornecedor.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Esta licença pode ser encomendada em separado (posteriormente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar os sistemas de detecção de intrusões Honeywell MB/HB, 5008.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar o Honeywell IQ8Control, sistema 8000 1024 e sistemas de detecção de incêndios 1016.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar o Honeywell ACS e sistemas de controlo de acesso (IQ) MultiAccess.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
64 www.hls-austria.com
¬"E&§/21V
¬"E8§/21%
¬"E)§/21_
¬"EW§/21¤
¬"EY§/21!
013605
013623
013608
013654
013656
Licença WINMAGplus - tecnologia de caminho de socorro/ controlo das portas de emergência
Licença WINMAGplus - interface DEZ 9000
Licença WINMAGplus - RTD
Licença WINMAGplus - CMSI
Licença WINMAGplus para sistemas de chamada de enfermeiras
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se for utilizado equipamento de tecnologia de caminho de socorro/equipamento de controlo das portas de emergência (apenas Honeywell Security) através do WINMAG.O estado das portas de emergência é apresentado graficamente.
Opção de ligação da unidade de controlo remoto DEZ 9000 ao sistema WINMAG/ WINMAGplus. A ligação também activa a instalação de aplicações que funcionam com base nos protocolos de transmissão VdS- 2465 para o sistema WINMAG.
Opção da licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Permite a utilização do WINMAG por modem, utilizando DS 7600 e DGA 2400 para ESSER IDT (séries HB e MB) e sistemas de detecção de incêndios (série 1024).
Licença do software básico WINMAG/WINMAGplus para o mercado francês.
Opcional para o software básico WINMAGplus. Necessária se para ser ligado a dispositivos de sistemas de chamada WINMAGplus (por ex., Clino Phon 99).
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Indisponível até ao final do Q3/2010
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar a tecnologia de caminho de socorro/equipamento de controlo das portas de emergência da Honeywell.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma expansão opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Terá de ser indicado o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar sistemas Ackermann Clino.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
65
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"EZ§/21$
¬"E'§/21Y
¬"E(§/21\
¬"D§/21§
Servidor de Conexão
OPC
013657
013606
013607
013590
Licença WINMAGplus VA/PA
Licença para servidor de conexão WINMAGplus
Kit de desenvolvimento do servidor de conexão
Gateway universal para PC (software)
Opcional para o software básico WINMAGplus. Necessária se para ser ligado a Sistemas de Alarme de Voz (SAS) WINMAGplus.
Opção de licença do software básico WINMAG/WINMAGplus. O Servidor de Conexão é um módulo de software que permite ligar um dispositivo de outro fabricante ao WINMAG. O Servidor de Conexão oferece uma interface conveniente que permite a troca bidireccional de dados e comandos de controlo no formato dos pontos de detecção utilizando o WINMAG.
Este kit de desenvolvimento pode ser utilizado para programar conexões do WINMAG/ WINMAGplus a dispositivos de outros fornecedores. O pacote contém o kit de desenvol-vimento do servidor de conexão, incluindo a documentação completa e um dia de formação em Albstadt (Alemanha).
Software de gateway como solução autónoma para alocação de pontos de dados em sistemas de centro de controlo anfitriões através de OPC, ESPA 4.4.4.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Chave anticópia para porta USB e ficheiro de licença
Indisponível até ao final do T4/2010.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma expansão opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Terá de ser indicado o número da actualização da licença básica. A licença é utilizada para ligar sistemas ESSER VARIODYN® D1.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Requisitos de hardware e software:
Pentium 3 GHz ou superior, mín. 512 MB RAM , mín. 1 GB disco rígido, placa gráfica XGA com mín. 4 MB de memória vídeo, monitor com 1024 x 768 pixels ou superior, placa de som com altifalantes externos, Windows XP Professional SP2 e Windows Server 2003, Windows Vista, Internet Explorer 6.0 ou superior.
N.º de Peça 013590 só pode ser encomendado em conjunto com N.º de Peça 013618.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
66 www.hls-austria.com
¬"E3§/21
¬"E,§/21h
¬"E-§/21k
013618
013611
013612
Pacote de pontos de dados
Licença WINMAGplus - servidor OPC
Licença WINMAGplus - Cliente OPC
Pacote de 500 pontos de dados para alocação relacionada com projecto de etiquetas OPC, pontos de dados ESPA, etc.
Opção do software básico WINMAG/WINMAGplus. Necessária se o WINMAGplus funcionar como servidor OPC.
Opção da licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Necessário se o WINMAG apresentar dados de dispositivos com interfaces OPC.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
O pacote de pontos de dados só pode ser encomendado em conjunto com a licença de gateway universal 013590 para PC e/ou a licença de servidor OPC 013611.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
A licença de servidor OPC só pode ser encomendada em conjunto com a licença 013618. Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
67
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"C&§/21R
¬"E.§/21n
¬"ES§/21v
013405.10
013613
013650
Opção de Hardware de conversor TCP/IP, Ethernet RS232/RS485
Opção - notificação
Opção - escalonamento
Esta opção de hardware é utilizada para ligar um essernet remoto através de, por exemplo, uma LAN Ethernet empresarial a um centro de controlo WINMAGplus, através de TCP/IP. Deste modo, o dispositivo é utilizado como conversor de protocolo entre o SEI contido no essernet e o centro de controlo WINMAGplus disponível na LAN Ethernet.
Opção da licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Necessário se forem enviadas SMS (mensagens de texto), faxes ou e-mails a partir do WINMAG.
Opção para a licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Necessário para acusar a recepção de mensagens de texto curtas enviadas pelo WINMAG. Sem acusar a recepção, podem ser activados os planos de escalonamento pré-programados.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Opções
essernet
SEITCP/IP converter
Management system
RS232 Ethernet
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 30 V CCConsumo de energia 1,5 Watt, máximoTemperatura ambiente 0 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -40 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 30Caixa MetallPeso approx. 200 gDimensões C: 90 mm A: 64 mm P: 23 mm
Características
• Interface série: RS232, RS422 ou RS485 (2 e 4 cabos), configurável por software
• Velocidade de transmissão: 300 bauds a um máx. de 230 kbaud, configurável por software
• Ligação em série: D-Sub 25, ficha• Interface Ethernet: 10Base-T/100Base-TX• Velocidade de transmissão: 10/100/auto Mbit,
configurável por software• Modo de transmissão: half-duplex, full-duplex ou
automático, configurável por software• Acesso à rede: RJ45• Protocolos suportados: ARP, UDP, TCP, ICMP,
Telenet, TFTP, AutoIP, DHCP, HTTP, SNMP, TCP, UDP e Telnet, TFTP
Requisitos do sistema para utilização e configuração de software: Windows® 2000 / XP.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. Para a função de notificação é necessária uma ligação RDIS (S0), bem como uma placa RDIS.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica. Para a licença de escalonamento é necessária a licença de notificações 013613. Para esta função é necessária uma placa de som no PC.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
68 www.hls-austria.com
¬"ET§/21y
¬"EU§/21|
¬"E]§/21-
¬"E9§/21(
¬"E:§/21+
013651
013652
013660
013624
013625
Opção - opção de controlo DTMF
Opção - capacidade para direitos de interface personalizados (lado do cliente)
Opção - WEBX
Opção - redundância
Opção - cliente
Opção para a licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Facilita a execução de sequências de controlo através de multifrequência de duplo tom (DTMF). Assim, é possível por exemplo ligar ou desligar por telemóvel as saídas de sistema ligadas ao WINMAG.
Opção da licença básica WINMAG/WINMAGplus, permitindo a atribuição individual de interfaces e direitos a vários operadores.
Opção para a licença básica do WINMAG/WINMAGplus, permitindo a apresentação de todos os estados de sistema através da Internet ou Intranet, utilizando browsers padrão (máx. 5).
Opção de ligação redundante das redes de segurança essernet e IGIS-Loop ao servidor WINMAG. O funcionamento da interface para redes redundantes é baseado no funcio-namento principal/substituto, impedindo a perda de dados de objectos WINMAG em caso de perturbação das ligações de rede provocada por defeitos dos cabos ou falha da porta COM.
Opção da licença básica do WINMAG/WINMAGplus. Activa o funcionamento de uma estação de cliente numa rede informática com um servidor. A licença tem de ser instalada no servidor. Os clientes só necessitam da instalação do software WINMAG. É necessária uma licença de cliente WINMAG por cliente.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
Esta licença pode ser encomendada em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
69
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"EI§/21X
¬"EV§/21¡
¬"EX§/21§
¬"E/§/21q
¬oQ?§/218Serviços
013640.10
013653
013655
013614
784830.10
WINMAGplus - pacote de acesso remoto
WINMAGplus - Opção de suporte de 4 monitores
WINMAGplus - Opção AutoCAD
WINMAGplus – Opção OEM
Informações sobre o ponto de detecção
Com este pacote de acesso remoto, as aplicações WINMAG/WINMAGplus podem ser assistidas de forma remota e suportadas via modem. O pacote inclui quatro horas de suporte telefónico nos primeiros doze meses.
Opção da licença básica do WINMAGplus. Permite a atribuição de 4 monitores de entre 8. Esta opção só funciona com o WINMAGplus.
Opção da licença básica do WINMAGplus. Permite a colocação de detectores e grupos directamente a partir do ACAD LT. Os esquemas são guardados como ficheiros dxf. Os detectores/grupos são colocados como hiperligações no esquema ACAD, sendo armaze-nados. Ao importar estes esquemas ACAD para o WINMAGplus, os símbolos das disci-plinas são automaticamente colocados na posição correcta no esquema. O cliente tem de fornecer uma licença ACAD.
Opção do software básico WINMAGplus para personalizar o WINMAGplus consoante os desejos individuais do cliente específico.Poderá provocar alterações dos símbolos/texto e do front end.
Relacionado com o objecto, de acordo com as especificações do cliente por escrito.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
Não é incluído um modem com o pacote. Este tem de ser fornecido de acordo com a tecnologia de transmissão existente.
Utilize o formulário de encomenda em anexo.
Esta opção exige uma placa gráfica especial, com até 8 saídas no hardware WINMAG.
Esta opção tem de ser encomendada para cada estação de trabalho que utilize a opção multi- monitor.
Esta opção só funciona com o WINMAGplus.
Estas licenças podem ser encomendadas em separado (como uma actualização opcional subsequente), mas apenas em conjunto com o número auxiliar 013609. Ao efectuar a encomenda, terá de ser incluído o número da actualização da licença básica.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
O preço indicado é um preço líquido, não sujeito a descontos.
70 www.hls-austria.com
¬oQA§/21>
¬oQB§/21A
¬oQH§/21S
784832.10
784833.10
784839.10
Entrada da página de texto
Entrada da página de gráficos
Conversão da página de gráficos
Relacionado com o objecto, de acordo com as especificações do cliente por escrito.
Relacionado com o objecto, de acordo com as especificações do cliente por escrito.
Conversão de diversos formatos de gráficos no formato lido pelo WINMAGplus.
Sistemas de Gestão WINMAGplus
O preço indicado é um preço líquido, não sujeito a descontos.
O preço indicado é um preço líquido, não sujeito a descontos.
O preço indicado é um preço líquido, não sujeito a descontos.
71
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Exemplo de Aplicação
WINMAGplus control centre
FACP
WINMAGplus software requirements:1 x CD WINMAGplus control centre software Part No. 013610.101 x Basic licence WINMAGplus control centre software Part No. 013631.101 x Licence fire detection technology Part No. 013626.10
FACP
1. WINMAGplus single station system with a essernet connection
essernet
Serial essernetinterface
WINMAGplus server
WINMAGplus client 1 WINMAGplus client 2
FACP
WINMAGplus software requirements:1 x CD WINMAGplus control centre software Part No. 013610.101 x Basic licence WINMAGplus control centre software Part No. 013631.101 x Licence fire detection technology Part No. 013626.102 x Licence WINMAGplus client Part No. 013625.10
FACP
2. WINMAGplus multi station system - one server and two clientswith a essernet connection
essernetSerial essernetinterface
LAN
FACP
max. 15 m
max. 1000 m
max. 1000 m
max. 1000 m
max. 1000 m
max. 1000 m
max. 15 m
max
. 100
m
Sistemas de Gestão WINMAGplus
72 www.hls-austria.com
Exemplo de Aplicação
LAN
LAN
3. WINMAGplus multi station system - one server and two clientswith a multi subsection connection
WINMAGplus software requirements:1 x CD WINMAGplus control centre software Part No. 013610.101 x Basic licence WINMAGplus control centre software Part No. 013631.101 x Licence intrusion detection technology Part No. 013601.101 x Licence fire detection technology Part No. 013626.101 x Licence access control technology Part No. 013603.101 x Licence video technology Part No. 013604.102 x Licence WINMAGplus client Part No. 013625.10
WINMAGplus software requirements:Server 1 1 x CD WINMAGplus control centre software Part No. 013610.101 x Basic licence WINMAGplus control centre software Part No. 013631.101 x Licence fire detection technology Part No. 013602.104 x Licence WINMAGplus client Part No. 013625.101 x Licence option redundance Part No. 013624.10
Server 2 1 x Basic licence WINMAGplus control centre software Part No. 013631.10 1 x Licence fire detection technology Part No. 013610.10
4. WINMAGplus multi station system - 1 main server,1 redundance server, 3 client workstations- with a essernet connection
WINMAGplus server
WINMAGplus client 1
Access controlIQMultiAccess
FACP
IAP
IGIS-Loop
IGIS-LOOPcontroller
WINMAGplus client 2
ACS 2 plus
FACP
essernet
Serial essernetinterfaces
WINMAGplus server 1WINMAGplus server 2
WINMAGplus client 1 WINMAGplus client 2 WINMAGplus client 3
Video technologycrossbar or digital video recorder e. g.
IAP
FACP
FACP
max. 15 m
max
. 100
m
max. 15 m
max. 15 m
max
. 100
m
Sistemas de Gestão WINMAGplus
73
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬"ED§/21I
¬"EE§/21L
013635
013636
WINMAGLite com chave anticópia USB
Actualização do WINMAGLite para a versão completa do WINMAGplus
O WINMAGLite constitui um primeiro passo económico na gestão de sistemas de detecção de perigos. A facilidade de utilização e pragmatismo do painel de controlo pré-definido e dos tipos de pontos de detecção facilitam o comissionamento e utilização do WINMAGLite.
O WINMAGLite é perfeito para sistemas pequenos para os quais não estejam planeadas expansões nem a ligação de painéis de controlo de detecção de perigos adicionais no futuro. Assim, a versão Lite é perfeitamente adequada para uma grande gama de apli-cações, mesmo para profissionais WINMAG.
Especialmente os pequenos objectos podem ser protegidos de forma profissional, devido a uma combinação do sistema de detecção de perigos e dos sistemas de gestão por vídeo da Honeywell VisiOprime. O WINMAGLite oferece ao utilizador quase todas as funções básicas do WINMAG. Ao contrário da versão completa, esta versão permite ligar inicial-mente apenas um painel de controlo central de detecção de perigos.
O utilizador tem acesso a programas pré-definidos, que podem ser automaticamente ajustados através de um editor de texto para a respectiva localização.
A pilha de alarme implementada nas versões anteriores do WINMAG é substituída por símbolos apresentados na barra superior, que indicam alarmes. A nova funcionalidade melhora a clareza global, para que o utilizador possa reagir mais depressa em caso de alarme.
Se forem atingidos os limites do sistema WINMAGLite será possível actualizar para a versão completa do Winmagplus, uma vez que ambos os sistemas têm acesso à mesma base de dados. As opções do WINMAG não fazem parte da actualização, tendo que ser encomendadas separadamente.
Sistemas de Gestão WINMAGLite
WINMAGLite
Digital Recorder Fusion e. g.
FAPor
IAPor
Access Control
Exemplo de aplicação
Pacote básico com CD do software do centro de controlo WINMAG (013610)
Acessórios
Note que é necessária uma interface série para o WINMAGLite, n.º de peça 784847.
Características
• Software de gestão económica para sistemas de detecção de perigos
• Visualização e controlo de um único painel de controlo central de detecção de perigos (FDS, VAPA, IDS, RRT, AC)
• Visualização e controlo de sistemas de gestão por vídeo VisiOprime ou Fusion
• Gestão de até 500 pontos de detecção• Processamento de até 100 relatórios de estado
por segundo• Processamento de até 100 processos macro• Ligação de impressoras de registo e alarme• Apresentação de informações no monitor e/ou
impressora (impressora padrão do Windows)• Programação de fundo ajustável• Gráficos flexíveis, orientados por janelas• Apresentação e localização dos detectores em
diagramas• Indicadores de informações de estado• Relatórios de alarme pré-definidos• Função de simulação• Registo completo de eventos e operações• Utilizadores possíveis
Requisitos de hardware e software:
Processador Pentium 3 GHz ou superior, mín. 512 MB RAM , mín. 1 GB disco rígido, placa gráfica XGA com mín. 4 MB de memória vídeo, monitor com 1024 x 768 pixels ou superior, placa de som com altifalantes externos, Windows XP Professional SP2 e Windows Server 2003, Internet Explorer 6.0 ou superior.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
É oferecida formação para este produto. Contacte o nosso departamento de formação.
As opções do WINMAGplus não se encontram incluídas na versão actualizada, tendo que ser encomendadas separadamente.
Utilize o formulário de encomenda impresso no catálogo.
74 www.hls-austria.com
Diferença entre WINMAGLite e WINMAGplus
Item No. 013635 013630/13631+ OptionsInterfaces 1 hazard detection control + any
Fusion/Visioprime video devicesI/O points per object 500 32000Setting of I/O points individual individualSpecial I/O Types yes yesEvent displayMeta dataAlarm stack not available yesUser 3 predefined, renamable unlimited, free definableTool bars configurableSIAS-Programs , no special programs configurable, extensibleSIAS-language volumes no individual programming fullAlarm display counter and popups with individual t identical to WINMAGLite,
alarm programs with a Alarm criteriaGraphics WINMAGplus, but without
- multi-monitor- AutoCAD -
Supported monitors 2 4 from 8 Number of graphics
Symbol actions list , special functionsymbols no yes
Multi station functionsMandantoryTimer programsState monitoringPrinter allocation 1 15Licensing dongle without optionsS
WINMAGLite WINMAGplus
as desired, depending on options
yes yesyes yes
predefinedpredefined
ext in addition larm stacks
predefined configurableidentical to several formats like
- bmp, jpg, png, emf, wmfAutoCAD-Integration (optional)
(optional) unlimited unlimited
Graphics displayable at once 13 48predefined configurable
Creating special sno yesno yesno yesno yes
dongle with options ystem configuration list
WINMAG Lite is the inexpensive starter version of the hazard detection system management WINMAG plus with reduced performance. It is used for visualisation and control of a single hazard detection control unit. The following table shows the most important performance features of both programs.In this comparison you can see, whether WINMAG Lite is sufficient for an application or WINMAG plus must be used. The data structure of WINMAG Lite and WINMAG plus is identical, it is possible to change from one version to the other .
Differences between WINMAGLite and WINMAGplus
Sistemas de Gestão Diferença entre WINMAGLite e WINMAGplus
75
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
76 www.hls-austria.com
Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
Detectores para Zonas Perigosas
Base de Detector Série 9x00
Base Série IQ8Quad
Acessórios
80-92
93-97
98
99
100-116
Detectores Automáticos Detector Convencional da Série 9000 78-79
77
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m,_q
¬m-_s
761162
761262
Detector de temperatura fixo
Graduação detector de temperatura
Detector automático de temperatura com sensor semicondutor rápido para detecção de incêndios com flutuações extremas das temperaturas ambientes. Detector de temperatura convencional sem controlo de ligação, com encravamento e indicador de alarme.
Detector automático de temperatura com sensor semicondutor rápido para a detecção de incêndios com aquecimento rápido e função integrada de temperatura fixa para detecção de incêndios com aquecimento lento. Detector convencional sem controlo de ligação, com encravamento e indicador de alarme.
Detectores Automáticos Detector Convencional da Série 9000
Detectores automáticos convencionais de incêndios de elevada fiabilidade, utilizados para instalações e itens de propriedade com baixa e média concentração de activos valiosos.A corrente do alarme de detector pode ser ajustada para tensão de zona de 12 V até um máx. de 50 mA, por meio da ligação de uma resistência de 1 kohm, até a um máx. de 62 ohm, localizada entre os terminais 4 e 5. O valor da resistência pode ser calculado com a seguinte fórmula: R = 2,4 V / (alarme I - 9,4 mA)
Acessórios
767800 Suporte de montagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 28 V CCCorrente de alarme a 9 V CC típ. 9 mAMonitor LED vermelho / tubo leveTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 40, IP 43 com adaptador de base 781498Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 90 gDimensões Ø: 90 mm A: 61 mmDimensões Ø: 90 mm A: 72 mm (incl. peanha)
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 9 V CC aprox. 12 μAÁrea a monitorizar max. 30m²Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector DIN EN 54 - 5, Classe 1
Dados técnicos
Corrente de repouso a 9 V CC aprox. 12 μAÁrea a monitorizar max. 30m²Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54 - 5 A1
Características
• Detectores de séries, de preferência para ligação a painéis de controlo de outros fabricantes
• Os detectores de séries podem ser utilizados com todos os painéis de alarme de incêndio Esser
• Todos os detectores sem controlo de ligação• Marcação verde na caixa dos detectores de
temperatura• Podem ser ligados até 30 detectores por zona• Tensão nominal UN = 9 V• Baixa corrente de circuito fechado• A corrente do alarme de detector pode ser
programada para adaptação a painéis de outros fabricantes
• Vasta gama de tensões de funcionamento• Design do detector com base na tecnologia SMD• Todos os detectores podem ser programados
num loop principal• Pode ser utilizada a base de detector padrão
781590, base de detector 781588 com saída de relé (30 V / 1 A) ou base de detector 781592 com saída de dispositivo de ligação óptica (30 V / 0,4 A) para todos os detectores da série 9000
• Facilidade de instalação• Chapa de pré-montagem com adaptador de
encaixe• Base de detector com adaptador de base 781498
até IP 43• Bloqueio de detector opcional• Ferramenta de remoção de detectores para máx. 9
m de altura de montagem• Protegido contra inversão da polaridade
As bases de detector não são fornecidas como padrão.
78 www.hls-austria.com
¬m._u761362 Detector óptico de fumo
Detector óptico por dispersão para um reconhecimento precoce de incêndios com claro desenvolvimento de fumo. Detector de fumo convencional sem controlo de ligação, com encravamento e indicador de alarme.
Detectores Automáticos Detector Convencional da Série 9000
VdS, CNBOPAprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 9 V CC aprox. 20 μAÁrea a monitorizar max. 110m²Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 72 °CEspecificações do detector DIN EN 54 - 7
79
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
- kit para montagem suspensa no tecto- base RF
Detectores de incêndios inteligentes automáticos de elevada fiabilidade, utilizados para instalações e itens de propriedade com média e alta concentração de activos valiosos.Características e vantagens do sistema de detectores da série IQ8Quadconcebidos para um funcionamento optimizado dos sistemas de alarme de incêndio 8000 e IQ8Controlcom detectores multissensor para detecção de todos os tipos de incêndios, mesmo sob as mais difíceis condições operacionaisdetector com e sem isolador de loopDiversas opções de instalação- cablagem com combinação de loop e percutor, por ex.- número máximo de detectores com comprimentos de cabo até 3500 m com cabo de instalação para detecção de incêndios, por ex. cabos I-Y(St)Yn x 2 x 0,8 mm- até 127 detectores e zonas de detecção por instalação de loop- até 32 detectores por zonaComissionamento fácil- endereçamento automático de detectores- atribuição de endereço fixo da localização do detector, mesmo após a substituição ou adição de detectores- localização de corte de fio e curtos-circuitos no loop- LED do detector utilizado como indicador de alarme e como indicador para os detectores em funcionamento- adaptação às alterações das condições operacionais- LED dedicado para indicação do funcionamento (LED verde)- desligamento de detectores individuais, zonas e áreas de detecção-desligamento de sensores individuais ou de vários sensores ao mesmo tempo num detector multissensor, manualmente ou com base em horas programadasAdaptação automática à variação das condições ambientais- compensação da alteração dos níveis da pressão do ar, humidade e concentração de fumo, de acordo com o princípio da dupla câmara- compensação electrónica das influências de longo prazo, como a idade ou a poluiçãoDetecção fiável- sensibilidade constante do alarme do detector multissensor para todos os tipos de incêndio- elevado rácio sinal-ruído, devido ao design especial dos sensores e dos elementos elec-trónicos de supressão das interferências electromagnéticasEliminação fiável dos falsos alarmes- elevada imunidade contra falsos alarmes por meio da avaliação atempada dos diversos critérios dos sensores- os padrões de sinal atípicos para incêndios são eliminados utilizando algoritmos espe-ciais de filtragem- auto-monitorização automática dos elementos electrónicos dos detectores- monitorização contínua dos loops, mesmo durante curtos-circuitos, através do isolamento do segmento relevante- monitorização automática de todos os sensores para garantir a capacidade operacional em correctas condições.Aumento da fiabilidade operacional- tolerância a curtos-circuitos e corte de fio através da monitorização a partir de ambas as extremidades do loop- decisão de alarme no interior do detector- circuito à prova de falhas activado se as comunicações falharemManutenção- pedido de manutenção automático- identificação do detector de temperatura através de um círculo negro na chapa de trans-missão de luz- identificação do detector de gás multissensor através de um loop dourado na chapa de transmissão circular- contador do tempo de funcionamento, alarmes e falhas em cada detector- verificação cíclica automática do loop- interrogação completa do estado a partir do painel de controlo- interrogação dos dados operacionais a partir de todos os detectores do loop através do PC de serviço padrão e da interface do detectorExtensa gama de acessórios- base de detector padrão e base de relé- adaptador de base para montagem no tecto- tampa contra poeira para detector de incêndios ou base de detector
80 www.hls-austria.com
¬q6h=
¬q6nO
802171
802177
Detector de temperatura fixo IQ8Quad
Detector de temperatura fixo IQ8Quad classe B
Detector automático de temperatura com sensor semicondutor rápido para garantir a detecção fiável de incêndios com forte geração de calor. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de falha da CPU, memória de dados de alarme e funcionamento, indicador de alarme, endereçamento por software e indicação de funcionamento.O detector é fornecido com um isolador integrado. Pode ser ligado um indicador de detector paralelo.
Como a 802171, mas para temperatura de funcionamento aumentada, de acordo com a norma EN 54-5 Classe B.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
Detector sem dispositivos de alarme integrados
Acessórios: Suporte de montagem 767800
Acessórios
767800 mounting bracket805590 Standard detector base for IQ8Quad805591 Detector base with relay contact for IQ8Quad
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de alarme s/ barreira de comunicação
aprox. 18 mA
Velocidade do ar 0 ... 25.4 m/sTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 43 (com base + opção)Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 110 gDimensões Ø: 117 mm A: 49 mm (62 mm incl. base)
VdS, CNBOP, BOSEC
VdS
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 40 μAÁrea a monitorizar 30Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54 - 5 A1S / -17
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 40 μAÁrea a monitorizar 30Altura a monitorizar max. 6 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 65 °CEspecificações do detector EN 54-5 BS / -17
Cor especial a pedido
A base de detector não é fornecida como padrão
Os detectores com n.ºs de peça 802271, 803271, 802371, 803371, 802373, 802374 e 803374 encontram-se aprovados no âmbito da autorização de sistema DIBt para utilização com um Sistema de Porta Automática.
Marcação especial do detector de temperatura no tubo leve: anel negro.
Marcação especial do detector de temperatura no tubo leve: anel negro.
Fire detector with base
117
62
81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q7h?
¬qAhS
¬q8hA
802271
803271
802371
Graduação do detector de temperatura IQ8Quad
Graduação do detector IQ8Quad sem isolador de loop
Detector óptico de fumo IQ8Quad
Detector automático de temperatura com sensor semicondutor rápido para garantir a detecção fiável de incêndios com aquecimento rápido e função integrada de temperatura fixa para detecção de incêndios com aquecimento lento. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de falha da CPU, memória de dados de alarme e funcionamento, indicador de alarme, endereçamento por software e indicação de funcionamento.O detector é fornecido com um isolador integrado. Pode ser ligado um indicador de detector paralelo.
Como a 802271, mas sem isolador de loop.O detector pode ser utilizado num grupo de detectores padrão, bem como de forma independente.
Detector óptico de fumo para garantir a detecção precoce e segura de incêndios. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de falha da CPU, memória de dados de alarme e funcionamento, indi-cador de alarme, endereçamento por software e indicação de funcionamento. O detector é fornecido com um isolador integrado. Pode ser ligado um indicador de detector paralelo.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS, CNBOP, BOSEC
VdS, CNBOP
VdS, CNBOP, BOSEC
Aprovação
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 40 μAÁrea a monitorizar 30Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-5 A1 / -17
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 40 μAÁrea a monitorizar 30Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-5 A1Aprovação do DIBt Sistema de licenciamento Z-6.5-1764 Sistema de
licenciamento 8000-FSA Z-6.5-1759 Sistema de licenciamento IQ8FSA 8619 Z-6.5-1808 8000-FSA- PLus
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 72 °CEspecificações do detector EN 54-7 / -17
Marcação especial do detector de temperatura no tubo leve: anel negro.
82 www.hls-austria.com
¬qBhU
¬q8lM
¬q8jG
803371
802375
802373
Detector óptico de fumo IQ8Quad sem isolador de loop
Detector multissensor OTblue IQ8Quad
Detector multissensor OT IQ8Quad
Como a 802371, mas sem isolador de loop.O detector pode ser utilizado num grupo de detectores padrão, bem como de forma independente.
Multissensor com detector óptico e detector de temperatura integrados. A câmara de medição óptica é fornecida com uma tecnologia de sensores recém-desenvolvida, permit-indo a detecção de incêndios abertos, incêndios de combustão lenta e incêndios com elevada geração de calor. Especialmente no caso dos incêndios abertos, a tecnologia clássica de ionização implementada nos detectores por ionização é substituída pela nova tecnologia de detecção. O detector consegue identificar os simulacros de incêndio TF1 e TF6 descritos na especificação EN 54-9:1982.O multissensor OTblue é um detector inteligente com análise de sinal relacionada com o tempo, correlação de sinal dos dados do sensor, inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de falha da CPU, adaptação automática às condições ambientais, memória de dados operacional e de alarme, indicador de alarme e endereçamento por software.O detector é fornecido com um isolador integrado, podendo ser ligado um indicador de detector paralelo.
Detector multissensor com detector óptico integrado e detector de aquecimento, com análise de sinal controlada por tempo e combinação de dados ponderados de ambas as funções do detector, para detecção de incêndios de combustão lenta e incêndios com forte geração de calor. Detector inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções, modo de redundância da CPU, adaptação automática ao ambiente, armazen-amento de dados de alarme e funcionamento, indicação de alarme e endereçamento por software.O isolador de loop está integrado no detector. Adicionalmente, pode ser ligado um indi-cador de detector paralelo.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS, CNBOP
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 72 °CEspecificações do detector EN 54-7Aprovação do DIBt Sistema de licenciamento Z-6.5-1764 Sistema de
licenciamento 8000-FSA Z-6.5-1759 Sistema de licenciamento IQ8FSA 8619 Z-6.5-1808 8000-FSA- PLus
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-7/-5 A2 /-17, CEA 4021
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-7/-5 A2 /-17, CEA 4021
83
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q8kJ
¬qBk^
¬q9jI
802374
803374
802473
O2T multissensor IQ8Quad
IQ8Quad O2T detector inteligente sem isolador de loop
Multissensor OTG (CO) IQ8Quad
Detector multissensor fornecido com dois sensores ópticos de fumo incorporados com diversos ângulos de dispersão de luz, bem como avaliação adicional de detectores de temperatura para garantir a detecção de diversos tipos de incêndios, desde os de combustão lenta aos incêndios abertos com nível de sensibilidade constante. Identificação dos sinais dos sensores de fumo para garantir a classificação do fumo e a redução dos falsos alarmes provocados, por exemplo, pelo vapor de água ou poeira.Dadas as suas excelentes características de detecção, o detector também consegue identi-ficar os simulacros de incêndio padronizados TF1 e TF6. O detector multissensor O²T também se adequa a aplicações com temperaturas superiores de até +65 °C. O detector é fornecido com um isolador integrado. Pode ser ligado um indicador de detector paralelo.
Como a 802374, mas sem Isolador de loop.O detector pode ser utilizado num grupo de detectores padrão, bem como de forma independente.
Detector multissensor com detector de fumo integrado, detector de temperatura e sensor de gás (CO) para detecção precoce e preventiva de incêndios, desde incêndios de combustão lenta a incêndios abertos, através da avaliação combinada da dispersão da luz, temperatura e gás. É activado um alarme ao atingir níveis de concentração de monóxido de carbono (CO) que coloquem em risco a vida dos seres humanos. O detector é fornecido com um isolador integrado. Pode ser ligado um indicador de detector paralelo.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS, CNBOP, BOSEC
VdS, CNBOP
VdS
Aprovação
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 60 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 65 °CEspecificações do detector EN 54-7/-5 B /-17, CEA 4021
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 60 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 65 °CEspecificações do detector EN 54-7/-5 B, CEA 4021Aprovação do DIBt Sistema de licenciamento Z-6.5-1764 Sistema de
licenciamento 8000-FSA Z-6.5-1759 Sistema de licenciamento IQ8FSA 8619 Z-6.5-1808 8000-FSA- PLus
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 65 μAÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-7/-5 A2 /-17, CEA 4021
Durante a instalação, é recomendado que o sensor de CO integrado seja testado com o gás de ensaio CO (n.º de peça 805583) ou cápsula de CO (n.º de peça 805553).
Limiares de alarme de CO programáveis: 10-150 ppm.
Os sensores de gás (CO) reagem principalmente ao monóxido de carbono (CO) gerado por um incêndio. Contudo, possuem também sensibilidade cruzada com outros gases, como por exemplo o hidrogénio (H2), o acetileno (C2H2) ou o óxido nítrico (NO).
Marcação especial do detector de gás no tubo leve: anel negro.
84 www.hls-austria.com
O2T Detector com dispositivos de alarme integrados
Os detectores de fumo IQ8Quad com dispositivo de alarme incorporado incluem até quatro funcionalidades diferentes (detecção, flash, som e/ou voz), conforme o tipo (O²T/F, O²T/So, O²T/Sp, O²T/FSp) do detector.
- detecção de incêndio, conforme a norma EN 54-7- sensor de temperatura integrado, conforme a norma EN 54-5- alarme óptico através de luz intermitente- alarme acústico através de sirene, conforme a norma EN 54-3- mensagens de voz do alarme acústico
DetecçãoDetectores multissensor com dois sensores ópticos de fumo incorporados com diversos ângulos de dispersão de luz, bem como avaliação adicional de detectores de temperatura para uma detecção completa, desde incêndios de combustão lenta a incêndios abertos, com um desempenho de resposta consistente. Identificação dos sinais dos sensores de fumo para garantir a classificação do fumo e a redução dos falsos alarmes provocados, por exemplo, pelo vapor de água ou poeira. Cada detector é fornecido com um isolador integrado.
Sinalização de alarmeO dispositivo de sinalização de alarme é activado pelo painel de controlo. Não é necessário atribuir mais endereços curtos. A partir da versão de software 1.05, é programado com ferramentas 8000.
Programação do tom de alarme / mensagem de vozPara detectores com função de mensagem de voz e/ou tom de alarme, com um máximo de cinco opções de idioma, podem ser programados até quatro sinais. Dois sinais são reservados para sinalização de alarme e evacuação em caso de incêndio. É possível programar outros dois sinais para outros eventos. Cada sinal pode consistir num máximo de quatro componentes de sinal, permitindo a programação de um sinal como tom DIN, combinado com mensagens de voz subsequentes em três idiomas diferentes.
Os tons de alarme podem ser escolhidos a partir de uma tabela com diversos tipos de tons. Para aplicação em escolas, é possível activar um sinal de intervalo para assinalar os intervalos entre as aulas.Estão disponíveis quatro mensagens de voz diferentes, cada uma das quais em três idiomas:
- "Foi reportado um incidente no edifício.Aguarde por mais instruções."- "Atenção, por favor. Isto é uma emergência.Saia do edifício pela saída mais próxima.”- "Isto é um alarme de incêndio. Deixe o edifício imediatamente pela saída mais próxima."- “Isto é uma mensagem de teste. Não é necessária qualquer acção. “
Quando é seleccionada a definição básica, os sinais / componentes de sinal podem ser repetidos de forma contínua até que a função de sinalização seja interrompida pelo painel de controlo. Também podem ser programados com uma velocidade de repetição entre uma e três vezes. Assim, é possível definir deliberadamente o sinal de intervalo nas escolas para apenas uma repetição. Da mesma forma, o sinal completo pode ser definido para repetição contínua, com o tom DIN tocado apenas uma vez enquanto as mensagens de voz subsequentes são reproduzidas até três vezes.
Programação da pressão sonoraO nível sonoro [dB (A)] pode ser definido para oito níveis, entre 64dB (A) e 92dB (A), apro-ximadamente.
Toda a segurança de que necessita numa caixa com detecção de quatro funções, luz intermitente, sirene e alarme de voz.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
Características
Detecção• Princípio do multissensor O²T fiável, para desem-
penho de resposta consistente ao mais alto nível de segurança contra falsos alarmes
Luz intermitente• Alimentado pelo loop - sem necessidade de uma
fonte de alimentação externa• Sem endereço curto adicional• Sincronização automática de diversos dispositivos
de sinalização de alarme IQ8Quad• Flash de elevada potência
• Alimentado pelo loop - sem necessidade de uma fonte de alimentação externa
• Sem endereço curto adicional• Sincronização automática de diversos dispositivos
de sinalização de alarme IQ8Quad• Nível sonoro máximo: 92 dB (A) a 1 m• É possível definir a pressão sonora máxima• Podem ser combinados vários padrões de sinal
num único sinal• É possível definir o padrão e velocidades de repe-
tição do sinal• 20 tons de sinal diferentes, incl. Tom DIN
Mensagem de voz com sirene• Alimentado pelo loop - sem necessidade de uma
fonte de alimentação externa• Sem endereço curto adicional• Sincronização automática de diversos dispositivos
de sinalização de alarme IQ8Quad• Nível sonoro máximo: 92 dB (A) a 1 m• É possível definir a pressão sonora máxima• Podem ser combinados vários padrões de sinal
num único sinal• É possível definir o padrão e velocidades de repe-
tição do sinal• 20 tons de sinal diferentes, incl. Tom DIN• As mensagens de voz podem ser reproduzidas
num máximo de 5 idiomas• São pré-programadas 5 mensagens de alarme por
idioma
85
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
sequence 2 sequence 1 signal 1 (evacuation)
sequence 2 sequence 3 sequence 1 sequence 4
sequence 3 sequence 4
signal 2 (alarm)
sequence 2 sequence 3 sequence 1 sequence 4 signal 3 (event 1)
sequence 2 sequence 3 sequence 1 sequence 4 signal 4 (event 2)
Sinais
Todos os detectores IQ8Quad com dispositivos de alarme incorporados só podem ser utilizados no loop alimentado. Por motivos físicos - um aumento do nível sonoro conduz a um consumo de corrente mais elevado do dispositivo de alarme -, o factor de carga respectivo tem de ser considerado ao calcular o número máximo no loop. No total, podem ser ligados até 127 dispositivos por loop.
Tome em consideração que é necessária formação adicional ao utilizar o IQ8Quad com um dispositivo de alarme incorporado. A formação inclui técnicas de planeamento da instalação e comissionamento. Para mais informações, consulte a brochura de formação. Pode consultar informações relativas ao cálculo no capítulo "Suporte ao Planeamento do Projecto".
86 www.hls-austria.com
O2T Detector com dispositivos de alarme integrados
1 School bell complex complex
2 FP 1063.1 TelecomsBS 5839 Pt1
3 BS 5839 Pt1
4 BS 5839 Pt1
5 BS 5839 Pt1
6 BS 5839 Pt1
7 BS 5839 Pt1
8 BS 5839 Pt1
9 BS 5839 Pt1
10 DIN Tone DIN 33404 Part 3
11 French fire sound
12 NL - Slow Whoop
13 US - Horn
14 US - Horn with Temporal Pattern
15US - March Time
16 US - Slow Whoop
17 US - Siren
18 US - Hi/Lo
19 US - NFPA Whoop
20 IMOGA-Signal
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
1,0 sec.0,25 sec.
10 ms
1,0 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,85 sec. 1,0 sec.
1,0 sec.
1,0 sec.
1,0 sec.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
No. Description Frequency Pulse rate
Alternating 800 / 970 Hz at 2 Hz
Alternating 800 / 970 Hz at 1 Hz
Intermittent 970 Hz at 1 Hz 0.5 sec.
Intermittent 2850 Hz at 1 Hz 0.5 sec.
Intermittent 970 Hz 1/4 sec. ON - 1 sec. OFF
Continious 970 Hz
Sweep tone 800 Hz tp 970 Hz at 7 Hz
Sweep tone 800 Hz to 970 Hz at 1 Hz
1200 - 500 Hz at 1 Hz
554 Hz / 100 ms + 440 Hz / 400 ms + 10 %
500 Hz - 1200 Hz at 3.5 sec. break of 0.5 sec.
Continious 485 Hz
Intermittent 485 Hz (0,5 sec. ON; 0.5 sec. OFF; 3 times; 1.5 sec. OFF; Repeat)Alternating 485 Hz (0,25 sec. ON; 0.25 sec. OFF; Repeat)Sweep tone 500 Hz to 1200 Hz (4.0 sec. ON; 0.5 sec. OFF; Repeat)Sweep tone 600 Hz to 1200 Hz (1,0 sec. ON, Repeat)Alternating 100 Hz / 800 Hz (0.25 sec. ON; Alternate; 0.25 sec. ON; Alternate; Repeat)Sweep tone 422 Hz to 775 Hz (upwards sweep 0.85 sec.; 3 times; 1 sec. OFF; Repeat)Intermittent 800 Hz (1,0 sec. ON; 1,0 sec. OFF: 7 times; 2.0 sec. ON: 2.0 sec. OFF; Repeat)
1,0 sec.
0,1 sec.0,4 sec.
3,5 sec. 0,5 sec.
4,0 sec. 0,5 sec.
Germany(DE)
de
Dies ist ein Feueralarm. Bitte verlassen Sie das Gebäude um-gehend über dienächsten Flucht-wege. Die Feuer-wehr ist alarmiert.
Achtung, Achtung! Dies ist eine Gefahr-enmeldung. Bitte verlassen Sie das Gebäude über die nächstenAusgänge.
Achtung, im Ge-bäude ist eine Gefahrensituation gemeldet worden. Bitte bleiben Sie ruhig, und wartenSie auf weitere Anweisungen.
Dies ist eine Testdurchsage.
France(FR)
Ceci est une alarmeincendie,veuillez évacuer immédiatement les locaux par la sortie la plus proche.
fr
Votre attention s'il vous plaît, ceci est une alarme. Veuillez évacuer les locaux par la sortie la plus proche.
Un incident est signalé dans le batiment. Merci de garder votre calme et attendez les prochaines instructions.
Ceci est un test.
L'alarme est à présent annulée. Veuillez nous excuser pour le désagrément.
Die Gefahrensituationist jetzt behoben. Wir entschuldigen uns für jegliche Unannehmlichkeiten.
Great Britain(GB)
en
This is a fire alarm. Please leave the building immedia-tely by the nearest available exit.
Attention please. This is an emergen-cy. Please leave the building by the nearest available exit.
An incident has been reported in thebuilding. Please await further instructions.
This is a test message. No action is required.
The emergency is now cancelled. Weapologize for anyinconvenience.
Spain(ES)
es
Esto es una alarma de incendio. Abandonen por favor el edificio inmediatamentepor la salida de evacuaciónmás cercana.
Atención. Esto es una emergencia. Por favor abandonen el edificio por la salida de evacuación más cercana.
Atención, se ha reportado un incidente en el edificio.Aguarden por favor otras instrucciones.
Esto es un mensaje de prueba.No se requiere ninguna acción.
La emergencia ha sido cancelada.Pedimos disculpas por las molestias causadas.
Country code acc. to ISO 3166 -Alpha-2
Languagecode acc. to ISO 639-1 Evacuation 1 Evacuation 2 Alarm Test-message All-Clear
Standard speech messages of IQ8Quad detectors and IQ8Alarm
IQ8Quad detector and IQ8Alarm tone table
Italy(IT)
it
Attenzione.Allarme incendio.Abbandonare l'edificio tramite l'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.Allarme in corso.Vi preghiamo di recarvi pressol'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.E' stato rilevato un allarme.Ulteriori disposizioni vi verranno comunicate appena possibile.
Attenzione.E' in corso una prova di allarme.Non è richiesta alcuna azione.
Attenzione. Cessato allarme.La situazione di normalità è stata ripristinata.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
87
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Detector com dispositivos de alarme integrados
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
Acessórios
767800 mounting bracket805590 Standard detector base for IQ8Quad
esserbus-PLusLoop length max. 3.5 km
esserbus transponder
flash speechsignal
IQ8Control C
speechsound
speech
flash
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCÁrea a monitorizar 110Altura a monitorizar max. 12 mVelocidade do ar 0 ... 25.4 m/sTemperatura de aplicação -20 °C ... 65 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade atmosférica -95% (ohne Betauung)Tipo de protecção IP 42Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 145 gEspecificações do detector En 54-7/5 B, CEA 4021Dimensões Ø: 117 mm A: 59 mm
As bases de detector não são fornecidas como padrão.
O pacote de demonstração 769836 encontra-se disponível para apresentações. Podem ser consultados mais dados na secção de acessórios para detectores automáticos. Para calcular a capacidade das baterias dos painéis de controlo de alarme de incêndio, podem ser adicionados os dados de detector "corrente de repouso @ bateria FACP".
Cores especiais a pedido!
Não é possível utilizar a base de detector com o contacto de relé (n.º de peça 805591).
Fire detector with base
117
65
88 www.hls-austria.com
¬q8te
¬q8uh
802383
802384
O2T/F multissensor IQ8Quad
O2T/So multissensor IQ8Quad
Além da detecção de fumo com a tecnologia convencional do multissensor O²T, o detector é fornecido com uma luz intermitente incorporada.
Além da detecção de fumo com a tecnologia convencional do multissensor O²T, o detector é fornecido com um dispositivo de sinalização de alarme incorporado. O nível sonoro pode ser configurado para oito níveis diferentes.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS
VdS
Multissensor O²T/F IQ8Quad com flash integrado
Multissensor O²T/So IQ8Quad com sirene integrada
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 75 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 400 μAFactor de carga 2Energia de iluminação aprox. 3 JIntensidade da luz máx. pico 15,8 cd/2,63 cd efectivoLuz de sinalização intermitente vermelha
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 80 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 450 μAFactor de carga 2Nível sonoro máx. 92 dB (A), +/- 2 db (A) @ 1m para tom DINEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
89
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q8wn
¬q8w§/CSh
802386
802386.BR
O2T/Sp multissensor IQ8Quad
O2T/Sp multissensor IQ8Quad, Brasil
Além da detecção de fumo com a tecnologia convencional do multissensor O²T, o detector é fornecido com um dispositivo de alarme de voz incorporado. Pode ser configurado para oito níveis diferentes.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS
VdS
Multissensor O²T/Sp IQ8Quad com sirene e voz integrados
Multissensor O²T/Sp IQ8Quad com sirene e voz integrados
Aprovação
Aprovação
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/IT).
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/IT).
Disponível a partir do T3/2011
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 90 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 500 μAFactor de carga 3Nível sonoro máx. 92 dB (A), +/- 2 db (A) @ 1m para tom DINEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 90 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 500 μAFactor de carga 3Nível sonoro máx. 92 dB (A), +/- 2 db (A) @ 1m para tom DINEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
90 www.hls-austria.com
¬q8vk
¬q8v§/CSe
802385
802385.BR
O2T/FSp multissensor IQ8Quad
O2T/FSp multissensor IQ8Quad, Brasil
Além da detecção de fumo com a tecnologia convencional do multissensor O²T, o detector é fornecido com um dispositivo de alarme de voz incorporado. Pode ser configurado para oito níveis diferentes.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS
VdS
Multissensor O²T/FSp IQ8Quad com flash, sirene e voz integrados
Multissensor O²T/FSp IQ8Quad com flash, sirene e voz integrados
Aprovação
Aprovação
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/IT).
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/IT).
Disponível a partir do T3/2011
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 90 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 500 μAFactor de carga 3Nível sonoro máx. 92 dB (A), +/- 2 db (A) @ 1m para tom DINEnergia de iluminação aprox. 3 JIntensidade da luz máx. pico 15,8 cd/2,63 cd efectivoLuz de sinalização intermitente vermelhoEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 90 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 500 μAFactor de carga 3Nível sonoro máx. 92 dB (A), +/- 2 db (A) @ 1m para tom DINEnergia de iluminação aprox. 3 JIntensidade da luz máx. pico 15,8 cd/2,63 cd efectivoLuz de sinalização intermitente vermelhoEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
91
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q8v§/TW:9¦
¬q8v§/TW::&
802385.SV98
802385.SV99
O2T/FSp detector multissensor IQ8Quad com composição de outros idiomas
O2T/FSp Detector multissensor IQ8Quad como versão personalizada
Como para 802385, mas com uma combinação individual de até cinco idiomas nacionais.
Como a 802385, mas com mensagens de texto e/ou sons individuais. O tempo máximo de gravação por dispositivo é de 169 segundos.
Detectores Automáticos Série IQ8Quad (Endereçável Inteligente)
VdS
VdS
Multissensor O²T/FSp IQ8Quad com flash, sirene e voz integrados
Multissensor O²T/FSp IQ8Quad com flash, sirene e voz integrados
Aprovação
Aprovação
Programado com uma combinação individual de até cinco idiomas nacionais.
Programado de acordo com as especificações do cliente.
Ao encomendar, repare nas "Informações de encomenda do IQ8Quad e IQ8Alarm" impressas no anexo.
Não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
Ao encomendar, repare nas "Informações de encomenda do IQ8Quad e IQ8Alarm" impressas no anexo.
Os custos de gravação de mensagens de texto e/ou tons específicos podem ser fornecidos a pedido.
Não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
Não adequado para aplicação na base de relé 805591!
92 www.hls-austria.com
Detectores Automáticos Detectores para Zonas Perigosas
Série IQ8Quad Ex (i) à prova de explosão
Acessórios
767800 suporte de montagem
Ex area: IIC T2
Zone 1
esserbus / esserbus-PLus
Zone 1
external power supply
esserbus / esserbus-PLus
Ex area: IIC T2
Ex-Barrier (Part No. 804744)
Ex-Barrier (Part No. 764744) esserbus transponder 4 zone / 2 relay
Individual addressable operating
Conventional operating
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de alarme a 9 V CC típ. 18 mATensão de Entrada Máx. (Ui) 21 V CCCorrente de saída máx. (Io) 10 mACorrente de Entrada máx. (Ii) 252 mACapacidade interna máx. (Ci) 1nFVelocidade do ar 0 ... 25.4 m/sTemperatura ambiente (Ta) -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CEx-categoria II 2G (com N.º de Peça Ex-Barreira 804744 ou 764744)Protecção contra explosões Ex ib IIC T4Tipo de protecção IP 43 (incl. base + opção)Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 110 gCertificado de exame "CE de tipo" TÜV 09 ATEX 554910Dimensões Ø: 117 mm A: 49 mm (62 mm incl. base)
As bases de detector não são fornecidas como padrão.
É possível obter mais informações sobre detectores para zonas de explosão nos capítulos sobre botões de chamada manual e detectores especiais. Poderá obter informações mais detalhadas sobre a instalação e funcionamento na documentação, n.º de peça 798920.
Todos os detectores de incêndio à prova de explosão IQ8Quad seguintes têm de ser utilizados com a base 805590. Em caso de utilização em zonas padrão, não é possível qualquer endereçamento individual!
Para utilização na zona 1 e zona 2 em caso de utilização
- com endereçamento individual, n.º de peça Ex-Barreira 804744,
- em zonas convencionais, tem de ser usado o n.º de peça Ex-Barreira 764744!
A Ex-Barreira separa os circuitos intrinsecamente seguros e não intrinsecamente seguros antes da área sujeita a explosão a monitorizar (zona de explosão).
Fire detector with base
117
62
93
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qAh§/FY"
¬qBh§/FY$
803271.EX
803371.EX
Graduação do Detector IQ8Quad Ex (i)
Detector Óptico de Fumo IQ8Quad Ex (i)
Detector automático de temperatura com sensor semicondutor rápido para reconhe-cimento fiável de incêndios com velocidade de aquecimento rápida, bem como função integrada de temperatura fixa para reconhecimento de incêndios com aquecimento lento. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de emergência, armazenamento de dados de alarme e funcionamento, monitor de alarme. O endereçamento por software e monitor operacional separado só é possível ao utilizar um detector esserbus/esserbus-PLus IQ8Quad sem isolador de loop, especialmente para utilização em zonas de explosão. Funcionamento com endereçamento individual na Ex-Barreira 804744 e como detector padrão na Ex-Barreira 764744.
Detector de fumo por dispersão de luz, para um reconhecimento precoce e fiável de incên-dios. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de emergência, armazenamento de dados de alarme e funcio-namento, monitor de alarme. O endereçamento por software e monitor operacional sepa-rado só é possível ao utilizar um detector esserbus/esserbus-PLus IQ8Quad sem isolador de loop, especialmente para utilização em zonas de explosão. Funcionamento com endereçamento individual na Ex-Barreira 804744 e como detector padrão na Ex-Barreira 764744.
Detectores Automáticos Detectores para Zonas Perigosas
G 209223
G 209224
Aprovação
Aprovação
Acessórios
805590 Base de detector padrão para IQ8Quad
Acessórios
805590 Base de detector padrão para IQ8Quad
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 40 μAÁrea a monitorizar max. 30m²Altura a monitorizar max. 7.5 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CEspecificações do detector EN 54-5 A1R: 2002
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μAÁrea a monitorizar max. 110m²Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CEspecificações do detector EN 54-7: 2006
Marcação especial do detector de temperatura no tubo leve: anel negro
94 www.hls-austria.com
¬qBk§/FY-
¬qPM©Acessórios Ex
803374.EX
804744
IQ8Quad O2T Detector Inteligente Ex (i)
Ex-Barreira para detectores com segurança intrínseca da Série IQ8Quad Ex (i)
Detector inteligente com dois sensores ópticos de fumo integrados com diversos ângulos de dispersão de luz, bem como avaliação adicional de detectores de temperatura para reconhecimento de incêndios de combustão lenta ou incêndios abertos com características uniformes. Comparação dos sinais dos sensores de temperatura para classificação do fumo e redução de falsos alarmes, por ex. de vapor ou poeira. Dadas as suas excelentes características de detecção, o detector também consegue reconhecer simulacros de incêndio TF1 e TF6, descritos nas normas. O detector inteligente O²T também se adequa a temperaturas de funcionamento superiores, até +65 °C. Detector de incêndios inteligente com inteligência descentralizada, autoteste de funções automáticas, modo de emergência, armazenamento de dados de alarme e funcionamento, monitor de alarme. O endereçamento por software e monitor operacional separado só é possível ao utilizar um detector esserbus/esserbus-PLus IQ8Quad sem isolador de loop, especialmente para utili-zação em zonas de explosão. Funcionamento com endereçamento individual na Ex-Barreira 804744 e como detector padrão na Ex-Barreira 764744.
Ex-Barreira para utilização de detectores da Série IQ8Quad Ex (i) com segurança intrínseca directamente no esserbus/esserbus PLus com endereçamento individual, juntamente com a base de detector 805590.
Detectores Automáticos Detectores para Zonas Perigosas
G 209225
Certificado de design BAS 00 ATEX 7087
Aprovação
Ex area: IIC T2
Zone 1
esserbus / esserbus-PLus
Ex-Barrier (Part No. 804744)
Individual addressable operating
Acessórios
805590 Base de detector padrão para IQ8Quad
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 60 μAÁrea a monitorizar max. 110m²Altura a monitorizar max. 12 mTemperatura de aplicação -20 °C ... 65 °CEspecificações do detector EN 54-7:2006 / -5B:2000 / A1:2002, CEA 4021
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTipo de protecção IP 20Peso approx. 100 gCertificado CE (CPD) EN 54-18:2005Dimensões C: 20 mm A: 107 mm P: 115 mmCaracterísticas
System requirements
• Number of detectors up to max. 10 fire detectors per Ex barrier
• Max. 4 Ex barriers per loop.
• At least one esserbus® device with a isolator must be installed between two Ex barriers.
• Total loop length up to max. 3500 m.
• For each Ex barrier the total loop length must be reduced about 200 meters.
• Cable length (spur) within the Ex area max. 400 m per Ex barrier.
• Load factor 3 per Ex barrier. (Use load factor calculation tool).
Uma barreira de segurança não substitui uma protecção contra sobretensão, de acordo com as normas IEC 801, DIN VDE 0185 e 0855.
Poderá obter informações mais detalhadas sobre a instalação e funcionamento dos detectores da Série IQ8Quad Ex (i) na documentação da peça n.º 798920.
95
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mPM¥
¬mPN¨
764744
764745
Ex-Barreira para segurança intrínseca dos detectores das Séries IQ8Quad Ex (i) e 9100
Bloco de isolamento e montagem para barreira de segurança
Ex-Barreira para utilização de detectores da Série IQ8Quad Ex (i) com segurança intrínseca, juntamente com a base de detector 805590, bem como da série 9100 Ex (i), juntamente com a base de detector 781590.
Para montagem isolada (sem terra) de barreiras 764744 em carril padrão.
Detectores Automáticos Detectores para Zonas Perigosas
Certificado de design BAS01 ATEX 7005
Zone 1
external power supply
esserbus / esserbus-PLus
Ex area: IIC T2
Ex-Barier (Part No. 764744) esserbus transponder 4 zone / 2 relay
Conventional operating
Hatrail
Isolation blockPart No. 764745
Ex barrier
ground
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Dimensões C: 12.5 mm A: 115 mm P: 110 mm
Características
System requirements
• Number of detectors up to max. 8 fire detectors per zone.
• Loop length per zone up to max. 300 m.• (Total length measured from the terminals of the
detector zone).
Uma barreira de segurança não substitui uma protecção contra sobretensão, de acordo com as normas IEC 801,
DIN VDE 0185 e 0855.
Não é necessária aprovação VdS.
Poderá obter informações mais detalhadas sobre a instalação e funcionamento na documentação
- n.º de peça 798920 para detectores da Série IQ8Quad Ex (i)
- n.º de peça 798913 para detectores da Série 9100 Ex (i).
96 www.hls-austria.com
¬mPU4
¬mPW:
764752
764754
Caixa da Ex-Barreira
Ligação de cabo roscado para caixa 764752
Caixa de poliéster para instalação de um máximo de 10 Ex-Barreiras com calha de montagem interna integrada. Também adequada para aplicação operacional em condições ambientais extremas.
Ligação de cabo roscado para caixa 764752.
Detectores Automáticos Detectores para Zonas Perigosas
Material de montagem
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 66Caixa poliéster reforçado a fibra de vidroCor cinzento, semelhante a RAL 7000Dimensões C: 255 mm A: 160 mm P: 250 mm
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 95 °CTipo de protecção IP 66Material PoliamidaCor azul, semelhante a RAL 9005Diâmetro do cabo 8 mm
Características
• resistente a químicos• resistente ao calor• retardante das chamas• não corrosivo• resistente à água salgada• não halogéneo, resistente aos ultravioletas
97
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o0h
¬o0yb
781590
781588
Base de detector padrão da série 9x00
Base de detector com contacto de relé para série 9000
Base padrão para detectores das séries 9000, 9100 e 9200, terminal para indicador LED remoto (os detectores da série 9000 requerem o módulo de adaptador 781487).
Em conjunto com esta base de detector padrão, podem ser utilizados em exclusivo detec-tores de incêndio da série 9100 Ex (i) sem endereçamento individual (funcionando como detectores padrão da série 9000). É necessário um transponder esserbus para sistemas de alarme de incêndio (por ex., N.º de Peça 808614) para ligação ao sistema de alarme de incêndio das Séries 8000 / IQ8Control. Não é admitida a utilização do módulo EED (N.º de Peça 784381).
Base de detector com saída de relé, concebida especialmente para detectores da Série 9000. Sem opção para dependência de dois detectores.
Detectores Automáticos Base de Detector Série 9x00
Dados técnicos
Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões Ø: 89 mm A: 22 mm
Dados técnicos
Carga de contacto 30 V DC / 1 A DCMaterial plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões Ø: 89 mm A: 22 mm
Entrada de cabos lateral ou através da chapa inferior.
Instalação da barreira de segurança
A barreira de segurança (N.º de Peça 764744) tem de ser instalada tão perto quanto possível da área ex que é monitorizada (zona 1), por exemplo numa caixa (N.º de Peça 764752) ou noutras localizações adequadas. A ligação à terra da barreira de segurança tem que ser ligada ao sistema de equipotencialidade (EBS) da área ex.
Entrada de cabos lateral ou através da chapa inferior.
98 www.hls-austria.com
¬qXS
¬qX|V
805590
805591
Base de detector padrão para IQ8Quad
Base de detector com contacto de relé para o IQ8Quad
Base de detector IQ8Quad padrão para a série IQ8Quad. Ao remover o detector, o loop é automaticamente fechado. A base oferece uma função de protecção contra a remoção do detector, que poderá ser utilizada se necessário.
Base de detector IQ8Quad com saída de contacto de relé. Contacto: contacto NO ou NC flutuante, seleccionável através de conector. Definições no local: contacto NO.
Detectores Automáticos Base Série IQ8Quad
Dados técnicos
Terminal de ligação Ø 0,6 mm para 2 mm²Temperatura de aplicação -20 °C ... 72 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade Atmosférica < 95 % (sem condensação)Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões Ø: 117 mm A: 24 mm (incl. detector de 62 mm)
Dados técnicos
Consumo de corrente 5 μA (sem detector, relé activo)Relé de carga de contacto 30 V DC / 1 ATerminal de ligação Ø 0,6 mm para 2 mm²Temperatura de aplicação -20 °C ... 72 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade Atmosférica < 95 % (sem condensação)Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões Ø: 117 mm A: 24 mm (incl. detector de 62 mm)
Características
• Muito espaço para ligação dos cabos• Encerramento automático do sistema de
cablagem do barramento de loop para extracção do detector
• O bloqueio de extracção do detector encontra-se incorporado na base
Entrada de cabos lateral ou através da chapa inferior.
Podem ser montados grampos Wago na base de detector para enrolamento da cablagem, por ex. dos tipos 243-204 (Ø 0,5 mm - 1,0 mm) ou 273-104 (0,75 mm² - 2,5 mm²).
Entrada de cabos lateral ou através da chapa inferior.
Podem ser montados grampos Wago na base de detector para enrolamento da cablagem, por ex. dos tipos 243-204 (Ø 0,5 mm - 1,0 mm) ou 273-104 (0,75 mm2 - 2,5 mm2).
Não adequado para aplicação com o IQ8Quad com dispositivo de alarme integrado dos tipos 802383, 802384, 802385 e 802386, bem como 802385.SVxx e 802386.SVxx!
99
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o/¢u
¬o/£x
¬o/¤
Acessórios das séries 9000 / 9100 / 9200
781495
781496
781497
Adaptador de montagem de superfície para a série 9x00
Bloqueio de detectores da série 9x00
Adaptador de base de montagem embutida para a série 9x00
Adaptador de montagem de superfície para cabos de pré-montagem, com protecção contra pingos de água e grampos para bloquear as bases de detectores 781588, 781585, 781592, 801593 e 781590, bem como RAS 782103. Instalação: prenda na placa 781495 ou utilize 2 parafusos / espaço de 60 mm, por ex. 4.0 x 30 DIN 96/ficha S 6.
Protecção contra remoção não autorizada de detectores para tectos baixos (altura até 3 m) . Instalação nas bases de detectores 781588, 781592, 781585, 781588 e 801593. De acordo com a aprovação do design, o bloqueio é exigido para detectores de fumo por ioni-zação.
Adaptador para montagem em tectos e tectos suspensos, com protecção contra pingos de água e grampos para bloquear as bases de detectores 781590 a 781594 e 801593, a base montada é descarregada com o respiradouro do adaptador. Espessura máxima da chapa de 20 mm para montagem em tecto suspenso.
Detectores Automáticos Acessórios
10 Peças
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 42Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 30 gDimensões Ø: 89 mm A: 20 mm (aumento de 10 mm com o
detector)
Dados técnicos
Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 1 gDimensões L: 6 mm C: 23 mm
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 42Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 110 gDimensões P: 55 mm (profundidade de instalação)
Em ligação com o adaptador 781495, é reduzido o nível de protecção contra pingos de água.
100 www.hls-austria.com
¬o/¥~
¬m¥$n
¬o/x]
¬o¥X>
781498
769803
781487
789855
Adaptador de base de montagem de superfície para a série 9x00
Ferramenta de desmontagem dos detectores das séries 9000/ 9100/9200
Módulo do adaptador para a base 781590
Tampa para detectores da Série 9x00 com adaptador de base
Adaptador de base de montagem de superfície para aplicação com bucins aparafusados ou condutas de cabos, com protecção contra pingos de água, com três entradas de cabos PG 11 e grampos para bloquear as bases de detectores 781585, 781590 e 801593.
Com a ajuda desta ferramenta especial, os detectores das séries 9000/9100/9200 podem ser abertos e desmontados para limpeza por pessoal autorizado da instalação.
Cablagem auxiliar da base de detector 781590 para ligação de indicadores paralelos 761803, 761813, 781804 e 781814.
Para detectores com adaptadores de base 781497 e 781498, para protecção dos detec-tores contra a contaminação durante obras de construção ou renovação.
Detectores Automáticos Acessórios
10 Peças
50 Peças
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 43Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 130 gDimensões Ø: 110 mm A: 47 mm (80 mm de afastamento)
Dados técnicos
Dimensões C: 38 mm A: 8 mm (cada módulo)
Para detectores de fumo por ionização, consulte a legislação nacional sobre protecção contra radiações!
Este módulo de adaptador foi exclusivamente concebido para utilização com a base de detector de incêndios padrão (n.º de peça 781590), planeada em conjunto com detectores da série 9000.
101
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o¥YA
¬qXyM
¬qXxJ
¬qXzP
Acessórios da série IQ8Quad
789856
805588
805587
805589
Tampa e/ou base para detectores da Série 9x00
Tampa do detector para IQ8Quad sem sirene de alarme incorporada
Cobertura de base para IQ8Quad
Tampa do detector para IQ8Quad com sirene de alarme incorporada
Para detectores com base, adequado para protecção dos detectores contra a contaminação durante obras de construção ou renovação.
A tampa protectora protege o detector IQ8Quad contra a contaminação durante obras de construção ou renovação.
A tampa protectora protege a base de detector IQ8Quad contra a contaminação durante obras de construção ou renovação.
A tampa protectora protege o detector IQ8Quad contra a contaminação durante obras de construção ou renovação.
Detectores Automáticos Acessórios
50 Peças
50 Peças
50 Peças
50 Peças
As tampas de detector só podem ser utilizadas para os detectores de incêndio IQ8Quad sem sirene de alarme incorporada! Aplicável apenas nos tipos de detector com n.ºs de peça: 802171, 802271, 802371, 802374, 802375 e 802473.
As tampas de detector só podem ser utilizadas para os detectores de incêndio IQ8Quad com sirene de alarme incorporada! Aplicável apenas nos tipos de detector com n.ºs de peça: 802283, 802384, 802386 e 802385.
102 www.hls-austria.com
¬qXh£
¬qXk#
805571
805574
Kit de montagem embutida para base IQ8Quad
Anel de ajuste de 4 polegadas e grampos de montagem de encaixe para a base de detector IQ8Quad
Adaptador para instalação em tectos e para montagem das bases de detectores IQ8Quad (n.ºs de peça 805590 e 805591) no lado de baixo dos tectos falsos.
Grampos de montagem de encaixe e anel de ajuste para instalação da base, por ex. para instalação em caixas eléctricas de 4".
Detectores Automáticos Acessórios
1 x anel de ajuste e 2 x grampos de montagem de encaixe
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 72 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 72 °CTipo de protecção IP 40Material ABS, plásticoCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 165 g (com anel de superfície)Dimensões Ø: 175 mm A: 60 mm
Dados técnicos
Material plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões Ø: 155 mm A: 19 mm (exterior)
103
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qXm)805576 Chapa de etiquetagem para base de detector IQ8Quad
Antes ou depois da instalação do detector, a chapa de etiquetagem pode ser inserida na ranhura lateral da base de detector IQ8Quad.
Detectores Automáticos Acessórios
Exemplo de aplicação
10 Peças
Para efeitos de identificação, o detector pode ser fornecido com o endereço de detector e zona de detecção, para tectos com uma altura máxima de 3 m.
Pode ser fixada uma etiqueta no campo de inscrição. As etiquetas em branco podem ser marcadas utilizando um PC, por ex. com o n.º de peça SIGEL LP725-branco (58 x 18 mm) ou outros fornecedores de materiais de escrita.
Existe um ficheiro de ajuda para criação do material de impressão na área de transferências.
Aplicável para a base 805590/91 com 805570; para 805593, 805594.
Não utilizar para a base 805590/91 em combinação com 805571, 805572, 805573, 805574.
104 www.hls-austria.com
¬qXn,
¬mo!=
805577
767800
Adaptador de montagem para tectos intermédios
Suporte de montagem para instalação de lintel
O adaptador de montagem é utilizado para fixação rápida e segura de bases dos detectores das séries IQ8Quad, 9x00, IQ8Alarm e dispositivos de sinalização de alarme, indicadores de detectores paralelos, etc., a sistemas de suspensão no tecto. Poupa a utilização de fechos especiais de cavidade oca, uma vez que os parafusos de montagem das bases são directamente aparafusados nas ranhuras do adaptador de montagem. O adaptador de montagem oferece vantagens adicionais para a fixação dos cabos, incrustação rígida/ flexível dos cabos e ligações roscadas dos cabos.
Suporte de montagem para todas as bases/detectores do grupo IQ8Quad, séries 9x00, RAS 2103 e para IQ8Alarm e todos os dispositivos de alarme.
A distância entre os furos de montagem é de 6 cm, sendo o diâmetro de aprox. 5 mm.
Detectores Automáticos Acessórios
All measurements in mm
23,0 21,5
44,0 2,8 31,0
99,0
40,0
49,039,0
10,0
Suporte e material de montagem
Exemplos de aplicação para fixação dos cabos, incrustação rígida/flexível dos cabos e ligações roscadas dos cabos
10 Peças
Dados técnicos
Material ABS
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010
105
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qXg~
¬qXj©
805570
805573
protecção de IP 43 para a base de detector IQ8Quad, design plano
protecção de IP 43 para as bases de detectores IQ8Quad, design de profundidade
Para instalação em ambientes com poeira e humidade. A protecção de IP protege a base de detector IQ8Quad contra a poeira e humidade. Aumenta o nível de protecção para IP 43. Para facilitar a montagem na base, a protecção de IP é fornecida com uma película adesiva.
Como a 805570, mas como protecção universal. Além disso, o selo impede a entrada de humidade pelos lados.
Detectores Automáticos Acessórios
5 Peças
5 Peças
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 43Material SBR/NR
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 43Material borrachaCor branco, semelhante a RAL 9010
106 www.hls-austria.com
¬qXi¦
¬qX]`
805572
805560
Adaptador de base de montagem de superfície à prova de humidade IP43 aP para base de detector IQ8Quad
Blindagem EMC para base de detector IQ8Quad
O adaptador de base para localizações húmidas foi especificamente concebido para insta-lações com montagem de superfície, através de condutas de cabos. O adaptador é forne-cido com três entradas de cabo de 20 mm (diâmetro).
O vedante incorporado protege o adaptador contra a condensação de água.
Em sistemas de alarme de incêndio em que seja esperada uma elevada interferência elec-tromagnética/carga EMI (por ex., de lâmpadas fluorescentes ou dispositivos de controlo eléctrico), é recomendada a montagem do Módulo EMI na base de detector padrão (n.º de peça 805590) dos detectores de alarme de incêndio correspondentes.
Detectores Automáticos Acessórios
São incluídas 3 ligações de parafusos
3,0 ø 15,5
6,4
2,0
115,0
16,0
145,0
40,043,6 29,8 43,6
17,0
20,0
6,0
2,02,6
6,060,0
17,88,4
26,0 26,0
58,5 58,5
117,0
117,0
5,5 ø
Esquema das dimensões
10 Peças
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 43Material PCCor branco, semelhante a RAL 9010
O Módulo EMI só pode ser utilizado em conjunto com a base de detector padrão IQ8Quad (sem circuito de relé), e apenas para detectores sem dispositivos de alarme integrados (n.º de peças 802382 a 802386, incl. variantes adaptadas).
107
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qXq5
¬qXr8
¬'%<¤
Acessórios para Diversos Detectores de Séries
805580
805581
060427
Ferramenta de remoção de detectores
Adaptador para polo Esser (n.º de peça 769813)
Haste telescópica em plástico
Adequada para remoção de detectores da Série 9x00, bem como detectores IQ8Quad. Através da adaptação opcional da ventosa de sucção na inserção respectiva da ferramenta de remoção de detectores, podem ser ligadas ou removidas as tampas do detector IQ8Quad (N.ºs de Peças 805588 + 805589) e as tampas base do IQ8Quad (N.º de Peça 805587). A ferramenta de remoção de detectores pode ser adaptada à haste telescópica (n.ºs de peças 060426 e 060427), bem como com 805581 a 769813.
O adaptador para o polo 769813 foi concebido para ligar a ferramenta de remoção de detectores 805580 e o dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582.
Polo pendente de detector extensível fabricado em plástico reforçado a fibra de vidro para adaptação da ferramenta de remoção de detectores 805580, bem como dos dispositivos de verificação com os n.ºs de peça 060429 e 805582.
Detectores Automáticos Acessórios
Snap on detector removal tool, then spin clockwise and remove the detector.
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Material Fibra de vidroDimensões L: 4500 mm
Características
• Comprimento de 1,26 m no estado retraído• 4 segmentos, bloqueável
108 www.hls-austria.com
¬'%;¡
¬qXwG
060426
805586
Extensão telescópica em plástico
Saco de transporte para equipamentos de ensaio, incluindo tampa para hastes telescópicas
Extensão telescópica para haste telescópica em plástico (n.º de peça 060427). Podem ser fixadas até 3 extensões telescópicas à haste telescópica. A altura máxima passível de ser atingida é aumentada para 9 m.
O saco de transporte tem muitos bolsos e compartimentos onde é possível armazenar os dispositivos de verificação do alarme de fumo ESSER, as garrafas de gás de ensaio, todos os cabos e outros acessórios de manutenção. Tudo aquilo de que precisa para efectuar a manutenção pode assim ser encontrado num único lugar. A alça de ombro ajustável e almofadada assegura a facilidade e conforto do transporte. Uma vantagem adicional: o saco protege o equipamento contra a poeira e humidade.
Detectores Automáticos Acessórios
1 x saco de transporte e 1 x tampa para hastes telescópicas/extensões
3 x smoke detector tester
Capacity of theprotective carrying bag:
2 x battery baton1 x telescopic rod
Up to 4 telescopic rodsin a special cover
Front pocket for charger,test gas, etc.
Capacidade do saco de transporte
Dados técnicos
Material Fibra de vidroDimensões L: 1130 mm
Dados técnicos
Dimensões C: 480 mm A: 420 mm P: 260 mm (saco de transporte)
Características
• Útil na manutenção diária de tectos altos• Construção estável• Importante para fixar e libertar detectores• Nível extremamente alto de força flexural devido
ao material composto fibra-plástico• Totalock TM para um bloqueio fácil e seguro
Características
• Tampa exterior com alças de transporte com fechos de Velcro para a haste telescópica e extensões
• Tampa interior com dois compartimentos de armazenamento para baterias 060431
• Compartimento interior com até três divisórias opcionais
• Grande bolso frontal com até duas divisórias opcionais
• Alça de ombro larga com almofada deslizante e pegas adicionais
• Tampa com alça de transporte para até 4 hastes telescópicas 060427 e/ou extensões 060426
109
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qXTE805551 Dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos
Detectores Automáticos Acessórios
Características
• Geração de fumo, calor e CO numa única unidade de teste
• Ciclo de limpeza do detector através de um ventilador integrado para uma melhor reposição
• Teste simultâneo ou sequencial com diversos estímulos
• Adequado para detectores de critério único ou multicritério
• Adequado para detectores de fumo, temperatura e gás (CO)
• Os raios calóricos dirigidos permitem uma rápida activação dos sensores de temperatura (até 90 °C e/ou ajustável até 100 °C)
• Teste da activação através de barreira de infra-vermelhos, sem activação mecânica, não sendo necessário contacto com o tecto
• Teste fácil, rápido e eficiente, uma vez que não é necessário trocar o dispositivo de teste
• Controlo por menu multilingue e amigável• Dispositivo portátil alimentado por bateria• Ecológico e seguro, através da utilização de
cartuchos de teste em vez de latas de gás de teste
O kit do dispositivo de verificação do detector Testifire 2001 consiste em:Cabeça de teste, cápsula de fumo, cápsula de CO, 2 pacotes de baterias Ni-MH, carregador
Acessórios
805552 Cápsula de fumo para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805550/51805553 Cápsula de CO para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805551 (Testifire TC3)060426 Extensão telescópica em plástico060427 Haste telescópica em plástico060431 Bastão de bateria sobresselente
SmokeHeatCO
Example of testing with only one stimuli
Smoke 1 Heat 1
CO
Example of a simultaneous testing (smoke + heat at the same time)
Smoke 1 Heat 2 CO 3
Example of sequentialtesting (all criteria successively)
Smoke 1 Heat 1 CO 2
Example of combination of simultaneous and sequential testing)
Menu Status Menu Status
Menu Status Menu Status
Selecção dos diversos critérios de teste apresentados
Dados técnicos
Carregamento da bateria 75-90 minutosLimiar de resposta do detector de temperatura
até 90 °C, ajustável até 100 °C
Temperatura ambiente 5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CHumidade Atmosférica < 85 % (non-condensing)
Os critérios activos respectivos são representados por um indicador LED multicolorido, sendo claramente reconhecíveis mesmo a grandes distâncias. O nível de preenchimento das cápsulas dos recursos de teste respectivos pode ser apresentado no monitor. Os avisos são indicados automaticamente, por ex. se uma cápsula estiver quase vazia. As cápsulas oferecem capacidades de teste muito superiores comparativamente às latas de aerossol.A fonte de alimentação da cabeça de teste é fornecida por baterias Ni-MH (baterias de hidreto de metal) no adaptador entre a cabeça de teste e a haste telescópica. O carre-gamento das baterias é efectuado através do carregador ou, em opção, por um adaptador (100-230 V CA) ou entrada de 12 V DC (ficha de isqueiro de automóvel).Adequado para detectores das séries IQ8Quad e 9x00.
Kit do dispositivo de verificação do detector Testfire 2001 para teste funcional de detec-tores de incêndio de tipo ponto com vários sensores. Os estímulos de activação para fumo, aquecimento e CO (monóxido de carbono) são gerados nesta unidade de teste. Assim, deixou de ser necessário mudar as ferramentas de teste para os diversos tipos de detectores.É possível testar todos os tipos de detectores de incêndio com um único instrumento de teste. A ferramenta de teste é adequada para todos os detectores ópticos de fumo, detec-tores por ionização, detectores de CO e detectores de temperatura. Facilita o teste rápido e eficaz de detectores multissensor simples e inteligentes. Assim, o teste dos diferentes sensores pode ser efectuado sucessivamente, ou para todos em simultâneo.Os estímulos necessários são gerados a pedido no momento do teste, a partir da cápsula correspondente (fumo ou CO). As latas de gás pressurizado deixaram de ser utilizadas.A selecção dos estímulos de teste, bem como a sua combinação e sequência, são efec-tuadas no menu, através do teclado, sendo apresentadas no monitor (multilingue). Assim, por ex., os testes simultâneos ou sequenciais, ou uma combinação dos mesmos, podem ser facilmente programados e executados em seguida no detector. A activação do disposi-tivo de teste ocorre de forma automática, assim que o detector interromper a barreira lumi-nosa integrada no dispositivo. Se necessário pode ser escolhida uma fase de limpeza entre os critérios de teste respectivos, permitindo que os estímulos sejam soprados para fora do detector imediatamente para o teste seguinte pelo ventilador integrado.
110 www.hls-austria.com
¬qXSB
¬qXUH
805550
805552
Dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos TF1001
Cápsula de fumo para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805550/51
Dispositivo de verificação do detector Testfire 1001 semelhante ao 805551, mas para teste de detectores com sensores de fumo e temperatura.
Cápsula de fumo sobresselente (Testifire TS3) para teste de detectores de fumo das séries IQ8Quad e 9x00 com sensores ópticos e/ou por ionização. Adequada para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805550/51.
Detectores Automáticos Acessórios
O kit do dispositivo de verificação do detector Testifire 1001 consiste em:Cabeça de teste, cápsula de fumo, 2 pacotes de baterias Ni-MH, carregador
Acessórios
805552 Cápsula de fumo para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805550/51060426 Extensão telescópica em plástico060427 Haste telescópica em plástico060431 Bastão de bateria sobresselente
Dados técnicos
Carregamento da bateria 75-90 minutosLimiar de resposta do detector de temperatura
até 90 °C, ajustável até 100 °C
Temperatura ambiente 5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CHumidade atmosférica 90%
Características
• Criação de fumo e calor com um único dispositivo de teste
• Remoção de fumo do detector através de uma ventoinha integrada para reposição rápida
• Teste simultâneo ou sucessivo com diversos materiais de activação
• Adequado para detectores de critério único ou multicritério
• Adequado para detectores de fumo e temperatura• A radiação calórica dirigida facilita a rápida
activação dos sensores térmicos (até 90 °C e/ou pode ser comutado para 100 °C)
• Teste da activação através de barreira de infra-vermelhos, sem activação mecânica, não sendo necessário contacto com o tecto
• Teste rápido, fácil e eficiente, uma vez que não é necessário trocar o dispositivo de teste
• Menu multilingue e amigável• Dispositivo portátil alimentado por bateria• Ecológico e seguro, através da utilização de
cartuchos de teste em vez de latas de gás de teste
Características
• Materiais não inflamáveis, não tóxicos• Produção de gás de ensaio apenas durante a veri-
ficação• Não deixa qualquer resíduo na câmara do sensor• Adequado para detectores ópticos e por ionização• Sem armazenamento de gás de ensaio sob
pressão - sem matérias perigosas• Maior produtividade que a lata de spray
111
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qXVK
¬qXs;
¬'%?§/21f
805553
805582
060430.10
Cápsula de CO para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805551
Dispositivo de verificação de detectores de fumo
Gás de ensaio para dispositivo de verificação do detector de fumo 805582
Cápsula de CO sobresselente (Testifire TC3) para teste de detectores com sensores de monóxido de carbono (CO). Especialmente adequada para o detector multissensor IQ8Quad OTG 802473 (com sensor de CO). Adequada para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805551.
O dispositivo de verificação de detectores de fumo foi concebido para controlo da função eléctrica dos detectores IQ8Quad e da série 9x00. Após a libertação de um aerossol, a capacidade de funcionamento da câmara de medição pode ser testada utilizando o trans-missor-receptor. O dispositivo de verificação de detectores de fumo encontra-se adaptado à haste (N.º de Peça 060427).
Para detectores das séries IQ8Quad e 9x00, adequado para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582.
Detectores Automáticos Acessórios
Acessórios
060426 Extensão telescópica em plástico060427 Haste telescópica em plástico
Dados técnicos
Conteúdo 250 ml (por garrafa)
Características
• Material activador de CO não inflamável• Geração de pequenas quantidades de CO• Geração de CO apenas durante a verificação• Sem armazenamento de CO pressurizado - sem
matérias perigosas• Maior produtividade que a lata de spray
O detector multissensor IQ8Quad OTG (CO) 802473 é normalmente testado
- com o gás de ensaio 060430.10, adequado para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582, ou
- com 805552, adequado para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805551.
O 802473 encontra-se aprovado pelo VdS como detector de fumo. O gás de ensaio CO é necessário para a activação adicional da célula electroquímica de gás CO.
A haste telescópica não é fornecida como padrão.
Não adequado para detectores de fumo por ionização das Séries 9000, 9100 e 9200.
Note que este item terá de ser tratado como uma matéria perigosa (aerossóis, não inflamáveis, UN1950)
112 www.hls-austria.com
¬qXt>
¬'%>!
¬'%@'
805583
060429
060431
Gás de ensaio CO para dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582
Cabeça de teste para detector de temperatura juntamente com bateria e carregador
Bastão de bateria sobresselente
Gás de ensaio para teste de detectores de monóxido de carbono CO. Concebido especifi-camente para o multissensor OTG (CO) IQ8Quad 802473, adequado para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582.
Pacote de bateria sobresselente (NiMH) para Cabeça de Teste 060429 e 805551.
Detectores Automáticos Acessórios
Cabeça de teste, 2 bastões de bateria, carregador
Acessórios
060426 Extensão telescópica060427 Haste telescópica em plástico060431 Bastão de bateria sobresselente
Dados técnicos
Conteúdo 250 ml (por garrafa)
Dados técnicos
Carregamento da bateria 75-90 minutos (se completamente descarregada)Temperatura ambiente 5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CHumidade Atmosférica < 85 % (non-condensing)
Características
• O cabo de ligação à tomada não é necessário para o teste
• Fonte de alimentação com bateria NiMH recar-regável no adaptador da haste telescópica
• Terminação do teste após um período de tempo de 120 segundos, de forma a evitar danos asso-ciados ao aquecimento dos detectores
• Se não for utilizada durante 5 minutos, a cabeça do detector será desligada
• Ângulo de inclinação da cabeça do detector ajustável para uma orientação óptima em direcção ao objecto a testar
• Altura de teste até 6 metros com haste telescópica e até 9 metros com o dispositivo de extensão
• Protecção contra corrente excessiva da bateria• Apresentação do estado operacional da cabeça do
detector com duplo LED (vermelho/verde)• A bateria pode ser carregada por ligação à tomada
ou por ficha de isqueiro de automóvel
O detector multissensor OTG (CO) IQ8Quad (n.º de peça 802473) só deverá ser testado em ligação com o gás de ensaio 060430.10, adequado para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582. O detector 802473 foi aprovado como detector de fumo pelo VdS, e o gás de ensaio CO é utilizado para accionar adicionalmente a célula electroquímica de gás CO.
Note que este item terá de ser tratado como uma matéria perigosa (aerossóis, não inflamáveis, UN1950)
113
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m¥g§/31J
¬m¥h§/31M
¬mgY
¬m¥.%
769870.20
769871.20
769070
769813
Dispositivo de verificação de detectores de fumo
Kit de conversão para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 769870
Gás de ensaio para dispositivos de verificação de detectores de fumo 769870.10 e 769870
Haste telescópica
O dispositivo de verificação de detectores de fumo permite testar de forma rápida e fiável os detectores das Séries IQ8Quad e 9x00. Através de uma pressão de actuação reduzida, controlada mecanicamente, também é possível testar instalações de detectores suspensos. Os elementos electrónicos de controlo garantem um impulso de spray definido. A lata de spray e as baterias são fáceis de substituir.
O kit de conversão (n.º de peça 769871.20) é utilizado para converter o dispositivo de veri-ficação de detectores de fumo (n.º de peça 769870 e 769870.10) para testar as funções dos detectores de fumo IQ8Quad e 9x00.O kit de conversão inclui campos de contacto especiais para testar detectores de fumo e as roscas de expansão associadas.
Para detectores das séries 9x00 e IQ8Quad.
Para dispositivo de verificação de detectores de fumo 769870.20 (comprimento 3,75 m, três peças, dispositivos de bloqueio).
Detectores Automáticos Acessórios
1 x gás de ensaio 7690702 baterias 9 V 0180511 x rosca para IQ8Quad e 9x00
1 x rosca das Séries IQ8Quad e 9x001 x mola de contacto3 x parafusos de fixação
Acessórios
769070 Gás de ensaio018051 Bateria 9 V
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 2 baterias 9 VCapacidade de ensaio aprox. 2000 aplicações / lata
Dados técnicos
Conteúdo 150 ml (por garrafa)
Dados técnicos
Dimensões L: 3750 mm
É necessária a haste telescópica 769813.
Substituto de 769870.10!
Substituto de 769871!
Gás de ensaio sem CFC, suficiente para aprox. 2000 aplicações.
Note que este item terá de ser tratado como uma matéria perigosa (aerossóis, inflamável, UN1950).
114 www.hls-austria.com
¬m¥/(
¬o/sN
769814
781482
Polo de extensão
Kit para instalação suspensa
Para dispositivo de verificação de detectores de fumo 769870.20, ferramenta de remoção de detectores 769804 e haste telescópica 769813 (comprimento 4 m, duas peças, disposi-tivos de bloqueio).
Kit para bases de detector 781590, 805590, 805591 e 801593 para instalação suspensa com estabilizador de pêndulo, entrada de cabos no topo, libertação de puxador através da entrada de cabos PG, incluindo caixa de derivação com terminais. A altura do detector pode ser ajustada de forma individual, conforme o comprimento do cabo, para passar por cima da almofada de calor por baixo do tecto.
Detectores Automáticos Acessórios
Heat cushion: Smoke-free area
Filled with smoke:Detection guaranteed
conforme apresentado
6-pole terminalinside
Cable entry with cord grip
Standard detector cable
Gap between screws suitable for detector series78xxxx and 80xxxx
Detector base can be equipped with IP protection 805570 or 805573
Dados técnicos
Dimensões L: 4000 mm
Dados técnicos
Material plástico ABSInstalação ligado ao cabo de zonaCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões Ø: 84 mm A: 15 mm (estabilizador de alumínio)
Não é possível utilizar hastes telescópicas.
Não adequado para a Série 3000.
115
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mqw
¬o0SW
769080
781550
Pastilhas de fumo para efeitos de ensaio
Armação protectora
Pastilhas para geração de fumo brilhante denso. Para carregamento de detectores com fumo para efeitos de ensaio e verificação do fluxo de ar. As pastilhas são inflamadas com uma chama aberta (por ex. fósforos, isqueiro, etc.). Não é necessária extinção. Certifique- se de que utiliza uma base não inflamável. Após a ignição, a pastilha será queimada até ficar em cinzas (sem formação de chamas).
Armação protectora para detectoresCesto de aço para protecção contra danos e desligamento não autorizado do detector.
Detectores Automáticos Acessórios
Exemplo de aplicação com base de detector IQ8Wireless e IQ8Alarm
6 Peças Pastilhas de fumo
Dados técnicos
Material aço com revestimento de tintaCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões Ø: 140 mm A: 115 mm
Características
• Tempo de queima de 40 seg. por pastilha de fumo• 18 m³ de fumo produzidos por pastilha de fumo
Sem óleo
Pode ser utilizado com todas as bases. Também indicado para bases e gateways sem fios.
116 www.hls-austria.com
Design Especial 127-128
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS 118-126
117
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qRgrMCP completo
804970 MCP convencional, caixa vermelha com chapa de vidro - Esser
Incluindo caixa e indicador de alarme. Para ligação a uma zona de detecção convencional.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
A nova geração de botões de chamada manual cumpre os mais recentes requisitos multi-culturais das normas EN 54 - 11 como tipo A (Acção Única). A caixa elegante é fornecida com um pictograma, que pode ser compreendido pelas crianças ou num contexto internacional.Conforme os requisitos individuais, o pictograma pode ser facilmente substituído por folhas de campo de etiquetagem opcionais, sem utilizar ferramentas adicionais para a remoção. O campo de actuação encontra-se assinalado por setas que apontam para o mesmo. Os inovadores botões de chamada manual podem ser testados utilizando a chave para activar o mecanismo de activação, oculto por uma chapa frontal. O design inteligente da caixa e do terminal facilita a instalação.
Vertical connection mode Horizontal connection mode
Posições de encaixe/terminal de ligação
VdS, CNBOPAprovação
1 x chapa de vidro 7049601 x chave 7049661 x etiquetas de papel multilingues com pictograma "Avariado".
Acessórios
704980 Caixa de montagem de superfície
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 30 V CCCorrente de repouso a 9 V CC aprox. 0 μACorrente de alarme a 9 V CC típ. 9 mAN.º de detector/zona 10 detectores por zona (de acordo com VdS)Monitor de alarme LED vermelho e indicador de actuação amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43, IP 55 com tampa 704965Caixa plástico ASA PCCor vermelho, semelhante a RAL 3020Peso approx. 110 gEspecificações do detector EN 54-11, tipo ADimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mm
Características
• Design fino• Terminais de ligação suplementar (duas
direcções)• Terminais de terminação opcional• Função de chave tripla (teste, abertura, reposição)
Ao substituir a chapa de vidro pela chapa de plástico disponível como opção com função de reposição, o MCP pode ser reposto a partir do exterior com a chave!
Para a montagem de superfície do MCP é necessário encomendar a base de montagem de superfície 704980 em separado, se o cabo não tiver sido instalado numa tomada de parede embutida padrão.
Definição de tipo A - acção única, de acordo com a norma EN 54-11 § 3.4.1
(excerto retirado da norma EN):
Unidade de alarme de incêndio manual, para a qual o estado do alarme é definido automaticamente (não é necessária activação adicional do alarme) após a quebra do elemento frágil ou a alteração da sua posição.
88 7 21
88
118 www.hls-austria.com
¬qRhu
¬qRj
804971
804973
MCP IQ8, caixa vermelha com chapa de vidro - Esser
MCP IQ8, caixa vermelha com chapa de plástico - Esser
Adequado para esserbus e ligação de loop fechado, com codificação de endereçamento por software, encravamento e indicador de alarme. Podem ser ligados detectores conven-cionais à entrada do MCP. Sem comunicação BUS, o detector funciona como MCP conven-cional. A caixa do detector está incluída.Os isoladores incorporados mantêm a integridade do loop.
Como a 804971, mas com elemento de activação em plástico, que suporta a reposição fácil após a activação de um alarme sem ter que substituir o elemento partido (chapa de vidro).Normalmente aplicado em salas esterilizadas, por exemplo no sector de processamento alimentar.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
VdS, CNBOP
VdS
Aprovação
Aprovação
1 x chapa de vidro 7049601 x chave 7049661 x etiquetas de papel multilingues com pictograma "Avariado"
1 x painel operacional plástico 7049641 x chave 7049661 x encarte de papel multilingue com pictograma "Avariado" incluído
Acessórios
704980 Caixa de montagem de superfície
Acessórios
704980 Caixa de montagem de superfície
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μACorrente de alarme s/ barreira de comunicação
aprox. 18 mA
N.º de detector/zona máx. 127 detectores por loop (de acordo com VdS)Monitor de alarme LED vermelho e indicador de actuação amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43, IP 55 com tampa 704965Caixa plástico ASA PCCor vermelho, semelhante a RAL 3020Peso approx. 110 gEspecificações do detector EN 54-11, tipo ADimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mmDimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 57 mm (com caixa de
montagem de superfície)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de alarme s/ barreira de comunicação
aprox. 18 mA
N.º de detector/zona máx. 127 MCP por loopMonitor de alarme LED vermelho 1 / separador amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na caixa)Caixa plástico ASACor vermelho, semelhante a RAL 3020Peso approx. 110 gEspecificações do detector EN 54-11, tipo ADimensões B: C: 88 mm H: A: 88 mm T: P: 21 mmDimensões B: C: 88 mm H: A: 88 mm T: P: 57 mm (com caixa de
montagem de superfície)
consulte o exemplo de aplicação com o N.º de Peça 704964
119
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qRS6
¬qRT9
¬qRXE
Módulos electrónicos - design pequeno
804950
804951
804955
Módulo electrónico MCP convencional com vidro - Esser
Módulo electrónico MCP padrão com vidro, com segundo micro- comutador, ESSER
Módulo electrónico IQ8MCP com vidro - Esser
Com indicador de alarme para ligação a uma zona de detecção padrão.
como a 804950, mas com um segundo micro-comutador flutuante
Como a 804971, mas sem caixa.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
VdS
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Aprovação
1 x chapa de vidro sobresselente 7049601 x etiquetas de papel multilingues com pictograma "Avariado"
1 x chapa de vidro sobresselente 7049601 x etiquetas de papel multilingues com pictograma "Avariado"
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 30 V CCCorrente de repouso a 9 V CC aprox. 0 μACorrente de alarme a 9 V CC típ. 9 mAN.º de detector/zona máx. 10 detectores por loop (conforme VdS)Monitor de alarme LED, sinalizador vermelho e amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na Caixa), IP 55 com tampa 704965Peso approx. 78 gEspecificações do detector EN 54-11, tipo ADimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mmDimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 57 mm (com caixa de
montagem de superfície)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 30 V CCCorrente de repouso a 9 V CC aprox. 0 μACorrente de alarme a 9 V CC típ. 9 mARelé de carga de contacto 30 V DC / 1 AN.º de detector/zona máx. 10 detectores por loop (conforme VdS)Monitor de alarme LED, sinalizador vermelho e amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na Caixa), IP 55 com tampa 704965Peso approx. 78 g
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μACorrente de alarme s/ barreira de comunicação
aprox. 18 mA
N.º de detector/zona máx. 127 detectores por loop (conforme VdS)Monitor de alarme LED, sinalizador vermelho e amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na Caixa), IP 55 com tampa 704965Peso approx. 78 gEspecificações do detector EN 54-11, tipo ADimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mm
120 www.hls-austria.com
¬qRYH
Caixa para módulos electrónicos 80495x
¬gRS,
¬gRT/
¬gRU2
804956
704950
704951
704952
Módulo electrónico IQ8MCP com vidro, sem isolador, com relé, ESSER
Caixa para Botoneira pequeno, vermelho, semelhante a RAL 3020
Caixa para Botoneira pequeno, azul, semelhante a RAL 5015
Caixa para Botoneira pequeno, amarelo, semelhante a RAL 1021
Caixa de plástico - design pequeno
Como o 804955, mas com relé e sem isolador de loop ou possibilidade de ligação para botões de chamada manual padrão. A saída de relé é activada pelo disparo deste detector. A saída de relé pode ser programada nos dados de cliente do painel de controlo do alarme de incêndio do IQ8Control e System 8000.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
1 x chave 704966
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 43, IP 55 com 704965Caixa Caixa de plástico PC ASAInstalação montagem de superfíciePeso approx. 33 gDimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mm
VdSAprovação
Conjunto de folhas de etiquetagem (branco) para diversas aplicações internacionais.
Conjunto de folhas de etiquetagem (preto) para diversas aplicações internacionais.
Acessórios
704981 Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno
Acessórios
704982
Pictograma de acordo com a norma EN54-11
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μACorrente de alarme s/ barreira de comunicação
aprox. 18 mA
Carga de contacto 30 V DC / 1 AN.º de detector/zona máx. 127 detectores por loop (conforme VdS)Monitor de alarme LED, sinalizador vermelho e amareloTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na Caixa), IP 55 com tampa 704965Peso approx. 78 g
A caixa vermelha do botão de chamada manual só se encontra disponível com o pictograma (conforme apresentado), de acordo com a norma EN 54-11.
Note que, de acordo com a norma EN54-11, a etiqueta do MCP tem de incluir o símbolo da casa em chamas.
Pictogram according to EN54-11
121
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬gRV5
¬gRW8
¬gRX;
¬gR]J
¬gRlw
Design Pequeno - Acessórios
704953
704954
704955
704960
704975
Caixa para Botoneira pequeno, laranja, semelhante a RAL 2011
Caixa para Botoneira pequeno, verde, semelhante a RAL 6002
Caixa para Botoneira pequeno, cinzento, semelhante a RAL 7035
Chapa de vidro sobresselente para Botoneira pequeno, EN54 - Esser
Chapa de vidro sobresselente para Botoneira pequeno, EN54 - neutro
Chapa de vidro sobresselente com autocolante branco na folha e pictograma impresso, respeitando a norma EN 54-11 (tipo A). Adequado para Botoneiras pequenos.
Chapa de vidro sobresselente com autocolante branco na folha e pictograma impresso, de acordo com a norma EN 54-11 (tipo A), para botões de chamada manual pequenos, sem logótipo.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
VdSAprovação
Conjunto de folhas de etiquetagem (preto) para diversas aplicações internacionais.
Conjunto de folhas de etiquetagem (branco) para diversas aplicações internacionais.
Conjunto de folhas de etiquetagem (preto) para diversas aplicações internacionais.
Acessórios
704983 Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno
Acessórios
704984 Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno
Acessórios
704985
10 Peças
10 Peças
Dados técnicos
Dimensões C: 56 mm A: 49.5 mm P: 1.85 mm
Dados técnicos
Dimensões C: 56 mm A: 49.5 mm P: 1.85 mm
Para indicar que o detector se encontra "avariado" o operador terá de virar o elemento, que possui na parte de trás um pictograma correspondente.
Para indicar que o detector se encontra "avariado" o operador terá de virar o elemento, que possui na parte de trás um pictograma correspondente.
122 www.hls-austria.com
¬gRaV
¬gR^M
704964
704961
Painel de plástico - possibilidade de reposição da função, para Botoneira pequeno - Esser
Folha para face frontal c/ texto universal para Botoneira pequeno, letras brancas
Possibilidade de reposição, branco, para botões de chamada manual pequenos. Normal-mente aplicado, por exemplo, no sector de processamento alimentar ou em salas este-rilizadas.
Conjunto universal de folhas furadas (transparentes com impressão a branco) para o campo de etiquetagem, diferentes do pictograma padrão.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
1
2
Releasethe MCP
ReleasedMCP
Resettingthe MCP
MCP readyfor operation
Exemplo de aplicação
10 Peças
10 Peças
Para indicar que o detector se encontra "avariado" o operador terá de virar a incrustação de papel, que possui na parte de trás o mesmo pictograma mostrado acima.
Folha transparente com letras brancas!
IQ8TALIQ8FCT TA L
GENERALALARM
Arrêt d'urgenceSystème d'extinction à gaz
Emergency StopGas extinguishing system
POZAR
AMOK-ALARMPARO EMERGENCIA
Sistema de extinciónPARAGEM EMERGÊNCIA
Sistema de extinção
123
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬gRbY
¬gRc\
704965
704966
Kit de protecção para MCP e TAL, transparente
Chave de plástico sobresselente para Botoneira pequeno
Transparente, adequado para Botoneiras pequenos. A tampa serve de protecção para impedir a activação inadvertida e para proteger da humidade excessiva.
Chave de plástico, vermelha, adequada para unidades de alarme manuais pequenas.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
Abdeckung und zwei Neoprenabdichtungen
Exemplo de aplicação: Botão de chamada manual com tampa montada
10 Peças
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 55Material tampa plástica, transparente
124 www.hls-austria.com
¬gRd_
A caixa de montagem de superfície serve como entrada de cabos para a cablagem da montagem de superfície. Com suporte integrado para blindagem.
¬gRq¨
¬gRr"
704967
704980
704981
Estrutura de montagem para Botoneira pequeno, vermelho e branco
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, vermelho, semelhante a RAL 3020
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, azul, semelhante a RAL 5015
Caixa de montagem de superfície - design pequeno
A estrutura de montagem é útil para montar MCPs em diversas caixas embutidas internacionais.
Vermelho, para botões de chamada manual 804970, 804971 e 804973, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704950.
Azul, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704951.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
material de montagem
Dados técnicos
Dimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 36 mm
2 x parafusos de fixação incluídos (vermelho e branco)
Material de montagem
Exemplo de aplicação: Estrutura de montagem com Botoneira pequeno
Dados técnicos
Cor Vermelho, semelhante a RAL 3020 ou brancoDimensões C: 132 mm A: 132 mm P: 8 mm
125
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬gRs%
¬gRt(
¬gRu+
¬gRv.
704982
704983
704984
704985
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, amarelo, semelhante a RAL 1021
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, laranja, semelhante a RAL 2011
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, verde, semelhante a RAL 6002
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, cinzento, semelhante a RAL 7035
Amarelo, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704952.
Laranja, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704953.
Verde, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704954.
Cinzento, para pequenos módulos electrónicos de design 804950/51, 804955/56 com caixa 704955.
Botões de Chamada Manuais Design pequeno - ABS
126 www.hls-austria.com
¬m1¡t761694 Botão de chamada manual da Série 9200 endereçável, IP66
Botão de chamada manual endereçável, em conformidade com a norma EN 54-11 Tipo B com isolador de loop para activação manual de alarmes de incêndio ou alarmes contra perigos. Para aplicação no exterior ou em ambientes húmidos.
Botões de Chamada Manuais Design Especial
1 x vidro 7049101 x chave e sinal “avariado”, respectivamente “Außer Betrieb”
Acessórios
704910 Vidro sobresselente para MCP769910 Chave de plástico para MCP grande769911 Chave de metal para MCP grande
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μAN.º de detector/zona máx. 10 (de acordo com VdS), 127 / loopMonitor de alarme LED, vermelhoTerminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 66Caixa plástico PCCor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 475 gDimensões C: 135 mm A: 135 mm P: 61 mm
Note que os n.ºs de peça 769910 e 769911 podem ser utilizados como chaves sobresselentes.
Substituto de 761695.
Para indicar que o detector se encontra "avariado", o operador tem que inserir a incrustação de papel, que possui um pictograma e a palavra correspondentes.
127
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m1¤Botão de chamada manual para zonas perigosas
761697 Botão de chamada manual Ex (convencional) IP66
Botão de chamada manual convencional, em conformidade com a norma EN 54-11 Tipo B para actuação manual de um alarme de incêndio e/ou alarme de perigo, como detector para utilização em áreas com perigo de explosão, interiores ou exteriores.
A folha frontal operacional foi concebida como encarte de frento e verso. Além dos símbolos que respeitam as norma para botões de chamada manual EN 54-11 (Tipo B), possui um símbolo e texto multilingue na parte de trás para o estado ‘avariado’ do detector, encontrando-se sempre disponível para eventuais trabalhos de manutenção.
A folha de etiquetagem do botão de chamada manual também possui um design de frente e verso. Em conformidade com a norma EN 54-11, contêm o símbolo padrão de uma casa em chamas. Na parte de trás, o símbolo é complementado pela palavra “INCÊNDIO” (mult-ilingue).
Botões de Chamada Manuais Design Especial
VdS, PTB 97 ATEX 3197Aprovação
incl. 1 x chapa de vidro 704910, 1 x kit de folha frontal operacional com frente e verso (com “avariado” na parte de trás), 1 x kit de folhas de etiquetagem com frente e verso (multilingue)
Acessórios
704910 Chapa de vidro sobresselente para caixas MCP
fuerade servicio
horsservice
fuerade servicio
horsservice
Out of Order
AußerBetrieb FEUER
FIREFEU
FUEGOFeuerwehr
Folhas frontais operacionais e folhas de etiquetagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 12 ... 24 V CCCorrente de alarme aprox. 9 mAN.º de detector/zona máx. 10 detectores por Zona (de acordo com VdS)Terminal de ligação 0,6 mm ... 4 mm²Temperatura de aplicação -55 °C ... 65 °C
-55 °C ... 85 °C (T5)Temperatura de armazenamento -55 °C ... 85 °CEx-categoria II 2GProtecção contra explosões Ex e d mb IIC T6, T5Tipo de protecção IP 66Caixa Resina de poliéster reforçado a fibra de vidroCor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 1800 gEspecificações do detector DIN 14678 Formulário KDimensões C: 136 mm A: 138 mm P: 88 mm
Substituto de 761696.
Note que para a abertura e reposição do MCP é necessária uma chave Allen (tamanho 4), não incluída no âmbito da entrega.
128 www.hls-austria.com
Transponders esserbus 130-142
129
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
808600.230 Conjunto transponder esserbus FCT 230 V
O FCT é utilizado na monitorização e utilização de sistemas de controlo de incêndios, tais como ventilação, bombas de monitor de pressão, aspersores de agente extintor e eleva-dores, entre muitos outros. É possível executar encerramentos da máquina com base nas horas, através de dois relés de programação livre. Os módulos de ligação (podem ser ligados um máximo de dois módulos) encontram-se equipados com uma entrada de contacto, para feedback operacional.
A completa função de "isenção de falhas" garante que o transponder mantém todas as funcionalidades, continuando a constituir um dispositivo de activação, mesmo que ocorra uma falha no painel de controlo do alarme de incêndio ou no barramento de campo.
Utilizando a versão de 230 V, a tensão das tomadas pode ser directamente comutada e utilizada simultaneamente para alimentar o transponder. Também é possível monitorizar indirectamente a função de tensão das tomadas utilizando a lógica interna.
O FCT exige essencialmente uma tensão de alimentação externa. É necessário o conversor de tensão opcional (N.º de Peça 781336) para utilização com 12 V DC.
O transponder esserbus FCT 12-24 V ou 230 V é utilizado como dispositivo de loop para os painéis de controlo de alarme de incêndio IQ8Control ou FlexES. As ferramentas do software de programação 8000 (à data da versão V1.15.1) são necessárias para o arranque.
Transponders esserbus
Espera-se que os sistemas profissionais de detecção de incêndios forneçam aos bombeiros mais do que detecção fiável de incêndios e alarmes de sinalização. Ao longo do tempo, o progresso contínuo das unidades técnicas permitiu introduzir muitos melho-ramentos nos sistemas de monitorização e controlo. Ao mesmo tempo, as especificações das normas europeias estão a tornar-se cada vez mais exigentes. Os requisitos complexos de controlo e monitorização das peças individuais de uma unidade foram um motivo sufi-ciente para redesenharmos a nossa linha de transponders esserbus.
Essencialmente, a nova linha consiste no chamado "transponder de alarme", utilizado tanto para a ligação de detectores não endereçáveis (detectores de tipo ponto, detectores manuais e detectores especiais) como para a utilização de dispositivos convencionais de sinalização de alarme (dispositivos de sinalização, luz de sinalização intermitente e disposi-tivos combinados de sinalização de alarme). A monitorização das linhas, de acordo com as normas mais recentes, é garantida através do "módulos EOL" (módulos de fim de linha).
A segunda parte é formada pelo "FCT" (transponder de controlo de incêndios) e pela alimentação em ciclo dos transponders de entrada e saída do IQ8TAL, com uma entrada de contacto e uma saída de relé flutuante para monitorização de contactos e transmissão de alarmes técnicos para monitorização de equipamentos.
Estes módulos permitem o interface com outras disciplinas, que não fazem parte do próprio sistema de detecção de incêndios. Graças à sua concepção inteligente, expandem de forma significativa o âmbito das funções de monitorização e controlo, como parte da gestão do edifício.
VdSAprovação
- Módulo de controlo FCT- 1x Módulo electrónico FCT- caixa montada na superfície
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.01 ARelé de carga de contacto 30 V DC/4 A, 230 V CA/4 ATerminal de ligação máx. 2,5 mm²Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30 (na caixa)
IP55 (com composição de base IP 788655)Certificado CE 0786-CPD-20991
Características
• Funcionamento a 230 V CA com função opcional de monitorização
• Funcionamento completo sem falhas durante as falhas do loop ou da voltagem nas tomadas
• Relés programáveis livremente• Monitorização de contactos para monitorização de
dispositivos externos• Controlo com base temporal das saídas de relé• Opcional: saídas de relé com comprimentos de
impulso programáveis• Redução do número de dados através da função
de software seleccionável• Isolador de loop integrado• Base de protecção de IP opcional, para utilização
em condições ambientais difíceis
130 www.hls-austria.com
808600.24
788655
804981
Conjunto transponder esserbus FCT 12-24 V
Adaptador de base IP FCT
Módulo electrónico IQ8FCT
Como a 808600.230, mas com tensão de funcionamento de 24 V.
Adaptador de base IP FCT para condições ambientais extremas.
Módulo electrónico com ficha para expansão FCT com outra entrada de contacto de moni-torização.
Transponders esserbus
VdSAprovação
Dados técnicos
Tensão nominal 10 ... 30 V DC / 10 ... 24 V CATensão de funcionamento 10 ... 30 V CCFrequência nominal 50 ... 60 HzCorrente nominal 0.2 ARelé de carga de contacto 30 V DC/4 A, 230 V CA/4 ATerminal de ligação máx. 2,5 mm²Temperatura ambiente -5 °C ... 45 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP30 (na caixa)
IP55 (com composição de base IP 788655)Certificado CE 0786-CPD-20991
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 55
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μACorrente de alarme aprox. 9 mAN.º de detector/zona máx. 127 por loopIndicador de funcionamento LED verdeMonitor de alarme LED vermelhoTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)
131
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qw8/
¬qw92
808623
808624
Transponder esserbus esserbus de Alarme
Dispositivo Terminal EOL-O
O transponder esserbus funciona como dispositivo da linha principal multifuncional. É possível ligar detectores automáticos padrão e botões de chamada manual (não endereçá-veis), bem como detectores especiais. Além disso, encontram-se também disponíveis duas saídas de relé programáveis.
A monitorização através de dispositivos terminais EOL (n.º de peça 808624/808626) é necessária para ligar detectores de incêndio e para controlar dispositivos de sinalização de alarme. As resistências fechadas podem ser utilizadas para ligar os contactos flutuantes.
O planeamento global dos dispositivos de sinalização de alarme a ligar é efectuado através de uma ferramenta de cálculo, que é um componente das ferramentas do software de programação 8000 (Versão V 1.15 e superior).
O transponder esserbus de alarme exige uma tensão de alimentação externa. É também necessário um Conversor de Tensão opcional (n.º de peça 781336) para utilização com 12 V DC. A tensão de alimentação externa do transponder esserbus de alarme pode ser moni-torizada durante o funcionamento.
O dispositivo terminal EOL-I (n.º de peça 808626) é utilizado para a monitorização do respeito pelos padrões das entradas de zona de detecção. O dispositivo EOL-O (n.º de peça 808624) é utilizado para a monitorização do respeito pelos padrões dos dispositivos de sinalização de alarme ligados.
O dispositivo terminal EOL-O é montado no último dispositivo de entrada de controlo na zona de detecção, sendo utilizado para monitorizar os dispositivos de sinalização de alarme.
Transponders esserbus
VdSAprovação
Embalagem de Acessórios de Instalação
Acessórios
788603.10 Caixa do módulo para calha de montagem de encaixe rápido788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788601 Caixa embutida, cinzento788651.10 Caixa embutida, branco788612 Isolador de loop para transponder781336 Tensão de saída do conversor DC/DC808624 Dispositivo Terminal EOL-O808626 Dispositivo Terminal EOL-I
Dados técnicos
Tensão nominal 8 V DC, máx. 42 V DCTensão de funcionamento 10 ... 28 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 12 mAConsumo de corrente máx. 120 mA @ 12 V DCRelé de carga de contacto 30 V DC / 1 ATemperatura ambiente 10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento 25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (na caixa)Peso approx. 28 gCertificado CE 0786-CPD-20947Dimensões C: 82 mm A: 72 mm P: 20 mm
Características
• Ligação convencional de detectores de incêndio padrão e dispositivos de sinalização
• Monitorização de loop, em conformidade com a norma EN 54-13
• Isolador de linha integrado• Saídas de relé programáveis• Função de reposição de relés programáveis
Características
• Utilizado para a monitorização das saídas de controlo com dispositivos de sinalização de alarme convencionais a ligar
• Além disso, reconhece interrupções nefastas e curtos-circuitos
• Monitorização de loop, em conformidade com a norma EN 54-13
132 www.hls-austria.com
¬qw;8
¬qw+§/21J
808626
808610.10
Dispositivo Terminal EOL-I
Relés do transponder esserbus 12 (8 bits)
O dispositivo terminal EOL-I é montado no último dispositivo da zona de detecção, sendo utilizado para monitorizar as entradas da zona de detecção.
O transponder esserbus funciona como dispositivo de loop na linha principal multifun-cional. Com o módulo de relés 12 x é possível expandir o número de saídas por unidade de controlo. Conforme a unidade de controlo, pode ser integrada ou utilizada com detectores de incêndio em operação mista. Podem ser ligados um máximo de 32 transponders esserbus a um loop. O transponder esserbus pode, opcionalmente, ser expandido adicion-ando a placa de isolador adicional 788612. Tensão de alimentação do transponder esserbus: através da linha principal multifuncional. É possível ligar o transponder esserbus a uma tensão de comutação externa de 12 V DC ou 24 V DC para os relés K1 a K12. A tensão de alimentação externa do transponder pode ser programada para ser monitorizada nos dados do cliente no modo operacional. No modo operacional “flutuante” não é necessária qualquer tensão de comutação externa dos relés. 11 dos relés são de programação livre, enquanto o 12º é exportado como contacto de bloqueio. O comprimento máximo da linha do transponder ao dispositivo externo é de 1000 m.
Transponders esserbus
VdS, CNBOP, BOSECAprovação
Acessórios
788612 Isolador de loop PCB788600 Caixa de montagem de superfície cinzento, semelhante a RAL 7035788650.10 Caixa de montagem de superfície branco, semelhante a RAL 9003788601 Caixa embutida cinzenta, semelhante a RAL 7035788651.10 Caixa embutida branca, semelhante a RAL 9003
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCFonte de alimentação externa 10 ... 28 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 3 mARelé de carga de contacto 30 V DC / 1 A (máx. 3 A cada transponder)Temperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 110 gDimensões C: 150 mm A: 82 mm P: 20 mm
Características
• Utilizado para a monitorização das entradas da zona de detecção com detectores de incêndio padrão a ligar
• Além disso, reconhece interrupções nefastas e curtos-circuitos
• Monitorização de loop, em conformidade com a norma EN 54-13
Características
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 32 transponders per analog loop• Max. 32 transponders per detector zone
133
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qw,§/21M808611.10 32 LEDs transponder esserbus
O transponder esserbus funciona como dispositivo de loop na linha principal multifun-cional. Este módulo de transponder esserbus inclui 32 saídas para controlo directo por LED (por ex., indicador). Existe um parafuso de terminal por cada saída do mecanismo de comutação. As saídas podem ser utilizadas para sinais positivos ou negativos (necessário programação). Podem ser ligados um máximo de 32 transponders esserbus a um loop. O módulo pode ser expandido adicionando a placa de isolador adicional 788612. Tensão de alimentação do transponder esserbus: através da linha principal multifuncional. O transponder esserbus exige uma tensão de comutação externa de 10 a 15 V DC.A tensão de alimentação externa do transponder pode ser programada para ser monito-rizada no modo operacional. O comprimento máximo da linha do transponder ao disposi-tivo externo é de 100 m.
Transponders esserbus
VdS, CNBOP, BOSECAprovação
Acessórios
788612 Isolador de loop PCB788600 Caixa de montagem de superfície cinzento, semelhante a RAL 7035788650.10 Caixa de montagem de superfície branco, semelhante a RAL 9003788601 Caixa embutida cinzenta, semelhante a RAL 7035788651.10 Caixa embutida branca, semelhante a RAL 9003
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 3 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 95 gDimensões C: 150 mm A: 820 mm P: 20 mm
Características
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 32 transponders per analog loop• Max. 32 transponders per detector zone
¬qw.§/41_808613.30 SST de transponder esserbus
Interface padrão de transponder esserbus EXTINÇÃO para ligação de sistemas de extinção ao sistema de detecção de incêndio.
É possível ligar ao transponder esserbus uma tensão de comutação externa de 12 V DC ou 24 V DC. É necessário o conversor de tensão (n.º de peça 781336) para utilização com 12 V DC. A tensão de alimentação externa do transponder pode ser programada com super-visão no modo operacional.
VdSAprovação
1 x pacote de equipamento adicional com resistência terminal 3,3 k e 680 R para SST
Acessórios
788603.10 Caixa do módulo para barra de montagem C ou montagem em calha superior788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788601 Caixa embutida, cinzento788651.10 Caixa embutida, branco788612 Isolador de loop PCB781336 Tensão de saída do conversor DC/DC
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso approx. 10 mAConsumo de corrente máx. 120 mARelé de carga de contacto 30 V DC/1 ATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 28 gDimensões C: 82 mm A: 72 mm P: 20 mm
Características
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 31 transponders per analog loop• Max. 127 detector zones per analog loop
134 www.hls-austria.com
VdS, CNBOP, BOSEC
Transponders esserbus
Pacote de equipamento com 1k, 10k e 4k7 resistências terminais
Acessórios
788603.10 Caixa do módulo para barra de montagem C ou montagem em calha superior788612 Isolador de loop PCB788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788601 Caixa embutida, cinzento788651.10 Caixa embutida, branco
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 6 mAConsumo de corrente a 12 V CC approx. 120 mARelé de carga de contacto 30 V DC / 1 ATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 28 gDimensões C: 82 mm A: 72 mm P: 20 mm
• máx. de 10 detectores convencionais (com SOC)• máx. de 10 Botões de chamada manuais• máx. de 10 Módulos de Alarme Técnico (TAM/TAL)O transponder esserbus necessita de uma tensão de comutação externa de 12 V DC ou 24 V DC. A tensão de alimentação externa dos transponders pode ser programada com super-visão no modo operacional.
¬qw.§/21S808613.10 transponder esserbus 4 IN / 2 OUT
Aprovação
Características
• Up to 31 esserbus transponders 4 zones / 2 relays on one multifunctional primary loop
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 31 transponders per analog loop• Max. 127 detector zones per analog loop
• Detector numbers per zone input of the transponder:
• Max. 20 conventional detectors (without SOC)• Max. 10 conventional detectors (with SOC)• Max. 10 Manual call points• Max. 10 Technical Alarm Modules (TAM/TAL)
O transponder esserbus funciona como dispositivo de loop no loop multifuncional.Os detectores automáticos convencionais e as unidades de alarme manuais podem ser ligados sem endereçamento:- até 31 transponders esserbus 4 zonas / 2 relés num loop principal multifuncional• máx. de 100 transponders por painel de controlo do alarme de incêndio• máx. de 31 transponders por loop analógico• máx. de 127 zonas de detecção por loop analógico
Número de detectores por entrada de zona do transponder:• máx. de 20 detectores convencionais (sem SOC)
135
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qw/§/21V
¬qw0~
808614.10
808615
transponder esserbus 1 IN
transponder esserbus de comunicação
O transponder esserbus funciona como dispositivo de barramento no loop multifuncional.Os detectores automáticos convencionais e as unidades de alarme manuais podem ser ligados sem endereçamento:- até 31 transponder esserbus 1 zona / 2 relés num loop principal multifuncional- até 30 detectores convencionais por zona, sem SOC- até 10 detectores convencionais por zona, com SOC- até 10 dispositivos de alarme não automáticos ou técnicos por zona
Fonte de alimentação externa necessária para utilização do transponder. Monitorização opcional da tensão.
Com este transponder esserbus, a saída 8010 de relé de extinção pode ser integrada no barramento do painel 8000 ou IQ8Control, permitindo assim integrar em rede diversas zonas de extinção. Em cada barramento podem ser utilizados um máximo de oito saídas 8010 de relés de extinção, bem como, respectivamente, um máximo de 16 transponders de comunicação por cada FACP8000 C/M ou IQ8Control. Todos os indicadores e controlos podem ser activados a partir do painel de alarme de incêndio. O transponder esserbus ocupa um endereço do esserbus.
Transponders esserbus
VdS, CNBOP, BOSECAprovação
incluindo isolador de loop PCB (788612)
Acessórios
788603.10 Caixa do módulo para barra de montagem C ou montagem em calha superior788612 Isolador de loop PCB
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso approx. 3 mAConsumo de corrente máx. 120 mARelé de carga de contacto 30 V DC/1 ATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 28 gDimensões C: 82 mm A: 72 mm P: 20 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 3 mAConsumo de corrente a 12 V CC approx. 28 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 28 gDimensões C: 72 mm A: 65 mm P: 20 mm
Características
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 31 transponders per analog loop• Max. 32 transponders per detector zone• Detector numbers per input of the transponder:• Max. 10 Technical Alarm Modules (TAM)
Características
• Max. 8 communication transponders per loop
Encontram-se incluídos terminais de encaixe
Montagem: na caixa da saída 8010 de relé de extinção
136 www.hls-austria.com
¬qw4§/21e808619.10 transponder esserbus FSA para aplicação de abertura de porta
O transponder é adequado para utilização para diversas aplicações: em funcionamento autónomo ou no esserbus. Na utilização com esserbus, os detectores automáticos de incêndio da Série 9200 e os da família IQ8Quad (ver características dos tipos) podem ser utilizados como detectores em sistemas de retenção de portas (FSA). No funcionamento em loop do transponder FSA, o estado do sistema de retenção de portas é indicado no painel de controlo do alarme de incêndio.
Para funcionamento autónomo são suportados os detectores da família IQ8Quad sem isolador de loop (ver características dos tipos).Podem ser ligados até 31 detectores IQ8Quad por entrada do grupo de detectores sem isolador, dependendo das condições do objecto.
Para funcionar, o transponder exige uma tensão de alimentação externa. Esta tensão pode ser monitorizada.
Transponders esserbus
VdSAprovação
Acessórios
788612 Isolador de loop PCB788603.10 Caixa do módulo para barra de montagem C ou montagem em calha superior788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788601 Caixa embutida, cinzento788651.10 Caixa embutida, branco808625 EOL-Z
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCFonte de alimentação externa 10 ... 28 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 6 mA (de UB ext)Consumo de corrente máx. 28 mA (de UB ext.)Relé de carga de contacto máx. 30 V DC/1 A ou 48 V DC/0,5 ATemperatura ambiente -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 70 gDimensões C: 72 mm A: 65 mm P: 20 mm (Placa PC)
Características
• É possível utilizar detectores inteligentes da série 9200 (tais como os detectores OT, OTI, O²T) como detectores FSA
• É possível ligar detectores IQ8Quad O (N.º de peça 802371), detectores TD (N.º de peça 802271), detectores OT (N.º de peça 802373) e detectores O²T (N.º de peça 802374) (aprovados pelo DIBt) como detectores FSA
• Detectores FSA programáveis como dispositivos do loop
• Indicador de estado do sistema de retenção de portas para o painel de controlo do alarme de incêndio
• Actuação do dispositivo de bloqueio também através de detectores automáticos de incêndio no funcionamento não FSA
• É possível o funcionamento autónomo dos transponders FSA
• É possível utilizar detectores IQ8Quad O (N.º de peça 803371), detectores TD (N.º de peça 803271), e detectores O²T (N.º de peça 803374) em funcionamento autónomo dos transponders FSA para o grupo de detectores padrão
Podem ser consultados exemplos de ligações correspondentes para utilização de transponders FSA em funcionamento autónomo ou como dispositivo do Sistema de detecção de incêndios 8000 no capítulo sobre sistemas de abertura de porta automática.
137
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qw7,
¬qw?§/21¨
808622
808630.10
Transponder esserbus para UniVario
Transponder da zona de renovação RZT 8000
O transponder esserbus funciona como dispositivo de loop na linha principal multifun-cional.Transponder de entrada com 4 entradas de contactos monitorizados, para activação dos detectores da família de produtos UniVario. Além disso, estão disponíveis dois contactos de relé flutuante para controlo de funções.
- máx. 31 transponders esserbus numa linha principal multifuncional- máx. 1 detector da família de produtos UniVario por zona
O transponder da zona de renovação é um elemento autónomo do esserbus para o sistema de alarme de incêndio 8000 e para os painéis de controlo de alarme de incêndio IQ8Con-trol. Podem ser ligados detectores automáticos inteligentes de incêndios e botões de chamada manual (tecnologia convencional) de outros fabricantes às quatro entradas de zona. A tensão de todas as quatro zonas pode ser configurada para 24 V através do módulo DC/DC interno. Não é necessário um módulo de reset adicional para utilizar detec-tores de outros fabricantes.
Transponders esserbus
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
2 x EOL-Z (peça n.º 808625)
Acessórios
788612 Isolador de loop PCB788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788601 Caixa embutida, cinzento788651.10 Caixa embutida, branco
Acessórios
788612 Isolador de loop PCB788600 Montagem da caixa de superfície, cinzento788601 Caixa embutida, cinzento788650.10 Montagem da caixa de superfície, branco788651.10 Caixa embutida, branco
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 19 ... 42 V CCCorrente de repouso approx. 6 mAConsumo de corrente máx. 120 mARelé de carga de contacto 30 V DC/1 ATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 40 (com caixa)Peso approx. 28 gDimensões C: 82 mm A: 72 mm P: 20 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.5 ... 13.8 V CCConsumo de corrente máx. 1250 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CPeso approx. 150 gDimensões C: 150 mm A: 82 mm P: 20 mm
Características
• Max. 100 transponders per fire alarm control panel
• Max. 31 transponders per analog loop• Max. 127 zones per analog loop• Max. 1 UniVario detector per zone input of the
transponder• Max. 4 UniVario detectors per transponder, there-
fore max. 2 UniVario detectors with LED remote indicator
Características
• Output current max. 125 mA per detector zone• Optional use of the extended functionality of the 4
zone / 2 relays transponder. The detector states prealarm or detector malfunction may also be displayed.
• Variable reset delay of the detector zone (0 to 15 seconds)
• The detector zones can be operated in 2-zone dependency
• Two relays with programmable operating modes• Programmable surveillance of the external DC
power supply• Max. 100 transponders per fire alarm control
panel• Max. 31 transponders per analog loop• Up to 31 different esserbus® transponders can be
grouped as one detector zone• Up to 1,000 different control zones (e.g. relays)
can be programmed in a System 8000 or IQ8Con-trol fire alarm control panel with the programming software tools 8000
O departamento técnico de vendas deverá verificar individualmente, de forma antecipada, se é ou não possível efectuar uma ligação.
138 www.hls-austria.com
¬qw@§/21"
¬ow-s
¬qw:5
Acessórios para transponders esserbus
808631.10
788612
808625
Transponder da zona de renovação (RZT) / 12 V - Esser
Isolador de loop para transponders
Módulo EOL-Z para grupos de detectores
Como a 808630.10, mas com tensão nominal de 12 V DC, não configurável.
Isolador de loop PCB para montagem em transponders esserbus. Para isolar a falha por curto-circuito ou corte de fio no loop.
Dispositivo terminal para a monitorização de entradas padrão ao utilizar transponders esserbus (n.ºs de peça 808613.20, 808622, 808619.10).O díodo zener é selado na caixa do módulo de fim de linha (EOL).
Transponders esserbus
Acessórios
788600 Caixa de transponder esserbus aP, cinzento788650 Caixa de transponder esserbus aP, branco788601 Caixa de transponder esserbus uP, cinzento788651 Caixa de transponder esserbus uP, branco788605 Kit de instalação788602 C-rail788603 Caixa do módulo
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.5 ... 13.8 V CCConsumo de corrente máx. 1250 mATemperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CPeso approx. 150 gDimensões C: 150 mm A: 82 mm P: 20 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 6 V CCConsumo de corrente 3 μATemperatura ambiente -20 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 50 (com caixa)Peso approx. 10 gDimensões C: 32 mm A: 20 mm P: 10 mm
139
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qQfmMódulos de Alarme Técnico
804869 Módulo de alarme técnico para montagem de encaixe rápido IQ8TAM
O módulo de alarme técnico IQ8TAM é um dispositivo de barramento do sistema de alarme de incêndio 8000 para reconhecimento, transmissão e apresentação individual dos alarmes técnicos.
Cada IQ8TAM inclui um isolador de loop integrado, que é aberto caso ocorra um curto- circuito no loop para isolar a parte do loop entre dois isoladores do loop. Um único corte de fio não afecta o loop, mantendo-se todos os dispositivos em funcionamento. O módulo não exige tensão de alimentação externa, uma vez que a tensão é fornecida pelo barramento de campo.
Transponders esserbus
VdSAprovação
incl. 4 grampos de parafuso e 1 resistência
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCMonitor de alarme LED, vermelhoTerminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 30Caixa PA 66 - plásticoCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 87 gDimensões C: 25 mm A: 112 mm P: 99 mm
Características
• Max. 127 IQ8TAMs per analog loop
O módulo pode ser montado numa posição de instalação adequada na caixa do painel de alarme de incêndio ou, por exemplo, numa calha C-rail de um armário de comutadores. Cada módulo pode ser ligado individualmente ou encastrado directamente no encaixe, ou no bloco conector lateral.
140 www.hls-austria.com
¬qQgp804870 Módulo de monitorização e alarme para IQ8TAM
Um contacto monitorizado externo pode ser ligado aos terminais do módulo de alarme técnico IQ8TAM para montagem em C-rail, com o n.º de peça 804869. Em caso de activação do contacto, serão apresentados o endereço e a mensagem de texto adicional programada do módulo de alarme técnico IQ8TAM correspondente.
Para monitorização de contactos é necessário o módulo de monitorização e alarme para IQ8TAM (n.º de peça 804870).
Transponders esserbus
10K
1K
IQ8TAM, max. 250 m line length
e.g. pressure controller
Diagrama de cablagem interna do módulo de monitorização e alarme
O comprimento máximo do cabo até ao módulo ligado não pode exceder 250 metros!
141
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qQej804868
804867
Módulo de Alarme Técnico IQ8TAL
IQ8FCT
O Módulo de Alarme Técnico IQ8TAL é um dispositivo de loop de pleno direito, parte do sistema de detecção de incêndio IQ8Control, que facilita a detecção e encaminhamento dos alarmes técnicos.
O IQ8TAL encontra-se equipado com um isolador de loop integrado, uma entrada de contacto e uma saída de relé. O relé pode ser opcionalmente configurado como um contacto normalmente fechado ou normalmente aberto. O IQ8TAL não necessita de uma tensão de alimentação separada.
Para aumentar a classe de protecção de IP pode ser utilizado o kit opcional de protecção de IP (N.º de Peça 704965).
A funcionalidade do Módulo de Alarme Técnico pode ser testada com a chave incluída, e o estado do alarme pode ser reposto directamente no IQ8TAL.
Como o IQ8TAL 804868, mas com funcionalidade de software FCT adicional.
Transponders esserbus
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
- 2 x 10 k (terminação), 1 x 10 k pré-montado, e o resto incluído como pacote adicional- 1 x 1 k (alarme),- 1 x 6 k 8 (funcionamento invertido)
Acessórios
704965 Tampa MCP para caixa pequena, transparente704981 Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, azul
Acessórios
704965 Tampa MCP para caixa pequena, transparente704985 Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, cinzento
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 45 μARelé de carga de contacto 30 V DC/1 AIndicador de funcionamento LED verdeMonitor de alarme LED vermelhoTerminal de ligação máx. 2,5 mm² (AWG 26-14)Temperatura de aplicação -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na caixa)
IP 55 (com Kit IP opcional 704965)Caixa plástico PC/ASACor azul, semelhante a RAL 5015Peso approx. 110 gDimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 21 mmDimensões C: 88 mm A: 88 mm P: 57 mm (com caixa de
montagem de superfície)
Dados técnicos
Temperatura de armazenamento -30 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (na caixa)Cor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 110 gCertificado CE 0786 – CPD – 20792
Características
• Uma entrada de contacto e uma saída de relé flutuante
• Tensão de alimentação através do barramento de campo
• Função de teste e reposição• Protecção de IP superior• Funcionalidade de monitorização inversa
programável da entrada de contacto (1k resistência latente/10k resistência incêndio)
• Alimentado pelo FACP• Comprimento total de cabo do contacto externo
até 500 m• Isolador de loop integrado• Até 127 IQ8TAL por loop de anel
Características
• Monitorização em tempo de execução• Monitorização de 2 estados com uma entrada• Activação estável ou por impulso da saída de relé
Note que para a montagem de superfície é necessário utilizar a caixa de montagem (n.º de peça 704981). Compatível com todos os sistemas de controlo IQ8 com firmware V3.08 e ferramentas 8000 V1.14 ou superior.
142 www.hls-austria.com
Componente sem fios Módulos sem fios 144-151
143
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Componente sem fios Módulos sem fios
Os seguintes módulos sem fios só são compatíveis com o painel IQ8Control. A comuni-cação entre os dispositivos RF é configurada através do modo de transmissão de dupla banda. A tecnologia RF aplica saltos de frequência para permitir uma maior segurança da transmissão. Em caso de interferência, a banda de frequência e os canais de radiocomuni-cação são automaticamente modificados. Se toda a banda e o receptor se encontrarem bloqueados devido ao elevado nível de interferência, será transmitido um sinal de falha para o painel de alarme de incêndio. Assim, é possível assegurar uma transmissão sem fios segura e fiável.O alcance da transmissão ao ar livre é de até 300 m. Dentro do edifício, o alcance da trans-missão é variável conforme a estrutura do edifício, espessura das paredes e utilização de betão armado.
A tecnologia de rádio IQ8Wireless facilita a ligação sem cabos de detectores automáticos de incêndio IQ8Quad (com e sem dispositivos de sinalização de alarme), botões de chamada manual e o dispositivo de sinalização de alarme IQ8Alarm ao sistema de alarme de incêndio IQ8Control.É possível expandir os sistemas de alarme de incêndio já existentes utilizando a tecnologia sem fios, bem como implementar sistemas de alarme de incêndio completos para objectos mais pequenos com componentes sem fios.A alocação dos componentes sem fios a um transponder sem fios ou gateway sem fios é efectuada através das ferramentas do software de programação 8000.O estado das baterias é automaticamente verificado e a necessidade de substituição é apresentada antecipadamente como falha do detector no painel de controlo do alarme de incêndio e/ou no transponder sem fios*.O ponto óptimo de instalação e a distância máxima de transmissão possível podem ser transmitidas de forma rápida e conveniente através da medição da intensidade de campo integrada nas ferramentas 8000.
* durante a alocação dos componentes sem fios através do transponder sem fios
esserbus-PLus
12V DC
max. 32 wireless detectors
max. 10 wireless call points
max. 10 control groups
Exemplo de ligação
Características
Características da transmissão por radiocomunicação• Transmissão sem interferências através de dupla
banda com saltos de frequência• Tráfego de dados bidireccional• Monitorização automática permanente de
interferências no percurso da transmissão• Em caso de interferências, modificação
automática da banda de frequência e do canal de radiocomunicação
• Detecção de bloqueios de banda• Elevado alcance da transmissão (ao ar livre: máx.
300 m)• Detecção automática de interferências devido aos
baixos níveis de intensidade de campo
Leve em conta que a utilização de componentes sem fios exige formação adicional, abrangendo o planeamento e comissionamento de projectos. Para mais informações, consulte a brochura de formação.
Estes dispositivos foram concebidos, produzidos e etiquetados para utilização nos países da União Europeia (UE), de acordo com os padrões e requisitos actuais da UE. Caso o dispositivo seja instalado fora da UE, deverão ser tidos em consideração os requisitos e orientações nacionais.
Para mais informações, contacte o representante de vendas local.
Para utilizar componentes como o IQ8Alarm e o IQ8Quad com dispositivos de alarme integrados, é necessário o esserbus PLus.
144 www.hls-austria.com
¬qX~§/217805593.10 Base de detector IQ8Wireless
Com a base IQ8Wireless, o componente sem fios encontra-se localizado na base em que os detectores de incêndio respectivos são colocados. A base sem fios facilita a ligação dos detectores IQ8Quad TM, TD, O, O2T e OTG, através de uma linha de transmissão sem fios, ao esserbus/esserbus-PLus, integrando-os através do transponder sem fios ou do gateway sem fios no sistema de alarme de incêndio.Podem ser alocadas um máximo de 32 bases de rádio por transponder sem fios, e/ou 10 bases por gateway de rádio.
Componente sem fios Módulos sem fios
VdSAprovação
4 baterias de lítio de 3,6 V 805597 e 1 base de detector padrão para IQ8Quad 805590 com um conector de cabo adicional, instalado de fábrica
Acessórios
805597 4 x baterias de lítio de 3,6 V
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 4 baterias 3,6 VConsumo de corrente aprox. 50 μATempo operacional da bateria aprox. 2 anos*Variação interior máx. 30 mVariação exterior máx. 300 mFaixa de frequências 1 433 MHz com 20 canaisFaixa de frequências 2 868 MHz com 5 canaisPotência do transmissor 10 mWSensibilidade -100 dBVelocidade de transmissão de dados 19,2 Kbit/sTemperatura de aplicação -5 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 70 °C (sem baterias)
25 °C bis -10 °C (com baterias)Humidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 42Material ABS-V0Cor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 315 g (incl. baterias)Especificações EN 54-18: 2005 / -25: 2009Dimensões Ø: 135 mm A: 49 mm (com detector H: 88 mm)
Características
Base de detector sem fios adequada para• Detector de temperatura fixo (802171, 802177)• Graduação do detector de temperatura (802271,
803271)• Detector óptico de fumo (802371, 803371)• Multissensor O²T (802374, 803374)• Multissensor OTG (802473)Características da base de detector sem fios• Identificação individual de detectores no painel de
controlo• Verificação regular do funcionamento de cada
detector (apresentação de alarme e estado de funcionamento no detector)
• Transmissão de alarmes e falhas, de acordo com a norma EN 54-2
• Facilidade de substituição do detector ou bateria com a ferramenta de remoção de detectores
• Sinal de falha quando a base sem fios montada e o detector inserido são removidos
• Monitorização permanente da tensão da bateria
As baterias a utilizar são componentes da aprovação do dispositivo, de acordo com a norma EN 54, sendo especificadas pelo fabricante. Com os componentes de rádio IQ8Wireless só podem ser utilizadas as baterias aprovadas, com o n.º de peça 805597. A utilização de outras baterias que não as especificadas invalida automaticamente a aprovação do dispositivo do produto (aprovação VdS), impedindo que este possa ser utilizado por exemplo em sistemas de alarme de incêndio na Alemanha, ao abrigo da legislação de construção.
*O tempo operacional da bateria depende do tipo de detector/dispositivo utilizado, bem como da temperatura de aplicação e de outras condições circundantes. Pode ser substancialmente reduzido pelo aumento do consumo de corrente de dispositivos sem fios em caso de alarme, interferência sem fios ou fraca qualidade de transmissão, ou até mesmo, possivelmente, através da resistência dos contactos. Tome nota das instruções importantes sobre utilização de baterias no FB 798941.
Wireless base
Wireless base with Detector
135 mm
86mm
43,5mm
145
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qX¡§/21:805594.10 Gateway IQ8Wireless para dispositivos
Este gateway sem fios foi especialmente concebido para a expansão conveniente, que poupa tempo, de um sistema de detecção de incêndio IQ8Control existente. Ao remover um detector já instalado no loop e adicionar o gateway sem fios à base de detector IQ8 padrão, é possível adicionar ao sistema existente mais 10 detectores de incêndio equi-pados com bases de detectores sem fios ou 10 botões de chamada manual endereçáveis. Podem ser ligados até 10 componentes com funções de sinalização de alarme - disposi-tivos de sinalização de alarme IQ8Alarm e/ou alarmes de incêndio IQ8Quad com disposi-tivo de sinalização de alarme integrado - por gateway sem fios, através da interface sem fios universal. Tudo isto sem qualquer cablagem adicional. Dependendo das condições circundantes, a transmissão sem fios pode atingir até 200 m. O gateway sem fios tem que ser fundamentalmente utilizado com um detector IQ8Quad. Integra os componentes sem fios inteligentes IQ8 no esserbus ou esserbus-PLus através da base sem fios ou interface sem fios, tornando assim estes componentes dispositivos de loop endereçáveis de forma completamente individual.Podem ser utilizados até 9 gateways sem fios no loop. Cada gateway sem fios reduz o número máximo de dispositivos esserbus em 12 unidades.
Componente sem fios Módulos sem fios
VdSAprovação
Room 1Room 1 Room 1
Room 1Room 1 Room 1
4 x baterias de lítio 3,6 V
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCTensão de alimentação 4 x bateria de lítio 3,6 VConsumo de corrente 400 μA a máx. 2,5 mATempo operacional da bateria aprox. 3 anos*Variação interior máx. 20 mVariação exterior máx. 200 mFaixa de frequências 1 433 MHz com 20 canaisFaixa de frequências 2 868 MHz com 5 canaisPotência do transmissor 10 mWSensibilidade -100 dBVelocidade de transmissão de dados 19,2 Kbit/sTemperatura de aplicação -5 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 70 °C (sem baterias)
25 °C bis -10 °C (com baterias)Humidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 42Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 265 g (incl. baterias)Especificações EN 54-17: 2005 / -18: 2005 / -25: 2009Dimensões Ø: 135 mm A: 49 mm (com detector H: 88 mm)
Características
• O gateway sem fios pode ser montado entre a base de detector e o detector IQ8Quad. Não é necessária qualquer cablagem adicional
• Adequado para detectores IQ8Quad sem disposi-tivos de alarme
• Comunicação sem fios com até 10 utilizadores• Máximo de 10 bases sem fios• Máximo de 10 interfaces sem fios com botões de
chamada manual IQ8MCP• Máximo de 10 grupos de controlo para interface
sem fios com dispositivos de sinalização de alarme IQ8Quad/IQ8Alarm
• Todos os dispositivos sem fios são integrados como individualmente endereçáveis no esserbus / esserbus-PLus
• Integração esserbus de todos os dispositivos de radiocomunicação como utilizadores individual-mente endereçáveis
• Os dispositivos de radiocomunicação podem ser alocados num máximo de 10 zonas de detecção
• Até 9 gateways sem fios por loop• Transmissão de alarmes e problemas, de acordo
com a norma EN 54-2• Facilidade de substituição do detector ou bateria
através da ferramenta de remoção de detectores• Sinalização de problemas ao remover o gateway e
o detector• Monitorização permanente da tensão da bateria
A base de detector padrão da versão IQ8Quad 805590 não se encontra incluída no pacote do gateway RF.
As baterias a utilizar são componentes da aprovação do dispositivo, de acordo com a norma EN 54, sendo especificadas pelo fabricante. Com os componentes de rádio IQ8Wireless só podem ser utilizadas as baterias aprovadas, com o n.º de peça 805597. A utilização de outras baterias que não as especificadas invalida automaticamente a aprovação do dispositivo do produto (aprovação VdS), impedindo que este possa ser utilizado por exemplo em sistemas de alarme de incêndio na Alemanha, ao abrigo da legislação de construção.
*O tempo operacional da bateria depende do tipo de detector/dispositivo utilizado, bem como da temperatura de aplicação e de outras condições circundantes. Pode ser substancialmente reduzido pelo aumento do consumo de corrente de dispositivos sem fios em caso de alarme, interferência sem fios ou fraca qualidade de transmissão, ou até mesmo, possivelmente, através da resistência dos contactos. Tome nota das instruções importantes sobre utilização de baterias no FB 798941.
Wireless base
Wireless base with Detector
135 mm
86mm
43,5mm
146 www.hls-austria.com
¬qX¢§/21=805595.10 Transponder IQ8Wireless para dispositivos, montagem na parede
Este transponder sem fios foi concebido para montagem na parede. O transponder sem fios comunica com até 32 outros dispositivos sem fios. Esses dispositivos podem ser de vários tipos, desde detectores automáticos inteligentes de incêndios a interfaces sem fios com botões de chamada manual e/ou dispositivos de sinalização de alarme da família IQ8. Utilizando o System IQ8Control, o transponder sem fios integra os detectores inteligentes automáticos (com e sem dispositivos de sinalização de alarme), botão de chamada manual e gerador de alarme IQ8Alarm no esserbus / esserbus-PLus, através da base sem fios e/ou interface sem fios. A base de detector permite a integração no esserbus dos detectores inteligentes automáticos e dispositivos de barramento com endereçamento individual através do transponder. Podem ser utilizados até 10 transponders num loop. O transponder pode ser ligado ao loop, bem como a uma zona de detecção convencional, ou ser utilizado como unidade autónoma. Estão disponíveis saídas de potencial livre para falhas e incêndios comuns. Para o sistema 8000, o transponder para dispositivos RF só pode ser ligado utilizando um relé de potencial livre 4 IN/2 OUT ou um transponder 1 IN, porque não é compatível com o painel 8000 e não pode ser utilizado como dispositivo de barramento.
Para funcionar, o transponder necessita de uma tensão de alimentação externa.
Componente sem fios Módulos sem fios
VdSAprovação
20 up to 200 m
esserbus®-PLus
max. 32 wireless detectors
max. 10 wireless call points
12 V DC
Max. 10 control groupswith alarm devices
30 up to 300 m
Max. 3 m
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 30 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 17 mACorrente de alarme a 12 V CC approx. 18 mAVariação interior máx. 30 mVariação exterior máx. 300 mFaixa de frequências 1 433 MHz com 20 canaisFaixa de frequências 2 868 MHz com 5 canaisPotência do transmissor 10 mWSensibilidade -100 dBVelocidade de transmissão de dados 19,2 Kbit/sRelé de carga de contacto 30 V DC/1 ATemperatura de aplicação -5 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -10 °C ... 60 °CHumidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 42Caixa ASA + PCCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 250 gEspecificações EN 54-17: 2005 / -18: 2005 / -25: 2009Dimensões C: 200 mm A: 280 mm P: 39 mm (com detector H: 88
mm)
Características
• Comunicação RF com até 32 utilizadores• máximo de 32 bases sem fios• máximo de 10 interfaces sem fios com botões de
chamada manual IQ8MCP• máximo de 10 grupos de controlo para interface
sem fios com dispositivos de sinalização de alarme IQ8Quad/IQ8Alarm
• Integração esserbus de todos os dispositivos RF como utilizadores individualmente endereçáveis
• Os dispositivos RF podem ser atribuídos num máximo de 32 zonas de detecção
• Transmissão de alarmes e falhas, de acordo com a norma EN 54-2
• Ligação ao esserbus do painel IQ8Control como dispositivo de barramento, bem como a zonas de detecção convencionais
• Funcionamento autónomo• Saídas de potencial livre para falhas e incêndios
comuns A fonte de alimentação externa do transponder IQ8Wireless pode ser obtida do painel de controlo do alarme de incêndio ou de uma unidade de alimentação externa.
A tensão do transponder sem fios pode ser fornecida pelo painel de controlo do alarme de incêndio ou por uma fonte de alimentação externa. Tem que ser instalada uma linha de alimentação individual com protecção separada para a tensão de alimentação. A tensão de alimentação externa é monitorizada pelo transponder sem fios. Se o transponder sem fios for instalado como dispositivo do loop analógico do sistema de detecção de incêndios IQ8Control, será transmitida uma perturbação para a unidade de controlo de detecção através do loop, conforme indicado no mesmo.
144mm
200 mm 39mm
136mm
280mm
147
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qY¢§/G1V805601.10 Interface universal IQ8Wireless sem tampa, vermelho
A interface de rádio permite ligar o botão de chamada manual IQ8 (design pequeno ou grande) ao esserbus-PLus sem fios.A interface de rádio liga o botão de chamada manual inteligente IQ8 ao esserbus/loop alimentado através do transponder IQ8wireless ou do gateway IQ8wireless. Assim, os dispositivos são automaticamente convertidos em dispositivos de loop individualmente endereçável.
Componente sem fios Módulos sem fios
VdSAprovação
4 baterias de lítio 3,6 V (n.º de peça 805597)
Exemplo de aplicação para MCP grande
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 4 baterias 3,6 VConsumo de corrente aprox. 30 μATempo operacional da bateria aprox. 2 anos*Variação interior máx. 30 mVariação exterior máx. 300 mFaixa de frequências 1 433 MHz com 20 canaisFaixa de frequências 2 868 MHz com 5 canaisPotência do transmissor 10 mWSensibilidade -100 dBVelocidade de transmissão de dados 19,2 Kbit/sTemperatura de aplicação -5 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 70 °C (sem baterias)
25 °C bis -10 °C (com baterias)Humidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 42Material plástico PC/ASACor vermelho, semelhante a RAL 3020Peso approx. 285 g (incl. baterias, sem fixação)Especificações EN 54-18: 2005 / -25: 2009Dimensões C: 135 mm A: 135 mm P: 20 mm (sem fixação)
Características
Interface de rádio adequada para:• Botão de chamada manual IQ8 - módulo electró-
nico, design grande (n.º de peça 804905/ 804906)• Botão de chamada manual IQ8 - pacote completo,
design pequeno (n.º de peça 804971)• Botão de chamada manual IQ8 - módulo electró-
nico, design pequeno (n.º de peça 804955), apenas com estrutura de montagem (n.º de peça 704967)
• Detectores IQ8Quad (com e sem dispositivos de sinalização de alarme)
• Dispositivo de sinalização de alarme IQ8Alarm (n.º de peça 8073xx)
Características da interface de rádio:• Os componentes IQ8 são identificados individual-
mente no painel de controlo do alarme de incêndio
• Verificações regulares do desempenho de funcio-nalidade dos componentes IQ8
• Sinal de falha quando os componentes IQ8 são removidos do painel de controlo do alarme de incêndio
• Apresentação do modo operacional directamente no botão de chamada manual IQ8 e no detector IQ8Quad
• Transmissão de mensagens de alarme e falha, em conformidade com a norma EN 54-2
• Facilidade de remoção do detector e de substitu-ição da bateria utilizando a tecla multifuncional
• Possibilidade de operação remota de componentes IQ8 (máx. 3 metros) através da linha de 2 cabos
• Monitorização constante do estado da bateria• Notificação antecipada de substituição da bateria
no painel de controlo do alarme de incêndio
Utilize botões de chamada manual pequenos apenas com a estrutura de montagem (n.º de peça 704967).
As baterias a utilizar são componentes da aprovação do dispositivo, de acordo com a norma EN 54, sendo especificadas pelo fabricante. Com os componentes de rádio IQ8Wireless só podem ser utilizadas as baterias aprovadas, com o n.º de peça 805597. A utilização de outras baterias que não as especificadas invalida automaticamente a aprovação do dispositivo do produto (aprovação VdS), impedindo que este possa ser utilizado por exemplo em sistemas de alarme de incêndio na Alemanha, ao abrigo da legislação de construção.
*O tempo operacional da bateria depende do tipo de detector/dispositivo utilizado, bem como da temperatura de aplicação e de outras condições circundantes. Pode ser substancialmente reduzido pelo aumento do consumo de corrente de dispositivos sem fios em caso de alarme, interferência sem fios ou fraca qualidade de transmissão, ou até mesmo, possivelmente, através da resistência dos contactos. Tome nota das instruções importantes sobre utilização de baterias no FB 798941.
148 www.hls-austria.com
¬qY#§/21]805602.10 Interface universal IQ8Wireless sem tampa, branco
Como a 805601
Componente sem fios Módulos sem fios
VdSAprovação
4 x lithium battery 3.6V (Part No. 805597)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 4 baterias 3,6 VConsumo de corrente aprox. 30 μATempo operacional da bateria aprox. 2 anos*Variação interior máx. 30 mVariação exterior máx. 300 mFaixa de frequências 1 433 MHz com 20 canaisFaixa de frequências 2 868 MHz com 5 canaisPotência do transmissor 10 mWSensibilidade -100 dBVelocidade de transmissão de dados 19,2 Kbit/sTemperatura de aplicação -5 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 70 °C (sem baterias)
25 °C ... -10 °C (com baterias)Humidade Atmosférica < 95 % (non-condensing)Tipo de protecção IP 42Material plástico PC/ASACor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 285 g (incl. baterias, sem fixação)Especificações EN 54-18: 2005 / -25: 2009Dimensões C: 135 mm A: 135 mm P: 20 mm (sem fixação)
Características
Interface de rádio adequada para:• Ponto de chamada manual IQ8 - módulo electró-
nico, design grande (n.º de peça 804905/ 804906)• Ponto de chamada manual IQ8 - pacote completo,
design pequeno (n.º de peça 804971)• Ponto de chamada manual IQ8 - módulo electró-
nico, design pequeno (n.º de peça 804955), apenas com estrutura de montagem (n.º de peça 704967)
• Detectores IQ8Quad (com e sem dispositivos de sinalização de alarme)
• Dispositivo de sinalização de alarme IQ8Alarm (n.º de peça 8073xx)
Características da interface de rádio:• Os componentes IQ8 são identificados individual-
mente no painel de controlo do alarme de incêndio
• Verificações regulares do desempenho de funcio-nalidade dos componentes IQ8
• Sinal de falha quando os componentes IQ8 são removidos do painel de controlo do alarme de incêndio
• Apresentação do modo operacional directamente no ponto de chamada manual IQ8 e no detector IQ8Quad
• Transmissão de mensagens de alarme e falha, em conformidade com a norma EN 54-2
• Facilidade de remoção do detector e de substitu-ição da bateria utilizando a tecla multifuncional
• Possibilidade de operação remota de componentes IQ8 (máx. 3 metros) através da linha de 2 cabos
• Monitorização constante do estado da bateria• Notificação antecipada de substituição da bateria
no painel de controlo do alarme de incêndio
*O tempo operacional da bateria depende do tipo de detector/dispositivo utilizado, bem como da temperatura de aplicação e de outras condições circundantes. Pode ser substancialmente reduzido pelo aumento do consumo de corrente de dispositivos sem fios em caso de alarme, interferência sem fios ou fraca qualidade de transmissão, ou até mesmo, possivelmente, através da resistência dos contactos. Tome nota das instruções importantes sobre utilização de baterias no FB 798941.
149
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qY$§
¬qY%!
805603
805604
Estruturas de montagem IQ8Wireless para IQ8Alarm, vermelho e branco
Estrutura de montagem IQ8Wireless para detectores IQ8Quad, branco
A estrutura de montagem é utilizada para montar os dispositivos de sinalização de alarme IQ8Alarm na interface sem fios IQ8Wireless 805601/805602.
A estrutura de montagem é utilizada para montar o detector de incêndios IQ8Quad com ou sem dispositivo de sinalização de alarme integrado na interface sem fios IQ8Wireless 805602.
Componente sem fios Módulos sem fios
= + +
IQWireless interface + IQWireless interface Mounting frames IQ8Alarm devicesIQ8Alarm 805601.10 (red) or 805603 8072xx or 8073xx 805602.10 (white)
= + + +
IQWireless interface + IQWireless interface Mounting frame Standard detector base IQ8Quad detectorIQ8Quad detector with 805602.10 805604 805590 with integrated integrated alarm device alarm device 80238x
Exemplo de aplicação
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020branco, semelhante a RAL 9010
Peso approx. 64 gDimensões C: 133 mm A: 133 mm P: 21 mm
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020Peso approx. 41 gDimensões C: 133 mm A: 133 mm P: 21 mm
150 www.hls-austria.com
¬qY&$
¬gRd_
805605
704967
Tampa IQ8Wireless para interface sem fios, vermelho e branco
Estrutura de montagem para Botoneira pequeno, vermelho e branco
Nas aplicações em que os componentes IQ8 não devam ser montados directamente (ligação remota) na interface sem fios IQ8Wireless 805601/805602, a interface sem fios poderá ser utilizada com o painel de preenchimento.
A estrutura de montagem é útil para montar MCPs em diversas caixas embutidas internacionais.
Componente sem fios Módulos sem fios
1 x tampa protectora vermelha1 x tampa protectora branca
2 x parafusos de fixação incluídos (vermelho e branco)
IQ8Control C
max. 10 IQ8Wireless MCP12V DC
12V DC
Remote mode ofIQ8MCP with IQ8Wireless Interface (max. 3m)
Range: max. 300m (open air)
Range: max. 300m (open air)
esserbus - PLusLoop length max. 3.5 km
Exemplo de aplicação
Exemplo de aplicação: Estrutura de montagem com Botoneira pequeno
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020branco, semelhante a RAL 9010
Peso approx. 33 gDimensões C: 133 mm A: 133 mm P: 8 mm
Dados técnicos
Cor Vermelho, semelhante a RAL 3020 ou brancobranco, semelhante a RAL 9010
Dimensões C: 132 mm A: 132 mm P: 8 mm
151
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
152 www.hls-austria.com
Detector de Conduta de Ar
Detectores de Temperatura em Linha
Detectores de Fumo lineares
Detectores de Fumo por Aspiração
160-162
163-164
165-171
172-187
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura 154-159
153
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o8._Detectores de Chamas
782313 Detector de Chamas por Ultravioletas UniVario Tipo FMX5000UV.ESSER
Detector de chamas por ultravioletas para reconhecimento de incêndios de rápido desen-volvimento com formação de chamas. Os estados de operação, falha e incêndio são apresentados através dos LEDs do detector. A tensão de alimentação e a ligação ocorrem directamente através da zona de detecção padrãono transponder esserbus (n.º de peça 808622). A reposição do detector também é executada directamente através do transponder esserbus (n.º de peça 808622).
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
VdSAprovação
Detector e base padrão, suporte de montagem
Max. detection area 50 meter distance
Max
. mou
ntin
ghe
ight
45
m
Min. 1,5 m
Detection area
min. 10 x 10 cm
max. 66 x 66 cm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 V CCCorrente de repouso a 9 V CC aprox. 500 μACorrente de alarme a 9 V CC típ. 15 mAÁrea a monitorizar max. 676m²Altura a monitorizar max. 45 mTemperatura ambiente -20 °C ... 80 °CTemperatura de armazenamento -40 °C ... 85 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 67Caixa Alumínio fundidoCor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 945 g (incl. base e suporte)Dimensões C: 130 mm A: 140 mm P: 92 mm
Características
• Ligação directa e tensão de alimentação através do grupo de detectores padrão, no transponder esserbus (n.º de peça 808622)
• Instalação e alinhamento da base através do suporte de montagem incluído (n.º de peça 783312)
• Elevada protecção de IP para utilização interna e externa
• Estados de operação e falha apresentados no detector.
• Auto-monitorização através de sensores internos
154 www.hls-austria.com
¬o8+VSensor de Temperatura
782315
782310
Detector de chamas de triplo infravermelho UniVario ESSER
Detector de temperatura UniVario ESSER
Detector de chamas de triplo infravermelho UniVario ESSER - Detector de chamas de infra-vermelhos com 3 canais para reconhecimento de incêndios de rápido desenvolvimento com desenvolvimento de chamas. As janelas ópticas dos sensores de infravermelhos são completamente monitorizadas. O detector atinge um elevado nível de resistência às variá-veis de perturbação através da avaliação de infravermelhos em três canais. No Transponder esserbus, a ligação e tensão de alimentação ocorrem directamente através da zona de detecção padrão. O detector também é directamente reposto através do Transponder esserbus.
Para detecção de incêndios abertos com rápido desenvolvimento de calor. Para utilização em ambientes industriais poluídos, em zonas potencialmente explosivas, em zonas inte-riores e exteriores. No transponder esserbus (n.º de peça 808622), a ligação e tensão de alimentação ocorrem directamente através da zona de detecção padrão. O detector também é directamente reposto através do transponder esserbus.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
disponibilização estimada no T2/2011
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 V CCCorrente de repouso approx. 2.3 mACorrente de alarme a 9 V CC típ. 15 mAÁrea a monitorizar 676Altura a monitorizar max. 45 mTemperatura ambiente -20 °C ... 80 °CTemperatura de armazenamento -40 °C ... 85 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 67Caixa Alumínio fundidoCor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 991 g (incl. base e suporte))Dimensões C: 130 mm A: 140 mm P: 92 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 V CCCorrente de repouso approx. 0.15 mACorrente de alarme a 9 V CC típ. 15 mATemperatura de armazenamento -40 °C ... 85 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP 67Caixa Alumínio fundidoCor vermelho, semelhante a RAL 3000Dimensões C: 130 mm A: 140 mm P: 85 mm
Características
• Detector de chamas de infravermelhos com 3 canais
• Elevado nível de protecção contra variáveis de perturbação, graças ao hardware optimizado e ao desenvolvimento de algoritmos especiais
• Nível máximo de sensibilidade de resposta, de acordo com a norma EN54-10, Classe 1
• Perímetro de detecção de até 50 m• Superfície de monitorização de até 650 m2• Cada canal óptico possui monitorização funcional
separada
Características
• Monitorização funcional dos microcontroladores dos sensores de temperatura, bem como software e hardware
• Detecção rápida de incêndios com elevado nível de protecção contra falsos alarmes
• Comparação de variáveis falsas típicas utilizando algoritmos inteligentes de avaliação
• Elevado nível de compatibilidade electromagnética• Diversas possibilidades de montagem• Estanque a óleo e elevado nível de protecção da
classe IP 67, bem como resistência ao impacto e vibrações
Atenção: a base de detector não é fornecida!
Base de detector não fornecida!
155
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o8#>
¬o8$A
¬o8%D
¬o8'J
¬o8(M
¬o8)P
782302
782303
782304
782306
782307
782308
Detector de temperatura UniVario ESSER de 200 mm
Detector de temperatura UniVario ESSER de 400 mm
Detector de temperatura UniVario ESSER de 600 mm
Detector de temperatura UniVario Flex 2 m ESSER
Detector de temperatura UniVario Flex 6 m ESSER
Detector de temperatura UniVario Flex 9 m ESSER
Como a 782310, mas com um comprimento da haste do sensor de 200 mm.
Como a 782302, mas com um comprimento da haste do sensor de 400 mm.
Como a 782302, mas com um comprimento da haste do sensor de 600 mm.
Como a 782310, mas com o tubo do sensor para instalação em áreas de difícil acessi-bilidade, tais como poços e canais.
Como a 782306, mas com um comprimento do tubo do sensor de 6 m.
Como a 782306, mas com um comprimento do tubo do sensor de 9 m.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
Dados técnicos
Corrente de repouso approx. 0.25 mATemperatura ambiente -20 °C ... 400 °C
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 400 °C
Base de detector não fornecida!
Base de detector não fornecida!
Base de detector não fornecida!
Base de detector não fornecida!
Base de detector não fornecida!
Base de detector não fornecida!
156 www.hls-austria.com
¬oB-p
¬oB.s
Acessórios
783312
783313
Suporte de montagem Detector de Chamas UniVario
Base padrão UniVario MX5000.ESSER
Suporte de montagem para alinhamento do detector de chamas ultravioleta (n.º de peça 782313).
Base de detector padrão para detectores da família de produtos UniVario.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
¬m.PHDetectores Resistentes a Explosões
761347 Detector de chamas por infravermelhos (ex) X 9800
O detector de chamas por infravermelhos totalmente fechado e resistente à pressão distingue-se especialmente pela fiabilidade de funcionamento em condições difíceis. Um LED e três relés integrados fornece informações sobre o estado de funcionamento, falhas e alarmes. Resistência à contaminação e ópticas aquecidas para impedir a condensação e formação de gelo, bem como permitir a utilização externa. As áreas típicas de aplicação incluem turbinas e os sectores petroquímico e automóvel.
A activação no loop e a reposição ocorrem através do transponder esserbus 808613.10. A activação numa linha convencional ocorre através do módulo de reset 781332. Este dispo-sitivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
VdSAprovação
Suporte de montagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCMonitor máx. 25 mAltura a monitorizar max. 20 mTemperatura ambiente -40 °C ... 75 °CTemperatura de armazenamento -55 °C ... 85 °CEx-categoria II 2 GDProtecção contra explosões EEx d IIC T5-T6, T86 °CTipo de protecção IP 66Caixa Alumínio fundidoPeso approx. 2.7 kg (+ acessório de 6 kg)Especificações do detector EN 54-10, Classe 1Certificado de exame "CE de tipo" DEMKO 02 ATEX 132195Dimensões Ø: 122 mm A: 246 mm
Características
• Amplitude visual: 90°• Manutenção com ímanes; não é necessária
lâmpada de teste• Apresentação do estado directamente no detector
através de um LED de 3 cores para operação, falha e alarme
• Actuação e reposição através do transponder esserbus 808613.10 no funcionamento em loop
Tome em atenção: para a montagem do suporte é necessária uma chave Allen de 14 mm, não incluída na entrega.
157
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m.QK761348 Detector de chamas por ultravioletas (ex) X 2200
O detector de chamas por ultravioletas totalmente fechado e resistente à pressão possui auto-monitorização óptica automática, que permite qualquer aplicação em condições difí-ceis. Um LED fornece informações sobre o estado de funcionamento, falhas e alarmes. Três relés (incêndio, falha e um alarme adicional) encontram-se integrados para ligação a um sistema de detecção de incêndios. Resistência à contaminação e ópticas aquecidas para impedir a condensação e formação de gelo, bem como permitir a utilização externa. As áreas típicas de aplicação incluem turbinas, paióis, depósitos de gás natural e hangares de aviões.
A activação no loop e a reposição ocorrem através do transponder esserbus 808613.10. A activação numa linha convencional ocorre através do módulo de reset 781332. Este dispo-sitivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
VdSAprovação
Suporte de montagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCMonitor máx. 25 mAltura a monitorizar max. 20 mTemperatura ambiente -40 °C ... 75 °CTemperatura de armazenamento -55 °C ... 85 °CEx-categoria II 2 GDProtecção contra explosões EEx d IIC T5-T6, T86 °CTipo de protecção IP66Caixa Alumínio fundidoPeso approx. 2.7 kg (+ acessório de 6 kg)Especificações do detector EN 54-10, Classe 1Certificado de exame "CE de tipo" DEMKO 02 ATEX 132195Dimensões Ø: 112 mm A: 246 mm
Características
• Amplitude visual: 90°• Manutenção com ímanes; não é necessária
lâmpada de teste• Apresentação do estado directamente no detector
através de um LED de 3 cores para operação, falha e alarme
• Actuação e reposição através do transponder esserbus 808613.10 no funcionamento em loop
Tome em atenção: para a montagem do suporte é necessária uma chave Allen de 14 mm, não incluída na entrega.
158 www.hls-austria.com
¬m.RN761349 Detector de chamas por ultravioletas/infravermelhos (ex) X 5200
Uma vez que pode ser montado, o detector de chamas por ultravioletas/infravermelhos combinado totalmente fechado e resistente à pressão permite que os transmissores de ultravioletas/infravermelhos monitorizem a mesma zona de perigo com um ângulo visual de 90°. A activação é despoletada apenas pela activação dos sensores de infravermelhos e ultravioletas. Um LED fornece informações sobre o estado de funcionamento, falhas e alarmes. Três relés (incêndio, falha e um alarme adicional) encontram-se integrados para ligação a um sistema de detecção de incêndios. Resistência à contaminação e ópticas aquecidas para impedir a condensação e formação de gelo, bem como permitir a utilização externa. As áreas típicas de aplicação incluem turbinas, paióis, depósitos de gás natural e hangares de aviões.
A activação no loop e a reposição ocorrem através do transponder esserbus 808613.10. A activação numa linha convencional ocorre através do módulo de reset 781332. Este dispo-sitivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Chama e Temperatura
VdSAprovação
Suporte de montagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCMonitor máx. 25 mAltura a monitorizar max. 20 mTemperatura ambiente -40 °C ... 75 °CTemperatura de armazenamento -55 °C ... 85 °CEx-categoria II 2 GDProtecção contra explosões EEx d IIC T5-T6, T86 °CTipo de protecção IP 66Caixa Alumínio fundidoPeso approx. 2.7 kg (+ acessório de 6 kg)Especificações do detector EN 54-10, Classe 1Certificado de exame "CE de tipo" DEMKO 02 ATEX 132195Dimensões Ø: 122 mm A: 246 mm
Características
• Amplitude visual: 90°• Manutenção com ímanes; não é necessária
lâmpada de teste• Apresentação do estado directamente no detector
através de um LED de 3 cores para operação, falha e alarme
• Actuação e reposição através do transponder esserbus 808613.10 no funcionamento em loop
Tome em atenção: para a montagem do suporte é necessária uma chave Allen de 14 mm, não incluída na entrega.
159
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o/L@781443 Módulo de condutas de ar Venturi para IQ8Quad OTblue-LKM (802379)
Módulo de conduta de ar de ventilação para utilização do detector de fumo de conduta de ar OTblue-LKM 802379, combinado com tubos Venturi 781446, 781447 ou 781448. O módulo é montado no exterior das condutas de ar.O tubo Venturi penetra na conduta e conduz o ar para fora da mesma através da câmara de detecção do detector, de volta para a conduta e, finalmente, de volta à conduta. Durante a utilização o detector e o LED de alarme são visíveis, pelo que não é necessário um indi-cador de detector paralelo externo.Não é necessário abrir a caixa para efectuar operações de manutenção. A inspecção do detector pode ser realizada de forma fácil e rápida através de uma abertura separada na parte da frente da caixa.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Conduta de Ar
O kit de construção inclui a junta e tampa do tubo. Os itens seguintes não se encontram incluídos: IQ8Quad OTblue LKM ou base de detector, bem como o tubo ou cartucho do filtro Venturi.
Airflow
Airflow
5 d
5 d 5 d
Correct diameter calculation dh:
d h = 2 x H x WH + W
D
W
H
Correct assembly site
Air intake e.g. Air outlet e.g.
Turnaround ofAirflow
Mounting on air ducts with mounting kit part no.781449
d h = D
Exemplo de aplicação com detector
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 54Caixa plástico ABSCor cinzentoPeso approx. 800 gDimensões C: 180 mm A: 235 mm P: 183 mm
Características
• Sistema de análise do ar de tubo único com base no princípio Venturi
• Utilização optimizada da velocidade do fluxo de ar através do novo design do tubo Venturi
• Abertura de manutenção integrada na tampa frontal para permitir a verificação do detector de fumo de conduta de ar
• Adequado para larguras da conduta de ar entre 0,6 e 2,8 m
• Apresentação integrada do fluxo de ar
160 www.hls-austria.com
¬q8pY
¬o/MC
¬o/OI
¬o/PL
Acessórios
802379
781444
781446
781447
IQ8Quad OTblue-LKM
Cartucho do filtro para módulo de conduta do ar 781443
Tubo Venturi de 0,6 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443
Tubo Venturi de 1,5 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443
Detector multi-critério IQ8Quad especialmente endereçável, para aplicação como detector de fumo de conduta de ar no kit de construção 781443. Os métodos de detecção baseiam- se na tecnologia avançada de sensores, que permite a detecção de incêndios abertos, incêndios de combustão lenta e incêndios com intensa geração de calor. Além disso, é possível detectar partículas extremamente pequenas sem utilizar detectores por ionização. O isolador de loop está integrado no detector.
Para utilização em condições ambientais poluídas.
Tubo Venturi de 0,6 m para aplicação com kit condutas de ar 781443 entre 140 e 600 mm.
Tubo Venturi de 1,5 m para aplicação com kit condutas de ar 781443 entre 600 e 1400 mm.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Conduta de Ar
VdSAprovação
Tubo Venturi, junta de plástico e vedante de borracha
Acessórios
805590 Base de detector padrão para IQ8Quad805591 Base de detector com contacto de relé para o IQ8Quad
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 42 V CCCorrente de repouso a 19 V CC aprox. 50 μATemperatura de aplicação -20 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CTipo de protecção IP 43 (com base + opção)Caixa Plástico ABS, branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 110 gEspecificações do detector EN 54-7Especificações EN 54-7/-17, CEA 4021Dimensões Ø: 117 mm A: 62 mm (incl. base)
Dados técnicos
Material Alumínio
Dados técnicos
Material Alumínio
Apenas adequado para aplicação no kit condutas de ar 781443.
Diâmetro de brocagem necessário na conduta: 38 mm
Diâmetro de brocagem necessário na conduta: 38 mm
161
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o/QO
¬o/RR
¬o/NF
781448
781449
781445
Tubo Venturi de 2,8 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443
Conjunto de montagem para condutas de ar redondas e isoladas
Caixa de protecção contra as intempéries para kit condutas de ar 781443
Tubo Venturi de 2,8 m para aplicação com kit condutas de ar 781443 entre 1400 e 2700 mm.
Conjunto de montagem do kit condutas de ar 781443 para condutas de ar redondas e/ou isoladas.
Protege o detector de condutas de ar em condições ambientais difíceis, como por exemplo durante a utilização no exterior.A caixa resistente às intempéries pode em seguida ser fixada por cima do módulo de conduta de ar já montado e instalado 781443.
Detectores para Aplicações Especiais Detector de Conduta de Ar
Tubo Venturi, junta de plástico e vedante de borracha
Tubo Venturi, junta de plástico e vedante de borracha
Condição aberta
Dados técnicos
Material Alumínio
Dados técnicos
Tipo de protecção IP65Material aço galvanizadoPeso approx. 1800 gDimensões Ø: 282 mm A: 280 mm
Diâmetro de brocagem necessário na conduta: 38 mm
162 www.hls-austria.com
¬m-`
¬m-L:
Detector de Temperatura em Linha
761290
761243
Detector de temperatura em linha LWM-1
Ligação de terminação para o cabo do sensor
O LWM-1 permite a detecção precoce de incêndios ou sobreaquecimento. Foi concebido especificamente para aplicação em salas pequenas ou condições ambientais difíceis. O sistema consiste numa unidade de avaliação LWM-1 e num cabo de sensor especial, que têm de ser seleccionados de acordo com o tipo de aplicação. A actuação no loop e a função de reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10.A actuação numa linha convencional é executada através do módulo de reset 781332. O dispositivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC para a separação galvânica dos potenciais de tensão C.C. Por forma a evitar falhas de terra, deverá ser utilizado o conversor de tensão 781337.
Acessórios
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Temperatura em Linha
VdSAprovação
esserbus / esserbus-PLus
24 V DC
esserbusTransponder
Monitored Area
O conjunto contém quatro ligações para um ponto final.
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 30 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 25 mA (DIFF-alarm ou MAX-alarm)Corrente de repouso a 24 V DC approx. 25 mACorrente de arranque a 24 V DC < 100 mAConsumo de corrente em caso de avaria máx. 15 mAMonitor LED verde: em funcionamento, luz permanente; LED
vermelho: dif. alarme, luz permanente, bloqueado; LED vermelho: alarme máx., luz permanente, bloqueado; LED amarelo: falha, luz intermitente, bloqueado
Variação máx. 300 mGama de temperaturas -20 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 65Material plástico ABSCor cinzento semelhante a RAL 7035Peso approx. 550 gComprimento máximo do sensor máx. 300 mDimensões C: 200 mm A: 120 mm P: 80 mm
Características
• Comprimento máximo do sensor de 300 m• Resistente a impactos mecânicos e químicos,
corrosão, humidade e poeiras• Definição de comutação da calibração• Aprovação VdS conforme a norma EN 54-5 A1
aplicável até a uma altura de tecto de 7,5 m• Detecção precoce de incêndios das classes de
detector de temperatura A1, A2, B e C• Elevada resiliência química e/ou mecânica, utili-
zando cabos de sensor especiais• Aplicável até uma altura de tecto de 7,50 m• 2 contactos de relé flutuantes para incêndios e
falhas de perturbação• Entrada de reposição separada para reposição
através do transponder esserbus 808613.10 durante o funcionamento em loop
O grampo de fixação para montagem do detector de temperatura em linha pode ser adquirido no comércio. Para aplicação em áreas Ex, consulte a explicação no manual.
163
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m-M=
¬m-N@
¬m-OC
¬m-PF
761244
761245
761246
761247
Conjunto de fios de ligação para o cabo do sensor
Cabo do sensor azul (PVC)
Cabo do sensor preto
Cabo do sensor preto, com entrançamento em aço
Cabo de sensor para utilização em atmosferas não agressivas, mas com elevados níveis de humidade para os detectores de temperatura em linha 761260 e 761290.
Cabo de sensor com cobertura em nylon para protecção contra ácidos e bases para os detectores de temperatura em linha 761260 e 761290.
Para reduzir a carga mecânica do cabo quando sujeito a condições extremas no detector de temperatura de tipo em linha 761260 e 761290, o cabo do sensor é protegido adicional-mente por uma trança de aço inoxidável.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Temperatura em Linha
O conjunto contém seis ligações para um ponto de interligação.
Dados técnicos
Dimensões Ø: 3.15 mm
Dados técnicos
Dimensões Ø: 4.8 mm
Dados técnicos
Dimensões Ø: 5.8 mm
O preço declarado é o preço por metro. Podem ser encomendados pelo menos 5 m, ou um múltiplo desse tamanho.
O preço declarado é o preço por metro. Podem ser encomendados pelo menos 5 m, ou um múltiplo desse tamanho.
O preço declarado é o preço por metro. Podem ser encomendados pelo menos 5 m, ou um múltiplo desse tamanho. Não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
164 www.hls-austria.com
O Detector de Fumo linear LRMX marca uma nova geração de detectores por raios infra-vermelhos que cumprem a norma EN 54-12.Com base no princípio de absorção da luz, o emissor envia um feixe de luz infravermelha pulsante para os reflectores de prisma, que deverão ser montados do lado oposto ao detector. Estes prismas reflectem a luz de volta para o receptor. Se o fumo penetrar no feixe de luz infravermelha e o reduzir de forma definida, é enviado um sinal através do Transponder esserbus para o painel de controlo do alarme de incêndio (FACP). Ambos os alarmes de incêndio, bem como os alarmes de perturbação, são encaminhados para o FACP.
As características distintivas desta nova geração são o alinhamento automático no arranque inicial e o ajustamento regular da cabeça do detector através do motor integrado no detector.Isto simplifica consideravelmente o arranque, que pode ser executado mais rapidamente. Devido ao auto-ajustamento automático do detector mesmo durante os mais ligeiros movimentos do edifício, devidos por exemplo a extensões do comprimento, variações térmicas, etc., o LRMX consegue sempre manter a posição óptima do alinhamento inicial, estando ainda mais protegido contra perturbações.
A utilização é intuitiva através da unidade operacional e de controlo ao nível do chão, que é operada de forma remota a partir do detector. A alimentação é directamente fornecida ao detector, pelo que a continuidade do funcionamento do LRMX se encontra garantida em caso de falha da unidade operacional e de controlo.
O indicador operacional e de controlo possui um monitor de indicação que apresenta todos os relatórios e estados com clareza, ao nível dos olhos.Com a ajuda do monitor é possível alinhar manualmente o detector, mesmo em caso de condições de iniciação extremamente adversas, uma vez que as coordenadas horizontais e verticais do feixe de luz infravermelha são representadas em detalhe.
A ligação ao loop esserbus é executada através do Transponder esserbus 808613.10, da forma habitual. A reposição também pode ser facilmente executada através deste Transponder esserbus: utilizando as ferramentas do software de programação e assistência 8000, é possível programar os relés do transponder como relés de reposição; o tempo de reposição pode ser definido individualmente.
Em conclusão, o LRMX do esserbus representa um avanço significativo no mundo dos detectore de fumo lineares, garantindo um grau de funcionamento sem perturbações e de baixa manutenção extremamente elevado.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
Detector de Fumo linear LRMX
esserbus/esserbus-PLus
24 V DC
Exemplo de Aplicação
Características
• Cabeça do detector motorizada• Comissionamento amigável através de auto-
ajustamento automático• Funcionamento protegido contra perturbações
através do rastreio electromecânico automático da cabeça do detector durante os movimentos do edifício
• Acesso optimizado através da unidade opera cional remota, ao nível dos olhos
• Representação clara de todos os estados através do monitor de indicação central da unidade opera-cional
• Elevado nível de protecção de IP para utilização em condições ambientais difíceis
• Activação e reposição através do Transponder esserbus 808613.10 durante o funcionamento em loop
• Variações entre 5 e 100 m• Grande variedade de acessórios
165
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m/!$
¬m/"§/21i
761400.10
761401.10
Detector de Fumo Linear LRMX
Reflector set for 761400.10 for ranges of up to 80 m
Reflectores e acessórios
O detector de fumo linear que respeita a norma EN 54-12 consiste num detector, unidade operacional e de controlo e reflector de prisma.
A ligação ao esserbus e a reposição são executadas através do Transponder esserbus 808613.10. A ligação a uma zona de detecção convencional é executada através do Módulo de Reset 781332.Este dispositivo requer uma tensão de alimentação externa de 24 V DC para a separação galvânica dos potenciais de tensão C.C. Por forma a evitar falhas de terra, deverá ser utilizado o conversor de tensão 781337.
Este dispositivo funciona com a utilização de um reflector de prisma a uma variação entre 5 e 40 m. Para variações maiores deverá ser utilizado o Extensor de Variação 761401 ou 761402.
Conjunto de reflectores metálicos para extensão da gama LRMX até 80 m.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
VdSAprovação
Detector, unidade operacional e de controlo, 1 reflector de prisma 10 x 10 cm
Steel plate; 4x reflector 761403
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.2 ... 40 V CCConsumo de corrente 3 mA (em todos os estados operacionais)Variação De 5 a 40 mTipo de protecção IP 65Dimensões C: 155 mm A: 180 mm P: 137 mmDimensões C: 120 mm A: 185 mm P: 62 mm (Unidade
Operacional)Dimensões C: 100 mm A: 100 mm P: 9 mm (Prisma Único)
Dados técnicos
Variação 5 ... 80 mDimensões C: 370 mm A: 370 mm P: 7 mm
The individual reflectors and reflector sets can also be used with the Fireray products.However, please observe the additional planning information in the relevant functional descriptions.
Características
• Cabeça do detector motorizada• Comissionamento amigável através de auto-
ajustamento automático• Funcionamento protegido contra perturbações
através do rastreio electromecânico automático da cabeça do detector durante os movimentos do edifício
• Acesso optimizado através da unidade opera cional remota, ao nível dos olhos
• Representação clara de todos os estados através do monitor de indicação central da unidade opera-cional
• Elevado nível de protecção contra humidade para utilização em condições ambientais difíceis
• Activação e reposição através do Transponder esserbus 808613.10 durante o funcionamento em loop
O LRMX encontra-se disponível a pedido com aquecimento incorporado e chapa frontal com micro-revestimento.
Tenha em atenção que o LRMX com aquecimento incorporado não se encontra aprovado para VdS!
Note também que: o reflector deixou de ser incluído na entrega, devendo ser encomendado em separado!
166 www.hls-austria.com
¬m/#§/21l
¬m/$-
¬m/.K
761402.10
761403
761413
Reflector set for 761400.10 for ranges of up to 100 m
Reflector único para LRMX 761400
Single reflector nano coated for LRMX
As 741401.10, but for LRMX ranges of up to 100 m
Prisma sobresselente - reflector único para utilização com o Detector de Fumo linear 761400.
Os conjuntos de reflectores também se encontram disponíveis a pedido com superfície repelente de água ou aquecimento adicional incorporado.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
Steel plate; 9x reflector 761403
Dados técnicos
Variação 5 ... 100 mDimensões C: 370 mm A: 370 mm P: 7 mm
Dados técnicos
Variação 5 bis 40 mDimensões C: 100 mm A: 100 mm
Os conjuntos de reflectores também se encontram disponíveis a pedido com Reflectores Repelentes de Água 761413 (micro-revestimento) ou aquecimento incorporado adicional.
Os conjuntos de reflectores também se encontram disponíveis a pedido com superfície repelente de água ou aquecimento adicional incorporado.
167
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m/%§/21r
¬m/&§/21u
¬m/0Q
¬m/'6
761404.10
761405.10
761415
761406
Ceiling holder for LRMX for distances from 40 to 70 cm
Ceiling holder for LRMX for distances from 70 to 150 cm
Ceiling holder for LRMX
Chapa de montagem do suporte de tecto para detector/reflector único
Para uma melhor montagem do Detector de Fumo linear 761400 em paredes, barrotes, tectos e vigas. O suporte de tecto é feito de alumínio, podendo ser ajustado para comprimentos entre 40 e 70 cm. Para facilitar a montagem na parede/tecto, encontra-se localizado no lado superior um suporte de montagem de junta esférica de alta qualidade. O suporte de tecto é adequado para fixação da Chapa de Montagem 761406.
Como a 761404.10, mas extensível para distâncias ao tecto de 70 a 150 cm.
Como a 761404.10, mas com design rígido longo de 174 mm.
Chapa de montagem em alumínio para fixação do Detector de Fumo linear 761400 ou do Reflector de Prisma 761403 no suporte de tecto.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
Suporte de tecto incl. material de montagem para o suporte de alumínio, mas não inclui material para a montagem do suporte em tectos, paredes ou vigas.
Características
• Para facilitar a montagem no tecto e parede, em conformidade com a norma DIN VDE 0833-2
• Alinhamento optimizado do detector e reflectores sob condições ambientais difíceis com o suporte de montagem de junta esférica
• Suporte de tecto extensível para ajustamento flexível do comprimento a distâncias entre 400 e 700 mm
• Encaminhamento invisível dos cabos dentro do tecto
• Capacidade 25 kg• Dobradiça de gaivel aprox. 180°• Junta esférica aprox. 90° e acessório de fixação
para reflector de prisma• Superfície RAL 9010 (branco puro)
168 www.hls-austria.com
¬m/(9
¬m/)<
¬m/*?
¬m//N
761407
761408
761409
761414
Aranha de montagem para Suporte de Tecto 761404 e 761405
Flush mounted housing for LRMX
Substitute test film for LRMX
Nano detector cover
Aranha de montagem para suportes de tecto 761404 e 761405 para fixação alternativa dos conjuntos de reflectores 761401 e 761402 no suporte de tecto.
Para o LRMX, consiste num tabuleiro embutido e numa estrutura de tampa protectora ajustável verticalmente, com porta frontal bloqueável.
Folha de humidificação para verificação de detectores
Tampa de detector com micro-revestimento para aplicação na frente do detector, impedindo que o detector seja afectado pelo vapor em ambientes perigosos.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões C: 355 mm A: 275 mm P: 145 mm (total)Dimensões C: 290 mm A: 200 mm P: 145 mm (embutido)
Características
• Unidade de montagem do LRMX com 2 aberturas para cones de luz
• 6 condutas de cabos pré-seladas com pontos de quebra pré-determinados
169
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m.0OFireray
761315 Fireray 50 RV, com um prisma
O detector consiste num transmissor e receptor de infravermelhos. O sinal é reflectido por um prisma e analisado pelo elemento de recepção. Se o sinal atingir o limiar, activará um alarme.
A actuação no loop e a função de reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10.A actuação numa linha convencional é executada através do módulo de reset 781332. O dispositivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
O Fireray é instalado aprox. 0,3 a 0,8 m abaixo do tecto, e o respectivo reflector à mesma distância do tecto, no lado oposto. Não devem existir obstáculos reflectores na zona de transmissão (aprox. 2 graus).
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
VdSAprovação
esserbus® / esserbus®-PLus
24 V DC
esserbus®
TransponderMonitored Area
1 retro mirror
Operating range: 5 up to 50 m
1 prisma 761322
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.2 ... 30 V CCCorrente de repouso a 24 V DC approx. 4 mACarga de contacto máx. 30 V DC / 1 AVariação De 5 a 50 mTemperatura ambiente -30 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -35 °C ... 60 °CTipo de protecção lP 50Caixa Plástico ABS, ignífugoCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 670 gEspecificações do detector EN 54-12Dimensões C: 210 mm A: 117 mm P: 120 mm
Características
• Uma caixa compacta• Alcance máximo entre 5 e 50 m• Construção robusta• Respeita a norma EN 54-12• A actuação e reposição são executadas através do
transponder esserbus 808613.10, durante o funcionamento em loop
170 www.hls-austria.com
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo lineares
4 prismas 761323
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10.2 ... 30 V CCCorrente de repouso a 24 V DC approx. 4 mACarga de contacto máx. 30 V DC / 1 AVariação De 50 a 100 mTemperatura ambiente -30 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -35 °C ... 60 °CTipo de protecção lP 50Caixa Plástico ABS, ignífugoCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 670 gEspecificações do detector EN 54-12Dimensões C: 210 mm A: 117 mm P: 120 mm
A actuação numa linha convencional é executada através do módulo de reset 781332. O dispositivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
O Fireray é instalado aprox. 0,3 a 0,8 m abaixo do tecto, e o respectivo reflector à mesma distância do tecto, no lado oposto. Não devem existir obstáculos reflectores na zona de transmissão (aprox. 2 graus).
¬m.1R761316 Fireray 100 RV, com quatro prismas
VdSAprovação
Exemplo de aplicação
Características
• Uma caixa compacta• Alcance máximo entre 50 e 100 m• Construção robusta• Respeita a norma EN 54-12• A actuação e reposição são executadas através do
transponder esserbus 808613.10, durante o funcionamento em loop
O detector consiste no transmissor e receptor de infravermelhos. O sinal é reflectido por um prisma e analisado pelo elemento de recepção. Se o sinal atingir o limiar, activará um alarme.
A actuação no loop e a função de reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10.
171
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m04_Tecnologia Convencional LRS
761519 Sistema de aspiração LaserFOCUS - Esser, Multilingue
Sistema de detecção activo autónomo, com base em tecnologia laser para detecção precoce de incêndios em áreas pequenas.
A actuação no loop e a função de reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10.A actuação numa linha convencional é executada através do módulo de reset 781332. O dispositivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdSAprovação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 18 ... 30 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 245 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 220 mACorrente de alarme a 24 V DC aprox. 295 mAÁrea a monitorizar max. 250m²Temperatura ambiente 0 °C ... 40 °CHumidade atmosférica 5 a 95%, sem condensaçãoTipo de protecção IP 30Peso approx. 2000 gCertificado CE 0832-CPD-0771Especificações EN 54-20 class A, B, CDimensões C: 255 mm A: 185 mm P: 90 mm
Características
• Função Plug & Play (instalação e comissio-namento simples)
• Detecção de fumo com base em laser• Valor do limiar de alarmes programáveis• Dois níveis de filtragem de ar• Apresentação com gráfico de barras integrado• Função de depuração integrada• Memória de evento para até 18.000 eventos• Saída de relé: 3 relés de conversão• A actuação e reposição são executadas através do
transponder esserbus 808613.10, durante o funcionamento em loop
• Característica: Sistema autónomo
172 www.hls-austria.com
¬m9!8
¬m9?+
762400
762430
Detector de fumo por aspiração LRS 100 - Esser, Inglês
Detector de fumo por aspiração LRS 100 - Esser, Espanhol
Sistema de detecção precoce de incêndios com base em tecnologia laser. O sistema encontra-se optimizado para utilização nas seguintes áreas: áreas com ar condicionado (por ex., salas de processamento de dados), laboratórios e salas esterilizadas, salas com itens valiosos (por ex., museus). Ligação através de um módulo de reset 781332 (System 8000 / IQ8Control) e com tensão de alimentação adicional de 24 V.
A actuação no loop e a função de reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10.A actuação numa linha convencional é executada através do módulo de reset 781332. O dispositivo requer uma tensão de alimentação separada de 24 V DC.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdSAprovação
Características
• Sensibilidade ajustável entre 0,005% / m e 20% / m de ofuscação
• 4 níveis de alarme programáveis (alarme, pré- alarme, incêndio 1, incêndio 2)
• Todos os níveis de alarme podem ser atribuídos a uma janela temporal de 0 - 60s, para impedir falsos alarmes
• 2 níveis de falha (manutenção, falha)• 7 contactos potencialmente livres configuráveis
(30V DC / 1A)• Monitorização do filtro e fluxo de ar para apoiar a
assistência• Memória de evento com até 18.000 entradas• Funcionamento nocturno diário (diversos níveis
de sensibilidade)• Ligação de até 4 tubos por unidade do detector
com um comprimento total de até 200 m. É possível prolongar o comprimento total levando em consideração o tempo de transporte do ar (100 s, de acordo com o VdS)
• Função de auto-aprendizagem para determinar o melhor nível de sensibilidade (o sistema continua armado durante o algoritmo de auto-aprendi-zagem)
• Programável com as ferramentas LRS 200 (761504) / 210 (761505) ou com um PC e a interface de PC LRS 300 (761506) e com o CD ROM do software Windows© 797595 com Soft-ware VConfig PRO e ASPIRE (estes componentes não são fornecidos como padrão)
• É possível compensar as condições ambientais com um detector de referência
• Integração de até 99 sistemas de detectores com o sistema de barramento “VESDAnet™”
• Os estados de alarme, falha e operação são apresentados no painel frontal
• Configuração de tubo com o software “ASPIRE”, CD ROM 797595 com Software VConfig PRO e ASPIRE
• A actuação e reposição são executadas através do transponder esserbus 808613.10, durante o funcionamento em loop
Ligação através do módulo de reset 781331 / 781333 (System 8000 / IQ8Control) e com tensão de alimentação adicional de 24 V.
173
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m9$A
¬m9B4
¬m9(M
¬m9F@
762403
762433
762407
762437
Detector de fumo por aspiração LRS-S 700 - Esser, Inglês
Detector de fumo por aspiração LRS-S 700 - Esser, Espanhol
Sistema de aspiração LRS compacto / líquido - Esser, Inglês
Sistema de aspiração LRS compacto / líquido - Esser, Espanhol
Semelhante à unidade do detector LRS 100 (761500) mas com módulo de análise integrado e circuito de relé 12 x. Permite que a unidade analise até 4 tubos em separado. Podem ser monitorizadas quatro áreas diferentes. Esta unidade tem 12 contactos poten-cialmente livres configuráveis (10 contactos NO, 2 contactos de conversão), em vez dos 7 da unidade LRS 100.
Como a 761515, mas com funcionalidade de rede
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Características
• Ajustamento através da unidade de programação LRS 200 (761504) / 210 (761505) ou PC com interface de PC LRS 300 (761506) e com o CD ROM 797595 do Software VConfig PRO e ASPIRE para Windows (os módulos não são fornecidos como padrão)
• As condições ambientais poderão ser compensadas utilizando um detector de referência adicional
• Integração de até 99 unidades de detector através do sistema de barramento proprietário "VESD-Anet™"
• O painel indicador e operacional pode ser ligado através do VESDAnet™ (761501, 761507)
Ligação através do módulo de reset 781331 / 781333 (System 8000 / IQ8Control) e com tensão de alimentação adicional de 24 V.
Ligação através do módulo de reset 781332 / 781333 (System 8000 / IQ8Control) e com tensão de alimentação adicional de 24 V.
174 www.hls-austria.com
¬m0-J761512 Filtro sobresselente para sistemas de fumo por aspiração VESDA
Filtro de duas fases para unidades de detector LRS 100 (761500) / LRS S700 (761502) / LRS compacta (761515)/ LRS compacta / líquida (761516)/ LRS compacta/EB (801519)/ Laser Focus (761519).
Acessórios
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
¬m0*A761509 Filtro para sistema de aspiração LRS
Filtro externo para sistema de aspiração LRS para ambientes extremamente poluídos.
Detecção de fumo por aspiração Titanus EB
esserbus / esserbus-PLusLoop length max. 3.5 km
Smokeaspirating
system24 V DC
801515.10 801521.10 801522.10 801531.10 801532.10
Manufacturer-configured for operation with one pipe
Manufacturer-configured for operation with two pipes
"Info alarm" display at the unit and at the fire alarm panel
"Pre-alarm" display at the unit and at the fire alarm panel
"Fire alarm" display at the unit and at the fire alarm panel
"Fault" display at the unit and at the fire alarm panel
Bargraph
Plug-and-play commissioning
Direct connection to theesserbus/powered loop
Operating temperature range from -10°C to +55°C
Operating temperature range from -40°C to +60°C
X X X X X
X
X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X X
X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X X
X
X X X X X
X X X X X
781521.10 781531.10
* Titanus Pro Sens EB and Titanus Top Sens EB for extreme temperature environments (frozen storages e.g.) and accessories are available on request.
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Cor cinzentoDimensões C: 206 mm A: 59 mm P: 33 mm
Características
• A maior flexibilidade de aplicação devido ao design modular
• Ligação directa ao esserbus/esserbus-Plus (loop fechado)
• Comissionamento fácil através da configuração pré-definida do sistema no momento da entrega
• Os parâmetros da sensibilidade de resposta podem ser configurados no módulo do detector
• Até 180 m de comprimento por conduta• Até 24 respiradouros de sucção• A dependência de dois detectores pode ser confi-
gurada respeitando as orientações do VdS• Possibilidade de ligação de indicador de detector
paralelo (N.º de peça 801824)
O Top Sens EB também se encontra disponível a pedido, com uma ventoinha especial para utilização em áreas sensíveis ao ruído. O nível sonoro desta unidade pode ser reduzido a 23 dB (A) na utilização normal utilizando este modelo.
175
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q00§/212
¬q06§/21D
801515.10
801521.10
Unidade compacta Titanus Pro Sens EB
Unidade básica Titanus Pro Sens EB
Sistema activo para detecção precoce de incêndios. Serve como protecção de sala e mobiliário, podendo ser ligado directamente ao esserbus/loop fechado. O sistema compacto de detecção de fumo por aspiração Titanus Pro Sens EB é fornecido completo com o módulo de detector DM-TP-50L. Funcionamento Plug & Play para comissionamento rápido e simples através de funções padrão pré-programadas e módulos de detector pré- configurados.
Unidade básica para montagem na parede, preparada para acomodar um módulo de detector DM-TP-xx. O Titanus Pro Sens 2 EB pode ser ligado directamente ao esserbus/ loop fechado. A unidade é fornecida com a folha frontal para a operação de tubo único.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Dispositivo básico pré-configurado Titanus Pro Sens EB, incluindo transponder esserbus e placa PC de reposição, como a folha frontal Titanus Pro Sens EB e o módulo de detector pré- configurado DM-TP-50L.
A unidade básica pré-configurada Titanus Pro Sens 1 EB inclui um transponder esserbus, um PCB de reposição e a folha frontal Titanus Pro Sens EB.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 30 V CCConsumo de corrente do PCB de reposição máx. 20 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 275 mA (sem PCB de reposição)Relé de carga de contacto 30 V DC/1 A máx. 24 WNível sonoro aprox. 45 dB(A) (com isolador sonoro, n.º de peça
801543)Terminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 65 °CHumidade atmosférica -95% sem condensaçãoTipo de protecção IP 20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9018Peso approx. 1350 gCertificado CE 0786-CPD-20791Especificações EN 54-20Dimensões C: 200 mm A: 292 mm P: 113 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 30 V CCConsumo de corrente do PCB de reposição máx. 20 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 275 mA (sem PCB de reposição)Relé de carga de contacto 30 V DC/1 A máx. 24 WNível sonoro aprox. 45 dB(A) (com isolador sonoro, n.º de peça
801543)Terminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 65 °CHumidade atmosférica -95% sem condensaçãoTipo de protecção IP 20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9018Peso approx. 1350 gCertificado CE 0786-CPD-20791Especificações EN 54-20Dimensões C: 200 mm A: 292 mm P: 113 mm
Características
• Indicação de incêndio e falhas directamente na unidade e no painel de controlo do alarme de incêndio
• Comissionamento rápido através do processo de inicialização automática e funcionamento plug & play
• Monitorização do fluxo de ar para detecção de rupturas ou bloqueios da tubagem
• Protecção contra perturbações quando a função LOGIC SENS implementada é activada
• Módulo de detector integrado e pré-configurado (n.º de peça 801523.10)
Características
• Pré-configurado para ligação a um módulo de detector DM-TP-xx
• Monitor de estado óptico para alarme e indicação de falhas na folha frontal
• Expansível para integrar até dois módulos de detector DM-TP-xx para ligação de um segundo tubo
• Portas para dois tubos de sucção com diâmetro externo de 25 mm
• Porta para tubo de retorno do ar
O isolador, não incluído na entrega, pode ser encomendado opcionalmente sob o n.º de peça 788612.
O isolador, não incluído na entrega, pode ser encomendado opcionalmente sob o n.º de peça 788612.
176 www.hls-austria.com
¬q07§/21G
¬q0@§/21b
801522.10
801531.10
Unidade básica Titanus Pro Sens 2 EB
Unidade básica Titanus Top Sens EB
Unidade básica para montagem na parede, preparada para recepção de um máximo de dois módulos de detector DM-TP-xx. O Titanus Pro Sens 2 EB pode ser ligado direc-tamente ao esserbus/loop fechado. O dispositivo é fornecido com a folha frontal para a operação de duplo tubo.
Unidade básica para montagem na parede, preparada para recepção de um módulo de detector DM-TT-xx. É fornecida com três níveis de alarme para alarme de informação, pré- alarme e alarme principal, bem como com um monitor de gráfico de barras para indicar a densidade específica do fumo. O Titanus Pro Sens 2 EB pode ser ligado directamente ao esserbus/loop fechado.O dispositivo é fornecido com a folha frontal para a operação de tubo único.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Dispositivo básico pré-configurado Titanus Pro Sens 2 EB, incluindo um transponder esserbus, um PCB de reposição e a folha frontal Titanus Pro Sens 2 EB.
Unidade básica pré-configurada Titanus Top Sens 2 EB, incluindo transponder esserbus, PCB de reposição e folha frontal Titanus Top Sens 1 EB.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 30 V CCConsumo de corrente do PCB de reposição máx. 20 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 295 mA (sem PCB de reposição)Relé de carga de contacto 30 V DC/1 A máx. 24 WNível sonoro aprox. 45 dB(A) (com isolador sonoro, n.º de peça
801543)Terminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 65 °CHumidade atmosférica -95% sem condensaçãoTipo de protecção IP 20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9018Peso approx. 1350 gCertificado CE 0786-CPD-20791Especificações EN 54-20Dimensões C: 200 mm A: 292 mm P: 113 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 30 V CCConsumo de corrente do PCB de reposição máx. 20 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 260 mA (sem PCB de reposição)Relé de carga de contacto 30 V DC/1 A máx. 24 WNível sonoro aprox. 45 dB(A) (com isolador sonoro, n.º de peça
801543)Terminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 65 °CHumidade atmosférica -95% sem condensaçãoTipo de protecção IP 20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9018Peso approx. 1350 gDimensões C: 200 mm A: 292 mm P: 113 mm
Características
• Pré-configurado para integrar até dois módulos de detector DM-TP-xx para ligação de dois tubos
• Monitor de estado óptico para alarme e indicação de falhas na folha frontal
• Portas para dois tubos de sucção com um diâmetro externo de 25 mm
• Porta para tubo de retorno do ar• Possibilidade de detecção cruzada, conforme
directiva VdS
Características
• Pré-configurado para ligação ao módulo de detector DM-TT-xx
• Monitor de estado óptico para alarme de informação, pré-alarme, alarme principal e indi-cação de falhas na folha frontal
• Expansível para integrar até dois módulos de detector DM-TT-xx para ligação de um segundo tubo
• Apresentação com gráfico de barras integrado para indicação óptica do nível de fumo actual
• Portas para dois tubos de sucção com um diâmetro externo de 25 mm
• Porta para tubo de retorno do ar• Possibilidade de detecção cruzada, conforme
directiva VdS
O isolador, não incluído na entrega, pode ser encomendado opcionalmente sob o n.º de peça 788612.
O isolador, não incluído na entrega, pode ser encomendado opcionalmente sob o n.º de peça 788612.
177
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q0A§/21e
¬q08§/21J
801532.10
801523.10
Unidade básica Titanus Top Sens 2 EB
Módulo do detector 0,5%/ m Typ DM-TP-50
Dispositivo básico para montagem na parede, pré-configurado para receber até dois módulos de detector DM-TT-xx.O Titanus top Sens 2 EB pode ser ligado directamente ao esserbus/esserbus-Plus. O dispositivo é enviado equipado com a folha frontal para a operação de duplo tubo.
Módulo de detector para aplicação em sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus Pro Sens EB (n.ºs de peça 801515.10, 801521.10, 801522.10) com uma sensi-bilidade de resposta de 0,5% opacidade de luz / m.Detecção precoce de incêndios através da tecnologia HPLS. Instalação em sistemas Titanus Pro Sens EB sem ferramentas, ajustável através de comutador DIL no exterior do módulo do detector. A opção de parametrização permite ajustamentos da sensibilidade do sistema de detecção de fumo por aspiração.
Módulo do detector para sistema de detecção de fumo por aspiração Titanus Pro Sens EB
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
VdSAprovação
O dispositivo básico Titanus Top Sens 2 EB pré-configurado contém dois transponders esserbus, duas placas PC de reposição e a folha frontal do Titanus Top Sens 2 EB.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 30 V CCConsumo de corrente do PCB de reposição máx. 20 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 275 mA (sem PCB de reposição)Relé de carga de contacto 30 V DC/1 A máx. 24 WNível sonoro aprox. 45 dB(A) (com isolador sonoro, n.º de peça
801543)Terminal de ligação máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 65 °CHumidade atmosférica -95% sem condensaçãoTipo de protecção IP 20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9018Peso approx. 1350 gDimensões C: 200 mm A: 292 mm P: 113 mm
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
Características
• Pré-configurado para utilização com dois módulos de detector DM-TT-xx
• Monitor de estado óptico para alarme de informação, pré-alarme, alarme principal e indi-cação de falhas
• Apresentação com gráfico de barras integrado para indicação óptica do nível de fumo actual
• Portas para dois tubos de sucção com um diâmetro externo de 25 mm
• Porta para tubo de retorno do ar• Possibilidade de detecção cruzada, conforme
directiva VdS
Características
• Sensibilidade de resposta ajustável no módulo• Comissionamento rápido através do processo de
inicialização automática• Apresentação do estado para diagnóstico de
estado e falhas• Instalação sem ferramentas no Titanus Pro Sens
EB• Monitorização do fluxo de ar para detecção de
rupturas e bloqueios da tubagem
O isolador, não incluído na entrega, pode ser encomendado opcionalmente sob o n.º de peça 788612.
178 www.hls-austria.com
¬q09§/21M
¬q0:§/21P
¬q0B§/21h
¬q0C§/21k
801524.10
801525.10
801533.10
801534.10
Módulo do detector 0,10%/ m DM-TP-10L
Módulo do detector 0,015%/ m DM-TP-01L
Módulo do detector 0,5%/ m DM-TT-50L
Módulo do detector 0,10%/ m DM-TT-10L
Como a 801523.10, mas com sensibilidade de resposta aumentada de 0,10% opacidade de luz / m.
Como a 801524.10, mas com sensibilidade de resposta aumentada de 0,015% opacidade de luz / m.
Módulo de detector para aplicação em sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus Top Sens (n.ºs de peça 801531.10, 801532.10) com uma sensibilidade de resposta de 0,5% opacidade de luz / m. Detecção precoce de incêndios através da tecnologia HPLS. Instalação em sistemas Titanus Top Sens EB sem utilização de quaisquer ferramentas, ajustável através de comutador DIL no exterior do módulo do detector. A opção de definição de parâmetros permite ajustamentos da sensibilidade do sistema de detecção de fumo por aspiração.
Como a 801533.10, mas com uma sensibilidade de resposta aumentada de 0,10% opaci-dade de luz / m.
Módulo do detector para sistema de detecção de fumo por aspiração Titanus Top Sens EB
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
179
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q0D§/21n
¬q0LD
¬q0M§/21"
801535.10
801543.10
801544.10
Módulo do detector 0,015%/ m DM-TT-01L
Isolador sonoro para sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB
Filtro de ar para detectores de fumo por aspiração
Como a 801534.10, mas com uma sensibilidade de resposta aumentada de 0,015% opaci-dade de luz / m.
Isolador sonoro para redução dos níveis sonoros em sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB, para aplicações sensíveis ao ruído. O isolador sonoro é ligado à saída do tubo, reduzindo até 10 dB(A) o nível sonoro durante o funcionamento.Instalação directa na saída de ar ou a uma distância máxima de 10 cm da mesma.
Filtro de ar para utilização em áreas com interferências ambientais, como por ex. poeiras.
Acessórios
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
Aspiratingsmokedetector
Soundabsorber
End cap
Cartuchos do filtro (1 x 60 ppp, 1 x 45 ppp, 1 x 25 ppp)
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CCaixa plástico ABSPeso approx. 100 g
Dados técnicos
Temperatura de aplicação -30 °C ... 60 °CMaterial plástico ABSCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 454 gDimensões C: 122 mm A: 194 mm P: 96 mm
Dados técnicos
Temperatura de aplicação -30 °C ... 60 °CMaterial plástico ABSCor cinzento, semelhante a RAL 7035Dimensões C: 122 mm A: 194 mm P: 96 mm
180 www.hls-austria.com
¬q1%8
¬q1!,
¬q1&;
¬q0I;
¬q0KA
801604
801600
801605
801540
801542
Amortecedores sobresselentes do filtro do ar para 801544
Filtro especial
Elemento do filtro sobresselente para 801600
Suporte de dispositivo para sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB
Válvula de contra fluxo para o Titanus EB
Cartucho sobresselente para filtros de ar (801544), consistindo cada um num amortecedor de filtro fino, médio e grosso.
Filtro especial para utilização em áreas extremamente poluídas.
Suporte de dispositivo para montagem de sistemas de detecção de fumo por aspiração em estruturas ou para montagem auto-sustentada.
Válvula de limpeza do sistema de tubagem através de purga de ar por ar comprimido. Em sistemas com purga de ar, a válvula de não retorno é montada no final da derivação da tubagem, impedindo a acumulação de partículas de poeira na extremidade do tubo.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
Cartuchos do filtro (1 x 60 ppp, 1 x 45 ppp, 1 x 25 ppp)
1 Set
Dados técnicos
Dimensões L: 418 mm
Dados técnicos
Temperatura de aplicação -20 °C ... 60 °CMaterial PolipropilenoDimensões Ø: 64 mm L: 254 mm
Dados técnicos
Peso approx. 1160 gDimensões L: 92 mm C: 432 mm
Dados técnicos
Cor cinzento escuro
Características
• O cartucho do filtro filtra partículas com uma dimensão de até 7,5 μm
• Caixa resistente a diversos químicos orgânicos e inorgânicos, combustíveis e água quente
181
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬q0PP
¬q0QS
¬q0RV
Os acessórios de tubagem dos sistemas de extracção de fumo fabricados em PVC foram substituídos na sua totalidade pelo material superior que constitui a resina ABS. O ABS apresenta uma maior durabilidade, podendo ser utilizado em condições ambientais difíceis. Os acessórios cumprem os requisitos da norma EN 61386-1.
¬m05§/21=
801547
801548
801549
761520.10
Folha frontal Titanus Pro Sens 2 EB
Folha frontal Titanus Top Sens 2 EB
Ferramenta de diagnóstico do Titanus EB
Tudo (ABS), diâmetro de 25 mm
Folha frontal para indicação de alarmes ao utilizar dois módulos de detectores
Folha frontal para indicação dos modos de alarme faseados e níveis de densidade de fumo ao utilizar dois módulos de detectores.
Ferramenta de diagnóstico dos sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB para leitura dos dados de medição e configurações dos dispositivos, bem como para localização de falhas.
Comprimento = 3 m
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
Acessórios do Sistema de Aspiração de Fumo
Dados técnicos
Temperatura ambiente -40 °C ... 70 °C
Interface de diagnóstico, cabo de ligação e software de diagnóstico
10 Pcs.
182 www.hls-austria.com
¬m06§/21@
¬m07§/21C
¬m08§/21F
¬m09§/21I
¬m0:§/21L
761521.10
761522.10
761523.10
761524.10
761525.10
Curva de 90° (PVC) para tubo de 25 mm
Ângulo de 90° (PVC) para tubo de 25 mm
Ângulo de 45° (PVC) para tubo de 25 mm
Peça em T (PVC) para tubo de 25 mm
Manga (PVC) para tubo de 25 mm
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
10 Pcs.
10 Pcs.
10 Pcs.
10 Pcs.
10 Pcs.
183
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m0;§/21O
¬m0L§/21¤
¬m0RR
¬m0K§/21¡
761526.10
761543.10
761549
761542.10
Tampa terminal (PVC) para tubo de 25 mm
Mangueira de poliéster ondulada
Adaptador de passagem para tecto ABS
Conjunto de mangueiras de sucção para tubo de 25 mm
Para 761542.10
Para instalação flexível em vigilância de objectos ou tectos suspensos.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
1 x peça em T (761524), 3 m mangueira de poliéster ondulada (761543), 1 x adaptador de passagem para tecto com junta roscada
Pipe
Suspended ceiling
False ceiling
Aspirator samplingassembly
Polyester hose
T-piece
Monitorização de divisão
10 Pcs.
Dados técnicos
Dimensões L: 3000 mm
Este artigo será facturado ao metro.
Todos os componentes se encontram pré-montados e colados.
184 www.hls-austria.com
¬q1#2
¬q1'>
¬m0D(
¬m0E+
¬m0F§/21p
801602
801606
761535
761536
761537.10
Válvula de esfera de três vias
Depósitos de acumulação para detectores de fumo por aspiração
adesivo, 0,5 kg/lata
Detergente PVC
Grampo de montagem para tubo de 25 mm
Para desligamento manual dos detectores de fumo por aspiração do sistema de tubagem ligado durante o processo de limpeza por sopro.
Depósitos de acumulação com filtro de metal aglomerado para separação e absorção de líquidos condensados, utilizados para a protecção de detectores de fumo por aspiração, incluindo ligação de cabo roscado e suporte de montagem.
Adesivo para unir tubos ABS e PVC.
Detergente para limpeza de tubos e acessórios em PVC antes da colagem.2 x 250 ml.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
inclui três juntas de parafusos de transição para ligação a um sistema de tubagem de 25 mm
100 Pcs.
Dados técnicos
Temperatura de aplicação -40 °C ... 50 °CMaterial PVCDimensões L: 131 mm
Dados técnicos
Temperatura ambiente 0 °C ... 80 °CMaterial ABSCor cinzento claroPeso approx. 620 gDimensões C: 68 mm A: 680 mm P: 36 mm
Características
• Caixa de plástico com válvula de saída manual• Fichas de conectores para fixação a um sistema
de tubagem
185
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m0O§/21$
¬m0PL
¬q0SY
¬q0T\
¬q0U_
¬q0Vb
¬q0We
¬q0Xh
761546.10
761547
801550
801551
801552
801553
801554
801555
Cortador de tubos para tubos de PVC / ABS
Etiquetas - Embrulho de Pontos de Amostra
Bandeirola para folha redutora de sucção
Película redutora de aspiração de 2,0 mm
Película redutora de aspiração de 2,5 mm
Película redutora de aspiração de 3,0 mm
Película redutora de aspiração de 3,2 mm
Película redutora de aspiração de 3,4 mm
As etiquetas de embrulho de pontos de amostra servem para marcar os pontos de entrada do tubo de PVC/ABS.
Bandeirola para fixação das folhas redutoras de sucção ao sistema de tubagem. A marcação vermelha é utilizada para localizar os pontos de detecção do objecto.
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
Películas redutoras de aspiração
10 Pcs.
Rolo com 200 etiquetas.
10 Pcs.
Os grampos de redução de aspiração encontram-se disponíveis para áreas sujeitas a congelação profunda.
Cortador de tubos para tubos de plástico de 6-35 mm
Note que as Etiquetas de Embrulho de Pontos de Amostra não são utilizadas para afunilar os pontos de entrada.
186 www.hls-austria.com
¬q0Yk
¬q0Zn
¬q0[q
¬q0\t
¬q0]w
¬q0^z
¬q0_
¬q0`¢
¬q0a¥
¬q0b¨
¬q0c"
¬q0d%
801556
801557
801558
801559
801560
801561
801562
801563
801564
801565
801566
801567
Película redutora de aspiração de 3,6 mm
Película redutora de aspiração de 3,8 mm
Película redutora de aspiração de 4,0 mm
Película redutora de aspiração de 4,2 mm
Película redutora de aspiração de 4,4 mm
Película redutora de aspiração de 4,6 mm
Película redutora de aspiração de 5,0 mm
Película redutora de aspiração de 5,2 mm
Película redutora de aspiração de 5,6 mm
Película redutora de aspiração de 6,0 mm
Película redutora de aspiração de 6,8 mm
Película redutora de aspiração de 7,0 mm
Detectores para Aplicações Especiais Detectores de Fumo por Aspiração
187
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
188 www.hls-austria.com
Convencional
Indicadores Remotos
201-206
207-209
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm 190-200
189
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
O IQ8Alarm activa a aplicação de detecção IQ8Quad com sinalização de alarme integrada e outras vantagens. Independentemente do alarme de voz multilingue, combinação flexível de sinais ou interfaces de programação amigáveis, todas estas características são também disponibilizadas ao utilizar o IQ8Alarm.
A gama IQ8Alarm oferece vantagens distintas, que certamente convencerão de imediato todos os utilizadores.
Resumo das vantagens do IQ8Alarm:
Programação simples activada por uma interface de programação padronizada para todos os dispositivos de sinalização de alarme IQ8Systems (IQ8Quad + IQ8Alarm)
Tensão de alimentação no loop
Design discreto, resistente à passagem do tempo
Dispositivo de sinalização que respeita a norma EN 54 com 20 tons diferentes de sinali-zação, incluindo tom DIN que respeita a norma DIN 33404-3
Nas páginas seguintes obterá informações mais detalhadas sobre as características do sistema IQ8Alarm.
190 www.hls-austria.com
IQ8Alarm
1 School bell complex complex
2 FP 1063.1 TelecomsBS 5839 Pt1
3 BS 5839 Pt1
4 BS 5839 Pt1
5 BS 5839 Pt1
6 BS 5839 Pt1
7 BS 5839 Pt1
8 BS 5839 Pt1
9 BS 5839 Pt1
10 DIN Tone DIN 33404 Part 3
11 French fire sound
12 NL - Slow Whoop
13 US - Horn
14 US - Horn with Temporal Pattern
15US - March Time
16 US - Slow Whoop
17 US - Siren
18 US - Hi/Lo
19 US - NFPA Whoop
20 IMOGA-Signal
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.1,5 sec.
0,5 sec.
0,5 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
1,0 sec.0,25 sec.
10 ms
1,0 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,25 sec.
0,85 sec. 1,0 sec.
1,0 sec.
1,0 sec.
1,0 sec.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
t
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
f
No. Description Frequency Pulse rate
Alternating 800 / 970 Hz at 2 Hz
Alternating 800 / 970 Hz at 1 Hz
Intermittent 970 Hz at 1 Hz 0.5 sec.
Intermittent 2850 Hz at 1 Hz 0.5 sec.
Intermittent 970 Hz 1/4 sec. ON - 1 sec. OFF
Continious 970 Hz
Sweep tone 800 Hz tp 970 Hz at 7 Hz
Sweep tone 800 Hz to 970 Hz at 1 Hz
1200 - 500 Hz at 1 Hz
554 Hz / 100 ms + 440 Hz / 400 ms + 10 %
500 Hz - 1200 Hz at 3.5 sec. break of 0.5 sec.
Continious 485 Hz
Intermittent 485 Hz (0,5 sec. ON; 0.5 sec. OFF; 3 times; 1.5 sec. OFF; Repeat)Alternating 485 Hz (0,25 sec. ON; 0.25 sec. OFF; Repeat)Sweep tone 500 Hz to 1200 Hz (4.0 sec. ON; 0.5 sec. OFF; Repeat)Sweep tone 600 Hz to 1200 Hz (1,0 sec. ON, Repeat)Alternating 100 Hz / 800 Hz (0.25 sec. ON; Alternate; 0.25 sec. ON; Alternate; Repeat)Sweep tone 422 Hz to 775 Hz (upwards sweep 0.85 sec.; 3 times; 1 sec. OFF; Repeat)Intermittent 800 Hz (1,0 sec. ON; 1,0 sec. OFF: 7 times; 2.0 sec. ON: 2.0 sec. OFF; Repeat)
1,0 sec.
0,1 sec.0,4 sec.
3,5 sec. 0,5 sec.
4,0 sec. 0,5 sec.
Germany(DE)
de
Dies ist ein Feueralarm. Bitte verlassen Sie das Gebäude um-gehend über dienächsten Flucht-wege. Die Feuer-wehr ist alarmiert.
Achtung, Achtung! Dies ist eine Gefahr-enmeldung. Bitte verlassen Sie das Gebäude über die nächstenAusgänge.
Achtung, im Ge-bäude ist eine Gefahrensituation gemeldet worden. Bitte bleiben Sie ruhig, und wartenSie auf weitere Anweisungen.
Dies ist eine Testdurchsage.
France(FR)
Ceci est une alarmeincendie,veuillez évacuer immédiatement les locaux par la sortie la plus proche.
fr
Votre attention s'il vous plaît, ceci est une alarme. Veuillez évacuer les locaux par la sortie la plus proche.
Un incident est signalé dans le batiment. Merci de garder votre calme et attendez les prochaines instructions.
Ceci est un test.
L'alarme est à présent annulée. Veuillez nous excuser pour le désagrément.
Die Gefahrensituationist jetzt behoben. Wir entschuldigen uns für jegliche Unannehmlichkeiten.
Great Britain(GB)
en
This is a fire alarm. Please leave the building immedia-tely by the nearest available exit.
Attention please. This is an emergen-cy. Please leave the building by the nearest available exit.
An incident has been reported in thebuilding. Please await further instructions.
This is a test message. No action is required.
The emergency is now cancelled. Weapologize for anyinconvenience.
Spain(ES)
es
Esto es una alarma de incendio. Abandonen por favor el edificio inmediatamentepor la salida de evacuaciónmás cercana.
Atención. Esto es una emergencia. Por favor abandonen el edificio por la salida de evacuación más cercana.
Atención, se ha reportado un incidente en el edificio.Aguarden por favor otras instrucciones.
Esto es un mensaje de prueba.No se requiere ninguna acción.
La emergencia ha sido cancelada.Pedimos disculpas por las molestias causadas.
Country code acc. to ISO 3166 -Alpha-2
Languagecode acc. to ISO 639-1 Evacuation 1 Evacuation 2 Alarm Test-message All-Clear
Standard speech messages of IQ8Quad detectors and IQ8Alarm
IQ8Quad detector and IQ8Alarm tone table
Italy(IT)
it
Attenzione.Allarme incendio.Abbandonare l'edificio tramite l'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.Allarme in corso.Vi preghiamo di recarvi pressol'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.E' stato rilevato un allarme.Ulteriori disposizioni vi verranno comunicate appena possibile.
Attenzione.E' in corso una prova di allarme.Non è richiesta alcuna azione.
Attenzione. Cessato allarme.La situazione di normalità è stata ripristinata.
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
191
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
Os dispositivos de sinalização de alarme IQ8Alarm representam uma versão mais sofisti-cada, substituindo os nossos produtos de loop fechado. No total, existem cinco grupos diferentes de produtos de sinalização de alarme:- Sirenes- Alarme de voz- Dispositivos de alarme com sinalização combinada de alarme acústico e óptico- Dispositivos de alarme com sinalização de alarme combinada acústico e óptico, com alarme de voz- Dispositivos de sinalização de alarme óptico
Como definir o número máximo de dispositivos de sinalização de alarme para ligação ao mesmo loop principal:
Em caso de utilização mista de vários tipos e bases de sinalização de alarme ligados ao mesmo loop principal, o número máximo depende do comprimento do loop. Têm de ser adicionados todos os factores de carga individuais, uma vez que cada factor de carga define o respectivo consumo de corrente para cada dispositivo de alarme durante o alarme.
Para aplicação de IQ8Alarm, o factor de carga depende do tipo de dispositivo de alarme (consulte os dados técnicos).Considere os exemplos e tabelas apresentados na secção "Suporte ao Planeamento do Projecto".
O factor de carga total de um loop principal não pode exceder o valor máximo de 96. Em conjunto, podem ainda ser ligados até 127 dispositivos por loop.
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CC (através de loop fechado)Corrente de repouso a 19 V CC aprox. 55 μACorrente de repouso na bateria do FACP aprox. 300 μAFactor de carga 3Frequência de flash aprox. 1 HzEnergia de iluminação aprox. 3 JIntensidade da luz máx. máx. pico 24,4 cd/4,1 cd efectivo (flash vermelho)Temperatura ambiente -10 °C ... 50 °CTipo de protecção IP 30
(IP 65 com ficha 806201 / 806202)Caixa plástico ABSPeso approx. 300 gEspecificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Dimensões Ø: 112 mm P: 75 mmDimensões Ø: 112 mm P: 90 mm (com ficha IP 65)
Características
• Dispositivo de alarme totalmente alimentado por barramento
• Compatível com loop fechado• 5 tipos de dispositivo de sinalização diferentes -
acústico - óptico- acústico / óptico- acústico / óptico- acústico / óptico / de voz
• Alarme de voz multilingue em 5 idiomas dife-rentes
• A sinalização de alarme, evacuação e alarme de teste podem ser programados, respectivamente, em diferentes idiomas
• Até 32 dispositivos de alarme para cada loop fechado
• Cada dispositivo de alarme com isolador incorpo-rado
Sinalização de alarme acústico:• Pressão acústica até 99 dB(A) @ 1 m• Volume programável em 8 passos utilizando as
ferramentas 8000• 20 tons de sinalização diferentes, incluindo tom
DIN• Alarme de voz, 5 mensagens de texto de alarme
pré-programadas e outros sinais de alarme típicos do país
Sinalização de alarme óptico:• Intensidade do flash equivalente a 3W de luz
xénon intermitente• Intensidade da luz: máx. 3,87 cd efectivo, máx. 24
cd pico
IQ8Control com funcionalidade de loop fechado.
O sistema só pode ser programado utilizando o editor das ferramentas 8000.
Tenha em atenção:
- Comprimento máximo admissível do loop
- Número máximo admissível de tipos de dispositivo de alarme únicos
- Número máximo de 127 dispositivos para cada loop
Requisitos do sistema:
FACP IQ8Control Versão 3.04 com as ferramentas do software de programação 8000 Versão 1.09!
Atenção: não é possível a utilização com o 8000 C/M do FACP!!!
Para actualizar unidades de controlo 8000 C/M, têm de ser utilizados dispositivos de sinalização IQ8Lumivox. Se necessário, contacte o nosso departamento de devoluções.
Para verificar a capacidade das baterias das unidades de controlo do alarme de incêndio, pode ser adicionado o valor "corrente de repouso @ bateria FACP".
192 www.hls-austria.com
¬qi&D
¬qi'G
Dispositivos de alarme acústicos IQ8Alarm
807205
807206
Sirene IQ8Alarm, branco
Sirene IQ8Alarm, vermelho
Dispositivo de sinalização de alarme endereçável, completamente alimentado pelo barramento e resistente a curtos-circuitos/circuitos abertos, respeitando a norma EN 54-3, com até 20 tons de sinalização programáveis diferentes, incluindo tom DIN, de acordo com a norma DIN 33404 Parte 3, para sinalização de alarmes acústicos. O volume pode ser configurado para oito níveis diferentes. O design plano permite uma adaptação óptima ao ambiente. É feito de plástico resistente a riscos e ao choque. Como opção, podem ser instaladas as bases 806201 e 806202 com entrada de cabos lateral e protecção contra as intempéries.
Como na 807205, mas vermelho
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Acessórios
806201 Base IP 65, branco
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
193
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qj7y
¬qjA0
807322
807332
Alarme de voz IQ8Alarm, branco
Alarme de voz IQ8Alarm, vermelho
Como o 807205, mas com função de alarme de voz adicional.
Como na 807322, mas vermelho
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Acessórios
806201 Base IP 65, branco
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
EN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
194 www.hls-austria.com
¬qj7§/TW::4
¬qj7§/TW:9+
807322.SV99
807322.SV98
Alarme de voz IQ8Alarm
Alarme de voz IQ8Alarm, branco
Como a 807322, mas com mensagem de texto e/ou som individual.
Como a 807322, mas com selecção de idioma individual.
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
Programado de acordo com as especificações do cliente.
Programado com uma selecção individual de até cinco idiomas nacionais
Acessórios
806201 Base IP 65, branco
Acessórios
806201 Base IP 65, branco
Ao encomendar, repare nas "informações de encomenda do IQ8Quad e IQ8Alarm" impressas no anexo.
Os custos de gravação de mensagens de texto e/ou tons específicos do cliente podem ser fornecidos a pedido.
Não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
Ao encomendar, repare nas "informações de encomenda do IQ8Quad e IQ8Alarm" impressas no anexo.
Não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
195
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qi9
¬qjiA
Dispositivo combinado de alarme e sinalização de voz IQ8Alarm
807224
807372
Dispositivo de sinalização de alarme combinado IQ8Alarm
Alarme de voz combinado IQ8Alarm
Dispositivo de sinalização de alarme endereçável, completamente alimentado pelo barramento e resistente a curtos-circuitos/circuitos abertos, respeitando a norma EN 54-3, com até 20 tons de sinalização programáveis diferentes, incluindo tom DIN, de acordo com a norma DIN 33404 Parte 3, para sinalização de alarme acústico e óptico. O volume pode ser configurado para oito níveis diferentes. O design plano permite uma adaptação óptima ao ambiente. É feito de plástico resistente a riscos e ao choque. Como opção, podem ser instaladas as bases 806201 e 806202 com entrada de cabos lateral e protecção contra as intempéries (IP65).
Como o 807224, mas com alarme de voz programado para ligação de loop fechado.
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/IT).
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Dados técnicos
Cor vermelho, semelhante a RAL 3020Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústico
Dados técnicos
Especificações EN 54-3 dispositivo de sinalização acústicoEN 54-3 dispositivo de sinalização de voz acústico (Q2/ 2011)
196 www.hls-austria.com
¬qji§/CS;
¬qji§/TW:9Z
807372.BR
807372.SV98
Alarme de voz combinado IQ8Alarm, Brasil
Alarme de voz combinado IQ8Alarm com composição de outros idiomas
Como para 807372, mas com uma combinação individual de até cinco idiomas nacionais.
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdSAprovação
Programado com 5 idiomas nacionais padrão (DE/GB/FR/ES/BR).
Programado com uma combinação individual de até cinco idiomas nacionais.
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Disponível a partir do T3/2011
Ao encomendar, repare nas "informações de encomenda de dispositivos de sinalização de alarme IQ8Quad e IQ8Alarm", impressas no anexo.
Tenha em atenção que não são aceites devoluções nem cancelamentos.
197
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬qji§/TW::c
¬qi-YDispositivos de sinalização de alarmes ópticos IQ8Alarm
807372.SV99
807212
Alarme de voz combinado IQ8Alarm como versão personalizada
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm, âmbar
Como a 807372, mas com mensagens de texto e/ou sons individuais. O tempo máximo de gravação por dispositivo é de 169 segundos.
Dispositivo de sinalização de alarme, endereçável, completamente alimentado pelo barramento e resistente a curtos-circuitos/circuitos abertos, para sinalização de alarme óptico. O design plano e discreto permite uma adaptação óptima ao ambiente.
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Programado de acordo com a combinação personalizada.
Acessórios
806202 Base IP 65, vermelho
Dados técnicos
Corrente de repouso na bateria do FACP aprox. 300 μAFactor de carga 3Frequência de flash aprox. 1 HzEnergia de iluminação aprox. 3 JIntensidade da luz máx. pico 24 cd/3,87 cd efectivoTipo de protecção IP30Cor base: branco, semelhante a RAL 9010
Ao encomendar, repare nas "informações de encomenda do IQ8Quad e IQ8Alarm" impressas no anexo.
Os custos de gravação de mensagens de texto e/ou tons específicos do cliente podem ser fornecidos a pedido.
Tenha em atenção que não são aceites devoluções nem cancelamentos.
198 www.hls-austria.com
¬qi.\
¬qi/_
807213
807214
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm / transparente, azul, verde
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm, vermelho
Como a 807212, mas transparente, azul e verde.
Como na 807212, mas vermelho
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Dados técnicos
Corrente de repouso na bateria do FACP aprox. 300 μAFactor de carga 3Intensidade da luz transparente: máx. pico 17,39 cd/2,16 cd efectivo
azul: máx. pico 5,06 cd/0,62 cd efectivoverde: máx. pico 2,72 cd/0,33 cd efectivo
Tipo de protecção IP30Cor base: branco, semelhante a RAL 9010
Dados técnicos
Corrente de repouso na bateria do FACP aprox. 300 μAFactor de carga 3Intensidade da luz máx. pico 20,91 cd/3,41 cd efectivoTipo de protecção IP30Cor tampa: vermelha
199
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Dispositivos de Alarme IQ8Alarm
¬q_#'806202 Base IP 65 para IQ8Alarm, vermelha
Base, vermelho, para dispositivo IQ8Alarm com protecção do tipo IP 65 e entrada de cabos de montagem de superfície.
Dados técnicos
Tipo de protecção IP65Cor vermelho, semelhante a RAL 3020
¬q_"$Acessórios
806201 Base IP 65 para IQ8Alarm, branca
Base, branco, para dispositivo IQ8Alarm com protecção do tipo IP 65 e entrada de cabos de montagem de superfície.
Dados técnicos
Tipo de protecção IP65Cor branco, semelhante a RAL 9010
200 www.hls-austria.com
¬m_:h
¬m_;k
Dispositivos de Alarme Audíveis
766225
766226
Sirene com base superficial, vermelho
Sirene com base de baixo perfil, branco
O dispositivo de sinalização de alarme oferece uma selecção de 32 sinais acústicos, incluindo a norma alemã DIN, bem como sinais acústicos adicionais específicos do país.
A configuração é efectuada através de um comutador DIL de cinco pinos. Podem ser activados um máximo de dois sinais acústicos diferentes.
O volume pode ser ajustado de forma contínua através de um potenciómetro.
O dispositivo de sinalização de alarme oferece uma selecção de 32 sinais acústicos, incluindo a norma alemã DIN, bem como sinais acústicos adicionais específicos do país.
A configuração é efectuada através de um comutador DIL de cinco pinos. Podem ser activados um máximo de dois sinais acústicos diferentes.
O volume pode ser ajustado de forma contínua através de um potenciómetro.
Dispositivos de Alarme Convencional
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Acessórios
766237 Base IP 65, vermelho
Acessórios
766238 Base IP 65, branco
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 15 V CCCorrente de alarme a 12 V CC approx. 3 mACorrente de arranque aprox. 30 mATemperatura ambiente -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 65 com 766237Caixa ABS V0Cor vermelho, semelhante a RAL 3001Dimensões Ø: 93 mm A: 63 mmDimensões Ø: 93 mm A: 91 mm (incl. base 766237/38)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 15 V CCCorrente de alarme a 12 V CC approx. 3 mACorrente de arranque aprox. 30 mATemperatura ambiente -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 65 com 766237Caixa ABS V0Cor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões Ø: 93 mm A: 63 mmDimensões Ø: 93 mm A: 91 mm (incl. base com n.º de peça
766237/766238)
Características
• Design plano• Adequado para uma tensão de funcionamento de
12 e 24 V DC• Baixo volume de corrente de alarme
Características
• Design plano• Adequado para uma tensão de funcionamento de
12 e 24 V DC• Baixo volume de corrente de alarme
Não adequado para utilização exterior ou em ambientes húmidos.
Para tal, utilize as bases opcionais com entrada de cabos lateral (n.º de peça 766237 ou 766238) .
Não adequado para utilização exterior ou em ambientes húmidos.
Para tal, utilize as bases opcionais com entrada de cabos lateral (n.º de peça 766237 ou 766238) .
201
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m_H+
¬m_^m
¬m__p
766239
766261
766262
Sirene, vermelho
Base do sinal
Tampa protectora para a base do sinal 766261
Conforme tons de sinalização programáveis das normas DIN 33404 - 3 e EN 457. 32, pode ser seleccionado através de comutador DIL (dois tons cada), controlo de volume através do potenciómetro.
A sirene de alarme conforme normas DIN 33404, - 3 e EN 457 deve ser montada por baixo da base de detector com saída de relé para os detectores automáticos da série 9x00; com 28 tons de sinalização programáveis, pode ser seleccionada através de comutador DIL de cinco polos (podem ser programados dois dos 28 tons), controlo de volume através do potenciómetro.
Para cobrir a ligação quando utilizado sem detector.
Acessórios
Dispositivos de Alarme Convencional
VdSAprovação
Tampa protectora e um parafuso
Acessórios
766262 Tampa protectora para a base do sinal
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 28 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 8 mACorrente de repouso a 24 V DC approx. 5 mATemperatura ambiente -10 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 21CCaixa ABSCor vermelho, semelhante a RAL 3001Dimensões C: 108 mm A: 91 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 28 V CCConsumo de corrente a 12 V CC approx. 5 mA (10 mA para Tom DIN)Corrente de arranque aprox. 30 mATemperatura ambiente -40 °C ... 80 °CTemperatura de armazenamento -45 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 54Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 150 gDimensões Ø: 111 mm A: 26 mm
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010
202 www.hls-austria.com
¬m_F%
¬m_G(
¬%SI5
766237
766238
045040
Base com entrada de cabos lateral, vermelha
Base com entrada de cabos lateral, branca
Dispositivo de sinalização Ex DS10, 12 V DC, 107 dB(A)
Para sirene de alarme 766225, 766226, lanternas 766410, 766411, 766412, 766413, 766414 e dispositivo de alarme combinado 766240, incluindo vedante de borracha.
Para sirene de alarme 766236, mas branco.
O gerador sonoro é especialmente adequado para zonas industriais perigosas (zonas 2 e 22). A robusta caixa em alumínio fundido é resistente aos químicos e aos factores ambientais. O DS10 respeita os requisitos técnicos da norma DIN 33404 - 3 "sinais de perigo em locais de trabalho".
Resistente a Explosões
Dispositivos de Alarme Convencional
VdS (FDT)Aprovação
Vedante de borracha e dois parafusos
Vedante de borracha e dois parafusos
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 65Cor vermelho, semelhante a RAL 3001Dimensões Ø: 94 mm A: 47 mm
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 65Cor branco, semelhante a RAL 9003Dimensões Ø: 94 mm A: 47 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 10 ... 14 V CCConsumo de corrente típ. 300 mANível sonoro 106 dB(A) @ 1 mTemperatura ambiente -25 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -40 °C ... 70 °CHumidade atmosférica -90%Ex-categoria II 3GDProtecção contra explosões EEx nA II T4Tipo de protecção IP 56Material alumínio fundidoCor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 1800 gEspecificações EN 54-3Dimensões C: 150 mm A: 150 mm P: 119 mm
Características
• Podem ser programadas 9 sequências de tons:• Tom contínuo• Tom alternado• Tom intermitente• Sirene• Alarme de incêndio (levando em conta diversas
legislações nacionais)
De acordo com a declaração de conformidade, os dispositivos de alarme podem ser utilizados nas zonas 2 e 22.
203
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬m_VU
¬ma+?
Dispositivos de Alarme Óptico
766253
766410
Sirene Ex 12 V DC, 110 dB(A)
Dispositivo de sinalização de alarme óptico - vermelho
A sirene ex é especialmente adequada para aplicação em zonas perigosas de locais de trabalho industriais de categoria 2G ou 3G (antigas zonas 1 e 2), cumprindo os requisitos técnicos da norma DIN 33404 - 3. A robusta caixa em alumínio fundido é resistente a químicos e factores ambientais.
Convencional
Dispositivos de Alarme Convencional
VdS
Certificado de design KEMA 99 ATEX 7906
Aprovação
Acessórios
Base IP65 vermelho, 766237Suporte de montagem 767800
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 12 V CCConsumo de corrente típ. 195 mA; 170 mA bei DIN-TonNível sonoro 110 dB(A) ± 3 dB @ 1 m (conforme tipo de sinalização)Temperatura ambiente -50 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -50 °C ... 70 °CHumidade atmosférica -90 %Protecção contra explosões II 2G EEx d IIC T4Tipo de protecção IP 67Material alumínio fundido LM6Cor vermelho, semelhante a RAL 3000Peso approx. 3160 gCertificado de exame "CE de tipo" KEMA 99ATEX 7906Dimensões Ø: 181 mm L: 263 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 60 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 88 mAFrequência de flash aprox. 1 HzIntensidade da luz 5 CdTemperatura de aplicação -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 65 com 766237Material base ABS
ventosa PCPeso approx. 150 gDimensões Ø: 94 mm A: 67 mm (incl. base)
Características
• Podem ser programadas 32 sequências de tons:• Sincronização sonora controlada por quartzo• Aprovação ATEX• Caixa de alumínio fundido LM6• Cone de alumínio auto-extinguível, semelhante a
UL 94 VO
Não adequado para utilização exterior ou em ambientes húmidos.
Utilize as bases opcionais com entrada de cabos lateral (n.º de peça 766237 ou 766238).
204 www.hls-austria.com
¬ma,B
¬ma-E
¬ma.H
766411
766412
766413
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - âmbar
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - verde
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - azul
Como a 766410, mas de cor âmbar
Como a 766410, mas de cor verde
Como a 766410, mas de cor azul e sem aprovação VdS
Dispositivos de Alarme Convencional
VdS
VdS
Aprovação
Aprovação
Acessórios
Base IP 65 branco, 766238Suporte de montagem 767800
Acessórios
Base IP 65 branco, 766238Suporte de montagem 767800
Acessórios
Base IP 65 branco, 766238Suporte de montagem 767800
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 60 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 88 mAFrequência de flash aprox. 1 HzIntensidade da luz 10 CdTemperatura de aplicação -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 21CMaterial base ABS
ventosa PCPeso approx. 150 gDimensões Ø: 94 mm A: 67 mm (incl. base)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 60 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 88 mAFrequência de flash aprox. 1 HzIntensidade da luz 10 CdTemperatura de aplicação -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 21CMaterial base ABS
ventosa PCPeso approx. 150 gDimensões Ø: 94 mm A: 67 mm (incl. base)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 60 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 88 mAFrequência de flash aprox. 1 HzIntensidade da luz 7 CdTemperatura de aplicação -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 21CMaterial base ABS
ventosa PCPeso approx. 150 gDimensões Ø: 94 mm A: 67 mm (incl. base)
205
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬ma/K
¬m_I.
Dispositivos de Alarme Combinados
766414
766240
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - transparente
Dispositivo de alarme combinado, 12 V DC, vermelho
Como a 766410, mas de cor transparente
Dispositivo de alarme conforme normas DIN 33404-3 e EN 457.Para instalação interna e externa (com 766237). A sirene de alarme e a luz intermitente podem ser activadas em separado. Tom flutuante com frequência de 1 HZ entre 1200 e 500 HZ (tom DIN).
Convencional
Dispositivos de Alarme Convencional
VdSAprovação
Acessórios
Base IP 65 branco, 766238Suporte de montagem 767800
Acessórios
Base IP65 vermelho, 766237Suporte de montagem 767800
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 60 V CCConsumo de corrente a 24 V DC approx. 88 mAFrequência de flash aprox. 1 HzIntensidade da luz 22 CdTemperatura de aplicação -25 °C ... 70 °CTipo de protecção IP 21CMaterial base ABS
ventosa PCPeso approx. 150 gDimensões Ø: 94 mm A: 67 mm (incl. base)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 15 V CCCorrente de alarme a 12 V CC approx. 100 mA (luz intermitente)Frequência de flash aprox. 1 HzEnergia de iluminação 0,7 JIntensidade da luz 10 cdTemperatura ambiente -10 °C ... 55 °CTemperatura de armazenamento -15 °C ... 60 °CTipo de protecção IP 54, IP 65 (com 766237 sem grampos)Material Plástico ABS (estabilizado por ultravioletas)Cor vermelho, semelhante a RAL 3001Peso approx. 350 gDimensões Ø: 93 mm A: 92 mmDimensões Ø: 93 mm A: 120 mm (incl. base)
Também disponível com entrada de cabos lateral, possível com 766237 (ver acessórios).
206 www.hls-austria.com
¬o3%:781804 Indicador remoto, vermelho, para os detectores convencionais da série 9000
O prisma vermelho é iluminado por 4 LEDs pulsantes.
Dispositivos de Alarme Indicadores Remotos
Estes indicadores são utilizados principalmente para sinalizar alarmes de detectores de fumo instalados por cima de tectos suspensos, entre andares ou noutras localizações inacessíveis. Os indicadores possuem uma elegante caixa de plástico com um campo iluminado claramente visível.
Acessórios
805577 Mounting adapter for intermediate ceilings
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 6 ... 12 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 0.005 mACorrente de alarme aprox. 9 mAFrequência de flash aprox. 1.5 HzTemperatura ambiente -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -35 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 40Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões C: 85 mm A: 82 mm P: 27 mm
Características
• Design leve, atraente e compacto• Prisma com LEDs de visibilidade total
Comprimento do cabo dos Indicadores Remotos até à base de detector ou tensão de alimentação máx. 100 m.
Utilização apenas com detectores automáticos convencionais de incêndio da série 9000 e
base de detector padrão 781590.
- Necessário módulo do adaptador (N.º de Peça 781487)
- máx. 3 indicadores por detector / máx. de 3 detectores por indicador
- máx. 60 indicadores remotos por zona (com máx. 20 detectores)
- cada detector adicional, reduz 3 indicadores remotos
(por ex., 21 detectores -> máx. 57 indicadores remotos
30 detectores -> máx. 30 indicadores remotos).
207
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬o3/X
¬q39x
781814
801824
Indicador remoto para os detectores das séries 9000, 9200 e IQ8Quad
Indicador remoto para os detectores endereçáveis das séries 9200 e IQ8Quad
O prisma vermelho é iluminado por 3 LEDs contínuos ou pulsantes, até à activação.
O prisma vermelho é iluminado por 4 LEDs pulsantes para operação no esserbus e esserbus-Plus.
Dispositivos de Alarme Indicadores Remotos
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 1.8 V CCConsumo de corrente aprox. 9 mAMonitor de alarme 3 LEDs vermelhosTemperatura ambiente -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -35 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 40Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões C: 85 mm A: 82 mm P: 27 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 8 ... 42 V CCCorrente de repouso a 12 V CC approx. 0.007 mACorrente de alarme 150 μAFrequência de flash aprox. 1.5 HzTemperatura ambiente -20 °C ... 70 °C (pulsantes)Temperatura de armazenamento -35 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 40Caixa ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Dimensões C: 85 mm A: 82 mm P: 27 mm
Detectores da série 9000
- Necessários base de detector padrão 781590 e módulo do adaptador 781487
- Máx. de 2 detectores por indicador / máx. de 2 indicadores por detector
- Se estiver activado, o indicador remoto estará continuamente iluminado.
Detectores das séries 9200 / IQ8Quad
- Base de detector padrão 781590 ou base 801593 necessárias para detectores da série 9200
- Base padrão 805590 necessária para a série IQ8Quad
- 1 indicador remoto por detector
- O indicador piscará se estiver activado (frequência dos impulsos aprox. 1 Hz)
Detectores das séries 9200 / IQ8Quad
• Base de detector padrão 781590 ou base 801593 necessária para
detectores da série 9200
• Base padrão 805590 necessária para a série IQ8Quad
• máx. de 3 indicadores por detector
• máx. de 103 indicadores remotos por loop
208 www.hls-austria.com
¬q3:801825 Indicador remoto, azul, para as séries 9200 e IQ8Quad
Um prisma azul é iluminado por 4 LEDs pulsantes. Ligação através de cabo com três fios.
Dispositivos de Alarme Indicadores Remotos
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 14 ... 42 V CCCorrente de repouso approx. 0.007 mACorrente de alarme aprox. 150 μAFrequência de flash aprox. 1.5 HzTerminal de ligação 0,6 mm a máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -35 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 40Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões C: 85 mm A: 82 mm P: 27 mm
Detectores Automáticos de Incêndios das séries 9200 / IQ8Quad
• Base de detector padrão 781590 ou base 801593 necessárias para detectores da série 9200
• Base de detector padrão 805590 necessária para detectores da série IQ8Quad
• Máx. de 3 indicadores por detector / máx. de 2 detectores por indicador
• Máx. de 103 indicadores remotos por loop analógico
• Não ligue o indicador remoto à base de detector 781593
• Comprimento do cabo até à base de detector ou tensão de alimentação máx. 100 m
Botão de Chamada Manual da Série 9200
• Módulo electrónico 804472.10 (para activação de um indicador remoto LED)
209
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
notas
210 www.hls-austria.com
Dispositivos de Activação
Ímanes de Suporte de Portas
215-216
217-218
Sistema de Abertura de Portas Informações Básicas 212-214
211
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Sistema de Abertura de Portas Informações Básicas
Sistemas de porta automática para demarcação de edifícios e objectos em compartimentos fechados à prova de fogo para proteger pessoas e valores.Os sistemas de porta automática consistem em dispositivos de activação e dispositivos de bloqueio.
Em caso de incêndio, os sinais criados pelo dispositivo de activação automática provocam a libertação do dispositivo de bloqueio. A actuação do dispositivo de activação manual também provoca a libertação do dispositivo de bloqueio.
As portas corta-fogos são fechadas, impedindo a propagação do fogo e do fumo eventual-mente presente para as áreas adjacentes do edifício. Desta forma, o fogo e os perigosos aerossóis associados são contidos, permitindo proteger vidas e valores.
O dispositivo de bloqueio consiste, por exemplo, num íman de bloqueio com a correspon-dente placa de fixação e/ou num mecanismo de fecho de porta automática. O dispositivo de activação consiste no interruptor de protecção contra fumo, detector de incêndios e chave de libertação (dispositivo de activação manual).
No que diz respeito às autoridades de construção, os sistemas de porta automática encon-tram-se sujeitos à regulamentação do Deutschen Institut for Bautechnik, em Berlim, requ-erendo uma autorização do sistema (para tal, consulte os certificados de aprovação do DIBt).
Sistema de retenção de barreiras de fogoNúmero de autorização: Z-6.5-430
Módulo de Ventilação de Fumo e Calor System SAL 9000 FSANúmero de autorização: Z.-6.5-1457
Autorização do sistema para o System 8000 FSANúmero de autorização: Z-6.5-1764
Autorização do sistema para o System IQ8FSA 8619Número de autorização: Z-6.5-1759
Autorização do sistema para o System 8000 FSA PlusNúmero de autorização: Z-6.5-1808
Para funcionamento autónomo em ligação com o transponder FSA (n.º de peça 808619.10), os detectores podem ser utilizados como detectores do sistema de retenção sem isoladores de loop (n.ºs de peça 803371, 803271, 803374).
212 www.hls-austria.com
Exemplos de ligação
Power supply
Power supply
Power supply
Holding magnet Holding magnetRelease key
Release key
Anchor plate
Holding magnet
Anchor plate
Anchor plate
FSA transponder
FSA transponderFSA transponder
Fire Detector series 9200
IQ8Control C
Fire Detector series 9000
Fire Detector series 9000
IQ8Quad without integrated isolator
(type 803xxx)
IQ8Quad without integrated isolator
(type 803xxx)
IQ8Control CIQ8Control C
Door release functionality by detectors series 9200 or IQ8Quad as a release element on the esserbus®
Preventive fire protection withseveral doors and the FSA transponder on esserbus
In case of a fault of the esserbus® the functionality of the fire doors is still guaranteed.
Release key
IQ8Quad with integrated isolator
(type 802xxx)
FDC FDC
Sistema de Abertura de Portas Informações Básicas
213
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Ankerplatte
Ankerplatte
Power supply
Holding magnet
Release key
RAS 2103 and Standard Fire Detector series 9000
RAS 2103 and Standard Fire Detector series 9000
RAS 2103 Smoke Heat Ventilation Moduleas a stand alone solution with twostandard fire detectors
Anchor plate
FSA transponder
Release key
Anchor plate
Power supply
FSA transponderas a stand alone solution with twostandard fire detectors without isolator
Holding magnet
IQ8Quad without integrated isolator
(type 803xxx)
IQ8Quad without integrated isolator
(type 803xxx)
Sistema de Abertura de Portas Informações Básicas
214 www.hls-austria.com
¬o6$=
¬mY-5
¬mY9Y
Módulos de Ventilação de Fumo e Calor
Unidades de Fonte de Alimentação para RAS 2103
782103
765612
765624
Base de detector para o sistema de abertura de portas tipo RAS 2103
Unidade de fonte de alimentação (12 V / 3A) para sistemas de abertura de porta automática
Unidade de fonte de alimentação (12 V / 3A) para sistemas de abertura de porta automática
A base de detector para tipo de sistema de abertura de portas RAS 2103 é utilizada para activação directa dos dispositivos de bloqueio, respeitando os regulamentos do German Institute for Building Technique (DIBt). Para a fonte de alimentação são necessárias unidades de fonte de alimentação 765612 e 765624.
Armário de montagem de superfície para sistemas de abertura de portas.
Como o 765612, mas
Sistema de Abertura de Portas Dispositivos de Activação
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 9 ... 28 V CCCorrente de repouso approx. 25 mA (RAS com detector)Relé de carga de contacto 50 V DC/1 ATemperatura ambiente -20 °C ... 70 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 40 com detector, IP 42 com chapa de instalaçãoMaterial plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 60 gDimensões Ø: 89 mm A: 22 mm
Dados técnicos
Tensão nominal 230 V CA/115 V CAFrequência nominal 50 ... 60 HzTensão de saída 12 V CCCorrente de saída máx. 3 ATemperatura ambiente -10 °C ... 40 °CTemperatura de armazenamento -20 °C ... 85 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Tipo de protecção IP20Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010Peso approx. 800 gDimensões C: 195 mm A: 140 mm P: 70 mm
Dados técnicos
Tensão de saída 24 V CCCorrente de saída máx. 1,5 AHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Caixa plástico ABSCor branco, semelhante a RAL 9010
O RAS 2103 pode ser utilizado com os seguintes detectores de incêndio convencionais:
• Graduação do detector de temperatura 761262 (série 9000)
• Detector óptico de fumo 761362 (série 9000)
215
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mo.dChaves de Libertação
767813.10 Chave de abertura montada na superfície para porta automática - sistema retentor, Alemão
Chave de abertura montada na superfície para activação manual de dispositivos de bloqueio com dupla inserção de interruptor.
Sistema de Abertura de Portas Dispositivos de Activação
Dados técnicos
Carga de contacto 250 V CA/10 ATipo de protecção IP 44Caixa plástico ABSCor cinzento, semelhante a RAL 7035Peso approx. 120 g
216 www.hls-austria.com
¬mg+K
¬mg?©
¬mo!=Acessórios
767010
767030
767800
Retentor de Porta DH50-N490-WM
Placa de Fixação DH50-AP-S
Suporte de montagem para instalação de lintel
Retentor de porta com protecção contra inversão da polaridade e terminal de ligação, incluindo chapa de fixação para montagem na parede.
Placa de fixação para retentores de porta com um diâmetro de 50 mm.
Suporte de montagem para todas as bases/detectores do grupo IQ8Quad, séries 9x00, RAS 2103 e para IQ8Alarm e todos os dispositivos de alarme.
A distância entre os furos de montagem é de 6 cm, sendo o diâmetro de aprox. 5 mm.
Sistema de Abertura de Portas Ímanes de Suporte de Portas
Suporte e material de montagem
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 V CCConsumo de energia 1.5 WHolding power 490 NDimensões Ø: 50 mm A: 30 mm
Dados técnicos
Dimensões C: 55 mm A: 55 mm P: 18 mm
Dados técnicos
Cor branco, semelhante a RAL 9010
Aprovação do DIBt para:
Módulo SHV RAS 2103: Z-6.5-1457
Sistema de retenção de porta automática: Z-6.5-430
Sistema de alarme de incêndio 8000 FSA: Z-6.5-1764
Transponder FSA: Z-6.5-1759
217
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬p`RN796349 Etiqueta do botão de libertação
Etiqueta autocolante vermelha do botão da chave de libertação 767813 e 767814.
Sistema de Abertura de Portas Ímanes de Suporte de Portas
10 pcs
218 www.hls-austria.com
Caixas
Serviços
225
226
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação 220-224
219
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mP)~
¬mP8D
¬mP(
Protecção contra Picos
Protecção contra relâmpagos
764708
764723
764707
Protecção contra picos para a rede e loop de sinal de baixa frequência
Protecção contra picos da LAN para calha de montagem de encaixe rápido
Caixa protectora IP65 TG40 para 764708 e 764723
Protecção contra picos para essernet 500 kBd.
Caixa de alumínio com calha pré-montada. Quatro ligações de parafusos de cabo e um parafuso de ligação à terra no exterior da caixa. Fixação da tampa com quatro parafusos cativos, à prova de ferrugem.
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação
1 x protecção contra picos do módulo de base PT2x2-BE1 x ficha de protecção PT2x2-HF-12DC-ST4 x ligação rápida de blindagem SSA 5-10
Dados técnicos
Tensão nominal 500 V CACorrente nominal 2 ATerminal de ligação 4 mm²Temperatura ambiente -20 °C ... 60 °CTipo de protecção IP 20Caixa PADimensões C: 17.5 mm A: 90 mm P: 46 mm
Dados técnicos
Tensão nominal 12 V DCCorrente nominal 0.45 ATemperatura ambiente -40 °C ... 85 °CTipo de protecção IP 20Dimensões C: 17.5 mm A: 90 mm P: 66 mm
Dados técnicos
Tipo de protecção IP65Dimensões C: 160 mm A: 134 mm P: 120 mm
Características
• Podem ser ligados dois cabos gémeos com um módulo de protecção contra picos
É necessária uma protecção contra picos para cada painel de controlo. São necessárias duas protecções contra picos por loop.
Note que não é necessária qualquer aprovação VdS para protecção contra picos.
São necessários dois módulos de protecção contra picos de LAN para cada painel de controlo. É necessária uma protecção contra picos por loop.
Note que não é necessária qualquer aprovação VdS para protecção contra picos.
220 www.hls-austria.com
¬mP+¦
¬G5I¤
¬mQU6
Módulo de Caixa de Derivação
Conversores de Interface
764710
382040
764852
Caixa protectora IP65 TG60 para 764708 e 764723
Placa de 8 fusíveis
Conversor RS 232/RS 485
Como a 764707, mas 9 DU.
Placa de fusíveis com 8 fusíveis de 0,5 A, para protecção de fontes de alimentação indivi-duais em cada área, zona e componente. Pode ser utilizada com todas as unidades de tomadas Esser, e painéis de detecção de incêndios e intrusões.
Para converter um sinal de interface de RS 232 para RS 485 e vice-versa. Adequado para montagem em C-rail.
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação
VdSAprovação
1 x interface RS232/RS485 Sectorial,1 x unidade de fonte de alimentação
Dados técnicos
Tipo de protecção IP65Dimensões C: 200 mm A: 200 mm P: 120 mm
Dados técnicos
Carga de contacto 30 V DC / 1 ATerminal de ligação 0,6 mm a máx. 1,5 mm²Temperatura ambiente -5 °C ... 50 °CTemperatura de armazenamento -25 °C ... 75 °CHumidade atmosférica -95% (sem condensação)Peso approx. 85 gDimensões C: 65 mm A: 72 mm P: 15 mm
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 24 ... 12 V CC /CAConsumo de corrente a 12 V CC approx. 85 mACaixa caixa de plástico de design pequenoPeso approx. 500 g (incl. fonte de alimentação)Dimensões C: 105 mm A: 75 mm P: 22 mm
Características
• Compatível com cabos RS485 2 e 4• Modo automático RS485• Não são necessários parâmetros de reconfigu-
ração nem transmissão• Mín. 1 kV isolamento eléctrico• Caixa para calha superior, de acordo com a norma
DIN EN 50022-35• Adequado como conversor "não inteligente" para• barramentos de campo RS485 (por ex. profibus,
CS31, etc.) <> RS232
Instalação possível nas caixas: 120240, 120242, 120244, 788600, 788601, 788650, 788650.10, 788651, 788651.10, 788603 e 788603.10
221
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬mQX?
¬&&+P
¬(%Sa
¬ml+U
Acessórios
764855
050510
070450
767510
Conversor RS 232/TTY
Filtro de eliminação das interferências de rede tipo 2VK3
Relé adicional 12 V DC
Relé de controlo para montagem do carril DIN
Ao utilizar este conversor como, por exemplo, um controlador de linha de loop de corrente (amplificador), é possível utilizar uma impressora com uma interface série ou paralela ou um painel de alarme de incêndio ou painel de alarme contra intrusões a uma distância de até 1000 m do sistema de gestão.
O filtro de eliminação das interferências de tomadas destina-se a instalação posterior em todos os dispositivos ligados a tomadas em que ocorram problemas devidos à falha da alimentação HF.
PCB pequeno com relé, terminais de ligação, dois contactos de conversão.
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação
1 x conversor RS2321 x ficha de ligação em série1 x ficha de ligação em paralelo1 x unidade de fonte de alimentação
Filtro de eliminação das interferências de tomadas e bloco terminal
Dados técnicos
Dimensões C: 105 mm A: 75 mm P: 22 mm
Dados técnicos
Tensão nominal 115 V - 250 V CACorrente nominal 2 AFrequência nominal 50 ... 60 HzTemperatura ambiente -10 °C ... 40 °CDimensões C: 52.6 mm A: 46 mm P: 23.1 mm (sem flange)
Dados técnicos
Tensão de funcionamento 12 V CCRelé de carga de contacto 250 V CA/DC, 6 ATemperatura ambiente -20 °C ... 55 °C
Características
• Velocidade de transferência de dados RS-232 até 128 kbps
• TX, RX Activo/Passivo seleccionável• 20 ou 60 mA seleccionável• Definição de dispositivo DTE/DCE seleccionável• Indicadores LED TD/RD• Indicador LED de alimentação
Note que são necessários dois conversores RS 232/TTY para cada ligação.
222 www.hls-austria.com
¬ow#U
¬owU¦
¬ow$§/213
¬ow&^
788602
788652
788603.10
788605
Calha superior
Calha de montagem para FACP 8000 C/M e caixa C/M IQ8Control
Caixa do módulo para calha de montagem de encaixe rápido
Kit de montagem
O kit de instalação de calha superior pode ser ajustado para a caixa da unidade IQ8Control. A calha superior é fixada à placa de montagem através de dois parafusos. É possível montar um máximo de duas caixas de módulo 788603 (opção) na caixa da unidade de controlo.
Para calha de montagem de encaixe rápido de transponders esserbus resp. com dimensões PCB 82 x 72 mm. Entrada de cabos em ângulo.
Kit de montagem necessário para a montagem de transponders esserbus em caixas de extensão.
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação
Kit de montagem
Calha de montagem e acessórios
1x perfil-UM e 2x painéis laterais
4 x parafusos espaçadores e 2 x parafusos de fixação
Exemplo de aplicação
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Dimensões L: 400 mm
Dados técnicos
Dimensões L: 35 mm C: 175 mm (calha padrão de montagem de encaixe rápido)
Dados técnicos
Material plásticoCor verde
223
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬gJPz
¬gJQ
¬&mBU
704147
704148
057633
Bucim IP67 M12 com porca
Bucim IP67 M16 com porca
Frame da instalação para unidades de transmissão e transmissores-receptores
Bucim de poliamida para aumentar o nível de protecção.
Bucim de poliamida para aumentar o nível de protecção.
Instalação e Assistência Acessórios de Instalação
1 x frame da instalação, 1 x folha da isolação e material da instalação
Exemplo de aplicação
Dados técnicos
Material PoliamidaCor azul
Dados técnicos
Material PoliamidaCor azul
Dados técnicos
Dimensões C: 280 mm A: 130 mm P: 25 mm
224 www.hls-austria.com
¬ow!O
¬ow"R
¬owS§/21Y
¬owT§/21\
Caixas
788600
788601
788650.10
788651.10
Montagem da caixa de superfície, cinzento
Caixa embutida, cinzento
Montagem da caixa de superfície, branco
Caixa embutida, branco
Caixa de distribuidor pequena para transponders esserbus e para o terminal de distribuidor de 10 pinos 382030.
Podem ser utilizados os seguintes tipos de transponder esserbus:- 2 transponders esserbus, cada um com as dimensões (L x A x P) 82 x 72 x 20 mm- 1 transponder esserbus com as dimensões (L x A x P) 150 x 820 x 20 mm
Como a 788600, mas na versão embutida.
Igual a 788600, mas branco.
Igual a 788601, mas branco.
Instalação e Assistência Caixas
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 40Material ABSCor cinzento, semelhante a RAL 7035Dimensões C: 189 mm A: 131 mm P: 47 mm
Dados técnicos
Tipo de protecção IP 40Material ABSCor cinzento, semelhante a RAL 7035Dimensões C: 189 mm A: 131 mm P: 47 mmDimensões C: 207 mm A: 149 mm (tampa)
Dados técnicos
Tipo de protecção IP40Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9003Dimensões C: 189 mm A: 131 mm P: 47 mm
Dados técnicos
Tipo de protecção IP40Material ABSCor branco, semelhante a RAL 9003Dimensões C: 189 mm A: 131 mm P: 47 mmDimensões C: 207 mm A: 149 mm (tampa)
225
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
¬pwX'798655 Livro de registo para SAI
Ficheiro de registo para sistemas de alarme de incêndio, adequado para o registo de estados operacionais, eventos, tarefas de manutenção, etc.
Instalação e Assistência Serviços
226 www.hls-austria.com
Estas são as directrizes relacionadas com os dispositivos de alarme alimentados por loop.A corrente de alarme de cada dispositivo de alarme é definida como factor de carga. Quando somado, o factor de carga total define o comprimento do loop e o número máximo de dispositivos de alarme.
O factor de carga máximo de todos os dispositivos de alarme não pode ser superior a 96. Em conjunto, podem ainda ser ligados até 127 dispositivos de barramento por loop.
Para calcular mais facilmente o factor de carga, está disponível para transferência o ficheiro « Factor de carga » na nossa secção de cliente em http://www.esser-system.com.
Exemplo 1:
Quantos dispositivos de sinalização de alarme IQ8Alarm com factor de carga 3 podem estar ligados a um loop analógico?
96 (factor de carga total máx.): 3 (factor de carga) = podem estar ligados até 32 dispositivos IQ8Alarm a cada loop, dependendo do comprimento do mesmo (até 700 m)
Exemplo 2:
Estão ligados vários tipos de dispositivos de sinalização de alarme a um loop:
Factor de carga
4 dispositivos de alarme 807205 com factor de carga 3 = 4 x 3 = 12 +27 Multissensores O2T/So IQ8Quad (802384) com factor de carga 2 = 27 x 2 = 54
factor de carga total = 66
Como apresentado na tabela 1.1, o comprimento máximo do loop para um factor de carga total de 66 é de 1300 m (com um fio de 0,8 mm de espessura).
Exemplo 3:Para sinalizações de alarme com sirene, são instalados 25 detectores 802384 IQ8Quad O²T/So, cada um num complexo. Qual é o comprimento máximo do loop?
Factor de carga para um detector 802384 IQ8Quad O²T/So = 2 (factor de carga)25 IQ8Quad O²T/So x 2 (factor de carga) = 50 (factor de carga total)
Como apresentado na tabela 1.1, o comprimento máximo do loop é de 1700 m (com um fio de 0,8 mm de espessura).
Tabela 1.1: Comprimento máximo do loop, dependendo do factor de carga total
Comprimento máximo do loop fechado factor de carga total até 700 m 91 a 96 até 800 m 85 a 90 até 900 m 79 a 84 até 1000 m 73 a 78 até 1100 m 67 a 72 até 1300 m 61 a 66 até 1500 m 55 a 60 até 1700 m 49 a 54 até 2000 m 43 a 48 até 2500 m 37 a 42 até 3000 m 31 a 36 até 3500 m 1 a 30
Directrizes para a instalação do loop e cálculo do factor de carga
Apêndice Exemplos de configuração
227
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Envie este formulário de encomenda para o seu distribuidor local
Telefax masterFormulário de encomenda WINMAGplus/WINMAG Lite
2. Encomenda Deve seleccionar uma das opções que se seguem.
2.1 Pacote básico de software do centro de controlo WINMAG (seleccione as opções na página 2)
1 x 013610 Pacote básico WINMAGplus
1 x 013635 WINMAG Lite
2.2 Ajuste de opções WINMAGplus (seleccione as opções na página 2)
1 x 013609 Ajuste de opções da Versão 6.0
2.3 Actualização do WINMAG - Introduza o número da licença/actualização.
1 x 013620 Actualização do GEMAG - Instalação (MS-DOS) para o WINMAGplus
ou
1 x 013632 Actualização do WINMAG para o WINMAGplus
para interface USB
para interface Paralela
N.º da Actualização:
1 x 013636 Actualização do WINMAG Lite para a versão básica do WINMAGplus
N.º da Actualização:
1 x 013645 CrossDate chave anticópia WINMAG de porta paralela para USB
N.º da Actualização:
Dados do utilizador final (é obrigatória a introdução dos dados: mín. 8, máx. 45 caracteres)
Nome:
Morada:
Localidade/Cidade/País:
Objecto:
Dados do instalador: (é obrigatória a introdução dos dados: mín. 3, máx. 45 caracteres)
Nome:
Morada:
Localidade/Cidade/País:
Pessoa de contacto:
Introdução de dados opcionais: (máx. 12 caracteres)
Telefone:
Fax:
E-mail: (máx. 45 caracteres) (Tenha em atenção que, ao preencher este campo, aceita o envio do ficheiro de licença por e-mail.)
1. Dados da licença Preencha o formulário para a recolha de dados
Apêndice Formas fim
228 www.hls-austria.com
Informações de Encomenda para os Dispositivos de Sinalização de Alarme IQ8Quad e IQ8AlarmO Detector Multissensor IQ8Quad O²T/FSp (N.º de Peça 802385) e o Alarme de Voz « Combinado » IQ8Alarm (N.º de Peça 802385) também podem ser encomendados com uma combinação diferente de idiomas.
Os cinco idiomas que se seguem constituem o padrão programado para estes alarmes de voz. Os respectivos idiomas são atribuídos com os cinco anúncios de voz padrão para o IQ8Quad (N.º de Peça 802385) e IQ8Alarm (N.º de Peça 807372).
Alemanha(DE)
de
Dies ist ein Feueralarm. Bitte verlassen Sie das Gebäude um-gehend über dienächsten Flucht-wege. Die Feuer-wehr ist alarmiert.
Achtung, Achtung! Dies ist eine Gefahr-enmeldung. Bitte verlassen Sie das Gebäude über die nächstenAusgänge.
Achtung, im Ge-bäude ist eine Gefahrensituation gemeldet worden. Bitte bleiben Sie ruhig, und wartenSie auf weitere Anweisungen.
Dies ist eine Testdurchsage.
França(FR)
Ceci est une alarmeincendie,veuillez évacuer immédiatement les locaux par la sortie la plus proche.
fr
Votre attention s'il vous plaît, ceci est une alarme. Veuillez évacuer les locaux par la sortie la plus proche.
Un incident est signalé dans le batiment. Merci de garder votre calme et attendez les prochaines instructions.
Ceci est un test.
L'alarme est à présent annulée. Veuillez nous excuser pour le désagrément.
Die Gefahrensituationist jetzt behoben. Wir entschuldigen uns für jegliche Unannehmlichkeiten.
Grã-Bretanha(GB)
en
This is a fire alarm. Please leave the building immedia-tely by the nearest available exit.
Attention please. This is an emergen-cy. Please leave the building by the nearest available exit.
An incident has been reported in thebuilding. Please await further instructions.
This is a test message. No action is required.
The emergency is now cancelled. Weapologize for anyinconvenience.
Espanha(ES)
es
Esto es una alarma de incendio. Abandonen por favor el edificio inmediatamentepor la salida de evacuaciónmás cercana.
Atención. Esto es una emergencia. Por favor abandonen el edificio por la salida de evacuación más cercana.
Atención, se ha reportado un incidente en el edificio.Aguarden por favor otras instrucciones.
Esto es un mensaje de prueba.No se requiere ninguna acción.
La emergencia ha sido cancelada.Pedimos disculpas por las molestias causadas.
Código do paísde acordo com
a norma ISO 3166 -Alpha-2
Código doidioma de
acordo coma norma
ISO 639-1
Evacuação 1 Mensagemde teste
Mensagens de voz padrão dos detectores IQQuad e IQ8Alarm
Tabela de tons do detector IQQuad e IQ8Alarm
Itália(IT)
it
Attenzione.Allarme incendio.Abbandonare l'edificio tramite l'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.Allarme in corso.Vi preghiamo di recarvi pressol'uscita di emergenza più vicina.
Attenzione.E' stato rilevato un allarme.Ulteriori disposizioni vi verranno comunicate appena possibile.
Attenzione.E' in corso una prova di allarme.Non è richiesta alcuna azione.
Attenzione. Cessato allarme.La situazione di normalità è stata ripristinata.
Evacuação 2 Alarme Luz Verde
Apêndice Formas fim
229
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
A programação dos dados relativos ao tom e/ou voz é executada na fábrica de acordo com as suas especificações. A programação dos dados do cliente é executada através do software de programação de ferramentas 8000. Consulte as instruções relevantes na ajuda on-line.
Podem ser fornecidos até cinco idiomas por dispositivo de sinalização de alarme.Podem ser encomendadas outras combinações de idiomas de acordo com o formulário de encomenda que se segue.
O prazo de entrega é de quatro semanas. Tenha em atenção que não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
Números de encomenda para acombinação individual de idiomas:
Detector Multissensor IQ8Quad O²T/FSp 802385.SV98Alarme de Voz « Combinado » IQ8Alarm 807372.SV98
Informações de Encomenda: Combinação Individual de Idiomas
Se necessitar de textos individuais diferentes das mensagens de voz padrão, tons de sinal adicionais ou outros idiomas que não estejam listados no formulário de encomenda, contacte o consultor técnico de vendas da sua área.
Números de encomenda para a programação individual de anúncios de voz/tons de sinal:
Detector Multissensor IQ8Quad O²T/FSp 802385.SV99Alarme de Voz « Combinado » IQ8Alarm 807372.SV99
Informações sobre o prazo de entrega e preço da gravação de textos e tons específicos disponíveis mediante pedido. Chama-se a atenção para o facto de o tempo máximo de gravação ser de 169 segundos. Tenha também em atenção que não são permitidos cancelamentos nem devoluções.
Informações de Encomenda: Combinação Personalizada
Apêndice Formas fim
230 www.hls-austria.com
Data/Assinatura
Telefax masterFormulário de encomenda WINMAGplus - Parte 2
Data/Assinatura
3. Opções (é necessária uma licença básica para cada ligação)
Computadores pessoais multi-estação/distribuídos
Computador Computador Computador
N.º de Peça Designação
013630 Licença básica (Porta paralela 1))
013631 Licença básica (Porta USB 1))
013633 Licença básica, incluindo a chave anticópia para a porta USB (versão de tempo de execução de 3 meses)
013590 Gateway Universal para Estações de trabalho (Porta USB1))
013601 Licença para tecnologia de detecção de intrusões
013626 Licença para tecnologia de detecção de incêndios
013603 Licença para tecnologia de controlo de acesso
013604 Licença para tecnologia CCTV (Circuito Fechado de Televisão)
013605 Licença para controlo das portas de emergência
013606 Licença para Servidor de Conexão
013607 Kit de desenvolvimento do servidor de conexão
013608 Licença - transmissão remota de dados WINMAGplus013609 Software do centro de controlo WINMAGplus - actualização pós-instalação
013611 Licença OPC-Servidor
013612 Licença OPC-Cliente
013613 Licença para Notificações
013614 Licença OEM
013618 Licença para Pontos de dados 500 OPC/BacNet
013619 Licença WINMAG para vídeos HeiTel
013620 Licença WINMAG MaxPRO VMS67890
013623 Licença para interface DEZ 9000
013624 Opção redundância
013625 Licença - cliente WINMAGplus
013629 Licença WINMAG para Vídeos Geutebrueck013634 Licença básica de utilização única para porta USB (prolongamento de 3 meses) para o N.º de Peça 013633
013640.10 Software do centro de controlo WINMAGplus - kit de acesso remoto
013643 Opção Ligação Galaxy IAS
013650 Licença para Escalonamento
013651 Licença para DTMF
013652 Licença para Direitos personalizados
013653 Licença para Multi-Ecrã
013655 Licença para AutoCAD
013660 Licença para WEBX
Número da actualização3) (para a Versão Winmag > Versão 6)
1) Tem de escolher um dos Número de Peça listados2) Número de computadores pessoais, aos quais são fornecidos dados da rede3) O número da actualização é apresentado na janela de diálogo de informações ou, quando posterior à versão 8, no ficheiro de texto lizenzinfo.txt
Apêndice Formas fim
231
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Idiomas Adicionais para Combinação Individual
Apêndice Formas fim
232 www.hls-austria.com
2. Tipo/Quantidade 802385.SV98 _______Quantidade 807372.SV98 _______Quantidade
1. Dados do Cliente Preencha o formulário que se segue para o registo dos presentes dados. Empresa: ID do cliente:
Morada: Código Postal/Cidade:
Pessoa de Contacto: E-mail:
Telefone: Fax:
Objecto:
Número de Encomenda/Texto de Encomenda:
Número de Encomenda Novar:
3. Idiomas
Encomendas Repetidas ou SuplementosPara encomendas repetidas ou suplementos, forneça o
N.º de Encomenda ou o número de série do detector com
idiomas específicos.
Data/Assinatura
A preencher pela Novar GmbH:Enviar para a Produção quando preenchido!
Número de encomenda:
Cargo:
Número de encomenda:
Número de série:
Telefax masterEnvie este formulário de encomenda para o seu distribuidor local
Apêndice Formas fim
233
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
artigo número índice
018006 40
018007 40
018009 40
018010 40
018011 40
018051 42
045040 203
050510 222
057633 224
060426 109
060427 108
060429 113
060431 113
070450 222
382040 221
704147 224
704148 224
704950 121
704951 121
704952 121
704953 122
704954 122
704955 122
704960 122
704961 123
704964 123
704965 124
704966 124
704967 125
704967 151
704975 122
704980 125
704981 125
704982 126
704983 126
704984 126
704985 126
743212 23
743245 23
743248 23
744027 24
744028 24
744029 24
744030 24
761162 78
761243 163
761244 164
761245 164
761246 164
761247 164
761262 78
761290 163
761315 170
761316 171
761347 157
761348 158
761349 159
761362 79
761403 167
761406 168
761407 169
761408 169
761409 169
761413 167
761414 169
761415 168
761509 175
761512 175
761519 172
761535 185
761536 185
761547 186
761549 184
761694 127
761697 128
762400 173
762403 174
762407 174
762430 173
762433 174
762437 174
764707 220
764708 220
764710 221
764723 220
764744 96
764745 96
764752 97
764754 97
764790 44
764852 221
764855 222
765612 215
765624 215
766225 201
766226 201
766237 203
766238 203
766239 202
766240 206
766253 204
766261 202
766262 202
766410 204
766411 205
766412 205
766413 205
766414 206
767010 217
767030 217
767510 222
767800 105
767800 217
769070 114
769080 116
769165 28
769803 101
769813 114
769814 115
769828 31
013590 66
013601 64
013603 64
013604 64
013605 65
013606 66
013607 66
013608 65
013609 63
013610 61
013611 67
013612 67
013613 68
013614 70
013616 63
013617 63
013618 67
013623 65
013624 69
013625 69
013626 64
013630 61
013631 61
013633 62
013634 63
013635 74
013636 74
013650 68
013651 69
013652 69
013653 70
013654 65
013655 70
013656 65
013657 66
013660 69
018001 40
018002 40
018004 40
234 www.hls-austria.com
artigo número índice
769914 23
769915 23
772386 53
772387 53
781335 39
781336 39
781337 39
781443 160
781444 161
781445 162
781446 161
781447 161
781448 162
781449 162
781482 115
781487 101
781495 100
781496 100
781497 100
781498 101
781550 116
781588 98
781590 98
781804 207
781814 208
782103 215
782302 156
782303 156
782304 156
782306 156
782307 156
782308 156
782310 155
782313 154
782315 155
783312 157
783313 157
784763 49
784764 50
784765 50
784843 49
784855 51
784856 51
784859 52
784865 49
785101 45
785105 45
785116 46
785753 41
788016 35
788023 35
788401 35
788600 225
788601 225
788602 223
788605 223
788606 53
788612 139
788652 223
788653 34
788654 34
788655 131
789303 19
789855 101
789856 102
789861 29
789863 30
789864 31
789866 31
796349 218
798655 226
801540 181
801542 181
801547 182
801548 182
801549 182
801550 186
801551 186
801552 186
801553 186
801554 186
801555 186
801556 187
801557 187
801558 187
801559 187
801560 187
801561 187
801562 187
801563 187
801564 187
801565 187
801566 187
801567 187
801600 181
801602 185
801604 181
801605 181
801606 185
801824 208
801825 209
802171 81
802177 81
802271 82
802371 82
802373 83
802374 84
802375 83
802379 161
802383 89
802384 89
802385 91
802386 90
802473 84
803271 82
803371 83
803374 84
804744 95
804791 44
804867 142
804868 142
804869 140
804870 141
804950 120
804951 120
804955 120
804956 121
804970 118
804971 119
804973 119
804981 131
805550 111
805551 110
805552 111
805553 112
805560 107
805570 106
805571 103
805572 107
805573 106
805574 103
805576 104
805577 105
805580 108
805581 108
805582 112
805583 113
805586 109
805587 102
805588 102
805589 102
805590 99
805591 99
805597 42
805603 150
805604 150
805605 151
805683 38
805684 38
806201 200
235
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
artigo número índice
806202 200
807205 193
807206 193
807212 198
807213 199
807214 199
807224 196
807322 194
807332 194
807372 196
808615 136
808622 138
808623 132
808624 132
808625 139
808626 133
808600.230 130
013405.10 68
013640.10 70
060430.10 112
761400.10 166
761401.10 166
761402.10 167
761404.10 168
761405.10 168
761520.10 182
761521.10 183
761522.10 183
761523.10 183
761524.10 183
761525.10 183
761526.10 184
761537.10 185
761542.10 184
761543.10 184
761546.10 186
767813.10 216
769870.20 114
769871.20 114
784830.10 70
784832.10 71
784833.10 71
784839.10 71
784840.10 48
784841.10 49
788012.40 32
788013.40 32
788014.40 34
788015.40 34
788603.10 223
788650.10 225
788651.10 225
789860.10 29
789862.10 30
801515.10 176
801521.10 176
801522.10 177
801523.10 178
801524.10 179
801525.10 179
801531.10 177
801532.10 178
801533.10 179
801534.10 179
801535.10 180
801543.10 180
801544.10 180
802385.BR 91
802385.SV98 92
802385.SV99 92
802386.BR 90
803271.EX 94
803371.EX 94
803374.EX 95
805593.10 145
805594.10 146
805595.10 147
805601.10 148
805602.10 149
807322.SV98 195
807322.SV99 195
807372.BR 197
807372.SV98 197
807372.SV99 198
808600.24 131
808610.10 133
808611.10 134
808613.10 135
808613.30 134
808614.10 136
808619.10 137
808630.10 138
808631.10 139
BME2Z002 31
FX808313 18
FX808314 18
FX808322 19
FX808323 19
FX808324 12
FX808325 12
FX808328.10R 21
FX808330 17
FX808331 20
FX808332 20
FX808340 21
FX808341 21
FX808363 15
FX808364 16
FX808379 22
FX808381 22
FX808384 22
FX808385 23
FX808392 8
FX808393 9
FX808394 9
FX808395 11
FX808396 11
FX808397 11
FX808430.10R 25
FX808430.18R 26
FX808431 26
FX808432 26
FX808433 26
FX808434 27
FX808435 27
FX808436 27
FX808437 27
FX808438 27
FX808439 28
FX808440 28
FX808441 28
FX808442 28
FX808443 28
FX808460 13
FX808461 13
236 www.hls-austria.com
índice
Bateria 12 V DC / capacidade 15 Ah 40
Bateria 12 V DC / capacidade 24 Ah 40
Bateria 12 V DC / capacidade 38 Ah 40
Bateria 12 V DC/capacidade 65 Ah 40
Bateria alcalina-manganésio de 9 V 42
Bateria de lítio de 3,6 V 42
Blindagem EMC para base de detector IQ8Quad 107
Bloco de isolamento e montagem para barreira de segurança 96
Bloqueio de detectores da série 9x00 100
Botão de chamada manual da Série 9200 endereçável, IP66 127
Botão de chamada manual Ex (convencional) IP66 128
Bucim IP67 M12 com porca 224
Bucim IP67 M16 com porca 224
Cabeça de teste para detector de temperatura juntamente com bateria e carregador 113
Cabo de ligação em série para 789862 31
Cabo de programação USB para o painel 8010 31
Cabo do sensor azul (PVC) 164
Cabo do sensor preto 164
Cabo do sensor preto, com entrançamento em aço 164
Cabo USB A/B para interface de painel e barramento de campo 789862 30
cadeado da alavanca - tipo para chave n.º 901 23
Cadeado de alavanca - tipo 17 para chave n.º 801 23
Caixa 800 mm - Profundidade 42 UA 28
Caixa da Ex-Barreira 97
Caixa da extensão 19
Caixa da Extensão de Bateria para 2 x 12 V / 24 Ah 18
Caixa da Extensão de Bateria para 4 x 12 V / 12 Ah 18
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, amarelo, semelhante a RAL 1021 126
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, azul, semelhante a RAL 5015 125
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, cinzento, semelhante a RAL 7035 126
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, laranja, semelhante a RAL 2011 126
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, verde, semelhante a RAL 6002 126
Caixa de montagem de superfície para Botoneira pequeno, vermelho, semelhante a RAL 3020 125
Caixa de protecção contra as intempéries para kit condutas de ar 781443 162
Caixa do módulo para calha de montagem de encaixe rápido 223
Caixa embutida, branco 225
Caixa embutida, cinzento 225
Caixa para Botoneira pequeno, amarelo, semelhante a RAL 1021 121
Caixa para Botoneira pequeno, azul, semelhante a RAL 5015 121
Caixa para Botoneira pequeno, cinzento, semelhante a RAL 7035 122
Caixa para Botoneira pequeno, laranja, semelhante a RAL 2011 122
Caixa para Botoneira pequeno, verde, semelhante a RAL 6002 122
Caixa para Botoneira pequeno, vermelho, semelhante a RAL 3020 121
Caixa protectora IP65 TG40 para 764708 e 764723 220
Caixa protectora IP65 TG60 para 764708 e 764723 221
Calha de montagem para FACP 8000 C/M e caixa C/M IQ8Control 223
32 LEDs transponder esserbus 134
Actualização da instalação do WINMAG da versão 6 63
Actualização do WINMAGLite para a versão completa do WINMAGplus 74
Actualização do WINMAG para WINMAGplus 63
Acumulador/kit de bateria 41
Adaptador de base de montagem de superfície à prova de humidade IP43 aP para base de detector IQ8Quad 107
Adaptador de base de montagem de superfície para a série 9x00 101
Adaptador de base de montagem embutida para a série 9x00 100
Adaptador de base IP FCT 131
Adaptador de montagem de superfície para a série 9x00 100
Adaptador de montagem para tectos intermédios 105
Adaptador de passagem para tecto ABS 184
Adaptador para DCU 2403 38
Adaptador para polo Esser (n.º de peça 769813) 108
adesivo, 0,5 kg/lata 185
Alarme de voz combinado IQ8Alarm 196
Alarme de voz combinado IQ8Alarm, Brasil 197
Alarme de voz combinado IQ8Alarm com composição de outros idiomas 197
Alarme de voz combinado IQ8Alarm como versão personalizada 198
Alarme de voz IQ8Alarm 195
Alarme de voz IQ8Alarm, branco 194
Alarme de voz IQ8Alarm, branco 195
Alarme de voz IQ8Alarm, vermelho 194
Amortecedores sobresselentes do filtro do ar para 801544 181
Anel de ajuste de 4 polegadas e grampos de montagem de encaixe para a base de detector IQ8Quad 103
Ângulo de 45° (PVC) para tubo de 25 mm 183
Ângulo de 90° (PVC) para tubo de 25 mm 183
Aranha de montagem para Suporte de Tecto 761404 e 761405 169
Armação protectora 116
Bandeirola para folha redutora de sucção 186
Base com entrada de cabos lateral, branca 203
Base com entrada de cabos lateral, vermelha 203
Base de detector com contacto de relé para o IQ8Quad 99
Base de detector com contacto de relé para série 9000 98
Base de detector IQ8Wireless 145
Base de detector padrão da série 9x00 98
Base de detector padrão para IQ8Quad 99
Base de detector para o sistema de abertura de portas tipo RAS 2103 215
Base do sinal 202
Base IP 65 para IQ8Alarm, branca 200
Base IP 65 para IQ8Alarm, vermelha 200
Base padrão UniVario MX5000.ESSER 157
Bastão de bateria sobresselente 113
Bastidor multiusos com software para 10 loops analógicos 25
Bastidor multiusos com software para 18 loops analógicos 26
Bastidor multiusos para fonte de alimentação 5 UA 26
Bateria 12 V DC/capacidade 1,2 Ah 40
Bateria 12 V DC / capacidade 2.1 Ah 40
Bateria 12 V DC / capacidade 7 Ah 40
Bateria 12 V DC/capacidade 12 Ah 40
237
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
índice
Calha superior 223
Cápsula de CO para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805551 112
Cápsula de fumo para o dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 805550/51 111
Cartucho do filtro para módulo de conduta do ar 781443 161
Chapa de etiquetagem para base de detector IQ8Quad 104
Chapa de montagem do suporte de tecto para detector/reflector único 168
Chapa de vidro sobresselente para Botoneira pequeno, EN54 - Esser 122
Chapa de vidro sobresselente para Botoneira pequeno, EN54 - neutro 122
Chapa falsa para gaveta multiusos PS 28
Chave de abertura montada na superfície para porta automática - sistema retentor, Alemão 216
Chave de plástico sobresselente para Botoneira pequeno 124
Chave sobresselente 1D009 para FACP 23
Chave sobresselente 801 para FACP 23
Chave sobresselente 901 para FACP 23
Cobertura de base para IQ8Quad 102
Condutor do módulo de expansão 1 para ligação almofadada 26
Condutor do módulo de expansão 2 para ligação almofadada 26
Condutor do Módulo de Extensão 1 19
Condutor do Módulo de Extensão 2 19
Conjunto de calhas de montagem para terminais de ligação 27
Conjunto de fios de ligação para o cabo do sensor 164
Conjunto de mangueiras de sucção para tubo de 25 mm 184
Conjunto de montagem para condutas de ar redondas e isoladas 162
Conjunto transponder esserbus FCT 12-24 V 131
Conjunto transponder esserbus FCT 230 V 130
Controlo FlexES de hardware FX 10 - 5 loops 9
Controlo FlexES de hardware FX 10 - 10 loops 9
Controlo FlexES de hardware FX 18 - 5 loops 11
Controlo FlexES de hardware FX 18 - 10 loops 11
Controlo FlexES de hardware FX 18 - 18 loops 11
Controlo FlexES FX2 8
Conversão da página de gráficos 71
Conversor DC/DC 12 V/24 V DC 39
Conversor de fibra óptica para essernet, Modo Único 50
Conversor de fibra óptica para essernet, Multi-modo com ligação macho F-SMA 50
Conversor de fibra óptica para essernet, Multi-modo com ligação macho F-ST 49
Conversor RS 232/RS 485 221
Conversor RS 232/TTY 222
Cortador de tubos para tubos de PVC / ABS 186
Curva de 90° (PVC) para tubo de 25 mm 183
Deckenhalter f. LRMX 168
Deckenhalter f. LRMX für Abstände 40 bis 70 cm 168
Deckenhalter f. LRMX für Abstände 70 bis 150 cm 168
Depósitos de acumulação para detectores de fumo por aspiração 185
Detector de chamas de triplo infravermelho UniVario ESSER 155
Detector de chamas por infravermelhos (ex) X 9800 157
Detector de chamas por ultravioletas (ex) X 2200 158
Detector de chamas por ultravioletas/infravermelhos (ex) X 5200 159
Detector de Chamas por Ultravioletas UniVario Tipo FMX5000UV.ESSER 154
Detector de Fumo Linear LRMX 166
Detector de fumo por aspiração LRS 100 - Esser, Espanhol 173
Detector de fumo por aspiração LRS 100 - Esser, Inglês 173
Detector de fumo por aspiração LRS-S 700 - Esser, Espanhol 174
Detector de fumo por aspiração LRS-S 700 - Esser, Inglês 174
Detector de temperatura em linha LWM-1 163
Detector de temperatura fixo 78
Detector de temperatura fixo IQ8Quad 81
Detector de temperatura fixo IQ8Quad classe B 81
Detector de temperatura UniVario ESSER 155
Detector de temperatura UniVario ESSER de 200 mm 156
Detector de temperatura UniVario ESSER de 400 mm 156
Detector de temperatura UniVario ESSER de 600 mm 156
Detector de temperatura UniVario Flex 2 m ESSER 156
Detector de temperatura UniVario Flex 6 m ESSER 156
Detector de temperatura UniVario Flex 9 m ESSER 156
Detector multissensor OTblue IQ8Quad 83
Detector multissensor OT IQ8Quad 83
Detector óptico de fumo 79
Detector óptico de fumo IQ8Quad 82
Detector Óptico de Fumo IQ8Quad Ex (i) 94
Detector óptico de fumo IQ8Quad sem isolador de loop 83
Detergente PVC 185
Dispositivo de alarme combinado, 12 V DC, vermelho 206
Dispositivo de sinalização de alarme combinado IQ8Alarm 196
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm, âmbar 198
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm / transparente, azul, verde 199
Dispositivo de sinalização de alarme óptico IQ8Alarm, vermelho 199
Dispositivo de sinalização de alarme óptico - vermelho 204
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - âmbar 205
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - azul 205
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - transparente 206
Dispositivo de sinalização de alarmes ópticos - verde 205
Dispositivo de sinalização Ex DS10, 12 V DC, 107 dB(A) 203
Dispositivo de verificação de detectores de fumo 112
Dispositivo de verificação de detectores de fumo 114
Dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos 110
Dispositivo de verificação do detector de estímulos múltiplos TF1001 111
Dispositivo Terminal EOL-I 133
Dispositivo Terminal EOL-O 132
ECP 8010 Série 4 com unidade operacional - ESSER, Alemão 34
ECP 8010 Série 4 sem unidade operacional - ESSER, Alemão 34
Einzelreflektor nano beschichtet für LRMX 167
Elemento do filtro sobresselente para 801600 181
Entrada da página de gráficos 71
Entrada da página de texto 71
Ersatz Testfolie für LRMX 169
238 www.hls-austria.com
índice
Estrutura de montagem IQ8Wireless para detectores IQ8Quad, branco 150
Estrutura de montagem para Botoneira pequeno, vermelho e branco 125
Estrutura de montagem para Botoneira pequeno, vermelho e branco 151
Estruturas de montagem IQ8Wireless para IQ8Alarm, vermelho e branco 150
Etiqueta do botão de libertação 218
Etiquetas - Embrulho de Pontos de Amostra 186
Ex-Barreira para detectores com segurança intrínseca da Série IQ8Quad Ex (i) 95
Ex-Barreira para segurança intrínseca dos detectores das Séries IQ8Quad Ex (i) e 9100 96
Extensão de Fonte de Alimentação 24 V / 12 Ah 15
Extensão de Fonte de Alimentação 24 V / 24 Ah 16
Extensão de licença básica para porta USB 63
Extensão de licença básica para porta USB com duração de 3 meses 62
Extensão telescópica em plástico 109
Ferramenta de desmontagem dos detectores das séries 9000/ 9100/9200 101
Ferramenta de diagnóstico do Titanus EB 182
Ferramenta de remoção de detectores 108
ferramentas do software de programação 8000 29
Ficha de 3 vias 17
Filtro de ar para detectores de fumo por aspiração 180
Filtro de eliminação das interferências de rede tipo 2VK3 222
Filtro especial 181
Filtro para sistema de aspiração LRS 175
Filtro sobresselente para sistemas de fumo por aspiração VESDA 175
Fireray 50 RV, com um prisma 170
Fireray 100 RV, com quatro prismas 171
Folha frontal Titanus Pro Sens 2 EB 182
Folha frontal Titanus Top Sens 2 EB 182
Folha para face frontal c/ texto universal para Botoneira pequeno, letras brancas 123
Fonte de alimentação em modo de comutação com ficha cilíndrica 31
Fonte de Alimentação Externa DCU 2403 38
Frame da instalação para unidades de transmissão e transmissores-receptores 224
Frente Neutra 12
Gás de ensaio CO para dispositivo de verificação de detectores de fumo 805582 113
Gás de ensaio para dispositivo de verificação do detector de fumo 805582 112
Gás de ensaio para dispositivos de verificação de detectores de fumo 769870.10 e 769870 114
Gateway IQ8Wireless para dispositivos 146
Gateway universal para PC (software) 66
Graduação detector de temperatura 78
Graduação do detector de temperatura IQ8Quad 82
Graduação do Detector IQ8Quad Ex (i) 94
Graduação do detector IQ8Quad sem isolador de loop 82
Grampo de montagem para tubo de 25 mm 185
Haste telescópica 114
Haste telescópica em plástico 108
Indicador remoto, azul, para as séries 9200 e IQ8Quad 209
Indicador Remoto Central ZPA 3000, embutido 23
Indicador Remoto Central ZPA 3000, montado na superfície 22
Indicador remoto para os detectores das séries 9000, 9200 e IQ8Quad 208
Indicador remoto para os detectores endereçáveis das séries 9200 e IQ8Quad 208
Indicador remoto, vermelho, para os detectores convencionais da série 9000 207
Informações sobre o ponto de detecção 70
Interface de série essernet EDP (bidireccional) 51
Interface de série essernet EDP (unidireccional) 51
Interface de série essernet remota FACP 8000 52
Interface do barramento de campo PLus 30
Interface do painel de controlo RS 232 31
Interface multi-sector em caixa 35
Interface universal IQ8Wireless sem tampa, branco 149
Interface universal IQ8Wireless sem tampa, vermelho 148
IQ8FCT 142
IQ8Quad O2T Detector Inteligente Ex (i) 95
IQ8Quad O2T detector inteligente sem isolador de loop 84
IQ8Quad OTblue-LKM 161
Isolador de loop para transponders 139
Isolador sonoro para sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB 180
Kit básico com CD do software do centro de controlo WINMAGplus 61
Kit de caixa 53
Kit de conversão para o dispositivo de verificação de detectores de fumo 769870 114
Kit de desenvolvimento do servidor de conexão 66
Kit de iniciação do equipamento ferramentas 8000 PLus 29
Kit de montagem 223
Kit de montagem embutida para base IQ8Quad 103
Kit de protecção para MCP e TAL, transparente 124
Kit para instalação suspensa 115
Licença básica para porta paralela WINMAGplus 61
Licença básica para porta USB WINMAGplus 61
Licença para servidor de conexão WINMAGplus 66
Licença WINMAGplus - Cliente OPC 67
Licença WINMAGplus - CMSI 65
Licença WINMAGplus - controlo de acesso 64
Licença WINMAGplus - interface DEZ 9000 65
Licença WINMAGplus para sistemas de chamada de enfermeiras 65
Licença WINMAGplus - RTD 65
Licença WINMAGplus - servidor OPC 67
Licença WINMAGplus - tecnologia de caminho de socorro/ controlo das portas de emergência 65
Licença WINMAGplus - tecnologia de detecção de incêndios 64
Licença WINMAGplus - tecnologia de detecção de intrusões 64
Licença WINMAGplus - tecnologia vídeo 64
Licença WINMAGplus VA/PA 66
Ligação de cabo roscado para caixa 764752 97
Ligação de terminação para o cabo do sensor 163
Livro de registo para SAI 226
239
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
índice
Manga (PVC) para tubo de 25 mm 183
Mangueira de poliéster ondulada 184
MCP convencional, caixa vermelha com chapa de vidro - Esser 118
MCP IQ8, caixa vermelha com chapa de plástico - Esser 119
MCP IQ8, caixa vermelha com chapa de vidro - Esser 119
Módulo de Alarme Técnico IQ8TAL 142
Módulo de alarme técnico para montagem de encaixe rápido IQ8TAM 140
Módulo de condutas de ar Venturi para IQ8Quad OTblue-LKM (802379) 160
Módulo de Controlo Redundante 21
Módulo de interface RS232/V24 53
Módulo de interface TTY/CL 20 mA 53
Módulo de monitorização e alarme para IQ8TAM 141
Módulo do Adaptador ADP-N3EU-EDP 22
Módulo do Adaptador ADP-N3S-EDP 22
Módulo do adaptador para a base 781590 101
Módulo do detector 0,5%/ m DM-TT-50L 179
Módulo do detector 0,5%/ m Typ DM-TP-50 178
Módulo do detector 0,10%/ m DM-TP-10L 179
Módulo do detector 0,10%/ m DM-TT-10L 179
Módulo do detector 0,015%/ m DM-TP-01L 179
Módulo do detector 0,015%/ m DM-TT-01L 180
Módulo electrónico IQ8FCT 131
Módulo electrónico IQ8MCP com vidro - Esser 120
Módulo electrónico IQ8MCP com vidro, sem isolador, com relé, ESSER 121
Módulo electrónico MCP convencional com vidro - Esser 120
Módulo electrónico MCP padrão com vidro, com segundo micro- comutador, ESSER 120
Módulo EOL-Z para grupos de detectores 139
Módulo esserbus / esserbus-PLus 20
Módulo esserbus / esserbus-PLus GI 20
Módulo essernet 62,5 kBd 21
Módulo essernet 62,5 kBd 48
Módulo essernet 500 kBd 21
Módulo essernet 500 kBd 49
Montagem da caixa de superfície, branco 225
Montagem da caixa de superfície, cinzento 225
Montagem de caixa 28
Multissensor OTG (CO) IQ8Quad 84
Nano Melderabdeckung 169
O2T/F multissensor IQ8Quad 89
O2T/FSp detector multissensor IQ8Quad com composição de outros idiomas 92
O2T/FSp Detector multissensor IQ8Quad como versão personalizada 92
O2T/FSp multissensor IQ8Quad 91
O2T/FSp multissensor IQ8Quad, Brasil 91
O2T multissensor IQ8Quad 84
O2T/So multissensor IQ8Quad 89
O2T/Sp multissensor IQ8Quad 90
O2T/Sp multissensor IQ8Quad, Brasil 90
Opção - capacidade para direitos de interface personalizados (lado do cliente) 69
Opção - cliente 69
Opção de Hardware de conversor TCP/IP, Ethernet RS232/RS485 68
Opção - escalonamento 68
Opção - notificação 68
Opção - opção de controlo DTMF 69
Opção painel 8010 com indicador do grupo de controlo e contador de alarme 35
Opção - redundância 69
Opção - WEBX 69
Pacote de pontos de dados 67
Painel de plástico - possibilidade de reposição da função, para Botoneira pequeno - Esser 123
Painel extintor 8010, Série 4 com unidade operacional 32
Painel extintor 8010, Série 4 sem unidade operacional 32
Painel indicador e operacional 35
Painel indicador LCD - Esser, Espanhol 45
Painel indicador LCD - Esser, Inglês 45
Painel indicador LCD - Esser, Português 46
Painel indicador remoto do LED de loop para 32 mensagens - Esser 44
Painel indicador remoto do LED padrão - Esser 44
Pastilhas de fumo para efeitos de ensaio 116
Peça em T (PVC) para tubo de 25 mm 183
Película redutora de aspiração de 2,0 mm 186
Película redutora de aspiração de 2,5 mm 186
Película redutora de aspiração de 3,0 mm 186
Película redutora de aspiração de 3,2 mm 186
Película redutora de aspiração de 3,4 mm 186
Película redutora de aspiração de 3,6 mm 187
Película redutora de aspiração de 3,8 mm 187
Película redutora de aspiração de 4,0 mm 187
Película redutora de aspiração de 4,2 mm 187
Película redutora de aspiração de 4,4 mm 187
Película redutora de aspiração de 4,6 mm 187
Película redutora de aspiração de 5,0 mm 187
Película redutora de aspiração de 5,2 mm 187
Película redutora de aspiração de 5,6 mm 187
Película redutora de aspiração de 6,0 mm 187
Película redutora de aspiração de 6,8 mm 187
Película redutora de aspiração de 7,0 mm 187
Placa de 8 fusíveis 221
Placa de Fixação DH50-AP-S 217
Placa de terminal do painel 8010 em tecnologia de 19 polegadas, 2 m 34
Placa de terminal para painel 8010 34
Placa falsa para bastidor multiusos com indicador de zona único e impressora integrada GEA & Einbaudrucker, 7 UA 28
Placa falsa para bastidor multiusos com indicador de zona único GEA, 7 UA 28Polo de extensão 115
Protecção contra picos da LAN para calha de montagem de encaixe rápido 220
Protecção contra picos para a rede e loop de sinal de baixa frequência 220
protecção de IP 43 para a base de detector IQ8Quad, design plano 106
protecção de IP 43 para as bases de detectores IQ8Quad, design de profundidade 106
Reflector único para LRMX 761400 167
Reflektorset für 761400.10 für Reichweite bis 80 m 166
240 www.hls-austria.com
índice
Reflektorset für 761400.10 für Reichweite bis 100 m 167
Relé adicional 12 V DC 222
Relé de controlo para montagem do carril DIN 222
Relés do transponder esserbus 12 (8 bits) 133
Repetidor essernet 62,5 kBd 49
Repetidor essernet 500 kBd 49
Retentor de Porta DH50-N490-WM 217
Saco de transporte para equipamentos de ensaio, incluindo tampa para hastes telescópicas 109
Sirene com base de baixo perfil, branco 201
Sirene com base superficial, vermelho 201
Sirene Ex 12 V DC, 110 dB(A) 204
Sirene IQ8Alarm, branco 193
Sirene IQ8Alarm, vermelho 193
Sirene, vermelho 202
Sistema de aspiração LaserFOCUS - Esser, Multilingue 172
Sistema de aspiração LRS compacto / líquido - Esser, Espanhol 174
Sistema de aspiração LRS compacto / líquido - Esser, Inglês 174
Software do centro de controlo WINMAGplus - actualização posterior 63
SST de transponder esserbus 134
Suporte de dispositivo para sistemas de detecção de fumo por aspiração Titanus EB 181
Suporte de montagem Detector de Chamas UniVario 157
Suporte de montagem para instalação de lintel 105
Suporte de montagem para instalação de lintel 217
Tampa do detector para IQ8Quad com sirene de alarme incorporada 102
Tampa do detector para IQ8Quad sem sirene de alarme incorporada 102
Tampa e/ou base para detectores da Série 9x00 102
Tampa falsa 19", 2 UA 24
Tampa falsa 19", 3 UA 24
Tampa falsa 19", 5 UA 24
Tampa falsa 19", 9 UA 24
Tampa IQ8Wireless para interface sem fios, vermelho e branco 151
Tampa para detectores da Série 9x00 com adaptador de base 101
Tampa protectora para a base do sinal 766261 202
Tampa terminal (PVC) para tubo de 25 mm 184
Tensão de saída do conversor DC/DC 39
Tensão de saída do conversor DC/DC 24 V DC 39
Terminal de ligação para 4 slots para módulos 27
Terminal de ligação para essernet 27
Terminal de ligação para fontes de alimentação de 230 V e 400 V 27
Terminal de ligação para tomadas de 400 V 28
Terminal de ligação para UBext 27
Transponder da zona de renovação (RZT) / 12 V - Esser 139
Transponder da zona de renovação RZT 8000 138
transponder esserbus 1 IN 136
transponder esserbus 4 IN / 2 OUT 135
transponder esserbus de comunicação 136
Transponder esserbus esserbus de Alarme 132
transponder esserbus FSA para aplicação de abertura de porta 137
Transponder esserbus para UniVario 138
Transponder IQ8Wireless para dispositivos, montagem na parede 147
Tubo Venturi de 0,6 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443 161
Tubo Venturi de 1,5 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443 161
Tubo Venturi de 2,8 m para kit condutas de ar IQ8Quad 781443 162
Tudo (ABS), diâmetro de 25 mm 182
Unidade básica Titanus Pro Sens 2 EB 177
Unidade básica Titanus Pro Sens EB 176
Unidade básica Titanus Top Sens 2 EB 178
Unidade básica Titanus Top Sens EB 177
Unidade compacta Titanus Pro Sens EB 176
Unidade de fonte de alimentação (12 V / 3A) para sistemas de abertura de porta automática 215
Unidade de fonte de alimentação (12 V / 3A) para sistemas de abertura de porta automática 215
Unidade Operacional com Ecrã Táctil, embutida 13
Unidade Operacional com Ecrã Táctil, montagem de superfície 13
Unidade operacional e de visualização com monitor de 5,7" 12
Unterputz Gehäuse für LRMX 169
Válvula de contra fluxo para o Titanus EB 181
Válvula de esfera de três vias 185
WINMAGLite com chave anticópia USB 74
WINMAGplus - Opção AutoCAD 70
WINMAGplus - Opção de suporte de 4 monitores 70
WINMAGplus – Opção OEM 70
WINMAGplus - pacote de acesso remoto 70
241
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Notas
242 www.hls-austria.com
Notas
243
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
Notas
244 www.hls-austria.com
AlemanhaNovar GmbH a Honeywell CompanyDieselstr. 2, 41469 NeussTelefone: +49 2137 17-0 (Administração)Telefone: +49 2137 17-600 (Centro de Atendimento ao Cliente)Fax: +49 2137 17-286Internet: www.esser-systems.deE-mail: info@esser-systems.de
PORTUGALHoneywell Life Safety IberiaRua Neves Ferreira 12 A1170-274 Lisboa Portugal Telefone: + 351 218 162 636Fax: + 351 218 162 637E-mail: pedro.marques@honeywell.com
BRASILGUEAAv. Francisco Matarazzo, 404 - cj. 501 / 503Barra Funda - São Paulo - SP - CEP 05001-100Brasil N.º de Peça 054581.BRTelefone: + 55 11 3667-2227 Junho 2011Fax: + 55 11 3663-1530 Sujeito a alteração sem aviso prévioE-mail: guea@guea.com.br ©2011 Honeywell International Inc.