Post on 22-Apr-2015
Estrela do Oriente
Stella magica d’oriente,Stella magica d’oriente,io ti invoco, io ti invoco,
traccia il camminotraccia il cammino al mio amore perché possa al mio amore perché possa
tornare a me! tornare a me!
Estrela mágica do Oriente, Estrela mágica do Oriente, Eu te invoco, mostra o Eu te invoco, mostra o
caminho caminho para o meu amor, para que para o meu amor, para que ele possa voltar para mim! ele possa voltar para mim!
La sua vicinanza non è La sua vicinanza non è stata che un attimostata che un attimo
A sua proximidade durou A sua proximidade durou apenas um momentoapenas um momento
tuttavia sufficiente tuttavia sufficiente per segnarmi per segnarmi
indelebilmente!indelebilmente!
no entanto, foi no entanto, foi suficiente para suficiente para
marcar-me marcar-me definitivamente!definitivamente!
Stella d’oriente,Stella d’oriente,conservami conservami intatto il suo intatto il suo
amore e fa’ , ti amore e fa’ , ti prego, che lui prego, che lui
torni!torni!
Estrela do Estrela do Oriente Oriente
conserva intacto conserva intacto o seu amor por o seu amor por mim, eu rezo, mim, eu rezo, para que ele para que ele
volte!volte!
Ogni giorno Ogni giorno con fiducia con fiducia la invocavola invocavo
Cada diaCada diaconfiantementeconfiantemente
a invocavaa invocava
Finché una notte, in Finché una notte, in sogno, la mia stella sogno, la mia stella
dolcemente partecipe mi dolcemente partecipe mi parlò: “ciò che chiedi è parlò: “ciò che chiedi è impossibile, non si può impossibile, non si può imporre a un cuore di imporre a un cuore di
amare”amare”
Até que uma noite, em Até que uma noite, em sonho, minha estrela sonho, minha estrela
docemente participou-me docemente participou-me falando: "O que você falando: "O que você
está pedindo é está pedindo é impossível, não se pode impossível, não se pode impor a um coração de impor a um coração de
amar" amar"
Rimasi attonita e Rimasi attonita e perplessa, sapevo perplessa, sapevo che era vero, ma che era vero, ma quando si desi-quando si desi-dera qualcosa dera qualcosa così fortementecosì fortementele ragioni del le ragioni del cuore hanno il cuore hanno il sopravvento su sopravvento su
quelle della quelle della ragione.ragione.
Rimasi attonita e Rimasi attonita e perplessa, perplessa,
sapevo che era sapevo che era vero, ma quando vero, ma quando
si desi-dera si desi-dera qualcosa così qualcosa così
fortementefortementele ragioni del le ragioni del cuore hanno il cuore hanno il sopravvento su sopravvento su
quelle della quelle della ragione.ragione.
Fiquei surpresa e perplexa, eu sabia que era verdade, mas quando algo
se deseja assim tão fortemente as
razões do coração têm a supremacia sobre os interesses
da razão.
Continuai a sperareContinuai a sperarestruggendomi nel struggendomi nel ricordo di quei ricordo di quei
brevissimi attimi brevissimi attimi di vicinanza.di vicinanza.
Eu continuei a esperar destruindo-me na
lembrança daqueles curtos momentos de
proximidade.
Supplicai il ventoSupplicai il ventoche gli portasseche gli portassecon un alito la con un alito la carezza del mio carezza del mio
amore.amore.
Pedi ao vento que lhe levasse, como umsopro, a carícia do
meu amor.
Desiderai essere la Desiderai essere la notte, per vederlo notte, per vederlo
dormire.dormire.
Eu queria ser a noite, Eu queria ser a noite, para vê-lo dormir.para vê-lo dormir.
Enviei uma Enviei uma pomba, para pomba, para
que lhe levasse que lhe levasse os meus os meus
pesamentospesamentos.. nn
Mandai una colomba perché gli Mandai una colomba perché gli portasse il mio pensiero.portasse il mio pensiero.
Fu tutto inutile.Fu tutto inutile.
Foi tudo inútilFoi tudo inútil..
Il mio amore immenso Il mio amore immenso non bastò a scaldargli non bastò a scaldargli
il cuoreil cuore
Meu imenso amor não foi Meu imenso amor não foi suficiente para aquecer o suficiente para aquecer o
seu coraçãoseu coração
I miei giorni, consumati I miei giorni, consumati nella vana speranzanella vana speranza
riuscirono a spegnermi riuscirono a spegnermi il sorriso:il sorriso:
Meus dias, consumidos na Meus dias, consumidos na vã esperança, vã esperança,
conseguiram apagar o meu conseguiram apagar o meu sorriso:sorriso:
dovettero cedere, così dovettero cedere, così come forse era scritto, come forse era scritto, alla consapevolezza e alla consapevolezza e
alla ragione.alla ragione.
tiveram de ceder, como tiveram de ceder, como talvez assim estivesse talvez assim estivesse
escrito, à consciência e à escrito, à consciência e à razão.razão.
Quel sentimentoQuel sentimentoche avevo che avevo pensato pensato
corrispostocorrispostoforse era stato forse era stato soltanto mio.soltanto mio.
Aquele sentimento que
eu tinha pensado que era
correspondido Talvez tenha sido só meu.
Col cuore in tumulto tornaiCol cuore in tumulto tornai ad invocare:ad invocare:
““stella d’oriente, trasformami in stella d’oriente, trasformami in una nuvola di fumo per vederlo una nuvola di fumo per vederlo
ancora un attimo, poi mi ancora un attimo, poi mi dileguerò per sempre”dileguerò per sempre”
Com meu coração batendo voltei Com meu coração batendo voltei a invocar: a invocar:
"Estrela do Oriente transforma-"Estrela do Oriente transforma-me em uma nuvem de fumaça para me em uma nuvem de fumaça para
vê-lo ainda por um momento, vê-lo ainda por um momento, então eu desaparecerei para então eu desaparecerei para
sempre"sempre"
Anche questa volta la mia stella, in sogno, mi parlò: “ciò che Anche questa volta la mia stella, in sogno, mi parlò: “ciò che chiedi è impossibile alla mia magia,chiedi è impossibile alla mia magia,
Também desta vez a minha estrela, em um sonho, me disse: "o Também desta vez a minha estrela, em um sonho, me disse: "o que você esta pedindo é impossível para a minha magiaque você esta pedindo é impossível para a minha magia
ma farò in modo che tu ma farò in modo che tu possa stare ancora a lungo possa stare ancora a lungo
con lui” …con lui” …
mas farei de modo que você mas farei de modo que você pode ficar muito mais tempo pode ficar muito mais tempo
com ele "...com ele "...
… … e mi trasformòe mi trasformòin ricordo!in ricordo!
... E me transformou em ... E me transformou em uma lembrança!uma lembrança!
Testo: Gina FaziTesto: Gina FaziGrafica: Grafica: GiEffebis@alice.it
Tradução em portugues: Tradução em portugues: s.inguaggiato@pocos-net.com.br
Poços de Caldas- Fevereiro 2010- Poços de Caldas- Fevereiro 2010- M.G.-BrasilM.G.-Brasil
Dipinti originali:Dipinti originali:Abraxsis DerjenAbraxsis Derjen