Post on 13-Nov-2018
CAT.ES50-21 -PO
Junta rotativa com juntade metal de força reduzida
Séries MQR
Fixo (Corpo)
Junta rotativa
Mesa rotativa
Accionamento(Placa adaptadora)
Motor de accionamento
Acoplamento flexível
C
200 a 3000200 a 3000RPM admissívelRPM admissível
200 a 3000200 a 3000 minmin-1
(r.p.m)(r.p.m)
RPM admissível
200 a 3000 min-1
(r.p.m)
0.003 a 0.500.003 a 0.50Binário rotativo reduzidoBinário rotativo reduzido
0.003 a 0.500.003 a 0.50 N.m ou menosm ou menos
0.003 a 0.50 N.m ou menos
Binário rotativo reduzido
∗Com base nas condições dos testes de vida útil da SMC.Com base nas condições dos testes de vida útil da SMC.∗Com base nas condições dos testes de vida útil da SMC.
MQR1 : 1 MQR1 : 1 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR2 : 0.5 MQR2 : 0.5 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR4 : 0.3 MQR4 : 0.3 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR8 : 0.2 MQR8 : 0.2 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR12: 0.1 MQR12: 0.1 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR16: 0.1 MQR16: 0.1 bilião de rotaçõesbilião de rotações
MQR1 : 1 MQR1 : 1 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR2 : 0.5 MQR2 : 0.5 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR4 : 0.3 MQR4 : 0.3 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR8 : 0.2 MQR8 : 0.2 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR12: 0.1 MQR12: 0.1 bilião de rotaçõesbilião de rotaçõesMQR16: 0.1 MQR16: 0.1 bilião de rotaçõesbilião de rotações
MQR1 : 1 bilião de rotaçõesMQR2 : 0.5 bilião de rotaçõesMQR4 : 0.3 bilião de rotaçõesMQR8 : 0.2 bilião de rotaçõesMQR12: 0.1 bilião de rotaçõesMQR16: 0.1 bilião de rotações
Longa duraçãoLonga duraçãoLonga duraçãoFixo
Foram adicionados 16 circuitosà série MQR.
∗ Não indicado para transmissão de accionamento
Aplicação do accionamento da placa adaptadora∗ Não indicado para transmissão de accionamento
Aplicação do accionamento da placa adaptadora
Temperatura de trabalho Temperatura de trabalho
–10 a 80º C–10 a 80º CTemperatura de trabalho
–10 a 80º C
Série MQR
Junta rotativa com juntade metal de força reduzida
Rolamentode esferas
Corrediça(Junta de metal)
Manga(Junta de metal)
Corpo
Placa adaptadora
O binário rotativo não é afectado pela pressãode entrada ou pelas flutuações de temperatura
A utilização de juntas de metal evita que a corrediçase agarre à superfície rotativa, mesmo após umlongo período de inactividade
As ligações das tubagens estão alinhadas numalinha espiral para facilitar a colocação das tubagens
Pressão de trabalho–100kPa a 1MPa
Aplicações: Entrada de ar para eixos rotativos/oscilantes de mesas rotativas e braços robóticosAplicações: Entrada de ar para eixos rotativos/oscilantes de mesas rotativas e braços robóticosMotor de accionamento
Fixo
Suporte de tubagem
Sentido de rotação
Junta rotativa (1 circuito)
Mesa rotativa
Acoplamento flexível
Fixo (Corpo)
Junta rotativa
Placa adaptadorade accionamento
Motor de accionamento
Motor de accionamento
Acoplamento flexível
Corpo de accionamento
Junta rotativa
Fixo (Placa adaptadora)
Suporte
Execuções especiaisExecuções especiais
Exemplo do circuito 1 Exemplo do accionamento da placa adaptadora Exemplo do accionamento do corpo
Características 1
Contacte a SMC se pretender utilizar as juntas rotativas a temperaturas para além da margem de –10C a 80C ou se pretender utilizar juntas com 20 circuitos ou mais ou incluir um orifício passante.
Como encomendar
1 circuito, 2 circuitos, 4 circuitos, 8 circuitos, 12 circuitos, 16 circuitos
16 circuitos
Junta rotativa com junta de metal de força reduzida
Diâmetro de ligação
Número de circuitos
Junta rotativade forçareduzida(com juntade metal)
Opções
Nota: Sem suporte anterior nosistema com 1 circuito
- StandardFNota) Suporte
1 circuito2 circuitos4 circuitos8 circuitos
12 circuitos
Número de circuitos Referência do suporte2 circuitos MQR2-F4 circuitos MQR4-F8 circuitos MQR8-F12 circuitos MQR12-F16 circuitos MQR16-F
Opções/suporte de montagem
Características técnicas
Nota 1) A temperatura 80ºC inclui o aumento de temperatura durante a rotação.Nota 2) O binário rotativo não sofre alterações com a pressão de entrada ou com a sua não utilização (permanece dentro do binário admissível), mas varia com a velocidade rotativa. (Consulte a página 2).Nota 3) Se estiver a utilizar com uma velocidade superior a 600 min (r.p.m.), certifique-se de que a rotação é processada no sentido em que a junta está apertada.Nota 4) É aconselhável utilizar um acoplamento de borracha/resina, devido à excelente absorção do descentramento, choques e vibrações.Nota 5) Este valor foi calculado de acordo com a norma ISO 6358 e representa a taxa de caudal medida em condições standard com uma pressão de entrada de 6bar (pressão relativa) e um diferencial de pressão de 1bar.
Modelo MQR1-M5 MQR2-M5 MQR4-M5 MQR8-M5 MQR12-M5Número de circuitos (Número de ligações) 1 2 4 8 12Fluido Ar/gás inerteEstrutura da vedação Vedação metálicaEstrutura da guia Suporta rolamentos Suporta rolamentos nos dois lados
Rosca da ligação Macho R1/8Fêmea M5
M5
Característicasdo caudal
C[dm3/(s .bar)] b Cv0.50 0.40 0.17
Lubrificação Não é necessáriaPressão mín. de funcionamento –100kPaPressão máx. de trabalho 1.0MPa
–10 to 80C
Binário rotativo admissível Nota 2) 0.003 N·m ou menos 0.03 N·m ou menos 0.05 N·m ou menos 0.10 N·m oou menos 0.20 N·m oou menosNúmero de rotações admissível 3000 min-1 (r.p.m.) ou menos Nota 3) 2000 min-1
(r.p.m.) ou menos 1500 min-1 (r.p.m.) ou menos 900 min-1 (r.p.m.) ou menos 600 min-1
(r.p.m.) ou menos
1N ou menos 15N ou menos 30N ou menos 40N ou menos 50N ou menos
Peso 0.025kg 0.16kg 0.39kg 0.76kg 1.26kg
MQR16-M516
0.50 N·m oou menos200 min-1
(r.p.m.) ou menos
50N ou menos
2.80kg
Temperaturaambiente e do fluido Nota 1)
Carga radial admissível(reacção admissíveldo eixode acoplamento) Nota 4)
M5 x 0.8
Série MQR
MQR F 4 M5
M5
1248
1216
Q[l/min (ANR)] Nota5
136
1
MQR1-M5
MQR2 a 16-M5
w
q
u
r
i
y
t
e
Construção
Peças do componente/(MQR1 - M5, 1 circuito)N.º Designação Material Observações
1 Corpo Aço inoxidável2 Corrediça Aço inoxidável especial3 Manga Aço inoxidável especial4 Placa Alumínio5 Junta tórica HNBR6 Anel de retenção Aço ao carbono7 Anel de retenção Aço ao carbono8 Rolamento radial
Peças do componente/(MQR2 a 16 - M5, 2 a 16 circuitos)N.º Designação Material Observações
1 Corpo Alumínio2 Placa adaptadora Alumínio3 Corrediça Aço inoxidável especial
4 Manga Aço inoxidável especial5 Junta HNBR6 Suporte do rolamento
JuntaPlacaSuportePino paraleloJunta tóricaParafusoParafusoParafusoRolamento radial
AlumínioHNBR
AlumínioAlumínio
Aço ao carbonoHNBR
Aço ao carbonoAço ao carbonoAço ao carbono
—
789
Apenas 16 circuitos Apenas 16 circuitos Apenas 16 circuitos
Excepto para 2 circuitos
Apenas 16 circuitos
101112131415
Fuga admissível de acordo com a pressão diferencial
Aumento da temperatura com o número de rotações Alteração no binário rotativo com o número de rotações
Nota 1: Valor quando não é aplicada pressão. O aumento da temperatura é reduzido através do abastecimento de ar.
p.ex.: Se as ligações adjacentes estão ligadas a uma pressão de vácuo de -0.1 MPa e a uma pressão positiva de 0.1 MPa em MQR16, a pressão diferencial é de 0.2 MPa, e a fuga é 800 (cm3/min).
Série MQR
2
Número de rotações [min-1(r.p.m)]
Aum
ento
da
tem
pera
tura
[C]
MQR16MQR12
MQR8
MQR4 MQR2
MQR1
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
30
20
10
0
Número de rotações [min-1(r.p.m)]
Bin
ário
rot
ativ
o [N
. m]
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
0
MQR16
MQR12MQR8
MQR4 MQR2
MQR1
Pressão diferencial [MPa]
Fug
a de
liga
ção
para
liga
ção
[cm
3 /min
]
( 800)
MQR16
MQR12
MQR8
MQR2MQR4
MQR1
10000
9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
2000
1000
00 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
!0
!2ui!2y!5qer!1
!0t!5y!2!3wor
MQR1-M5
MQR4-M5
MQR2-M5
M4compr. da rosca 8
2-M3 compr. da rosca 6P.C.D.29
4-M5ø10 prof. doorifício 1.5
∗ Suporte: MQR2-F(para MQRF2-M5)
∗ 4-ø3.5 orifício de montagem
∗ �35∗ �29
ø3 +0.1 0 prof. 10
0.03
4.5
8.2
266.
53.
5
1
1
2
2
(34)
502
ø15h8
ø35h8(10 a partir dasextremidades)
ø15h8
14∗ 5
1 2
(6)
32 2-M3 compr. da rosca 8
P.C.D.29
∗ Suporte: MQR4-F (para MQRF4 - M5)
ø3 +0.1 0 prof. 10
M5compr. da rosca 10
0.03
ø20h8ø44h8
2-M4compr. da rosca 8 P.C.D.38
5.5 2-M3compr. da rosca 6P.C.D.38
∗ 4-ø3.5 orif. de montagem
∗ �
45∗
�37
270
∗ 5(5
5)13
27
1
32
4
6.5
3.5
8.2
x 3
= 2
4.6
P =
8.2
8-M5ø10 prof. do orifício 1.5
ø20h8(ø8)
1
2
341
4
45º
∗ símbolo indica as dimensões do suporteDimensões: Modelo standard/modelo suporte
Dis
tânc
ia e
ntre
face
s: 1
4
Dis
tânc
ia e
ntre
face
s: 7
(16.2)M5
ø14
ø7.6
521 34
(8)
R1/8M5
(10 a partir dasextremidades)
Junta rotativa com junta de metal de força reduzida Série MQR
3
MQR8-M5
M6 compr. da rosca 10 4-M3compr. da rosca 6P.C.D.43
∗ Suporte: MQR8-F(para MQRF8 - M5)
∗ 4-ø4.5 orif. de montagem
∗ �50
∗ �41
ø4.1 0.05 prof. 10
0.037
ø49h8 0-0.033ø25h8
16-M5ø10 prof. do orifício 1.5
3(8
7)
105
15∗
5
12
43
56
8
7
7.5
4.5
298.
2 x
7=57
.4
P =
8.2
ø25h8
(10)
12
3
45
6
7
8
46
2-M4compr. da rosca 8 P.C.D.43
P=45º
22.5
(10 a partir dasextremidades)
Dimensões: Modelo standard/modelo suporte
Suporte de montagem/Suporte
4-M3compr. da rosca 6P.C.D.48
∗ Suporte: MQR12-F(para MQRF12-M5)
+0.05ø4.1
0.03 8
∗ 4-ø8 orifício 5.5ø4.5 orif. de montagem
M6compr. da rosca 10
∗ �
55
∗ �
45
prof. 10
24 x M5ø10 prof. doorifício 1.5
0- 0.033
ø54h8
ø30h8
(10 a partir dasextremidades)
312
014
017
∗ 7
(10)
ø30H8
5.5
319
8.2
x 11
= 9
0.2
P =
8.2
12
345
67
89
1011
12
45º45º
4-M3compr. da rosca 8 P.C.D.4851
P=30º
1 23
4
5
678
9
10
11
12
MQR12-M5
∗ símbolo indica as dimensões do suporte
MQR2-F MQR4-F
MQR16-F
MQR8-F
MQR12-F
�29
�35
5
4-ø3.5 orif. de montagemø17
�37
�45
5
ø224-ø3.5 orif. de montagem
�415
�50
4-ø4.5 orif. de montagemø27
�457
�55
4-ø8 orifício 5.5
4-ø4.5 orif. de montagem
ø32
ø5.10.05 0.03
prof. 8
MQR16-M5
P=22.5
(ø19)
10.5
ø40H8
34 34
716
3
61
10
∗ �
65∗
�55
56 56
187.
5∗7
17.5
8.2
x 15
=12
3
P =
8.2
37.5
5.5
ø64h8
ø45h8
16-M5 ø10 orifício 1.5
∗ Suporte: MQR16-F(para MQRF16-M5)
13
12
54
1615
14
1312
1110 9 8
7
6
5
43
21
4-ø8 orifício 5.5ø4.5 orif. de montagem
M8 compr. da rosca 10
8-M3compr. da rosca 6P.C.D.54
(10 a partir dasextremidades)
1615
14
1110
98
76
32
1
16-M5 ø13.5 orifício 1
4-M3compr. da rosca 6P.C.D.58
�65�557
ø424-ø8 orifício 5.54-ø4.5 orif. de montagem
4
24
Série MQR
Normas de segurança
O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
1.A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido comfirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro.
2.Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e expulse todo o ar residual do sistema.
3.Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis acidentes de arranque, entre outros, com a haste do cilindro. (Introduza gradualmente ar no sistema para criar uma contrepressão).
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1.As condições da aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre
(intempérie).2.Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo.3.Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas,
bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo.
Nota 2) JIS B 8370 : Normativa para sistemas pneumáticos.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
Accionamento (motor)
Acoplamento flexível Absorve o descentramento do acoplamentode accionamento e choques de arranque
Accionamento no corpoJunta rotativa
Suporte
Fixado na placa adaptadora
Sentido deenrolamento
Deixe aprox.
2 roscas
Fita de teflon
Série MQRJunta rotativa/Precauções 1Leia atentamente antes de utilizar.
Advertência
Desenho
Selecção
Montagem
TubagemAdvertência
Advertência
Precaução
Precaução
1. Recomenda-se a utilização de uma cobertura protectora para minimizar o risco de ferimentos nos utilizadores.Se uma peça em movimento representar um risco de ferimento e/ou danos no equipamento, deve instalar uma estrutura que evite o contacto directo com essa peça.
2. Aperte bem todas as peças móveis e peças de ligação de forma a não ficarem soltos.É especialmente importante aplicar um aperto adequado quando a junta rotativa tem uma elevada frequência de funcionamento.
3. Instale dispositivos de segurança no circuito de accionamento.Os choques, ou partículas estranhas introduzidas na fonte de ar, podem provocar o desgaste das peças rotativas, provocando um binário rotativo maior. Instale dispositivos de segurança no circuito de accionamento.
4. PressãoPode haver fugas de ar nestes produtos. Não podem ser utilizados para retenção da pressão em equipamento de pressão, etc.
5. Não utilize num circuito pneumático de paragens de funcionamento de emergência.Estes produtos não foram concebidos para serem utilizados num circuito de segurança para efectuar paragens de funcionamento de emergência. Devem ser instalados outros meios de protecção de segurança para estes sistemas.
6. Deixe espaço para a manutenção.Deixe espaço suficiente para efectuar as operações de manutenção.
7. Libertar a pressão residual.Instale uma função de expulsão da pressão residual para poder executar as tarefas de manutenção.
8. Utilização da entrada de vácuo.Quando utilizar uma entrada de ar de vácuo, instale um filtro de sucção, ou equivalente, para evitar a infiltração de poeiras ou partículas estranhas através da ventosa de absorção ou ligação de escape.
1. Confirme as características.Os produtos descritos neste catálogo foram concebidos para serem utilizados em sistemas industriais de ar comprimido. Se os produtos forem utilizados em condições onde a pressão, temperatura, etc., não respeitarem as características, podem ocorrer danos e/ou funcionamento defeituoso. Não utilize nestas condições. (Consulte as características).
2. Não utilizar para transmissão de energia.Estes produtos não foram concebidos para serem utilizados como rolamentos para transmissão de energia a partir de uma fonte de accionamento, tal como um motor. Este tipo de utilização pode provocar falhas ou danos na rotatividade.
1. Evite os impactos no veio quando a fonte de accionamento for accionada.Se aplicar uma carga excessiva no produto, pode provocar um funcionamento defeituoso, avaria, ferimentos ou danos no equipamento e na maquinaria. Utilize um acoplamento flexível como se mostra abaixo, para evitar uma carga radial ou carga axial directas no veio. É aconselhável utilizar um acoplamento de borracha/resina, devidoà excelente absorção dodescentramento, choquese vibrações. Consulte ofabricante do acopla-mento para obter maisinformações sobre ofuncionamento.
2. Não realize modificações no produto.Qualquer modificação a este produto vai enfraquecê-lo e pode eventualmente haver falhas no produto, provocando ferimentos e/ou danos no equipamento/maquinaria.
3. Deixe espaço suficiente para movimento ao fixar o eixoSe não deixar espaço suficiente para se movimentar quando fixar o veio, qualquer excentricidade vai provocar um desgaste anormal, originado um funcionamento defeituoso, avaria, e até possíveis ferimentos e/ou danos nas máquinas/equipamentos.
1. Confirme o modelo e tamanho antes da instalação. Verifique se não existem marcas de impactos, rachas ou defeitos semelhantes no produto.
2. Quando ligar os tubos, tenha em conta as variações de pressão de acordo com o comprimento do tubo.
3. Não limpe a designação do modelo na placa de identificação com solventes orgânicos, etc.Isto pode fazer com que desapareça a designação.
4. Não toque no eixo rotativo quando a unidade principal for fixa nem toque na unidade principal quando o eixo rotativo for fixo.Isso pode torcer o eixo rotativo provocando danos nos rolamentos. O veio rotativo deve ser fixado quando for colocada uma carga, etc.
1. Preparação antes da ligação.Antes de ligar as tubagens, é necessário limpá-los cuidadosamentecom ar, ou lavá-los para remover aparas, óleo de corte ou qualquer partículado seu interior.
2. Uso de fita vedante.Quando unir os tubos e acessórios,procure que não cheguem à parteinferior da tubagem fragmentosprocedentes das roscas dostubos, nem material vedante.Assim, quando usar fita Teflon,deixe no extremo final cerca de 2 filetessem cobrir as roscas.
Página posterior 2
Série MQRJunta rotativa/Precauções 2Leia atentamente antes de utilizar.
Precaução
Binário de aperto da tubagem
∗ Comentários
Precaução
Consulte a “Best Pneumatics vol.14” para obter mais informaçõessobre a qualidade de ar comprimido.
Tubagem Alimentação de ar
Precaução
Roscas de ligação Binário de aperto adequadoM5 1.5 a 2 N.m
Rc 1/8 7 a 9 N.m
Alimentação de ar
Desmontagem
Manutenção
Ambiente de trabalhoLubrificação
Advertência
Advertência
Precaução1. Descarga de purga
Elimine regularmente a condensação dos filtros de ar.
Precaução
Advertência
3. Aperto dos parafusos e binário de apertoUtilize os binários de aperto da tabela abaixo ao aparafusar um racor numa ligação da tubagem. Deve ser dada uma especial atenção ao caso do MQR1 (1 circuito), porque a junta suporta a tubagem.
Para apertar racores com rosca M5Aperte manualmente e, em seguida, aperte mais um quarto de volta utilizando uma ferramenta de aperto. Se utilizar racores miniatura, aperte manualmente e, em seguida, aperte mais um quarto de volta utilizando uma ferramenta de aperto. Se existirem duas juntas, tal como o cotovelo universal ou o T universal, o aperto final deve ser duplicado para uma meia volta.Nota: Se apertar demasiado os racores pode provocar a ruptura
das roscas ou a deformação das juntas, provocando fugas de ar. Se os racores não forem suficientemente apertados,
1. Lubrificação1. Devido a este lubrificante inicial, este produto pode ser
utilizado sem lubrificação.2. Não lubrifique se utilizar o produto com um binário
reduzido. A lubrificação pode provocar um aumento do binário rotativo, devido à viscosidade e tensão da superfície provocadas pelo óleo.
3. No caso de ser aplicada lubrificação, utilize óleo de turbina classe 1 (sem aditivos) ISO VG32.
Consulte-nos em relação ao óleo de turbina classe 2 (com aditivos) ISO VG32.
1. Utilize ar limpo.Não utilize ar comprimido que contenha químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sal ou gases corrosivos, etc., dado que isso pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso.
1. Utilize o produto dentro da margem das características para temperatura ambiente e de fluido.Tome as medidas necessárias para evitar a congelação quando é utilizado a 5C ou menos, visto que a humidade no interior dos circuitos se pode congelar, provocando um funcionamento defeituoso.
2. Instale filtros de ar.Instale filtros de ar perto das válvulas no lado de entrada. O grau de filtragem deve ser 5 m ou menos. Além disso, quando utilizar um equipamento de atrito reduzido, também se recomenda a utilização de ar limpo (temperatura do ponto de condensação da pressão atmosférica de –10C) e instalar um filtro micrónico da série AM (grau de filtragem 0.3 m ou menos) ou a série AM + AMD (grau de filtragem 0.01 m ou menos).
3. Instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água. etc.O ar que inclua uma purga excessiva pode provocar um funcionamento defeituoso das válvulas e de outros equipamentos pneumáticos. Para o evitar, instale um refrigerador, um secador de ar ou um separador de água, etc.
1. Não utilize em ambientes com perigo de corrosão.Consulte os desenhos de construção relativamente aos materiais da junta rotativa. materiais.
2. Não utilize em ambientes com pó ou em locais expostos a salpicos e pulverizações de água, óleo, etc.
1. A manutenção deve ser efectuada de acordo com o procedimento indicado no manual de instruções.Se utilizar incorrectamente, pode ocorrer um funcionamento defeituoso ou danos no equipamento.
2. Durante a manutenção, não desmonte enquanto a energia eléctrica e o abastecimento de ar estiverem ligados.
1. Os componentes destes produtos são fabricados para tolerâncias de precisão, por isso não devem ser desmontados.
Página posterior 3
Série MQRPrecauções específicas do produto 1Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as páginas posteriores 1 a 3 para as normas de segurança e as precauções da junta rotativa.
Trabalho
Precaução
Fuga expulsada através do reguladorno lado de pressão inferior
Pressão reduzida
Pressão elevada
Vácuo
Pressão
Pressão reduzida
Pressão elevada
Vácuo elevado
Expulsão paraa atmosfera
Vácuo reduzido
Ao utilizar uma ligação de expulsão para a atmosfera
Ao utilizar uma ligação de pressão normal
Vácuo elevado
Pressão normal
Vácuo reduzido
Quando utilizar pressões diferentes com pressão normalUtilize reguladores tipo alívio.As fugas entre as ligações a devem ser expulsas através da ligação de alívio do regulador no lado de pressão inferior.
Quando combinar pressões de vácuo e normalQuando utilizar um ejector de vácuo compacto (taxa do caudal de sucção de aprox. 10 L/min), a queda de pressão de vácuo é de vários kPa, dependendo das características da fonte de alimentação e das condições da tubagem. Para mais informações, consulte o gráfico de características da taxa de caudal fornecido no catálogo da bomba de vácuo, manual de instruções, etc.
Ao utilizar diferentes pressões em vácuoComo nem o ejector nem a bomba de vácuo têm função de alívio, pode ocorrer interferência de pressão. Instale uma ligação de expulsão para a atmosfera (tampão) ou circuito de pressão normal entre as ligações de pressão com diferentes pressões de vácuo.
∗ Se as ligações vizinhas forem utilizadas com diferentes pressões de vácuo, a pressão de vácuo no lado de vácuo inferior vai aumentar e, como tal, não pode ser utilizado.
∗ Se utilizar duas ou mais ligações com diferentes pressões de vácuo, devem instalar uma ligação de escape para a atmosfera ou de alimentação de pressão normal entre as duas ligações.
Fuga absorvida pelo ejector ou pela bomba∗ Para a taxa de queda de pressão de vácuo,
consulte o gráfico de característicasda taxa de caudal de sucção para o ejectore a bomba.
1. A estrutura da vedação metálica significa que se dá fugas de ligação para ligação. Assim, tenham em conta os seguintes pontos quando utilizar pressões diferentes em ligações vizinhas.
Página posterior 4
qO valor de descentramento entre o accionamento e os eixos fixados varia de acordo com o tipo e tamanho do acoplamento flexível utilizado. Por norma, aplique um ajuste de 0.3 mm ou menos para ser absorvido. Convém salientar que se fixar as juntas rotativas com dois ou mais circuitos através de um suporte de tubagem, vai ser aplicada temporariamente uma carga excessiva radial, especialmente durante o arranque das juntas rotativas, devido à tensão e distorção das tubagens.
wEmbora a junta de metal seja instalada com uma manga flutuante flexível para absorver um descentramento acumulado de todos os componentes, instale um acoplamento flexível à ligação de accionamento para que o choque rotativo e o descentramento entre o accionamento e os eixos fixos sejam absorvidos. É aconselhável utilizar um acoplamento de borracha ou de resina, devido à excelente absorção do descentramento, choques e vibrações. Consulte as características na página 1 para obter informações sobre a força admissível de reacção do eixo.
Precaução
Fixo
Corpo
Corrediça
Fixo
(Motor)Accionamento
Sentido de rotação
Suporte de tubagem
Junta rotativa
Suporte fixo (opcional)
Corpo de accionamento
Placa adaptadora
(Motor)Accionamento
Exemplo do circuito 1
Exemplo do accionamento do corpo
Acoplamento flexível
Fixo
(motor, etc.)Accionamento
Placa adaptadorade accionamento
Mesa rotativa
Fixo (Corpo)
Junta rotativa
Exemplo do accionamentoda placa adaptadora
Acoplamento flexível
Junta flexível paraabsorção dodescentramento
Manga
Corrediça
Toque de metal
Se a velocidade de rotação é rápida, rode o acoplamento flexível de forma a que a junta rotativa seja apertada, nomeadamente, no sentido contrário aos ponteiros do relógio quando o corpo roda e no sentido dos ponteiros do relógio quando a corrediça roda.
Tenha cuidado para não aplicar tensão no sentido radial quando instalar o suporte da tubagem.
· Se não for possível instalar o acoplamento no lado de accionamento, instale-o no lado fixo.
· Não utilize um suporte de tubagem.
Para absorver o descentramento na ligação de accionamento do motor e dos choques durante o arranque.
Série MQRPrecauções específicas do produto 2Leia atentamente antes de utilizar.Consulte as páginas posteriores 1 a 3 para as normas de segurança e as precauções da junta rotativa.
Montagem
Página posterior 5