L i ção の中にいます - NHK...Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local...

Post on 10-Sep-2020

5 views 0 download

Transcript of L i ção の中にいます - NHK...Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local...

©NHK WORLD-JAPAN66 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

21 時と

計け い

台だ い

の中な か

にいます

海かい

斗と

Kaito: もしもし、タムさん。

Mo⎤shimoshi, Ta⎤mu-san.Alô, Tam-san.

今いま

、どこにいるの?I⎤ma, do⎤ko ni iru⎤ no?

Onde você está agora?

タムTam

: 時と

計けい

台だい

の中なか

にいます。Tokeedai no na⎤ka ni ima⎤su.

Estou na torre do relógio.

海かい

斗と

Kaito: え、中

なか

?E, na⎤ka?

Ah, dentro?

じゃあ、ぼくもすぐそっちに行い

くね。Ja⎤a, bo⎤ku mo su⎤gu socchi⎤ ni iku ne.

Então já estou indo para aí.

タムTam

: わかりました。Wakarima⎤shita.

Entendi.

ミーヤーMi Ya

: あ、海かい

斗と

! こっち、こっち!A, Kai⎤to! Kocchi⎤, kocchi⎤!

Ah, Kaito! Aqui!

海かい

斗と

Kaito: ごめん、遅

おそ

くなって。Gome⎤n, osoku na⎤tte.

Desculpem o meu atraso.

Glossário

もしもし alômo⎤shimoshi

今い ま

 agorai⎤ma

いる estariru

時と

計けい

台だい

 torre do relógio tokeedai

中な か

 dentro na⎤ka

すぐ já/logo su⎤gu

そっち aísocchi⎤

ごめん desculpegome⎤n

遅おそ

くなる estar atrasado(a) osoku na⎤ru

Diálogo de hoje

Tokeedai no naka ni imasuEstou na torre do relógio.

Lição

©NHK WORLD-JAPAN 67

時と

計け い

台だ い

の中な か

にいます。Tokeedai no na⎤ka ni ima⎤su.Estou na torre do relógio.

Para dizer onde está, use “[lugar] ni imasu”. Para uma descrição mais precisa, use o nome de um ponto de referência e diga “[local] no [sua posição] (ex: “tokeedai no naka” ou ”dentro da torre do relógio”) ni imasu”.

Vamos Usar!

今いま

、どこにいますか。I⎤ma, do⎤ko ni ima⎤su ka.

改かい

札さつ

の前まえ

にいます。Kaisatsu no ma⎤e ni ima⎤su.

Onde você está agora? Estou na frente dos bloqueios.

Vamos Tentar!

【ponto de referência】の【local】にいます。[ponto de referência] no [local] ni ima⎤su.

Estou [local] [ponto de referência].

① コンビニkonbini

loja de conveniência

中な か

na⎤kadentro de

② インフォメーションinfome⎤eshon

centro de informações

横よ こ

yokoao lado de

Frase Extraわかりました。Wakarima⎤shita.Entendi.

Expressão usada para dizer que você entendeu o que alguém disse. É formada a partir do verbo “wakaru” ou “entender”.

Can-do! Como descrever onde estamos

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Sentença de Hoje

©NHK WORLD-JAPAN68 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

Lojas de conveniência

Conselhos da Haru-san

Muitas lojas de conveniência ficam abertas 24 horas por dia, sete dias por semana. Elas vendem vários artigos, como marmitas, sanduíches, doces e bebidas, entre outros. Também é possível usar caixas eletrônicos e retirar ingressos comprados pela internet.

Respostas ① コンビニの中なか

にいます。 Konbini no na⎤ka ni ima⎤su.② インフォメーションの横

よこ

にいます。 Infome⎤eshon no yoko ni ima⎤su.

Máquina de ingressos, etc.

©NHK WORLD-JAPAN 69

22 写し ゃ

真し ん

を撮と

りましょう

ミーヤーMi Ya

: すごい!Sugo⎤i!

Impressionante!

タム、見み

て見み

て !Ta⎤mu, mi⎤te mi⎤te!

Olhe Tam, olhe!

タムTam

: わあ、大おお

きいですね。Waa, ooki⎤i de⎤su ne.

Uau, é enorme.

初はじ

めて見み

ました。Haji⎤mete mima⎤shita.

Esta é a primeira vez que vejo algo assim.

海かい

斗と

Kaito: どうやって作

つく

ったんだろう・・・。Do⎤o yatte tsuku⎤ttan daro⎤o...

Como será que eles fazem···

タムTam

: きれいですね。Ki⎤ree de⎤su ne.

É lindo.

みんなで写しゃ

真しん

を撮と

りましょう。Minna⎤ de shashin o torimasho⎤o.

Vamos tirar uma foto juntos.

ミーヤーMi Ya

: いいね。I⎤ine.

Boa ideia.

Glossário

見み

る olhar, vermi⎤ru

大お お

きい enormeooki⎤i

初は じ

めて primeira vezhaji⎤mete

どうやって comodo⎤oyatte

作つ く

る fazertsuku⎤ru

きれい(な) lindo(a)ki⎤ree (na)

みんなで todos juntosminna⎤ de

写しゃ

真しん

を撮と

る tirar uma fotoshashin o to⎤ru

いい bom/boa i⎤i

Diálogo de hoje

Shashin o torimashooVamos tirar uma foto.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Lição

©NHK WORLD-JAPAN70 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

写し ゃ

真し ん

を撮と

りましょう。Shashin o torimasho⎤o.Vamos tirar uma foto.

Para convidar alguém para fazer alguma coisa, substitua a terminação de um verbo na forma MASU com “mashoo”. O verbo em “shashin o toru” ou “tirar uma foto” é “toru”. A forma MASU deste verbo é “torimasu”, que fica “torimashoo”.

Vamos Usar!

この店みせ

に入りましょう。Kono mise⎤ ni hairimasho⎤o.

いいですね。I⎤i de⎤su ne.

Vamos entrar nesta loja. Boa ideia.

Vamos Tentar!

~ましょう。~masho⎤o.

Vamos ···.

① 時と

計け い

台だ い

に行い

く(→行い

きます)tokeedai ni iku (→ikima⎤su)

ir para a torre do relógio

② ちょっと休や す

む(→休や す

みます)cho⎤tto yasu⎤mu (→yasumima⎤su)

descansar um pouco

Frase Extraすごい!Sugo⎤i !

Impressionante!Frase usada para indicar surpresa, admiração ou emoção. Uma versão mais formal seria “sugoi desu ne”.

Can-do! Como convidar para fazer algo com alguém - Parte 1

Sentença de Hoje

©NHK WORLD-JAPAN 71

©SHIRETOKO SIGHTSEEING CRUISER DOLPHIN

©HTB

©Asahiyama Zoo

A abundante e linda natureza de Hokkaido atrai muitos turistas. Inúmeros animais vivem em liberdade em Shiretoko, um local designado como Patrimônio Mundial Natural pela Unesco. No inverno há o festival da neve e esportes como o esqui. No Zoológico de Asahiyama, em Asahikawa, podemos ver pinguins andando em fila na neve.

Uma popular atração turística: Hokkaido

Um urso selvagem em ShiretokoFestival da Neve de Sapporo

Pinguins no Zoológico de Asahiyama

Torre do Relógio de Sapporo

Respostas ① 時と

計けい

台だい

に行い

きましょう。 Tokeedai ni ikimasho⎤o.② ちょっと休

やす

みましょう。 Cho⎤tto yasumimasho⎤o.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Guia de viagem da Mi Ya

©NHK WORLD-JAPAN72 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

23 私わたし

はこの猫ね こ

が好す

きです

タムTam

: かわいい。Kawai⎤i.

Que meigo!

みんなごはんを食た

べています。Minna go⎤han o ta⎤bete ima⎤su.

Todos estão comendo suas refeições.

あやかAyaka

: 本ほん

当とう

にかわいいね。Hontoo ni kawai⎤i ne.

São adoráveis.

おいで、おいで!Oide, oide!

Venha aqui!

私わたし

はこの子こ

が好す

き。Watashi wa kono⎤ko ga suki⎤.

Este aqui é o meu favorito.

タムTam

: 私わたし

はこの猫ねこ

が好す

きです。Watashi wa kono ne⎤ko ga suki⎤ de⎤su.

Eu gosto deste gato.

マイクMike

: 猫ねこ

カフェって、Neko-kafe tte,

リラックスできるよね。rira⎤kkusu deki⎤ru yo ne.

Cafés com gatos são relaxantes, não são?

タムTam

: ほんとですね。Honto de⎤su ne.

São mesmo.

Glossário

みんな todos(as) minna

ごはん refeiçãogo⎤han

本ほ ん

当と う

に realmente hontoo ni

好す

き(な) favorito(a)suki⎤ (na)

猫ね こ

 gato(a)ne⎤ko

リラックスする relaxarrira⎤kkusu-suru

Diálogo de hoje

Watashi wa kono neko ga suki desuEu gosto deste gato.

Lição

©NHK WORLD-JAPAN 73

私わたし

はこの猫ね こ

が好す

きです。Watashi wa kono ne⎤ko ga suki⎤ de⎤su.Eu gosto deste gato.

Para dizer que gosta de algo, use “[objeto] ga suki desu”. “Suki” ou “gostar de”, é um adjetivo NA em japonês. Para indicar do que gosta, adicione a partícula “ga”. Se você gosta de “neko”, ou “gatos”, diga “Neko ga suki desu”.

Vamos Usar!

食た

べ物もの

は、何なに

が好す

きですか。Tabemo⎤no wa, na⎤ni ga suki⎤ de⎤su ka.

すしが好す

きです。Sushi⎤ ga suki⎤ de⎤su.

Qual é seu prato favorito? Eu gosto de sushi.

Vamos Tentar!

~が好す

きです。~ga suki⎤ de⎤su.

Eu gosto de ···.

① J-POPjee-po⎤ppu

J-Pop

② マンガmanga

mangá

Frase Extraほんとですね。Honto de⎤su ne.Realmente.

Usamos para mostrar que concordamos com a opinião ou impressão de outra pessoa. “Honto” é uma abreviação de “hontoo”, ou “realmente”.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Can-do! Como dizer que gostamos de algo

Sentença de Hoje

©NHK WORLD-JAPAN74 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

©Happy Owl Café chouette

Cultura Pop com Mike

Cafés originais no Japão

Entre os vários cafés onde é possível brincar com animais enquanto saboreia sua bebida, os mais populares têm gatos, corujas e coelhos.

Outros cafés interessantes são cafés com empregadas domésticas, cafés planetários e cafés com banhos para os pés.

Café com banhos para os pés

Respostas ① J-POPが好す

きです。 Jee-po⎤ppu ga suki⎤ de⎤su.② マンガが好

きです。 Manga ga suki⎤ de⎤su.

Café com coelhos Café com corujas

©NHK WORLD-JAPAN 75

24 生な ま

卵たまご

は食た

べられません

海かい

斗と

&タムKaito & Tam

: いただきます。Itadakima⎤su.

Bom apetite.

はるHaru

: 日に

本ほん

食しょく

は健けん

康こう

にいいんですよ。Nihon-shoku wa kenkoo ni i⎤in de⎤su yo.

A comida japonesa é saudável.

タムTam

: これ、生なま

卵たまご

ですか。Kore, nama-ta⎤mago de⎤su ka.

Isto é ovo cru?

はるHaru

: はい。Ha⎤i.

É sim.

タムTam

: すみません。Sumimase⎤n.

Desculpe.

私わたし

、生なま

卵たまご

はWatashi, nama-ta⎤mago wa

食た

べられません。taberaremase⎤n.

Eu não consigo comer ovos crus.

海かい

斗と

Kaito: そう。じゃあ、納

なっ

豆とう

もだめ?So⎤o. Ja⎤a, natto⎤o mo dame⎤?

Ah é? Então você também não gosta de natto?

タムTam

: 納なっ

豆とう

! 大だい

好す

きです。Natto⎤o! Da⎤isuki de⎤su.

Natto! Eu adoro.

Glossário

日に

本ほん

食しょく

 comida japonesanihonshoku

健け ん

康こ う

 saúdekenkoo

生な ま

卵たまご

 ovo crunama-ta⎤mago

納なっ

豆とう

 natto (feijões de soja fermentados)natto⎤o

だめ(な) não dádame⎤ (na)

大だい

好す

き(な) gostar muito, adorarda⎤isuki (na)

Diálogo de hoje

Nama-tamago wa taberaremasenEu não consigo comer ovos crus.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

Lição

©NHK WORLD-JAPAN76 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

生な ま

卵たまご

は食た

べられません。Nama-ta⎤mago wa taberaremase⎤n.Eu não consigo comer ovos crus.

Para explicar o que você não pode comer, diga “[comida] wa taberaremasen” ou “Eu não consigo comer [comida]”. “Taberaremasen” é a forma negativa de “taberareru”, forma potencial do verbo “taberu” ou “comer”.

Vamos Usar!

どうぞ、たくさん食た

べてください。Do⎤ozo, takusan ta⎤bete kudasa⎤i.

すみません。私わたし

、刺さし

身み

は食た

べられません。Sumimase⎤n. Watashi, sashimi⎤ wa taberaremase⎤n.

Bom apetite. Desculpe. Eu não consigo comer peixe cru.

Vamos Tentar!

すみません。私わたし

、~は食た

べられません。Sumimase⎤n. Watashi, ~wa taberaremase⎤n.

Desculpe. Eu não consigo comer ···.

① えびebi

camarões

② 豚ぶ た

肉に く

butaniku carne de

porco

Frase Extraいただきます。Itadakima⎤su.Bom apetite.

É o que se diz antes de comer no Japão. Expressa gratidão às pessoas que prepararam a comida. Depois de terminar uma refeição, é costume dizer “gochisoosama deshita”.

Can-do! Como explicar o que você não consegue comer

Sentença de Hoje

©NHK WORLD-JAPAN 77

©Hotel Okura Tokyo

Um desjejum tradicional no estilo japonês geralmente inclui uma tigela de arroz, sopa de missô e peixe grelhado. Hoje em dia muitos fazem um desjejum ocidental, com pão, ovos e café.

Café da manhã japonês

Kaito é o seu guia gastronômico!

Hotéis e estalagens oferecem vários tipos de desjejum, incluindo bufês de rodízio.

Bufê no café da manhã

Desjejum japonês Desjejum ocidental

Respostas ① すみません。私わたし

、えびは食た

べられません。 Sumimase⎤n. Watashi, ebi wa taberaremase⎤n.② すみません。私

わたし

、豚ぶた

肉にく

は食た

べられません。 Sumimase⎤n. Watashi, butaniku wa taberaremase⎤n.

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

©NHK WORLD-JAPAN78 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

25 のどが痛い た

いんです

はるHaru

: タムさん、顔かお

色いろ

が悪わる

いですよ。Ta⎤mu-san, kaoiro ga waru⎤i de⎤su yo.

Tam-san, você está pálida.

どうしたんですか。Do⎤o shita⎤n de⎤su ka.

O que aconteceu?

タムTam

: のどが痛いた

いんです。No⎤do ga ita⎤in de⎤su.

Estou com dor de garganta.

はるHaru

: おやおや。O⎤ya o⎤ya.

Oh, não!

そんなときにはSonna to⎤ki ni wa

「しょうがはちみつ湯ゆ

」がいいですよ。“shooga-hachimitsu⎤-yu” ga i⎤i de⎤su yo.

Nessas horas, um chá de gengibre com mel pode ajudar.

ミーヤーMi Ya

: 海かい

斗と

が今いま

、作つく

っています。Ka⎤ito ga i⎤ma, tsuku⎤tte ima⎤su.

Kaito está fazendo um para você.

海かい

斗と

Kaito: タムさん、できたよ。

Ta⎤mu-san, de⎤kita yo.Pronto, Tam-san.

はい、どうぞ。Ha⎤i, do⎤ozo.

Aqui está.

ミーヤーMi Ya

: お大だい

事じ

に。Odaiji ni.

Cuide-se bem.

Glossário

顔か お

色い ろ

が悪わ る

い pálido(a)kaoiro ga waru⎤i

のど gargantano⎤do

痛い た

い doerita⎤i

Diálogo de hoje

Nodo ga itain desuEstou com dor de garganta.

Lição

©NHK WORLD-JAPAN 79

のどが痛い た

いんです。No⎤do ga ita⎤in de⎤su.Estou com dor de garganta.

Para explicar que não está se sentindo bem, coloque “n desu” no final da sentença. Se tiver alguma dor, use o adjetivo I “itai” ou “dolorido” e diga “[parte do corpo] ga itain desu.” A partícula “ga” indica a parte do corpo que está dolorida.

Vamos Usar!

どうしたんですか。Do⎤o shita⎤n de⎤su ka.

頭あたま

が痛いた

いんです。熱ねつ

があるんです。Atama⎤ ga ita⎤in de⎤su.Netsu⎤ ga a⎤run de⎤su.

O que aconteceu? Estou com dor de cabeça. Tenho febre.

Vamos Tentar!

~んです。~n de⎤su.

Estou com dor de ···./Tenho/sinto ···.

① お腹な か

が痛い た

いonaka ga ita⎤i

Estou com dor de estômago.

② 気き

持も

ちが悪わ る

いkimochi ga waru⎤i

Estou me sentindo mal.

Frase Extraお大

だ い

事じ

に。Odaiji ni.Cuide-se bem.

Dizemos para expressar preocupação por alguém que está doente ou ferido, e expressa o desejo de que a pessoa descanse e melhore.

Can-do! Como dizer que não está bem

Sentença de Hoje

https://www.nhk.or.jp/lesson/pt/

©NHK WORLD-JAPAN80 For more, visit NHK WORLD-JAPAN

MedicinePatient name

After breakfast, lunch, and dinnerOne tablet

each time

Three timesa day

Se você ficar doente no Japão···

Se os sintomas não forem muito sérios, as farmácias e drogarias são convenientes. Ao descrever os sintomas, o(a) farmacêutico(a) vai lhe mostrar alguns remédios que podem ser vendidos sem receita.

Se os sintomas forem sérios, é melhor ir a uma clínica ou hospital. Depois do exame, se o médico lhe der uma receita, você pode obter os remédios numa farmácia. No site da JNTO, a Organização Nacional de Turismo do Japão, há uma lista de clínicas e hospitais preparados para aceitar turistas estrangeiros. No site, faça uma busca em inglês usando as seguintes palavras: "For safe travels in Japan JNTO".

Envelope com remédios vendidos sob receita

Respostas ① お腹なか

が痛いた

いんです。 Onaka ga ita⎤in de⎤su.② 気

持も

ちが悪わる

いんです。 Kimochi ga waru⎤in de⎤su.

Conselhos da Haru-san

RemédiosNome do(a)

paciente

Três vezes por dia

Depois das refeiçõesUm tablete/

comprimido por vez