Post on 30-Jan-2018
OBRAS HIDRÁULICAS, HIDRÁULICA URBANA E ENERGIAS RENOVÁVEIS
HYDRAULIC WORKS, URBAN HYDRAULIC AND RENEWABLE ENERGIES
PT EN
OBRAS HIDRÁULICAS, HIDRÁULICA URBANA E ENERGIAS RENOVÁVEIS
HYDRAULIC WORKS, URBAN HYDRAULIC AND RENEWABLE ENERGIES
PT EN
INTRODUÇÃO INTRODUCTION
# 22.432.08 INFRA-ESTRUTURAS EM “BAIXA” DE ADUÇÃOE RESERVA DOS SUBSISTEMAS DE ABASTECIMENTODE ÁGUA DE VILAR, LUMIARES E BALSEMÃOWATER TRANSMISSION MAINS AND STORAGEINFRASTRUCTURES OF BALSEMÃO, LUMIARESAND VILAR WATER DISTRIBUTION SYSTEMS
# 22.424.03 CAPTAÇÃO, ESTAÇÃO ELEVATÓRIAE RESERVATÓRIO DE SÃO JORGE S. JORGE WATER INTAKE,PUMPING SYSTEM AND STORAGE TANK
# 22.432.03 BARRAGEM DAS OLGASOLGAS DAM
# 22.432.02 BARRAGEM DE PRETAROUCAPRETAROUCA DAM
# 22.483.04 APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE KAYELEKERAKAYELEKERA HYDROPOWER SCHEME
# 22.557.06 PLANO DE ELECTRIFICAÇÃO DE TIMOREAST TIMOR ELECTRIFICATION MASTERPLAN
# 22.629.01 APROVEITAMENTOS DE GOUVÃES,PADROSELOS, ALTO TÂMEGA E DAIVÕESGOUVÃES, PADROSELOS, ALTO TÂMEGAAND DAIVÕES HYDROPOWER SCHEMES
# 22.514.01PROJECTO DE EXECUÇÃO DOS SISTEMAS DEDRENAGEM E ELEVATÓRIOS DOS SUBSISTEMASLAGOA/MECO E SANTO ANTONIO PROJECT OF THE DRAINAGE AND PUMPINGSYSTEMS OF THE SUBSYSTEMSOF LAGOA/MECO AND SANTO ANTONIO
# 22.474.01PROJECTO DE SANEAMENTO DA BACIA DO GUADIANAWASTE WATER SYSTEMS OF THE GUADIANA BASIN
# 22.467.01AÇUDE INSUFLÁVEL DE ABRANTESABRANTES RUBBER DAM WEIR
# 25.506.01DESVIO DOS RIOS CHICAPA E LUÓCHICAPA AND LUÓ RIVERS DIVERSION
# 22.560.01BARRAGEM DE SERRINHA E REDE DE REGA DE NAVALHOSERRINHA DAM AND NAVALHO IRRIGATION NETWORK
# 22.325.07BARRAGEM E REDE DE REGA DE RIO SECO RIO SECO DAM AND IRRIGATION NETWORK
# 22.186.21HOTEL TIVOLI VICTÓRIATIVOLI VICTÓRIA HOTEL
# 22.401.01HOTEL ”THE LAKE RESORT”“THE LAKE RESORT” HOTEL
# 22.604.01 ADT3 – ÁREA DE DESENVOLVIMENTO TURÍSTICO 3ADT3 – TOURISTIC DEVELOPMENT AREA 3
# 22.467.04 ROYAL ÓBIDOS, COMPLEXO TURÍSTICO SPA E GOLFEROYAL ÓBIDOS, SPA & GOLF RESORT
# 22.429.12PLANO DE CONTROLO DE CAUDAIS PLUVIAISNO SUBSISTEMA DE BEIROLASCONTROL PLAN OF STORMWATER INFLOWSIN THE SUBSYSTEM OF BEIROLAS
06
10
12
14
16
20
22
24
48
50
54
56
ABASTECIMENTO URBANOURBAN WATER SUPPLY
REGAIRRIGATION
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICOSHYDROPOWER SCHEMES
28
30
34
36
40
42
46
INSTALAÇÕES HIDRÁULICAS EM EDIFÍCIOSINTERNAL HYDRAULICS NETWORKS
EMPREENDIMENTOS TURÍSTICOSTOURIST RESORTS
SANEAMENTOWASTE WATER SYSTEMS
DIVERSOSMISCELLANEOUS
ÍNDICE INDEX
PT EN
®
CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and has presently a total staff of about 200 employees.
CENOR is an Engineering Consultants company (design and construction supervision), covering different fields of expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply, Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges and Foundations.
CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several Portuguese and International enterprises:
CENOR Group companies:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madeira Island, Portugal
CENOR, Açores, Lda.Azores Island, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.Luanda, Angola
CENOR, ArgéliaAlger, Algeria
CENOR, ColômbiaBogotá, Colômbia
CENOR, IraqueBaghdad, Iraq
Subsidiary Companies:NVISTLisbon, Portugal
CENORVIA MZMaputo, Mozambique
SCCONSULTBelo Horizonte, Brazil
DALANDíli, East Timor
Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever more prepared to take on new challenges.
INTRODUÇÃOINTRODUCTION
PT EN
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores.
É uma empresa especializada em Consultoria de Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas, Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental, Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes, Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em diversas empresas Nacionais e Internacionais.
Empresas Grupo CENOR:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madeira, Portugal
CENOR, Açores, Lda.Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.Luanda, Angola
CENOR, ArgéliaArgel, Argélia
CENOR, ColômbiaBogotá, Colômbia
CENOR, IraqueBagdá, Iraque
Empresas Participadas:NVISTLisboa, Portugal
CENORVIA MZMaputo, Moçambique
SCCONSULTBelo Horizonte, Brasil
DALANDíli, Timor Leste
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios.
10 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#PROJECT
22432
08
A CENOR elaborou, em associação com a Sisáqua, o Projecto de Execução de Infra-Estruturas em “Baixa” de Adução e Reserva dos Subsistemas de Abastecimento de Água de Balsemão, Lumiares e Vilar, cujas intervenções resultaram:
Subsistema de Balsemão - 60km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 45 Reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 800m³; - 7 Estações elevatórias.
Subsistema de Lumiares - 20km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 25 Reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 500m³; - 1 Estação elevatória.
Subsistema de Vilar - 126km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 9 Reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 800m³; - 5 Estações elevatórias.
CENOR developed in association with Sisáqua the project for water transmission mains and storage infrastructures of Balsemão, Lumiares and Vilar water distribution systems. The project includes the following infrastructures:
Balsemão subsystem - 60km of water pipes, diameters between 90mm and 125mm; - 45 reservoirs, storage capacity between 100m³ and 800m³; - 7 pumping stations.
Lumiares subsystem - 20km of water pipes, diameters between 90mm and 125mm; - 25 reservoirs, storage capacity between 100m³ and 500m³; - 1 pumping station.
Vilar subsystem - 126km of water pipes, diameters between 90mm and 125mm; - 9 reservoirs, storage capacity between 100m³ and 800m³; - 5 pumping stations.
PROJECTO 22.432.08
EN
PT INFRA-ESTRUTURAS EM “BAIXA” DE ADUÇÃO E RESERVA DOS SUBSISTEMAS DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA DE VILAR, LUMIARES E BALSEMÃO
WATER TRANSMISSION MAINS AND STORAGE INFRASTRUCTURES OF BALSEMÃO, LUMIARES AND VILAR WATER DISTRIBUTION SYSTEMS
CLIENTE_ Águas de Trás-Os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Armamar, Lamego, Moimenta da Beira, Resende, Sernancelhe, Tabuaço, Tarouca, Portugal
CLIENT_Águas de Trás-Os-Montes e Alto Douro
SERVICES_Preliminary DesignFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2008
CONCLUSION_In Course
LOCATION_ Armamar, Lamego, Moimenta da Beira, Resende, Sernancelhe, Tabuaço, Tarouca, Portugal
12 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Captação de Água na Albufeira de Touvedo: Estação elevatória com aproximadamente 2MW de potência, instalada e equipada com 4 grupos submersíveis, dimensionados, cada um deles, para um caudal de 250l/s e uma altura de elevação de 175m.Transporte: conduta elevatória (DN700 de FFD), com 1.100m de extensão, que liga à ETA de S.Jorge.Reservatório de água tratada com duas células e 15.000m³ de capacidade, situado imediatamente a jusante da ETA.
Water intake located on Touvedo dam reservoir right bank. 2MW pumping station equipped with four submersible units, each of them able to pump 250l/s to a 175m head. DN700 cast iron pumping conduit, 1.100m long, connecting the pumping station to a water treatment plant and to a large storage tank. 15.000m³ two cell tank for treated water.
PROJECT
22424
03
PROJECTO 22.424.03
EN
PT CAPTAÇÃO, ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E RESERVATÓRIO DE SÃO JORGE
S. JORGE WATER INTAKE, PUMPING SYSTEM AND STORAGE TANK
CLIENTE_ Águas do Minho e Lima, S.A.
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2005
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Arcos de Valdevez, Minho, Portugal
CLIENT_Águas do Minho e Lima, S.A.
SERVICES_Preliminary DesignFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2005
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Arcos de Valdevez, Minho, Portugal
14 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Barragem para abastecimento urbano, de betão gravidade clássico, com 34,5m de altura máxima acima da fundação, 123m de desenvolvimento do coroamento e 30.300m³ de volume de betão.Descarregador de Cheias dimensionado para um caudal máximo de 196m³/s, constituído por soleira descarregadora livre (tipo Creager), canal de descarga em degraus sobre o paramento de jusante da barragem e bacia de dissipação de energia do tipo III do USBR.Descarga de fundo (Ø800mm) inserida no corpo da barragem e dimensionada para um caudal máximo de 2,43m³/s.Torre de tomada de água na albufeira, com estação de bombagem no seu interior e com 3 orifícios (Ø300mm) para captação de água a diferentes níveis.
Concrete gravity dam, for urban water supply, with 34,5m of maximum height above foundation, 123m crest length and 30.300m³ of concrete volume.Uncontrolled spillway on the dam body, designed for a maximum flow of 196m³/s.Bottom outlet (Ø800mm) embedded in the dam’s body and designed for a maximum flow of 2,43m³/s.Water intake tower in the reservoir, with a pumping station inside and with intake holes at 4 different levels.
PROJECT
22432
03
PROJECTO 22.432.03
EN
PT BARRAGEM DAS OLGAS
OLGAS DAM
CLIENTE_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Projecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Torre de Moncorvo, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVICES_Final DesignTechnical Assistance
BEGINING_2004
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Torre de Moncorvo, Trás-os-Montes, Portugal
16 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Barragem para abastecimento urbano, de betão gravidade clássico, com 28,5m de altura máxima acima da fundação, 305m de desenvolvimento do coroamento e 37.000m³ de volume de betão.Descarregador de Cheias dimensionado para um caudal máximo de 194m³/s, constituído por soleira descarregadora livre (tipo Creager), por canal de descarga em degraus, sobre o paramento de jusante da barragem, e por bacia de dissipação de energia do tipo III do USBR. Descarga de fundo (Ø1.300mm) inserida no corpo da barragem e dimensionada para um caudal máximo de 8,80m³/s.Três tomadas de água para abastecimento (Ø800mm) sobre o paramento de montante da barragem.
Concrete gravity dam, for urban water supply and hydropower, with 28,5m of maximum height above foundation, 305m of crest length and 37.000m³ of concrete volume.The uncontrolled spillway was designed for a maximum flow of 194m³/s and it is located on the dam body.A Ø1.300 bottom outlet is embedded in the dam body, its maximum output being of 8,80m³/s.Three Ø800 water intakes are located on the dam upstream face.
PROJECT
22432
02
PROJECTO 22.432.02
EN
PT BARRAGEM DE PRETAROUCA
PRETAROUCA DAM
CLIENTE_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2003
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Lamego, Portugal
CLIENT_Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVICES_Preliminary DesignFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2003
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Lamego, Portugal
20 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Barragem de betão gravidade com 35m de altura.Tomada de água na albufeira criada pela barragem.Túnel sub-horizontal com 3m de diâmetro útil e 1.500m de extensão. Chaminé de equilíbrio com 12m de diâmetro e 29m de altura.Conduta de aço soldado com 2,2m de diâmetro e 50m de extensão.
Central equipada com duas turbinas Francis, com as seguintes características:
- Caudal máximo: 2x9 = 18m³/s; - Queda nominal: 73m; - Potência: 2x5,6 = 11,2Mw.
35m high concrete gravity dam. Water intake in the reservoir created by the dam. 1.500m long and Ø3.000 low slope tunnel. 29m high and 12m wide cylindrical surge tank. 50m long and Ø2.200 welded steel penstock.
Powerhouse equipped with two Francis turbines with the following characteristics:
- maximum flow: 2x9 = 18m³/s; - nominal fall: 73m; - Power: 2x5,6 = 11,2Mw.
PROJECT
22483
04
PROJECTO 22.483.04
EN
PT APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE KAYELEKERA
KAYELEKERA HYDROPOWER SCHEME
CLIENTE_ Mota-Engil | ESCOM
SERVIÇOS_ Estudo Prévio
INÍCIO_2009
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Rio Norte Rukuru, Karonga, Malawi
CLIENT_Mota-Engil | ESCOM
SERVICES_Preliminary Design
BEGINING_2009
CONCLUSION_2009
LOCATION_ North Rukuru River, Karonga, Malawi
22 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#
No âmbito do Plano de Electrificação de Timor Leste com energias renováveis, a Martifer Renewables encarregou a CENOR de assegurar a componente hidroeléctrica, que compreende a identificação, o pré dimensionamento, a estimativa de custo e classificação de todos os aproveitamentos hidroeléctricos tecnicamente viáveis no país e com relevância para a sua rede de distribuição de energia.
Within the East Timor Electrification Masterplan, CENOR performed its hydropower component, comprising the identification, preliminary design, costing and ranking of all feasible hydropower schemes in the country.
PROJECT
22557
06
PROJECTO 22.557.06
EN
PT PLANO DE ELECTRIFICAÇÃO DE TIMOR
EAST TIMOR ELECTRIFICATION MASTERPLAN
CLIENTE_ Martifer Renewables
SERVIÇOS_ Projecto de Execução
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Timor Leste
CLIENT_Martifer Renewables
SERVICES_Final Design
BEGINING_2008
CONCLUSION_2009
LOCATION_ East Timor
24 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#PROJECT
22629
01
PROJECTO 22.629.01
EN
PT APROVEITAMENTOS DE GOUVÃES, PADROSELOS, ALTO TÂMEGA E DAIVÕES
GOUVÃES, PADROSELOS, ALTO TÂMEGA AND DAIVÕES HYDROPOWER SCHEMES
CLIENTE_ Iberdrola
SERVIÇOS_ Anteprojecto
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Rios Tâmega, Torno e Beça, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_Iberdrola
SERVICES_Draft Design
BEGINING_2008
CONCLUSION_2009
LOCATION_ Tâmega, Torno and Beça Rivers, Trás-os-Montes, Portugal
A CENOR elaborou, em associação com a AQUALOGUS, o Anteprojecto do complexo constituído pelos Aproveitamentos Hidroeléctricos de Gouvães, de Padroselos, de Alto Tâmega e de Daivões, estando agora a desenvolver o projecto dos dois últimos, cujas características são as seguintes:
- Aproveitamento hidroeléctrico de Alto Tâmega: Barragem no rio Tâmega, em abóbada de dupla curvatura, com 108m de altura máxima acima da fundação e com 285m de desenvolvimento do coroamento.Central hidroeléctrica de pé-de-barragem, com 2 grupos, equipada para o caudal máximo de 160m³/s e para a potência máxima 118MW.
- Aproveitamento hidroeléctrico de Daivões: Barragem no rio Tâmega, em arco-gravidade, com 75m de altura máxima acima da fundação e com 266m de desenvolvimento do coroamento. Central hidroeléctrica de pé-de-barragem, com 2 grupos, equipada para o caudal máximo de 220m³/s e para a potência máxima 118MW.
CENOR, in association with AQUALOGUS, made the preliminary design of Gouvães, Padroselos, Alto Tâmega and Daivões hydropower schemes, the two latter one having now entered the design for tender phase, based on the following characteristics:
- Alto Tâmega hydropower scheme: Double curvature arch dam, in Tâmega river, 108m hight above foundation and 285m long at crest. Dam-toe powerhouse, with two non-reversible Francis turbines: 160m³/s maximum discharge and 118MW maximum output.
- Daivões hydropower scheme: Arch-gravity dam, in Tâmega river, 75m hight above foundation and 266m long at crest. Dam-toe powerhouse, with two non-reversible Francis turbines: 220m³/s maximum discharge and 118MW maximum output.
28 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Barragem para rega. Barragem de aterro com núcleo argiloso com cerca de 30m de altura máxima acima da fundação. O escoamento médio anual afluente à secção da barragem, que domina uma bacia hidrográfica com 7km², é de 1,4Mm³. A albufeira criada pela barragem de Serrinha inundará uma área com 20ha e terá uma capacidade de armazenamento de 2Mm³.A área a regar com a água captada na albufeira da barragem de Serrinha é próxima de 300ha, sendo o correspondente consumo da ordem de 900.000m³/ano.
Earth dam with central clay core for irrigation purposes, with 30m of maximum height above foundation. The annual medium load of the influent to the dam, which has an hydrographic basin of 7km², is of about 1,4Mm³.The reservoir created by Serrinha’s dam will flood a 20ha area and will have about 2Mm³ of storage capacity.The irrigation area is approximately 300ha, with an estimated annual consumption of 900.000m³/year.
PROJECT
22560
01
PROJECTO 22.560.01
EN
PT BARRAGEM DE SERRINHA E REDE DE REGA DE NAVALHO
SERRINHA DAM AND NAVALHO IRRIGATION NETWORK
CLIENTE_ Município de Mirandela
SERVIÇOS_ Estudo Prévio
INÍCIO_2007
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Mirandela, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_Município de Mirandela
SERVICES_Preliminary Design
BEGINING_2007
CONCLUSION_In Course
LOCATION_ Mirandela, Trás-os-Montes, Portugal
30 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Barragem de aterro zonado, com núcleo central impermeável, com cerca de 20m de altura máxima acima da fundação, 750m de desenvolvimento do coroamento e 350.000m³ de volume de aterro.Descarregador de cheias dimensionado para um caudal máximo de 39m³/s. Torre de tomada de água na albufeira, com captações localizadas a 3 níveis. Perímetro de rega com 380ha / consumo médio anual de 6.250m³/ha. Modelo cultural: predominância de milho (50%) e de lameiros (20%).
Earth dam with central clay core, with 20m of maximum height above foundation, 750m of crest length and 350.000m³ of landfill volume. Spillway designed for maximum discharge of 39m³/s.Water intake tower in the reservoir with entrance holes at 3 different levels. 380ha irrigation network, with an estimated annual consumption of 6.250m³/ha.
PROJECT
22325
07
PROJECTO 22.325.07
EN
PT BARRAGEM E REDE DE REGA DE RIO SECO
RIO SECO DAM AND IRRIGATION NETWORK
CLIENTE_ DRABI – Direcção Regional de Agricultura da Beira Interior
SERVIÇOS_ Estudo Base Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2006
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Guarda, Beira Alta, Portugal
CLIENT_DRABI – Direcção Regional de Agricultura da Beira Interior
SERVICES_Draft Design Preliminary DesignFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2006
CONCLUSION_2009
LOCATION_ Guarda, Beira Alta, Portugal
34 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli, situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA e 3 piscinas exteriores.A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas constituído por 53km de canalizações de águas e esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³) e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de bombagem de água para consumo e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe, at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a 5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf Service Support, Children Club and Technical Center) and an outdoor swimming poll, having the complex a total area of about 36.000m².Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 53Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (450m³), water reservoirs for the fire fighting network (250m³), pumping stations for the sewerage and storm drainage networks, exterior swimming pools and water treatment stations.
PROJECT
22186
21
PROJECTO 22.186.21
EN
PT HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
CLIENTE_ Promontório
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Concurso e LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2005
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_Promontório
SERVICES_Preliminary DesignInvitation for Tender and LicensingFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2005
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Vilamoura, Algarve, Portugal
36 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6 pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas interiores e exteriores com uma área total de construção de 42.000m² e 30.000m² de jardins. A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas, dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192 bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m² of gardens.Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 87Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire fighting network (200m³), pumping stations for the water supply and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage and storm drainage networks.
PROJECT
22401
01
PROJECTO 22.401.01
EN
PT HOTEL ”THE LAKE RESORT”
“THE LAKE RESORT” HOTEL
CLIENTE_ FICOPE
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Concurso e LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2001
CONCLUSÃO_ 2005
LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_FICOPE
SERVICES_Preliminary DesignInvitation for Tender and LicensingFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2001
CONCLUSION_2005
LOCATION_ Vilamoura, Algarve, Portugal
40 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#
O Empreendimento Turístico ADT3 - Área de Desenvolvimento Turístico, na Herdade da Comporta, é constituído por macrolotes destinados a hotéis, apartamentos turísticos, moradias, Club-House e campo de golfe com uma área total de 377 hectares, área bruta de construção de 351.113m² e capacidade para 6.000camas. A CENOR, para além da coordenação dos projectos das infra-estruturas gerais, elaborou os seguintes projectos hidráulicos:
- Sistema de Abastecimento de Água Potável: 2 furos de captação de água;reservatório de água potável, com 3.000m³ de capacidade, e centrais hidropressoras; rede de distribuição de água potável, com 10,4km de extensão (DN 90 a 315mm);
- Sistema de Abastecimento de Água para Rega: 2 furos de captação de água; 2 reservatórios de rega principais, com capacidade de 200m³, cada, e centrais hidropressoras; rede de distribuição de água para rega, com comprimento de 6,3km (DN 90 a 160mm);
- Sistema de Drenagem e Tratamento de Águas Residuais Domésticas: rede de drenagem de esgotos com 5,5km de colectores gravíticos (DN 200 a 630mm); 6 estações elevatórias e respectivas condutas elevatórias, com 4,8km de extensão (DN 110 a 315mm); ETAR: tratamento ao nível terciário com aproveitamento da água tratada para rega do campo de golfe.
- Sistema de Drenagem de Águas Pluviais: rede de drenagem de águas pluviais, constituída por 10,3km de valas e trincheiras drenantes e 34 poços absorventes.
The Touristic Resort ADT3 - Touristic Development Area, in Herdade da Comporta, comprehends a series of macro parcels destined to building hotels, touristic apartments, villas, club house and golf course with a total area of 377 hectares and total gross floor building area of 351113m² and capacity for 6000 beds. CENOR, beyond coordinating the infrastructures projects, elaborated the following Hydraulic Projects:
- Drinking Water Supply System: 2 water wells; drinking water reservoir with 3.000m³ capacity and pressure booster sets; drinking water distribution network with 10.4km extension (DN 90 to 315mm).
- Irrigation Water Supply System: 2 water wells; 2 main irrigation water reservoirs with 200m³ capacity each and pressure booster sets; irrigation water distribution network WITH 6,3km extension (DN 90 to 160mm);
- Domestic Wastewater Drainage and Treatment System: wastewater drainage network WITH 5.5km of gravitational drains (DN 200 to 630mm); 6 pumping stations and respective wastewater pipelines with 4,8km extension (DN 110 to 315mm); water treatment plant: tertiary level treatment, treated water reuse for golf field irrigation.
- Stormwater Drainage System: stormwater drainage network, consisting of 10,3km of ditches and draining trenches and 34 absorbing wells.
PROJECT
22604
01
PROJECTO 22.604.01
EN
PT ADT3 – ÁREA DE DESENVOLVIMENTO TURÍSTICO 3
ADT3 – TOURISTIC DEVELOPMENT AREA 3
CLIENTE_ Herdade da Comporta, S.A.
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Herdade da Comporta, Grândola, Portugal
CLIENT_Herdade da Comporta, S.A.
SERVICES_Preliminary DesignLicensingFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2008
CONCLUSION_In Course
LOCATION_ Herdade da Comporta, Grândola, Portugal
42 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
# O Empreendimento Turístico Royal Óbidos Resort é constituído por um hotel, edifícios de apartamentos, moradias unifamiliares, Club House e campo de golfe, com uma área total de 130 hectares, área bruta de construção de 82.050m² e capacidade para 2.270camas. A CENOR para além de coordenação das infra-estruturas gerais, elaborou os seguintes projectos hidráulicos: Sistema de Abastecimento de Água Potável compreendendo: condutas adutoras, com 3,3km de extensão (DN 125 a 500mm); reservatório de água potável, com capacidade de 4.000m³, e centrais hidropressoras; rede de abastecimento de água potável, com comprimento de 11km (DN 90 a 200mm); Sistema de Abastecimento de Água para Rega, constituído por: reservatório de água para rega, com capacidade de 1.000m³, e centrais hidropressoras; rede de abastecimento de água para rega, com comprimento de 5,6km (DN 63 a 200mm); Sistema de Drenagem de Águas Residuais, compreendendo: rede de drenagem de águas residuais domésticas, com 12,7km de colectores gravíticos (DN 200 a 400mm); 3 estações elevatórias e respectivas condutas elevatórias, com comprimento de 1,1km (DN 125 a 250mm). Sistema de Drenagem de Águas Pluviais, constituído por: rede de drenagem de águas pluviais, com 11,6km de colectores gravíticos (DN 400 a 800mm).
The Royal Óbidos, SPA & Golf Resort includes a hotel, apartment buildings, villas, club house and golf course, with a total intervention area of 130hectares, 82.050m² of total gross floor building area and capacity for 2.270 beds. CENOR, beyond coordinating the infrastructures projects, elaborated the following Hydraulic Projects: Drinking Water Supply System: water mains with 3,3km extension (DN 125 to 500mm); drinking water reservoir with 4.000m³ capacity and pressure booster sets; water supply network with 11km extension (DN 90 to 200mm); Irrigation Water Supply System: irrigation water reservoir with 1.000m³ capacity and pressure booster sets; irrigation water supply network with 5,6km extension (63 to 200mm); Domestic Wastewater Drainage System: wastewater drainage network with 12.7km of gravitational drains (DN 200 to 400mm); 3 pumping stations: and respective wastewater pipelines with 1,1km extension (DN 125 to 250mm); Stormwater Drainage System: stormwater drainage network with 11,6km extension of gravitational drains (DN 400 to 800mm).
PROJECT
22467
04
PROJECTO 22.467.04
EN
PT ROYAL ÓBIDOS, COMPLEXO TURÍSTICO SPA E GOLFE
ROYAL ÓBIDOS, SPA & GOLF RESORT
CLIENTE_ Royal Óbidos
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2007
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Cabeço da Serra, Óbidos, Portugal
CLIENT_Royal Óbidos
SERVICES_Preliminary DesignLicensingFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2007
CONCLUSION_In Course
LOCATION_ Cabeço da Serra, Óbidos, Portugal
46 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#
A CENOR elaborou, em associação com a Sisáqua, o Plano de Controlo de Caudais Pluviais no Subsistema de Beirolas. O estudo era constituído pelas seguintes etapas:
- Reconhecimento de traçados e análise do cadastro existente;
- Campanha de medição de caudal, com instalação de 31 medidores de caudal no interior dos colectores;
- Campanha de medição de nível, com instalação de 10 medidores de nível em linhas de água e colectores;
- Campanha de medição de pluviosidade com instalação de 3 udómetros;
- Tratamento e análise dos dados de medição; - Construção, validação e calibração do modelo do Subsistema em software SWMM (V5.0.015);
- Avaliação do funcionamento hidráulico do subsistema; - Controlo de afluências pluviais e elaboração dos projectos das medidas de aplicar.
CENOR developed in association with Sisáqua the control plan of stormwater inflows in the subsystem of Beirolas. The study was composed of the following steps:
- Analysis of the drainage system; - Flow measurement campaign, with the installation of 31 flow meters inside the drainage system;
- Level measurement campaign, with the installation of 10 level meters on rivers and sewers;
- Rainfall measurement campaign, with the installation of 3 raingages;
- Treatment and analysis of measurement data; - Construction, validation and calibration of the model of the subsystem in software SWMM (V5.0.015);
- Hydraulic Performance analysis of the subsystem; - Definition and design of stormwater inflows control measures to implement.
PROJECT
22429
12
PROJECTO 22.429.12
EN
PT PLANO DE CONTROLO DE CAUDAIS PLUVIAIS NO SUBSISTEMA DE BEIROLAS
CONTROL PLAN OF STORMWATER INFLOWS IN THE SUBSYSTEM OF BEIROLAS
CLIENTE_ SIMTEJO
SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2006
CONCLUSÃO_ 2008
LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal
CLIENT_SIMTEJO
SERVICES_Final DesignTechnical Assistance
BEGINING_2006
CONCLUSION_2008
LOCATION_ Lisbon, Portugal
48 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#A CENOR elaborou, em associação com a Sisáqua, os Projectos de Execução dos Sistemas de Drenagem e Elevatórios dos Subsistemas de Lagoa/Meco e Santo António.
O projecto inclui as seguintes infra-estruturas: - 15 Estações elevatórias:
- Q = 6 a 90l/s e H = 20 a 66mCA - Interceptores:
- L = 35km e DN = 200 a 800mm
CENOR developed in association with Sisáqua the projects of the drainage and pumping systems of the subsystems of Lagoa/Meco and Santo António.
The project includes the following infrastructures: - 15 Pumping Stations:
- Q = 6 to 90l/s e H = 20 to 66m H2O - Interceptors:
- L = 35km e DN = 200 to 800mm.
PROJECT
22514
01
PROJECTO 22.514.01
EN
PT PROJECTO DE EXECUÇÃO DOS SISTEMAS DE DRENAGEM E ELEVATÓRIOS DOS SUBSISTEMAS LAGOA/MECO E SANTO ANTONIO
PROJECT OF THE DRAINAGE AND PUMPING SYSTEMS OF THE SUBSYSTEMS OF LAGOA/MECO AND SANTO ANTONIO
CLIENTE_ SIMARSUL
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Sesimbra, Portugal
CLIENT_SIMARSUL
SERVICES_Preliminary StudyFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2004
CONCLUSION_In Course
LOCATION_ Sesimbra, Portugal
50 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#A CENOR elaborou, em associação com a Sisáqua, os Projectos de Execução das Estações Elevatórias e Interceptores de Montoito e Redondo.
O projecto inclui as seguintes infra-estruturas:
Montoito - 5 Estações elevatórias:
- Q = 6 a 40l/s e H = 8 a 11mCA - Interceptores:
- L = 550m e DN = 200 a 400mm
Redondo - 2 Estações elevatórias:
- Q = 14 e 20l/s e H = 50mCA - Interceptores:
- L = 1250m e DN = 200 a 250mm
CENOR developed in association with Sisáqua the projects of the sewage pumping stations and interceptors of Montoito and Redondo.
The project includes the following infrastructures:
Montoito - 5 Pumping Stations:
- Q = 6 to 40l/s e H = 8 to 11m H2O - Interceptors:
- L = 550m and DN = 200 to 400mm
Redondo - 2 Pumping Stations:
- Q = 14 and 20l/s e H = 50 m H2O - Interceptors:
- L = 1250m and DN = 200 to 250mm;
PROJECT
22474
01
PROJECTO 22.474.01
EN
PT PROJECTO DE SANEAMENTO DA BACIA DO GUADIANA
WASTE WATER SYSTEMS OF THE GUADIANA BASIN
CLIENTE_ Águas do Centro Alentejo
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Redondo, Évora, Portugal
CLIENT_Águas do Centro Alentejo
SERVICES_Preliminary StudyFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2004
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Redondo, Évora, Portugal
54 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#Açude móvel, destinado a criar um espelho de água permanente defronte da cidade de Abrantes, para fins cénicos e lúdicos.
- Este açude tem 6,5m de altura máxima acima do leito e 250m de extensão (comprimento de margem a margem).
- É constituído por 5 vãos, sendo 1 deles fixo com 40m de largura, sendo 3 deles móveis com comportas insufláveis de 45m de largura por 3,2m de altura e sendo o restante também móvel com comporta insuflável de 25,25m de largura por 1m de altura.
- Dispõe de um circuito para descarga de caudal ecológico, na margem direita, e de uma escada de peixes, na margem esquerda, dimensionada para um caudal da ordem de 2m³/s.
Weir designed to create a permanent impounding in front of Abrantes’ Town, for scenic and leisure purposes. The weir comprises:
- One fish ladder; - One spillway span 21,75m wide, equipped with a rubber inflatable gate 1m high;
- Three spillway spans, each 46m wide and equipped with 3,2m high rubber inflatable;
- One 40m wide concrete ogee crest spillway span; - One Ecological Flow Outlet.
This is a mobile weir, whose rubber gates will remain inflated for river flows between up to 750m³/s. Above this, the gate will automatically deflate.
PROJECT
22467
01
PROJECTO 22.467.01
EN
PT AÇUDE INSUFLÁVEL DE ABRANTES
ABRANTES RUBBER DAM WEIR
CLIENTE_ Consórcio MSF | LENA | SETH
SERVIÇOS_ Projecto BaseProjecto para LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Rio Tejo, Abrantes, Portugal
CLIENT_Consórcio MSF | LENA | SETH
SERVICES_Construction LicensingFinal DesignTechnical Assistance
BEGINING_2004
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Tejo River, Abrantes, Portugal
56 |
OBRA
S H
IDRÁ
ULIC
AS, H
IDRÁ
ULIC
A UR
BAN
A E
ENER
GIAS
REN
OVÁV
EIS
HYD
RAUL
IC W
ORKS
, URB
AN H
YDRA
ULIC
AN
D RE
NEW
ABLE
EN
ERGI
ES
#
Concepção geral:Desvio dos rios por meio de três barragens de terra e de um canal escavado, com 1.700m³/s de capacidade máxima.
Finalidade:Permitir a abertura de uma mina a céu aberto sob o actual leito do rio.
Características técnicas: - Canal:
- Comprimento: 2.700m; - Declive longitudinal: 0.00152; - Profundidade máxima: 10m; - Largura superficial: 20m; - Revestimento: Colchões - Reno; Volume de escavação: 2 x 106m3;
- Barragens: - Comprimento total: 1.700m; - Tipo: Terra com perfil zonado; - Altura maxima acima da fundação: 14m; - Largura do coroamento: 10m; - Volume de aterro: 0,45x106m³.
General Layout:River diversion by means of three earth cofferdams and an excavated channel, with a 1.700m³/s maximum capacity.
Purpose:To allow deep mining excavation of the natural river bed.
Technical Data: - Channel:
- Length: 2.700m; - Longitudinal slope: 0.00152; - Maximum depth: 10m; - Top width: 20m; - Lining: 0.30m thick Reno mattresses; - Excavation volume: 2 x 106m³;
- Dams : - Total length: 1.700m; - Type: zoned earth dams with clay core; - Maximum height above foundation: 14m; - Crest width: 10m; - Landfill volume: 0,45x106m³.
PROJECT
25506
01
PROJECTO 25.506.01
EN
PT DESVIO DOS RIOS CHICAPA E LUÓ
CHICAPA AND LUÓ RIVERS DIVERSION
CLIENTE_ LUÓ – Sociedade Mineira do Camachia
SERVIÇOS_ Revisão do Projecto de Execução
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Lunda Norte, Angola
CLIENT_LUÓ – Sociedade Mineira do Camachia
SERVICES_Hydraulic DesignGeological, Geotechnical InvestigationConstruction Design
BEGINING_2004
CONCLUSION_2006
LOCATION_ Lunda Norte, Angola
www.cenor.pt
Empresas Grupo CENOR_ CENOR Group companies_ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_]CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_]CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_]CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_]CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_]CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_]
Empresas Participadas_ Subsidiary Companies_NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_]CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_]DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_]